1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:12,137 --> 00:00:13,138
Kuvaa.

4
00:00:25,066 --> 00:00:28,069
Kuusikymmentä Westwoodilla.
Käännyn Alamedalle.

5
00:00:33,074 --> 00:00:34,117
Selvä.

6
00:00:36,453 --> 00:00:37,370
Selvä.

7
00:00:37,454 --> 00:00:38,496
Se on kolari.

8
00:00:38,580 --> 00:00:39,956
Hemmetti!

9
00:00:40,457 --> 00:00:43,626
Saavumme.
-46 Progressilla.

10
00:00:49,174 --> 00:00:50,300
Radio,

11
00:00:51,176 --> 00:00:52,844
auto on hajonnut kahtia.

12
00:00:57,432 --> 00:01:01,519
Radio, sisällä on henkilö.
Lähettäkää meille joukko nyt.

13
00:01:02,729 --> 00:01:04,230
Ikkuna pitää rikkoa.

14
00:01:05,732 --> 00:01:07,484
Lähettäkää lisää yksiköitä.

15
00:01:10,236 --> 00:01:13,948
Tervetuloa vuoden 2022
vuosikurssin valmistujaisseremoniaan.

16
00:01:14,491 --> 00:01:18,953
Tänään juhlimme matkaa,
jonka lapsemme ovat jakaneet.

17
00:01:19,037 --> 00:01:22,082
Se huipentuu suuren
virstanpylvään saavutukseen.

18
00:01:22,874 --> 00:01:25,668
Voi luoja. Kertaa kolme, kaverit.

19
00:01:26,169 --> 00:01:28,421
Radio, kolme henkilöä.
-Kolme henkilöä.

20
00:01:28,505 --> 00:01:29,672
Kaikki aika nuoria.

21
00:01:30,507 --> 00:01:33,510
Davion Markel Flanagan.

22
00:01:34,094 --> 00:01:36,179
Mackenzie Ford Shirilla.

23
00:01:39,516 --> 00:01:43,728
Radio, kuljettaja hengittää ja on tajuton.

24
00:01:43,812 --> 00:01:46,397
Maha liikkuu. Katso.
-Niin.

25
00:01:46,898 --> 00:01:49,192
Mikä nimesi on?
-Nimeni on Mackenzie.

26
00:01:49,275 --> 00:01:50,401
Mackenzie. Selvä.

27
00:01:50,485 --> 00:01:52,946
Täällä on 17-vuotias tyttö, Mackenzie.

28
00:01:53,029 --> 00:01:57,283
Mackenzie Shirilla.
-Mackenzie Shirilla.

29
00:01:57,367 --> 00:01:59,619
Hän selvisi. Ainoa, joka jäi henkiin.

30
00:01:59,702 --> 00:02:01,412
Se on käsittämätöntä.

31
00:02:01,496 --> 00:02:05,500
Miten näin voi tapahtua?
-Tämä ei ollut onnettomuus.

32
00:02:05,583 --> 00:02:08,044
He vaikuttivat olevan sielunkumppaneita.

33
00:02:08,128 --> 00:02:11,422
Musta laatikko kertoo,
mitä tapahtui, ei miksi.

34
00:02:11,506 --> 00:02:13,883
Se riippuu siitä, miten sitä katsoo.

35
00:02:13,967 --> 00:02:20,098
Oikea kysymys on:
oliko tämä kamala onnettomuus vai murha?

36
00:02:20,682 --> 00:02:25,311
KOLARI

37
00:02:28,940 --> 00:02:31,317
Hei, vietetään päivä yhdessä.

38
00:02:43,872 --> 00:02:47,667
Se on niin hullua,
koska olimme juuri valmistuneet lukiosta -

39
00:02:47,750 --> 00:02:50,253
ja hengailin heidän kanssaan joka päivä.

40
00:02:50,336 --> 00:02:53,965
Joka päivä heräsin ja hengailin
näiden ihmisten kanssa.

41
00:02:55,008 --> 00:02:55,842
Minä,

42
00:02:57,218 --> 00:02:58,094
Kenzie,

43
00:02:59,637 --> 00:03:00,805
Davion,

44
00:03:02,432 --> 00:03:03,433
Dom -

45
00:03:04,559 --> 00:03:06,394
ja poikaystäväni Bubba.

46
00:03:06,477 --> 00:03:07,896
18-VUOTIAS

47
00:03:07,979 --> 00:03:10,523
Se oli elämäni paras kaveriporukka.

48
00:03:10,607 --> 00:03:12,650
Meillä ei ollut huolen häivää.

49
00:03:25,246 --> 00:03:27,999
Hei, TikTok, aloitamme jotain uutta.

50
00:03:28,082 --> 00:03:29,709
Se on ruoka-arvosteluja.

51
00:03:31,252 --> 00:03:34,297
Sain puhelun tai tekstiviestin
Kenzieltä joka päivä.

52
00:03:34,380 --> 00:03:36,633
"Mitä teemme huomenna ja ylihuomenna?

53
00:03:36,716 --> 00:03:39,427
Dom haluaa tänne.
Davion haluaa tehdä tätä."

54
00:03:41,971 --> 00:03:46,226
Jos Davion oli paikalla, kaikki nauroivat.
Hän on hauskin. Hän oli hölmö.

55
00:03:48,019 --> 00:03:51,189
Dom ja Kenzie ovat kaksikko.

56
00:03:55,360 --> 00:03:57,695
He olivat olleet yhdessä neljä vuotta.

57
00:04:06,412 --> 00:04:09,958
Dom oli suloinen ja rakastava tyyppi.
-Puretko minua?

58
00:04:10,041 --> 00:04:13,962
Hän muistutti mestari Yodaa
Star Warsista. Hän oli niin viisas.

59
00:04:16,422 --> 00:04:20,176
Ryhmämme side olisi ollut pysäyttämätön.

60
00:04:21,135 --> 00:04:22,178
Rosie! Bubba!

61
00:04:28,184 --> 00:04:31,688
He olivat parhaita ystäviäni,
joiden kanssa olin päivittäin.

62
00:04:34,274 --> 00:04:35,984
Olin juuri heidän kanssaan.

63
00:04:36,734 --> 00:04:43,658
On hullua, että se sekunnin sadasosa
muutti meidän kaikkien elämät ikuisesti.

64
00:04:51,958 --> 00:04:57,130
Kuljettaja, 17-vuotias tyttö,
hengittää yhä. Jumissa sisällä.

65
00:04:57,213 --> 00:04:59,465
Kaksi muuta olivat jo kuolleet.
-Okei.

66
00:05:00,174 --> 00:05:02,510
Hän on Strongsvillen jalkapalloilija.

67
00:05:04,345 --> 00:05:05,722
Hän on keskushyökkääjä.

68
00:05:09,475 --> 00:05:11,019
Viesti vastaanotettu.
-Joo.

69
00:05:12,145 --> 00:05:13,521
Lepää rauhassa, kamu.

70
00:05:14,856 --> 00:05:18,484
Pelastushelikopteri
saapuu noin 5-10 minuutin kuluttua.

71
00:05:19,235 --> 00:05:22,905
Tämä on pahin näkemäni kolari.
-Hyvänen aika. Mitä tämä on?

72
00:05:22,989 --> 00:05:25,199
Oliko autossa alkoholia tai huumeita?

73
00:05:25,700 --> 00:05:26,743
Joo.
-Joo.

74
00:05:26,826 --> 00:05:28,911
Mitä? Huumeitako?
-Huumeita.

75
00:05:28,995 --> 00:05:31,122
Mitä huumeita?
-Ruohoa ja sieniä.

76
00:05:31,205 --> 00:05:33,958
Marihuanaa ja sieniä.
-Marihuanaa ja sieniä.

77
00:05:35,668 --> 00:05:38,212
Missä huumeet ovat?
-Tuossa taskussa.

78
00:05:38,296 --> 00:05:39,297
Ota ne esiin.

79
00:05:44,385 --> 00:05:46,012
Emme mene minnekään.

80
00:05:47,430 --> 00:05:50,516
Varo, hän putoaa.
-Rikos käynnissä. Menen.

81
00:05:50,600 --> 00:05:52,477
Tänne. Kävele varovasti.

82
00:05:53,061 --> 00:05:55,938
Vahvistan.
Tyttö on paareilla tukikauluksella.

83
00:05:56,022 --> 00:05:58,232
Hän höpöttää. Puheessa ei ole järkeä.

84
00:05:59,692 --> 00:06:01,152
Kopteri on täällä.

85
00:06:04,947 --> 00:06:06,324
Kuvaa.

86
00:06:11,537 --> 00:06:12,580
Onko tuo isä?

87
00:06:15,583 --> 00:06:17,168
Minun pitää puhua teille.

88
00:06:21,839 --> 00:06:23,466
Mitä tiedätte?
-Emme mitään.

89
00:06:23,549 --> 00:06:25,551
Jalka murtui.
-Hänet tuotiin kopterilla.

90
00:06:25,635 --> 00:06:26,844
Tiedämme sen.
-Joo.

91
00:06:26,928 --> 00:06:28,763
Oliko hän yksin?
-Ei.

92
00:06:28,846 --> 00:06:30,473
Kuka oli mukana?
-Istu alas.

93
00:06:30,556 --> 00:06:32,183
Voi luoja.
-Voi jestas.

94
00:06:35,186 --> 00:06:36,354
Miten sanon tämän?

95
00:06:36,854 --> 00:06:38,064
Progress ja Alameda.

96
00:06:38,147 --> 00:06:41,901
Auto kolaroi rakennukseen.
Kaksi kuoli autossa. Tyttärenne ajoi.

97
00:06:42,402 --> 00:06:43,403
Kuka kuoli?

98
00:06:44,821 --> 00:06:47,907
En tiedä. Emme tunnistaneet yhtä.
-Oliko Dom?

99
00:06:48,408 --> 00:06:50,952
Ei, lopeta! Anna hänen puhua.
-Kuulkaa…

100
00:06:53,246 --> 00:06:55,331
Minusta… Minkä nimen sanoit?

101
00:06:55,415 --> 00:06:56,457
Dom.
-Dom.

102
00:06:56,958 --> 00:06:58,209
Saattoi olla.

103
00:06:58,292 --> 00:07:00,044
Älä.
-Voi luoja.

104
00:07:00,128 --> 00:07:01,754
Mikä hänen suhteensa on…

105
00:07:01,838 --> 00:07:03,965
Poikaystävä.
-Sitten Dom oli autossa.

106
00:07:04,048 --> 00:07:05,591
Älä.
-Voi luoja.

107
00:07:05,675 --> 00:07:07,093
Mitä?
-Minä…

108
00:07:07,176 --> 00:07:09,679
Oletko tosissasi?
-Rouva, se on…

109
00:07:11,472 --> 00:07:13,724
Mitä?
-Emme tiedä vielä enempää.

110
00:07:14,350 --> 00:07:17,687
Onko Dom kuollut? Niinkö sanoit?

111
00:07:17,770 --> 00:07:19,564
Katso minua. Onko Dom kuollut?

112
00:07:22,859 --> 00:07:24,861
En halunnut uskoa hänen puheitaan.

113
00:07:24,944 --> 00:07:29,198
Odotin, että joku kertoisi…
Toivoin, ettei se ollut hän.

114
00:07:30,241 --> 00:07:32,785
En tiennyt,
oliko tyttäreni edes tajuissaan.

115
00:07:32,869 --> 00:07:34,871
En tiennyt, mitä hänelle tapahtui.

116
00:07:34,954 --> 00:07:38,624
Hän saattoi olla
vaikka halvaantunut. Emme tienneet.

117
00:07:39,125 --> 00:07:42,920
Hän on onnekas, kun selviytyi.
Mutta se oli ristiriitaista. Olin…

118
00:07:43,004 --> 00:07:46,007
Tunsin syyllisyyttä
ollessani iloinen tyttäreni puolesta,

119
00:07:46,090 --> 00:07:49,010
kun Domin ja Davion olivat menehtyneet.

120
00:07:56,184 --> 00:07:58,895
Dom ja hän asuivat yhdessä.

121
00:08:00,188 --> 00:08:02,190
He puhuivat naimisiinmenosta.

122
00:08:04,150 --> 00:08:06,110
Hän oli osa perhettämme.

123
00:08:07,403 --> 00:08:09,697
Tyttäreni suunnitteli
elämää hänen kanssaan.

124
00:08:15,244 --> 00:08:16,287
Kuvaa.

125
00:08:22,835 --> 00:08:24,545
Mikä tuo on?
-Niin.

126
00:08:25,713 --> 00:08:28,508
Mikä helvetin painajainen.
-Istu alas.

127
00:08:29,383 --> 00:08:30,676
Eli…

128
00:08:30,760 --> 00:08:33,179
Tiedättekö, milloin se tapahtui?
-Emme.

129
00:08:33,262 --> 00:08:37,642
On vielä aikainen vaihe tutkimuksessa,
joten emme tiedä.

130
00:08:37,725 --> 00:08:42,021
Nukahtivatko he rattiin?
-Emme tiedä.

131
00:08:43,231 --> 00:08:45,316
Joten…
-Kaksi lasta on kuollut.

132
00:08:45,399 --> 00:08:48,402
Poikani ja toinen lapsi on kuollut.
Tyttö on sairaalassa.

133
00:08:48,486 --> 00:08:50,238
Hän on leikkauksessa.

134
00:08:51,822 --> 00:08:52,990
Vittu.

135
00:08:54,116 --> 00:08:55,701
Voi jestas.

136
00:08:56,494 --> 00:09:00,915
En tiennyt, mitä tehdä.
Poikani kuoli. En tiennyt, mitä tapahtui.

137
00:09:01,499 --> 00:09:05,253
Silloin ei ajattele selkeästi. En…
Se on sokkitilanne.

138
00:09:06,254 --> 00:09:09,257
Heräät ja pikkuveljesi
on poissa 20-vuotiaana.

139
00:09:09,757 --> 00:09:12,718
Dom on todella poissa ikuisesti.

140
00:09:14,095 --> 00:09:15,805
Eikä paluuta ole.

141
00:09:20,351 --> 00:09:22,979
Hän tekstasi kolmelta.
"Rakastan sinua, isä."

142
00:09:23,062 --> 00:09:25,398
Tekstasiko hän kolmelta?
-Kello 2.53.

143
00:09:25,481 --> 00:09:26,732
Kello 2.53.
-Selvä.

144
00:09:33,656 --> 00:09:36,242
Järkytystä ja surua
Strongsvillessä tänään,

145
00:09:36,325 --> 00:09:41,163
kun kaksi nuorta kuoli
ja yksi loukkaantui kolarissa eilisaamuna.

146
00:09:42,331 --> 00:09:45,001
Tutkijat sanovat,
että auto ei pysähtynyt -

147
00:09:45,084 --> 00:09:46,877
Progress Driven lopussa.

148
00:09:46,961 --> 00:09:51,257
Se meni nurmikon poikki,
osui kylttiin ja törmäsi rakennukseen.

149
00:09:51,924 --> 00:09:53,801
Menin onnettomuuspaikalle.

150
00:09:54,802 --> 00:09:57,430
Se, miten se meni suoraan rakennukseen,

151
00:09:57,513 --> 00:10:03,311
oli järjetöntä,
koska ennen sitä ei ollut jarrutusjälkiä.

152
00:10:03,811 --> 00:10:05,313
Kysymyksiä heräsi heti.

153
00:10:05,396 --> 00:10:08,608
Olivatko he humalassa tai aineissa?
Nukahtivatko he?

154
00:10:09,817 --> 00:10:14,822
Yli 200 henkilöä osallistui valvojaisiin
Progressin ja Alamedan risteyksessä,

155
00:10:14,905 --> 00:10:18,409
missä tapahtui kolari, joka tappoi
entiset Strongsvillen lukion oppilaat,

156
00:10:18,492 --> 00:10:22,872
20-vuotiaan Dominic Russon
ja 19-vuotiaan Davion Flanaganin.

157
00:10:24,999 --> 00:10:26,917
Olin Davionin paras ystävä.

158
00:10:27,001 --> 00:10:28,753
Tässä on Dav.

159
00:10:29,587 --> 00:10:31,672
Hänellä oli aina hymy kasvoillaan.

160
00:10:33,424 --> 00:10:35,343
Olimme jalkapallojoukkueessa.

161
00:10:37,762 --> 00:10:41,641
Se ei tuntunut todelliselta,
kunnes pääsin onnettomuuspaikalle.

162
00:10:41,724 --> 00:10:44,226
Silloin sisäistin sen.

163
00:10:45,394 --> 00:10:50,775
Siellä oli paljon ihmisiä. Monet kysyivät
paljon kysymyksiä meiltä kaikilta.

164
00:10:50,858 --> 00:10:55,279
He sanoivat: "Olitte heidän kanssaan.
Mitä he ottivat? He olivat aineissa."

165
00:10:56,030 --> 00:11:00,117
He eivät antaneet meille hetkeäkään
käsitellä tapahtunutta.

166
00:11:00,701 --> 00:11:06,040
Flanagan pelasi jalkapalloa.
Hän aikoi mennä parturikouluun syksyllä.

