1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:08,008 --> 00:00:11,219
ISANG DOCUMENTARY MULA SA NETFLIX

4
00:00:12,137 --> 00:00:13,138
Nagre-record na.

5
00:00:25,066 --> 00:00:28,194
Sixty sa Westwood. Liliko ako sa Alameda.

6
00:00:33,199 --> 00:00:34,325
Kopya ko.

7
00:00:36,745 --> 00:00:38,496
-Kopya.
-May breakdown.

8
00:00:38,580 --> 00:00:39,956
Shet!

9
00:00:40,457 --> 00:00:41,666
Dumadating na kami.

10
00:00:42,167 --> 00:00:44,127
Forty-six sa Progress.

11
00:00:49,174 --> 00:00:50,300
Radyo,

12
00:00:51,259 --> 00:00:54,054
nahati sa dalawa ang kotseng 'to.

13
00:00:57,432 --> 00:01:01,519
Radyo, may tao sa loob.
Magpadala na ng squad ngayon.

14
00:01:02,729 --> 00:01:04,814
Dapat nating basagin 'yong bintana.

15
00:01:05,732 --> 00:01:08,026
Padalhan kami ng dagdag pang units.

16
00:01:10,236 --> 00:01:13,990
Welcome sa commencement
ceremony ng class 2022.

17
00:01:14,491 --> 00:01:16,785
Ipinagdiriwang natin ang paglalakbay

18
00:01:16,868 --> 00:01:18,953
na pinagsamahan ng mga anak natin

19
00:01:19,037 --> 00:01:22,082
na humantong na sa pagkamit
ng mahalagang sandali sa buhay nila.

20
00:01:22,874 --> 00:01:25,668
Diyos ko. Tatlong tao, guys.

21
00:01:26,169 --> 00:01:28,379
-Radyo, tatlong tao.
-Tatlong tao.

22
00:01:28,463 --> 00:01:29,672
Oo, lahat kabataan.

23
00:01:30,507 --> 00:01:33,510
Davion Markel Flanagan.

24
00:01:34,094 --> 00:01:36,179
Mackenzie Ford Shirilla.

25
00:01:39,516 --> 00:01:41,518
Radyo, 'yong driver,

26
00:01:42,268 --> 00:01:43,728
humihinga at walang malay.

27
00:01:43,812 --> 00:01:46,397
-Gumagalaw ang tiyan niya. Tingnan mo.
-Oo.

28
00:01:46,898 --> 00:01:49,192
-Ano'ng pangalan mo, anak?
-Ako si Mackenzie.

29
00:01:49,275 --> 00:01:50,401
Mackenzie. Okay.

30
00:01:50,485 --> 00:01:52,946
May 17 years old na babae, si Mackenzie.

31
00:01:53,029 --> 00:01:54,489
Si Mackenzie Shirilla.

32
00:01:54,572 --> 00:01:57,283
-Si Mackenzie Shirilla.
-Si Mackenzie Shirilla.

33
00:01:57,367 --> 00:01:59,619
Umalis siya. Ang nag-iisang buhay.

34
00:01:59,702 --> 00:02:01,412
Sobrang di maintindihan.

35
00:02:01,496 --> 00:02:05,500
-Pa'no nangyari 'to?
-Hindi aksidente 'to.

36
00:02:05,583 --> 00:02:08,044
Para silang soulmates ng boyfriend niya.

37
00:02:08,128 --> 00:02:11,422
Sinasabi ng black box
kung ano'ng nangyari, di kung bakit.

38
00:02:11,506 --> 00:02:13,883
Palagay ko depende kung pa'no titingnan.

39
00:02:13,967 --> 00:02:20,181
Ang totoong tanong,
malagim na aksidente ba 'to o pagpatay?

40
00:02:28,940 --> 00:02:31,317
Uy, guys, labas tayo.

41
00:02:43,872 --> 00:02:47,667
Nakakaloka kasi kaka-graduate
lang namin sa high school

42
00:02:47,750 --> 00:02:50,253
at sila 'yong kasama ko araw-araw.

43
00:02:50,336 --> 00:02:53,965
Araw-araw, gigising ako
at sasama ako sa sinuman sa mga taong 'to.

44
00:02:55,008 --> 00:02:56,134
Ako 'yan,

45
00:02:57,260 --> 00:02:58,303
si Kenzie,

46
00:02:59,637 --> 00:03:00,805
si Davion,

47
00:03:02,432 --> 00:03:03,558
si Dom,

48
00:03:04,559 --> 00:03:06,936
at 'yong boyfriend ko, si Bubba.

49
00:03:07,979 --> 00:03:10,523
Ito ang best friend group
na nagkaroon ako sa buhay ko.

50
00:03:10,607 --> 00:03:12,650
Sobrang carefree namin.

51
00:03:25,246 --> 00:03:28,082
Uy, TikTok, sisimulan naming
gumawa ng bago dito.

52
00:03:28,166 --> 00:03:30,043
Food review 'to.

53
00:03:31,252 --> 00:03:34,339
Araw-araw akong tinatawagan
o tine-text ni Kenzie.

54
00:03:34,422 --> 00:03:36,549
"Ano'ng gagawin natin bukas? Sa makalawa?

55
00:03:36,633 --> 00:03:39,427
"Gustong pumunta dito ni Dom.
May gustong gawin si Davion."

56
00:03:41,971 --> 00:03:46,768
Kapag nando'n si Davion, lahat tumatawa.
Siya ang pinakanakakatawa. Goofy siya.

57
00:03:48,019 --> 00:03:51,189
At sina Dom at Kenzie, duo sila.

58
00:03:55,360 --> 00:03:57,695
Four years nang sila.

59
00:04:06,412 --> 00:04:08,623
Sobrang lambing at mapagmahal ni Dom.

60
00:04:08,706 --> 00:04:09,958
Kinakagat mo ba 'ko?

61
00:04:10,041 --> 00:04:13,962
Naaalala ko sa kanya si Master Yoda
ng Star Wars. Sobrang matalino.

62
00:04:16,422 --> 00:04:20,176
Walang makakasira sa bond
na meron kami sa grupo.

63
00:04:21,135 --> 00:04:22,178
Rosie! Bubba!

64
00:04:28,184 --> 00:04:31,521
Sila 'yong best friends
na kasama ko araw-araw.

65
00:04:34,232 --> 00:04:35,984
At kasama ko lang sila.

66
00:04:36,734 --> 00:04:40,613
Sobrang nakakalokang
sa split second na 'yon,

67
00:04:40,697 --> 00:04:43,658
nabago na forever ang buhay naming lahat.

68
00:04:51,958 --> 00:04:56,045
Oo. Driver, 17 years old
na babae, humihinga pa.

69
00:04:56,129 --> 00:04:57,130
Naipit sa loob.

70
00:04:57,213 --> 00:04:59,465
-Magiging DOA 'yong dalawa pa.
-Okay.

71
00:05:00,174 --> 00:05:03,011
Strongsville football player siya.

72
00:05:04,345 --> 00:05:05,805
Running back siya.

73
00:05:09,475 --> 00:05:11,019
-Okay, ten, four.
-Oo.

74
00:05:12,145 --> 00:05:13,521
Rest in peace, brad.

75
00:05:14,856 --> 00:05:18,735
Five to ten minutes
ang ETA ng Life Flight para sa helicopter.

76
00:05:19,235 --> 00:05:22,905
-Ito ang pinakamalalang nakita ko.
-Grabe. Ano 'to?

77
00:05:22,989 --> 00:05:25,199
May alak o droga ba sa sasakyan?

78
00:05:25,700 --> 00:05:26,743
-Meron.
-Meron.

79
00:05:26,826 --> 00:05:28,911
-Ano? Droga?
-Oo, droga.

80
00:05:28,995 --> 00:05:31,122
-Anong klaseng droga?
-Damo at mushrooms.

81
00:05:31,205 --> 00:05:34,667
-Oo, marijuana, mushrooms.
-Marijuana at mushrooms.

82
00:05:35,668 --> 00:05:38,212
-Nasa'n 'yong droga?
-Nasa bulsa lang.

83
00:05:38,296 --> 00:05:39,589
Ilabas n'yo.

84
00:05:44,385 --> 00:05:46,596
Hindi kami aalis, okay?

85
00:05:47,430 --> 00:05:50,516
-Ingat. Mahuhulog siya.
-Ten, 31. Aalis na.

86
00:05:50,600 --> 00:05:52,477
Dito. Dito kayo pumunta. Ingat.

87
00:05:53,061 --> 00:05:55,521
Kumpirmado. Flat at may collar ang babae.

88
00:05:56,022 --> 00:05:58,649
May sinasabi siya, walang katuturan.

89
00:05:59,692 --> 00:06:01,694
Nandito na 'yong Life Flight.

90
00:06:04,947 --> 00:06:06,324
Nagre-record na.

91
00:06:11,537 --> 00:06:13,164
'Yong tatay ba 'yon?

92
00:06:15,583 --> 00:06:17,418
Kailangan ko kayong kausapin.

93
00:06:21,839 --> 00:06:23,341
-Ano'ng sinabi nila?
-Wala.

94
00:06:23,424 --> 00:06:25,551
-Nabali ang binti niya.
-Na-life-flight siya.

95
00:06:25,635 --> 00:06:26,844
-Oo, alam namin 'yan.
-Oo.

96
00:06:26,928 --> 00:06:28,763
-Mag-isa ba siya?
-Hindi.

97
00:06:28,846 --> 00:06:30,473
-Sino pa?
-Gusto mong umupo.

98
00:06:30,556 --> 00:06:32,350
-Diyos ko.
-Naku.

99
00:06:35,186 --> 00:06:36,771
Pa'no ko sasabihin 'to?

100
00:06:36,854 --> 00:06:40,775
Progress at Alameda. Kotse
sa building. Dalawang patay sa sasakyan.

101
00:06:40,858 --> 00:06:43,403
-Anak n'yo ang nag-drive.
-Sino'ng namatay?

102
00:06:44,821 --> 00:06:47,907
-Di ko alam… May isang di namin kilala.
-Si Dom?

103
00:06:48,408 --> 00:06:50,952
-Hindi. Tumigil ka! Patapusin mo siya.
-Guys…

104
00:06:53,329 --> 00:06:55,331
Palagay ko… Ano'ng sinabi mo?

105
00:06:55,415 --> 00:06:56,457
-Si Dom?
-Si Dom.

106
00:06:56,958 --> 00:06:57,875
Baka.

107
00:06:58,376 --> 00:07:00,044
-Tumigil ka.
-Diyos ko.

108
00:07:00,128 --> 00:07:01,754
Ano'ng relasyon niya kay…

109
00:07:01,838 --> 00:07:03,923
-Boyfriend.
-Oo, e di nasa kotse si Dom.

110
00:07:04,006 --> 00:07:05,591
-Tumigil ka.
-Diyos ko.

111
00:07:05,675 --> 00:07:07,093
-Ano?
-Ako…

112
00:07:07,176 --> 00:07:08,428
Nagbibiro ka ba?

113
00:07:08,511 --> 00:07:09,679
Ma'am…

114
00:07:11,472 --> 00:07:13,724
-Ano?
-'Yan ang lagay ngayon.

115
00:07:14,350 --> 00:07:17,687
Patay na si Dom?
'Yan ba ang sinasabi mo sa 'kin?

116
00:07:17,770 --> 00:07:19,564
Tingnan mo 'ko. Patay na si Dom?

117
00:07:22,859 --> 00:07:27,113
Ayokong maniwala sa sinasabi niya.
Gusto kong maghintay na may magsabi…

118
00:07:27,613 --> 00:07:29,282
Umaasa akong di siya 'yon.

119
00:07:30,283 --> 00:07:32,785
No'ng oras na 'yon,
ni di ko alam kung conscious siya.

120
00:07:32,869 --> 00:07:34,871
Di ko alam ang nangyari sa kanya…

121
00:07:34,954 --> 00:07:38,624
Baka paralyzed siya,
malay ko. Wala kaming alam.

122
00:07:39,125 --> 00:07:40,960
Masuwerteng buhay siya.

123
00:07:41,043 --> 00:07:42,920
Pero torn ako. Marami akong…

124
00:07:43,004 --> 00:07:46,007
Nagi-guilty akong maging
masaya para sa anak ko

125
00:07:46,090 --> 00:07:49,010
tapos alam kong
namatay sina Dom at Davion.

126
00:07:56,476 --> 00:07:59,020
Magka-live in sila ni Dom.

127
00:08:00,188 --> 00:08:01,981
Napag-usapan na magpakasal.

128
00:08:04,150 --> 00:08:06,277
Parte siya ng pamilya namin.

129
00:08:07,403 --> 00:08:09,697
'Yong taong kasama
ng anak kong nagplano ng buhay.

130
00:08:15,244 --> 00:08:16,537
Nagre-record na.

131
00:08:22,835 --> 00:08:24,670
-Ano 'yon?
-Oo.

132
00:08:25,713 --> 00:08:28,758
-Puchang bangungot.
-Sige, maupo ka.

133
00:08:29,383 --> 00:08:30,676
Ganito…

134
00:08:30,760 --> 00:08:33,179
-Alam mo anong oras nangyari?
-Di namin alam.

135
00:08:33,262 --> 00:08:37,642
Sa ngayon, sobrang aga pa
sa imbestigasyon na di pa namin alam.

136
00:08:37,725 --> 00:08:42,230
-Nakatulog ba sa pagda-drive?
-Di namin alam.

137
00:08:43,189 --> 00:08:45,316
-Ganito—
-Dalawang bata ang patay.

138
00:08:45,399 --> 00:08:48,402
Patay na'ng anak ko, pati 'yong isa,
at nasa ospital 'yong babae?

139
00:08:48,486 --> 00:08:50,780
Inooperahan siya ngayon mismo.

140
00:08:51,822 --> 00:08:52,990
'Tang ina.

141
00:08:54,116 --> 00:08:55,576
Diyos ko.

142
00:08:56,494 --> 00:08:58,454
Di ko alam ang gagawin ko sa sarili ko.

143
00:08:58,538 --> 00:09:00,915
Kamamatay lang ng anak ko.
Di ko alam ang nangyayari.

144
00:09:01,499 --> 00:09:05,253
Di ka malinaw mag-isip
at di ako… Umabot… Magugulat ka.

145
00:09:06,254 --> 00:09:09,257
Paggising mo, wala na
'yong kapatid mong 20 years old.

146
00:09:09,757 --> 00:09:12,301
Parang, wala na talaga si Dom forever.

147
00:09:12,385 --> 00:09:14,011
KAPATID NI DOMINIC

148
00:09:14,095 --> 00:09:16,222
At di na siya babalik pa.

149
00:09:20,351 --> 00:09:22,937
Nag-text siya no'ng alas-tres.
"Mahal kita, Pa."

150
00:09:23,020 --> 00:09:25,398
-Nag-text siya no'ng alas-tres?
-2:53.

151
00:09:25,481 --> 00:09:27,024
-2:53.
-Okay.

152
00:09:33,656 --> 00:09:36,242
Gulat at kalungkutan
sa Strongsville ngayong gabi

153
00:09:36,325 --> 00:09:39,036
matapos bawian ng buhay
sa car crash ang dalawang kabataan

154
00:09:39,120 --> 00:09:41,163
at nasugatan ang isa pa kahapon ng umaga.

155
00:09:42,331 --> 00:09:45,001
Ayon sa mga imbestigador,
mukhang hindi huminto ang kotse

156
00:09:45,084 --> 00:09:46,877
sa dulo ng Progress Drive,

157
00:09:46,961 --> 00:09:51,257
tumawid sa damuhan, tumama
sa karatula, at bumangga sa gusali.

158
00:09:51,924 --> 00:09:53,217
Pumunta ako sa crash site.

159
00:09:54,802 --> 00:09:57,430
'Yong pagdiretso no'n sa building,

160
00:09:57,513 --> 00:09:59,140
hindi ko maintindihan 'yon

161
00:09:59,223 --> 00:10:03,311
kasi walang skid marks bago 'yong impact.

162
00:10:03,811 --> 00:10:05,313
May mga tanong na agad.

163
00:10:05,396 --> 00:10:08,608
Lasing ba sila? Nakatulog ba sila?
Nakadroga ba sila? Di ko alam.

164
00:10:09,817 --> 00:10:11,902
Mahigit 200 ang dumalo sa vigil

165
00:10:11,986 --> 00:10:14,822
sa intersection ng Progress at Alameda,

166
00:10:14,905 --> 00:10:18,409
kung saan namatay ang mga dating
estudyante ng Strongsville High School

167
00:10:18,492 --> 00:10:22,872
na sina Dominic Russo, 20 years old,
at Davion Flanagan, 19 years old.

168
00:10:24,999 --> 00:10:26,917
Ako 'yong best friend ni Davion.

169
00:10:27,001 --> 00:10:28,753
Ito si Dav.

170
00:10:29,587 --> 00:10:31,964
Lagi siyang nakangiti.

171
00:10:33,424 --> 00:10:35,343
Magkasama kami sa football team.

172
00:10:37,762 --> 00:10:41,641
Parang di totoo hanggang
no'ng pumunta 'ko sa site no'ng aksidente

173
00:10:41,724 --> 00:10:44,310
at do'n, nag-hit sa 'kin.

174
00:10:45,394 --> 00:10:47,605
Sobrang daming tao do'n,

175
00:10:47,688 --> 00:10:50,775
at sobrang daming
nagtatanong sa 'ming lahat

176
00:10:50,858 --> 00:10:52,777
kasi sabi nila, "Kasama n'yo sila.

177
00:10:52,860 --> 00:10:55,279
"Ano'ng ininom nila?
Alam n'yong may binabalak sila."

178
00:10:56,030 --> 00:11:00,117
Ni wala kaming oras
para i-process 'yong nangyari.

179
00:11:00,701 --> 00:11:02,578
Nag-football si Flagan sa Strongsville

180
00:11:02,662 --> 00:11:06,040
at plano niyang mag-aral
sa darating na fall para maging barbero.

181
00:11:10,252 --> 00:11:14,256
Sinusubukan ng parents ko
na ipaliwanag, "Nasa car crash si Davion.

182
00:11:14,757 --> 00:11:16,133
"Namatay siya."

183
00:11:17,593 --> 00:11:21,806
Nagsisigaw at umiyak na 'ko,
talagang nagalit ako.

184
00:11:21,889 --> 00:11:23,849
Sabi ko, "Unfair 'to. Mali 'to."

185
00:11:26,936 --> 00:11:31,816
Medyo strict ang pagpapalaki
sa 'kin, sa kapatid ko, at kay Davion.

186
00:11:33,275 --> 00:11:36,028
Inampon kaming lahat mula sa foster care.

