1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:02:24,311 --> 00:02:27,271
Send text to Tyler.

4
00:02:27,272 --> 00:02:28,939
<i>What would you like to say?</i>

5
00:02:28,940 --> 00:02:30,274
Hi, exclamation point.

6
00:02:30,275 --> 00:02:32,234
I just arrived,
exclamation point.

7
00:02:32,235 --> 00:02:34,820
<i>Your message to Tyler says,</i>

8
00:02:34,821 --> 00:02:36,280
<i>"Hi! I just arrived!"</i>

9
00:02:36,281 --> 00:02:37,782
- Send.
<i>- Okay.</i>

10
00:02:37,783 --> 00:02:39,200
<i>Message sent.</i>

11
00:02:41,662 --> 00:02:44,330
<i>Tyler says,
"Glad you arrived safely."</i>

12
00:02:44,331 --> 00:02:47,500
<i>Would you like to reply?</i>

13
00:02:47,501 --> 00:02:50,294
<i>Tyler says,
"Thank you again
for being there."</i>

14
00:02:52,798 --> 00:02:55,299
<i>Tyler says,
"I'm so grateful for you."</i>

15
00:02:55,300 --> 00:02:57,343
<i>- Would you like to reply?</i>
- No.

16
00:02:57,344 --> 00:02:58,845
<i>Okay.</i>

17
00:04:08,373 --> 00:04:10,125
Oh! Hey, hello.

18
00:04:11,960 --> 00:04:14,712
- Hi, Mrs. Patterson, I'm--
- This plant shouldn't be dying.

19
00:04:14,713 --> 00:04:17,047
I just bought it two weeks ago.
It's unbelievable.

20
00:04:17,048 --> 00:04:19,550
All the leaves
keep falling off.

21
00:04:19,551 --> 00:04:20,634
Should I come in?

22
00:04:20,635 --> 00:04:22,553
Well, I didn't slam
the door on you.

23
00:04:22,554 --> 00:04:23,971
It's a succulent,
for God's sake.

24
00:04:23,972 --> 00:04:25,306
Shouldn't be dying.

25
00:04:25,307 --> 00:04:26,892
I've done nothing wrong,
that's for sure.

26
00:04:28,435 --> 00:04:30,394
We take our shoes off
in this house.

27
00:04:30,395 --> 00:04:32,646
- Sorry.
- Everything out there is dirt.

28
00:04:32,647 --> 00:04:35,065
Yeah, a-and cold.

29
00:04:35,066 --> 00:04:37,568
Where is that "dry heat"
you hear so much about?

30
00:04:37,569 --> 00:04:40,404
- What was your name again?
- Jamie.

31
00:04:40,405 --> 00:04:42,406
Here, we say our first
and last name.

32
00:04:42,407 --> 00:04:43,991
Sorry. Jamie Simms.

33
00:04:43,992 --> 00:04:46,410
Well, I'll probably have
to ask you your name again.

34
00:04:46,411 --> 00:04:48,329
Just know that.
I can't apologize for it.

35
00:04:48,330 --> 00:04:50,581
I've got a lot going on.
And now, with you here.

36
00:04:50,582 --> 00:04:53,417
I completely understan... d.

37
00:05:00,091 --> 00:05:03,093
I'm sorry, I wasn't sure
if you wanted me to follow you.

38
00:05:03,094 --> 00:05:05,513
- I don't know what's happening.
-  I know.

39
00:05:05,514 --> 00:05:08,642
- It's a very unusual situation.
- It's all starting to rot.

40
00:05:12,771 --> 00:05:14,481
It's possible
it's being overwatered.

41
00:05:19,611 --> 00:05:21,779
- It could also be
under-watered, so that's--
- I'll tell you one thing

42
00:05:21,780 --> 00:05:23,864
I did do wrong.
I trusted Doris Kato.

43
00:05:23,865 --> 00:05:26,617
Friend from New York.
She raved about this nursery,

44
00:05:26,618 --> 00:05:28,828
which, of course, she did.
Her cousin opened it.

45
00:05:28,829 --> 00:05:31,705
A cousin, by the way,
no one's ever even
heard of until now.

46
00:05:31,706 --> 00:05:34,333
A Sue or a Veronica or Patty.
I don't fucking know.

47
00:05:34,334 --> 00:05:36,794
I wasn't listening.
She went on and on and on.

48
00:05:36,795 --> 00:05:39,797
"I'm so proud of my cousin.
She's starting over.

49
00:05:39,798 --> 00:05:42,049
We should really support her."

50
00:05:42,050 --> 00:05:45,052
Well, I'm sorry, but clearly,
Sue-Veronica-Patty

51
00:05:45,053 --> 00:05:46,971
needs to start over again.

52
00:05:46,972 --> 00:05:48,472
Well, I can take it back
if you'd like.

53
00:05:48,473 --> 00:05:49,474
Why?

54
00:05:51,726 --> 00:05:53,477
- If you're not happy.
- Are you already on the clock?

55
00:05:53,478 --> 00:05:55,646
- Is that how this works?
-  No, I just--

56
00:05:55,647 --> 00:05:58,148
I'm gonna save it.
It's dying, not dead.

57
00:05:58,149 --> 00:05:59,401
It can be saved.

58
00:06:00,819 --> 00:06:03,028
I'm gonna make a cocktail.
I need one.

59
00:06:03,029 --> 00:06:04,321
Can I pour you something?

60
00:06:04,322 --> 00:06:06,782
- Um...
- Yeah, it's early.

61
00:06:06,783 --> 00:06:08,492
Oh, no, that's not what I meant.
I just-- I'm--

62
00:06:08,493 --> 00:06:10,911
I'm just not much
of a drinker, actually.

63
00:06:10,912 --> 00:06:12,663
But thank you. I had a--

64
00:06:12,664 --> 00:06:14,707
had an incident in college.

65
00:06:20,380 --> 00:06:22,673
Yeah, I broke my jaw.

66
00:06:22,674 --> 00:06:24,341
Just completely tanked

67
00:06:24,342 --> 00:06:26,927
on Long Island iced teas.

68
00:06:26,928 --> 00:06:29,013
I blacked out
right onto the sidewalk.

69
00:06:29,014 --> 00:06:32,182
I had to have my jaw wired shut
for over a month.

70
00:06:32,183 --> 00:06:34,768
So, any of the smells
of the numerous alcohols

71
00:06:34,769 --> 00:06:37,104
in a Long Island
are a bit of a trigger for me.

72
00:06:37,105 --> 00:06:38,689
Are you triggered
by the smell of water?

73
00:06:38,690 --> 00:06:40,066
Because that's all I have.

74
00:06:41,693 --> 00:06:43,028
Or Pedialyte.

75
00:06:43,778 --> 00:06:46,238
Well, I've never been one
to turn down a Pedialyte.

76
00:06:46,239 --> 00:06:47,949
Blueberry or unflavored?

77
00:06:50,785 --> 00:06:52,369
Water's awesome.

78
00:06:52,370 --> 00:06:54,413
So, how long will you be here?

79
00:06:54,414 --> 00:06:56,875
It depends. Uh, a few days,
maybe a week.

80
00:06:57,542 --> 00:06:59,376
That's "a few days,
maybe a week"?

81
00:06:59,377 --> 00:07:01,129
Well, for a gay man, yes.

82
00:07:02,255 --> 00:07:04,215
I wasn't expecting
to-- to come here.

83
00:07:05,050 --> 00:07:07,551
None of this was expected.

84
00:07:07,552 --> 00:07:09,596
Oh, no. I'm sorry, I didn't...

85
00:07:10,931 --> 00:07:13,307
Um, I was packed
for a different trip,

86
00:07:13,308 --> 00:07:15,643
for-- for a longer trip
when your son called.

87
00:07:15,644 --> 00:07:19,271
So then, this trip got
tacked on to-- to that trip.

88
00:07:19,272 --> 00:07:22,107
And you're driving for that trip
and this trip?

89
00:07:22,108 --> 00:07:23,567
Yeah, I prefer it.

90
00:07:23,568 --> 00:07:25,235
You know, time alone,
time to think.

91
00:07:25,236 --> 00:07:26,821
I like a road trip.

92
00:07:28,114 --> 00:07:29,741
Oh, God.

93
00:07:32,786 --> 00:07:35,080
- I have more socks.
- You think they made the cut?

94
00:07:44,756 --> 00:07:46,507
Yeah, I, uh,

95
00:07:46,508 --> 00:07:48,509
I love a road trip.

96
00:07:48,510 --> 00:07:52,262
It's a great way to, uh,
to see New Mexico.

97
00:07:52,263 --> 00:07:56,350
It's my first time, actually.
It's so beautiful.

98
00:07:56,351 --> 00:07:58,602
But it is funny, you know?
You see the desert landscape,

99
00:07:58,603 --> 00:08:01,105
and you just assume,
well, that's gonna be hot--

100
00:08:01,106 --> 00:08:02,983
So, how does this work?
You, here?

101
00:08:03,942 --> 00:08:05,442
Um, however you'd like it.

102
00:08:05,443 --> 00:08:06,777
No, I didn't ask
for any of this.

103
00:08:06,778 --> 00:08:08,779
So, it's not "however."
You tell me.

104
00:08:08,780 --> 00:08:10,781
Uh, I'm-- I'm just
here to help.

105
00:08:10,782 --> 00:08:12,324
Me grieve?

106
00:08:12,325 --> 00:08:14,284
No. No, I couldn't possibly.

107
00:08:14,285 --> 00:08:16,871
No, you couldn't.
I'm more than capable.

108
00:08:17,622 --> 00:08:19,623
I just meant I could help, um,

109
00:08:19,624 --> 00:08:22,292
with arrangements,
um, running errands.

110
00:08:22,293 --> 00:08:25,045
- I think Tyler was thinking--
- Yes, what was my son thinking,

111
00:08:25,046 --> 00:08:26,714
sending you in his place?

112
00:08:26,715 --> 00:08:28,466
I think Tyler's
worried about you.

113
00:08:34,139 --> 00:08:35,849
I thought you'd be
better at that.

114
00:08:37,308 --> 00:08:39,143
Lying.

115
00:08:39,144 --> 00:08:41,229
Isn't that what assistants
do best?

116
00:08:42,397 --> 00:08:44,982
- He is worried.
- Fine. He's worried.

117
00:08:44,983 --> 00:08:46,400
And you know he would be here
in a heartbeat

118
00:08:46,401 --> 00:08:47,651
if he wasn't stuck
overseas doing--

119
00:08:47,652 --> 00:08:49,319
Overseas doing research
for the new book.

120
00:08:49,320 --> 00:08:51,321
Yes, that much I learned
in his texts to me,

121
00:08:51,322 --> 00:08:53,657
along with his condolences
for my husband,

122
00:08:53,658 --> 00:08:55,993
and regrets that he might not
be able to make it back
for the funeral.

123
00:08:55,994 --> 00:08:59,413
And then, two days ago,
I learned that his assistant

124
00:08:59,414 --> 00:09:02,332
would be here in his absence,
in a text from you.

125
00:09:02,333 --> 00:09:03,834
Y-Yes, that is on me.

126
00:09:03,835 --> 00:09:05,669
I told Tyler
I would reach out, and I--

127
00:09:05,670 --> 00:09:07,588
and I should have let him
do that first.

128
00:09:07,589 --> 00:09:09,506
And why might
he not make it back?

129
00:09:09,507 --> 00:09:12,843
There's a prisoner of war
that he's hoping to interview,

130
00:09:12,844 --> 00:09:14,344
uh, in Khartoum.

131
00:09:14,345 --> 00:09:16,555
He has a contact,
an insider

132
00:09:16,556 --> 00:09:18,932
in the Sudanese
Armed Forces that--

133
00:09:18,933 --> 00:09:21,769
It's timing, basically.
It's-- it's about timing.

134
00:09:21,770 --> 00:09:23,729
It-- He just has to be ready
for when it will be safe.

135
00:09:23,730 --> 00:09:26,273
And will it be safe
before Saturday to be here?

136
00:09:26,274 --> 00:09:27,900
That's the hope, yes.
That's what he's hoping.

137
00:09:27,901 --> 00:09:29,943
- Mm, that's in seven days.
- Yes.

138
00:09:29,944 --> 00:09:31,196
So, we're hoping it's...

139
00:09:32,363 --> 00:09:33,739
Safe before Saturday.

140
00:09:33,740 --> 00:09:35,532
And if it doesn't become safe,

141
00:09:35,533 --> 00:09:37,535
will you be sitting beside me
at the funeral?

142
00:09:39,746 --> 00:09:41,538
- Well, no. I-- I mean,
I couldn't--
- Why?

143
00:09:41,539 --> 00:09:42,873
You're doing
everything else for Tyler.

144
00:09:42,874 --> 00:09:45,042
Why can't you be my son
on the day?

145
00:09:45,043 --> 00:09:46,585
Well, because
I'm no replacement for him--

146
00:09:46,586 --> 00:09:49,047
You'd be surprised
how low that bar is.

147
00:09:55,428 --> 00:09:57,055
Did you want me
to get the water?

148
00:09:59,474 --> 00:10:01,392
I-It's okay, no worries.

149
00:10:02,560 --> 00:10:04,561
- So, you don't want the water?
- No.

150
00:10:04,562 --> 00:10:06,105
No-- I mean, yes,
I do want the water.

151
00:10:06,106 --> 00:10:07,606
I just meant
no worries in that...

152
00:10:07,607 --> 00:10:09,817
-  Oh, my God.
- ...it's okay that you forgot.

153
00:10:11,653 --> 00:10:14,071
Sorry, I meant to put
my phone on vibrate.

154
00:10:17,242 --> 00:10:20,619
- Is that Tyler?
- Um, most likely, yes.

155
00:10:20,620 --> 00:10:23,580
Your son texts
from his computer,

156
00:10:23,581 --> 00:10:26,083
so he's just constantly
hitting return

157
00:10:26,084 --> 00:10:27,835
and sending one sentence
at a time.

158
00:10:27,836 --> 00:10:28,837
Yes, it is him.

159
00:10:33,091 --> 00:10:35,760
Uh, he's just making sure
I arrived safely.

160
00:10:37,262 --> 00:10:40,305
That's a lot of sentences
for such a simple message.

161
00:10:40,306 --> 00:10:41,307
Uh...

162
00:10:42,308 --> 00:10:44,184
Uh, let's see what he says.