167
00:11:10,252 --> 00:11:16,133
Vanhempani yrittivät selittää:
"Davion oli kolarissa. Hän kuoli."

168
00:11:17,593 --> 00:11:21,806
Aloin huutaa ja itkeä. Järkytyin.

169
00:11:21,889 --> 00:11:24,433
Ajattelin: "Tämä ei ole reilua
eikä oikein."

170
00:11:26,936 --> 00:11:31,774
Minun, siskoni ja Davionin tausta
oli vähän vaikea.

171
00:11:33,275 --> 00:11:36,153
Meidät adoptoitiin sijaishoidosta.

172
00:11:37,613 --> 00:11:42,368
Davion oli aina tukena
isomman ja vanhemman veljen roolissa.

173
00:11:42,451 --> 00:11:44,328
Hän oli aina tukenani.

174
00:11:45,996 --> 00:11:51,419
Kenenkään ei pitäisi joutua kertomaan
lapsilleen tai vaimolleen,

175
00:11:51,919 --> 00:11:54,672
että heidän poikansa tai veljensä -

176
00:11:56,173 --> 00:11:57,717
vietiin heiltä.

177
00:11:58,759 --> 00:12:00,386
Se oli julmaa.

178
00:12:04,849 --> 00:12:08,644
17-vuotias naiskuljettaja
on kriittisessä tilassa,

179
00:12:08,728 --> 00:12:12,022
ja poliisi tutkii yhä onnettomuuden syytä.

180
00:12:12,106 --> 00:12:17,820
Rukoilimme ja toivoimme,
että Mackenzie toipuisi.

181
00:12:19,196 --> 00:12:23,075
Tiesimme vain,
että auto törmäsi rakennukseen.

182
00:12:23,701 --> 00:12:30,124
Mutta emme tienneet miksi ja miten.
Halusin tietää, mitä pojalleni tapahtui.

183
00:12:41,010 --> 00:12:45,556
Olen työstänyt helposti
yli tuhatta vakavaa rikostapausta.

184
00:12:46,182 --> 00:12:49,685
Tämä on epäilemättä
merkittävin tapaus, jota olen työstänyt.

185
00:12:53,814 --> 00:12:59,153
Strongsvillessä ei ole
paljon väkivaltarikoksia.

186
00:12:59,236 --> 00:13:00,863
Tämä on rauhallinen paikka.

187
00:13:02,323 --> 00:13:07,703
Heidän poliisilaitoksensa halusi,
että katson tätä tapausta heidän kanssaan.

188
00:13:08,204 --> 00:13:13,209
Tavoitteeni oli tehdä kaikkeni,
jotta oikeus toteutuisi perheille,

189
00:13:13,292 --> 00:13:17,922
joiden rakkaat vietiin heiltä julmasti.

190
00:13:18,506 --> 00:13:21,008
Yritin selvittää, mitä tapahtui.

191
00:13:24,512 --> 00:13:30,142
Kun poliisi saapui, he näkivät,
että auton sisätila oli räjähtänyt.

192
00:13:32,686 --> 00:13:35,481
Mackenziellä oli yhä turvavyö.

193
00:13:35,564 --> 00:13:38,567
Hänen päänsä oli kojelaudan alla.

194
00:13:39,819 --> 00:13:43,405
Ensisijainen isku oli Dominicin puolella.

195
00:13:44,573 --> 00:13:50,955
Dominic makasi etupenkillä,
ja Davion makasi Dominicin päällä.

196
00:13:52,665 --> 00:13:57,753
Poliisi löysi pienen määrän
marihuanaa Mackenzien laukusta,

197
00:13:58,879 --> 00:14:00,339
digivaa'an -

198
00:14:00,881 --> 00:14:06,095
ja lisäksi kahdeksan grammaa
psilosybiinisieniä hänen vaatteistaan.

199
00:14:07,221 --> 00:14:09,348
Se oli merkittävä tieto.

200
00:14:11,141 --> 00:14:15,980
Kävin läpi mahdollisuuksia,
jotka olisivat voineet aiheuttaa kolarin.

201
00:14:16,772 --> 00:14:18,774
Oliko se kuskin virhe?

202
00:14:19,984 --> 00:14:22,444
Johtuiko se päihteistä?

203
00:14:22,528 --> 00:14:23,612
ÄLÄ TEE TYHMYYKSIÄ

204
00:14:23,696 --> 00:14:26,532
Vai voisiko se olla vakavampi rikos?

205
00:14:28,492 --> 00:14:32,496
Meidän piti saada täysi kuva siitä,
kuka Mackenzie Shirilla oli.

206
00:14:35,833 --> 00:14:37,084
Mitä?

207
00:14:40,170 --> 00:14:41,171
Katso tätä.

208
00:14:51,223 --> 00:14:53,642
Minä ja Kenzie tapasimme yläasteella.

209
00:14:54,977 --> 00:14:58,439
Pompimme talosta toiseen,
koska asuimme niin lähekkäin.

210
00:14:59,732 --> 00:15:01,483
Hän oli kuin siskoni.

211
00:15:03,819 --> 00:15:05,154
Hän oli hauska,

212
00:15:06,238 --> 00:15:07,448
rakastava -

213
00:15:09,158 --> 00:15:10,326
ja mahtava ystävä.

214
00:15:11,410 --> 00:15:13,370
Hän oli aina tukena.

215
00:15:16,123 --> 00:15:19,877
Minua kiusattiin vähän koulussa.

216
00:15:20,753 --> 00:15:24,798
Kenzie sanoi aina:
"Älä puhu hänelle noin. Se ei käy."

217
00:15:25,758 --> 00:15:27,551
Hän on uskollinen tyyppi.

218
00:15:29,219 --> 00:15:33,140
Kun kuulin kolarista, yritin soittaa
Kenzielle varmaan 50 kertaa.

219
00:15:33,641 --> 00:15:39,980
SEKOAN, KENZ
OLETHAN KUNNOSSA

220
00:15:40,731 --> 00:15:42,566
En saanut vastausta.

221
00:15:43,233 --> 00:15:45,444
Panikoin välittömästi.

222
00:15:45,527 --> 00:15:46,820
Kuvaa.

223
00:15:51,533 --> 00:15:55,996
Kolarin jälkeisenä päivänä poliisi
kävi Mackenzien luona selvittääkseen,

224
00:15:56,080 --> 00:15:59,667
pystyikö hän antamaan
minkäänlaista lausuntoa.

225
00:16:05,297 --> 00:16:08,425
Hänellä oli polven yläpuolelta
murtunut reisiluu,

226
00:16:08,509 --> 00:16:12,805
kolme murtunutta kylkiluuta
ja repeytynyt maksa ja munuainen.

227
00:16:12,888 --> 00:16:16,433
Tämä luu murtui, katkesi
ja se irrotti olkalihaksen.

228
00:16:17,518 --> 00:16:21,021
Molemmat kaulavaltimot
vaurioituivat niskan napsahduksesta.

229
00:16:23,357 --> 00:16:25,150
Hän näytti tappelupukarilta.

230
00:16:26,694 --> 00:16:30,990
Emme voineet kertoa hänelle Domista,
koska hän oli kokenut niin kovia.

231
00:16:31,532 --> 00:16:36,245
Poliisi alkoi kuulustella häntä.
Sanoin: "Taidamme tarvita asianajajan."

232
00:16:36,328 --> 00:16:39,707
Sanoit: "Älä sano mitään
ilman asianajajaa."

233
00:16:39,790 --> 00:16:42,376
Hän sanoi: "Emme kysy enää mitään."

234
00:16:42,876 --> 00:16:47,631
Sitten poliisi yritti tutkia
hänen puhelintaan.

235
00:16:48,132 --> 00:16:52,136
Poliisi kysyi salasanaa,
joten tietenkin annoimme sen.

236
00:16:54,221 --> 00:16:56,765
Ole hyvä. Tutki rauhassa.

237
00:16:56,849 --> 00:16:59,101
PURETAAN LAITTEEN TIETOJA

238
00:16:59,184 --> 00:17:04,565
Nykyään kännykkä
sisältää aarreaitan todisteita.

239
00:17:05,107 --> 00:17:11,447
Etsimme todisteita päihteestä
ja kommunikoinnista ihmisten kanssa.

240
00:17:11,530 --> 00:17:16,118
Viestit somessa antaisivat tietoa
hetkistä ennen kolaria.

241
00:17:19,329 --> 00:17:22,791
Sitten valmistauduin
hengailemaan taas ystävieni kanssa.

242
00:17:22,875 --> 00:17:26,795
Eikä, Skims-pahis. Hänellä on
metallinvärinen uimapuku. Tosi söpö.

243
00:17:26,879 --> 00:17:30,215
Menimme aika syvälle järveen,
koska oli tosi kuuma.

244
00:17:30,883 --> 00:17:32,801
Tapasin Kenzien lukiossa.

245
00:17:34,720 --> 00:17:39,808
Kommentoimme toistemme Instagrameja
ennen kuin edes puhuimme toisillemme.

246
00:17:41,018 --> 00:17:44,354
Kommentoimme,
lähetimme DM-viestejä tai snappeja.

247
00:17:46,815 --> 00:17:50,277
Hän teki söpöjä TikTokeja,
joissa hän sovitti asujaan.

248
00:17:52,571 --> 00:17:56,867
Hän toi kouluun pienen käsilaukun
eikä koululaukun. Se oli todella söpöä.

249
00:17:58,118 --> 00:18:00,662
Tulimme hyvin toimeen.
Sanoin: "Olet söpö."

250
00:18:00,746 --> 00:18:03,624
Hän sanoi: "Olet söpö."
Tulimme hyvin toimeen.

251
00:18:08,378 --> 00:18:11,131
Minulla oli 200 000 seuraajaa
TikTokissa ja YouTubessa.

252
00:18:11,215 --> 00:18:13,342
Hänellä oli muutama tuhat seuraajaa.

253
00:18:14,927 --> 00:18:19,681
Hän halusi olla malli kuten minä,
joten me hengailimme ja otimme kuvia.

254
00:18:20,557 --> 00:18:22,142
Katso tätä paikkaa.

255
00:18:22,226 --> 00:18:26,188
Olen Rosien kanssa.
Meidän pitää kuvata tässä mestassa.

256
00:18:28,607 --> 00:18:31,985
Dom tuli Kenzien mukana
ja Kenzie Domin mukana kaikkialle.

257
00:18:34,571 --> 00:18:38,117
Dom ja Kenzie alkoivat seurustella
ensimmäisenä vuotena.

258
00:18:39,910 --> 00:18:41,495
Dom oli 3 vuotta vanhempi.

259
00:18:42,287 --> 00:18:44,331
Nuorempana se oli merkittävää.

260
00:18:44,414 --> 00:18:47,292
"Seurustelet vanhemman
kundin kanssa. Iso juttu."

261
00:18:47,376 --> 00:18:50,295
Mutta poikaystävät
eivät olleet poikaystäviä.

262
00:18:50,379 --> 00:18:54,216
Se oli enemmänkin
pientä flirttiä ja ihastumisia.

263
00:18:54,299 --> 00:18:57,970
Kuka haluaa laittautua
ja mennä katsomaan Kätyrit-elokuvaa?

264
00:18:58,053 --> 00:19:02,558
Se näyttää hauskalta.
Kaksi on jo menossa. Minä ja hän.

265
00:19:03,600 --> 00:19:05,727
Olemme valmiita. Kuka tulee?

266
00:19:06,228 --> 00:19:08,272
Domilla oli oma kämppä.

267
00:19:08,814 --> 00:19:11,608
Kenzie muutti sinne
valmistujaisten jälkeen.

268
00:19:12,484 --> 00:19:16,530
Vaikka hän oli 17-vuotias,
meistä hän oli tarpeeksi kypsä siihen.

269
00:19:16,613 --> 00:19:18,240
Rakastan sinua, kullanmuru.

270
00:19:18,323 --> 00:19:21,994
Heistä oli tulossa tiivis pari.
He kokkasivat paljon yhdessä.

271
00:19:23,120 --> 00:19:25,330
Aina super terveellistä. Aina luomua.

272
00:19:26,790 --> 00:19:28,458
Dom osti hänelle vaatteita.

273
00:19:28,542 --> 00:19:31,795
Eikä.
-Näyttää Skimsiltä, mutta se on pienempi.

274
00:19:31,879 --> 00:19:35,132
Ostin sen varuilta.
-Tämäkin näyttää tosi söpöltä.

275
00:19:35,215 --> 00:19:37,301
Se taitaa sopia minulle.
-Tosi söpö.

276
00:19:37,384 --> 00:19:39,678
Hän piti merkeistä ja brändeistä.

277
00:19:39,761 --> 00:19:40,804
Eikä.

278
00:19:40,888 --> 00:19:42,806
Dom, et.
-Mitä?

279
00:19:43,390 --> 00:19:45,976
Nämä ovat Guccit.
-Okei! Siistiä.

280
00:19:46,059 --> 00:19:48,687
Pojalla ei ollut rahan puutetta.

281
00:19:48,770 --> 00:19:52,983
Se taisi auttaa Mackenzietä vähän,
koska Mackenzie pitää materiasta.

282
00:19:54,943 --> 00:19:57,196
Kenzie rakasti Domia koko sydämestään.

283
00:19:57,279 --> 00:19:59,948
Hän taisi aina haluta
naimisiin Domin kanssa.

284
00:20:00,032 --> 00:20:02,576
Selvä.
-Tosi söpö.

285
00:20:11,960 --> 00:20:12,961
Kuvaa.

286
00:20:14,755 --> 00:20:17,174
Yöllä Mackenzie kysyi, missä Dom on.

287
00:20:17,799 --> 00:20:23,222
Minun piti kertoa hänelle,
että hän ei selvinnyt.

288
00:20:24,389 --> 00:20:26,558
Hän huusi, ja minä pahoittelin.

289
00:20:26,642 --> 00:20:29,228
Hän sanoi: "Ei, se ei ollut hän."
-Joo.

290
00:20:29,311 --> 00:20:30,729
"Tarkistakaa."

291
00:20:30,812 --> 00:20:34,358
Sanoin: "Se oli hän.
Jos ei olisi, hän olisi täällä."

292
00:20:35,901 --> 00:20:40,113
Oli järkyttävää kuulla hänet.
Se ääni. Se oli sydäntä raastavaa.

293
00:20:42,532 --> 00:20:46,203
Heti sen jälkeen hän kysyi:
"Entä Davion? Onko hän kunnossa?"

294
00:20:47,329 --> 00:20:51,250
Minun piti sanoa, ettei hänkään selvinnyt.
Hän sanoi: "Voi luoja."

295
00:20:55,921 --> 00:21:01,051
Halusimme puhua Mackenzien kanssa siitä,
mitä autossa tapahtui.

296
00:21:03,845 --> 00:21:05,597
Hän muistaa heränneensä.

297
00:21:06,640 --> 00:21:11,436
Hän muistaa, että hän
lähti talolta ja kääntyi kadulla.

298
00:21:15,774 --> 00:21:17,067
Siinä se.
-Siinä se.

299
00:21:17,150 --> 00:21:22,406
Hän yritti muistaa. Yritti kovasti.
Sanoin: "Mackenzie, et voi. Et muista."

300
00:21:27,286 --> 00:21:32,624
En voi hyvin… Se ei tunnu todelta.
Toistan sitä, mutta se ei tunnu todelta.

301
00:21:32,708 --> 00:21:34,668
En tiedä, mitä hittoa tapahtui.

302
00:21:36,211 --> 00:21:38,797
Kiitos, että olet tukenani.

303
00:21:38,880 --> 00:21:43,510
Se merkitsee paljon.
En muista mitään. Tämä on hirveää.

304
00:21:44,219 --> 00:21:49,433
Ymmärrän, miten jollakin
Voi olla muistinmenetys kolarin iskusta,

305
00:21:50,350 --> 00:21:53,478
mutta ajoitus vaikutti hyvin -

306
00:21:54,521 --> 00:21:55,355
täydelliseltä.

307
00:21:55,439 --> 00:22:00,944
En ymmärrä, miten muistinmenetys
kesti juuri sopivan ajan,

308
00:22:01,028 --> 00:22:03,822
jotta hän ei voinut auttaa
poliisia tutkinnassa.

309
00:22:05,157 --> 00:22:06,199
Kuvaa.

310
00:22:10,037 --> 00:22:11,038
Hei.

311
00:22:11,121 --> 00:22:13,915
Pari päivää kolarin jälkeen -

312
00:22:13,999 --> 00:22:17,669
Kaksi Davionin ystävää
tuli Strongsvillen poliisilaitokselle.

313
00:22:19,004 --> 00:22:22,632
He sanoivat, että heillä on tietoja.

314
00:22:24,259 --> 00:22:29,139
Näemme, missä Davion on ollut viimeiset…
Niin pitkältä ajalta kuin haluatte tietää.

315
00:22:30,057 --> 00:22:34,311
Yhdellä pojista
oli sovellus nimeltä Life360,

316
00:22:34,394 --> 00:22:37,522
joka oli yhteydessä Davionin puhelimeen.