187
00:11:37,613 --> 00:11:41,951
Laging nakasuporta
at nagpapakakuya si Davion.

188
00:11:42,451 --> 00:11:44,495
Lagi niya 'kong sinusuportahan.

189
00:11:45,996 --> 00:11:51,419
Di dapat maranasan ninuman
na sabihin sa mga anak o asawa niya

190
00:11:51,919 --> 00:11:54,672
na binawian ng buhay

191
00:11:56,173 --> 00:11:57,717
ang anak o kapatid niya.

192
00:11:58,759 --> 00:12:00,386
Brutal 'yon.

193
00:12:04,849 --> 00:12:08,644
Kritikal ang kalagayan
ng 17 years old na babaeng driver

194
00:12:08,728 --> 00:12:12,022
at iniimbestigahan pa rin
ng mga pulis ang sanhi ng pagbangga.

195
00:12:12,106 --> 00:12:14,734
Talagang sobra kaming
nanalangin at umasang

196
00:12:14,817 --> 00:12:17,820
gumaling si Mackenzie.

197
00:12:19,196 --> 00:12:23,200
Ang alam lang namin,
dumiretso sa building 'yong kotse.

198
00:12:23,701 --> 00:12:27,371
Pero hindi namin alam kung bakit.
Hindi namin alam kung pa'no.

199
00:12:27,455 --> 00:12:30,124
Gusto kong malaman
ang totoong nangyari sa anak ko.

200
00:12:41,010 --> 00:12:45,681
Mahigit isang libong serious
felony cases na ang nahawakan ko.

201
00:12:46,182 --> 00:12:50,311
Walang dudang ito
ang pinakamahalagang kasong nahawakan ko.

202
00:12:53,814 --> 00:12:59,195
Walang maraming violent crime
sa Strongsville.

203
00:12:59,278 --> 00:13:01,280
Tahimik na lugar 'to.

204
00:13:02,323 --> 00:13:05,493
Gusto ng police department nila
na may prosecutor

205
00:13:05,576 --> 00:13:07,703
na tumingin sa kaso kasama nila.

206
00:13:08,204 --> 00:13:10,498
Goal ko na gawin lahat ng kaya ko

207
00:13:10,581 --> 00:13:13,209
para mabigyan ng katarungan
ang mga pamilyang

208
00:13:13,292 --> 00:13:18,005
malupit na nakuhanan ng mahal sa buhay

209
00:13:18,506 --> 00:13:21,425
at subukang alamin
kung ano'ng nangyari do'n.

210
00:13:24,470 --> 00:13:30,142
Pagdating ng mga pulis, nakita nilang
sumabog na 'yong loob ng kotse.

211
00:13:32,686 --> 00:13:35,481
Naka-seatbelt pa rin si Mackenzie.

212
00:13:35,564 --> 00:13:38,567
Nasa ilalim ng dashboard ang ulo niya.

213
00:13:39,819 --> 00:13:44,073
'Yong primary impact
ay nasa side kung nasa'n si Dominic.

214
00:13:44,573 --> 00:13:47,201
Nakahiga sa front seat si Dominic

215
00:13:47,284 --> 00:13:50,955
at nakahiga sa ibabaw
ni Dominic si Davion.

216
00:13:52,665 --> 00:13:54,834
Na-discover ng first responders

217
00:13:54,917 --> 00:13:57,753
ang kaunting marijuana
sa bag ni Mackenzie.

218
00:13:58,879 --> 00:14:00,381
May digital na timbangan.

219
00:14:00,881 --> 00:14:06,095
At eight grams ng psilocybin
mushrooms na nakatago sa damit niya.

220
00:14:07,221 --> 00:14:09,348
Mahalagang impormasyon 'yon.

221
00:14:11,141 --> 00:14:15,980
Inisa-isa ko 'yong
mga posibleng naging dahilan ng crash.

222
00:14:16,772 --> 00:14:18,774
Nagkamali ba 'yong driver?

223
00:14:19,984 --> 00:14:22,444
Substance abuse ba?

224
00:14:22,528 --> 00:14:23,571
WAG MAGLOKO - MAMA

225
00:14:23,654 --> 00:14:26,699
O posible kayang mas seryosong felony?

226
00:14:28,492 --> 00:14:33,205
Kinailangan namin ng lahat ng detalye
kung sino si Mackenzie Shirilla.

227
00:14:35,833 --> 00:14:37,084
Ano?

228
00:14:40,170 --> 00:14:41,171
Tingnan mo.

229
00:14:51,223 --> 00:14:54,476
No'ng elementary kami
nagkakilala ni Kenzie.

230
00:14:54,977 --> 00:14:58,439
Pumupunta kami sa bahay ng isa't isa
no'ng bata kami kasi magkalapit lang.

231
00:14:59,732 --> 00:15:01,650
Para ko siyang kapatid.

232
00:15:03,819 --> 00:15:05,154
Masaya siyang kasama,

233
00:15:06,238 --> 00:15:07,448
mapagmahal,

234
00:15:09,158 --> 00:15:10,326
mabuting kaibigan.

235
00:15:11,410 --> 00:15:13,370
Ipagtatanggol ka niya.

236
00:15:16,123 --> 00:15:19,877
Naaalala ko sa school, medyo na-bully ako.

237
00:15:20,753 --> 00:15:24,798
Sabi ni Kenzie, "Wag mo siya
ganyan kausapin. Di tama 'yan."

238
00:15:25,758 --> 00:15:27,760
Sobrang loyal niyang tao.

239
00:15:29,219 --> 00:15:33,140
No'ng nabalitaan kong may car crash,
tinawagan ko si Kenzie, mga 50 times.

240
00:15:33,724 --> 00:15:36,518
NAGFI-FREAK OUT NA AKO KENZ

241
00:15:36,602 --> 00:15:39,980
PLEASE SABIHIN MONG OK KA

242
00:15:40,731 --> 00:15:42,566
Tapos, walang reply.

243
00:15:43,233 --> 00:15:45,444
Nag-panic agad ako no'n.

244
00:15:45,527 --> 00:15:46,820
Nagre-record na.

245
00:15:51,533 --> 00:15:55,120
Kinabukasan pagkatapos ng crash, dinalaw
ng mga pulis si Mackenzie sa ospital

246
00:15:55,204 --> 00:15:59,667
para malaman kung kaya niyang
magbigay ng kahit anong pahayag.

247
00:16:05,297 --> 00:16:08,008
May broken femur siya sa itaas ng tuhod,

248
00:16:08,509 --> 00:16:12,805
tatlong broken ribs,
lacerated liver, lacerated kidney.

249
00:16:12,888 --> 00:16:16,433
Nabali ang butong 'to,
nag-snap, at nahiwalay 'yong tricep.

250
00:16:17,518 --> 00:16:21,021
Na-damage ang parehong
carotid artery dahil sa pag-snap ng leeg.

251
00:16:23,357 --> 00:16:25,150
Para siyang natalo sa laban.

252
00:16:26,694 --> 00:16:28,654
Di namin masabi sa kanya
ang tungkol kay Dom

253
00:16:28,737 --> 00:16:31,031
kasi ang dami niyang pinagdadaanan.

254
00:16:31,532 --> 00:16:33,617
Tinanong siya ng mga pulis.

255
00:16:33,701 --> 00:16:36,245
Sabi ko, "Teka. Palagay ko
kailangan namin ng abogado."

256
00:16:36,328 --> 00:16:39,707
Kasi sabi mo, "Wag kang
magsasalita nang walang abogado."

257
00:16:39,790 --> 00:16:42,376
Sabi niya, "Okay,
wala na kaming itatanong."

258
00:16:42,876 --> 00:16:47,631
Tapos sinubukan ng mga pulis
na ma-access ang cellphone niya.

259
00:16:48,132 --> 00:16:52,136
No'n niya hiningi sa 'kin
'yong passcode. Syempre, binigay namin.

260
00:16:54,221 --> 00:16:56,765
Sige lang. Hanapin n'yo ang gusto n'yo.

261
00:16:56,849 --> 00:16:59,101
INE-EXTRACT ANG DATA NG DEVICE

262
00:16:59,184 --> 00:17:04,606
Sa panahon ngayon, may kaban
ng yaman ng ebidensiya ang cellphone.

263
00:17:05,107 --> 00:17:08,610
Naghahanap kami
ng ebidensiya ng intoxication,

264
00:17:09,361 --> 00:17:11,447
pakikipag-usap sa mga tao.

265
00:17:11,530 --> 00:17:16,118
Makapagbibigay ng insight ang social media
posts tungkol sa events bago mag-crash.

266
00:17:19,329 --> 00:17:22,791
Tapos naghanda na 'ko
para lumabas ulit kasama ang friends ko.

267
00:17:22,875 --> 00:17:24,084
Diyos ko, Skims baddie.

268
00:17:24,168 --> 00:17:26,795
May metallic swimsuit siya. Ang cute.

269
00:17:26,879 --> 00:17:30,382
Nagpunta kami sa lake
na medyo malalim kasi sobrang init.

270
00:17:30,883 --> 00:17:32,801
No'ng high school ko nakilala si Kenzie.

271
00:17:34,720 --> 00:17:37,389
Nagsimula kaming mag-comment
sa Instagram ng isa't isa

272
00:17:37,473 --> 00:17:39,808
bago pa man kami nag-usap nang harapan.

273
00:17:41,018 --> 00:17:44,354
Nagco-comment kami,
palitan ng DM, o Snapchat.

274
00:17:46,815 --> 00:17:50,277
Gumagawa siya ng cute TikTok videos
na nagsusukat siya ng mga damit.

275
00:17:52,571 --> 00:17:55,032
Naka-purse siyang pumapasok
sa school, imbes na bag

276
00:17:55,115 --> 00:17:57,117
na tingin ko, cute talaga.

277
00:17:58,118 --> 00:18:00,662
Nagkasundo kami. Sabi ko, "Ang cute mo."

278
00:18:00,746 --> 00:18:03,624
Sabi niya, "Ang cute mo."
Sabi ko, "Nagkakasundo tayo."

279
00:18:08,128 --> 00:18:11,131
No'ng nakilala ko siya,
may 200K ako sa TikTok at YouTube,

280
00:18:11,215 --> 00:18:13,342
tapos meron siyang, ilang libong follower.

281
00:18:14,927 --> 00:18:16,553
Gusto niyang maging model gaya ko

282
00:18:16,637 --> 00:18:20,057
kaya nagkikita kami
ni Kenzie para mag-photo shoot.

283
00:18:20,557 --> 00:18:22,017
Tingnan mo 'to.

284
00:18:22,518 --> 00:18:26,772
Kasama ko si Rosie.
Magfo-photo shoot kami sa lugar na 'to.

285
00:18:28,607 --> 00:18:32,903
Laging magkasama sina Kenzie
at Dom, kahit saan sila magpunta.

286
00:18:34,571 --> 00:18:38,283
Sina Dom at Kenzie,
naging sila no'ng freshman year.

287
00:18:39,910 --> 00:18:44,331
Tatlong taon siyang mas matanda.
No'ng bata pa kami, parang,

288
00:18:44,414 --> 00:18:47,292
"Uy, mas matanda
'yong dine-date mo. Grabe 'yan."

289
00:18:47,376 --> 00:18:50,295
Pero di pa talaga boyfriends
ang boyfriends sa panahong 'yon.

290
00:18:50,379 --> 00:18:54,216
Sobrang parang fling
at "Gusto kong lumandi at magka-crush."

291
00:18:54,299 --> 00:18:57,970
Okay, sino'ng sumusubok
na mag-dress up at manood ng Minion movie?

292
00:18:58,053 --> 00:19:03,100
Kasi parang masaya 'yon.
May dalawang tao na. Oo, ako at siya.

293
00:19:03,600 --> 00:19:05,727
Ready na kami. Sino'ng pupunta?

294
00:19:06,228 --> 00:19:08,272
May sariling bahay si Dom.

295
00:19:08,814 --> 00:19:11,984
Lumipat si Kenzie pagka-graduate namin.

296
00:19:12,484 --> 00:19:16,155
Kahit 17 pa lang siya,
feeling namin mature na siya para do'n.

297
00:19:16,655 --> 00:19:18,240
I love you, baby puppy.

298
00:19:18,323 --> 00:19:21,994
Nagiging malapit silang couple.
Magkasama silang nagluluto.

299
00:19:23,662 --> 00:19:25,330
Laging healthy. Laging organic.

300
00:19:26,790 --> 00:19:28,458
Binibili siya ni Dom ng damit.

301
00:19:28,542 --> 00:19:29,543
Diyos ko.

302
00:19:29,626 --> 00:19:32,963
Parang sa Skims 'yan, pero mas maliit.
Binili ko 'yan para backup.

303
00:19:33,046 --> 00:19:35,132
-Oo, parang cute din 'to.
-Oo.

304
00:19:35,215 --> 00:19:37,301
-Parang kakasya sa 'kin.
-Super cute.

305
00:19:37,384 --> 00:19:39,678
Mahilig siya sa designer at branded.

306
00:19:39,761 --> 00:19:40,804
Diyos ko.

307
00:19:40,888 --> 00:19:42,890
-Dom, hindi mo ginawa.
-Ano?

308
00:19:43,390 --> 00:19:44,433
Gucci 'to.

309
00:19:44,516 --> 00:19:45,976
Okay! Sosyal.

310
00:19:46,059 --> 00:19:48,687
Walang problema sa pera
'yong binata, okay?

311
00:19:48,770 --> 00:19:52,983
Medyo nakatulong yata 'yon kay Mackenzie
kasi mahilig siya sa mga gamit.

312
00:19:54,943 --> 00:19:57,112
Sobrang minahal ni Kenzie si Dom.

313
00:19:57,196 --> 00:19:59,990
Matagal na yata niyang
planong pakasalan si Dom.

314
00:20:00,073 --> 00:20:02,534
-Okay.
-Ang cute.

315
00:20:11,960 --> 00:20:12,961
Nagre-record na.

316
00:20:14,755 --> 00:20:17,174
No'ng gabi, tinanong
ni Mackenzie, "Nasa'n si Dom?"

317
00:20:17,758 --> 00:20:20,594
Dapat kong sabihin sa kanya…
Dapat kong sabihing siya 'yon,

318
00:20:20,677 --> 00:20:23,222
na di siya nakaligtas.

319
00:20:24,389 --> 00:20:26,558
Sumigaw siya at sabi ko, "Sorry talaga."

320
00:20:26,642 --> 00:20:29,228
-Sabi niya, "Hindi, hindi siya 'yon."
-Oo.

321
00:20:29,311 --> 00:20:30,729
"I-check n'yo, please."

322
00:20:30,812 --> 00:20:34,358
Sabi ko, "Mackenzie, siya 'yon
kasi kung hindi, nandito siya."

323
00:20:35,901 --> 00:20:40,113
Nakakadurog na marinig siya.
'Yong tunog. Tagos sa sikmura mo.

324
00:20:42,532 --> 00:20:46,203
Pagkatapos no'n, tinanong niya,
"Si Davion? Ayos ba siya?"

325
00:20:47,329 --> 00:20:51,250
Sabi ko, "Hindi, di rin siya
nakaligtas." Sabi niya, "Diyos ko."

326
00:20:55,921 --> 00:21:01,051
Gusto talaga naming makausap si Mackenzie
tungkol sa nangyari sa loob no'ng kotse.

327
00:21:03,845 --> 00:21:05,013
Tanda niya nagising siya.

328
00:21:06,640 --> 00:21:08,225
Na umalis siya sa bahay.

329
00:21:09,434 --> 00:21:12,187
Tapos tanda niyang lumiko siya sa kalye.

330
00:21:15,774 --> 00:21:17,067
-At 'yon na.
-'Yon na.

331
00:21:17,150 --> 00:21:19,444
Sinusubukan niyang maalala. Sobra.

332
00:21:19,528 --> 00:21:22,406
Sabi ko, "Mackenzie,
di mo maalala. May kulang."

333
00:21:27,286 --> 00:21:28,954
Hindi ako okay…

334
00:21:29,538 --> 00:21:32,624
Parang di totoo. Lagi ko 'tong
sinasabi, pero parang di totoo.

335
00:21:32,708 --> 00:21:35,585
Ewan ko anong bangungot ang nangyari.

336
00:21:36,211 --> 00:21:38,380
Salamat at sinasamahan mo 'ko.

337
00:21:38,880 --> 00:21:41,675
Malaking bagay 'yan. Wala akong naaalala.

338
00:21:41,758 --> 00:21:43,593
Ito ang pinakamalala.

339
00:21:44,219 --> 00:21:47,222
Nakikita ko kung pa'nong
pwedeng magka-amnesia

340
00:21:47,723 --> 00:21:49,433
dahil sa impact no'ng crash,

341
00:21:50,350 --> 00:21:53,437
pero 'yong timing, para lang talagang

342
00:21:54,521 --> 00:21:55,355
saktong-sakto.

343
00:21:55,439 --> 00:22:00,527
Di ko maintindihan kung pa'nong tumagal
ang amnesia mo sa eksaktong tagal ng oras

344
00:22:01,028 --> 00:22:04,281
para di matulungan
ang mga pulis sa imbestigasyon.

345
00:22:05,157 --> 00:22:06,158
Nagre-record na.

346
00:22:10,037 --> 00:22:11,038
Uy, guys.

347
00:22:11,121 --> 00:22:13,915
Dalawang araw matapos 'yong crash,

348
00:22:13,999 --> 00:22:17,669
pumunta ang dalawang friends ni Davion
sa Strongsville Police Department

349
00:22:19,004 --> 00:22:22,716
at sinabing makapagbibigay
daw sila ng impormasyon.

350
00:22:24,259 --> 00:22:26,386
Literal na nakikita namin
ang mga pinuntahan

351
00:22:26,470 --> 00:22:28,847
ni Davion… kahit ga'no
kalayo ang kailangan n'yo.

352
00:22:28,930 --> 00:22:29,973
Okay.

353
00:22:30,057 --> 00:22:34,311
May Life360 app 'yong isa
sa kanila, sa phone niya

354
00:22:34,394 --> 00:22:37,522
na konektado sa phone ni Davion,

355
00:22:37,606 --> 00:22:42,527
kung saan mamo-monitor n'yo
ang location ng isa't isa sa GPS.

356
00:22:43,111 --> 00:22:44,654
-Ipapakita ko.
-Ipaliwanag mo.

357
00:22:44,738 --> 00:22:47,240
Ito no'ng papunta sila sa Progress Drive.

358
00:22:47,324 --> 00:22:52,162
Sabi dito sa app,
gamit ni Davion ang phone niya no'ng 5:35.

359
00:22:52,245 --> 00:22:55,290
-Okay.
-At sabi, nag-crash sila no'ng 5:36.