163
00:10:44,185 --> 00:10:45,811
- Um...
-  Forget it.

164
00:10:45,812 --> 00:10:48,147
It doesn't all
have to be my business.

165
00:10:48,148 --> 00:10:49,774
But to the part that is...

166
00:10:50,817 --> 00:10:53,653
you can say that you
arrived safely and that...

167
00:10:54,946 --> 00:10:56,947
I'm doing well.

168
00:10:56,948 --> 00:10:58,949
In case that's his follow-up.

169
00:10:58,950 --> 00:11:00,868
Oh, and I'll take room temp.
There's no need for ice

170
00:11:00,869 --> 00:11:02,369
if the desert's not
gonna be hot.

171
00:11:02,370 --> 00:11:04,163
Yes, it's winter.
For God's sake,

172
00:11:04,164 --> 00:11:06,165
please stop being
blown away by that.

173
00:11:10,003 --> 00:11:11,753
He sent a heart emoji.

174
00:11:11,754 --> 00:11:14,007
Is that for you arriving safely
or me doing well?

175
00:11:14,966 --> 00:11:17,384
- Imagine both.
- How economical of him.

176
00:11:20,847 --> 00:11:23,140
I prefer you leave
the chime on.

177
00:11:23,141 --> 00:11:25,393
That way I'll know
when <i>we</i> hear from him.

178
00:11:27,520 --> 00:11:28,521
Of course.

179
00:11:29,981 --> 00:11:31,357
- What?
- Nothing.

180
00:11:32,483 --> 00:11:34,193
- Am I a lot?
- No.

181
00:11:34,194 --> 00:11:36,528
That's a shame,
'cause I'm trying to be.

182
00:11:36,529 --> 00:11:38,822
You'll forgive me, Jamie,
but I'm having a hard time

183
00:11:38,823 --> 00:11:40,324
processing your presence.

184
00:11:40,325 --> 00:11:42,826
I know, I'm just--
I'm just doing my job.

185
00:11:42,827 --> 00:11:45,537
You understand my position, yes?
Why I'd be so agitated

186
00:11:45,538 --> 00:11:47,372
to learn that I'm your job?

187
00:11:47,373 --> 00:11:50,083
No, no, I'm sorry.
Being here is my job for Tyler.

188
00:11:50,084 --> 00:11:52,211
I didn't mean to imply
that you're my responsibility.

189
00:11:52,212 --> 00:11:54,004
Well, Tyler seems
to think differently.

190
00:11:54,005 --> 00:11:56,340
He seems to think he can
pass off his responsibility

191
00:11:56,341 --> 00:11:58,467
to be here to say goodbye
to his stepfather.

192
00:11:58,468 --> 00:12:00,719
Not that he ever called
Henry anything but Henry,

193
00:12:00,720 --> 00:12:02,012
let alone made an effort

194
00:12:02,013 --> 00:12:04,181
to have any kind of
relationship with him.

195
00:12:04,182 --> 00:12:05,849
So, well, maybe that's it.

196
00:12:05,850 --> 00:12:07,851
Maybe that's why
he doesn't feel he has
a responsibility

197
00:12:07,852 --> 00:12:09,561
to be here?

198
00:12:09,562 --> 00:12:11,730
But my son does have
a relationship with me,

199
00:12:11,731 --> 00:12:14,441
or did at one point--
a good one,

200
00:12:14,442 --> 00:12:16,068
which I think counts.

201
00:12:16,069 --> 00:12:18,696
So, there is a responsibility
there to me.

202
00:12:19,739 --> 00:12:21,490
- Tyler is doing his best.
- Oh, please.

203
00:12:21,491 --> 00:12:23,492
- I think given
the circumstances--
- Yes, you have to defend him.

204
00:12:23,493 --> 00:12:25,702
I get it, it's your job,
but I don't, so I won't.

205
00:12:25,703 --> 00:12:27,579
Overseas is bullshit.

206
00:12:27,580 --> 00:12:29,289
My husband
didn't just suddenly die.

207
00:12:29,290 --> 00:12:30,374
He had Parkinson's.

208
00:12:30,375 --> 00:12:31,541
We knew where we were headed,

209
00:12:31,542 --> 00:12:32,960
and so did Tyler.

210
00:12:32,961 --> 00:12:35,755
I actually called him
two weeks ago to tell him...

211
00:12:37,882 --> 00:12:40,092
To tell his voicemail,
at least.

212
00:12:40,093 --> 00:12:41,885
I told him Henry
had taken a turn,

213
00:12:41,886 --> 00:12:44,721
things were complicated,
and time was not on our side.

214
00:12:44,722 --> 00:12:47,933
So, again, you'll forgive me
if I intend to allow myself

215
00:12:47,934 --> 00:12:50,228
some agitation
and disappointment.

216
00:12:57,402 --> 00:12:59,737
I understand. I do.

217
00:13:01,281 --> 00:13:03,157
But I'm not here
if you don't want me to be.

218
00:13:05,118 --> 00:13:07,744
Which is something
you could have conveyed

219
00:13:07,745 --> 00:13:09,746
two days ago when I texted you.

220
00:13:09,747 --> 00:13:12,249
But that said, I am here
because of Tyler,

221
00:13:12,250 --> 00:13:14,251
because he thought
I might be of help.

222
00:13:14,252 --> 00:13:15,670
But if you don't want that...

223
00:13:16,504 --> 00:13:19,507
if you would like me to leave,
I also understand that.

224
00:13:25,763 --> 00:13:27,265
I haven't made up my mind yet.

225
00:13:30,351 --> 00:13:31,352
Okay.

226
00:13:32,937 --> 00:13:33,938
So...

227
00:13:35,481 --> 00:13:37,483
how long have you
been his assistant?

228
00:13:38,443 --> 00:13:40,986
Uh, going on about
four years now.

229
00:13:40,987 --> 00:13:43,113
Wow.
Obviously, I'm aware

230
00:13:43,114 --> 00:13:45,198
Tyler and I have been
somewhat estranged for a while,

231
00:13:45,199 --> 00:13:47,160
but to not even know
of your existence?

232
00:13:48,286 --> 00:13:51,997
Although I'm not sure that's
more of a slight on me or you.

233
00:13:53,958 --> 00:13:55,459
Well, it doesn't bother me.

234
00:13:55,460 --> 00:13:56,627
How old are you?

235
00:13:58,046 --> 00:13:59,047
Forty-two.

236
00:14:00,965 --> 00:14:03,675
Four-- 46. Final answer.

237
00:14:03,676 --> 00:14:06,053
- So, older than Tyler?
- Y-Yeah, it's just eight years.

238
00:14:06,054 --> 00:14:07,721
- Doesn't mean-- It's not crazy.
- Of course not.

239
00:14:07,722 --> 00:14:09,806
- Is that an issue for you?
- No.

240
00:14:09,807 --> 00:14:12,809
Really? Because at first,
you made yourself less older.

241
00:14:12,810 --> 00:14:14,728
- Uh...
- I just have to imagine

242
00:14:14,729 --> 00:14:18,315
it's an interesting dynamic
for you as Tyler's assistant,

243
00:14:18,316 --> 00:14:21,735
with where he is in his life
at his exact age.

244
00:14:21,736 --> 00:14:23,987
- He's very successful.
- I'm-- I'm successful.

245
00:14:23,988 --> 00:14:26,907
I'm sorry, this...
this feels like an interview.

246
00:14:26,908 --> 00:14:29,159
Well, I'm being asked
to spend a few days,

247
00:14:29,160 --> 00:14:31,536
maybe a week,
with a complete stranger.

248
00:14:31,537 --> 00:14:33,580
I think I'm entitled
to know more.

249
00:14:33,581 --> 00:14:35,916
Yeah, this is all kind of
a second chapter for me.

250
00:14:35,917 --> 00:14:40,045
When I left NYU,
I took a job as a copywriter,

251
00:14:40,046 --> 00:14:42,506
but I wasn't happy
with anything.

252
00:14:42,507 --> 00:14:46,426
So, I decided to quit
and start over in LA.

253
00:14:46,427 --> 00:14:48,095
Where you took
the job with Tyler.

254
00:14:48,096 --> 00:14:49,763
Um, yeah, eventually, yes.

255
00:14:49,764 --> 00:14:52,766
- Because you were a fan?
- Y-Yes, but when I got to LA,

256
00:14:52,767 --> 00:14:55,268
I didn't purposely seek him out.

257
00:14:55,269 --> 00:14:58,772
We just happened to randomly
bump into each other

258
00:14:58,773 --> 00:15:01,192
in West Hollywood at a bar.

259
00:15:02,527 --> 00:15:03,611
A gay bar?

260
00:15:04,362 --> 00:15:07,614
I mean, not-- not all bars
in West Hollywood are gay bars.

261
00:15:07,615 --> 00:15:08,699
So, it wasn't a gay bar?

262
00:15:10,243 --> 00:15:12,536
- No, it was...
- Mm-hmm.

263
00:15:12,537 --> 00:15:14,371
You know, I mentioned
what brought me to LA,

264
00:15:14,372 --> 00:15:17,707
and he, you know, he mentioned
being very overwhelmed

265
00:15:17,708 --> 00:15:19,627
and very inundated, and...

266
00:15:20,753 --> 00:15:22,046
I don't know, I just...

267
00:15:23,381 --> 00:15:25,382
I remember thinking that
it felt like we were meeting

268
00:15:25,383 --> 00:15:26,551
for a reason.

269
00:15:27,593 --> 00:15:30,054
So, I offered myself up.
As his assistant.

270
00:15:31,431 --> 00:15:32,889
So, I'm curious.

271
00:15:32,890 --> 00:15:34,767
Mm, what has Tyler
said about me?

272
00:15:38,563 --> 00:15:41,065
What has Tyler said about you?

273
00:15:42,733 --> 00:15:45,153
Yes, I imagine he's mentioned me
at some point.

274
00:15:46,737 --> 00:15:48,238
Yeah, no,
I'm just trying to think.

275
00:15:48,239 --> 00:15:49,406
What he's said about me?

276
00:15:49,407 --> 00:15:50,949
Honestly, he doesn't
really talk much about--

277
00:15:50,950 --> 00:15:52,909
- Me?
- Childhood.

278
00:15:52,910 --> 00:15:54,286
That included me.

279
00:15:54,287 --> 00:15:55,662
Mrs. Patterson--

280
00:15:55,663 --> 00:15:56,997
You're "46. Final answer."

281
00:15:56,998 --> 00:15:58,499
We can be at Diane.

282
00:15:59,292 --> 00:16:00,917
Diane, with all due respect--

283
00:16:00,918 --> 00:16:02,961
He sent you here,
so I have to assume

284
00:16:02,962 --> 00:16:04,754
- something's been said.
- Okay, he said you were,

285
00:16:04,755 --> 00:16:06,423
uh, a great cook,

286
00:16:06,424 --> 00:16:09,634
a big traveler,
that you like movies.

287
00:16:09,635 --> 00:16:12,512
Ooh, wow!
What a vivid picture.

288
00:16:12,513 --> 00:16:14,974
So, no adjectives. Huh.

289
00:16:16,601 --> 00:16:19,561
Uh, Diane, I'm sorry, I can't.

290
00:16:19,562 --> 00:16:21,521
Part of my being here,

291
00:16:21,522 --> 00:16:23,940
part of working for Tyler--
working for anybody, really,

292
00:16:23,941 --> 00:16:27,861
as an assistant, is that there
has to be some sort of semblance

293
00:16:27,862 --> 00:16:29,946
of a cone of silence
when it comes to stuff

294
00:16:29,947 --> 00:16:32,407
discussed about anything,

295
00:16:32,408 --> 00:16:34,159
including family.

296
00:16:34,160 --> 00:16:35,952
It's not mine to share.

297
00:16:35,953 --> 00:16:38,956
I have to be a safe place
for Tyler, and I have been.

298
00:16:39,874 --> 00:16:42,209
And should you choose
to have me here,

299
00:16:42,210 --> 00:16:43,543
I would be that for you.

300
00:16:43,544 --> 00:16:46,047
I-- I would be
a cone of silence.

301
00:16:47,048 --> 00:16:48,549
Which is something
I think you would want.

302
00:16:53,179 --> 00:16:54,888
Some things
should remain unsaid.

303
00:16:54,889 --> 00:16:57,474
I have experience with that.

304
00:16:57,475 --> 00:16:59,684
Besides, I doubt
you could tell me

305
00:16:59,685 --> 00:17:01,562
anything I don't already know.

306
00:17:02,813 --> 00:17:04,482
Can't be much good in there.

307
00:17:07,068 --> 00:17:10,696
- Well, that's not true.
- And that's not true, either.

308
00:17:14,659 --> 00:17:16,201
Do you mind if I use
your bathroom?

309
00:17:16,202 --> 00:17:18,578
Yeah. That would seem
cruel if I said no,

310
00:17:18,579 --> 00:17:20,997
seeing as you just drank
the equivalent of a lake.

311
00:17:26,170 --> 00:17:28,171
- Um...
- We removed the door

312
00:17:28,172 --> 00:17:30,508
- to make it easier for Henry.
- Oh, sure.

313
00:17:32,927 --> 00:17:35,720
- You know, I think
I'm good, actually--
- Do your business.

314
00:17:35,721 --> 00:17:37,515
I'll refill your lake.

315
00:17:46,107 --> 00:17:47,817
That's odd.
I don't remember...

316
00:17:48,526 --> 00:17:50,860
- turning that off, that's crazy.
- Yes.

317
00:17:52,238 --> 00:17:54,239
I don't know why
that chime's not on.

318
00:17:54,240 --> 00:17:55,949
- Do you need me
to bring it to you?
- No, no!

319
00:17:55,950 --> 00:17:57,284
Nope, almost done.

320
00:17:57,285 --> 00:17:59,077
Yep, just...

321
00:17:59,078 --> 00:18:00,370
...wrapping it up.

322
00:18:04,542 --> 00:18:07,043
Sorry about that.
I don't remember

323
00:18:07,044 --> 00:18:08,129
putting it on the...

324
00:18:09,130 --> 00:18:10,922
Um...

325
00:18:10,923 --> 00:18:12,674
Unfortunately, he knows
it's already gonna be

326
00:18:12,675 --> 00:18:15,760
another day of waiting.
It's-- It's still not safe.

327
00:18:15,761 --> 00:18:17,554
I think your son is stressed.