317
00:22:37,606 --> 00:22:42,110
Sillä he voivat seurata
toistensa sijaintia GPS:n avulla.

318
00:22:43,111 --> 00:22:44,571
Haluan näyttää.
-Selitä.

319
00:22:44,654 --> 00:22:47,240
Tässä he ajoivat Progress Drivella.

320
00:22:47,324 --> 00:22:52,162
Tästä näkee, että Davion
oli puhelimellaan klo 5.35.

321
00:22:52,245 --> 00:22:55,290
Selvä.
-Sen mukaan he kolaroivat kello 5.36.

322
00:22:56,541 --> 00:23:00,045
Ennen sitä he
menivät hengailemaan tai juhliin.

323
00:23:00,128 --> 00:23:02,589
Valmistujaisjuhlat.
-Joo.

324
00:23:02,672 --> 00:23:04,758
He saattoivat käyttää psykedeelejä.

325
00:23:07,386 --> 00:23:13,058
Saimme toisen käden tietoa siitä,
että jotain huumeita käytettiin -

326
00:23:13,141 --> 00:23:15,352
juhlissa edeltävänä iltana.

327
00:23:16,019 --> 00:23:20,607
Ehkä he olivat aineissa
ja hän painoi kaasua…

328
00:23:20,690 --> 00:23:23,652
Hyvä, kiitos. Kiitos, että tulitte.

329
00:23:24,486 --> 00:23:28,323
Lähetimme Mackenzien
verinäytteen labraan toiseen osavaltioon,

330
00:23:28,407 --> 00:23:34,079
koska paikallisessa labrassa
ei testata psilosybiiniä verestä.

331
00:23:39,418 --> 00:23:41,628
Mackenzien puhelimessa -

332
00:23:41,711 --> 00:23:45,632
oli todisteita siitä,
että hän käytti sieniä.

333
00:23:47,759 --> 00:23:53,056
Ja marihuanan poltto bongista
näytti olevan lähes päivittäinen rituaali,

334
00:23:54,808 --> 00:23:57,352
kun kamera oli vaatekaapissa.

335
00:24:00,313 --> 00:24:03,692
Hänestä oli valokuvia,
kun hän poltti edellispäivinä -

336
00:24:03,775 --> 00:24:07,571
tai jopa heti kolaria edeltävänä päivänä.

337
00:24:11,908 --> 00:24:17,205
Hänestä oli useita videoita
polttamassa marihuanaa ja ajamassa autoa.

338
00:24:18,039 --> 00:24:20,542
Minua ei haitannut,
että hän poltti ruohoa.

339
00:24:20,625 --> 00:24:23,545
Minua ei haittaa,
jos minä poltan tai sinä poltat.

340
00:24:23,628 --> 00:24:26,882
Jos käyttää huumetta,
mielestäni pitäisi käyttää sitä.

341
00:24:26,965 --> 00:24:31,678
Se on parempaa kuin alkoholi
ja muu paska. Hän ei pistele neulalla.

342
00:24:34,556 --> 00:24:38,351
Kuten tyypilliset lukiolaiset,
olimme pössyttelijöitä.

343
00:24:41,730 --> 00:24:43,106
Jatkuvaa hauskaa.

344
00:24:43,190 --> 00:24:44,441
En pysty.
-Selvä.

345
00:24:44,524 --> 00:24:47,444
Kerro nimesi.
Se on TikTok. Aikaa ei ole paljon.

346
00:24:47,527 --> 00:24:49,738
Olen Rosie.
-Hei, nimeni on Kenzie.

347
00:24:49,821 --> 00:24:52,532
Miten voit?
-Minusta tuntuu…

348
00:24:52,616 --> 00:24:58,079
Olen aina siisti.
-Nimeni on Bubba. Painan 111 kiloa.

349
00:24:58,163 --> 00:24:59,498
Hyvä olo.
-Hitto, äijä!

350
00:24:59,581 --> 00:25:01,791
En ole syönyt yhtään mitään tänään.

351
00:25:01,875 --> 00:25:06,296
Miltä teistä tuntuu?
-Olen pilvessä. Se on hullua!

352
00:25:08,840 --> 00:25:12,802
Davion sanoi: "Kaikki muut tekevät sitä.
Kaikki polttavat ruohoa."

353
00:25:13,345 --> 00:25:19,392
Minä ja vaimoni Jaime vastustimme
selitystä, jonka mukaan se on viatonta.

354
00:25:19,476 --> 00:25:22,979
"Ruoho ei aiheuta riippuvuutta.
Se ei ole porttihuume, isä."

355
00:25:25,398 --> 00:25:28,944
Lukiossa jalkapallo
oli Davionin suurin intohimo.

356
00:25:31,613 --> 00:25:33,490
Davion Flanagan.

357
00:25:34,241 --> 00:25:39,079
Viimeisenä vuotena neljän pelin jälkeen
hän sai ACL- ja MCP-vamman.

358
00:25:39,663 --> 00:25:44,793
Hänelle kerrottiin, että hänen
jalkapallounelmansa yliopistossa -

359
00:25:44,876 --> 00:25:47,420
ja sen jälkeen olivat siinä vaiheessa ohi.

360
00:25:47,921 --> 00:25:50,715
Silloin hän alkoi hengailla
eri ihmisten kanssa,

361
00:25:51,800 --> 00:25:55,595
eri ryhmissä
ja alkoi kokeilla laittomia aineita.

362
00:26:07,732 --> 00:26:09,985
Kun hän tuli myöhään kotiin, sanoin:

363
00:26:10,068 --> 00:26:12,571
"Näytä ystäväsi,
ja näytän tulevaisuutesi."

364
00:26:14,406 --> 00:26:15,824
Voi paska!

365
00:26:17,200 --> 00:26:18,368
"Pyydän, lopeta."

366
00:26:22,372 --> 00:26:28,545
Hän taisi vain olla itsekäs teini silloin.
"Vihaan vanhempiani" -tyyppinen tilanne.

367
00:26:28,628 --> 00:26:31,464
Heitä ei vihaa,
muttei tykkää noudattaa sääntöjä.

368
00:26:33,425 --> 00:26:40,181
Itsensä voi tehdä hulluksi
miettimällä "entä jos" -tilanteita.

369
00:26:41,266 --> 00:26:43,268
Olisimmeko voineet tehdä jotain toisin?

370
00:26:43,893 --> 00:26:47,022
Jos Davion olisi kuunnellut,
ehkä hän ei olisi ollut autossa.

371
00:26:53,111 --> 00:26:56,406
Tämä tässä on poikani David.

372
00:26:56,489 --> 00:27:00,702
Hän suutelee Domia,
mikä sulattaa sydämeni.

373
00:27:02,078 --> 00:27:05,540
En myisi tätä miljoonalla.
Tämä on kaikki kaikessa.

374
00:27:07,334 --> 00:27:09,085
Hän rakasti lapsiani.

375
00:27:10,795 --> 00:27:14,049
Hän oli mukana kaikessa,
joka perhejuhlassa.

376
00:27:14,549 --> 00:27:16,051
Olemme läheinen perhe.

377
00:27:16,718 --> 00:27:18,261
Se on osa pahinta puolta.

378
00:27:19,095 --> 00:27:21,306
Hän ei näe lasteni varttumista.

379
00:27:23,391 --> 00:27:28,730
Ajattelen poikaani ja yhtäkkiä
kaikki johtaa takaisin kolariin.

380
00:27:29,481 --> 00:27:32,108
Päässäni ajatukseni vievät siihen.

381
00:27:32,192 --> 00:27:35,487
Mitä tapahtui?
Mitä autossa tapahtui? Mitä tapahtui?

382
00:27:46,289 --> 00:27:53,171
Tiesimme, että kolaria edeltävänä iltana
Mackenzie, Dom ja Davion menivät juhliin.

383
00:27:53,755 --> 00:27:58,218
OVATKO PAULIN PORUKAT SIELLÄ?

384
00:28:00,679 --> 00:28:01,513
EIVÄT

385
00:28:01,596 --> 00:28:05,308
Matkalla sinne Mackenzie viestitteli…

386
00:28:05,892 --> 00:28:11,439
VOIKOHAN SIELLÄ TRIPATA?

387
00:28:11,523 --> 00:28:13,274
…ja Rosie Grahamille.

388
00:28:15,193 --> 00:28:17,779
Tekstasin hänelle, jotta hän toisi ruohoa.

389
00:28:17,862 --> 00:28:19,447
VOIN ANTAA 40 BUDIIN

390
00:28:19,531 --> 00:28:24,411
Puhuimme myös sienien käytöstä.
Siksi heillä oli niitä autossa.

391
00:28:24,494 --> 00:28:27,664
VOIMMEKO VIELÄ OSTAA DOMILTA?

392
00:28:27,747 --> 00:28:30,834
Rosie olisi ollut
todennäköisin lähde sille,

393
00:28:30,917 --> 00:28:34,963
mitä Mackenzie ajatteli ennen kolaria.

394
00:28:36,548 --> 00:28:41,970
Poliisi pyysi haastattelua.
Sanoin, että en tee sitä.

395
00:28:43,388 --> 00:28:48,893
Sanotaan, että poliisi yrittää kaikkea
hullua varsinkin, jos olet yksin ja teini.

396
00:28:48,977 --> 00:28:52,063
Ei tunnu siltä,
että yritämme selvittää tapahtumia.

397
00:28:52,147 --> 00:28:55,734
Tuntuu siltä,
että yritämme napata diilerit.

398
00:28:55,817 --> 00:29:00,363
Ette tiedä, kuinka kovasti yritin
saada Rosie Grahamin puhumaan minulle -

399
00:29:00,447 --> 00:29:02,198
ja tekemään yhteistyötä.

400
00:29:02,282 --> 00:29:04,784
Mutta kiva kuulla, että hän puhui teille.

401
00:29:05,744 --> 00:29:07,954
Haluan kuulla, mitä hän kertoo.

402
00:29:08,538 --> 00:29:13,585
ILTA ENNEN KOLARIA

403
00:29:16,629 --> 00:29:19,090
Ensinnäkin se ei ollut juhla.

404
00:29:19,174 --> 00:29:22,969
Minun ja muiden
osallistujien mielestä se oli yökylä.

405
00:29:23,052 --> 00:29:26,097
Ystävät olivat yökylässä ihan normaalisti.

406
00:29:28,433 --> 00:29:32,020
Toin värityskirjan ja värikyniä.

407
00:29:33,980 --> 00:29:36,024
Katsoimme YouTube-videoita.

408
00:29:38,109 --> 00:29:44,449
Minä, Dav ja Dom katsoimme
dokumenttia haista. Tyhmää kamaa TV:stä.

409
00:29:46,534 --> 00:29:48,995
Menimme ulos ja poltimme bongia.

410
00:29:50,622 --> 00:29:54,125
Kävimme syvällisiä keskusteluja
ja vain istuskelimme.

411
00:29:54,209 --> 00:29:56,544
Puhuimme myös sienien käytöstä,

412
00:29:56,628 --> 00:30:01,925
mutta kun ne tuotiin, kello oli jo 12.
Ajattelimme, että oli liian myöhä.

413
00:30:02,634 --> 00:30:04,344
Eli ei sieniä.

414
00:30:05,011 --> 00:30:07,514
Joo, ajattelimme, että oli jo myöhä.

415
00:30:07,597 --> 00:30:11,142
Meillä oli ruohoa poltettavana,
joten poltimme ruohoa.

416
00:30:12,185 --> 00:30:14,145
Kenzie ei edes polttanut.

417
00:30:14,229 --> 00:30:19,776
Hän oli tauolla, koska hän yski
mustaa tai veristä limaa. Jotain pahaa.

418
00:30:21,402 --> 00:30:23,613
Kenzie meni nukkumaan noin kolmelta.

419
00:30:25,406 --> 00:30:29,994
Dom silitti hänen päätään koko yön
ja halaili häntä sohvalla.

420
00:30:30,078 --> 00:30:32,497
Kenzie nukkui,
ja Dom silitti hänen hiuksiaan.

421
00:30:36,000 --> 00:30:39,462
Suunnittelimme,
että hengailisimme seuraavana päivänä.

422
00:30:39,546 --> 00:30:43,049
Ei ollut yhtäkään kiistaa.
Kitkaa ei ollut hetkeäkään.

423
00:30:43,132 --> 00:30:47,011
Ei pahoja viboja ketään kohtaan.

424
00:30:49,222 --> 00:30:55,395
Sitten varhain aamulla, noin viideltä,
Dom tuli keittiöön. Sanoin: "Lähdettekö?"

425
00:30:57,188 --> 00:31:00,441
Juuri ennen heidän lähtöään
minä ja Davion puhuimme.

426
00:31:00,525 --> 00:31:05,864
Hänen piti auttaa minua autoni kanssa
seuraavana aamuna. Tarjosin kyytiä kotiin.

427
00:31:05,947 --> 00:31:07,949
Sovimme, että hän menee kanssani.

428
00:31:08,032 --> 00:31:13,079
Sitten viime hetkellä hän sanoi: "Haluan
käydä suihkussa ja ehkä nukkua hetken."

429
00:31:15,874 --> 00:31:18,543
Jostain syystä hän sanoi:
"Rakastan sinua."

430
00:31:18,626 --> 00:31:23,381
Vastasin: "Minäkin sinua, bro."
Outoa. Emme olleet sanoneet sitä aikoihin.

431
00:31:31,764 --> 00:31:35,268
Lähdön jälkeen tarinassa on musta aukko.

432
00:31:35,351 --> 00:31:39,022
Emme tiedä, mitä autossa tapahtui.

433
00:31:43,359 --> 00:31:48,364
Sitten Strongsvillen poliisi
soitti videosta, jonka he löysivät.

434
00:31:59,584 --> 00:32:01,920
Olen osavaltion poliisi Elliott Rawson.

435
00:32:02,462 --> 00:32:06,132
Rekonstruoin kolareita
Ohion osavaltion poliisissa.

436
00:32:11,596 --> 00:32:15,892
Saimme valvontakameran videon
viimeisistä hetkistä ennen kolaria.

437
00:32:19,103 --> 00:32:21,814
Tässä on ensimmäisen kameran kuvakulma -

438
00:32:21,898 --> 00:32:25,026
Progress Roadin
ja Pearl Roadin risteyksestä.

439
00:32:26,903 --> 00:32:32,617
Tässä näemme Toyotan menevän etelään
ja se alkaa kääntyä oikealle.

440
00:32:37,497 --> 00:32:40,458
Se kulki länteen lähes kilometrin…

441
00:32:42,543 --> 00:32:47,131
Toisen kameran kohdalla
on pieni mutka.

442
00:32:47,215 --> 00:32:51,719
Kamera oli tämän rakennuksen
eteläpuolella. Se osoitti lounaaseen.

443
00:32:58,810 --> 00:33:00,687
Laskelmieni mukaan -

444
00:33:00,770 --> 00:33:06,442
Toyotan keskinopeus
oli noin 157 km/h tällä suoralla.

445
00:33:06,943 --> 00:33:11,155
Se on kaukana turvallisesta nopeudesta
sillä tiellä niissä olosuhteissa.

446
00:33:15,576 --> 00:33:21,708
Sitten Toyota tuli risteykseen,
jossa se osui liikkeen nurkkaan.

447
00:33:40,018 --> 00:33:43,980
Ensimmäiset ajatukseni… Se oli jäätävää.

448
00:33:46,482 --> 00:33:52,238
Jos joku oli hereillä
ja tietoinen autossa,

449
00:33:53,197 --> 00:33:58,995
hänen viimeiset hetkensä
olivat kammottavat.

450
00:33:59,078 --> 00:34:01,998
Oli vaikea ymmärtää sitä,

451
00:34:02,582 --> 00:34:05,585
että joku voisi vain ajaa seinään
sellaisella nopeudella.

452
00:34:07,795 --> 00:34:13,468
Katsoin videota siitä, kun Mackenzie
kääntyi Pearl Roadilta Progressille.

453
00:34:15,219 --> 00:34:17,013
Siinä ei ollut järkeä.

454
00:34:18,264 --> 00:34:21,100
Se ei ollut joku,
joka ajoi musiikki kovalla -

455
00:34:21,184 --> 00:34:25,730
ja heittäen oluttölkkejä autosta.
Käännös oli hallittu ja tarkoituksellinen.

456
00:34:31,611 --> 00:34:38,076
Saimme veren toksikologian tulokset.
Verinäytteessä ei ollut alkoholia.

457
00:34:39,619 --> 00:34:44,123
He löysivät THC:tä,
joka on kemikaali marihuanassa,

458
00:34:47,210 --> 00:34:53,341
mutta hän oli tottunut ajamaan
marihuanan vaikutuksen alaisena.

459
00:34:57,637 --> 00:35:02,809
Mutta tärkein todiste oli,
ettei hänen veressään ollut psilosybiiniä.

460
00:35:05,061 --> 00:35:08,189
Se ei ollut vain juhla,
joka päättyi huonosti.

461
00:35:09,524 --> 00:35:13,486
Hän ei ollut psilosybiinin
vaikutuksen alaisena kolaroidessaan.