360
00:22:56,541 --> 00:23:00,045
Bago 'yon, nagpunta sila
sa isang gathering o party.

361
00:23:00,128 --> 00:23:02,214
-Graduation party.
-Oo.

362
00:23:02,714 --> 00:23:04,424
Baka may psychedelics sila.

363
00:23:04,925 --> 00:23:05,801
Mm-hmm.

364
00:23:07,386 --> 00:23:09,721
Second-hand information 'yon

365
00:23:09,805 --> 00:23:15,352
na may kung anong droga
sa graduate parties no'ng naunang gabi.

366
00:23:16,019 --> 00:23:20,607
Baka may psychedelics sila
tapos nagmatulin siya…

367
00:23:20,690 --> 00:23:23,985
Sige, guys, salamat.
Salamat sa pagpunta n'yo.

368
00:23:24,486 --> 00:23:28,323
Ipinadala namin ang blood sample
ni Mackenzie sa lab sa ibang state

369
00:23:28,407 --> 00:23:30,492
kasi sa local lab namin,

370
00:23:30,575 --> 00:23:34,079
di sila nagte-test ng psilocybin sa dugo.

371
00:23:39,418 --> 00:23:41,628
Pero sa pagtingin sa phone ni Mackenzie,

372
00:23:41,711 --> 00:23:45,799
may ebindensiyang
naha-high siya sa mushrooms.

373
00:23:47,759 --> 00:23:53,056
Para ding halos araw-araw na ritwal niyang
manigarilyo ng marijuana gamit ang bong…

374
00:23:54,516 --> 00:23:57,686
habang nasa cabinet niya 'yong camera.

375
00:24:00,313 --> 00:24:03,275
May ilang picture
na gumagamit siya ng marijuana

376
00:24:03,775 --> 00:24:07,571
ilang araw lang
o kahit no'ng araw bago 'yong crash.

377
00:24:11,908 --> 00:24:17,539
Marami siyang video na naninigarilyo
ng marijuana habang nagda-drive.

378
00:24:18,039 --> 00:24:20,459
Ayos lang sa 'king gumamit siya ng juts.

379
00:24:20,542 --> 00:24:23,503
Ayos lang sa 'king gumamit ka ng juts.

380
00:24:23,587 --> 00:24:26,882
Kung gagamit ka ng droga, naniniwala
akong 'yon ang dapat gamitin mo.

381
00:24:26,965 --> 00:24:30,427
Mas mabuti 'yon kaysa alak.
Mas mabuti kaysa iba pa.

382
00:24:30,510 --> 00:24:31,678
Di siya nagshu-shoot up.

383
00:24:34,556 --> 00:24:40,103
Gaya ng karaniwang high school students,
kami 'yong gumagamit ng marijuana.

384
00:24:41,730 --> 00:24:43,106
Sunod-sunod na saya lang.

385
00:24:43,190 --> 00:24:44,441
-Hindi ko kaya.
-Okay.

386
00:24:44,524 --> 00:24:47,444
Sabihin n'yo'ng pangalan n'yo.
TikTok 'to. Mabilis lang.

387
00:24:47,527 --> 00:24:49,738
-Ako si Rosie.
-Okay. Hi, ako si Kenzie.

388
00:24:49,821 --> 00:24:52,115
-Ano'ng pakiramdam mo?
-Pakiramdam ko…

389
00:24:52,616 --> 00:24:53,992
Astig ako palagi.

390
00:24:54,075 --> 00:24:58,079
Ako si Bubba. 111 kilos ako.

391
00:24:58,163 --> 00:24:59,581
-Ayos ang pakiramdam ko.
-Shet!

392
00:24:59,664 --> 00:25:01,791
Pero di pa 'ko kumakain ngayon.

393
00:25:01,875 --> 00:25:05,795
-Ano'ng pakiramdam n'yo?
-High ako. Nakakaloka!

394
00:25:08,840 --> 00:25:12,844
Sabi ni Davion, "Lahat ginagawa
'yon. Naninigarilyo sila ng damo."

395
00:25:13,345 --> 00:25:19,476
Kinontra namin ng asawa ko, si Jaime,
'yong narrative na inosente ang damo.

396
00:25:19,559 --> 00:25:22,979
"Di nakakaadik ang damo.
Di gateway drug ang damo, Pa."

397
00:25:25,398 --> 00:25:29,110
No'ng high school,
football ang pinakagusto ni Davion.

398
00:25:31,613 --> 00:25:33,406
Davion Flanagan.

399
00:25:34,241 --> 00:25:39,079
Pero sa apat na laro no'ng senior
siya, napunit ang ACL at UCL niya.

400
00:25:39,663 --> 00:25:43,959
Parang nasabihan na siyang
tapos na sa puntong 'yon

401
00:25:44,042 --> 00:25:47,420
ang mga pangarap niya sa football
para sa college at pagkatapos no'n.

402
00:25:47,921 --> 00:25:50,715
No'n siya nagsimulang
sumama sa ibang mga tao,

403
00:25:51,800 --> 00:25:56,555
ibang mga grupo, nagsimulang
mag-eksperimento ng mga illegal substance.

404
00:26:07,732 --> 00:26:10,068
Ginagabi siya ng uwi at sasabihin ko,

405
00:26:10,151 --> 00:26:12,571
"Patingin ng friends mo,
ipapakita ko ang future mo."

406
00:26:14,406 --> 00:26:15,740
Shet!

407
00:26:17,200 --> 00:26:18,368
"Tumigil ka na, please."

408
00:26:22,372 --> 00:26:25,875
Tingin ko,
selfish na teenager lang siya no'n,

409
00:26:25,959 --> 00:26:28,545
parang, "Galit ako
sa parents ko" na sitwasyon

410
00:26:28,628 --> 00:26:31,464
na di ka galit sa kanila.
Ayaw mo lang sumunod.

411
00:26:33,425 --> 00:26:40,181
Talagang mababaliw ka
sa kakaisip ng "ano kaya kung…"

412
00:26:41,224 --> 00:26:43,393
Pwede kayang iba ang ginawa namin?

413
00:26:43,893 --> 00:26:47,022
Kung nakinig si Davion,
baka wala siya do'n sa kotse.

414
00:26:53,111 --> 00:26:56,406
Itong isa, 'yan ang anak kong si David,

415
00:26:56,489 --> 00:27:00,785
at kini-kiss niya si Dom na…
naaantig lang ang puso ko.

416
00:27:02,078 --> 00:27:05,540
Di mo mabibili 'to nang one million
dollars. Mahalaga sa 'kin 'to.

417
00:27:07,334 --> 00:27:09,502
Mahal niya ang mga pamangkin niya.

418
00:27:10,795 --> 00:27:14,049
Nando'n siya para sa lahat,
bawat holiday ng pamilya.

419
00:27:14,549 --> 00:27:16,051
Close talaga ang pamilya namin.

420
00:27:16,718 --> 00:27:18,595
Kasama 'yon sa pangit na nangyari.

421
00:27:19,095 --> 00:27:21,973
Di niya makikitang lumaki ang mga anak ko.

422
00:27:23,391 --> 00:27:25,977
Iniisip mo 'yong anak mo

423
00:27:26,061 --> 00:27:28,730
tapos, biglang bumabalik
lahat do'n sa crash.

424
00:27:29,481 --> 00:27:32,108
Sa isip ko, do'n ako napupunta.

425
00:27:32,192 --> 00:27:35,487
Ano'ng nangyari? Ano'ng nangyari
sa kotse? Ano'ng nangyari? Alam mo?

426
00:27:46,289 --> 00:27:48,792
Alam naming no'ng gabi bago 'yong crash,

427
00:27:48,875 --> 00:27:53,171
nagpunta sa isang party
sina Mackenzie, Dom, at Davion.

428
00:27:53,755 --> 00:27:58,218
MACKENZIE: NANDO'N BA ANG PARENTS NI PAUL?

429
00:28:00,637 --> 00:28:01,471
ROSIE: WALA

430
00:28:01,554 --> 00:28:05,308
Sa daan, magka-text sina Mackenzie…

431
00:28:05,892 --> 00:28:11,439
MACKENZIE: AYOS BANG MAG-HIGH DO'N?

432
00:28:11,523 --> 00:28:13,024
…at Rosie Graham.

433
00:28:14,234 --> 00:28:15,110
ROSIE: NAMAN

434
00:28:15,193 --> 00:28:17,779
Tinext ko siya na magdala ng damo no'n.

435
00:28:17,862 --> 00:28:19,447
BIGYAN KA NAMIN NG 40 PARA SA JUTS

436
00:28:19,531 --> 00:28:24,411
Pinag-uusapan din naming mag-mushrooms
kaya nagdala sila at meron sila sa kotse.

437
00:28:24,494 --> 00:28:27,664
MAKAKABILI PA BA KAMI KAY DOM

438
00:28:27,747 --> 00:28:30,917
Si Rosie sana
ang pinakaposibleng source ng impormasyon

439
00:28:31,000 --> 00:28:34,963
sa iniisip ni Mackenzie bago 'yong crash.

440
00:28:36,548 --> 00:28:39,342
Tumawag 'yong mga pulis
para mag-set up ng interview

441
00:28:39,843 --> 00:28:41,970
tapos sabi ko, "Di ko gagawin 'yan."

442
00:28:43,388 --> 00:28:46,599
Laging sinasabi ng mga tao
na kalokohan ang sasabihin ng mga pulis

443
00:28:46,683 --> 00:28:48,893
lalo na kung mag-isa at teenager ka.

444
00:28:48,977 --> 00:28:52,063
Hindi mukhang susubukan
naming alamin ang nangyari.

445
00:28:52,147 --> 00:28:55,734
Parang susubukan naming
matunton 'yong iba pang drug dealers.

446
00:28:55,817 --> 00:29:00,363
Di n'yo alam ga'no kahirap kong
sinubukang makipag-usap kay Rosie Graham,

447
00:29:00,447 --> 00:29:02,198
na makipagtulungan sa 'kin.

448
00:29:02,282 --> 00:29:05,243
Pero masaya 'kong
malamang kinausap niya kayo.

449
00:29:05,744 --> 00:29:07,954
Matutuwa akong marinig ang sinabi niya.

450
00:29:08,037 --> 00:29:13,835
ANG GABI NG CRASH

451
00:29:16,629 --> 00:29:19,090
Una sa lahat, hindi naman party 'yon.

452
00:29:19,174 --> 00:29:21,176
Palagay ko, at ng lahat ng nando'n,

453
00:29:21,259 --> 00:29:22,969
sleepover ang tawag namin do'n.

454
00:29:23,052 --> 00:29:26,097
Friend sleepover lang 'yon
na karaniwan naming ginagawa.

455
00:29:28,433 --> 00:29:31,895
Nagdala 'ko ng coloring book
at colored pencils.

456
00:29:33,980 --> 00:29:35,982
Nanood kami ng videos sa YouTube.

457
00:29:38,109 --> 00:29:42,113
Ako, sina Dav at Dom,
nanood kami ng shark documentary.

458
00:29:42,614 --> 00:29:44,866
Kung ano-anong kalokohan sa TV.

459
00:29:46,534 --> 00:29:48,995
Ilang beses kaming lumabas at nag-bong.

460
00:29:50,622 --> 00:29:54,125
Seryoso 'yong mga usapan
namin, nakaupo lang kami do'n.

461
00:29:54,209 --> 00:29:56,544
Pinag-usapan din namin 'yong mushrooms.

462
00:29:56,628 --> 00:30:00,048
Kaya lang, pagdating nila,
mga 12:00 a.m. na no'n

463
00:30:00,131 --> 00:30:01,925
at sabi namin, "Gabi na."

464
00:30:02,634 --> 00:30:03,927
Kaya walang mushroom?

465
00:30:05,011 --> 00:30:07,514
Oo, sabi naming lahat, "Gabi na talaga,"

466
00:30:07,597 --> 00:30:11,142
at may damo naman
kaya damo na lang ang ginamit namin.

467
00:30:12,185 --> 00:30:14,145
Ni di nanigarilyo si Kenzie no'n.

468
00:30:14,229 --> 00:30:17,232
Naka-smoke break siya
kasi dumudura siya ng black mucus

469
00:30:17,315 --> 00:30:19,776
o madugong mucus, at malala talaga 'yon.

470
00:30:21,402 --> 00:30:24,072
Tulog na si Kenzie no'ng mga 3:00 a.m.

471
00:30:25,406 --> 00:30:28,117
Ang naaalala ko, magdamag
na hinahaplos ni Dom ang ulo niya

472
00:30:28,201 --> 00:30:29,994
at nakayakap sa kanya sa sofa.

473
00:30:30,078 --> 00:30:32,497
Tulog si Kenzie, hinahaplos siya ni Dom.

474
00:30:36,000 --> 00:30:39,462
May plano kaming lahat
na lumabas at may gawin kinabukasan.

475
00:30:39,546 --> 00:30:43,132
Walang pagtatalo. Walang
kahit isang sandali ng tension.

476
00:30:43,216 --> 00:30:47,011
Walang kahit isang
masamang vibe kahit kanino.

477
00:30:49,222 --> 00:30:53,184
Tapos, sobrang aga no'ng umaga,
mga five, pumunta sa kusina si Dom.

478
00:30:53,268 --> 00:30:55,687
Sabi ko, "Aalis na ba kayo?"

479
00:30:57,188 --> 00:31:00,441
Bago sila umalis
no'ng nag-usap kami ni Davion.

480
00:31:00,525 --> 00:31:03,528
Tutulungan niya dapat ako
sa truck ko kinabukasan.

481
00:31:03,611 --> 00:31:07,949
Inalok kong ihatid siya pauwi.
Napag-usapan nang magkasama kami pauwi.

482
00:31:08,032 --> 00:31:10,618
Tapos biglang sabi niya,

483
00:31:10,702 --> 00:31:13,079
"Gusto kong maligo at baka matulog pa."

484
00:31:15,874 --> 00:31:19,836
Sa kung anong dahilan, sabi niya,
"I love you." Sabi ko, "I love you, bro."

485
00:31:19,919 --> 00:31:23,381
Sobrang weird. Unang beses 'yon
sa matagal na panahong sinabi namin 'yon.

486
00:31:31,764 --> 00:31:35,268
No'ng oras na 'yon,
pag-alis nila sa bahay, may black hole,

487
00:31:35,351 --> 00:31:39,022
'yong kawalan ng kaalaman
sa nangyari sa loob no'ng kotse.

488
00:31:43,359 --> 00:31:45,862
Pero tinawagan ako
ng Strongsville Police Department

489
00:31:45,945 --> 00:31:49,324
tungkol sa ilang video evidence
na nakita nila.

490
00:31:59,584 --> 00:32:01,336
Ako si Trooper Elliott Rawson.

491
00:32:02,462 --> 00:32:06,132
Crash-reconstruction trooper ako
sa Ohio State Highway Patrol.

492
00:32:11,596 --> 00:32:13,556
May nakuha kaming surveillance video

493
00:32:13,640 --> 00:32:15,892
no'ng mga huling sandali
bago 'yong nangyari.

494
00:32:19,103 --> 00:32:21,814
Ito 'yong vantage point no'ng unang camera

495
00:32:21,898 --> 00:32:25,026
mula sa intersection
ng Progress Road at Pearl Road.

496
00:32:26,903 --> 00:32:29,781
Makikita natin ditong
southbound 'yong Toyota

497
00:32:30,281 --> 00:32:32,533
tapos nagsimulang kumanan.

498
00:32:37,497 --> 00:32:40,959
Habang papunta sa west
sa halos isa't kalahating kilometro…

499
00:32:42,543 --> 00:32:44,212
medyo paliko ang daan

500
00:32:44,295 --> 00:32:46,798
kung sa'n galing
'yong pangalawang video evidence.

501
00:32:47,298 --> 00:32:51,719
Nasa south ng building na 'to
'yong camera, nakatutok sa southwest.

502
00:32:58,810 --> 00:33:00,687
Base sa calculations ko,

503
00:33:00,770 --> 00:33:03,731
humigit-kumulang 157 kilometers
per hour ang average no'ng Toyota

504
00:33:03,815 --> 00:33:06,442
sa kahabaan ng daang 'to.

505
00:33:06,943 --> 00:33:11,155
Sobrang lagpas 'yon sa ligtas
na bilis sa daan at mga kalagayan.

506
00:33:15,576 --> 00:33:18,496
Sa puntong 'to,
pumasok 'yong Toyota sa intersection

507
00:33:18,579 --> 00:33:21,708
kung sa'n tumama 'yon
sa corner no'ng commercial building.

508
00:33:40,018 --> 00:33:41,853
Ang una kong naisip…

509
00:33:42,395 --> 00:33:43,980
Nakakapangilabot 'yon.

510
00:33:46,482 --> 00:33:52,238
Kung may gising at alerto
sa loob no'ng kotse no'ng oras na 'yon,

511
00:33:53,197 --> 00:33:56,576
nakakakilabot 'yong mga huling segundo

512
00:33:57,326 --> 00:33:58,995
na dinanas nila.

513
00:33:59,078 --> 00:34:01,998
Ang hirap isiping may taong

514
00:34:02,540 --> 00:34:05,585
basta lang babangga
sa pader nang gano'n kabilis.

515
00:34:07,795 --> 00:34:13,468
Binalikan ko 'yong video ni Mackenzie
paliko ng Pearl Road papuntang Progress.

516
00:34:15,178 --> 00:34:16,429
Walang sense 'yon.

517
00:34:18,264 --> 00:34:21,100
Hindi naman nag-drive
na may malakas na music,

518
00:34:21,184 --> 00:34:22,935
nagtatapon ng lata ng beer sa daan.

519
00:34:23,019 --> 00:34:25,730
Kontrolado at sadya 'yong pagliko.

520
00:34:31,611 --> 00:34:34,363
Tapos no'ng natanggap namin
'yong blood toxicology,

521
00:34:35,490 --> 00:34:38,076
naka-indicate na walang
alcohol sa blood test.

522
00:34:39,619 --> 00:34:44,123
May nakitang THC,
'yong active chemical sa marijuana.

523
00:34:47,210 --> 00:34:51,380
Pero hindi 'to taong hindi sanay mag-drive

524
00:34:51,464 --> 00:34:53,633
kahit nakasinghot ng marijuana.

525
00:34:57,637 --> 00:35:00,306
Pero 'yong pinakamahalagang ebidensiya,

526
00:35:00,807 --> 00:35:02,809
wala siyang psilocybin sa katawan niya.

527
00:35:05,061 --> 00:35:08,189
Kaya hindi 'to parang
party na sumobra lang.

528
00:35:09,524 --> 00:35:13,486
Hindi siya high
sa psilocybin no'ng bumangga siya.

529
00:35:14,654 --> 00:35:16,739
Do'n na natapos ang paghahanap namin.