328
00:18:17,555 --> 00:18:20,473
Most of this is him just
asking me to quiet his mind.

329
00:18:20,474 --> 00:18:23,059
He's wondering if he's doing
the right thing by being there.

330
00:18:23,060 --> 00:18:24,812
Do you think he's doing
the right thing?

331
00:18:27,481 --> 00:18:29,441
- That's not my place to--
- Will you reassure him

332
00:18:29,442 --> 00:18:30,735
that he's doing the right thing?

333
00:18:32,570 --> 00:18:34,780
Your son is grappling
with all of this, for sure.

334
00:18:42,413 --> 00:18:43,622
- I like all the art.
-  Sure.

335
00:18:43,623 --> 00:18:45,582
We can change the subject.

336
00:18:45,583 --> 00:18:47,208
No, no, I meant
to mention that.

337
00:18:47,209 --> 00:18:49,628
No, I welcome it.
The art is all Henry.

338
00:18:49,629 --> 00:18:51,588
He painted.

339
00:18:51,589 --> 00:18:53,591
Was a painter. Not a hobby.

340
00:18:54,634 --> 00:18:57,927
After he was diagnosed just
a little over three years ago,

341
00:18:57,928 --> 00:18:59,929
Henry wanted us to move out here

342
00:18:59,930 --> 00:19:02,098
so he could paint
this part of the world

343
00:19:02,099 --> 00:19:03,351
before he could no longer.

344
00:19:05,603 --> 00:19:07,646
I offered to buy him
coffee table books

345
00:19:07,647 --> 00:19:09,814
and just bring this world
to New York.

346
00:19:09,815 --> 00:19:13,443
But he insisted his eyes
see it for themselves.

347
00:19:13,444 --> 00:19:15,570
He knew it was a big ask.

348
00:19:15,571 --> 00:19:19,199
My life was in Manhattan.
I was leaving my career, and...

349
00:19:19,200 --> 00:19:21,160
But of course,
I said I loved the idea.

350
00:19:22,787 --> 00:19:24,955
That was the only lie
I ever told my husband.

351
00:19:26,290 --> 00:19:27,875
That husband, anyway.

352
00:19:28,959 --> 00:19:30,836
He was hoping
to finish that before he...

353
00:19:36,175 --> 00:19:37,967
What did Tyler
tell you about Henry?

354
00:19:37,968 --> 00:19:39,511
- Diane--
- No.

355
00:19:39,512 --> 00:19:41,304
No cone of silence,
not with Henry.

356
00:19:41,305 --> 00:19:42,472
With me, fine.

357
00:19:42,473 --> 00:19:44,140
Yes, he said you, uh,

358
00:19:44,141 --> 00:19:46,476
had been together
for 27 years, I think.

359
00:19:46,477 --> 00:19:48,144
Twenty-nine. What else?

360
00:19:48,145 --> 00:19:49,979
And, uh, that you two

361
00:19:49,980 --> 00:19:52,065
deserved each other,
which I thought was sweet.

362
00:19:54,151 --> 00:19:56,237
It can be heard that way.
Is that it?

363
00:19:58,823 --> 00:20:00,073
Yeah.

364
00:20:00,074 --> 00:20:01,701
Maybe deal with that.

365
00:20:02,868 --> 00:20:04,577
Oh, my God.

366
00:20:04,578 --> 00:20:07,080
Now, the sun is being
an asshole.

367
00:20:07,081 --> 00:20:08,498
Oh, <i>that</i> sun.
Sorry.

368
00:20:08,499 --> 00:20:10,166
- What?
- Sorry, I keep thinking

369
00:20:10,167 --> 00:20:11,918
- that you're talking about--
- It's relentless!

370
00:20:11,919 --> 00:20:13,920
Everything here is exposed.

371
00:20:13,921 --> 00:20:15,839
Well, I think some time in
the direct sunlight might be--

372
00:20:15,840 --> 00:20:18,174
- might be helpful.
- Well, then you tell me
what to do with it.

373
00:20:18,175 --> 00:20:19,801
- What?
- You were sent to assist.

374
00:20:19,802 --> 00:20:21,886
So, assist. Sun or shade?

375
00:20:21,887 --> 00:20:23,847
Sun or shade?

376
00:20:23,848 --> 00:20:25,223
- Uh, whichever.
- Not "whichever."

377
00:20:25,224 --> 00:20:26,683
You have an opinion, express it.

378
00:20:26,684 --> 00:20:27,726
Okay, I think maybe some time

379
00:20:27,727 --> 00:20:28,893
where-- in the--

380
00:20:28,894 --> 00:20:30,520
And for God's sake, respond!

381
00:20:30,521 --> 00:20:32,605
Quiet his mind or whatever it is
he needs you to do.

382
00:20:32,606 --> 00:20:34,357
- I'm telling him to hang on.
- "He's stressed."

383
00:20:34,358 --> 00:20:36,151
What the hell
does he think I'm feeling?

384
00:20:36,152 --> 00:20:38,236
Does he even acknowledge
what's happening here?

385
00:20:38,237 --> 00:20:39,362
What I'm going through?

386
00:20:39,363 --> 00:20:41,573
Does he even attempt
to text that?

387
00:20:41,574 --> 00:20:44,200
No, don't even tell me.
He has my number.

388
00:20:44,201 --> 00:20:46,119
He can use it.
After what I've done.

389
00:20:46,120 --> 00:20:48,288
You don't even know
what I've put aside.

390
00:20:48,289 --> 00:20:51,541
Because that's what you do.
You put it all aside.

391
00:20:51,542 --> 00:20:55,044
You put it all aside,
despite how you feel.

392
00:20:55,045 --> 00:20:58,715
When someone is hurting,
someone you're supposed to love,

393
00:20:58,716 --> 00:21:01,593
you put it aside,
you ungrateful,

394
00:21:01,594 --> 00:21:03,053
selfish dickhead!

395
00:21:08,559 --> 00:21:10,436
I'm sorry. That wasn't, um...

396
00:21:11,896 --> 00:21:12,897
And...

397
00:21:15,566 --> 00:21:17,234
I'm sorry about the, um...

398
00:21:18,736 --> 00:21:21,404
Henry dealt with the plants.

399
00:21:21,405 --> 00:21:23,448
He-- They were his thing.

400
00:21:23,449 --> 00:21:26,660
He-- he loved them,
and I, um...

401
00:21:34,919 --> 00:21:39,088
Diane, um, I know this
is all very overwhelming,

402
00:21:39,089 --> 00:21:40,925
and I certainly don't want
to add to that.

403
00:21:41,967 --> 00:21:43,511
But I am happy to be here.

404
00:21:44,762 --> 00:21:48,473
If only to focus
all of my assistance

405
00:21:48,474 --> 00:21:51,018
on saving that succulent.

406
00:21:53,979 --> 00:21:55,356
- Hm.
- My God.

407
00:21:58,025 --> 00:21:59,485
Well, we, um...

408
00:22:00,820 --> 00:22:02,779
we turned the spare
into an art studio,

409
00:22:02,780 --> 00:22:04,322
so you'll have
to sleep out here.

410
00:22:04,323 --> 00:22:05,782
Sure.

411
00:22:05,783 --> 00:22:06,784
Okay.

412
00:22:09,036 --> 00:22:10,537
Oh.

413
00:22:10,538 --> 00:22:12,956
- It is a bed.
- Oh, yeah, no, it's--

414
00:22:12,957 --> 00:22:14,707
- Or there's the couch.
- Yeah. Oh, maybe the couch.

415
00:22:14,708 --> 00:22:16,125
That is where he died,
though, so...

416
00:22:16,126 --> 00:22:17,460
- Wow, okay.
- ...it's up to you.

417
00:22:17,461 --> 00:22:18,545
- No, that's--
- I'll get sheets.

418
00:22:18,546 --> 00:22:19,671
Thanks.

419
00:22:23,133 --> 00:22:26,302
There's no reason to be worried,
is there, for his safety?

420
00:22:26,303 --> 00:22:28,596
No, no, he wouldn't
put himself in danger.

421
00:22:28,597 --> 00:22:30,975
I probably
should have asked that first.

422
00:23:00,004 --> 00:23:01,337
Thank you for making dinner.

423
00:23:01,338 --> 00:23:02,922
Oh, I didn't make.
I heated.

424
00:23:02,923 --> 00:23:04,382
It's amazing what dishes

425
00:23:04,383 --> 00:23:05,884
people are inclined
to bring over.

426
00:23:05,885 --> 00:23:08,386
According to my fridge,
you'd think I only eat

427
00:23:08,387 --> 00:23:11,264
casseroles and enchiladas.

428
00:23:12,933 --> 00:23:15,393
Well, people just like
to bring comfort food.

429
00:23:15,394 --> 00:23:17,770
Yeah, well, I've been
comforted by a salad.

430
00:23:20,107 --> 00:23:22,191
Was that genuine?

431
00:23:22,192 --> 00:23:24,861
Yes. I thought it was funny.

432
00:23:24,862 --> 00:23:27,114
Oh, just checking.
You chuckle a lot.

433
00:23:28,198 --> 00:23:30,450
But I might have to challenge
the validity

434
00:23:30,451 --> 00:23:32,452
of a comforting salad.

435
00:23:32,453 --> 00:23:35,122
Oh, I forgot to give this
to you, from Tyler.

436
00:23:37,708 --> 00:23:41,295
Yes, it's my handwriting,
but his words, dictated.

437
00:23:42,421 --> 00:23:44,631
He is good about sending cards.

438
00:23:44,632 --> 00:23:47,593
Interestingly enough,
going on about four years now.

439
00:23:53,974 --> 00:23:56,142
How'd it go with Tyler?

440
00:23:56,143 --> 00:23:59,145
Were you able to reassure him?

441
00:23:59,146 --> 00:24:01,064
Oh, yes, yeah.
But I'll hear from him again,

442
00:24:01,065 --> 00:24:03,566
and then I'll have
to reassure him all over again.

443
00:24:03,567 --> 00:24:06,403
That's the cycle.
Welcome to my world.

444
00:24:08,113 --> 00:24:10,406
Hmm. Tyler was always anxious.

445
00:24:10,407 --> 00:24:12,659
That world has not changed.

446
00:24:12,660 --> 00:24:14,702
I remember once picking him up
from kindergarten.

447
00:24:14,703 --> 00:24:18,414
He was--
He was in tears, inconsolable.

448
00:24:18,415 --> 00:24:20,166
My mind thought the worst,
you know,

449
00:24:20,167 --> 00:24:22,919
he'd been hit or bullied.

450
00:24:22,920 --> 00:24:25,213
It turns out he was just--
he was just upset

451
00:24:25,214 --> 00:24:27,632
because he was terrible
at cutting with scissors.

452
00:24:31,637 --> 00:24:34,139
Of course,
I stifled my laugh on that day.

453
00:24:35,432 --> 00:24:39,103
I validated his feelings.
My son was seen and heard.

454
00:24:40,270 --> 00:24:42,438
Plus, as I would come to learn,

455
00:24:42,439 --> 00:24:44,232
his teachers
were genuinely concerned

456
00:24:44,233 --> 00:24:45,775
about his inability to cut.

457
00:24:45,776 --> 00:24:48,611
So, fuck me, I guess.
Fuck me for not knowing

458
00:24:48,612 --> 00:24:50,488
it was some kind
of developmental thing.

459
00:24:50,489 --> 00:24:52,490
Hands being able to do
different tasks

460
00:24:52,491 --> 00:24:54,117
at the same time
or something, I don't know.

461
00:24:54,118 --> 00:24:56,119
Anyway, Tyler was distraught

462
00:24:56,120 --> 00:24:58,162
because all the other kids
could do it and he couldn't.

463
00:24:58,163 --> 00:25:00,331
So, I spent that weekend
with him,

464
00:25:00,332 --> 00:25:01,874
just sitting on the floor,

465
00:25:01,875 --> 00:25:03,876
cutting up
all my good magazines.

466
00:25:07,339 --> 00:25:09,007
Is he good at cutting
with scissors now?

467
00:25:09,008 --> 00:25:11,301
You know, I can't say
I've ever seen him do it.

468
00:25:11,969 --> 00:25:14,470
Maybe text him
at some point, find out.

469
00:25:14,471 --> 00:25:16,014
Be nice to know
I made a difference,

470
00:25:16,015 --> 00:25:18,976
and that my magazines
did not die in vain.

471
00:25:20,227 --> 00:25:23,647
You know, Diane,
you could text him yourself.

472
00:25:29,820 --> 00:25:31,362
And if it gives you any solace,

473
00:25:31,363 --> 00:25:33,197
I happen to know
you did make a difference,

474
00:25:33,198 --> 00:25:35,491
because Tyler told me
what it was like

475
00:25:35,492 --> 00:25:38,578
for him coming out to you,
and he said you were amazing.

476
00:25:38,579 --> 00:25:40,121
Are you allowed
to tell me that?

477
00:25:40,122 --> 00:25:43,584
I think I can lift
the cone on this one.

478
00:25:45,169 --> 00:25:49,297
He said when he finally got up
the nerve to come out to you,

479
00:25:49,298 --> 00:25:51,800
he felt like you were
already there waiting.

480
00:25:52,885 --> 00:25:56,597
"Waiting to give him love."
Those were his exact words.

481
00:25:57,389 --> 00:25:59,390
Well, I was there.

482
00:25:59,391 --> 00:26:02,018
And I was there all the times
he almost came out.

483
00:26:02,019 --> 00:26:04,228
I always knew he was gay

484
00:26:04,229 --> 00:26:05,605
from an early age.

485
00:26:05,606 --> 00:26:07,231
And for so many years,
there were these moments

486
00:26:07,232 --> 00:26:09,400
where he'd come into a room
where I was,

487
00:26:09,401 --> 00:26:13,404
not even the room,
just into the doorway.

488
00:26:13,405 --> 00:26:15,282
And I'd see it
right there on his face.

489
00:26:16,283 --> 00:26:18,868
And I'd think to myself
every time,

490
00:26:18,869 --> 00:26:21,287
"This is it, Diane, he's gonna
come out, don't screw it up."

491
00:26:23,415 --> 00:26:25,083
And believe me,
it took everything in my power

492
00:26:25,084 --> 00:26:26,919
not to want
to yank him out myself.

493
00:26:28,545 --> 00:26:29,546
I just...

494
00:26:30,923 --> 00:26:32,924
I just wanted him
to get to the other side of it.