462
00:35:14,654 --> 00:35:19,117
Se teoria tuli päätökseen.
Tiesimme, ettei ajokyky ollut heikentynyt.

463
00:35:21,035 --> 00:35:23,204
Mikä muu selittäisi onnettomuuden?

464
00:35:25,248 --> 00:35:27,291
Oliko jotain peukaloitu?

465
00:35:28,042 --> 00:35:30,545
Vai oliko autossa vikaa?

466
00:35:31,045 --> 00:35:34,590
Poliisi huomasi pörröisen Prada-tossun,

467
00:35:34,674 --> 00:35:41,180
joka näytti olevan jumissa lattialla
kaasupolkimen vieressä.

468
00:35:42,723 --> 00:35:44,725
Vaikuttiko se kolariin?

469
00:35:46,727 --> 00:35:50,940
Rikosteknisen autotutkijan -

470
00:35:51,023 --> 00:35:53,860
piti tehdä täysi analyysi autosta.

471
00:36:01,617 --> 00:36:04,620
Tämä Strongsvillen yhteisö on järkyttynyt.

472
00:36:04,704 --> 00:36:09,876
Kolarin syy on epäselvä.
Poliisin mukaan nopeus oli yksi tekijä.

473
00:36:09,959 --> 00:36:14,213
Poliisi päivitti tilannetta
vähintään kerran viikossa,

474
00:36:14,755 --> 00:36:19,927
mutta he olivat myös hiljaa, koska he
eivät voineet paljastaa liikaa kolarista.

475
00:36:21,679 --> 00:36:27,059
Sitten näin Instagram-kommentin,
jonka eräs brändi lähetti Mackenzielle -

476
00:36:27,143 --> 00:36:29,312
pari päivää onnettomuuden jälkeen.

477
00:36:32,773 --> 00:36:37,361
"Hieno asu. Voisimmeko käyttää
julkaisua sivuillamme ja s-posteissa?"

478
00:36:37,904 --> 00:36:40,114
Mackenzien äiti -

479
00:36:42,033 --> 00:36:43,534
Natalie Shirilla vastasi:

480
00:36:43,618 --> 00:36:48,289
"Kiitos tästä upeasta tilaisuudesta.
Hän pitäisi siitä, jos käyttäisitte sitä.

481
00:36:48,372 --> 00:36:53,878
Hän on yrittänyt ottaa yhteyttä
PR-asiassa. Se oli traaginen onnettomuus.

482
00:36:53,961 --> 00:36:58,507
Tämä on yhtä tuskallista hänelle
kuin kaikille muillekin.

483
00:36:59,217 --> 00:37:02,428
Ehkä jopa vähän tuskallisempaa."

484
00:37:06,140 --> 00:37:11,520
Sitten Mackenzie vastasi: "Kiitos.
Olisi ihanaa työskennellä kanssanne.

485
00:37:11,604 --> 00:37:15,191
Olen lähettänyt paljon s-postia.
Mahtava tilaisuus. Kiitos."

486
00:37:16,943 --> 00:37:19,153
Siitä tulee mieleen tilannetaju.

487
00:37:19,237 --> 00:37:24,617
Kuin hän ei ymmärrä,
kuinka paljon tuskaa hän aiheutti.

488
00:37:25,618 --> 00:37:29,956
Kukaan tervejärkinen ei kommentoisi
innoissaan tilaisuudesta,

489
00:37:30,039 --> 00:37:34,126
kun on juuri tappanut kaksi ihmistä
kauheassa onnettomuudessa.

490
00:37:34,627 --> 00:37:38,047
Se tuntui oudolta.

491
00:37:41,884 --> 00:37:44,553
Sain Instagram-viestin Mackenzieltä.

492
00:37:45,054 --> 00:37:47,723
Tiivistettynä hän
sanoi olevansa pahoillaan.

493
00:37:47,807 --> 00:37:49,725
"Davion oli kuin veli.

494
00:37:49,809 --> 00:37:55,731
Se oli onnettomuus. En tarkoittanut sitä."
Hän halusi tuntea olonsa paremmaksi.

495
00:37:55,815 --> 00:38:00,027
Minusta ei tuntunut, että minun
tarvitsi vastata veljeni tappajalle.

496
00:38:04,073 --> 00:38:06,951
Minä ja Mackenzie kävimme samaa koulua,

497
00:38:08,494 --> 00:38:10,955
mutta olimme eri vuosikurssilla.

498
00:38:11,455 --> 00:38:15,251
Miksi täällä on niin
helvetin huono valaistus? Mitä hittoa?

499
00:38:16,419 --> 00:38:22,300
Minulla oli jo mielipiteeni hänestä.
Ilmaisin sen Davionille yksityisesti.

500
00:38:22,383 --> 00:38:27,138
En ole siisti. Olen vain yksi tytöistä,
joka voi käyttää huumeita kuolematta.

501
00:38:27,638 --> 00:38:32,643
Hän antoi ymmärtää,
että hän on koreammalla ja muita parempi.

502
00:38:32,727 --> 00:38:35,813
En pidä siitä, kun porukka
puhuu maailmasta ja sanoo:

503
00:38:35,896 --> 00:38:38,691
"Me kaikki kuolemme kuitenkin
60 vuoden päästä."

504
00:38:38,774 --> 00:38:41,736
Ole hyvä ja tapa itsesi.
Sanoin sen. Kuole, ämmä.

505
00:38:45,197 --> 00:38:49,910
Kuulin, että ihmiset välttelivät häntä,
koska hän voi olla hyvin aggressiivinen -

506
00:38:49,994 --> 00:38:52,580
ja hän kiusasi muita
ja puhui pahaa muista.

507
00:38:52,663 --> 00:38:56,500
TÄMÄ ON SE TYTTÖ, JOKA KÄSKI
TAPPAMAAN ITSENI LUKIOSSA

508
00:38:56,584 --> 00:38:59,545
HÄN KIUSASI MOLEMPIA
SIKOJANI INSTAGRAM-VIESTEILLÄ

509
00:38:59,628 --> 00:39:02,798
HÄN OLI ILKEÄ MINULLE
JA YSTÄVILLENI TÄYSIN SYYTTÄ

510
00:39:02,882 --> 00:39:06,093
Koulun tiedot osoittivat,
että kerta toisensa jälkeen -

511
00:39:06,177 --> 00:39:09,930
hän käyttäytyi huonosti
opettajia ja muita oppilaita kohtaan.

512
00:39:10,014 --> 00:39:12,558
HÄNET PITÄÄ POISTAA
SANALLINEN HYÖKKÄYS

513
00:39:12,641 --> 00:39:14,060
"VITUN ÄMMÄ, TYHMÄ ÄMMÄ"

514
00:39:14,143 --> 00:39:20,316
Yleiskuva hänestä oli, että hän
ei saanut paljon aikuisen valvontaa.

515
00:39:22,651 --> 00:39:26,405
Oli eräs tapaus. Hänet erotettiin
viimeiseksi koulupäiväksi.

516
00:39:26,489 --> 00:39:30,868
Minun piti hakea hänet. Menin sinne
ja katsoin tytärtäni. Hän itki. Sanoin:

517
00:39:30,951 --> 00:39:34,413
"Teitkö sen?" Hän sanoi: "En."
Tiedän, kun tyttäreni valehtelee.

518
00:39:34,497 --> 00:39:37,166
Sanoin: "Kelpaa minulle." Ja me lähdimme.

519
00:39:43,214 --> 00:39:47,093
Hänen vanhempansa
puolustivat hänen käytöstään.

520
00:39:47,176 --> 00:39:51,305
Yleensä koulussa tapahtuneiden
ikävyyksien päätteeksi -

521
00:39:51,389 --> 00:39:54,892
Mackenzie sai enemmän vapautta
ja vähemmän seurauksia,

522
00:39:54,975 --> 00:39:58,437
ja hänen tekojaan puolusteltiin.

523
00:39:58,521 --> 00:40:00,606
Olenko täydellinen vanhempi? En.

524
00:40:00,689 --> 00:40:01,857
Ei kukaan.
-Ei.

525
00:40:01,941 --> 00:40:06,570
Olenko tehnyt virheitä vanhempana? Toki.
-Totta kai. Sellaista elämä on.

526
00:40:06,654 --> 00:40:09,407
Hän ei ollut hankala.
Hän ei tarvinnut kuria.

527
00:40:09,490 --> 00:40:12,451
Ainoa… Hänen suuri suunsa oli pahin asia.

528
00:40:14,203 --> 00:40:18,541
Jos joku luulee,
että se juhlatilanne oli minun syytäni,

529
00:40:18,624 --> 00:40:23,212
voit vetää käteen
ja lähteä stooreistani. Juuri nyt. Joo.

530
00:40:23,295 --> 00:40:26,966
Koska päästimme kaikki teidät
alaikäiset pikku paskiaiset -

531
00:40:27,049 --> 00:40:30,678
kauniiseen kotiimme
tekemään laittomia asioita.

532
00:40:33,848 --> 00:40:37,518
Tarkastelemalla tietoja,
jotka saimme hänen puhelimestaan,

533
00:40:37,601 --> 00:40:41,439
aloin nähdä, kuka Mackenzie todella oli.

534
00:40:46,694 --> 00:40:51,574
Sitten saimme
rikosteknisen autotutkijan tulokset.

535
00:40:52,575 --> 00:40:58,831
Asiantuntija totesi,
että jarrut, ohjaus, renkaat -

536
00:40:59,790 --> 00:41:04,170
ja kaasu toimivat kaikki kunnolla.

537
00:41:05,004 --> 00:41:07,256
Autossa ei ollut vikaa.

538
00:41:08,757 --> 00:41:15,055
Hänen mielipiteensä ammattilaisena oli,
että tohveli juuttui kolarin takia.

539
00:41:15,139 --> 00:41:18,434
Lattia oli rutistunut tohvelin ympärille.

540
00:41:18,517 --> 00:41:24,023
Joten se ei vaikuttanut kolariin.
Se johtui kolarista.

541
00:41:27,526 --> 00:41:31,363
Sitten tarvitsimme tiedot
onnettomuustallentimesta.

542
00:41:41,081 --> 00:41:43,459
EDR, sähköinen tietojenkeruujärjestelmä.

543
00:41:43,542 --> 00:41:46,337
Useista se on kuin
musta laatikko lentokoneessa.

544
00:41:48,214 --> 00:41:52,301
Tässä tapauksessa tietoja
on noin viisi sekuntia ennen törmäystä.

545
00:41:57,973 --> 00:42:02,478
Koko viiden sekunnin ajan
kaasupoljin oli pohjassa.

546
00:42:02,978 --> 00:42:08,901
Kaasua ei hellitetty lainkaan.
Se oli täysin pohjassa.

547
00:42:21,997 --> 00:42:25,292
Useimmat haluaisivat hidastaa
tai pysäyttää auton -

548
00:42:25,376 --> 00:42:27,086
välttääkseen sellaisen iskun.

549
00:42:27,920 --> 00:42:30,381
Tässä tapauksessa ei ollut jarrutusta.

550
00:42:30,464 --> 00:42:33,717
KÄYTTÖJARRU
POIS PÄÄLTÄ

551
00:42:44,812 --> 00:42:49,358
Data näyttää, että kolme sekuntia
ennen törmäystä, ohjausta oli vähän.

552
00:42:50,150 --> 00:42:53,571
Oikea liike, vasen liike
ja sitten kova oikea liike.

553
00:42:56,949 --> 00:43:00,953
Se vaihtui vaihteesta
neutraalille ja taas vaihteelle.

554
00:43:10,713 --> 00:43:13,340
Pojat taisivat yrittää pelastaa henkensä.

555
00:43:13,424 --> 00:43:18,804
Dominic ja Davion vetivät ratista
ja tarttuivat vaihteisiin, mutta myöhään.

556
00:43:22,266 --> 00:43:25,603
Kaasu pohjassa ja ei yritetty jarruttaa.

557
00:43:28,105 --> 00:43:31,442
Todisteet näyttävät,

558
00:43:32,651 --> 00:43:35,029
että se ei ollut onnettomuus.

559
00:43:45,623 --> 00:43:46,624
Kuvaa.

560
00:43:52,338 --> 00:43:54,048
Hei.
-Hei.

561
00:43:56,508 --> 00:43:57,509
Täällä.

562
00:43:58,218 --> 00:44:02,181
Poliisi haastatteli useasti
ystäviä tai ihmisiä,

563
00:44:02,264 --> 00:44:06,602
jotka tunsivat
Mackenzien, Dominicin tai Davionin.

564
00:44:10,773 --> 00:44:13,108
Ovi auki vai kiinni?
-Se voi olla auki.

565
00:44:13,776 --> 00:44:17,071
Yksi todistajista oli Dominicin ystävä.

566
00:44:18,322 --> 00:44:21,075
Meillä on muutama kysymys.

567
00:44:22,201 --> 00:44:25,496
Kauanko olet tuntenut Mackenzien?

568
00:44:25,996 --> 00:44:30,125
Varmaan siitä, kun muutin Strongsvilleen,
eli yhdeksännestä luokasta.

569
00:44:30,209 --> 00:44:33,462
Kuvaile suhdetta.

570
00:44:33,545 --> 00:44:34,755
Hän oli…

571
00:44:35,756 --> 00:44:40,094
Hän sanoi aina: "Rakastan Domia kovasti."
Muistan yhden tapauksen.

572
00:44:40,594 --> 00:44:43,764
Olimme menossa vuoristorataan,
ja Dom oli puhelimessa.

573
00:44:45,766 --> 00:44:50,646
Mackenzien sanoi: "Tulet nyt heti."
Dom vastasi: "En voi juuri nyt."

574
00:44:55,067 --> 00:44:58,320
Sitten palasimme,
ja hän potki Domin luotamme.

575
00:44:58,404 --> 00:45:03,742
Hän sanoi: "Eroan hänen kanssaan pian."
Hän puhui sellaisia.

576
00:45:03,826 --> 00:45:06,328
Oletko kuullut
Mackenzien uhkailevan Domia?

577
00:45:06,412 --> 00:45:08,664
Olimme karkkikaupassa ja…

578
00:45:08,747 --> 00:45:11,458
Tämä tapahtui,
kun he olivat sopineet riidan.

579
00:45:11,542 --> 00:45:14,294
Mackenzie sanoi:
"Osta minulle jotain tai ole hiljaa."

580
00:45:14,378 --> 00:45:17,881
Hän uhkaili aina,
ja se oli epäkunnioittavaa Domia kohtaan.

581
00:45:17,965 --> 00:45:21,135
Tiedätkö, miksi Dom sieti sitä?

582
00:45:21,635 --> 00:45:26,098
Minulle on kerrottu, että Mackenzie
käytti voodoota. En usko siihen itse,

583
00:45:26,181 --> 00:45:31,603
mutta hän on kertonut, että hän
käytti loitsua, jotta Dom ei voisi erota.

584
00:45:34,314 --> 00:45:36,859
Domilla oli paljon hyvää elämässään.

585
00:45:38,902 --> 00:45:42,364
Miksi hän pysyi Kenzien kanssa?
Hän pystyi parempaan.

586
00:45:44,032 --> 00:45:48,287
Selvä. Ilmoitan syyttäjälle,
että tulit puhumaan meille.

587
00:45:48,787 --> 00:45:50,330
Kiitos.

588
00:46:00,174 --> 00:46:03,510
Minun piti yrittää selvittää,
mitä oli tekeillä.

589
00:46:04,344 --> 00:46:08,140
Tarkistin Mackenzien ja Dominicin
välisiä viestejä vuosien takaa.

590
00:46:08,223 --> 00:46:11,226
MINULLA OLI HAUSKAA
VOISIMMEPA VALVOA KOKO YÖN

591
00:46:11,310 --> 00:46:17,399
Yhtenä päivänä he olivat rakastuneita.
Seuraavana päivänä he riitelivät jostain.

592
00:46:17,483 --> 00:46:20,194
SE EI MENE NIIN

593
00:46:20,277 --> 00:46:26,200
OLET ONNEKAS, KUN PALASIN YHTEEN KANSSASI

594
00:46:26,283 --> 00:46:30,496
KUN PETIT MINUA

595
00:46:32,748 --> 00:46:35,667
Domin ja Kenzien
suhteen alussa kerroin Kenzielle:

596
00:46:36,293 --> 00:46:40,798
"Poikaystäväsi petti sinua
hyvän ystävämme kanssa."

597
00:46:41,673 --> 00:46:44,885
Tuntui pahalta Kenzien puolesta.
Pettäminen on kurjaa.

598
00:46:48,096 --> 00:46:52,976
Hän ei voi ikinä pyytää anteeksi,
hyvittää ja hankkia kukkia itse.

599
00:46:53,060 --> 00:46:56,814
Minun pitää vihjailla vähän.
Ei, pitää vihjailla helvetisti.

600
00:46:56,897 --> 00:47:00,275
Kuin pitäisi työntää
hänet 18-metriseltä uimalaidalta.

601
00:47:04,196 --> 00:47:07,032
Se aiheutti ongelmia heidän suhteessaan.