530
00:35:17,240 --> 00:35:19,117
Alam na naming di 'to impaired driving.

531
00:35:21,035 --> 00:35:23,204
Ano pa'ng makakatulong
para ipaliwanag 'to?

532
00:35:25,248 --> 00:35:27,375
May pinakialaman ba?

533
00:35:28,042 --> 00:35:30,545
O nag-malfunction 'yong kotse?

534
00:35:31,045 --> 00:35:34,590
May napansin 'yong mga pulis
na fuzzy na tsinelas na Prada

535
00:35:34,674 --> 00:35:38,553
na parang naipit sa floorboard

536
00:35:38,636 --> 00:35:41,264
katabi ng silinyador.

537
00:35:42,723 --> 00:35:44,725
May nagawa ba 'yon kaya nag-crash?

538
00:35:46,727 --> 00:35:50,940
Kinailangan naming mag-retain
ng forensic auto investigator

539
00:35:51,023 --> 00:35:53,860
para kumpletong gawan
ng analysis 'yong kotse.

540
00:36:01,617 --> 00:36:04,620
Sobrang nagluluksa ang Strongsville.

541
00:36:04,704 --> 00:36:06,998
Di malinaw ang sanhi ng crash na 'yon.

542
00:36:07,081 --> 00:36:09,876
Isa daw sa factors
ang bilis, ayon sa mga pulis.

543
00:36:09,959 --> 00:36:14,213
At least once a week kaming
tinatawagan ng mga pulis para mag-update.

544
00:36:14,755 --> 00:36:16,591
Pero marami din silang di sinasabi

545
00:36:17,091 --> 00:36:19,927
kasi kailangan nilang
isekreto para sa imbestigasyon.

546
00:36:21,679 --> 00:36:26,642
Tapos may nakita 'kong post sa Instagram
na pinadala ng isang brand kay Mackenzie

547
00:36:27,143 --> 00:36:29,312
isa o dalawang araw matapos 'yong crash.

548
00:36:32,773 --> 00:36:37,403
"Gusto namin ang look na 'to. Pwede ba
naming gamitin 'to sa website at email?"

549
00:36:37,904 --> 00:36:40,114
Sinagot 'yon ng nanay ni Mackenzie,

550
00:36:42,033 --> 00:36:43,534
si Natalie Shirilla.

551
00:36:43,618 --> 00:36:48,289
"Salamat sa magandang opportunity na 'to.
Matutuwa siya kung gagamitin n'yo 'yan.

552
00:36:48,372 --> 00:36:51,792
"Actually, sinusubukan niya kayong
ma-contact para sa PR email.

553
00:36:52,293 --> 00:36:53,878
"Malaking trahedya 'yong aksidente.

554
00:36:53,961 --> 00:36:58,507
"Nasasaktan din siya dito gaya ng lahat.

555
00:36:59,217 --> 00:37:02,637
"O baka mas masakit pa nga para sa kanya."

556
00:37:06,140 --> 00:37:08,643
Tapos sumagot si Mackenzie.

557
00:37:09,268 --> 00:37:11,520
"Salamat. Matutuwa akong maka-work kayo.

558
00:37:11,604 --> 00:37:15,650
"Marami na 'kong na-email sa inyo.
Malaking opportunity 'to. Salamat."

559
00:37:16,943 --> 00:37:19,070
"Tone-deaf" lang ang naisip kong term.

560
00:37:19,153 --> 00:37:24,617
Hindi niya naiintindihan
'yong sakit ng kaloobang dinulot niya.

561
00:37:25,618 --> 00:37:26,953
Walang taong nasa katinuan

562
00:37:27,036 --> 00:37:29,956
ang magpo-post na natutuwa siya
tungkol sa opportunity na 'yon

563
00:37:30,039 --> 00:37:34,126
gayong kapapatay niya lang
ng dalawang tao sa malagim na aksidente.

564
00:37:34,627 --> 00:37:38,047
Parang mali lang.

565
00:37:41,884 --> 00:37:44,553
Nag-DM sa 'kin si Mackenzie sa Instagram.

566
00:37:45,054 --> 00:37:47,306
Sabi niya, basically, "I'm sorry.

567
00:37:47,807 --> 00:37:52,228
"Para kong kapatid si Davion.
Aksidente lang 'yon. Di ko sinasadya."

568
00:37:52,311 --> 00:37:55,314
Gusto niyang wala kaming
samaan ng loob dahil do'n.

569
00:37:55,815 --> 00:38:00,027
Di ko feel na kailangan kong
mag-reply sa taong pumatay sa kapatid ko.

570
00:38:04,073 --> 00:38:06,951
Kami ni Mackenzie, pareho kami ng school

571
00:38:08,494 --> 00:38:10,955
pero magkaibang year.

572
00:38:11,455 --> 00:38:15,251
Brad, ba't sobrang pangit
ng lighting dito? 'Tang ina naman!

573
00:38:16,419 --> 00:38:19,422
May opinion na 'ko sa kanya,

574
00:38:19,505 --> 00:38:22,300
at private kong sinabi kay Davion.

575
00:38:22,383 --> 00:38:23,551
Ni hindi ako astig.

576
00:38:23,634 --> 00:38:27,138
Isa lang ako sa mga babaeng kayang
mag-drugs nang sobra nang di namamatay.

577
00:38:27,638 --> 00:38:29,807
Ang dating at asta niya,

578
00:38:29,890 --> 00:38:32,643
para bang mas mataas
at magaling siya sa iba.

579
00:38:32,727 --> 00:38:35,646
Ayokong pinag-uusapan ang mundo.

580
00:38:35,730 --> 00:38:38,607
Sinasabi nila, "Mamamatay
din naman tayong lahat in 60 years."

581
00:38:38,691 --> 00:38:43,237
Please, mamatay na kayo.
Oo, sinabi ko 'yon. Mamatay ka na, pucha.

582
00:38:45,197 --> 00:38:49,827
Narinig kong nilalayuan siya ng mga tao
kasi naging sobrang aggressive siya

583
00:38:49,910 --> 00:38:52,580
at nangbu-bully at nagsasabi
ng masama tungkol sa iba.

584
00:38:52,663 --> 00:38:56,500
SIYA 'YONG NAGSABING
MAGPAKAMATAY NA 'KO NO'NG HIGH SCHOOL

585
00:38:56,584 --> 00:38:59,545
NA-BULLY NIYA 'YONG DALAWA
KONG KAPATID SA DM'S SA INSTAGRAM

586
00:38:59,628 --> 00:39:02,798
SOBRANG MEAN NIYA
SA AMIN NG FRIENDS KO BRAD

587
00:39:02,882 --> 00:39:05,968
Sunod-sunod ang incidents
sa school records

588
00:39:06,052 --> 00:39:09,930
ng disrespect
sa teachers at ibang students.

589
00:39:10,014 --> 00:39:11,515
GUSTO KO SIYANG MATANGGAL

590
00:39:11,599 --> 00:39:12,558
NA-ATTACK VERBALLY

591
00:39:12,641 --> 00:39:13,893
"'TANG INA

592
00:39:13,976 --> 00:39:16,020
May general picture ka ng taong

593
00:39:16,103 --> 00:39:20,316
kulang sa patnubay ng nakatatanda.

594
00:39:22,651 --> 00:39:24,111
May isang incident.

595
00:39:24,195 --> 00:39:26,405
Na-suspend siya sa last day ng school.

596
00:39:26,489 --> 00:39:28,115
Kinailangan ko siyang sunduin.

597
00:39:28,199 --> 00:39:30,743
Pumasok ako. Tiningnan ko
'yong anak ko. Umiiyak siya.

598
00:39:30,826 --> 00:39:34,413
Ako, "Ginawa mo ba 'yon?" Siya, "Hindi."
Alam ko pag nagsisinungaling siya.

599
00:39:34,497 --> 00:39:37,166
Ako, "Ayos na sa 'kin. Tara."
Tapos sinamahan ko paalis.

600
00:39:43,714 --> 00:39:47,093
Laging may excuse
ang parents niya para sa mga kilos niya.

601
00:39:47,176 --> 00:39:51,305
At madalas nakakaalis si Mackenzie
sa gano'ng negative interactions sa school

602
00:39:51,389 --> 00:39:54,892
nang mas malaya,
mas kaunting consequences,

603
00:39:54,975 --> 00:39:58,437
at may excuse sa mga ginawa niya.

604
00:39:58,521 --> 00:40:00,189
Perfect parent ba 'ko? Hindi.

605
00:40:00,689 --> 00:40:01,857
-Walang gano'n.
-Wala.

606
00:40:01,941 --> 00:40:04,860
-Nagkamali ba 'ko sa mga anak ko? Sige.
-Sige.

607
00:40:04,944 --> 00:40:06,570
Ganyan ang buhay, di ba?

608
00:40:06,654 --> 00:40:09,448
Pero di siya masamang bata.
Di niya kailangang madisiplina.

609
00:40:09,532 --> 00:40:12,451
Ang nag-iisang…
Pinakamasama 'yong bibig niya.

610
00:40:14,203 --> 00:40:18,541
Kung may nag-iisip sa inyong
kasalanan ko 'yong nangyari sa party,

611
00:40:18,624 --> 00:40:21,001
lumayas na kayo at umalis sa story ko.

612
00:40:21,085 --> 00:40:22,795
Ngayon na. Oo.

613
00:40:23,295 --> 00:40:26,966
Kasi pinapapasok namin
kayong mga underage na brats

614
00:40:27,049 --> 00:40:28,801
sa maganda naming bahay

615
00:40:28,884 --> 00:40:30,678
para lang gumawa ng mga ilegal.

616
00:40:33,848 --> 00:40:37,518
Sa lahat ng impormasyong
nakuha namin sa phone niya,

617
00:40:37,601 --> 00:40:41,439
feeling ko nasimulan ko nang
makita kung sino talaga si Mackenzie.

618
00:40:46,694 --> 00:40:51,782
Tapos natanggap namin 'yong results
mula sa forensic auto investigator.

619
00:40:52,575 --> 00:40:55,661
Na-determine no'ng expert
na 'yong pagpreno,

620
00:40:56,162 --> 00:40:57,371
'yong pagliko,

621
00:40:57,455 --> 00:40:58,831
'yong mga gulong,

622
00:40:59,790 --> 00:41:01,333
'yong acceleration,

623
00:41:01,417 --> 00:41:04,211
maayos na gumana lahat.

624
00:41:05,004 --> 00:41:07,381
Hindi nag-malfunction 'yong kotse.

625
00:41:08,757 --> 00:41:10,593
Ang professional opinion niya,

626
00:41:10,676 --> 00:41:15,055
naipit 'yong tsinelas
sa floorboard dahil sa impact.

627
00:41:15,139 --> 00:41:18,434
Actually, nalamukos 'yong
floorboard sa paligid no'ng tsinelas.

628
00:41:18,517 --> 00:41:21,437
Kaya wala 'yong naging epekto sa crash.

629
00:41:21,520 --> 00:41:24,023
Resulta lang 'yon no'ng crash.

630
00:41:27,526 --> 00:41:31,363
Kinailangan namin 'yong information
mula as event data recorder.

631
00:41:41,123 --> 00:41:43,459
'Yong EDR, 'yong electronic
data recording system.

632
00:41:43,542 --> 00:41:46,337
Iniisip ng marami
na para 'yong black box sa eroplano.

633
00:41:48,214 --> 00:41:52,301
Sa kasong 'to, may humigit-kumulang
five seconds ng data bago 'yong crash.

634
00:41:57,973 --> 00:42:02,478
Sa buong five seconds na 'yon,
nasa 100% 'yong silinyador.

635
00:42:02,978 --> 00:42:06,774
Hindi binitawan o gumaan
ang pagtapak sa silinyador.

636
00:42:06,857 --> 00:42:08,901
Sobrang sagad ang pagtapak do'n.

637
00:42:21,997 --> 00:42:25,334
Gusto ng karamihan
na pabagalin o ihinto ang sasakyan

638
00:42:25,417 --> 00:42:27,086
para iwasan ang gano'ng impact.

639
00:42:27,920 --> 00:42:30,381
Pero sa kasong 'to, hindi pumreno.

640
00:42:30,464 --> 00:42:33,717
PRENO

641
00:42:44,812 --> 00:42:47,356
Makikita sa data
na three seconds bago 'yong impact,

642
00:42:47,439 --> 00:42:49,650
may mga paglikong ginawa.

643
00:42:50,150 --> 00:42:53,571
Pakanan, pakaliwa, tapos,
sagad na lumiko sa kanan.

644
00:42:56,949 --> 00:43:00,953
Nag-shift mula sa drive
papuntang neutral tapos nag-drive ulit.

645
00:43:10,713 --> 00:43:13,340
Tingin ko, sinubukan
no'ng mga lalaki na makaligtas.

646
00:43:13,424 --> 00:43:15,801
Inagaw yata nina Dominic
at Davion 'yong manibela,

647
00:43:15,884 --> 00:43:19,305
kinuha 'yong gear shit,
kaya lang huli na ang lahat.

648
00:43:22,266 --> 00:43:23,642
100% na silinyador.

649
00:43:23,726 --> 00:43:25,603
Hindi nagtangkang pumreno.

650
00:43:28,105 --> 00:43:32,151
Makikitang pag pinagsama-sama
ang lahat ng ebidensiya,

651
00:43:32,651 --> 00:43:35,029
hindi 'to aksidente.

652
00:43:45,623 --> 00:43:46,874
Nagre-record na.

653
00:43:52,338 --> 00:43:54,048
-Hello.
-Uy.

654
00:43:56,508 --> 00:43:57,509
Dito tayo.

655
00:43:58,218 --> 00:44:02,181
Maraming ginawang interview
ang mga pulis sa mga kaibigan

656
00:44:02,264 --> 00:44:06,685
o kakilala nina Mackenzie,
Dominic, o Davion.

657
00:44:10,773 --> 00:44:13,317
-Gusto mong bukas o sarado 'yong pinto?
-Pwedeng bukas.

658
00:44:13,817 --> 00:44:17,071
Isa sa mga saksing
lumapit 'yong friend ni Dominic.

659
00:44:18,322 --> 00:44:20,991
May mga itatanong kami sa 'yo.

660
00:44:22,201 --> 00:44:25,454
Una, ga'no katagal
mo nang kakilala si Mackenzie?

661
00:44:25,954 --> 00:44:30,125
No'n sigurong lumipat ako
sa Strongsville, kaya grade nine.

662
00:44:30,209 --> 00:44:33,045
I-describe mo 'yong relationship.

663
00:44:33,545 --> 00:44:34,755
Sinasabi niya…

664
00:44:35,756 --> 00:44:38,050
Sinasabi niya,
"Sobrang mahal ko si Dom." Gano'n.

665
00:44:38,133 --> 00:44:40,094
Naaalala ko no'ng minsang

666
00:44:40,594 --> 00:44:43,764
pasakay na kaming lahat
sa ride tapos may call si Dom.

667
00:44:45,766 --> 00:44:48,310
Sabi niya, "Sumakay ka na ngayon din."

668
00:44:48,394 --> 00:44:51,313
Pero sabi ni Dom, "Di ako pwede."

669
00:44:55,067 --> 00:44:58,320
Tapos bumalik kami
at sinipa niya si Dom palayo sa 'min.

670
00:44:58,404 --> 00:45:01,573
Sabi niya lang,
"Makikipag-break na 'ko sa kanya."

671
00:45:01,657 --> 00:45:03,742
Mga gano'n lang ang sinasabi niya.

672
00:45:03,826 --> 00:45:06,328
Narinig mo bang
pinagbantaan ni Mackenzie si Dom?

673
00:45:06,412 --> 00:45:08,664
Nasa candy shop kami no'n tapos…

674
00:45:08,747 --> 00:45:11,458
Pagkatapos nilang mag-away 'yon.

675
00:45:11,542 --> 00:45:14,294
Sabi niya, "Ibili mo 'ko o manahimik ka."

676
00:45:14,378 --> 00:45:17,881
Sa tingin ko, lagi niyang
pinagbabantaan at di ginagalang si Dom.

677
00:45:17,965 --> 00:45:21,135
Ba't 'yon tiniis ni Dom? Alam mo ba?

678
00:45:21,635 --> 00:45:24,430
Personally, may nagsabi
sa 'king kinulam niya si Dom.

679
00:45:24,513 --> 00:45:29,184
Di ako naniniwala sa gano'n,
pero pinagsinabi niyang kinulam niya siya

680
00:45:29,268 --> 00:45:31,603
para daw hindi makipag-break sa kanya.

681
00:45:34,314 --> 00:45:36,859
Maraming ginagawa si Dom.

682
00:45:38,902 --> 00:45:42,865
Ba't di niya iniwan si Kenzie?
May mapipili pa siyang mas mabuti.

683
00:45:44,032 --> 00:45:48,287
Okay. Sasabihin ko
sa prosecutor na kinausap mo kami.

684
00:45:48,787 --> 00:45:50,330
Maraming salamat. Salamat.

685
00:46:00,174 --> 00:46:03,510
Dapat kong malaman
kung ano'ng nangyayari dito.

686
00:46:04,386 --> 00:46:08,140
Tiningnan ko ang ilang taong
mga text nina Mackenzie at Dominic.

687
00:46:08,223 --> 00:46:11,226
DOM: MASAYA KANG KASAMA
SANA PWEDE KITANG MAKASAMA MAGDAMAG

688
00:46:11,310 --> 00:46:13,437
Isang araw, in love sila.

689
00:46:14,188 --> 00:46:17,399
Kinabukasan, may pinag-aawayan na sila.

690
00:46:17,483 --> 00:46:20,194
HINDI, HINDI GANO'N 'YON

691
00:46:20,277 --> 00:46:26,200
MASUWERTE KA NAKIPAGBALIKAN AKO SA 'YO

692
00:46:26,283 --> 00:46:30,496
MATAPOS MO 'KONG LOKOHIN

693
00:46:32,748 --> 00:46:35,751
Sa simula ng relasyon nina Dom at Kenzie,

694
00:46:36,251 --> 00:46:40,214
sabi ko, "Niloko ka ng boyfriend mo
at ng isa sa best friends natin."

695
00:46:41,673 --> 00:46:44,885
Naawa ako kay Kenzie. Ang sakit maloko.

696
00:46:48,096 --> 00:46:50,682
Never siyang nagkukusang mag-sorry,

697
00:46:50,766 --> 00:46:52,976
bumawi sa 'kin,
kusang ibili ako ng flowers.

698
00:46:53,060 --> 00:46:56,814
Kailangan ko siyang medyo pilitin.
Actually, hindi, pilitin talaga.

699
00:46:56,897 --> 00:47:00,901
Sobrang kailangan ko
siyang itulak para kumilos.