495
00:26:32,925 --> 00:26:34,927
I knew it would be better there.

496
00:26:36,053 --> 00:26:38,387
I knew it was up to him,
of course.

497
00:26:38,388 --> 00:26:40,932
So, I just stayed still, calm,

498
00:26:40,933 --> 00:26:46,270
and we'd stare at each other
for what felt like forever...

499
00:26:46,271 --> 00:26:49,817
waiting on the same thing,
waiting for him to step through.

500
00:26:50,943 --> 00:26:52,985
And eventually,
all those times I'd--

501
00:26:52,986 --> 00:26:57,116
I'd I just have to watch him
push it all down and walk away.

502
00:26:58,283 --> 00:27:02,578
So, when the day came,
<i>the</i> day...

503
00:27:02,579 --> 00:27:05,123
Oh, Tyler was 23,
home for Christmas,

504
00:27:05,124 --> 00:27:06,916
and I was in
the kitchen, cooking.

505
00:27:06,917 --> 00:27:09,794
And he came in like he'd done
so many times before,

506
00:27:09,795 --> 00:27:12,172
right into the doorway,
no further.

507
00:27:15,300 --> 00:27:17,760
And the look was the same.

508
00:27:17,761 --> 00:27:21,264
The fear was there, the pain,
all of it the same.

509
00:27:21,265 --> 00:27:22,808
But in that moment, I just...

510
00:27:23,851 --> 00:27:25,435
I knew I couldn't stay still.

511
00:27:26,478 --> 00:27:28,272
I knew I couldn't yank, but...

512
00:27:29,523 --> 00:27:32,358
I needed to make this
the right time for my son.

513
00:27:32,359 --> 00:27:36,321
So, I just looked at him
and I said...

514
00:27:38,031 --> 00:27:39,116
"I love you."

515
00:27:40,325 --> 00:27:41,951
I mean, I'd said it
so many times before,

516
00:27:41,952 --> 00:27:43,787
but I guess
never like that, like...

517
00:27:44,830 --> 00:27:47,291
like reassurance.

518
00:27:48,375 --> 00:27:49,960
As if maybe he'd forgotten.

519
00:27:51,879 --> 00:27:55,174
And with that,
Tyler just exhaled.

520
00:27:56,216 --> 00:27:58,676
And I watched it
all fall away.

521
00:27:58,677 --> 00:28:02,389
And I watched my son
step into the room.

522
00:28:06,310 --> 00:28:07,810
- Wow.
- Mm.

523
00:28:07,811 --> 00:28:10,355
- Hm.
- And then,
we made dinner together.

524
00:28:11,315 --> 00:28:12,316
In fact...

525
00:28:13,317 --> 00:28:14,650
we made a comforting salad.

526
00:28:17,196 --> 00:28:18,738
Well, no offense to scissors,

527
00:28:18,739 --> 00:28:22,534
but I think that is a--
a bigger difference.

528
00:28:25,370 --> 00:28:28,497
Tyler is very lucky
to have you as a mom.

529
00:28:28,498 --> 00:28:29,541
Mm.

530
00:28:30,500 --> 00:28:31,668
And what about you?

531
00:28:32,669 --> 00:28:34,379
Were you lucky
with your parents?

532
00:28:35,380 --> 00:28:37,006
Um...

533
00:28:37,007 --> 00:28:38,549
- You-- you don't have to say.
- No, no, no. No.

534
00:28:38,550 --> 00:28:40,843
I-- I'd like to think
I would have been, yeah.

535
00:28:40,844 --> 00:28:44,223
But um, I lost both my parents
before I, uh...

536
00:28:46,016 --> 00:28:48,184
I came out later
than I should ha--
I mean, not should have.

537
00:28:48,185 --> 00:28:49,894
I came out when I was ready
and I wasn't ready

538
00:28:49,895 --> 00:28:52,772
until I was 35, and...

539
00:28:52,773 --> 00:28:55,358
they both passed away
within a year of each other.

540
00:28:55,359 --> 00:28:58,527
It was, um, cancer came
for both of them.

541
00:28:58,528 --> 00:29:00,697
- I'm sorry.
- Thank you. Thank you.

542
00:29:01,615 --> 00:29:03,407
- Do you have any siblings?
- No.

543
00:29:03,408 --> 00:29:05,952
Uh, I'm an only child,
as was my dad.

544
00:29:05,953 --> 00:29:08,454
And my mom
didn't talk to her sister,

545
00:29:08,455 --> 00:29:11,124
and I hear she's gone now, too.
So, no, it's just me.

546
00:29:12,626 --> 00:29:14,460
That must have been difficult.

547
00:29:14,461 --> 00:29:16,255
Caring for both of them
on your own?

548
00:29:20,259 --> 00:29:21,425
Yeah.

549
00:29:21,426 --> 00:29:23,053
Yeah, it was. But, um...

550
00:29:24,263 --> 00:29:25,555
But, you know, I mean...

551
00:29:26,723 --> 00:29:28,975
we weren't really given
a choice in the matter.

552
00:29:28,976 --> 00:29:31,270
We just had to get
good at it fast, right?

553
00:29:33,563 --> 00:29:34,898
- Yes, we did.
- Hmm.

554
00:29:38,402 --> 00:29:41,404
If you don't mind... me asking,

555
00:29:41,405 --> 00:29:43,406
do you know
why you did wait?

556
00:29:43,407 --> 00:29:46,076
Why you weren't ready
until you were?

557
00:29:49,746 --> 00:29:50,998
I imagine I do.

558
00:29:52,249 --> 00:29:53,250
Yeah.

559
00:29:54,960 --> 00:29:56,336
Uh...

560
00:30:01,758 --> 00:30:03,676
Not that I can't drink alone,

561
00:30:03,677 --> 00:30:06,305
but can I, uh, get you a glass?

562
00:30:09,599 --> 00:30:10,600
Yeah.

563
00:30:12,019 --> 00:30:13,644
Thank you.

564
00:31:00,025 --> 00:31:02,486
Oh. What did she do here?

565
00:31:03,487 --> 00:31:05,488
- Good morning.
- Oh, good morning.

566
00:31:05,489 --> 00:31:08,074
Well, I'm afraid
it was overwatered,

567
00:31:08,075 --> 00:31:09,742
so I'm just gonna
let the leaves

568
00:31:09,743 --> 00:31:11,869
and the roots dry out
a little bit.

569
00:31:11,870 --> 00:31:13,412
It's worth a shot.

570
00:31:13,413 --> 00:31:15,581
Oh, and I, um,
I emptied your dishwasher,

571
00:31:15,582 --> 00:31:18,250
but I wasn't sure
where those platters went.

572
00:31:18,251 --> 00:31:20,336
And I made some coffee.

573
00:31:20,337 --> 00:31:22,546
What happened to just
focusing on the succulent?

574
00:31:22,547 --> 00:31:23,881
I'm sorry,
I couldn't help myself.

575
00:31:23,882 --> 00:31:25,549
I kinda get off on this stuff,

576
00:31:25,550 --> 00:31:27,719
and I instantly regret
saying "get off."

577
00:31:29,262 --> 00:31:32,056
And did you "get off"
on feeding the cat, too?

578
00:31:32,057 --> 00:31:34,558
Uh, yes.
Again, sorry, I just--

579
00:31:34,559 --> 00:31:36,394
I noticed the bowl was empty.

580
00:31:36,395 --> 00:31:37,770
Well, that one's
all for naught.

581
00:31:37,771 --> 00:31:39,856
The cat was carried off
by an owl, so...

582
00:31:42,192 --> 00:31:44,777
- Wait, what?
- Yeah, he was sunning
out on the patio.

583
00:31:44,778 --> 00:31:48,155
An owl swooped down,
and off they went.

584
00:31:48,156 --> 00:31:50,283
All that was left
was a piece of his tail.

585
00:31:51,284 --> 00:31:53,036
- That's a thing?
- All the time.

586
00:31:53,745 --> 00:31:57,540
Henry insisted we leave
the bowl out because,

587
00:31:57,541 --> 00:31:59,375
I don't know,
maybe he thought the owl

588
00:31:59,376 --> 00:32:01,710
would circle back
and drop the cat off?

589
00:32:04,047 --> 00:32:05,798
I'm sorry, that's horrible.

590
00:32:05,799 --> 00:32:07,592
The act of it, yes, but...

591
00:32:09,177 --> 00:32:11,263
Barnaby only really
loved Henry, so...

592
00:32:13,223 --> 00:32:14,974
I'm thinking
this is a good thing.

593
00:32:14,975 --> 00:32:16,393
They're together again.

594
00:32:25,444 --> 00:32:27,487
That goes down there,
and that in the corner.

595
00:32:28,613 --> 00:32:29,614
Yes.

596
00:32:35,579 --> 00:32:36,955
Any word from Tyler?

597
00:32:38,582 --> 00:32:40,624
Yeah, um, yeah, sorry.

598
00:32:40,625 --> 00:32:44,087
It's-- It's-- It's not safe, unfortunately.

599
00:32:45,088 --> 00:32:47,257
And I'm sorry,
I should have mentioned.

600
00:32:54,931 --> 00:32:56,682
Diane!

601
00:32:56,683 --> 00:32:58,434
-  Oh, shit.
- Diane!

602
00:32:58,435 --> 00:32:59,936
Oh.

603
00:33:00,937 --> 00:33:03,481
- Diane.
- Oh. Hi, Judith.

604
00:33:03,482 --> 00:33:04,982
- Hi.
- Love the turquoise.

605
00:33:04,983 --> 00:33:06,692
Oh, thanks. Can't get enough.

606
00:33:06,693 --> 00:33:08,903
- Seems like it.
- Yes.

607
00:33:08,904 --> 00:33:10,279
This is Judith,
my next door neighbor.

608
00:33:10,280 --> 00:33:12,114
And this is Jamie.

609
00:33:12,115 --> 00:33:13,782
A gift from my son.

610
00:33:13,783 --> 00:33:15,451
Oh!

611
00:33:15,452 --> 00:33:17,536
That's very sweet.
Nice to meet you.

612
00:33:17,537 --> 00:33:18,788
Nice to meet you.

613
00:33:20,123 --> 00:33:21,499
And how are you?

614
00:33:21,500 --> 00:33:23,709
I'm doing okay, thank you.

615
00:33:23,710 --> 00:33:26,296
Well, I hate to pile on
more troubling news.

616
00:33:27,380 --> 00:33:29,006
Yeah. My Chipper is missing.

617
00:33:29,007 --> 00:33:30,883
Oh, no, that is more troubling.

618
00:33:30,884 --> 00:33:32,968
Yes, it's my chihuahua.

619
00:33:32,969 --> 00:33:34,136
- Oh.
- Mix.

620
00:33:34,137 --> 00:33:36,555
I mean, purebred, uh, mix.

621
00:33:36,556 --> 00:33:37,973
Wow.

622
00:33:37,974 --> 00:33:40,142
Trying to stay positive.

623
00:33:40,143 --> 00:33:43,020
You know, gotta keep
hope alive.

624
00:33:43,021 --> 00:33:44,314
You know.

625
00:33:46,149 --> 00:33:48,984
- I do know.
- Well, if either of you see him,

626
00:33:48,985 --> 00:33:50,653
just give me a call.

627
00:33:50,654 --> 00:33:52,363
- Sure. Oh.
- And if I don't answer,

628
00:33:52,364 --> 00:33:54,865
of course I'll call right back,
but I'll probably answer.

629
00:33:54,866 --> 00:33:56,659
- Oh.
- And all prayers welcome.

630
00:33:56,660 --> 00:33:58,160
- Sure.
- Thank you so much.

631
00:33:58,161 --> 00:34:00,329
- God bless.
-  Bye-bye.

632
00:34:00,330 --> 00:34:03,332
Ooh, Marci! Hello, girl!

633
00:34:03,333 --> 00:34:04,833
Hold up.

634
00:34:04,834 --> 00:34:07,211
Diane, I think her dog--

635
00:34:07,212 --> 00:34:09,714
Yeah, a hawk.
I saw it happen from the window.

636
00:34:11,967 --> 00:34:14,176
- Should we tell her?
- You heard her.

637
00:34:14,177 --> 00:34:15,679
She needs to keep hope alive.

638
00:34:16,680 --> 00:34:18,681
-  Oh, thank you.
-  Of course.

639
00:34:18,682 --> 00:34:23,018
I'm beginning to understand this
whole green chile obsession.

640
00:34:23,019 --> 00:34:24,688
It's basically a cult.

641
00:34:26,731 --> 00:34:28,358
Henry couldn't get enough, either.

642
00:34:30,527 --> 00:34:34,530
Oh, do you want to start a--
a list of things we need to do?

643
00:34:34,531 --> 00:34:37,408
I have one. Henry made it.

644
00:34:37,409 --> 00:34:39,285
- Oh.
- He found it
to be one of the perks

645
00:34:39,286 --> 00:34:40,704
of knowing his "end date."

646
00:34:41,705 --> 00:34:42,871
His words.

647
00:34:42,872 --> 00:34:44,040
I haven't opened it.

648
00:34:45,542 --> 00:34:48,335
Are you sure you want me to?
I mean, it might be a note.

649
00:34:48,336 --> 00:34:51,423
I was by his side in the end,
we said everything.

650
00:34:52,716 --> 00:34:53,717
Okay.

651
00:34:56,636 --> 00:34:57,637
Alrighty.

652
00:35:00,473 --> 00:35:02,225
Yep. See, just a list.

653
00:35:04,728 --> 00:35:07,730
"Henry's Exit Strategy.

654
00:35:07,731 --> 00:35:09,773
"Number one,
I want a fully stocked bar

655
00:35:09,774 --> 00:35:11,609
"at the reception,
but no champagne.

656
00:35:11,610 --> 00:35:13,987
"I hate it, so no one
toast me with it.

657
00:35:15,238 --> 00:35:17,323
"Number two,
music at the service.

658
00:35:17,324 --> 00:35:19,408
"You know me, Diane.
I don't do subtle.

659
00:35:19,409 --> 00:35:21,285
"So, Beach Boys'
'God Only Knows'

660
00:35:21,286 --> 00:35:23,454
"as the guests arrive.
And as they leave,

661
00:35:23,455 --> 00:35:26,666
Barry White's 'You're the First,
the Last, My Everything.'"

662
00:35:27,751 --> 00:35:31,253
Well, that's not gonna
fly with his church.