602
00:47:07,115 --> 00:47:10,452
Kenzie kyseli: "Kenen kanssa olet?"
Mitä sinä teet?"

603
00:47:10,536 --> 00:47:14,122
EN HALUA PUHUA SIITÄ

604
00:47:17,543 --> 00:47:19,837
IHAN SAMA
SYYTÄT SIITÄ IKUISESTI

605
00:47:19,920 --> 00:47:22,840
Se oli lukiolaisten suhde.
Riitoja on väistämättä.

606
00:47:22,923 --> 00:47:27,803
Nousu- ja laskumäkiä olisi.
Niitä ei pidetty vakavina.

607
00:47:27,886 --> 00:47:31,348
Olimme yhdessä joka päivä.
He eivät riidelleet päivittäin.

608
00:47:31,431 --> 00:47:36,311
He eivät riidelleet viikoittain.
Se ei ollut niin hullua.

609
00:47:39,606 --> 00:47:44,152
Mackenzie rakasti elämäänsä
ja hän piti suhteestaan Domin kanssa.

610
00:47:45,696 --> 00:47:47,823
Dom pärjäisi. Se oli varmaa.

611
00:47:47,906 --> 00:47:50,826
Hän kävi osakekauppaa
ja treidasi kryptovaluuttaa.

612
00:47:51,827 --> 00:47:55,205
Hän avasi osakeyhtiön
myydäkseen vape-tavaraa.

613
00:47:55,289 --> 00:47:58,709
Olet söpö hiuksillasi.
-Hän yritti saada vaatemalliston.

614
00:47:59,293 --> 00:48:03,463
En osaa ottaa tätä vakavasti.
Riippuu siitä, pelaako Clay paremmin.

615
00:48:04,339 --> 00:48:06,300
Hän aikoi saavuttaa tavoitteensa.

616
00:48:08,385 --> 00:48:13,599
Ennen Domin kuolemaa sanoit vuoden ajan:
"Minun pitää olla enemmän hänen kanssaan."

617
00:48:13,682 --> 00:48:14,516
Aivan.

618
00:48:14,600 --> 00:48:18,020
Viimeiset pari vuotta
yritimme viettää aikaa yhdessä,

619
00:48:18,103 --> 00:48:19,688
mutta Kenzie oli aina mukana.

620
00:48:19,771 --> 00:48:24,693
Unohdin. Stressasin tanssiaisia.
-Olet hemmetin tyhmä.

621
00:48:34,328 --> 00:48:36,705
Kun hän tuli kotiin…
-Itki itsensä uneen.

622
00:48:36,788 --> 00:48:39,458
Hän oli sängyssä,
muistomerkillä tai haudalla.

623
00:48:39,541 --> 00:48:41,209
Haudalla
-Joka päivä.

624
00:48:46,798 --> 00:48:52,304
Kenzie otti yhteyttä tekstiviestillä
ja sitten myös kasvotusten.

625
00:48:53,138 --> 00:48:55,223
Hän sanoi olleensa pahoillaan.

626
00:48:55,724 --> 00:49:01,521
Säälin häntä. Ajattelin: "Hän tappoi
elämänsä rakkauden ja ystävän."

627
00:49:01,605 --> 00:49:02,981
Heitä kävi sääliksi.

628
00:49:03,065 --> 00:49:06,485
KARNEVAALIT EIVÄT TUNNU ENÄÄ SAMALTA…

629
00:49:06,568 --> 00:49:09,321
AIKA EI RIITÄNYT. OLISITPA TÄÄLLÄ.

630
00:49:09,404 --> 00:49:10,906
IKÄVÖIN SINUA, MURU

631
00:49:14,409 --> 00:49:17,245
Sanoin: "Ei hätää.
Sinun pitää yrittää selvitä."

632
00:49:17,329 --> 00:49:20,874
Sitä me kaikki yritimme tehdä.
Yritin auttaa häntäkin.

633
00:49:20,958 --> 00:49:23,585
Se ei ehkä toimi. Joskus toimii, mutta…

634
00:49:23,669 --> 00:49:25,462
Mitä vain.
-Dom, oletko täällä?

635
00:49:26,797 --> 00:49:29,466
Katso. En liikuta kättäni. Se on kyllä.

636
00:49:30,592 --> 00:49:32,427
Onko sinulla viestiä Kenzielle?

637
00:49:34,596 --> 00:49:35,597
R.

638
00:49:40,686 --> 00:49:41,687
A.

639
00:49:46,108 --> 00:49:47,109
K.

640
00:49:48,026 --> 00:49:49,027
Rakkaus.

641
00:49:53,407 --> 00:49:55,575
Ikävöin häntä kovasti.

642
00:50:00,664 --> 00:50:03,041
Minäkin rakastan sinua, Dominic.

643
00:50:04,084 --> 00:50:07,879
Saimme paineita perheeltä,
joka ei pitänyt sitä onnettomuutena.

644
00:50:07,963 --> 00:50:10,090
Emme olisi saaneet puhua hänelle.

645
00:50:10,173 --> 00:50:14,302
Ex-vaimoni, Dominicin äiti,
ei puhunut hänelle. Ymmärrän.

646
00:50:14,386 --> 00:50:16,847
Emme tienneet asioita, joita he tiesivät.

647
00:50:16,930 --> 00:50:18,140
Kuvaa.

648
00:50:22,602 --> 00:50:28,900
Syyskuussa vuonna 2022
Dominicin veli Angelo tapasi etsiviä.

649
00:50:30,610 --> 00:50:32,946
Dominic ja Angelo olivat läheisiä.

650
00:50:33,030 --> 00:50:36,324
He asuivat vierekkäin.
Angelo oli nähnyt enemmän kuin me.

651
00:50:39,036 --> 00:50:43,999
Olen enimmäkseen kiinnostunut
Mackenzien ja Dominicin suhteesta.

652
00:50:44,082 --> 00:50:45,333
POLIISIN HAASTATTELU

653
00:50:45,834 --> 00:50:49,296
Dom yritti erota
hänen kanssaan useasti. Jopa heinäkuussa.

654
00:50:49,379 --> 00:50:52,257
Se ei toiminut koskaan.
He palasivat aina yhteen.

655
00:50:55,510 --> 00:50:58,472
Domin piti soittaa
Kenzien äidille ja sanoa:

656
00:50:58,555 --> 00:51:01,099
"Sinun pitää tulla hakemaan Kenzie.

657
00:51:01,183 --> 00:51:03,769
Hän kieltäytyy lähtemästä kotoani.
Hän on hullu."

658
00:51:04,269 --> 00:51:06,938
Dominicin veli kertoi poliisille
olleensa vakuuttunut,

659
00:51:07,022 --> 00:51:10,859
että Dominic aikoi jättää Mackenzien,
koska he puhuivat siitä.

660
00:51:13,028 --> 00:51:17,574
Minusta on olemassa
kahdenlaista rakkautta.

661
00:51:17,657 --> 00:51:20,243
Voi rakastaa toista ehdoitta.

662
00:51:21,995 --> 00:51:27,459
Ja on itsekästä ja rajoitettua rakkautta,
jolla haluaa toisen itselleen.

663
00:51:27,542 --> 00:51:29,336
Kenziellä ja Domilla oli sitä.

664
00:51:30,253 --> 00:51:35,759
Kenzie sanoi, että hän
ei koskaan päästäisi irti Domista.

665
00:51:35,842 --> 00:51:39,471
Jos hän joutuisi luopumaan Domista,
hän ei jatkaisi elämäänsä.

666
00:51:41,890 --> 00:51:44,267
Anna kamani. Anna minun kamani.

667
00:51:44,351 --> 00:51:47,187
Meillä on ongelmia.
-Miksi yrität piinata?

668
00:51:47,270 --> 00:51:49,940
Meillä on ongelmia.
-Koska yrität piinata.

669
00:51:50,857 --> 00:51:53,693
SANOIN JO
MINU TAVALLANI TAI EI LAINKAAN

670
00:51:53,777 --> 00:51:57,280
SINUNA TARKKAILISIN SELUSTAASI
JA TALOASI

671
00:51:57,364 --> 00:51:58,782
JA AUTOASI

672
00:51:58,865 --> 00:52:00,117
JA ELÄMÄÄSI

673
00:52:00,200 --> 00:52:01,535
JA KAIKKIA YSTÄVIÄSI

674
00:52:03,120 --> 00:52:05,038
TÄMÄ EI OLE OIKEIN
TIEDÄT SEN

675
00:52:05,122 --> 00:52:07,791
Se oli selvästi toksinen suhde -

676
00:52:07,874 --> 00:52:12,420
törmäyskurssilla loppuun
tavalla tai toisella.

677
00:52:20,178 --> 00:52:25,433
Näitä tapauksia
on vaikea todistaa ilman motiivia.

678
00:52:25,517 --> 00:52:29,980
Joskus jäljelle jää vain tulos,
emmekä voi tietää syytä.

679
00:52:32,149 --> 00:52:33,942
Kaksi viikkoa ennen kolaria -

680
00:52:34,025 --> 00:52:37,988
Dominicin äiti, Christine Russo,
sai puhelun pojaltaan.

681
00:52:38,071 --> 00:52:43,994
Dominic kertoi äidilleen, että Mackenzie
ajoi arvaamattomasti ja vaarallisesti.

682
00:52:44,494 --> 00:52:46,663
Hän sanoi tarvitsevansa apua.

683
00:52:51,293 --> 00:52:57,591
Hän lähetti ystävänsä Christopher Martinin
etsimään Dominicia valtatieltä.

684
00:52:58,091 --> 00:52:59,176
Kuvaa.

685
00:53:01,386 --> 00:53:04,389
Kiitos, että tulit, Chris.
-Ei se mitään.

686
00:53:04,472 --> 00:53:09,853
Haluan vain kysyä tilanteesta,
joka tapahtui ennen kuolonkolaria.

687
00:53:11,188 --> 00:53:15,567
Dominic soitti järkyttyneenä.

688
00:53:15,650 --> 00:53:18,195
Hän sanoi: "Olen autossa hänen kanssaan.

689
00:53:18,278 --> 00:53:21,323
En halua olla
hänen lähellään enää. Minulle riitti."

690
00:53:21,406 --> 00:53:23,158
Joten menin valtatielle.

691
00:53:24,701 --> 00:53:28,622
Soitin ja kysyin sijaintia.
Mackenzie sanoi kolaroivansa auton.

692
00:53:28,705 --> 00:53:30,707
Sanoin: "Mitä ihmettä tarkoitat?"

693
00:53:31,208 --> 00:53:34,044
Toistatko, mitä kuulit
hänen sanovan puhelimessa?

694
00:53:34,127 --> 00:53:36,671
Hän sanoi kolaroivansa auton.
-Kuulitko sen?

695
00:53:36,755 --> 00:53:37,756
Kyllä.
-Selvä.

696
00:53:38,381 --> 00:53:42,052
Meillä oli todistaja,
joka oli kuullut hänen sanovan ne sanat.

697
00:53:42,135 --> 00:53:46,181
Mackenzie uhkasi kolaroida auton Dominicin
kanssa kaksi viikkoa ennen kolaria.

698
00:53:46,264 --> 00:53:49,935
Rikosasioissa sitä kutsutaan
harkituksi teoksi.

699
00:54:01,321 --> 00:54:06,493
Kolmen kuukauden ajan kuulimme:
"Meillä on todisteita."

700
00:54:06,576 --> 00:54:10,705
"Milloin pidätätte hänet,
jos teillä on todisteita?

701
00:54:10,789 --> 00:54:14,417
Milloin oikeuden rattaat
alkavat vihdoin pyöriä?"

702
00:54:16,628 --> 00:54:20,757
Todisteet olivat vakuuttavia
tässä tapauksessa.

703
00:54:22,884 --> 00:54:26,554
Kaasu pohjassa, ei jarrutuksen yritystä -

704
00:54:27,472 --> 00:54:28,932
ja auto ei pettänyt.

705
00:54:29,599 --> 00:54:33,353
Hän ei ollut huumeiden
vaikutuksen alaisena.

706
00:54:33,436 --> 00:54:35,146
Mackenziellä ja Dominicilla -

707
00:54:35,230 --> 00:54:38,525
oli uskomattoman toksinen
ja epäonnistunut suhde.

708
00:54:39,567 --> 00:54:44,322
Ainoa järkevä johtopäätös oli,

709
00:54:44,406 --> 00:54:48,118
että hän teki sen tahallaan.
Kaikki todisteet viittaavat siihen.

710
00:54:50,120 --> 00:54:53,957
MARRASKUUN 4. PÄIVÄ 2022

711
00:54:58,169 --> 00:55:00,797
Mackenzie kävi fysioterapiassa.

712
00:55:01,548 --> 00:55:06,636
Kun lähdimme vastaanotosta,
poliisi käski pysähtymään.

713
00:55:16,563 --> 00:55:18,023
Palaan hänen luokseen.

714
00:55:20,191 --> 00:55:23,320
Hei, Mackenzie.
-Älä koske puhelimeeni!

715
00:55:23,403 --> 00:55:24,738
Olet pidätetty.
-Miksi?

716
00:55:24,821 --> 00:55:28,450
Sinusta on tehty pidätysmääräys.
-Miksi? Meillä on asianajaja.

717
00:55:28,533 --> 00:55:30,076
Soitan asianajajalleni.

718
00:55:32,912 --> 00:55:37,959
En tiedä, miksi he tarvitsivat 9-10 autoa
pidättääkseen 18- tai 17-vuotiaan tytön.

719
00:55:38,043 --> 00:55:41,171
Syyttäjä tarvitsi show'n,
ja he halusivat kulkueen.

720
00:55:41,254 --> 00:55:43,882
Missä hän on?
-Tässä takana, kamu.

721
00:55:47,510 --> 00:55:49,888
Hei, Mackenzie. Astu ulos.

722
00:55:51,890 --> 00:55:55,143
Olen etsivä Hazou.
Olen vastannut kolarin tutkinnasta.

723
00:55:55,226 --> 00:55:57,937
Olet pidätetty kahden henkilön murhasta.

724
00:55:59,522 --> 00:56:04,110
Murhastako? Mitä?
-Olin… Olimme shokissa.

725
00:56:07,739 --> 00:56:09,240
Tuoreet uutiset.

726
00:56:09,324 --> 00:56:13,870
Kahden lukiosta valmistuneen
kuolonkolariin liittyvä pidätys.

727
00:56:13,953 --> 00:56:19,959
Tiedämme, että 18-vuotiasta Mackenzie
Shirillaa syytetään kahdesta murhasta.

728
00:56:20,043 --> 00:56:22,879
TEINI SAI SYYTTEEN KOLARISTA,
JOSSA KUOLI KAKSI HENKILÖÄ

729
00:56:22,962 --> 00:56:27,300
Sellainen uutinen järkyttää jonkin aikaa.
Ei voi sanoa tai tehdä mitään.

730
00:56:27,384 --> 00:56:32,722
Olin järkyttynyt, kun hänet pidätettiin.
Mietin: "Mitä? Miksi? Huumeiden takiako?"

731
00:56:32,806 --> 00:56:35,683
Ei, he uskovat, että hän murhasi hänet.

732
00:56:35,767 --> 00:56:39,604
Koko ajan halusimme
sen olevan onnettomuus.

733
00:56:39,687 --> 00:56:42,273
Emme halunneet,
että joku murhasi poikamme.

734
00:56:42,357 --> 00:56:45,985
SEURAAVA ASU ON ORANSSI HAALARI
POIS KADUILTA TUOLLAINEN ROSKASAKKI

735
00:56:46,069 --> 00:56:51,116
Kun hänet pidätettiin, kaikki hurrasivat.
"Hän on poissa! Hänet pidätettiin."

736
00:56:51,199 --> 00:56:52,283
HIITEEN TUO ÄMMÄ

737
00:56:52,367 --> 00:56:54,119
HÄN KUULUU VANKILAAN

738
00:56:54,202 --> 00:56:58,957
En ajatellut, että hänet pidätettäisiin.
Se oli viimeinen asia, jota ajattelin.

739
00:56:59,040 --> 00:57:02,919
Ajattelin: "Ystävämme ovat kuolleet.
Miten selviämme tästä?"

740
00:57:03,002 --> 00:57:06,631
HÄN ON ALIMMAN TASON SAASTAA
VANKILATUOMIO EI RIITÄ

741
00:57:06,714 --> 00:57:08,591
SAASTA
HÄN TAPPOI KAKSI IHMISTÄ

742
00:57:08,675 --> 00:57:11,553
Käyttäydytte kuin hän on Jeffrey Dahmer.

743
00:57:11,636 --> 00:57:17,934
Joku, joka harkitsi ja pohti murhia.
Ei, hän ei ollut sellainen.

744
00:57:18,518 --> 00:57:21,813
Voisitko ottaa tämän pois,
jotta se ei riko rannekorua?

745
00:57:21,896 --> 00:57:23,523
Selvä.
-Kiitos.

746
00:57:23,606 --> 00:57:29,195
Monet sanoivat: "Tuo dramaattinen tyttö
menee vankilaan ja hän murehtii koruja."