700
00:47:04,404 --> 00:47:07,032
Sa relasyon nila, ang daming trust issue,

701
00:47:07,115 --> 00:47:10,536
sinasabi niya, "Uy, sino'ng
kasama mo? Ano'ng ginagawa mo?"

702
00:47:10,619 --> 00:47:14,122
AT AYOKONG PAG-USAPAN 'YON

703
00:47:17,543 --> 00:47:19,878
BAHALA KA FOREVER MO NA 'TONG ISUSUMBAT

704
00:47:19,962 --> 00:47:22,714
Relasyon sa high school 'yon. Mag-aaway.

705
00:47:22,798 --> 00:47:24,800
May ups and downs.

706
00:47:24,883 --> 00:47:27,803
Walang sineryoso sa mga 'yon.

707
00:47:27,886 --> 00:47:31,348
Kasama ko sila araw-araw
at di sila nag-aaway araw-araw.

708
00:47:31,431 --> 00:47:36,311
Di 'yon lingguhan.
Ni di 'yon gano'n kalala.

709
00:47:39,606 --> 00:47:41,316
Mahal ni Mackenzie ang buhay niya,

710
00:47:41,400 --> 00:47:44,403
at talagang gusto niya
ang meron sila ni Dom.

711
00:47:45,696 --> 00:47:47,823
Magiging successful si Dom. Sigurado.

712
00:47:47,906 --> 00:47:50,826
Dati siyang nagte-trade ng stocks.
Nag-trade ng cryptocurrencies.

713
00:47:51,827 --> 00:47:55,205
Nagbukas siya ng LLC
para magbenta ng vape.

714
00:47:55,289 --> 00:47:57,332
Tingnan mo, ang cute mo sa buhok mo.

715
00:47:57,416 --> 00:47:58,709
Sinubukang magka-brand.

716
00:47:59,293 --> 00:48:03,422
Ewan ko pa'no seryosohin 'to.
Depende kung mas magaling si Clay.

717
00:48:04,339 --> 00:48:07,885
May goals siya
at maaabot niya ang mga 'yon.

718
00:48:08,385 --> 00:48:13,932
Bago mamatay si Dom, sabi mo,
"Kailangang mas may oras ako kay Dom."

719
00:48:14,016 --> 00:48:18,020
Oo nga. No'ng huling dalawang taon,
sinubukan naming mas magkasama,

720
00:48:18,103 --> 00:48:19,605
pero laging kasama ni Kenzie.

721
00:48:19,688 --> 00:48:23,233
Ewan ko ba't ko nakalimutan.
Sobrang stressed lang ako sa prom.

722
00:48:23,317 --> 00:48:24,693
Sobrang tanga mo.

723
00:48:34,328 --> 00:48:36,747
-Pag uwi niya…
-Umiyak hanggang makatulog.

724
00:48:36,830 --> 00:48:39,333
…nasa kama siya,
sa memorial, o sa sementeryo.

725
00:48:39,416 --> 00:48:41,209
-Sa sementeryo.
-Araw-araw.

726
00:48:46,798 --> 00:48:49,760
Kinontak ako ni Kenzie,
sa text, basically,

727
00:48:50,260 --> 00:48:51,887
tapos harapan din.

728
00:48:53,138 --> 00:48:55,223
Nag-sorry siya. Oo.

729
00:48:55,724 --> 00:48:57,726
Sobra 'kong naawa sa kanya. Iniisip ko,

730
00:48:57,809 --> 00:49:01,146
"Pinatay niya 'yong love
of her life at isang kaibigan."

731
00:49:01,647 --> 00:49:02,981
Naawa ako sa kanya.

732
00:49:03,065 --> 00:49:06,485
IBA NA ANG CARNIVALS…

733
00:49:06,568 --> 00:49:09,321
KULANG ANG ORAS. SANA NANDITO KA

734
00:49:09,404 --> 00:49:10,906
NAMI-MISS KITA NUG

735
00:49:14,409 --> 00:49:17,245
Sabi ko, "Kenzie, ayos lang.
Subukan mong malampasan 'to."

736
00:49:17,329 --> 00:49:20,874
'Yon ang ginagawa naming lahat,
at sinusubukan ko rin siyang tulungan.

737
00:49:20,958 --> 00:49:23,627
Baka di gumana sa 'kin.
Gumagana minsan, pero…

738
00:49:23,710 --> 00:49:26,296
-Kahit ano.
-Okay, Dom, nandiyan ka ba?

739
00:49:26,797 --> 00:49:29,466
Tingnan mo. Di ako gumagalaw. Yes 'yan.

740
00:49:30,592 --> 00:49:32,678
May message ka ba kay Kenzie?

741
00:49:34,596 --> 00:49:35,597
L.

742
00:49:40,686 --> 00:49:41,687
O.

743
00:49:46,108 --> 00:49:47,109
V.

744
00:49:48,026 --> 00:49:49,027
Love.

745
00:49:53,407 --> 00:49:55,575
Sobrang nami-miss ko siya.

746
00:50:00,664 --> 00:50:02,749
Mahal din kita, Dominic.

747
00:50:04,084 --> 00:50:07,879
Na-pressure din kami no'ng pamilyang
di inisip na aksidente 'yon.

748
00:50:07,963 --> 00:50:10,090
Wag daw siyang kausapin.

749
00:50:10,173 --> 00:50:14,302
Ayaw siyang kausapin
ng nanay ni Dominic. Di mo siya masisisi.

750
00:50:14,386 --> 00:50:16,430
Di namin alam 'yong alam nila.

751
00:50:16,930 --> 00:50:18,432
Nagre-record na.

752
00:50:22,602 --> 00:50:24,938
No'ng September 2022,

753
00:50:25,022 --> 00:50:28,900
Pumunta sa detectives
'yong kapatid ni Dominic, si Angelo.

754
00:50:30,610 --> 00:50:32,529
Sobrang close sina Dominic at Angelo.

755
00:50:33,030 --> 00:50:37,325
Magkapitbahay sila. Mas maraming
nakita si Angelo kaysa sa 'min.

756
00:50:39,036 --> 00:50:41,663
Pinakainteresado ako

757
00:50:41,747 --> 00:50:45,250
sa relasyon nina Mackenzie at Dominic.

758
00:50:45,751 --> 00:50:49,296
Maraming beses na sinubukan
ni Dom na makipag-break, kahit no'ng July.

759
00:50:49,379 --> 00:50:52,257
Laging hindi nagwo-work out,
ewan. Lagi silang nagbabalikan.

760
00:50:55,510 --> 00:50:58,472
Tinatawagan ni Dom
'yong parents ni Kenzie, nanay niya,

761
00:50:58,555 --> 00:51:01,099
"Kailangan n'yong sunduin dito si Kenzie.

762
00:51:01,183 --> 00:51:03,810
"Ayaw niyang umalis
sa bahay ko. Nagpapakaloka siya."

763
00:51:04,311 --> 00:51:06,938
Sinabi sa pulis ng kapatid
ni Dominic na kumbinsido siyang

764
00:51:07,022 --> 00:51:09,066
base sa pag-uusap nila ni Dominic,

765
00:51:09,149 --> 00:51:10,859
makikipag-break na si Dominic.

766
00:51:13,028 --> 00:51:17,574
Sa 'kin, may dalawang klase
ng love na binibigay mo sa tao.

767
00:51:17,657 --> 00:51:20,243
Parang, "Unconditionally mahal ko 'to."

768
00:51:21,995 --> 00:51:25,665
At may klaseng makasarili at restricted

769
00:51:25,749 --> 00:51:29,336
na "Akin lang siya."
At gano'n si Kenzie kay Dom.

770
00:51:30,253 --> 00:51:32,672
Pinaalam sa 'min ni Kenzie

771
00:51:32,756 --> 00:51:35,801
na never niyang iiwan si Dom.

772
00:51:35,884 --> 00:51:39,429
At kung ile-let go niya si Dom,
hindi na siya mabubuhay.

773
00:51:41,890 --> 00:51:44,267
Akin na'ng gamit ko, brad. Akin na.

774
00:51:44,351 --> 00:51:47,187
-Oo, may problema tayo.
-Ba't mo 'ko pinapahirapan?

775
00:51:47,270 --> 00:51:49,940
-May problema tayo.
-Kasi pinapahirapan mo 'ko.

776
00:51:50,857 --> 00:51:53,693
SABI SA 'YO, SUNDIN MO 'KO O LUMAYAS KA

777
00:51:53,777 --> 00:51:55,403
BABANTAYAN NA KITA MULA NGAYON

778
00:51:55,487 --> 00:51:57,280
PATI BAHAY MO

779
00:51:57,364 --> 00:51:58,782
AT KOTSE MO

780
00:51:58,865 --> 00:52:00,117
AT BUHAY MO

781
00:52:00,200 --> 00:52:01,535
AT SINUMAN SA FRIENDS MO

782
00:52:03,120 --> 00:52:05,038
KENZIE DI TAMA 'TO AT ALAM MO 'YAN

783
00:52:05,122 --> 00:52:07,791
Malinaw na toxic relationship 'to

784
00:52:07,874 --> 00:52:12,420
na mabilisang inaaral kung pa'no
tatapusin sa kahit anong paraan.

785
00:52:20,178 --> 00:52:25,433
Mahirap patunayan 'yong mga ganitong kaso
nang walang binibigay na motibo.

786
00:52:25,517 --> 00:52:29,980
Minsan 'yong nangyari lang ang alam
at di namin masabi ba't nangyari 'yon.

787
00:52:32,149 --> 00:52:33,942
Pero dalawang linggo bago ang crash,

788
00:52:34,025 --> 00:52:37,988
tumawag si Dom
sa nanay niya, kay Christine Russo,

789
00:52:38,071 --> 00:52:43,994
at sinabing magulo
at delikado daw mag-drive si Mackenzie,

790
00:52:44,494 --> 00:52:46,663
at kailangan niya ng tulong.

791
00:52:51,293 --> 00:52:54,254
Kaya pinapunta niya
'yong friend niyang si Christopher Martin

792
00:52:54,337 --> 00:52:57,591
para hanapin, sa highway, si Dominic.

793
00:52:58,091 --> 00:52:59,176
Nagre-record na.

794
00:53:01,386 --> 00:53:04,389
-Chris, salamat sa pagpunta.
-Walang problema.

795
00:53:04,472 --> 00:53:09,936
Gusto lang kitang tanungin
tungkol sa insidente bago 'yong aksidente.

796
00:53:11,146 --> 00:53:15,567
Tumawag si Dominic at problemado siya.

797
00:53:15,650 --> 00:53:18,195
Sabi niya, "Nasa kotse ako kasama siya

798
00:53:18,278 --> 00:53:21,323
"at ayoko na siyang
kasama. Pagod na 'ko sa kanya."

799
00:53:21,406 --> 00:53:23,158
Kaya pumunta 'ko sa highway.

800
00:53:24,701 --> 00:53:28,622
Tinawagan ko siya, "Nasa'n ka?"
Sabi ni Kenzie, "Ibabangga ko 'to."

801
00:53:28,705 --> 00:53:30,707
Sabi ko, "Brad, ano'ng ibig mong sabihin?"

802
00:53:31,208 --> 00:53:34,002
Pwedeng linawin mo ulit
'yong narinig mong sinabi niya?

803
00:53:34,085 --> 00:53:36,671
-Ibabangga niya 'yong kotse.
-Narinig mong sinabi niya?

804
00:53:36,755 --> 00:53:37,756
-Oo.
-Okay.

805
00:53:38,423 --> 00:53:42,052
May saksing nakarinig na sinabi niya 'yon.

806
00:53:42,135 --> 00:53:44,763
Nagbanta si Mackenzie
kay Dominic na ibabangga ang kotse

807
00:53:44,846 --> 00:53:46,181
two weeks bago niya ginawa.

808
00:53:46,264 --> 00:53:49,935
Sa mga kasong kriminal,
prior calculation ang tawag diyan.

809
00:54:01,321 --> 00:54:03,949
Sa tatlong buwan, narinig namin,

810
00:54:04,032 --> 00:54:06,493
"May ebidensiya kami."

811
00:54:06,576 --> 00:54:10,705
"E, kailan n'yo siya aarestuhin?
Kung may ebidensiya, kailan?

812
00:54:10,789 --> 00:54:14,417
"Kailan magsisimulang umikot
ang mga gulong ng katarungan?"

813
00:54:16,628 --> 00:54:20,757
Malakas ang ebindensiyang
meron kami sa kasong 'to.

814
00:54:22,759 --> 00:54:24,177
100% na silinyador.

815
00:54:24,261 --> 00:54:26,554
Di nagtangkang pumreno.

816
00:54:27,472 --> 00:54:29,099
Di nag-malfunction 'yong kotse.

817
00:54:29,599 --> 00:54:33,353
Wala siyang anumang
mind-altering substance.

818
00:54:33,436 --> 00:54:35,146
Sobrang toxic at failing

819
00:54:35,230 --> 00:54:38,650
ng relationship nina Mackenzie at Dominic.

820
00:54:39,567 --> 00:54:44,322
Wala na kaming
ibang reasonable alternative

821
00:54:44,406 --> 00:54:48,868
maliban sa sinadya niya 'yon.
'Yon ang pinakita ng lahat ng ebidensiya.

822
00:54:58,169 --> 00:55:00,672
Papunta si Mackenzie sa physical therapy.

823
00:55:01,548 --> 00:55:06,636
Pagkaalis namin sa appointment
na 'yon, pinagilid kami ng pulis sa daan.

824
00:55:16,563 --> 00:55:18,023
Babalikan ko siya.

825
00:55:20,191 --> 00:55:21,484
Hi, Mackenzie.

826
00:55:21,985 --> 00:55:23,403
Wag mong hawakan ang phone ko!

827
00:55:23,486 --> 00:55:24,738
-Inaaresto ka.
-Bakit?

828
00:55:24,821 --> 00:55:26,948
-May warrant na arestuhin ka.
-Bakit?

829
00:55:27,032 --> 00:55:30,285
Teka, may lawyer kami.
Kailangan ko siyang tawagan.

830
00:55:32,912 --> 00:55:35,123
Ewan ko ba't may nine o ten na kotse

831
00:55:35,206 --> 00:55:37,959
para lumapit sa 18, 17 years old na babae.

832
00:55:38,043 --> 00:55:41,171
Kailangang magpakitang gilas
ng prosecution. Gusto magarbo.

833
00:55:41,254 --> 00:55:44,132
-Nasa'n siya?
-Sa likod, brad.

834
00:55:47,510 --> 00:55:50,221
Hi, Mackenzie. Lumabas ka, please.

835
00:55:51,890 --> 00:55:55,143
Ako si Detective Hazou,
'yong nag-iimbestiga sa crash.

836
00:55:55,226 --> 00:55:58,480
Inaaresto ka dahil
sa dalawang aggravated murder.

837
00:55:59,647 --> 00:56:02,400
-Murder? Ano?
-Ako…

838
00:56:02,484 --> 00:56:04,110
Oo, kami… Nakakagulat 'yon.

839
00:56:07,739 --> 00:56:09,240
Breaking news alert.

840
00:56:09,324 --> 00:56:13,870
May inaresto sa car crash na ikinamatay
ng dalawang grads ng Strongsville High.

841
00:56:13,953 --> 00:56:16,706
Nalaman nating charged
with two counts for aggravated murder

842
00:56:16,790 --> 00:56:19,959
ang 18 years old na si Mackenzie Shirilla.

843
00:56:20,043 --> 00:56:22,879
CHARGED ANG KABATAAN
SA CAR CRASH NA PUMATAY NG DALAWA

844
00:56:22,962 --> 00:56:25,423
Pagkarinig no'ng balita, magugulat ka.

845
00:56:25,507 --> 00:56:27,300
Wala kang masasabi o magagawa.

846
00:56:27,384 --> 00:56:29,636
-Nagulat ako no'ng inaresto siya.
-Oo.

847
00:56:29,719 --> 00:56:32,722
Sabi ko, "Ano? Bakit? Dahil ba sa droga?"

848
00:56:32,806 --> 00:56:35,683
Hindi, iniisip nilang pinatay niya talaga.

849
00:56:35,767 --> 00:56:39,187
Kasi gusto naming maging aksidente 'yon.

850
00:56:39,687 --> 00:56:42,273
Ayaw naming may sadyang
pumatay sa anak namin.

851
00:56:42,357 --> 00:56:43,942
BAGAY SA KANYA ANG ORANGE JUMPSUIT

852
00:56:44,025 --> 00:56:45,985
DAPAT IKULONG ANG MGA BASURANG GAYA NIYA

853
00:56:46,069 --> 00:56:48,238
No'ng inaresto siya, lahat nagcha-chant.

854
00:56:48,321 --> 00:56:51,116
Sabi nila, "Wala na siya! Inaresto na."

855
00:56:51,199 --> 00:56:52,283
'TANG INANG 'YAN

856
00:56:52,367 --> 00:56:54,119
DESERVE NIYANG MAKULONG

857
00:56:54,202 --> 00:56:56,371
Di ko naisip na maaaresto siya dahil dito.

858
00:56:56,454 --> 00:56:58,957
Naisip kong imposible 'yon.

859
00:56:59,040 --> 00:57:02,919
Inisip ko, "Patay na 'yong friends
namin. Pa'no kami magmo-move on?"

860
00:57:03,002 --> 00:57:04,963
PINAKAMARUMING BASURA SIYA

861
00:57:05,046 --> 00:57:06,631
HIGIT PA SA KULUNGAN

862
00:57:06,714 --> 00:57:08,591
TAE SIYANG PUMATAY NG DALAWANG TAO

863
00:57:08,675 --> 00:57:11,553
Umaasta kayong parang
si Jeffrey Dahmer o kung sinuman 'to.

864
00:57:11,636 --> 00:57:15,306
Para bang taong nandito
at pinaplano ang mga murder,

865
00:57:15,390 --> 00:57:17,934
pinaplano 'yong ganito. Di siya gano'n.

866
00:57:18,518 --> 00:57:21,813
Pwedeng ingat ka sa pag-alis nito
para di masira 'yong bracelet?

867
00:57:21,896 --> 00:57:23,523
-Sige.
-Salamat.

868
00:57:23,606 --> 00:57:26,317
Maraming taong nagsabi,
"Itong drama queen,

869
00:57:26,401 --> 00:57:29,195
"makukulong siya
tapos bracelet ang iniisip."

870
00:57:29,279 --> 00:57:31,531
PUMATAY NG DALAWA
BRACELET ANG INAALALA DEMONYO

871
00:57:31,614 --> 00:57:33,616
MAHALAGA ANG BRACELET;
BUHAY NG TAO, DI GAANO

872
00:57:33,700 --> 00:57:36,161
Pero bigay ni Dom lahat ng bracelet niya.