663
00:35:31,254 --> 00:35:33,339
Well, his church
hasn't met me yet.

664
00:35:33,340 --> 00:35:34,758
And you haven't met his church.

665
00:35:35,925 --> 00:35:37,926
- Well, then they'll
do it for you.
- No.

666
00:35:37,927 --> 00:35:40,846
They don't know me.
They know of me.

667
00:35:40,847 --> 00:35:43,307
I'd drop Henry off
and pick him up.

668
00:35:43,308 --> 00:35:45,602
Henry made friends here,
I made acquaintances.

669
00:35:46,478 --> 00:35:48,812
Well, then they'll do it
for Henry.

670
00:35:48,813 --> 00:35:49,814
What else?

671
00:35:51,524 --> 00:35:54,818
Uh, "Number three, flowers.
I leave that up to you, Diane.

672
00:35:54,819 --> 00:35:57,697
"Fill the church with whatever
makes you feel New York.

673
00:35:59,282 --> 00:36:00,367
"One stipulation.

674
00:36:02,410 --> 00:36:05,204
You must purchase the flowers
from Doris Kato's cousin."

675
00:36:05,205 --> 00:36:06,664
Are you fucking kidding me?

676
00:36:06,665 --> 00:36:08,123
"Her name is Kathy,
by the way.

677
00:36:08,124 --> 00:36:09,500
I know you weren't listening."

678
00:36:09,501 --> 00:36:10,710
My God.

679
00:36:11,795 --> 00:36:13,045
- "Number four."
- What?

680
00:36:13,046 --> 00:36:15,173
Invite Kathy to the service?

681
00:36:17,509 --> 00:36:18,968
"Finish my painting."

682
00:36:24,015 --> 00:36:26,517
Well, that's not happening.
I can't paint.

683
00:36:26,518 --> 00:36:29,061
"It doesn't matter
that you can't paint, Diane.

684
00:36:29,062 --> 00:36:30,689
"Painting brought us together.

685
00:36:31,648 --> 00:36:33,692
I want you to finish
what I couldn't."

686
00:36:34,734 --> 00:36:36,568
Well...

687
00:36:36,569 --> 00:36:38,488
It is finished.
That's how I want it.

688
00:36:40,699 --> 00:36:42,324
Well, it might be cool
to have some--

689
00:36:42,325 --> 00:36:44,160
Are there any other numbers,
or is that it?

690
00:36:52,210 --> 00:36:54,878
Can you be done?
We've got a lot to do.

691
00:36:54,879 --> 00:36:57,381
Yeah, I-- yeah, I can be done.

692
00:36:57,382 --> 00:36:58,383
Hello?

693
00:37:00,051 --> 00:37:03,178
I just want to reiterate, again,
how very honored I am

694
00:37:03,179 --> 00:37:04,847
to be entrusted
with these arrangements.

695
00:37:04,848 --> 00:37:06,515
Well, that's the hope.
But I should warn you,

696
00:37:06,516 --> 00:37:08,267
my husband was very specific.

697
00:37:08,268 --> 00:37:10,436
He wants to feel New York,
so I'm not sure if you even--

698
00:37:10,437 --> 00:37:12,271
Of course. Spring? Summer?

699
00:37:12,272 --> 00:37:15,190
- What was his favorite season?
- Spring. But specifically,

700
00:37:15,191 --> 00:37:17,192
- it should include tulips.
- We should start with my tulips.

701
00:37:17,193 --> 00:37:18,694
And I'm gonna want
a wide variety of colors--

702
00:37:18,695 --> 00:37:19,778
You won't believe
all the colors.

703
00:37:19,779 --> 00:37:21,280
Well, it's one thing to say it.

704
00:37:21,281 --> 00:37:23,532
But you need to see them.
Of course.

705
00:37:28,413 --> 00:37:29,788
Your signature, please.

706
00:37:29,789 --> 00:37:31,875
And just the deposit
is due today.

707
00:37:32,709 --> 00:37:34,585
Um, Kathy,
the succulent,

708
00:37:34,586 --> 00:37:36,879
the one that Henry
and Diane bought here,

709
00:37:36,880 --> 00:37:38,422
um, it's not doing well.

710
00:37:38,423 --> 00:37:40,299
- Oh, no.
-  I know.

711
00:37:40,300 --> 00:37:42,469
I know, and I'm wondering
if maybe it wasn't in the...

712
00:37:43,595 --> 00:37:46,263
healthiest of conditions
when they got it?

713
00:37:46,264 --> 00:37:49,141
'Cause it doesn't seem like
they did anything wrong.

714
00:37:49,142 --> 00:37:51,477
And it's likely Diane
will be able to save it,

715
00:37:51,478 --> 00:37:54,396
- but it's just, you know,
it's a little disappointing.
-  Of course.

716
00:37:54,397 --> 00:37:56,273
- I-- I'm so sorry.
-  No, no, no.

717
00:37:56,274 --> 00:37:58,776
I only mention it
because of Henry.

718
00:37:58,777 --> 00:38:00,652
Because he just--
he loved plants,

719
00:38:00,653 --> 00:38:03,406
and they were very much
a passion of his.

720
00:38:04,449 --> 00:38:06,617
And your cousin
recommended you.

721
00:38:06,618 --> 00:38:08,160
No. Say no more.

722
00:38:08,161 --> 00:38:09,912
Please, let me try
and make it right.

723
00:38:09,913 --> 00:38:11,079
30% off.

724
00:38:11,080 --> 00:38:13,415
What? No. Oh, Kathy.

725
00:38:13,416 --> 00:38:15,001
- No, I insist.
- Thank you. Well, thank you.

726
00:38:17,629 --> 00:38:19,588
Take your victory lap quickly.

727
00:38:19,589 --> 00:38:21,423
Can you believe
this cold weather?

728
00:38:21,424 --> 00:38:24,092
I mean, I've been here a while,
but when you hear "desert,"

729
00:38:24,093 --> 00:38:25,511
- you think...
-  It's gotta be hot!

730
00:38:25,512 --> 00:38:26,596
- No.
- I know.

731
00:38:29,849 --> 00:38:31,809
So, maybe in a day or so,
we'll just give it

732
00:38:31,810 --> 00:38:33,436
a little misting.

733
00:38:35,313 --> 00:38:37,356
Are you picking out
some photos to display?

734
00:38:37,357 --> 00:38:39,942
Yes, I do have some ideas
for my husband's funeral.

735
00:38:41,945 --> 00:38:43,487
Oh, wow.

736
00:38:43,488 --> 00:38:44,489
Tyler.

737
00:38:46,115 --> 00:38:47,366
Yep.

738
00:38:47,367 --> 00:38:48,785
Always adorable.

739
00:38:57,627 --> 00:38:59,002
Aw.

740
00:38:59,003 --> 00:39:01,839
Tyler has this one
framed in his house.

741
00:39:01,840 --> 00:39:03,841
Mm.

742
00:39:03,842 --> 00:39:05,342
Has he told you
a lot about his dad?

743
00:39:05,343 --> 00:39:06,636
Oh, yeah.

744
00:39:08,471 --> 00:39:09,972
I mean, mentioned, really.

745
00:39:09,973 --> 00:39:11,307
I mean, just like pieces, not...

746
00:39:12,475 --> 00:39:15,394
Well, I'll have to give you
more photos of them

747
00:39:15,395 --> 00:39:16,729
to take back to LA.

748
00:39:18,314 --> 00:39:19,691
For sure.

749
00:39:21,234 --> 00:39:22,818
Who's this kid?

750
00:39:22,819 --> 00:39:25,237
There's a lot of pictures
of them together.

751
00:39:25,238 --> 00:39:27,406
Is he a-- Is he a cousin?

752
00:39:27,407 --> 00:39:29,491
No, that's Bobby,
his first boyfriend.

753
00:39:34,747 --> 00:39:36,164
What?

754
00:39:36,165 --> 00:39:37,166
No!

755
00:39:38,167 --> 00:39:39,419
They're like, what, 11?

756
00:39:40,336 --> 00:39:41,837
Ten.

757
00:39:41,838 --> 00:39:43,213
They didn't say
they were boyfriends,

758
00:39:43,214 --> 00:39:44,673
but I knew.

759
00:39:44,674 --> 00:39:46,842
I actually caught them once.
They didn't see me,

760
00:39:46,843 --> 00:39:48,760
but yeah,
I caught them exploring.

761
00:39:48,761 --> 00:39:50,263
Nothing scandalous.

762
00:39:52,015 --> 00:39:54,016
- That had to be rough.
- Why?

763
00:39:54,017 --> 00:39:55,851
I told you,
I always knew he was gay.

764
00:39:55,852 --> 00:39:57,895
Well, it's one thing to know,
it's another thing to see them--

765
00:39:57,896 --> 00:39:59,521
I mean, what did you even say?

766
00:39:59,522 --> 00:40:02,232
I said nothing, to this day.

767
00:40:02,233 --> 00:40:04,526
I never wanted him to feel
that anything was wrong

768
00:40:04,527 --> 00:40:06,863
with what they were doing
or what they might be feeling.

769
00:40:10,283 --> 00:40:11,784
Wow, that's, um...

770
00:40:13,953 --> 00:40:15,038
Okay.

771
00:40:15,788 --> 00:40:18,707
So, uh, are Tyler
and Bobby still in touch?

772
00:40:18,708 --> 00:40:20,709
- I imagine so. Why?
- I don't know.

773
00:40:20,710 --> 00:40:23,046
You know, he was cute.
At least then.

774
00:40:23,755 --> 00:40:27,299
He's hot now.
Big-time interior designer.

775
00:40:27,300 --> 00:40:29,301
Great taste.

776
00:40:29,302 --> 00:40:31,386
He actually lives in LA, too.

777
00:40:31,387 --> 00:40:33,764
I'm surprised
you've never met him.

778
00:40:33,765 --> 00:40:36,224
I mean, you know,
Tyler doesn't include me

779
00:40:36,225 --> 00:40:37,267
in all of his circles,

780
00:40:37,268 --> 00:40:39,645
and he does not want
for friends.

781
00:40:39,646 --> 00:40:42,940
I imagine he does not want for
more than just friends, either.

782
00:40:42,941 --> 00:40:44,942
Not if he's still like he was
when he came out.

783
00:40:44,943 --> 00:40:46,735
Maybe even before he came out.

784
00:40:46,736 --> 00:40:48,570
I don't know, I just know
there was a revolving door

785
00:40:48,571 --> 00:40:50,072
of men who fell for Tyler.

786
00:40:52,450 --> 00:40:55,745
Well, maybe one day Tyler
will introduce you to Bobby.

787
00:40:57,455 --> 00:40:58,997
Yeah.
If he does, he does.

788
00:40:58,998 --> 00:40:59,999
Mm.

789
00:41:02,710 --> 00:41:05,088
So, have you ever gone
through the revolving door?

790
00:41:06,255 --> 00:41:07,589
What?

791
00:41:07,590 --> 00:41:09,425
Tyler's revolving door.

792
00:41:10,510 --> 00:41:13,804
- No, we're just friends.
- Not even for a night?

793
00:41:13,805 --> 00:41:17,099
The night you two met,
when you "offered yourself up"?

794
00:41:17,100 --> 00:41:19,769
That's not...
I went home alone.

795
00:41:20,812 --> 00:41:22,854
No, Tyler and I agreed
from early on

796
00:41:22,855 --> 00:41:26,650
that our relationship
was different, what with work.

797
00:41:26,651 --> 00:41:28,987
Oh, so there was
talk of it, though?

798
00:41:30,029 --> 00:41:32,239
- Oh, inevitably.
- Inevitably?

799
00:41:32,240 --> 00:41:34,282
Inevitably. You know, you spend
a lot of time with someone,

800
00:41:34,283 --> 00:41:36,326
you get to know them,
you start to care for them.

801
00:41:36,327 --> 00:41:38,829
Yeah, you can inevitably
start to wonder.

802
00:41:38,830 --> 00:41:41,164
- And you did?
- Well, we both did.

803
00:41:41,165 --> 00:41:43,625
We both wondered,
but we agreed,

804
00:41:43,626 --> 00:41:45,460
uh, we decided on friendship.

805
00:41:45,461 --> 00:41:46,921
- Who decided?
- We both did.

806
00:41:47,964 --> 00:41:49,965
- Quit trying
to cut him out of this.
- No, I-- I...

807
00:41:49,966 --> 00:41:51,466
I just-- I know Tyler

808
00:41:51,467 --> 00:41:53,136
in relationships.
I don't know you.

809
00:41:54,303 --> 00:41:56,388
Well, rest assured,
we went down that road together,

810
00:41:56,389 --> 00:41:58,015
and we got off
that road together.

811
00:41:58,016 --> 00:41:59,641
-  Mm-hmm.
- At a certain point,

812
00:41:59,642 --> 00:42:01,184
I expressed feelings for Tyler,

813
00:42:01,185 --> 00:42:03,562
and Tyler in turn
expressed feelings for me,

814
00:42:03,563 --> 00:42:06,023
but he also admitted
he wasn't there yet

815
00:42:06,024 --> 00:42:08,233
and wasn't ready
for a relationship.

816
00:42:08,234 --> 00:42:10,610
Oh, so you went further down
the road than he did?

817
00:42:10,611 --> 00:42:12,696
- Oh, my God.
- I'm just trying to clarify.

818
00:42:12,697 --> 00:42:14,156
No, you're trying
to interrogate,

819
00:42:14,157 --> 00:42:16,324
and there's nothing
to interrogate.

820
00:42:16,325 --> 00:42:17,492
I know my life, Diane.

821
00:42:17,493 --> 00:42:19,411
I know my life with Tyler.
Trust me.

822
00:42:19,412 --> 00:42:20,495
- Understood.
- Thank you.

823
00:42:20,496 --> 00:42:22,039
We'll just leave it
at that, then.

824
00:42:22,040 --> 00:42:24,291
- Great.
- You expressed your feelings.

825
00:42:24,292 --> 00:42:27,002
Tyler had similar ones,
but he wasn't there yet.

826
00:42:27,003 --> 00:42:30,673
And at a certain point,
you decided to just be friends.

827
00:42:33,009 --> 00:42:34,634
There's a little more
to it than that.

828
00:42:34,635 --> 00:42:37,220
Well, that's all I know.
Maybe we do a charcuterie board.

829
00:42:37,221 --> 00:42:39,014
At a certain point,
Tyler did say

830
00:42:39,015 --> 00:42:40,724
he was open to an "us."