747
00:57:29,279 --> 00:57:31,531
HÄN HUOLESTUI RANNEKORUSTA,
PIRULLISTA

748
00:57:31,614 --> 00:57:33,616
ARVOSTAA KORUA
ELÄMÄÄ EI NIINKÄÄN.

749
00:57:33,700 --> 00:57:36,161
Mutta ne korut olivat Domilta.

750
00:57:36,244 --> 00:57:39,205
Hän ei halunnut rikkoa
Domin antamia asioita.

751
00:57:39,289 --> 00:57:44,419
Se oli viimeinen asia, joka hänellä oli.
Hän oli surullinen kaikesta.

752
00:57:45,420 --> 00:57:47,922
Ole hyvä. Varo päätäsi.

753
00:58:21,331 --> 00:58:22,332
Tänne.

754
00:58:23,249 --> 00:58:27,795
Otan käsiraudat pois yhdestä kädestä.
Kaikki korut pitää riisua.

755
00:58:28,296 --> 00:58:32,425
Enkö voi käyttää mitään?
-Kaikki pitää riisua, kun olet vankilassa.

756
00:58:34,552 --> 00:58:37,013
Heti kun olemme valmiita, voit soittaa.

757
00:58:37,096 --> 00:58:41,142
Meidän pitää odottaa etsivää. Istu alas.

758
00:58:42,685 --> 00:58:45,522
VAIKKA MACKENZIE
OLI 17-VUOTIAS KOLARIN AIKANA,

759
00:58:45,605 --> 00:58:47,106
HÄNET TUOMITAAN AIKUISENA

760
00:58:47,190 --> 00:58:51,694
OIKEUDENKÄYNTI ON ELOKUUSSA 2023

761
00:59:04,249 --> 00:59:08,795
Mackenzie, kertoisitko,
miksi haluat antaa haastattelun?

762
00:59:10,713 --> 00:59:15,510
En ole koskaan puhunut tästä
enkä ole kertonut versiotani tarinasta.

763
00:59:15,593 --> 00:59:20,014
Ymmärrän, että tarinasta
on monia versioita ja eri näkökulmia,

764
00:59:20,098 --> 00:59:22,976
mutta haluan vain kertoa oman totuuteni.

765
00:59:23,935 --> 00:59:28,189
Tunnen itseni ja tiedän,
etten ole… hirviö.

766
00:59:35,238 --> 00:59:37,574
Olimme vain vähän ihastuneita lapsia.

767
00:59:37,657 --> 00:59:42,078
Vuosien kuluessa, kun pysyisimme yhdessä
ja olisimme läheisempiä,

768
00:59:42,579 --> 00:59:44,956
olisimme varmaan jo naimisissa.

769
00:59:47,709 --> 00:59:49,877
Hän oli suojeleva ja rakastava.

770
00:59:49,961 --> 00:59:53,506
Halusin parantaa hänet,
ja hän halusi parantaa minut.

771
00:59:54,340 --> 00:59:57,343
Olimme kumppaneita.
Huolehdimme toisistamme.

772
00:59:58,094 --> 01:00:02,932
Riitelimme ja palasimme yhteen.
Erosimme ja palasimme yhteen.

773
01:00:03,016 --> 01:00:06,227
Se oli vaikeaa, mutta myös hienoa.

774
01:00:06,311 --> 01:00:09,606
Se oli… Olimme rakastuneita.
Nuorta rakkautta.

775
01:00:10,607 --> 01:00:17,488
Kun riitelit Domin kanssa,
tunsitko koskaan hallitsematonta raivoa?

776
01:00:18,364 --> 01:00:23,286
Se ei ollut sellaista.
Pikemminkin riitelimme ja olin surullinen,

777
01:00:23,369 --> 01:00:26,414
koska hänellä ei ollut
hyvät kommunikointitaidot,

778
01:00:26,497 --> 01:00:31,169
mutta kaikki olisi hyvin myöhemmin
samana päivänä tai pari tuntia myöhemmin -

779
01:00:31,252 --> 01:00:34,505
ja katsoisimme elokuvia
ja söisimme popcornia.

780
01:00:38,551 --> 01:00:41,554
Davion oli enemmänkin Domin ystävä.

781
01:00:41,638 --> 01:00:45,725
Sinä kesänä hän asui minun
ja Domin kanssa viikon tai pari.

782
01:00:45,808 --> 01:00:49,395
Sinä aikana minusta
ja Davionista tuli läheisiä.

783
01:00:49,479 --> 01:00:53,107
Hän oli täynnä elämää.
Hän oli hyvä tyyppi.

784
01:00:58,821 --> 01:01:03,368
Mitä muistat heinäkuun 31. päivän aamusta?

785
01:01:06,120 --> 01:01:13,127
Kello oli viisi aamulla.
Päätimme palata Domin luo ja…

786
01:01:14,671 --> 01:01:16,506
Muistan kääntyneeni kadulla.

787
01:01:16,589 --> 01:01:21,844
Sitten heräsin sairaalassa
seuraavana päivänä enkä…

788
01:01:23,429 --> 01:01:25,807
Sitten koko elämäni oli palasina.

789
01:01:26,557 --> 01:01:31,938
Jotkut sanovat, että on kätevää,
ettet muista muuta. Mitä sanoisit siihen?

790
01:01:32,980 --> 01:01:36,067
Koko aamun on vain… ei mitään. Ja minä…

791
01:01:36,150 --> 01:01:38,236
Se kuulostaa hullulta,

792
01:01:38,319 --> 01:01:42,448
mutta en aio valehdella vain,
koska ihmiset haluavat tarinan.

793
01:01:42,532 --> 01:01:45,993
Minulla ei ole muistikuvaa siitä aamusta.

794
01:01:47,620 --> 01:01:51,040
En väitä olevani syytön.

795
01:01:51,124 --> 01:01:55,795
Olin kuljettaja tragediassa,
mutta en ole murhaaja.

796
01:02:01,592 --> 01:02:03,594
ELOKUUN 7. PÄIVÄ 2023

797
01:02:12,395 --> 01:02:14,605
Strongsvillen teinin oikeudenkäynti -

798
01:02:14,689 --> 01:02:17,650
murhasta kuolonkolarissa pidetään tänään.

799
01:02:17,734 --> 01:02:22,071
Onnettomuus tapahtui vain päiviä
ennen Shirillan 18-vuotissyntymäpäivää.

800
01:02:22,155 --> 01:02:25,074
Shirillaa uhkaa tuomio
murhasta, pahoinpitelystä -

801
01:02:25,158 --> 01:02:28,202
ja törkeästä
kuolemantuottamuksesta liikenteessä.

802
01:02:28,286 --> 01:02:31,330
Onnea sen todistamisessa. Mitkä todisteet?
-Joo.

803
01:02:31,414 --> 01:02:34,083
Mitä todisteita heillä on tästä?

804
01:02:35,626 --> 01:02:41,883
Ohiossa syytetty valitsee,
haluaako hän valamiehistön vai ei.

805
01:02:41,966 --> 01:02:45,261
Ilman valamiehistöä on vain tuomari.

806
01:02:46,012 --> 01:02:49,348
Mackenzie Shirilla valitsi vain tuomarin.

807
01:02:50,641 --> 01:02:55,897
Saisimme päivämme oikeudessa,
mutta olimme pelossamme siitä,

808
01:02:55,980 --> 01:02:58,524
ettemme saisi
maallista oikeutta pojallemme.

809
01:03:00,985 --> 01:03:04,489
Ensimmäisessä käsittelyssä
istuimme heidän perheensä kanssa.

810
01:03:04,989 --> 01:03:08,034
Jep.
-Istuitteko Shirillojen kanssa?

811
01:03:11,412 --> 01:03:15,374
Luulimme yhä, että hän
oli juonut tai käyttänyt huumeita.

812
01:03:16,042 --> 01:03:19,378
He olivat lapsia.
Onnettomuuksia sattuu jatkuvasti.

813
01:03:19,462 --> 01:03:21,255
Siinä tilanteessa ei ajattele,

814
01:03:22,215 --> 01:03:26,135
että tämä tyttö tappoi veljeni.
Sitä ei ajatella.

815
01:03:29,806 --> 01:03:33,434
Kaikista asiakirjoista siitä lähtien,

816
01:03:33,518 --> 01:03:39,315
kun poliisi tuli, käy ilmi,
että hän ei muistanut tapahtumia.

817
01:03:39,398 --> 01:03:43,528
Niin käy usein onnettomuuksissa.

818
01:03:44,529 --> 01:03:50,618
Asianajajani vakuutti siitä,
ettei todisteita ollut -

819
01:03:50,701 --> 01:03:54,622
ja että kuka tahansa näkisi,
ettei se ollut tahallista.

820
01:03:54,705 --> 01:04:00,461
Ainoa johtopäätös on korkeintaan se,
että hän on holtiton.

821
01:04:02,046 --> 01:04:08,970
Tuomari, pääasia tässä on syytetyn
mielentila kuolonkolarin aikana.

822
01:04:09,554 --> 01:04:11,639
Todisteet ovat selvät.

823
01:04:12,223 --> 01:04:17,103
Hän ajoi auton seinään.
Hän päätti sen eikä muuttanut mieltään.

824
01:04:19,105 --> 01:04:23,609
Syyttäjä ilmoitti meille,
mitä he aikoivat näyttää oikeudessa.

825
01:04:23,693 --> 01:04:27,071
Tämä on 320 metriä kolaripaikalta.

826
01:04:27,154 --> 01:04:29,699
Näimme videon ensimmäistä kertaa.

827
01:04:31,617 --> 01:04:36,497
Camryn kuulee lähestyvän ennen kuin
näkee viimeiset sekunnit ennen törmäystä.

828
01:04:37,123 --> 01:04:39,250
Voi luoja.
-Se oli kidutusta.

829
01:04:39,333 --> 01:04:41,836
Sanoit, että se oli kuin pommi räjähti.

830
01:04:41,919 --> 01:04:43,838
Se oli kuin torpedo.
-Ohjus.

831
01:04:51,554 --> 01:04:54,056
Julmaa.

832
01:04:54,724 --> 01:04:57,602
Se on pysyvästi mielessä.
Siitä ei pääse eroon.

833
01:04:58,811 --> 01:05:05,776
Pidimme taukoa, ja vaimoni Jaime
meni vessaan ja oksensi.

834
01:05:06,569 --> 01:05:12,116
Täysi kiihdytys koko viiden sekunnin ajan.

835
01:05:14,911 --> 01:05:19,123
Käyttöjarru ei ollut päällä
viimeisen viiden sekunnin aikana.

836
01:05:19,624 --> 01:05:22,293
Mitä muuta selitystä on?
-Vauhti oli 160 km/h.

837
01:05:22,376 --> 01:05:25,254
Täysi kiihtyvyys. Ei painanut jarrua.

838
01:05:25,838 --> 01:05:28,341
Se oli kova isku. Olimme hänen tukenaan,

839
01:05:28,424 --> 01:05:32,303
koska säälimme häntäkin,
mutta kaikki oli valhetta.

840
01:05:35,806 --> 01:05:38,684
On Strongsvillen teinin
oikeudenkäynnin toinen päivä -

841
01:05:38,768 --> 01:05:40,978
syytettynä murhasta kuolonkolarissa.

842
01:05:42,146 --> 01:05:49,028
Kun sain tämän tapauksen ja näin,
että syyte oli murha, ajattelin:

843
01:05:49,111 --> 01:05:52,365
"Jestas, jos hän ajoi autoa -

844
01:05:52,448 --> 01:05:58,704
ja aikoi tappaa heidät,
hän halusi tappaa itsensäkin."

845
01:06:01,749 --> 01:06:04,794
Tiedämme, että hän ei ollut itsetuhoinen.

846
01:06:05,628 --> 01:06:09,173
En ikinä nähnyt hänen
haluavansa satuttaa itseään.

847
01:06:09,256 --> 01:06:13,719
Jos olisi ja hän olisi surullinen,
en usko, että sitä tehdään niin.

848
01:06:14,679 --> 01:06:16,764
Kenzie rakastaa itseään.

849
01:06:16,847 --> 01:06:20,059
Hän ei edes syönyt McChickeniä
kanssani McDonald'sissa,

850
01:06:20,142 --> 01:06:22,144
koska hän välitti terveydestään.

851
01:06:22,228 --> 01:06:28,109
Minusta joku, joka välittää
niin paljon kehostaan -

852
01:06:29,193 --> 01:06:32,863
itsestään ja teoistaan
ei olisi itsetuhoinen.

853
01:06:34,031 --> 01:06:39,245
Hänen syntymäpäivänsä lähestyi.
Hänellä oli kallis merkkivaate valmiina.

854
01:06:40,538 --> 01:06:44,959
Domilta oli käärittyjä lahjoja,
jota hän ei ole avannut.

855
01:06:45,751 --> 01:06:49,005
Missään ei ole järkeä. Ei lainkaan.

856
01:06:49,630 --> 01:06:53,718
Hra McDonnell
otti itsemurhayrityksen puheeksi.

857
01:06:53,801 --> 01:06:55,594
Miten kukaan voisi tehdä niin?

858
01:06:55,678 --> 01:07:00,391
Kaikki, jotka ovat kuulleet
tämän todisteen, eivät ymmärrä,

859
01:07:00,474 --> 01:07:02,685
miten joku voisi tehdä niin.

860
01:07:02,768 --> 01:07:05,813
Meidän ei tarvitse
todistaa itsetuhoisuutta,

861
01:07:05,896 --> 01:07:10,484
vaan että hän ajoi auton seinään
ja tulokset olivat odotettavissa -

862
01:07:10,568 --> 01:07:13,446
kuin hän olisi ajanut
auton alas kielekkeeltä.

863
01:07:14,196 --> 01:07:18,492
Olivatko he vain tyypillisiä nuoria?
Tarttuiko Dominic rattiin?

864
01:07:19,285 --> 01:07:21,370
Ne ovat mahdollisuuksia.

865
01:07:21,996 --> 01:07:25,583
Mikä aiheutti kolarin mielestäsi?

866
01:07:26,375 --> 01:07:28,586
Kaikkien todisteiden perusteella -

867
01:07:28,669 --> 01:07:32,757
loogisin spekulaatio
taitaa olla sairauskohtaus.

868
01:07:33,966 --> 01:07:36,427
Kerron kaikille, että hänellä on POTS.

869
01:07:36,510 --> 01:07:37,595
PSYK. KÄYNTI

870
01:07:37,678 --> 01:07:41,223
POTS on posturaalinen
ortostaattinen takykardiaoireyhtymä.

871
01:07:41,724 --> 01:07:44,643
Se on verenpainehäiriö.

872
01:07:44,727 --> 01:07:49,523
Siitä voi huimata, pyörryttää tai pyörtyä.

873
01:07:49,607 --> 01:07:54,320
POTS aiheuttaa pyörtymistä.
Se voi tapahtua nopeasti.

874
01:07:54,403 --> 01:07:57,656
Jos liikun tietyllä tavalla,
se tulee tyhjästä.

875
01:07:57,740 --> 01:08:00,910
Voisin vain istua näin ja se iskee.

876
01:08:03,079 --> 01:08:06,832
Voit siirtää mikrofonia puolelta toiselle.
-Selvä.

877
01:08:13,964 --> 01:08:16,842
Voitko kertoa nimesi ja tavata sukunimesi?

878
01:08:16,926 --> 01:08:19,929
Natalie Shirilla, S-H-I-R-I-L-L-A.

879
01:08:20,012 --> 01:08:25,226
Milloin Mackenziellä diagnosoitiin POTS?
-Vuonna 2017.

880
01:08:25,309 --> 01:08:28,229
Olit siis aina tietoinen POTS-tapauksista,

881
01:08:28,312 --> 01:08:33,484
mutta menit lupatoimistoon ja sanoit:
"Antakaa tyttärelleni ajokortti."

882
01:08:33,567 --> 01:08:34,401
Kyllä.

883
01:08:34,485 --> 01:08:40,908
Mutta tämä on vakava asia, eikö ole?
-Se voi olla.

884
01:08:40,991 --> 01:08:45,746
Etkö ole ikinä kieltänyt häntä ajamasta
POTS-diagnoosin takia?

885
01:08:45,830 --> 01:08:47,540
Hän on pärjännyt sen kanssa.

886
01:08:47,623 --> 01:08:52,294
Tulit kertomaan meille, että hän kolaroi
auton PLIDCO-rakennukseen sen takia.

887
01:08:52,378 --> 01:08:56,090
Eikö se ollut pääpointti?
-Voisi olla.

888
01:08:56,173 --> 01:08:57,967
Voisiko olla?
-Se voisi olla.

889
01:08:59,552 --> 01:09:02,263
Ei enempää kysymyksiä.
-Uudelleenkuulustelu.

890
01:09:02,888 --> 01:09:04,557
Siinäkö se?
-Jep.

891
01:09:05,432 --> 01:09:08,310
Se saattoi olla osa puolustusta,

892
01:09:08,894 --> 01:09:14,817
mutta emme saaneet kantaa lääkäriltä,

893
01:09:15,526 --> 01:09:21,031
jonka mukaan Mackenziellä oli jonkinlainen
POTS-kohtaus, joka aiheutti kolarin.