873
00:57:36,244 --> 00:57:39,205
Ayaw niya lang masira
'yong mga binigay ni Dom.

874
00:57:39,289 --> 00:57:42,208
Parang 'yon na lang ang meron siya. Siya…

875
00:57:42,959 --> 00:57:44,419
Malungkot siya sa nangyari.

876
00:57:45,420 --> 00:57:48,006
Eto na. Ingat, baka mauntog ka.

877
00:58:21,331 --> 00:58:22,332
Dito tayo.

878
00:58:23,249 --> 00:58:25,251
Okay, aalisin ko 'yong posas mo.

879
00:58:25,335 --> 00:58:27,795
-Aalisin ko lahat ng alahas, ha?
-Okay.

880
00:58:28,296 --> 00:58:29,547
Wala 'kong pwedeng isuot?

881
00:58:29,631 --> 00:58:33,635
Wala. Kailangan mong hubarin
habang nakakulong ngayon na.

882
00:58:34,552 --> 00:58:37,013
Pag tapos na tayo, pwede kang tumawag.

883
00:58:37,096 --> 00:58:39,474
Hintayin nating bumalik 'yong detective.

884
00:58:39,557 --> 00:58:41,017
Maupo ka lang muna.

885
00:58:42,685 --> 00:58:47,106
KAHIT 17 SIYA NOONG NANGYARI ANG CRASH,
LILITISIN SI MACKENZIE BILANG ADULT

886
00:58:47,190 --> 00:58:51,694
NAKATAKDA ANG TRIAL SA AUGUST 2023

887
00:59:04,123 --> 00:59:08,836
Pwede mo bang sabihin ba't
gusto mong magpa-interview, Mackenzie?

888
00:59:10,713 --> 00:59:15,510
Ngayon pa lang ako magsasalita
at never ko pang sinabi 'yong side ko.

889
00:59:15,593 --> 00:59:20,014
Naiintindihan kong maraming iba't ibang
side sa kuwento at perspective din,

890
00:59:20,098 --> 00:59:22,976
pero gusto ko lang sabihin 'yong truth ko…

891
00:59:23,935 --> 00:59:28,189
Kilala ko ang sarili ko
at alam kong hindi ako… halimaw.

892
00:59:35,238 --> 00:59:37,574
Dalawang bata lang kaming
magkasamang nagsasaya.

893
00:59:37,657 --> 00:59:42,078
At sa paglipas ng mga taon,
nagsama kami at naging close.

894
00:59:42,579 --> 00:59:44,998
Malamang naikasal na kami ngayon.

895
00:59:47,667 --> 00:59:49,877
Sobrang protective
at mapagmahal siya sa 'kin.

896
00:59:49,961 --> 00:59:53,506
Gusto ko lang siyang i-heal
at gusto niya lang akong i-heal.

897
00:59:54,340 --> 00:59:57,510
Partners kami. Inalagaan
lang namin ang isa't isa.

898
00:59:58,094 --> 01:00:02,932
Sige, nag-away kami,
nagkabalikan, nag-break, nagkabalikan.

899
01:00:03,016 --> 01:00:06,227
Magulo 'yon, pero maganda.

900
01:00:06,311 --> 01:00:07,854
Ano lang…

901
01:00:07,937 --> 01:00:09,606
In love kami. Young love.

902
01:00:10,565 --> 01:00:14,611
Na-feel mo ba, sa mga away n'yo ni Dom,

903
01:00:14,694 --> 01:00:17,447
'yong galit na hindi mo makontrol?

904
01:00:18,364 --> 01:00:19,782
Hindi, never 'yon.

905
01:00:19,866 --> 01:00:23,286
Laging parang mas nalulungkot
ako kapag nag-aaway kami

906
01:00:23,369 --> 01:00:26,414
kasi mahina talaga
ang communication skills niya.

907
01:00:26,497 --> 01:00:31,044
Tapos, magkakaayos na kami
sa hapon o sa dalawang oras.

908
01:00:31,127 --> 01:00:35,048
Nanonood kami ng movies
sa sofa habang kumakain ng popcorn.

909
01:00:38,551 --> 01:00:41,137
Si Davion, mas friend siya ni Dom.

910
01:00:41,638 --> 01:00:45,725
No'ng summer na 'yon, tumira siya
sa 'min ni Dom nang isa o dalawang linggo.

911
01:00:45,808 --> 01:00:49,395
Sa panahong 'yon,
talagang naging close ako kay Davion.

912
01:00:49,479 --> 01:00:53,149
Puno siya ng buhay. Mabuting tao siya.

913
01:00:58,821 --> 01:01:03,576
Ano'ng naaalala mo sa umaga ng July 31?

914
01:01:06,120 --> 01:01:07,747
Alas-singko 'yon ng umaga

915
01:01:07,830 --> 01:01:13,252
at nag-decide kaming
bumalik sa bahay ni Dom…

916
01:01:14,671 --> 01:01:16,506
Naaalala kong lumiko ako sa kalye

917
01:01:16,589 --> 01:01:21,928
tapos, nagising na 'ko
sa ospital kinabukasan at…

918
01:01:23,429 --> 01:01:25,807
Tapos nasira na ang buong buhay ko.

919
01:01:26,474 --> 01:01:30,395
Sabi ng mga tao, ang convenient
daw na 'yon lang ang naaalala mo.

920
01:01:30,478 --> 01:01:31,938
Ano'ng masasabi mo do'n?

921
01:01:32,980 --> 01:01:35,650
'Yong buong umaga parang, wala, at…

922
01:01:36,150 --> 01:01:37,819
Parang nakakaloka, pero…

923
01:01:38,319 --> 01:01:42,448
Di ako magsisinungaling dahil lang
gustong makarinig ng kuwento ng mga tao.

924
01:01:42,532 --> 01:01:45,993
Wala akong naaalala sa umagang 'yon.

925
01:01:47,620 --> 01:01:51,040
Hindi ko sinasabing… inosente ako.

926
01:01:51,124 --> 01:01:53,876
Driver ako ng trahedya.

927
01:01:54,377 --> 01:01:56,212
Pero hindi ako murderer.

928
01:02:12,395 --> 01:02:16,023
Magaganap ngayon ang trial
para sa kabataang charged ng murder

929
01:02:16,107 --> 01:02:17,650
sa nangyaring car crash.

930
01:02:17,734 --> 01:02:22,113
Nangyari ang aksidente ilang araw lang
bago mag-18 si Mackenzie Shirilla.

931
01:02:22,196 --> 01:02:25,032
Nahaharap ngayon si Shirilla
sa murder, felonious assault,

932
01:02:25,116 --> 01:02:27,785
at aggravated vehicular homicide charges.

933
01:02:28,286 --> 01:02:31,330
-Good luck na lang. Ano'ng ebidensiya?
-Oo nga.

934
01:02:31,414 --> 01:02:34,083
Ano'ng ebidensiya nila
sa alinman sa mga 'to?

935
01:02:35,626 --> 01:02:38,755
Sa Ohio, pumipili ang defendant

936
01:02:38,838 --> 01:02:41,883
kung magkakaroon ng jury o bench trial.

937
01:02:41,966 --> 01:02:45,261
Sa bench trial, sa judge lang ang trial.

938
01:02:46,012 --> 01:02:49,348
Bench trial ang pinili
ni Mackenzie Shirilla.

939
01:02:50,641 --> 01:02:52,226
Haharap kami sa korte,

940
01:02:52,310 --> 01:02:58,524
pero natakot kaming di kami magkakaroon
ng earthly justice para sa anak namin.

941
01:03:00,985 --> 01:03:04,447
Pumunta kami sa unang hearing
at naupo kasama ng pamilya.

942
01:03:04,947 --> 01:03:05,907
Oo.

943
01:03:06,449 --> 01:03:08,034
Kasama ng mga Shirilla?

944
01:03:08,618 --> 01:03:09,619
Mm-hmm.

945
01:03:11,412 --> 01:03:15,374
Akala pa rin namin nakainom siya
o may impluwensiya ng drugs.

946
01:03:16,042 --> 01:03:19,378
Mga bata sila.
Laging nangyayari ang gano'ng aksidente.

947
01:03:19,462 --> 01:03:21,214
Never mo talagang maiisip

948
01:03:22,215 --> 01:03:24,509
na pinatay ng babaeng 'to ang kapatid mo.

949
01:03:25,009 --> 01:03:26,135
Hindi talaga.

950
01:03:29,806 --> 01:03:31,933
Pinapakita ng lahat ng records

951
01:03:32,517 --> 01:03:35,144
mula no'ng unang
nag-respond ang mga pulis,

952
01:03:35,228 --> 01:03:39,315
wala siyang maalala sa mga nangyari,

953
01:03:39,398 --> 01:03:43,528
at consistent 'yan
sa nangyayari madalas sa mga aksidente.

954
01:03:44,529 --> 01:03:50,618
Sobrang reassuring 'yong abogado ko
na walang ebidensiya

955
01:03:50,701 --> 01:03:54,622
at nakikita naman
ng lahat na walang intensiyon.

956
01:03:54,705 --> 01:04:00,461
Ano pa'ng maiisip na conclusion,
kung meron man, bukod sa reckless siya?

957
01:04:02,046 --> 01:04:05,299
Your Honor, ang issue
sa kasong 'to, higit sa lahat,

958
01:04:05,383 --> 01:04:08,970
ay 'yong state of mind
no'ng defendant no'ng oras ng crash.

959
01:04:09,554 --> 01:04:11,639
Malinaw ang ebidensiya sa kasong 'to.

960
01:04:12,223 --> 01:04:14,141
Ibinangga niya 'yong kotse sa pader.

961
01:04:14,225 --> 01:04:17,520
Nagdesisyon siya
at di nagbago ang isip niya.

962
01:04:19,146 --> 01:04:21,065
Inabisuhan kami ng prosecutor

963
01:04:21,148 --> 01:04:23,192
sa ipapakita nila sa korte.

964
01:04:23,693 --> 01:04:27,071
0.322 kilometer 'to mula sa pinagbanggaan.

965
01:04:27,154 --> 01:04:30,116
Unang beses naming napanood 'yong video.

966
01:04:31,617 --> 01:04:36,622
Maririnig na dumarating 'yong Camry bago
makita ang last few seconds bago bumangga.

967
01:04:37,123 --> 01:04:39,250
-Diyos ko.
-Torture 'yon.

968
01:04:39,333 --> 01:04:41,836
Paulit-ulit mong sinabing
parang may sumabog na bomba.

969
01:04:41,919 --> 01:04:44,255
-Oo, parang torpedo.
-Missile.

970
01:04:51,554 --> 01:04:52,972
-Brutal.
-Mm-hmm.

971
01:04:53,055 --> 01:04:54,223
Brutal.

972
01:04:54,724 --> 01:04:57,602
Nakatatak na sa isip 'yon.
Di na malilimutan 'yon.

973
01:04:58,811 --> 01:05:05,693
May pause at 'yong asawa ko,
si Jaime, nagbanyo at sumuka.

974
01:05:06,569 --> 01:05:12,241
100% na silinyador
sa buong huling five seconds.

975
01:05:14,911 --> 01:05:19,081
Walang ginamit na preno
sa buong huling five seconds na 'yon.

976
01:05:19,582 --> 01:05:22,293
-Ano pa'ng paliwanag niyan?
-160 kilometers per hour.

977
01:05:22,376 --> 01:05:25,254
100% na silinyador. Never pumreno.

978
01:05:25,838 --> 01:05:28,424
Sampal sa 'min kasi tinulungan namin siya

979
01:05:28,507 --> 01:05:32,970
kasi naawa din kami sa kanya
tapos kasinungalingan pala 'yon.

980
01:05:35,806 --> 01:05:38,100
Pangalawang araw na ng trial sa kabataan

981
01:05:38,184 --> 01:05:41,479
na charged ng murder
sa nakamamatay na car crash.

982
01:05:42,146 --> 01:05:47,318
No'ng una kong nakuha ang kasong 'to,
at nakita kong murder ang charge,

983
01:05:47,902 --> 01:05:52,365
naisip ko, "Naku,
kung dina-drive niya 'yong kotse,

984
01:05:52,448 --> 01:05:56,327
"at plano niyang
patayin ang mga taong 'to,

985
01:05:56,410 --> 01:05:59,205
"malamang plano niya ring magpakamatay."

986
01:06:01,749 --> 01:06:04,794
In fact, alam nating hindi siya suicidal.

987
01:06:05,628 --> 01:06:09,173
Never ko siya nakitang
sadyang sinaktan ang sarili niya.

988
01:06:09,256 --> 01:06:11,717
Kung gano'n
at sobrang lungkot niya mentally,

989
01:06:11,801 --> 01:06:13,719
tingin ko di gano'n gagawin.

990
01:06:14,679 --> 01:06:16,764
Sobrang mahal ni Kenzie ang sarili niya.

991
01:06:16,847 --> 01:06:19,976
Ni ayaw niyang kumain
ng McChicken kasama ko sa McDonald's

992
01:06:20,059 --> 01:06:22,144
kasi sobra niyang
inaalagaan ang health niya.

993
01:06:22,228 --> 01:06:24,897
Di ako naniniwalang 'yong gano'ng taong

994
01:06:24,981 --> 01:06:31,195
sobrang maalaga sa katawan,
sa sarili, at sa ginagawa niya

995
01:06:31,278 --> 01:06:32,863
ay suicidal.

996
01:06:33,990 --> 01:06:35,324
Malapit na ang birthday niya.

997
01:06:35,408 --> 01:06:39,662
Handa na 'yong isusuot niyang
mamahaling designer na damit.

998
01:06:40,538 --> 01:06:44,959
Ready na 'yong gifts niya,
galing kay Dom, na di pa niya nabubuksan.

999
01:06:45,751 --> 01:06:49,046
Walang sense 'to. Sobra.

1000
01:06:49,630 --> 01:06:53,718
Binanggit ni Mr. McDonnell ang issue
na sinubukan niyang magpakamatay.

1001
01:06:53,801 --> 01:06:55,594
Pa'no magagawa 'yon?

1002
01:06:55,678 --> 01:07:00,391
Hindi maisip ng mga taong
nakarinig ng ebidensiyang 'to

1003
01:07:00,474 --> 01:07:02,268
kung pa'no magagawa 'yon.

1004
01:07:02,768 --> 01:07:05,813
Di kailangang patunayang suicidal siya,

1005
01:07:05,896 --> 01:07:10,484
pero binangga niya 'yong kotse sa pader
at malinaw ang mga resulta no'n

1006
01:07:10,568 --> 01:07:13,446
na parang inihulog niya
'yong kotse sa Grand Canyon.

1007
01:07:14,196 --> 01:07:16,157
Mga bata lang ba na kumikilos bilang bata?

1008
01:07:16,240 --> 01:07:18,492
Inaagaw ba ni Dominic 'yong manibela?

1009
01:07:19,285 --> 01:07:21,370
Possibilities lahat 'yon.

1010
01:07:21,996 --> 01:07:25,583
Ano sa tingin mo
ang nangyari kaya bumangga?

1011
01:07:26,375 --> 01:07:28,586
Sa lahat ng ebidensiyang ipinakita,

1012
01:07:28,669 --> 01:07:32,840
ang pinaka-logical na hula
ay 'yong medical emergency.

1013
01:07:34,467 --> 01:07:36,427
Lagi kong sinasabing may POTS siya.

1014
01:07:37,678 --> 01:07:41,223
'Yong POTS ay
Postular Orthostatic Tachycardia Syndrome.

1015
01:07:41,724 --> 01:07:44,643
Blood pressure disorder 'yon.

1016
01:07:44,727 --> 01:07:49,523
Pwedeng may dizziness,
lightheadedness, pwede kang himatayin.

1017
01:07:49,607 --> 01:07:54,320
Sa POTS, hihimatayin ka lang.
Pwedeng sobrang bilis mangyari.

1018
01:07:54,403 --> 01:07:57,656
Kung gumalaw ako sa isang paraan,
bigla na lang mangyayari 'yon.

1019
01:07:57,740 --> 01:08:01,327
Pwedeng nakaupo lang ako
nang ganito tapos biglang mangyari.

1020
01:08:03,079 --> 01:08:05,748
Pwedeng igalaw 'yong mic.
Namo-move sa gilid.

1021
01:08:05,831 --> 01:08:06,832
Okay.

1022
01:08:13,964 --> 01:08:16,842
Pwede mong sabihin ang pangalan mo
at i-spell ang apelyido mo?

1023
01:08:16,926 --> 01:08:19,929
Natalie Shirilla, S-H-I-R-I-L-L-A.

1024
01:08:20,012 --> 01:08:23,974
Kailan na-diagnose ng POTS si Mackenzie?

1025
01:08:24,058 --> 01:08:25,226
2017.

1026
01:08:25,309 --> 01:08:28,229
Aware ka pala sa mga incident ng POTS

1027
01:08:28,312 --> 01:08:33,484
pero sinabi mo pa rin sa BMV,
"Bigyan n'yo ng lisensiya ang anak ko."

1028
01:08:33,984 --> 01:08:39,782
-Oo.
-Pero bilang nanay, seryoso 'to, di ba?

1029
01:08:40,282 --> 01:08:45,746
-Pwede.
-Di mo pinagbawalan dahil sa POTS?

1030
01:08:45,830 --> 01:08:47,540
Nama-manage naman niya 'yon.

1031
01:08:47,623 --> 01:08:52,336
Sinasabi mo sa 'min na 'yon ang dahilan
kaya niya binangga 'yong kotse sa PLIDCO.

1032
01:08:52,419 --> 01:08:54,380
Di ba 'yon ang punto?

1033
01:08:54,880 --> 01:08:56,090
Pwede.

1034
01:08:56,173 --> 01:08:57,967
-Pwede?
-Pwede.

1035
01:08:59,677 --> 01:09:02,263
-Wala nang tanong, Your Honor.
-I-redirect.

1036
01:09:02,888 --> 01:09:04,557
-'Yon lang?
-Oo.

1037
01:09:05,432 --> 01:09:08,269
Kung malinaw na element of defense 'yon,

1038
01:09:08,894 --> 01:09:14,900
never kaming nabigyan
ng opinion ng isang medical person

1039
01:09:15,526 --> 01:09:17,403
na nagsasabing nag-suffer si Mackenzie

1040
01:09:17,486 --> 01:09:21,031
ng kung anong incident
ng POTS kaya nangyari 'to.

1041
01:09:22,408 --> 01:09:24,910
At palagay ko, 'yon ay dahil

1042
01:09:25,661 --> 01:09:26,829
di nangyari 'yon.

1043
01:09:28,581 --> 01:09:30,374
Imposible sa pisikal 'yon.