831
00:42:40,725 --> 00:42:42,184
I don't have to be
in the know.

832
00:42:42,185 --> 00:42:43,643
Well, this is just
so you understand.

833
00:42:43,644 --> 00:42:45,187
This was after we decided
on friendship.

834
00:42:45,188 --> 00:42:47,064
It was actually
a good while after.

835
00:42:47,065 --> 00:42:48,398
Okay.

836
00:42:48,399 --> 00:42:50,609
It was on my birthday, actually.

837
00:42:50,610 --> 00:42:53,779
Tyler took me to dinner,
and that's when he said it.

838
00:42:53,780 --> 00:42:56,198
Out of nowhere, he said
he was open to an "us,"

839
00:42:56,199 --> 00:42:58,533
and I was taken aback.

840
00:42:58,534 --> 00:43:00,869
I mean, in a good way.
And I smiled

841
00:43:00,870 --> 00:43:03,830
and said something like,
"I would love that."

842
00:43:03,831 --> 00:43:07,209
And then, we proceeded
to have a very nice dinner.

843
00:43:07,210 --> 00:43:09,419
And then, I went back
to my apartment,

844
00:43:09,420 --> 00:43:14,050
and I woke up to a voicemail
from Tyler the next day...

845
00:43:16,302 --> 00:43:17,804
taking it all back.

846
00:43:20,932 --> 00:43:23,266
Yeah, Tyler said he got home
and he panicked,

847
00:43:23,267 --> 00:43:25,936
and apologized that this
was all happening

848
00:43:25,937 --> 00:43:27,896
on my birthday.

849
00:43:27,897 --> 00:43:30,398
Uh, but yeah,
he was still conflicted.

850
00:43:30,399 --> 00:43:33,653
- About what?
- About the idea of me with him.

851
00:43:34,612 --> 00:43:36,780
We all have types.

852
00:43:36,781 --> 00:43:38,657
It's just the way it is.

853
00:43:38,658 --> 00:43:40,951
And Tyler was worried
that he would ultimately end up

854
00:43:40,952 --> 00:43:43,162
just hurting me
and ruining our friendship.

855
00:43:44,080 --> 00:43:46,081
Needless to say,
I was pissed and I told him

856
00:43:46,082 --> 00:43:48,292
I needed to take
some time alone...

857
00:43:49,502 --> 00:43:50,919
and that I didn't wanna
hear from him,

858
00:43:50,920 --> 00:43:52,671
and he was not
to reach out to me.

859
00:43:52,672 --> 00:43:54,131
And he said he understood.

860
00:43:54,132 --> 00:43:55,924
I mean, he had no choice
but to understand.

861
00:43:55,925 --> 00:43:57,425
And he was also to understand

862
00:43:57,426 --> 00:43:59,094
that if I was to come back,

863
00:43:59,095 --> 00:44:00,971
it would be on my terms.

864
00:44:00,972 --> 00:44:03,181
- And you came back?
- Yeah.

865
00:44:03,182 --> 00:44:06,309
But in the way
that I wanted to-- needed to.

866
00:44:06,310 --> 00:44:08,979
And you're okay with that?
With things between you two

867
00:44:08,980 --> 00:44:10,522
not being the way you want?

868
00:44:10,523 --> 00:44:11,941
Yeah, obviously.
I'm here.

869
00:44:13,192 --> 00:44:15,443
Okay. Just making sure.

870
00:44:15,444 --> 00:44:17,446
I know it's not easy
to let go of my son.

871
00:44:36,549 --> 00:44:38,049
- You got it?
- Yep.

872
00:44:38,050 --> 00:44:39,051
Alright.

873
00:44:47,393 --> 00:44:49,060
- Did you move the painting?
- I did.

874
00:44:49,061 --> 00:44:50,562
I thought maybe you would
want it out of the way.

875
00:44:50,563 --> 00:44:52,147
No, I need it where it was.
Put it back.

876
00:44:52,148 --> 00:44:53,149
Please.

877
00:44:54,483 --> 00:44:56,694
- Of course. I'm sorry.
- It's alright.

878
00:45:03,826 --> 00:45:07,371
How do you feel about me
boxing some of that up?

879
00:45:08,915 --> 00:45:12,083
I could look into some
take-back programs.

880
00:45:12,084 --> 00:45:13,960
That's what I did
with my parents' medication.

881
00:45:13,961 --> 00:45:16,379
It's just a place
to properly dispose of it.

882
00:45:16,380 --> 00:45:17,381
Fine.

883
00:45:19,383 --> 00:45:21,384
Wow, that's a great picture
of Henry.

884
00:45:21,385 --> 00:45:23,720
Is it-- is that your place
in New York?

885
00:45:23,721 --> 00:45:25,680
Loft in Chelsea.

886
00:45:25,681 --> 00:45:27,724
-  So, these are all
of your choices?
-  Mm-hmm.

887
00:45:27,725 --> 00:45:29,392
Okay.

888
00:45:29,393 --> 00:45:31,603
- What?
- Nothing.

889
00:45:31,604 --> 00:45:35,190
No, go ahead.
"Get off" on your opinion.

890
00:45:35,191 --> 00:45:36,942
It just seems like it's
a lot of Henry

891
00:45:36,943 --> 00:45:38,610
from your time back east.

892
00:45:38,611 --> 00:45:42,614
- Where we spent 26 years.
- Well, and here for over three,

893
00:45:42,615 --> 00:45:44,407
and a lot of the people
who are gonna be attending--

894
00:45:44,408 --> 00:45:47,494
This is not about them.
This is about Henry.

895
00:45:47,495 --> 00:45:50,122
And New York was
our happy place, not just mine.

896
00:45:54,252 --> 00:45:56,087
- Diane, it's okay to embrace--
- This is Henry!

897
00:46:02,885 --> 00:46:03,886
Yes.

898
00:46:11,727 --> 00:46:13,395
With my parents,

899
00:46:13,396 --> 00:46:17,357
I remember I just--
I had the hardest time

900
00:46:17,358 --> 00:46:19,609
picking out pictures of them
to display.

901
00:46:19,610 --> 00:46:22,780
And I'm just speaking
for myself here.

902
00:46:24,907 --> 00:46:27,659
You know, I just wanted
to see them at their best.

903
00:46:27,660 --> 00:46:30,495
And then, I would look at these
pictures that I had taken later

904
00:46:30,496 --> 00:46:32,580
when their bodies had been--

905
00:46:32,581 --> 00:46:35,500
When I knew
what was happening in there.

906
00:46:35,501 --> 00:46:37,085
And these--
and these pictures were just--

907
00:46:37,086 --> 00:46:39,004
It was little stuff,
candid things, you know.

908
00:46:39,005 --> 00:46:41,966
It was them laughing,
or reading, or...

909
00:46:42,967 --> 00:46:44,843
sitting on the porch
or the couch

910
00:46:44,844 --> 00:46:46,429
holding hands and...

911
00:46:48,764 --> 00:46:51,558
I don't know, I guess I realized
those were the moments

912
00:46:51,559 --> 00:46:53,853
that I was really seeing them
at their best.

913
00:46:55,771 --> 00:46:57,940
That despite everything,
they were just...

914
00:46:59,442 --> 00:47:00,443
being.

915
00:47:04,697 --> 00:47:06,281
- Okay.
- What?

916
00:47:06,282 --> 00:47:08,158
No, I hear you.

917
00:47:08,159 --> 00:47:09,659
It's just a thought.

918
00:47:09,660 --> 00:47:11,620
No, you have a very good point.

919
00:47:23,966 --> 00:47:25,343
- Oh, thank you.
- Sure.

920
00:47:26,427 --> 00:47:28,345
If you need another blanket,
just let me know.

921
00:47:28,346 --> 00:47:30,513
Oh, no, I'm sure
that's-- that's fine.

922
00:47:30,514 --> 00:47:33,808
- Thank you very much.
- I appreciate you being so open

923
00:47:33,809 --> 00:47:35,226
about your parents.

924
00:47:35,227 --> 00:47:36,395
Of course.

925
00:47:42,985 --> 00:47:45,237
For me, toward the end
with Henry...

926
00:47:46,238 --> 00:47:48,490
we-- we didn't know
it was the end.

927
00:47:48,491 --> 00:47:50,993
And had I known,
I would never have...

928
00:47:52,536 --> 00:47:55,330
One night,
Henry had taken a fall.

929
00:47:55,331 --> 00:47:58,166
He had been sleeping
out here for a while.

930
00:47:58,167 --> 00:48:00,335
Navigating had become difficult.

931
00:48:00,336 --> 00:48:02,837
And he fell trying
to get to the bathroom.

932
00:48:02,838 --> 00:48:05,132
I was sleeping in--
in our bedroom.

933
00:48:06,175 --> 00:48:10,179
His voice had become weak
and gravelly by then, so...

934
00:48:13,849 --> 00:48:15,726
I don't know how long
he had been...

935
00:48:29,031 --> 00:48:32,034
So, I don't know how long he had
been calling out for help.

936
00:48:34,036 --> 00:48:36,621
He had soiled himself,
and I tried to get him up.

937
00:48:36,622 --> 00:48:38,706
I couldn't,
so I ran to the neighbors,

938
00:48:38,707 --> 00:48:41,251
the newer neighbors
just a few doors down.

939
00:48:41,252 --> 00:48:42,752
Uh, Henry knew them.

940
00:48:42,753 --> 00:48:45,548
Of course,
I hadn't even bothered to...

941
00:48:48,717 --> 00:48:51,928
I pounded on the door,

942
00:48:51,929 --> 00:48:53,638
and the young man answers.

943
00:48:56,058 --> 00:48:57,893
Chris, I should say his name.
Chris.

944
00:48:58,936 --> 00:49:00,104
I don't think I...

945
00:49:02,148 --> 00:49:03,940
explained much,
maybe three words,

946
00:49:03,941 --> 00:49:05,483
"Henry had fallen,"

947
00:49:05,484 --> 00:49:07,068
and Chris was already
on his way.

948
00:49:07,069 --> 00:49:08,653
He came right in,
he swooped Henry up

949
00:49:08,654 --> 00:49:10,655
like nothing, like air.

950
00:49:10,656 --> 00:49:11,907
And Henry said...

951
00:49:12,950 --> 00:49:15,577
"My Prince Charming, you came."

952
00:49:18,080 --> 00:49:20,123
Chris laughed
and Henry laughed,

953
00:49:20,124 --> 00:49:23,252
and I said, "Well,
that's a stupid fucking joke."

954
00:49:24,503 --> 00:49:26,088
I yelled it, actually.

955
00:49:27,256 --> 00:49:28,756
I was so mad,

956
00:49:28,757 --> 00:49:31,509
so mad at having to make
everything bearable.

957
00:49:31,510 --> 00:49:33,761
And-- and this is just
so you understand

958
00:49:33,762 --> 00:49:35,431
why I need that painting there.

959
00:49:37,141 --> 00:49:38,516
'Cause I hate it.

960
00:49:38,517 --> 00:49:40,768
Like I hated that joke,

961
00:49:40,769 --> 00:49:43,271
because it reminds me
of how I was.

962
00:49:43,272 --> 00:49:45,106
I-I don't see the beauty
of him painting it.

963
00:49:45,107 --> 00:49:48,651
I see the tragedy of him
not finishing it.

964
00:49:48,652 --> 00:49:52,071
I see me hating his body because
it wouldn't listen to him,

965
00:49:52,072 --> 00:49:54,657
hating how long it took him
to put on his seat belt,

966
00:49:54,658 --> 00:49:56,701
or to find the breath
to tell a story

967
00:49:56,702 --> 00:49:58,786
he told so many times before.

968
00:49:58,787 --> 00:50:00,538
I see me...

969
00:50:00,539 --> 00:50:02,624
...angry and frustrated
and short,

970
00:50:02,625 --> 00:50:04,043
and I see Henry...

971
00:50:05,794 --> 00:50:08,297
patient and joyful and loving...

972
00:50:09,340 --> 00:50:11,799
all for me so <i>I'd</i> feel better.

973
00:50:11,800 --> 00:50:13,302
The one who wasn't dying.

974
00:50:14,970 --> 00:50:17,972
When I look at that,
I see me still here

975
00:50:17,973 --> 00:50:20,141
without the only man
who ever truly knew me,

976
00:50:20,142 --> 00:50:22,560
everything about me,

977
00:50:22,561 --> 00:50:25,022
and stayed despite that.

978
00:50:26,482 --> 00:50:28,192
I need that there so I see me.

979
00:50:32,154 --> 00:50:33,613
Good night.

980
00:51:16,198 --> 00:51:18,032
I selected a few options
for scripture readings

981
00:51:18,033 --> 00:51:21,869
for the service, ones that
I know Henry was fond of

982
00:51:21,870 --> 00:51:24,455
- from our Bible study class.
- Okay.

983
00:51:24,456 --> 00:51:27,041
There's John 15:11.

984
00:51:27,042 --> 00:51:29,877
"That My joy
may remain in you

985
00:51:29,878 --> 00:51:31,714
and that your joy may be full."

986
00:51:32,715 --> 00:51:35,300
- Well--
- There's also John 14,
one through three--

987
00:51:35,301 --> 00:51:37,719
Okay, I will trust you
with the Bible stuff.

988
00:51:37,720 --> 00:51:39,637
Uh, one area
that is very import--

989
00:51:39,638 --> 00:51:42,223
Sorry I'm late.

990
00:51:42,224 --> 00:51:44,142
Diane, you know Judith?

991
00:51:44,143 --> 00:51:45,393
Of course.

992
00:51:45,394 --> 00:51:47,312
Judith is our choir director.

993
00:51:47,313 --> 00:51:48,563
Let's get this
party started.

994
00:51:48,564 --> 00:51:49,897
Okay. Hey, neighbor.

995
00:51:49,898 --> 00:51:51,608
And seeing that Henry
was a beloved member

996
00:51:51,609 --> 00:51:53,234
of our choir,

997
00:51:53,235 --> 00:51:55,987
I know that music selection
needs to be special.

998
00:51:55,988 --> 00:51:58,573
Yes, a-actually, that--
that's what I was...

999
00:51:58,574 --> 00:52:00,908
- Henry was very specific.
-  Even better.