894
01:09:22,408 --> 01:09:26,829
Minusta se johtuu siitä,
että niin ei käynyt.

895
01:09:28,581 --> 01:09:30,374
Se on fyysisesti mahdotonta.

896
01:09:30,457 --> 01:09:33,794
Jos hän olisi pyörtynyt,
hän ei olisi painanut kaasua.

897
01:09:33,878 --> 01:09:36,839
Jalka ei olisi pysynyt siinä.
-Siinä ei ole järkeä.

898
01:09:38,924 --> 01:09:45,806
Mackenzie ajoi Progressilla jopa 160 km/h.

899
01:09:46,307 --> 01:09:51,562
Se olisi vaatinut tarkkaa
auton ohjaamisen ja laitteiden hallintaa -

900
01:09:51,645 --> 01:09:58,194
koska tien käännökset vaativat sitä.
Siinä on S-mutka, joka nousee ja laskee.

901
01:09:59,612 --> 01:10:06,577
Sellaisella tiellä ei voi ajaa
160 km/h nopeudella pyörtyneenä.

902
01:10:11,540 --> 01:10:16,754
Miten sairauskohtaus
selittää auton hallinnan?

903
01:10:19,840 --> 01:10:23,844
En ole varma, koska en muista
mitään siitä aamusta.

904
01:10:23,928 --> 01:10:28,224
Mutta tiedän, ettei mikään siitä
ollut tahallista, koska en ole sellainen.

905
01:10:31,268 --> 01:10:35,439
Kerro koko nimesi.
-Christine Russo. Olen Dominicin äiti.

906
01:10:35,522 --> 01:10:42,529
Luovututko koskaan
Strongsvillen poliisilaitokselle videoita,

907
01:10:42,613 --> 01:10:48,410
joissa Mackenzien
ja Dominic keskustelivat?

908
01:10:48,494 --> 01:10:53,249
Kyllä.
-Miten sait ne videot?

909
01:10:53,332 --> 01:10:58,837
Ne kuvattiin puhelimella,
joka sattui olemaan poikani kotona.

910
01:11:00,172 --> 01:11:05,719
Christine Russo
oli antanut tukijoille videoita,

911
01:11:05,803 --> 01:11:10,182
jotka Dominic oli kuvannut
vain päiviä ennen kolaria.

912
01:11:11,433 --> 01:11:13,602
Dom, avaa ovi.

913
01:11:14,853 --> 01:11:17,314
En voi avata ovea. En voi tapella.

914
01:11:17,398 --> 01:11:20,734
Meidän pitää mennä illalliselle
isovanhempieni kanssa.

915
01:11:20,818 --> 01:11:24,738
Et mene illalliselle,
jos et avaa ovea. Se on varmaa.

916
01:11:24,822 --> 01:11:29,493
Avaat oven nyt heti
tai meillä on vitun vakava ongelma.

917
01:11:31,161 --> 01:11:35,082
Valmiina. Lasken kymmeneen.
Ovi aukeaa, eikö?

918
01:11:35,165 --> 01:11:39,420
Avaat oven ja lopetat piileksimisen
kuin pikku ämmä.

919
01:11:39,503 --> 01:11:41,922
Mene pois ovelta. Voin tulla puhumaan.

920
01:11:42,006 --> 01:11:46,468
Ei. Emme riitele ulkona. Avaat oven heti.

921
01:11:46,552 --> 01:11:48,971
Miksi emme riitele ulkona?
-Saat minuutin.

922
01:11:49,054 --> 01:11:51,390
Äitini yrittää soittaa. Minun täytyy…

923
01:11:51,473 --> 01:11:54,310
Jos lyöt luurin korvaan,
juttumme on ohi. Lähden.

924
01:11:54,893 --> 01:11:59,189
Kenzie, en voi tehdä mitään.
-Voit. Älä ole pikku ämmä.

925
01:11:59,273 --> 01:12:02,401
En voi päästää sinua
sisään tuollaisena. Niin se on.

926
01:12:02,484 --> 01:12:04,778
Selvä, murtaudun kotiisi sitten.

927
01:12:05,612 --> 01:12:08,032
Mitä helvettiä? Mitä vittua?

928
01:12:09,325 --> 01:12:12,870
Jos et päästä taloon,
jossa nukun joka yö, juttumme on ohi.

929
01:12:16,957 --> 01:12:20,919
Minua inhotti, ja luulen, että…
Se sai minut vihaiseksi.

930
01:12:21,628 --> 01:12:25,132
Säälin Dominicia.
Uskomatonta, ettei hän sanonut mitään.

931
01:12:26,133 --> 01:12:28,135
Olitteko nähneet häntä sellaisena?

932
01:12:28,218 --> 01:12:29,678
Emme.
-Emme.

933
01:12:30,763 --> 01:12:33,265
En nähnyt sitä puolta ollenkaan.

934
01:12:34,183 --> 01:12:36,810
Miten kuvailisit
Dominicin sävyä videoilla?

935
01:12:36,894 --> 01:12:38,020
Hyvin rauhallinen.

936
01:12:38,103 --> 01:12:42,649
Miten kuvailisit syytetyn sävyä?
-Raivostunut ja vihainen.

937
01:12:43,609 --> 01:12:45,402
Kiitos. Ei enempää kysymyksiä.

938
01:12:46,653 --> 01:12:49,782
Oikeussalissa oli tietty tunnelma.

939
01:12:49,865 --> 01:12:55,496
Ihan kuin ihmiset tajusivat,
että hän pystyi siihen.

940
01:12:55,579 --> 01:12:57,623
Hän oli tarpeeksi epävakaa,

941
01:12:58,123 --> 01:13:04,463
tarpeeksi vihainen ja tarpeeksi
epätoivoinen tehdäkseen melkein mitä vain.

942
01:13:06,799 --> 01:13:11,011
Kun se tuli ilmi,
hän ei voinut salata sitä, kuka hän oli.

943
01:13:11,887 --> 01:13:14,515
Se valaisi kokonaisuutta.

944
01:13:15,974 --> 01:13:19,144
Hän murhasi Dominicin tarkoituksella.

945
01:13:23,232 --> 01:13:25,359
Tämä katastrofi -

946
01:13:25,442 --> 01:13:30,280
tapahtui Mackenzie Shirillan
ja Dominic Russon -

947
01:13:30,364 --> 01:13:34,159
vaikean ja myrskyisän suhteen lopussa.

948
01:13:34,868 --> 01:13:39,415
Tuomari, mitä tapahtuikaan,
se johtui siitä.

949
01:13:39,498 --> 01:13:44,503
Siksi tämä tapahtui. Entä Davion?

950
01:13:45,796 --> 01:13:48,090
Hän oli vain rahtia takapenkillä.

951
01:13:48,173 --> 01:13:52,928
Jos aioit tappaa poikaystäväsi,
mitä tekemistä Davionilla oli sen kanssa?

952
01:13:53,011 --> 01:13:57,391
Hän ei liittynyt siihen. Olisit voinut
päästää hänet ja antaa hänen lähteä.

953
01:13:57,474 --> 01:14:01,061
Hän kohteli Davionia
äärimmäisen välinpitämättömästi.

954
01:14:02,187 --> 01:14:05,524
Luotamme oikeuteen
ja odotamme päätöstä. Kiitos, tuomari.

955
01:14:05,607 --> 01:14:07,860
Pyydämme tuomiota kaikista syytteistä.

956
01:14:16,410 --> 01:14:19,913
En voi tehdä tai sanoa mitään,

957
01:14:19,997 --> 01:14:23,250
mikä palauttaisi
nämä kaksi nuorta miestä perheilleen.

958
01:14:25,377 --> 01:14:29,381
Tämä oikeudenkäynti on yhden henkilön
tekemien päätösten huipentuma.

959
01:14:31,049 --> 01:14:32,468
Video kolarista.

960
01:14:33,427 --> 01:14:37,723
Video näyttää selvästi
syytetyn tarkoituksen ja aikomuksen.

961
01:14:38,223 --> 01:14:41,852
Hän valitsi kuoleman
ja tuhon tien sinä päivänä.

962
01:14:41,935 --> 01:14:46,773
Hän muuttui vastuullisesta kuljettajasta
kirjaimelliseksi helvetiksi pyörillä,

963
01:14:46,857 --> 01:14:49,151
kun hän eteni tiellä.

964
01:14:50,194 --> 01:14:53,864
Tuomioistuin antaa seuraavat tuomiot.
Ensimmäinen syyte.

965
01:14:54,406 --> 01:14:57,618
Ensimmäinen syyte
käsiteltiin ilman valamiehistöä.

966
01:14:57,701 --> 01:15:02,706
Tuomioistuin toteaa Mackenzie Shirillan
syylliseksi Dominic Russon murhasta.

967
01:15:02,789 --> 01:15:09,004
Hän rikkoi Ohion lakia
kohdassa 2903.02a. Hänet tuomitaan.

968
01:15:09,588 --> 01:15:10,714
Toinen syyte.

969
01:15:10,797 --> 01:15:14,676
Toinen syyte
käsiteltiin ilman valamiehistöä.

970
01:15:14,760 --> 01:15:19,306
Tuomioistuin toteaa Mackenzie Shirillan
syylliseksi Davion Flanagan murhasta.

971
01:15:19,389 --> 01:15:24,603
Hän rikkoi Ohion lakia kohdassa 2903.02a.

972
01:15:24,686 --> 01:15:26,772
Hänet tuomitaan.

973
01:15:28,857 --> 01:15:30,609
Äiti.
-Hei.

974
01:15:30,692 --> 01:15:32,819
Voi luoja.
-Tiedän, Kenzie.

975
01:15:32,903 --> 01:15:35,531
En uskonut, että niin kävisi. Hän oli…

976
01:15:35,614 --> 01:15:39,826
Hän esitteli asian kuin olisin murhaaja.
-Tiedän, kulta.

977
01:15:40,327 --> 01:15:41,578
Olin järkyttynyt.

978
01:15:42,204 --> 01:15:44,790
En oikeasti usko, että se saattoi olla -

979
01:15:44,873 --> 01:15:49,711
tarkoituksellista, tahallista
tai suunniteltua. Siinä ei ole järkeä.

980
01:15:50,712 --> 01:15:52,130
Olimme kaikki ystäviä.

981
01:15:55,884 --> 01:15:59,972
Paikallinen tapaus on saanut huomiota
koko maassa ja kansainvälisesti.

982
01:16:00,055 --> 01:16:04,893
Tuomio annetaan huomenna
19-vuotiaalle Mackenzie Shirillalle.

983
01:16:04,977 --> 01:16:07,771
Mackenzie Shirilla voi saada elinkautisen.

984
01:16:08,772 --> 01:16:11,358
Kuinka pitkän tuomion
uskot heidän antavan?

985
01:16:12,109 --> 01:16:14,027
Varmasti pisimmän mahdollisen.

986
01:16:14,695 --> 01:16:15,988
Pisimmänkö?
-Okei.

987
01:16:17,030 --> 01:16:20,075
Murhasta saa elinkautisen.

988
01:16:20,158 --> 01:16:23,829
Tuomari valitsee
15 vuodesta elinkautiseen -

989
01:16:23,912 --> 01:16:27,916
tai 30 vuodesta elinkautiseen
ennen ehdonalaisuuden mahdollisuutta.

990
01:16:29,960 --> 01:16:32,462
Halusin vain, että poikani hengellä -

991
01:16:32,546 --> 01:16:37,467
oli konkreettista arvoa vuosissa.

992
01:16:38,135 --> 01:16:44,308
Jos se olisi 15, okei.
Jos se oli 30, olisin tyytyväisempi.

993
01:16:45,726 --> 01:16:51,023
Olemme saaneet kirjeitä,
jotka on lähetetty syytetyn puolesta.

994
01:16:51,523 --> 01:16:56,194
Niissä häntä kuvaillaan hyvänä oppilaana,
rakastavana ja välittävänä henkilönä,

995
01:16:57,738 --> 01:17:00,198
joka ei voisi tehdä jotain tällaista.

996
01:17:00,699 --> 01:17:03,702
Minusta hänen todellinen luontonsa -

997
01:17:03,785 --> 01:17:09,041
on täysin ristiriidassa sen kanssa,
mitä kuvaillaan näissä kirjeissä.

998
01:17:09,541 --> 01:17:12,628
Kurvit kuin pin-upilla
Kurvit kuin nukella

999
01:17:12,711 --> 01:17:15,672
En välitä, jos oon susta tyhmä
En välitä yhtään

1000
01:17:15,756 --> 01:17:18,759
Nallekarhu, kullanmuru
Haluun olla ihailtu

1001
01:17:18,842 --> 01:17:22,095
Oon se tyttö, jonka puolesta kuolisit

1002
01:17:26,725 --> 01:17:31,313
Minusta kenenkään
sosiaalinen media ei edusta heitä.

1003
01:17:31,396 --> 01:17:35,275
He haluavat maailman näkevän heidät niin.

1004
01:17:35,359 --> 01:17:40,822
Ja siihen aikaan 17-vuotias minä
halusi tulla nähdyksi niin.

1005
01:17:42,449 --> 01:17:46,119
Tämä video tehtiin vuonna 2021.
Päivämäärä näkyy tuossa.

1006
01:17:46,203 --> 01:17:49,956
Huhtikuu 2021. Kokonainen vuosi sitten.

1007
01:17:50,749 --> 01:17:54,086
Ikäiseni varttuivat
Marina and the Diamondsin kanssa.

1008
01:17:54,169 --> 01:17:59,549
Se on vain laulu, jonka kaikki tuntevat,
ja siitä tuli TikTok-trendi.

1009
01:17:59,633 --> 01:18:03,929
Olemme kaikki tehneet videoita
juuri tähän kappaleeseen ja trendiin.

1010
01:18:04,429 --> 01:18:07,683
Kurvit kuin pin-upilla
Kurvit kuin nukella

1011
01:18:07,766 --> 01:18:10,852
En välitä, jos oon susta tyhmä
En välitä yhtään

1012
01:18:10,936 --> 01:18:13,939
Nallekarhu, kullanmuru
Haluun olla ihailtu

1013
01:18:14,022 --> 01:18:17,609
Oon se tyttö, jonka puolesta kuolisit

1014
01:18:18,110 --> 01:18:22,155
Julkaisen varmaan viidestä seitsemään
TikTokia päivässä. Per päivä.

1015
01:18:22,239 --> 01:18:26,785
Sisältöä on niin paljon,
etten edes muista, mitä sanoin eilen.

1016
01:18:27,577 --> 01:18:29,579
Sitä ei voi käyttää häntä vastaan.

1017
01:18:30,831 --> 01:18:34,167
Viime vuoden halloweenina ennen syytettä.

1018
01:18:45,804 --> 01:18:47,305
Ovatko nämä julkaisut…

1019
01:18:47,389 --> 01:18:51,143
Nämä ovat viime vuoden
halloweenina kolarin jälkeen -

1020
01:18:51,935 --> 01:18:54,146
juuri ennen syytettä marraskuussa.

1021
01:18:54,229 --> 01:18:59,901
Näytän nämä oikeudelle osoittaakseni
järkyttävää katumuksen puutetta.

1022
01:19:00,777 --> 01:19:05,031
Hän pukeutui ruumiiksi 3 kuukautta
sen jälkeen, kun tappoi kaksi ihmistä.

1023
01:19:05,115 --> 01:19:06,992
Se ällötti meitä syvästi.

1024
01:19:08,702 --> 01:19:15,041
Emme nähneet julkaisuja
surusta tai katumuksesta.

1025
01:19:15,542 --> 01:19:18,920
Näimme julkaisuja siitä,
kuinka hän eli täysillä.

1026
01:19:20,380 --> 01:19:24,885
Pukeuduimme Playboi Cartiksi.
Hänellä on sellainen meikki lavalla.

1027
01:19:25,594 --> 01:19:28,138
Useimmat ikäiseni tietävät sen.

1028
01:19:28,221 --> 01:19:32,142
Hän ja Dom rakastivat Cartia.
Hän ja Dom todella rakastivat Cartia.

1029
01:19:33,268 --> 01:19:35,937
Sellaisia nämä lapset ovat.
Kaikki on somessa.

1030
01:19:36,021 --> 01:19:38,565
He tekevät koko ajan hulluja videoita…

1031
01:19:41,067 --> 01:19:45,280
Jos hän ei olisi tappanut ketään,
se ei varmaan olisi ollut iso juttu.

1032
01:19:45,864 --> 01:19:49,075
Mutta hän tappoi,
joten se valaisi sitä, kuka hän oli.

1033
01:19:50,410 --> 01:19:56,458
Domin ja Davionin perheille.
Olen syvästi pahoillani.

1034
01:19:56,958 --> 01:19:58,335
Toivottavasti näette,

1035
01:19:58,418 --> 01:20:03,048
etten antaisi tämän tapahtua tai tekisi
sitä tarkoituksella. Olen pahoillani.

1036
01:20:03,548 --> 01:20:07,636
Perheelleni. kiitos tuesta
ja rakkaudesta, jota annatte.