1044
01:09:30,457 --> 01:09:33,794
Kung hinimatay siya, e di dapat
gumaan ang paa niya sa silinyador.

1045
01:09:33,878 --> 01:09:36,839
-Di dapat na-stuck na nakadiin.
-Walang sense 'to.

1046
01:09:38,924 --> 01:09:42,636
Dinrive ni Mackenzie
ang kotseng 'yon sa Progress

1047
01:09:42,720 --> 01:09:45,806
at umabot sa 160 kilometers per hour.

1048
01:09:46,307 --> 01:09:51,562
Kailangan no'n ng matinding engagement
ng manibela at controls no'ng kotse

1049
01:09:51,645 --> 01:09:54,356
dahil lang sa klase ng mga liko sa daan.

1050
01:09:54,857 --> 01:09:58,360
May S-curve tapos paakyat tapos pababa.

1051
01:09:59,528 --> 01:10:03,240
Hindi 'yon daan
na kayang baybayin ng taong

1052
01:10:03,324 --> 01:10:07,328
tumatakbo nang 160 kilometers
per hour nang nahimatay.

1053
01:10:11,540 --> 01:10:16,879
Ano'ng papel ng medical emergency
sa pagkontrol no'ng kotse?

1054
01:10:19,840 --> 01:10:23,844
Hindi ako sigurado
kasi wala akong maalala sa umagang 'yon.

1055
01:10:23,928 --> 01:10:26,430
Pero alam kong walang sinadya do'n

1056
01:10:26,513 --> 01:10:28,682
kasi di gano'n ang character ko.

1057
01:10:31,268 --> 01:10:32,937
Pakisabi ang buong pangalan mo.

1058
01:10:33,020 --> 01:10:35,439
Ako si Christine Russo.
Ako ang nanay ni Dominic.

1059
01:10:35,522 --> 01:10:41,612
Binigyan mo ba kahit kailan
ang Strongsville Police Department

1060
01:10:41,695 --> 01:10:44,865
ng mga video na nakuha mo

1061
01:10:44,949 --> 01:10:48,744
na may mga pag-uusap
nina Mackenzie at Dominic?

1062
01:10:48,827 --> 01:10:52,831
-Oo.
-Pa'no mo nakuha 'yong videos na 'yon?

1063
01:10:53,332 --> 01:10:59,004
Naka-record 'yong mga 'yon sa phone
na nagkataong nasa bahay ng anak ko.

1064
01:11:00,172 --> 01:11:04,843
Binigay ni Christine Russo
sa mga imbestigador

1065
01:11:04,927 --> 01:11:10,140
'yong ilang recording na ginawa ni Dominic
ilang araw lang bago 'yong crash.

1066
01:11:11,433 --> 01:11:13,602
Dom, buksan mo 'yong pinto.

1067
01:11:14,853 --> 01:11:17,314
Di ko mabubuksan.
Di ko kayang maupo at makipag-away.

1068
01:11:17,398 --> 01:11:20,734
Kailangan nating mag-dinner
kasama ng mga lolo ko. Di ko…

1069
01:11:20,818 --> 01:11:23,237
Di ka magdi-dinner
kung di mo bubuksan ang pinto.

1070
01:11:23,320 --> 01:11:24,738
Sinasabi ko na sa 'yo.

1071
01:11:24,822 --> 01:11:26,740
Buksan mo na ang pintong 'to

1072
01:11:26,824 --> 01:11:29,576
o magkakaroon
ng sobrang seryosong problema.

1073
01:11:31,161 --> 01:11:35,082
Okay, ready ka na? Bibilang ako
ng sampu. Bubukas ang pinto, okay?

1074
01:11:35,165 --> 01:11:39,420
Bubuksan mo ang pinto at di ka na
magtatagong parang gagong duwag.

1075
01:11:39,503 --> 01:11:41,922
Lumayo ka sa pinto.
Pwede akong lumabas at mag-usap.

1076
01:11:42,006 --> 01:11:46,468
Hindi, di tayo nag-aaway sa labas.
Bubuksan mo ang pinto ngayon din.

1077
01:11:46,552 --> 01:11:48,971
-Bakit di tayo mag-aaway sa labas?
-May one minute ka.

1078
01:11:49,054 --> 01:11:51,390
Tumatawag na ang mama ko. Kailangan kong—

1079
01:11:51,473 --> 01:11:54,393
Wag, babaan mo 'ko,
tapos na tayo. Aalis na 'ko.

1080
01:11:54,893 --> 01:11:59,189
-Kenzie, wala 'kong magagawa.
-Meron. Wag kang makulit.

1081
01:11:59,273 --> 01:12:02,401
Di kita mapapapasok
sa ganyang kilos mo. Gano'n kasimple.

1082
01:12:02,484 --> 01:12:05,112
Okay, e di sapilitan
na lang akong papasok.

1083
01:12:05,612 --> 01:12:08,032
Brad, ano ba? 'Tang ina talaga?

1084
01:12:09,325 --> 01:12:13,662
Kung di mo 'ko papapasukin
sa bahay na tinutulugan ko, tapos na tayo.

1085
01:12:16,957 --> 01:12:20,919
Nandiri ako at talagang
naisip kong… Talagang nagalit lang ako.

1086
01:12:21,628 --> 01:12:25,132
Oo, naawa ako kay Dominic.
Di ako makapaniwalang wala siyang sinabi.

1087
01:12:26,175 --> 01:12:28,135
Nakita n'yo bang gano'n si MacKenzie dati?

1088
01:12:28,218 --> 01:12:29,803
-Hindi.
-Hindi.

1089
01:12:30,763 --> 01:12:33,390
Di talaga namin siya nakitang gano'n.

1090
01:12:34,183 --> 01:12:36,810
Pa'no mo ide-describe
'yong tone ni Dominic sa mga video?

1091
01:12:36,894 --> 01:12:38,020
Sobrang kalmado.

1092
01:12:38,103 --> 01:12:41,398
Pa'no mo ide-describe
'yong tone ng defendant sa mga video?

1093
01:12:41,482 --> 01:12:42,649
Nanggagalaiti at galit.

1094
01:12:43,609 --> 01:12:45,903
Salamat. Wala na 'kong tanong.

1095
01:12:46,653 --> 01:12:49,782
May mase-sense kang mood sa korte.

1096
01:12:49,865 --> 01:12:52,451
Para bang na-realize na ng mga tao

1097
01:12:52,951 --> 01:12:55,496
na talagang kaya niyang gawin 'yon.

1098
01:12:55,579 --> 01:12:57,623
Pabago-bago siya

1099
01:12:58,123 --> 01:13:00,876
at galit na galit

1100
01:13:01,377 --> 01:13:04,463
at desperado na kahit
ano kaya niyang gawin.

1101
01:13:06,799 --> 01:13:11,303
No'ng lumabas 'yon,
di na maitatago kung sino siya talaga.

1102
01:13:11,887 --> 01:13:14,515
Pinakita lang no'n 'yong malaking picture.

1103
01:13:15,974 --> 01:13:19,144
Talagang sinadya niya siyang patayin.

1104
01:13:23,232 --> 01:13:26,443
Nangyari ang sakunang ito

1105
01:13:26,527 --> 01:13:30,280
sa pagtatapos ng magulo
at masalimuot na relasyon

1106
01:13:30,364 --> 01:13:34,284
nina Mackenzie Shirilla at Dominic Russo.

1107
01:13:34,868 --> 01:13:39,415
Anuman ang nangyari, Judge,
dahil 'yon sa relasyong 'yon.

1108
01:13:39,498 --> 01:13:42,251
Kaya ito nangyari.

1109
01:13:42,751 --> 01:13:44,628
At pa'no naman si Davion?

1110
01:13:45,879 --> 01:13:47,714
Nasama lang siya sa backseat.

1111
01:13:48,215 --> 01:13:50,634
Kung alam mong
papatayin mo 'yong boyfriend mo,

1112
01:13:50,717 --> 01:13:52,636
ano'ng kinalaman ni Davion do'n?

1113
01:13:53,137 --> 01:13:54,596
Wala siyang kinalaman do'n.

1114
01:13:54,680 --> 01:13:57,391
Pinababa mo sana siya,
hinayaan siyang umalis.

1115
01:13:57,474 --> 01:14:01,061
Sobra niya siyang binale-wala.

1116
01:14:02,187 --> 01:14:05,524
Umaasa kami sa korte at hinihintay
ang hatol n'yo. Salamat, Your Honor.

1117
01:14:05,607 --> 01:14:09,236
Hiling naming ideklara
siyang guilty sa lahat.

1118
01:14:16,410 --> 01:14:19,913
Wala akong magagawa
o masasabi ngayong araw

1119
01:14:19,997 --> 01:14:24,209
na makakapagpabalik
sa dalawang binata sa mga pamilya nila.

1120
01:14:25,377 --> 01:14:29,381
Ang trial na ito ang pagtatapos
ng mga desisyong ginawa ng isang tao.

1121
01:14:31,049 --> 01:14:32,718
'Yong video ng crash.

1122
01:14:33,427 --> 01:14:37,723
Malinaw na pinapakita no'ng video
ang layunin at intensiyon ng defendant.

1123
01:14:38,223 --> 01:14:41,935
Pinili niya ang daan ng kamatayan
at pagkawasak no'ng araw na 'yon.

1124
01:14:42,019 --> 01:14:46,773
Mula sa pagiging responsableng driver,
naging impiyernong nagmamaneho siya

1125
01:14:46,857 --> 01:14:49,318
habang tinatahak niya 'yong kalye.

1126
01:14:50,194 --> 01:14:52,279
Narito ang hatol ng korte.

1127
01:14:52,779 --> 01:14:53,780
Count one.

1128
01:14:54,364 --> 01:14:57,618
Ang korte, matapos litisin
ang count one sa bench trial,

1129
01:14:57,701 --> 01:15:02,706
ay hinahatulan si Mackenzie Shirilla
ng guilty sa pagpatay kay Dominic Russo,

1130
01:15:02,789 --> 01:15:09,129
paglabag sa Ohio Revised Code
Section 2903.02a, nahatulan sa count one.

1131
01:15:09,630 --> 01:15:10,714
Count two.

1132
01:15:10,797 --> 01:15:14,676
Ang korte, matapos litisin
ang count two sa bench trial,

1133
01:15:14,760 --> 01:15:19,306
ay hinahatulan si Mackenzie Shirilla
ng guilty sa pagpatay kay Davion Flanagan,

1134
01:15:19,389 --> 01:15:24,520
paglabag sa Ohio
Revised Code Section 2903.02a,

1135
01:15:24,603 --> 01:15:27,397
nahatulan sa count two ng indictment.

1136
01:15:28,857 --> 01:15:30,609
-Ma?
-Uy.

1137
01:15:30,692 --> 01:15:32,819
-Diyos ko po.
-Alam ko, Kenzie.

1138
01:15:32,903 --> 01:15:35,531
Di ko naisip
na mangyayari 'yon. Para siyang…

1139
01:15:35,614 --> 01:15:38,158
Pinalabas niyang para lang
akong mamamatay-tao.

1140
01:15:38,242 --> 01:15:39,826
Alam ko, anak.

1141
01:15:40,327 --> 01:15:41,578
Nagulat ako.

1142
01:15:42,204 --> 01:15:44,039
Seryoso, di ko naisip

1143
01:15:44,122 --> 01:15:47,417
na posibleng sinadya,
binalak, o pinlano 'to.

1144
01:15:47,501 --> 01:15:49,711
Walang sense 'to para sa 'kin.

1145
01:15:50,712 --> 01:15:52,130
Friends kaming lahat.

1146
01:15:55,926 --> 01:15:59,972
Napansin ng bansa at ng mundo
ang isang kaso dito sa bansa.

1147
01:16:00,055 --> 01:16:04,893
Bukas sesentensiyahan
ang 19 years old na si Mackenzie Shirilla.

1148
01:16:04,977 --> 01:16:07,771
Posibleng maharap si Shirilla
sa habambuhay na pagkakakulong.

1149
01:16:08,772 --> 01:16:11,608
Ga'no katagal sa tingin mo
ang makukuha ko?

1150
01:16:12,109 --> 01:16:14,194
Siguradong pinakamatagal ang gagawin nila.

1151
01:16:14,695 --> 01:16:15,988
-Pinakamatagal?
-Okay?

1152
01:16:17,030 --> 01:16:20,075
Habambuhay na pagkakakulong
ang hatol sa pagpatay.

1153
01:16:20,158 --> 01:16:23,829
Pipili ang judge na hahatol
sa pagitan ng 15 years hanggang habambuhay

1154
01:16:23,912 --> 01:16:28,834
o 30 years hanggang habambuhay
bago magkaroon ng posibilidad ng piyansa.

1155
01:16:29,960 --> 01:16:33,297
Gusto ko lang
na magkaroon ang buhay ng anak ko

1156
01:16:33,922 --> 01:16:37,509
ng tiyak na halaga pagdating sa mga taon.

1157
01:16:38,135 --> 01:16:40,887
At kung 15 'yon, sige.

1158
01:16:40,971 --> 01:16:44,349
Kung 30, magiging mas masaya ako do'n.

1159
01:16:45,726 --> 01:16:49,187
Nakatanggap kami
ng mga sunod-sunod na sulat na ipinasa

1160
01:16:49,271 --> 01:16:51,023
para sa defendant.

1161
01:16:51,523 --> 01:16:56,278
Inilarawan nila siya bilang mabuting
estudyante at mapagmahal at maalagang tao

1162
01:16:57,738 --> 01:16:59,615
at di niya raw magagawa 'to.

1163
01:17:00,699 --> 01:17:03,702
At sa palagay ko, kung sino siya talaga

1164
01:17:03,785 --> 01:17:05,662
ay eksaktong kabaliktaran

1165
01:17:05,746 --> 01:17:08,957
ng inilalarawan ng mga sulat
na ipinasa para sa kanya.

1166
01:17:09,541 --> 01:17:12,628
May figure na parang pin-up
May figure na parang manika

1167
01:17:12,711 --> 01:17:15,672
Wala 'kong pake kung tingin mo bobo ako
Wala talaga 'kong pake

1168
01:17:15,756 --> 01:17:18,759
Candy bear, sweetie pie
Gustong mahalin

1169
01:17:18,842 --> 01:17:22,095
Ako ang babaeng ikamamatay mo

1170
01:17:26,725 --> 01:17:31,313
Feeling ko, 'yong social media
ng mga tao, di talaga sila 'yon.

1171
01:17:31,396 --> 01:17:35,275
Gano'n nila gustong makita sila ng mundo.

1172
01:17:35,359 --> 01:17:39,237
At no'ng panahong 'yon,
gano'n ang gusto ng utak kong 17 years old

1173
01:17:39,321 --> 01:17:40,822
na makita ako.

1174
01:17:42,449 --> 01:17:46,119
No'ng 2021 ginawa 'yong video.
Makikita 'yong date do'n mismo.

1175
01:17:46,203 --> 01:17:49,956
April 2021. Isang buong taong nauna.

1176
01:17:50,749 --> 01:17:54,086
Lahat ng kaedad ko
lumaki kay Marina and the Diamonds.

1177
01:17:54,169 --> 01:17:57,339
Kanta lang 'tong alam ng lahat

1178
01:17:57,422 --> 01:17:59,549
tapos naging trend sa TikTok.

1179
01:17:59,633 --> 01:18:03,929
Lahat kami gumawa ng video
sa eksaktong music na 'to para sa trend.

1180
01:18:04,429 --> 01:18:07,683
May figure na parang pin-up
May figure na parang manika

1181
01:18:07,766 --> 01:18:10,852
Wala 'kong pake kung tingin mo bobo ako
Wala talaga 'kong pake

1182
01:18:10,936 --> 01:18:13,939
Candy bear, sweetie pie
Gustong mahalin

1183
01:18:14,022 --> 01:18:17,442
Ako ang babaeng ikamamatay mo

1184
01:18:18,110 --> 01:18:22,155
Nagpo-post ako ng mga lima hanggang
pitong TikTok araw-araw. Kada araw.

1185
01:18:22,239 --> 01:18:23,573
Sa gano'ng rate ng content,

1186
01:18:23,657 --> 01:18:26,785
ni di ko na matandaan
'yong sinabi ko kahapon.

1187
01:18:27,577 --> 01:18:29,830
Di mo 'yon magagamit laban sa kanya.

1188
01:18:30,831 --> 01:18:34,167
Halloween no'ng isang taon,
bago na-charge.

1189
01:18:45,804 --> 01:18:46,930
Ito bang mga post…

1190
01:18:47,431 --> 01:18:51,435
No'ng Halloween 'to no'ng isang taon
kaya matapos 'to no'ng crash,

1191
01:18:51,935 --> 01:18:54,146
bago siya na-charge no'ng November.

1192
01:18:54,229 --> 01:18:59,985
Pinapakita ko 'to sa korte para ipakita
ang nakakagulat na kawalan ng pagsisisi.

1193
01:19:00,777 --> 01:19:04,906
Nagdamit bilang bangkay, tatlong buwan
matapos pumatay ng dalawang tao,

1194
01:19:04,990 --> 01:19:06,992
sobra lang kaming nangilabot.

1195
01:19:08,702 --> 01:19:12,164
Wala tayong nakikitang post niya
ng mga video na nagluluksa siya

1196
01:19:12,664 --> 01:19:15,041
o video na nagsisisi siya.

1197
01:19:15,542 --> 01:19:19,045
Mga post na sobrang
nagsasaya siya ang nakikita natin.

1198
01:19:20,380 --> 01:19:24,885
Nagbihis kami bilang si Playboi Carti.
Ganyan ang makeup niya sa stage.

1199
01:19:25,594 --> 01:19:28,138
At palagay ko alam 'yan
ng karamihan ng kaedad ko.

1200
01:19:28,221 --> 01:19:32,684
Gusto nila ni Dom si Carti.
Talagang gusto nila ni Dom si Carti.

1201
01:19:33,268 --> 01:19:35,812
Ganyan ang mga batang 'to.
Nasa social media lahat.

1202
01:19:35,896 --> 01:19:39,566
Lagi silang gumagawa
ng mga kalokohang video kaya…

1203
01:19:41,067 --> 01:19:45,363
Kung wala siyang pinatay,
palagay ko, hindi naman big deal 'yan.

1204
01:19:45,864 --> 01:19:49,075
Pero pumatay siya. Kaya parang
nabigyan lang ng liwanag kung sino siya.

1205
01:19:50,410 --> 01:19:54,164
Sa mga pamilya nina Dom at Davion,

1206
01:19:54,664 --> 01:19:56,416
sobrang sorry.