1000
00:52:00,909 --> 00:52:03,620
Yeah, he wants the Beach Boys'
"God Only Knows"

1001
00:52:03,621 --> 00:52:05,580
as people arrive,

1002
00:52:05,581 --> 00:52:07,957
and "You're the First,
My Last, My Everything"

1003
00:52:07,958 --> 00:52:09,500
as they leave.

1004
00:52:09,501 --> 00:52:11,794
- That's, uh, Barry White. Yes.
- Yes.

1005
00:52:11,795 --> 00:52:13,921
Barry White.
Wonderful talent.

1006
00:52:13,922 --> 00:52:16,424
-  Well...
- And I mention this

1007
00:52:16,425 --> 00:52:17,592
because of Henry.

1008
00:52:17,593 --> 00:52:19,510
Music was his passion.

1009
00:52:19,511 --> 00:52:21,846
Singing brought him
immense joy.

1010
00:52:21,847 --> 00:52:25,308
Typically, only traditional
hymns are used

1011
00:52:25,309 --> 00:52:27,602
- because-- No, listen--
- Seeing-- seeing as
how much Henry

1012
00:52:27,603 --> 00:52:29,187
was a part of this church,

1013
00:52:29,188 --> 00:52:31,105
and how much the church
meant to him,

1014
00:52:31,106 --> 00:52:32,649
to not have these songs

1015
00:52:32,650 --> 00:52:34,985
would just be
a huge disappointment.

1016
00:52:35,944 --> 00:52:37,196
Well, um...

1017
00:52:38,322 --> 00:52:41,824
These are lovely
and spirited choices, Diane.

1018
00:52:41,825 --> 00:52:43,952
And one has "God" in the title.

1019
00:52:44,787 --> 00:52:46,663
Yes, but, um,

1020
00:52:46,664 --> 00:52:49,667
may I suggest something
more appropriate?

1021
00:52:50,584 --> 00:52:54,296
I mean, that I know Henry
would love to hear us all sing.

1022
00:52:55,464 --> 00:52:58,633
I'm thinking, uh, "Guide Me,
O Thou Great Redeemer."

1023
00:52:58,634 --> 00:53:00,301
-  Oh. Perfect.
- Oh, it's so good.

1024
00:53:00,302 --> 00:53:03,971
And "Tis So Sweet
to Trust in Jesus."

1025
00:53:03,972 --> 00:53:05,890
-  Mm.
- It's a big hit.

1026
00:53:05,891 --> 00:53:07,518
- Really big hit.
- Yes.

1027
00:53:08,394 --> 00:53:10,521
And how do you know Henry
would love these hymns?

1028
00:53:11,522 --> 00:53:13,648
Because of the joy
I would see on his face

1029
00:53:13,649 --> 00:53:15,566
- when he was singing them.
- Oh.

1030
00:53:15,567 --> 00:53:17,151
Mm, thank you, Judith.

1031
00:53:17,152 --> 00:53:18,653
Of course, yes.

1032
00:53:18,654 --> 00:53:22,324
Thank you for that
big bowl of bullshit.

1033
00:53:23,867 --> 00:53:26,244
Traditional fucking hymns only!

1034
00:53:26,245 --> 00:53:27,412
What?

1035
00:53:27,413 --> 00:53:29,163
Those people
are unbelievable!

1036
00:53:29,164 --> 00:53:30,456
- Who?
- The church!

1037
00:53:30,457 --> 00:53:33,000
They shot down my songs
like I knew they would!

1038
00:53:33,001 --> 00:53:34,252
Okay, just give me a second.

1039
00:53:34,253 --> 00:53:36,839
Yes. Yes.

1040
00:53:37,923 --> 00:53:39,382
Why didn't you wake me up?

1041
00:53:39,383 --> 00:53:40,675
I could have gone with you.

1042
00:53:40,676 --> 00:53:43,261
Because I'm capable!
I wanted to be capable!

1043
00:53:43,262 --> 00:53:45,138
Well, maybe I could
talk to them.

1044
00:53:45,139 --> 00:53:46,848
And do what,
something I couldn't?

1045
00:53:46,849 --> 00:53:48,683
No, I-- Did you
tell 'em about the list?

1046
00:53:48,684 --> 00:53:50,685
Of course I told them
about the list!

1047
00:53:50,686 --> 00:53:53,020
O-Okay, look, you're a little
emotional right now.

1048
00:53:53,021 --> 00:53:55,356
What if I go back there
and then--

1049
00:53:55,357 --> 00:53:56,858
and try to reason with them?

1050
00:53:56,859 --> 00:53:58,359
Good luck with Judith Bibbs.

1051
00:53:58,360 --> 00:53:59,527
Who?

1052
00:53:59,528 --> 00:54:01,029
Do these look
like chihuahua to you?

1053
00:54:01,864 --> 00:54:04,532
Wait. What?

1054
00:54:09,246 --> 00:54:10,247
Diane!

1055
00:54:15,711 --> 00:54:16,712
Diane!

1056
00:54:18,630 --> 00:54:19,882
Diane!

1057
00:54:22,968 --> 00:54:24,218
What are you doing?

1058
00:54:24,219 --> 00:54:25,636
What does it look
like I'm doing?

1059
00:54:25,637 --> 00:54:26,971
I'm ending hope.

1060
00:54:26,972 --> 00:54:29,265
- Are you insane?
- What? I'm giving her closure.

1061
00:54:29,266 --> 00:54:30,850
Well, you're gonna give her
a heart attack.

1062
00:54:30,851 --> 00:54:33,061
Well, she acted like she knew
Henry better than me.

1063
00:54:38,233 --> 00:54:40,818
- Oh, you find this funny?
- Yes! Yes, I do.

1064
00:54:40,819 --> 00:54:43,738
I'm watching a woman
throw chicken bones into a yard,

1065
00:54:43,739 --> 00:54:47,074
hoping that another woman thinks
it's pieces of her chihuahua.

1066
00:54:47,075 --> 00:54:50,162
A chihuahua that got
carried off by a hawk.

1067
00:54:51,079 --> 00:54:52,455
So, yeah.

1068
00:54:52,456 --> 00:54:53,998
Yeah, yeah,
I'm laughing at that.

1069
00:54:53,999 --> 00:54:58,252
Well, that's my--
That's my humor.

1070
00:55:02,758 --> 00:55:05,969
I just wanted it
to be what Henry wanted.

1071
00:55:08,972 --> 00:55:10,098
I know.

1072
00:55:12,768 --> 00:55:14,353
We need to pick up
these bones.

1073
00:55:15,771 --> 00:55:17,480
Okay, let's see.

1074
00:55:17,481 --> 00:55:19,023
That's three over here.

1075
00:55:19,024 --> 00:55:20,233
- There's some more.
- Oh.

1076
00:55:20,234 --> 00:55:21,609
I think that is one.

1077
00:55:21,610 --> 00:55:22,860
- Oh, shit.
- Shit.

1078
00:55:22,861 --> 00:55:23,904
Hey!

1079
00:55:24,655 --> 00:55:26,364
What's going on?

1080
00:55:26,365 --> 00:55:27,782
Nothing, everything's fine.

1081
00:55:27,783 --> 00:55:29,784
Um, we were--

1082
00:55:29,785 --> 00:55:31,869
We were just, um--
I did a...

1083
00:55:31,870 --> 00:55:34,205
Where are you going?

1084
00:55:34,206 --> 00:55:36,290
- Um...
-  I didn't hear her.

1085
00:55:36,291 --> 00:55:39,044
I-- No, I-- I thought I left
my shirt out here.

1086
00:55:39,878 --> 00:55:42,630
But, uh, nope.

1087
00:55:42,631 --> 00:55:44,174
See you, Judy.

1088
00:55:45,133 --> 00:55:46,467
It's Judith.

1089
00:55:49,012 --> 00:55:51,138
Judith so thinks
we're sleeping together.

1090
00:55:52,808 --> 00:55:54,308
If God is kind.

1091
00:56:00,524 --> 00:56:02,484
You can see
so many stars here.

1092
00:56:03,485 --> 00:56:04,486
Yeah.

1093
00:56:05,737 --> 00:56:07,239
This part, I don't hate.

1094
00:56:12,661 --> 00:56:13,829
Do you think you'll stay?

1095
00:56:15,163 --> 00:56:16,999
No. There's nothing here.

1096
00:56:24,423 --> 00:56:27,341
Well, as much as I love
a liquid dinner...

1097
00:56:27,342 --> 00:56:29,677
- Oh, sure.
- Will you take care of the fire?

1098
00:56:29,678 --> 00:56:30,679
Yes.

1099
00:56:34,433 --> 00:56:35,851
Hmm.

1100
00:57:13,889 --> 00:57:17,975
Would it be crazy if we opened
another bottle of wine?

1101
00:57:17,976 --> 00:57:20,896
- Or would that--
- My son wants to know
how I took the news.

1102
00:57:21,939 --> 00:57:23,732
"How'd my mom take the news?"

1103
00:57:25,275 --> 00:57:27,069
I assume he's not coming.

1104
00:57:29,404 --> 00:57:30,405
I was gonna tell you.

1105
00:57:31,490 --> 00:57:33,158
Because it's still not safe?

1106
00:57:33,992 --> 00:57:35,243
Yes, unfortunately.

1107
00:57:38,080 --> 00:57:40,164
- Actually, there's more.
- Okay, well--

1108
00:57:40,165 --> 00:57:41,624
Ah.

1109
00:57:41,625 --> 00:57:44,335
"How'd my mom take the news?
I imagine she's pissed.

1110
00:57:44,336 --> 00:57:45,504
"But I thought about...

1111
00:57:46,755 --> 00:57:49,465
"what you said,
and you're right.

1112
00:57:49,466 --> 00:57:51,842
It's not my responsibility."

1113
00:57:54,596 --> 00:57:56,597
- I can explain.
- Open your phone.

1114
00:57:56,598 --> 00:57:59,100
- I-- Diane, I can't.
- Fuck your cone of silence.

1115
00:57:59,101 --> 00:58:02,019
"Not my responsibility"?
That sounds awfully familiar.

1116
00:58:02,020 --> 00:58:03,145
That's not exactly what I said.

1117
00:58:03,146 --> 00:58:04,480
Well, then let's see
what you said.

1118
00:58:04,481 --> 00:58:05,815
Diane, I can explain.

1119
00:58:05,816 --> 00:58:07,608
Nothing you can explain
is to be trusted.

1120
00:58:07,609 --> 00:58:10,027
This, I'll trust.
Open your phone.

1121
00:58:10,028 --> 00:58:12,113
It's not that easy, Diane, I...

1122
00:58:12,114 --> 00:58:14,156
Great. It is that easy.

1123
00:58:14,157 --> 00:58:15,158
Ah!

1124
00:58:19,371 --> 00:58:20,997
Hmm.

1125
00:58:20,998 --> 00:58:22,332
Quite an exchange.

1126
00:58:23,500 --> 00:58:24,501
Mm-hmm.

1127
00:58:25,293 --> 00:58:26,794
Hm!

1128
00:58:26,795 --> 00:58:27,962
Wow.

1129
00:58:27,963 --> 00:58:30,006
Apparently, they did
get the interview.

1130
00:58:30,007 --> 00:58:32,299
"It was a bit harrowing,

1131
00:58:32,300 --> 00:58:34,885
"but we made it
in and out safely.

1132
00:58:34,886 --> 00:58:36,304
We're back at the hotel."

1133
00:58:37,389 --> 00:58:39,141
I guess you just misspoke.

1134
00:58:40,475 --> 00:58:41,976
- It did become safe.
- Mm-hmm?

1135
00:58:41,977 --> 00:58:43,894
- But then it--
- No, no, no, no, no.
No spoilers.

1136
00:58:49,901 --> 00:58:52,571
Did Tyler actually
ponder coming?

1137
00:58:55,741 --> 00:58:58,200
He asked me what I thought
he should do.

1138
00:58:58,201 --> 00:58:59,327
"He should do."

1139
00:59:00,245 --> 00:59:03,999
"Your responsibility is to you,
Tyler, not anyone else."

1140
00:59:05,333 --> 00:59:07,836
Apparently, that's exactly
what you said. Mm-hmm.

1141
00:59:09,254 --> 00:59:12,424
"I'll te--" Oh.
"I'll tell her it wasn't safe.

1142
00:59:13,341 --> 00:59:16,343
"She already knows
that's a strong possibility.

1143
00:59:16,344 --> 00:59:19,680
I'll handle things here.
It'll be fine."

1144
00:59:19,681 --> 00:59:22,850
You didn't just quiet his mind,
you made up his mind!

1145
00:59:22,851 --> 00:59:24,894
- I didn't make up--
- "I'm grateful for you,

1146
00:59:24,895 --> 00:59:27,063
but I'm bummed
I won't get to see you."

1147
00:59:27,064 --> 00:59:28,564
Aw!

1148
00:59:28,565 --> 00:59:30,441
"Miss you, love you, Jamie."

1149
00:59:30,442 --> 00:59:32,610
"Miss you, love you,
Tyler."

1150
00:59:32,611 --> 00:59:34,279
What a great read!

1151
00:59:42,454 --> 00:59:43,914
- I'm sorry, Diane--
- No!

1152
00:59:47,167 --> 00:59:48,709
I'll, uh, pack my things.

1153
00:59:48,710 --> 00:59:49,710
Why?

1154
00:59:50,879 --> 00:59:52,880
You think your job is done?

1155
00:59:52,881 --> 00:59:56,217
Well, I think,
given the circumstances...

1156
00:59:56,218 --> 00:59:58,135
The circumstances?

1157
00:59:58,136 --> 00:59:59,637
The circumstances!

1158
00:59:59,638 --> 01:00:01,931
The circumstances
haven't changed!

1159
01:00:01,932 --> 01:00:04,475
Just more disappointment.

1160
01:00:04,476 --> 01:00:07,311
That, I...
That, I can manage!

1161
01:00:07,312 --> 01:00:09,063
Plus, like you said,

1162
01:00:09,064 --> 01:00:11,565
"We always knew
this was a strong possibility.

1163
01:00:11,566 --> 01:00:13,734
I'll handle things here.
It'll be fine."

1164
01:00:13,735 --> 01:00:15,236
Your words! So, yeah,

1165
01:00:15,237 --> 01:00:17,155
you can keep
handling things!

1166
01:01:08,790 --> 01:01:11,041
All of that's not gonna
fit in that fridge.

1167
01:01:11,042 --> 01:01:13,043
You're gonna need to transfer
everything out of there

1168
01:01:13,044 --> 01:01:14,546
to the one in the garage.