1037
01:20:07,719 --> 01:20:12,766
Kiitos tuestanne. Rakastan teitä.
Olen valmis. Kiitos, tuomari.

1038
01:20:14,935 --> 01:20:18,104
Se oli surkein anteeksipyyntö,
jonka olen kuullut.

1039
01:20:18,688 --> 01:20:21,358
Tiedän, milloin joku on rehellinen tai ei.

1040
01:20:22,025 --> 01:20:25,195
Se ei ollut rehellistä.

1041
01:20:32,035 --> 01:20:36,748
Hei. Voisitko aloittaa nimelläsi?
-Hei, tuomari. Nimeni on Davyne Flanagan.

1042
01:20:36,832 --> 01:20:38,959
Davion oli isoveljeni.

1043
01:20:39,042 --> 01:20:43,380
Davion ei ollut vain isoveli,
vaan roolimalli monella tapaa.

1044
01:20:44,756 --> 01:20:48,885
Luotin häneen eniten maailmassa,
koska hän sai oloni turvalliseksi.

1045
01:20:48,969 --> 01:20:51,847
Hän tuki minua huonoina hetkinä.

1046
01:20:51,930 --> 01:20:56,810
Hän oli paras ystäväni ja ainoa henkilö,
joka pysyi rinnallani syntymästäni.

1047
01:20:56,893 --> 01:21:01,898
Haluaisin, että annat Mackenzielle
pisimmän mahdollisen tuomion. Kiitos.

1048
01:21:05,902 --> 01:21:09,823
Tuomari, tämä oli kamala,
traaginen ja painajaismainen onnettomuus,

1049
01:21:09,906 --> 01:21:11,533
josta hän ei muista mitään.

1050
01:21:11,616 --> 01:21:14,452
Hän ei toivu siitä
tunne- tai fyysisellä tasolla.

1051
01:21:16,204 --> 01:21:20,417
Kuulen paljon tyttärestäsi
enkä paljoa kahdesta kuolleesta.

1052
01:21:20,500 --> 01:21:21,501
Dominic.

1053
01:21:21,585 --> 01:21:27,090
Pyydän armollisuutta, koska se oli
traaginen onnettomuus, jota hän ei muista.

1054
01:21:27,173 --> 01:21:32,012
Ja Do… Davion, emme…
Hän oli uusi ystävä. Olen pahoillani.

1055
01:21:32,095 --> 01:21:35,849
Onko hänen henkensä vähemmän arvokas?
-Ei.

1056
01:21:36,558 --> 01:21:40,645
Luoja, ei. Ei lainkaan.
Ymmärrän, miltä se näyttää.

1057
01:21:40,729 --> 01:21:44,441
Se oli traaginen onnettomuus.
Hän ei ikinä…

1058
01:21:44,524 --> 01:21:46,902
Olemme eri mieltä siitä.
-Ymmärrän.

1059
01:21:46,985 --> 01:21:49,446
Olen pahoillani.
-Kiitos.

1060
01:21:49,529 --> 01:21:51,114
Olet rakas.
-Olet rakas.

1061
01:21:53,867 --> 01:21:58,997
Ymmärrän tästä tuskasta, että minulta
halutaan kovinta mahdollista tuomiota.

1062
01:22:00,332 --> 01:22:03,627
Mutta en usko, että se on sopiva tuomio,

1063
01:22:03,710 --> 01:22:08,048
koska en usko,
että Mackenzie vapautuu 15 vuodessa.

1064
01:22:09,883 --> 01:22:13,929
Hänet tuomitaan toisesta syytteestä,
Davion Flanaganin murhasta,

1065
01:22:14,429 --> 01:22:18,141
15 vuodesta elinkautiseen.
Tuomitaan ensimmäisestä syytteestä,

1066
01:22:18,224 --> 01:22:21,436
Dominic Russon murhasta,
15 vuodesta elinkautiseen.

1067
01:22:21,519 --> 01:22:25,649
Tuomiot suoritetaan samanaikaisesti.
Tutkintavankeusaika vähennetään.

1068
01:22:26,316 --> 01:22:30,612
On hyvin todennäköistä,
että kulutat loppuelämäsi vankilassa.

1069
01:22:37,744 --> 01:22:39,371
Olet rakas.
-Rakastan teitä.

1070
01:22:39,454 --> 01:22:41,081
Tiedämme, että olet syytön.

1071
01:22:52,676 --> 01:22:56,680
Olemme kiitollisia siitä,
että oikeus toteutui tänään.

1072
01:22:56,763 --> 01:22:58,264
DAVIONIN ÄITI

1073
01:22:58,348 --> 01:23:02,143
Ei kulu päivääkään,
kun emme kaipaa poikaamme.

1074
01:23:02,227 --> 01:23:04,479
Hänelle annettiin oikeutta tänään.

1075
01:23:05,313 --> 01:23:09,818
Mutta täällä ei ole voittajia tänään.
Täällä ei ole voittajia.

1076
01:23:11,069 --> 01:23:16,366
Minulle on tärkeää, että Davionin
ja Dominicin läheiset tuntevat,

1077
01:23:16,449 --> 01:23:20,829
että oikeus tapahtui -

1078
01:23:21,413 --> 01:23:23,915
ja että Mackenzie joutui vastuuseen.

1079
01:23:24,708 --> 01:23:31,715
Hän istuu pitkään häkissä tekojensa takia.

1080
01:23:37,178 --> 01:23:40,098
Täällä on vaikeaa joka päivä.

1081
01:23:40,181 --> 01:23:45,311
Yritän joka päivä herätä
ja olla paras ihminen, joka voin olla.

1082
01:23:45,395 --> 01:23:47,063
Yritän välttää vaikeuksia.

1083
01:23:47,147 --> 01:23:50,650
Ei ole yhtäkään hetkeä,

1084
01:23:52,277 --> 01:23:54,446
jona en ajattele heitä -

1085
01:23:55,488 --> 01:23:56,489
tai en -

1086
01:23:57,282 --> 01:23:59,576
tunne kipua rinnassani…

1087
01:24:00,160 --> 01:24:04,080
Se on yhä kuin tyhjiö
heidän menettämisestä.

1088
01:24:11,379 --> 01:24:13,673
Haluatko vielä sanoa jotain?

1089
01:24:16,634 --> 01:24:18,636
Puhuinko oikealla…

1090
01:24:18,720 --> 01:24:21,139
HAASTATTELU PIDETTIIN
ASIANAJAJAN SEURASSA

1091
01:24:21,222 --> 01:24:26,144
En halua pakottaa mitään
ja sano liikaa tai kuulostaa hullulta.

1092
01:24:27,395 --> 01:24:34,194
Haluan vain korostaa sitä,
ettei se ollut tahallista.

1093
01:24:34,277 --> 01:24:37,614
Se ei ollut mitenkään tahallista.

1094
01:24:38,615 --> 01:24:41,701
Tunnen yletöntä katumusta -

1095
01:24:41,785 --> 01:24:46,623
Dominicin, Davionin
ja heidän perheidensä puolesta.

1096
01:24:47,499 --> 01:24:51,169
Tämä ei ollut tahallista,
ja teen kaikkeni -

1097
01:24:52,253 --> 01:24:55,465
todistaakseni sen maailmalle ja perheille.

1098
01:25:00,011 --> 01:25:01,096
Siinä se.

1099
01:25:02,931 --> 01:25:07,018
Pystyn antamaan anteeksi.
Haluan vain tietää totuuden.

1100
01:25:07,685 --> 01:25:09,854
Ja olisin ikuisesti kiitollinen,

1101
01:25:09,938 --> 01:25:14,067
jos hän kertoisi meille,
miten ne viimeiset hetket menivät.

1102
01:25:14,150 --> 01:25:18,905
Vaikka kuinka sen sanominen
voi vahingoittaa häntä.

1103
01:25:18,988 --> 01:25:24,244
Kerro totuus ja anna meidän
surra kunnolla, jotta saamme lopetuksen.

1104
01:25:27,038 --> 01:25:29,624
Tämä ei ollut tässä. En voi puhua mistään.

1105
01:25:29,707 --> 01:25:32,460
NATALIE & MACKENZIE SHIRILLAN
PUHELU VANKILASTA

1106
01:25:32,544 --> 01:25:36,214
Luota siis… Luota meihin.

1107
01:25:36,297 --> 01:25:40,718
Olen pahoillani.

1108
01:25:44,639 --> 01:25:47,183
Niiden poikien kohtalo on tragedia.

1109
01:25:47,851 --> 01:25:51,688
Ajattele, jos se olisi lapsesi.
Entä jos Mackenzie olisi lapsesi?

1110
01:25:52,522 --> 01:25:53,898
Miltä sinusta tuntuisi?

1111
01:25:54,983 --> 01:25:56,901
Taistelen tyttäreni puolesta.

1112
01:25:57,652 --> 01:25:59,946
Meillä on vedenpitäviä todisteita,

1113
01:26:00,029 --> 01:26:03,867
jotka kiistävät
oikeudenkäynnin kertomukset.

1114
01:26:04,576 --> 01:26:05,952
Valtatien tapauksesta…

1115
01:26:08,037 --> 01:26:11,791
Mackenzietä syytettiin siitä,
että hän uhkasi kolaroida auton.

1116
01:26:12,417 --> 01:26:17,422
Nämä ovat tekstiviestejä Mackenzien
ja Domin äidin, Christine Russon, välillä.

1117
01:26:17,505 --> 01:26:19,757
Mackenzie kysyi: "Voitko hakea Domin?

1118
01:26:19,841 --> 01:26:23,219
Hän nappasi ratista,
jotta menettäisin hallinnan.

1119
01:26:23,845 --> 01:26:27,432
Christine sanoi:
"Hench on matkalla. Rauhoitu, pyydän."

1120
01:26:27,515 --> 01:26:32,061
Mackenzie vastasi: "En voi rauhoittua,
kun hän yritti tappaa minut."

1121
01:26:33,271 --> 01:26:37,192
Hän ei uhkaillut kolaroinnilla
kaksi viikkoa ennen onnettomuutta.

1122
01:26:37,275 --> 01:26:41,654
Dom uhkaili. Se ei ollut Kenzie.
Hän ei uhkaillut mitään.

1123
01:26:41,738 --> 01:26:47,577
Se poistaa koko jutun aiemmasta
tarkoituksellisuudesta heidän tarinastaan.

1124
01:26:47,660 --> 01:26:51,664
Viestit ovat osa valitusta,
joka perustuu todisteisiin,

1125
01:26:51,748 --> 01:26:53,166
joita ei käsitelty.

1126
01:26:53,249 --> 01:26:57,170
Mackenzie Shirilla, joka on vankilassa
kahden ihmisen tappamisesta,

1127
01:26:57,253 --> 01:26:58,713
pyytää uutta oikeudenkäyntiä.

1128
01:26:58,796 --> 01:27:03,468
Taistelemme.
Jos minun pitää ajaa Valkoiselle talolle…

1129
01:27:03,551 --> 01:27:06,721
Vien sen
korkeimpaan oikeuteen, jos täytyy.

1130
01:27:07,472 --> 01:27:12,185
Kiitos Vapauttakaa Mackenzie -sivun
perustajalle ja kaikille. Keitä ovatkaan.

1131
01:27:12,268 --> 01:27:15,021
Ja YouTube-videot, joilla jaetaan tietoja.

1132
01:27:15,104 --> 01:27:18,191
On hyvin todennäköistä,
että autoon tulee vikaa -

1133
01:27:18,274 --> 01:27:19,734
tai joku pyörtyy.
-Kyllä.

1134
01:27:19,817 --> 01:27:22,904
Musta laatikko kertoo,
mitä tapahtui, ei miksi.

1135
01:27:22,987 --> 01:27:26,950
Se ei ollut tahallista.
-Nuo kasvot. Jonkun pitää antaa anteeksi.

1136
01:27:27,033 --> 01:27:32,538
Mackenzie on liian kaunis vangiksi.
-Pidämme yhtä. Vapauttakaa hänet.

1137
01:27:33,122 --> 01:27:35,917
Seuraa Facebookissa:
Vapauttakaa Mackenzie Shirilla.

1138
01:27:38,711 --> 01:27:42,340
Aina kun tulee uutisia,
se Vapauttakaa Kenzie -sivu -

1139
01:27:42,423 --> 01:27:45,134
tai valitus tulee,
se herättää kaiken taas.

1140
01:27:45,218 --> 01:27:47,804
Hän sai 15 vuotta. Se ei ole mitään.

1141
01:27:47,887 --> 01:27:52,517
Istu, ole hiljaa ja jätä meidät rauhaan.
Hän tekisi niin, jos olisi pahoillaan.

1142
01:27:53,518 --> 01:27:57,730
Hän vapautuisi
noin 30-vuotiaana. Ehkä 32 tai 33.

1143
01:27:58,231 --> 01:28:01,401
Hän voisi perustaa perheen
ja elää onnellista elämää.

1144
01:28:03,069 --> 01:28:08,241
He voivat yhä mennä tapaamaan tytärtään.
Hän on vankilassa. He voivat vierailla.

1145
01:28:08,324 --> 01:28:09,909
Emme voi vierailla Domin luona.

1146
01:28:11,286 --> 01:28:13,413
Pahinta, mitä voisi tapahtua, olisi se,

1147
01:28:13,496 --> 01:28:19,127
että Mackenzien vanhemmat lellivät
ja sanovat seuraavien 15 vuoden ajan,

1148
01:28:19,210 --> 01:28:23,548
ettei hän tehnyt mitään väärää,
ei virheitä, hän on täydellinen tyttö,

1149
01:28:23,631 --> 01:28:28,261
se on vääryyttä, järjestelmä
on häntä vastaan ja syyttäjä valehteli.

1150
01:28:28,344 --> 01:28:31,139
Ne asiat vahingoittavat
hänen mielenterveyttään.

1151
01:28:32,223 --> 01:28:36,561
Ne eivät auta häntä sopeutumaan
ja kasvamaan järkeväksi aikuiseksi,

1152
01:28:36,644 --> 01:28:38,187
kun hän pääsee vankilasta.

1153
01:28:39,272 --> 01:28:44,027
Aiotko olla koko loppuelämäsi sellainen,
millainen olit 17- tai 18-vuotiaana?

1154
01:28:44,652 --> 01:28:49,157
Suurin toiveeni on, että hän muuttuu.

1155
01:28:49,657 --> 01:28:54,078
MACKENZIEN ENSIMMÄINEN VALITUS HYLÄTTIIN

1156
01:28:54,162 --> 01:28:57,790
HÄN JA HÄNEN PERHEENSÄ
JATKAVAT TAISTELUA TUOMIOTA VASTAAN

1157
01:28:57,874 --> 01:29:04,589
HÄNEN ENSIMMÄINEN EHDONALAISKÄSITTELYNSÄ
ON VARATTU SYYSKUULLE VUONNA 2037

1158
01:29:09,302 --> 01:29:13,639
Miten voit auttaa?
Hän halusi kovasti mennä parturikouluun.

1159
01:29:14,349 --> 01:29:18,019
Meillä on parturistipendi
Davionin nimellä.

1160
01:29:18,102 --> 01:29:22,565
Voit lahjoittaa rahaa stipendiin,

1161
01:29:22,648 --> 01:29:25,193
joka menee
apua tarvitsevalle opiskelijalle.

1162
01:29:25,777 --> 01:29:29,739
Suunnitelma on maksaa ainakin
yhden henkilön parturikoulusta täysin.

1163
01:29:29,822 --> 01:29:32,450
Mutta jos kampanja kerää tarpeeksi rahaa,

1164
01:29:32,533 --> 01:29:35,578
he lähettävät
opiskelijoita kouluun vuosien ajan.

1165
01:29:36,079 --> 01:29:39,874
Niiden kahden ja puolen vuoden aikana
on ollut kourallinen päivä,

1166
01:29:40,666 --> 01:29:45,171
kun olen ollut onnellinen.
Oikeasti todella onnellinen.

1167
01:29:45,880 --> 01:29:48,800
Päivä, jona annoimme stipendin,
oli yksi niistä.

1168
01:29:49,467 --> 01:29:50,718
Onnittelut.

1169
01:29:53,346 --> 01:29:56,933
On kiva nähdä, että joku,
vaikka hän ei ole Davion,

1170
01:29:57,016 --> 01:30:01,854
saavuttaa intohimonsa ja unelmansa.
On kiva nähdä, miten pitkälle se vie.

1171
01:30:03,106 --> 01:30:06,484
Ihmiset tietävät hänen nimensä,
tuntevat hänen sydämensä -

1172
01:30:06,567 --> 01:30:08,194
ja kuka hän todella oli.

1173
01:30:08,277 --> 01:30:11,280
Jos me voimme tehdä niin,
Davionilla on tulevaisuus.

1174
01:30:11,364 --> 01:30:14,700
Hän ei ole mukana,
mutta hänen muistonsa on.

1175
01:30:40,476 --> 01:30:43,187
IKÄVÖIN SINUA, HUPSU

1176
01:32:22,578 --> 01:32:27,583
Tekstitys: Anna Kvitten