1207
01:19:56,917 --> 01:19:59,628
Sana balang-araw makita n'yong
di ko hinayaang mangyari 'to

1208
01:19:59,711 --> 01:20:01,296
o na sinadya ko 'to.

1209
01:20:01,379 --> 01:20:03,006
At sobrang sorry.

1210
01:20:03,507 --> 01:20:04,966
At sa pamilya ko,

1211
01:20:05,050 --> 01:20:07,636
salamat sa suporta
at lahat ng pagmamahal n'yo.

1212
01:20:07,719 --> 01:20:10,430
Salamat at ipinaglalaban n'yo
'ko. Mahal na mahal ko kayo.

1213
01:20:10,514 --> 01:20:13,266
Sige, tapos na 'ko. Salamat, Your Honor.

1214
01:20:14,935 --> 01:20:18,104
'Yon na yata ang pinakamalalang
apology na narinig ko sa buhay ko.

1215
01:20:18,688 --> 01:20:21,274
Alam ko kung pinepeke lang ng tao o hindi.

1216
01:20:22,025 --> 01:20:25,153
At hindi 'yon… Di totoo 'yon.

1217
01:20:32,035 --> 01:20:36,748
-Hello, pwede mong simulan sa pangalan mo?
-Hi, Your Honor. Ako si Davyne Flanagan.

1218
01:20:36,832 --> 01:20:38,959
Kuya ko po si Davion.

1219
01:20:39,042 --> 01:20:43,880
Hindi ko lang po kuya si Davion,
role model ko din siya sa maraming paraan.

1220
01:20:44,756 --> 01:20:48,885
Siya ang pinakapinagkakatiwalaan kong
tao kasi feeling ko safe ako sa kanya.

1221
01:20:48,969 --> 01:20:51,847
Siya 'yong tumulong
sa 'kin no'ng nabigo ako.

1222
01:20:51,930 --> 01:20:56,393
Best friend ko siya at ang nag-iisang
taong di ako iniwan mula ipinanganak ako.

1223
01:20:56,893 --> 01:21:00,313
Gusto ko pong bigyan n'yo
si Mackenzie ng pinakamahabang sentensiya.

1224
01:21:00,397 --> 01:21:01,773
Salamat po, Your Honor.

1225
01:21:05,902 --> 01:21:11,533
Your Honor, masama, trahedya, at bangungot
ang aksidenteng 'to na di niya maalala.

1226
01:21:11,616 --> 01:21:14,452
Never siyang makakabangon
mula dito emotionally o physically.

1227
01:21:16,162 --> 01:21:20,417
Ang dami kong nadidinig tungkol sa anak mo
pero wala gaano sa dalawang namatay.

1228
01:21:20,500 --> 01:21:21,501
Si Dominic, okay?

1229
01:21:21,585 --> 01:21:24,045
Hinihiling ko ang leniency n'yo

1230
01:21:24,129 --> 01:21:27,090
kasi trahedya ang aksidenteng 'to
na di niya maalala.

1231
01:21:27,173 --> 01:21:29,509
At si Do… Davion, hindi namin…

1232
01:21:30,010 --> 01:21:32,012
Bagong kaibigan siya. At sobrang sorry.

1233
01:21:32,095 --> 01:21:36,057
-Ano 'yon? Walang halaga ang buhay niya?
-Hindi.

1234
01:21:36,558 --> 01:21:39,019
Hindi. Diyos ko, hindi. Hindi naman.

1235
01:21:39,102 --> 01:21:40,645
Naiintindihan ko ang dating nito.

1236
01:21:40,729 --> 01:21:44,441
Sinasabi kong trahedya
'yong aksidente. Never niyang—

1237
01:21:44,524 --> 01:21:46,902
-Di tayo magkasundo diyan.
-Naiintindihan ko.

1238
01:21:46,985 --> 01:21:49,446
-Sobrang sorry, guys. Sorry.
-Salamat.

1239
01:21:49,529 --> 01:21:51,114
-I love you.
-Love you.

1240
01:21:53,867 --> 01:21:58,997
Naiintindihan kong dahil sa sakit dito,
gusto n'yong ibigay ko ang pinakamalupit.

1241
01:22:00,332 --> 01:22:03,627
Pero di ako naniniwalang
'yon ang nararapat na sentensiya

1242
01:22:03,710 --> 01:22:08,465
kasi naniniwala akong hindi makakalabas
si Mackenzie sa loob ng 15 years.

1243
01:22:09,883 --> 01:22:13,929
Sinesentensiyahan siya sa count two,
pagpatay kay Davion Flanagan,

1244
01:22:14,429 --> 01:22:15,972
ng 15 years hanggang habambuhay.

1245
01:22:16,473 --> 01:22:21,645
Sa count one, pagpatay kay Dominic Russo,
ng 15 years hanggang habambuhay,

1246
01:22:21,728 --> 01:22:25,649
sa magkasabay na panahon
nang may credit sa nagugol nang panahon.

1247
01:22:26,316 --> 01:22:27,984
Sobrang malamang, Mackenzie,

1248
01:22:28,068 --> 01:22:32,113
na sa bilangguan ka na
mabubuhay sa buong buhay mo.

1249
01:22:37,827 --> 01:22:39,371
-Love you, Kenz.
-I love you all.

1250
01:22:39,454 --> 01:22:41,331
Alam naming inosente ka.

1251
01:22:52,676 --> 01:22:56,680
Nagpapasalamat lang kami
na feeling namin, nagkaroon ng katarungan.

1252
01:22:56,763 --> 01:22:58,264
NANAY NI DAVION

1253
01:22:58,348 --> 01:23:01,685
Walang araw na lumipas na di namin
na-miss ang anak namin

1254
01:23:02,185 --> 01:23:04,437
at nabigyan siya ng katarungan ngayon.

1255
01:23:05,313 --> 01:23:09,818
Pero ang totoo, walang panalo dito.
Walang panalo dito ngayon.

1256
01:23:11,069 --> 01:23:16,366
Mahalaga sa 'king naramdaman ng mga
mahal sa buhay nina Davion at Dominic

1257
01:23:16,449 --> 01:23:20,829
na nagkaroon ng katarungan

1258
01:23:21,413 --> 01:23:23,915
at na napanagot si Mackenzie.

1259
01:23:24,708 --> 01:23:31,715
At matagal na panahon siyang
makukulong dahil sa ginawa niya.

1260
01:23:37,178 --> 01:23:40,098
Talagang mahirap dito araw-araw.

1261
01:23:40,181 --> 01:23:45,437
Sinusubukan kong gumising at maging
best person na kaya ko araw-araw,

1262
01:23:45,520 --> 01:23:47,063
umiwas sa gulo.

1263
01:23:47,147 --> 01:23:50,734
Walang sandaling lumipas na hindi ko…

1264
01:23:52,277 --> 01:23:54,404
hindi ko sila inisip o

1265
01:23:55,447 --> 01:23:56,489
hindi ko

1266
01:23:57,282 --> 01:23:59,534
naramdaman 'yong sakit sa loob ko na…

1267
01:24:00,160 --> 01:24:04,080
Para pa ring may naiwang
puwang no'ng nawala sila.

1268
01:24:11,337 --> 01:24:13,715
May gusto ka pa bang sabihin?

1269
01:24:16,634 --> 01:24:18,470
Tama ko bang nabanggit…

1270
01:24:18,553 --> 01:24:20,638
Okay, lahat naman… Tingin mo…

1271
01:24:21,139 --> 01:24:24,142
Ayokong ipilit ang anuman
at magsabi nang sobra

1272
01:24:24,225 --> 01:24:26,227
o magmukhang baliw.

1273
01:24:27,395 --> 01:24:32,400
Gusto ko lang masigurong seryoso akong…

1274
01:24:33,193 --> 01:24:37,697
walang intensiyon. Walang
intensiyon o anuman do'n.

1275
01:24:38,615 --> 01:24:41,701
Sobra-sobra ang pagsisisi ko

1276
01:24:41,785 --> 01:24:46,623
para kina Dominic,
Davion, sa mga pamilya nila.

1277
01:24:47,540 --> 01:24:51,252
Di 'to sinadya at gagawin ko ang lahat

1278
01:24:52,253 --> 01:24:55,507
para patunayan 'yan
sa mundo at sa mga pamilya.

1279
01:25:00,011 --> 01:25:01,054
'Yon lang.

1280
01:25:02,931 --> 01:25:04,933
Kaya kong magpatawad.

1281
01:25:05,016 --> 01:25:07,018
Gusto ko lang malaman
ang totoong nangyari.

1282
01:25:07,685 --> 01:25:09,854
At walang hanggan akong magpapasalamat

1283
01:25:09,938 --> 01:25:14,067
kung ikukuwento niya sa 'min
ang mga huling sandaling 'yon.

1284
01:25:14,150 --> 01:25:18,905
Kahit ga'no… siya masaktan
sa pagkukuwento no'n,

1285
01:25:18,988 --> 01:25:21,199
sabihin lang ang totoo at ipaalam sa 'min

1286
01:25:21,282 --> 01:25:24,244
para maayos kaming
makapagluksa at magkaroon ng closure.

1287
01:25:27,038 --> 01:25:29,624
Di pa tayo tapos, okay?
At wala akong masasabi.

1288
01:25:29,707 --> 01:25:32,377
TAWAG SA TELEPONO MULA SA KULUNGAN

1289
01:25:32,460 --> 01:25:36,214
Kaya magtiwala ka lang sa…
magtiwala ka sa 'min, please.

1290
01:25:36,297 --> 01:25:40,844
Okay? Pero sobrang sorry.

1291
01:25:44,639 --> 01:25:46,307
Trahedya 'yong nangyari sa kanila.

1292
01:25:47,851 --> 01:25:50,145
Pero isipin mo kung anak mo 'yon.

1293
01:25:50,228 --> 01:25:51,688
Pa'no kung anak mo si Mackenzie?

1294
01:25:52,522 --> 01:25:54,357
Ano'ng mararamdaman mo?

1295
01:25:54,983 --> 01:25:56,901
Ipaglalaban ko ang anak ko.

1296
01:25:57,652 --> 01:25:59,946
At matibay ang ebidensiya naming

1297
01:26:00,029 --> 01:26:03,867
nagdi-dispute sa sinabi sa trial.

1298
01:26:04,576 --> 01:26:05,952
Ito 'yong incident sa kalye…

1299
01:26:08,037 --> 01:26:11,791
kung saan inakusahan si Mackenzie
na nagbantang ibabangga 'yong kotse.

1300
01:26:12,417 --> 01:26:17,422
Ito 'yong mga text nina Mackenzie
at nanay ni Dom, si Christine Russo.

1301
01:26:17,505 --> 01:26:19,757
Sabi ni Mackenzie,
"Pwede mong sunduin si Dom?

1302
01:26:19,841 --> 01:26:23,219
"Inagaw niya ang manibela, sinubukang
paikutin ang kotse ko at saktan ako."

1303
01:26:23,845 --> 01:26:27,432
Sabi ni Christine,
"Papunta na si Hench. Huminahon ka muna."

1304
01:26:27,515 --> 01:26:30,435
Sabi ni Mackenzie,
"Sa totoo lang, di ako mapakali

1305
01:26:30,518 --> 01:26:32,770
"kasi sinubukan niya 'kong patayin."

1306
01:26:33,271 --> 01:26:37,192
Never siya nagbantang ibangga 'yong kotse
two weeks bago 'yong aksidente.

1307
01:26:37,275 --> 01:26:39,194
Si Dom 'yon.

1308
01:26:39,277 --> 01:26:41,654
Di si Mackenzie.
Never siyang nagbanta ng anuman.

1309
01:26:41,738 --> 01:26:47,577
Naalis no'n 'yong prior intent…
do'n sa kuwento nila.

1310
01:26:47,660 --> 01:26:50,580
Parte na ng apela ang mga message na 'to

1311
01:26:50,663 --> 01:26:53,166
base sa ebidensiyang
never ipinakita sa trial.

1312
01:26:53,249 --> 01:26:57,170
Humihiling si Mackenzie Shirilla ng bagong
trial. Nakakulong siya dahil sa pagpatay

1313
01:26:57,253 --> 01:26:58,713
ng dalawang tao.

1314
01:26:58,796 --> 01:27:01,424
Lalaban tayo.

1315
01:27:01,507 --> 01:27:03,468
Kung dapat akong mag-drive sa White House…

1316
01:27:03,551 --> 01:27:06,721
Iaakyat ko hanggang
sa Supreme Court kung kailangan.

1317
01:27:07,472 --> 01:27:09,641
May ginawang Free Mackenzie Facebook page.

1318
01:27:09,724 --> 01:27:12,185
Salamat ulit, kung sinuman sila.

1319
01:27:12,268 --> 01:27:15,021
Pati 'yong YouTube videos
na nagshe-share ng impormasyon.

1320
01:27:15,104 --> 01:27:18,191
Malaki ang posibilidad
na mag-malfunction ang kotse…

1321
01:27:18,274 --> 01:27:19,734
-Oo.
-…o himatayin ang tao.

1322
01:27:19,817 --> 01:27:22,904
Sinasabi ng black box
kung ano'ng nangyari, di kung bakit.

1323
01:27:22,987 --> 01:27:24,113
Di sinadya 'yon.

1324
01:27:24,197 --> 01:27:26,950
Tingnan mo ang mukhang 'yan.
Dapat may mag-pardon sa kanya.

1325
01:27:27,033 --> 01:27:29,369
Sobrang maganda si Mackenzie
para sa kulungan.

1326
01:27:29,452 --> 01:27:32,538
Magkakasama tayong lahat
dito. Ilabas siya do'n.

1327
01:27:33,122 --> 01:27:36,751
I-follow sa Facebook
ang Free Mackenzie Shirilla.

1328
01:27:38,711 --> 01:27:42,340
Tuwing may lalabas na balita,
'yong Free Kenzie page,

1329
01:27:42,423 --> 01:27:45,134
may lumabas na apela,
bumabalik ulit ang lahat.

1330
01:27:45,218 --> 01:27:47,845
May 15 years siya. Wala 'yon. Di ba?

1331
01:27:47,929 --> 01:27:49,931
Maupo kayo, manahimik,
at pabayaan n'yo kami.

1332
01:27:50,431 --> 01:27:52,517
Kung nakikiramay talaga
sila, gawin nila 'yon.

1333
01:27:53,518 --> 01:27:57,689
Makakalabas siya sa edad
na 30 ano? Thirty-two, 33?

1334
01:27:58,189 --> 01:28:01,401
Oo, at makakapagsimula ng pamilya
at mamuhay nang masaya, di ba?

1335
01:28:03,069 --> 01:28:05,405
At least makikita pa nila ang anak nila.

1336
01:28:05,905 --> 01:28:08,283
Nakakulong siya.
At least madadalaw pa nila.

1337
01:28:08,366 --> 01:28:10,785
Kasi di namin madadalaw si Dom.

1338
01:28:11,286 --> 01:28:13,413
Pinakamasamang mangyayari siguro

1339
01:28:13,496 --> 01:28:19,127
'yong ma-baby si Mackenzie
sa susunod na 15 years ng parents niya

1340
01:28:19,210 --> 01:28:22,171
at masabihang wala siyang ginawang
mali at never siyang nagkamali.

1341
01:28:22,255 --> 01:28:25,258
Siya ang perfect girl
at sobrang nagawan siya ng mali,

1342
01:28:25,341 --> 01:28:28,261
na laban sa kanya ang sistema
at nagsinungaling ang prosecution.

1343
01:28:28,344 --> 01:28:31,139
Damaging lahat ng 'yon sa psyche niya.

1344
01:28:32,223 --> 01:28:36,561
Di 'yon makakatulong na mag-adjust
siya at maging well-functioning adult

1345
01:28:36,644 --> 01:28:38,521
paglabas niya sa kulungan.

1346
01:28:39,272 --> 01:28:41,524
Dahil lang sa kung sino
ka no'ng 17 o 18 ka,

1347
01:28:41,607 --> 01:28:44,027
ikaw na ba 'yon sa buong buhay mo?

1348
01:28:44,652 --> 01:28:49,157
Pinakamalaking pag-asa ko na magbago siya.

1349
01:28:49,657 --> 01:28:54,078
NA-DENY ANG UNANG APELA NI MACKENZIE

1350
01:28:54,162 --> 01:28:57,790
PATULOY NILANG NILALABANAN
NG PAMILYA NIYA ANG HATOL SA KANYA

1351
01:28:57,874 --> 01:29:04,589
NAKATAKDA SA SEPTEMBER 2037
ANG UNANG HEARING SA PIYANSA NIYA

1352
01:29:09,302 --> 01:29:13,806
Ano'ng maitutulong mo? Gustong-gusto
niyang mag-aral para maging barbero.

1353
01:29:14,349 --> 01:29:18,019
May barber scholarship kami
sa pangalan ni Davion

1354
01:29:18,102 --> 01:29:21,647
at doon kayo pwedeng mag-donate ng pera

1355
01:29:21,731 --> 01:29:25,193
sa scholarship na mapupunta
sa estudyanteng nangangailangan.

1356
01:29:25,777 --> 01:29:29,739
Ang plano ay magpaaral
ng isang tao sa barber school nang libre.

1357
01:29:29,822 --> 01:29:32,450
Pero kung sapat ang matanggap
sa GoFundMe campaign nila,

1358
01:29:32,533 --> 01:29:35,578
magpapaaral sila ng mga tao
sa marami pang taon.

1359
01:29:36,079 --> 01:29:39,874
May ilang araw
sa dalawa at kalahating taong 'yon

1360
01:29:40,666 --> 01:29:45,171
na sumaya ako, totoo at talagang masaya.

1361
01:29:45,880 --> 01:29:48,966
Isa sa mga araw na 'yon
no'ng binigay namin 'yong scholarship.

1362
01:29:49,467 --> 01:29:50,718
Congratulations.

1363
01:29:53,346 --> 01:29:56,933
Ang gandang makitang may tao,
kahit hindi si Davion 'yon,

1364
01:29:57,016 --> 01:30:01,854
na nakatupad ng passion at pangarap niya
at kung hanggang saan siya madadala no'n.

1365
01:30:03,147 --> 01:30:06,442
Malalaman ng mga tao ang pangalan
niya at makikilala ang puso niya

1366
01:30:06,526 --> 01:30:08,194
at kung sino siya talaga.

1367
01:30:08,277 --> 01:30:11,280
Kung magagawa namin 'yon,
e di may future si Davion.

1368
01:30:11,364 --> 01:30:15,368
Wala man siya do'n
pero siguradong nando'n ang alaala niya.

1369
01:30:40,476 --> 01:30:43,187
NAMI-MISS KO ANG GOOFY MONG AHHH

1370
01:32:22,578 --> 01:32:27,583
Nagsalin ng Subtitle: Ewygene Templonuevo