1169
01:01:26,057 --> 01:01:27,474
I was thinking it might be nice

1170
01:01:27,475 --> 01:01:29,727
to display more of Henry's art
at the reception.

1171
01:01:29,728 --> 01:01:32,021
- That's a great idea.
- We rent a storage unit.

1172
01:01:32,022 --> 01:01:33,647
I wrote down the address.

1173
01:01:33,648 --> 01:01:35,901
Okay, would you, um,
mind putting it on the...

1174
01:01:42,741 --> 01:01:44,158
Got it.

1175
01:03:26,428 --> 01:03:28,429
Diane?

1176
01:03:28,430 --> 01:03:29,514
I made dinner.

1177
01:04:01,671 --> 01:04:03,048
The bartenders confirmed.

1178
01:04:04,299 --> 01:04:07,676
And they can help with, um,
with cleanup, too.

1179
01:04:07,677 --> 01:04:08,678
Good.

1180
01:04:12,640 --> 01:04:14,391
So, what time did you
want to leave for the--

1181
01:04:14,392 --> 01:04:16,977
I got a text from Tyler
a while ago.

1182
01:04:16,978 --> 01:04:17,979
Mm.

1183
01:04:19,481 --> 01:04:21,732
- Okay.
- He said he was thinking of me

1184
01:04:21,733 --> 01:04:24,360
and apologized
that he couldn't be here.

1185
01:04:24,361 --> 01:04:27,154
But he's sending thoughts
and prayers for tomorrow.

1186
01:04:27,155 --> 01:04:29,699
He also said he would check in
when he got back.

1187
01:04:30,742 --> 01:04:32,785
- That's great.
- Yeah, it's great

1188
01:04:32,786 --> 01:04:35,497
if you just ignore the fact
that it's all a lie.

1189
01:04:36,373 --> 01:04:38,665
Oh, and he sent
one last sentence.

1190
01:04:38,666 --> 01:04:41,503
His usual.
"Miss you and love you, Mom."

1191
01:04:43,505 --> 01:04:46,673
You get that one, too.
I remember reading that.

1192
01:04:46,674 --> 01:04:49,718
At first, I thought it peculiar
for a boss and an employee--

1193
01:04:49,719 --> 01:04:52,388
- Who became friends.
- Well, decided on friends, yes,

1194
01:04:52,389 --> 01:04:54,598
but that's why I said at first,
I found it peculiar.

1195
01:04:54,599 --> 01:04:56,350
And then I thought, well,

1196
01:04:56,351 --> 01:04:57,894
you do have
this history together.

1197
01:04:58,895 --> 01:05:01,939
And this "you loving him,
him conflicted" journey.

1198
01:05:01,940 --> 01:05:04,608
So, yes, it's not strange
that along the way

1199
01:05:04,609 --> 01:05:06,735
you would start saying
that to each other.

1200
01:05:06,736 --> 01:05:09,071
It's how we end our texts.
I think it's nice.

1201
01:05:09,072 --> 01:05:11,366
Of course, it's sweet.
And it works.

1202
01:05:13,034 --> 01:05:15,244
I know Tyler won't check in
when he gets back.

1203
01:05:15,245 --> 01:05:18,038
Eventually, yes,
but I imagine it'll be a month

1204
01:05:18,039 --> 01:05:19,873
before I hear from him.

1205
01:05:19,874 --> 01:05:21,917
That's what our relationship
has become.

1206
01:05:21,918 --> 01:05:25,546
Just large chasms of time pass
with no communication,

1207
01:05:25,547 --> 01:05:28,383
and then I'll get the
arbitrary text, "Checking in."

1208
01:05:29,384 --> 01:05:31,218
Quite literally,
that's how it starts.

1209
01:05:31,219 --> 01:05:33,053
"Checking in."

1210
01:05:33,054 --> 01:05:34,430
And of course,
I respond immediately,

1211
01:05:34,431 --> 01:05:35,722
like a mother should,

1212
01:05:35,723 --> 01:05:37,724
and we check in
with one another.

1213
01:05:37,725 --> 01:05:40,270
And at the end of it,
"Miss you, love you, Mom."

1214
01:05:41,229 --> 01:05:43,272
And like I said, it works.

1215
01:05:43,273 --> 01:05:45,190
It's how he keeps me
on the hook.

1216
01:05:45,191 --> 01:05:48,402
It's just enough
to make me feel like
he still needs me.

1217
01:05:48,403 --> 01:05:50,904
Just enough to keep me
from giving up completely

1218
01:05:50,905 --> 01:05:52,906
and letting go for good.

1219
01:05:52,907 --> 01:05:54,324
And I imagine for Tyler,

1220
01:05:54,325 --> 01:05:56,743
just enough
to ease his own guilt,

1221
01:05:56,744 --> 01:05:58,997
the guilt he feels
for hurting me.

1222
01:06:01,749 --> 01:06:03,001
For hurting us?

1223
01:06:04,169 --> 01:06:05,462
I know it to be genuine.

1224
01:06:06,337 --> 01:06:07,963
I didn't say
it wasn't genuine.

1225
01:06:07,964 --> 01:06:10,257
I just think it's more
complicated than that.

1226
01:06:10,258 --> 01:06:12,134
Do you not find it
more complicated

1227
01:06:12,135 --> 01:06:14,094
when you read his
"Miss you, love you," in a text?

1228
01:06:14,095 --> 01:06:15,471
And when you have
to type it back,

1229
01:06:15,472 --> 01:06:17,264
it doesn't feel
confusing to you,

1230
01:06:17,265 --> 01:06:19,433
after everything that's happened
between the two of you?

1231
01:06:19,434 --> 01:06:20,642
No.

1232
01:06:20,643 --> 01:06:22,311
Even after you shared
your feelings

1233
01:06:22,312 --> 01:06:23,812
and he wasn't there yet?

1234
01:06:23,813 --> 01:06:26,106
Even after he was
seemingly there

1235
01:06:26,107 --> 01:06:27,650
and then took it all back?

1236
01:06:29,152 --> 01:06:30,319
No.

1237
01:06:30,320 --> 01:06:31,778
Well, I guess--

1238
01:06:31,779 --> 01:06:33,947
I guess I'm just speaking
for myself here.

1239
01:06:33,948 --> 01:06:37,284
I just find it hard to imagine
how genuine it can be

1240
01:06:37,285 --> 01:06:39,119
when my son refuses to come,

1241
01:06:39,120 --> 01:06:41,830
and yet texts,
"Miss you, love you, Mom."

1242
01:06:41,831 --> 01:06:43,290
Now, of course,
he's under the assumption

1243
01:06:43,291 --> 01:06:45,375
that the lie
didn't get screwed up.

1244
01:06:45,376 --> 01:06:47,794
As far as Tyler is concerned,

1245
01:06:47,795 --> 01:06:50,506
he thinks I believe he's been
prohibited from coming

1246
01:06:50,507 --> 01:06:52,841
due to circumstances.

1247
01:06:52,842 --> 01:06:55,511
So, for Tyler,
he's comforted by the fact

1248
01:06:55,512 --> 01:06:57,804
that his mom should have
no doubt that he misses her

1249
01:06:57,805 --> 01:07:01,309
and loves her on the day before
she buries her second husband.

1250
01:07:01,976 --> 01:07:04,061
But then, of course,
you made up his mind for him.

1251
01:07:04,062 --> 01:07:06,522
So, yeah, who the fuck knows
what "Miss you, love you,"
means anymore?

1252
01:07:06,523 --> 01:07:08,899
- I-- I didn't make up his mind.
- No, you gave him an out.

1253
01:07:08,900 --> 01:07:11,360
No, he asked my opinion.
He didn't have to take it.

1254
01:07:11,361 --> 01:07:13,738
And why was your opinion
for him not to come?

1255
01:07:14,572 --> 01:07:16,198
I didn't tell him not to come.

1256
01:07:16,199 --> 01:07:18,659
Yes, you told him that
it wasn't his responsibility--

1257
01:07:18,660 --> 01:07:21,161
No. No, I said
he had a responsibility

1258
01:07:21,162 --> 01:07:23,038
- to himself.
- And I told you

1259
01:07:23,039 --> 01:07:25,082
- he had a responsibility...
- Yes, that he had
a responsibility to you.

1260
01:07:25,083 --> 01:07:26,875
- ...to me.
- Yes, yeah, but okay.

1261
01:07:26,876 --> 01:07:28,627
Diane, are we really
gonna do this?

1262
01:07:28,628 --> 01:07:31,547
Are we really gonna break down
the subtext of a text?

1263
01:07:31,548 --> 01:07:34,341
Yes, because now
I'm ready for my explanation.

1264
01:07:34,342 --> 01:07:36,510
- You're not gonna like it.
- Yeah, I hate it so far.

1265
01:07:36,511 --> 01:07:39,429
I did what I thought was right,
knowing what I know.

1266
01:07:39,430 --> 01:07:41,390
- Knowing what?
- How Tyler feels

1267
01:07:41,391 --> 01:07:43,517
about everything that happened
between the two of you.

1268
01:07:43,518 --> 01:07:44,726
Which is what?

1269
01:07:46,396 --> 01:07:47,813
Oh, but of course.

1270
01:07:47,814 --> 01:07:50,357
Now, we're back to your
airtight cone of silence.

1271
01:07:50,358 --> 01:07:52,192
Fine, I'll lift it from my side.

1272
01:07:52,193 --> 01:07:54,861
I cheated on Tyler's dad
with Henry.

1273
01:07:54,862 --> 01:07:56,989
- I assume that you know?
- Yes.

1274
01:07:56,990 --> 01:07:59,283
And did he also share with you
that his dad and I

1275
01:07:59,284 --> 01:08:01,410
had fallen out of love
long before that,

1276
01:08:01,411 --> 01:08:03,370
and that his dad
had cheated as well?

1277
01:08:03,371 --> 01:08:05,706
- Y-Yes, but--
- But his affair was fleeting

1278
01:08:05,707 --> 01:08:07,375
and I fell in love
with mine, yes?

1279
01:08:08,751 --> 01:08:10,127
- Yes.
- Yes.

1280
01:08:10,128 --> 01:08:11,379
That's my high crime.

1281
01:08:12,130 --> 01:08:14,965
Well, I think for Tyler,
knowing how hurt his dad was,

1282
01:08:14,966 --> 01:08:18,051
and then with Tyler's dad
passing away,

1283
01:08:18,052 --> 01:08:19,886
I think that there is
an allegiance to his father

1284
01:08:19,887 --> 01:08:21,763
that makes it
difficult for Tyler to--

1285
01:08:21,764 --> 01:08:24,766
- Look, Dia-- your son
struggles with how--
-  My son struggles.

1286
01:08:24,767 --> 01:08:27,311
Oh, my God. Lost my appetite.

1287
01:08:27,312 --> 01:08:29,980
- Diane, just let me--
- No, no!

1288
01:08:29,981 --> 01:08:32,274
No, Tyler did have
an allegiance to his dad,

1289
01:08:32,275 --> 01:08:34,943
and still does to this day, apparently.

1290
01:08:38,239 --> 01:08:42,242
After his father and I divorced,
despite both cheating,

1291
01:08:42,243 --> 01:08:44,244
despite our anger
and differences,

1292
01:08:44,245 --> 01:08:46,079
the one thing we agreed upon

1293
01:08:46,080 --> 01:08:48,498
was that our priority
was to be Tyler.

1294
01:08:48,499 --> 01:08:50,459
He should know
nothing from us but love,

1295
01:08:50,460 --> 01:08:52,336
and that included
to each other.

1296
01:08:54,422 --> 01:08:55,589
I hate that I'm
telling you this!

1297
01:08:55,590 --> 01:08:58,008
- You don't have to tell me.
- Yes, I do!

1298
01:09:04,182 --> 01:09:07,225
Around the time Henry
and I moved in together,

1299
01:09:07,226 --> 01:09:09,811
when things were clearly
not fleeting for us,

1300
01:09:09,812 --> 01:09:12,357
Tyler's dad began
to struggle with that.

1301
01:09:13,316 --> 01:09:16,735
One weekend, when Tyler
was at his dad's,

1302
01:09:16,736 --> 01:09:18,946
you want to know what he put
in our son's head?

1303
01:09:20,490 --> 01:09:24,117
"You're on my side.
You're on your dad's side."

1304
01:09:24,118 --> 01:09:26,703
You know what that does
to a nine-year-old
to draw that line?

1305
01:09:26,704 --> 01:09:28,372
To suggest that love
is conditional?

1306
01:09:28,373 --> 01:09:30,290
Because I can tell you
from experience,

1307
01:09:30,291 --> 01:09:32,376
you do not come back from that.

1308
01:09:32,377 --> 01:09:34,294
The damage is done.

1309
01:09:34,295 --> 01:09:36,963
And I only came to know of what
his dad said a few years later

1310
01:09:36,964 --> 01:09:39,341
when Tyler was acting out
and I sent him to his room.

1311
01:09:39,342 --> 01:09:41,385
He used his dad's words
against me.

1312
01:09:41,386 --> 01:09:42,929
"I'm on dad's side."

1313
01:09:43,930 --> 01:09:46,556
But truthfully, I was suspicious
that something had been said

1314
01:09:46,557 --> 01:09:49,351
from the moment my nine-year-old
came home after that weekend,

1315
01:09:49,352 --> 01:09:53,146
because the son who left
was not the son who came back.

1316
01:09:53,147 --> 01:09:56,692
Not the way he looked at me,
the way he hugged me.

1317
01:09:56,693 --> 01:09:58,860
He would bristle at my touch.

1318
01:09:58,861 --> 01:10:02,364
A-And Henry, Henry was a pariah
from that day on.

1319
01:10:04,492 --> 01:10:06,201
I'm sorry, Diane.
I didn't know.

1320
01:10:06,202 --> 01:10:07,494
And you wouldn't have,
not from me.

1321
01:10:07,495 --> 01:10:10,372
I never told anyone,
until now.

1322
01:10:10,373 --> 01:10:13,083
Not even Henry.
Even after I came to know

1323
01:10:13,084 --> 01:10:15,001
what his dad had said,
I never confronted him.

1324
01:10:15,002 --> 01:10:19,381
Never uttered a negative thing
about him in retaliation.

1325
01:10:19,382 --> 01:10:23,343
Even as Tyler used those words
against me, I stayed calm.

1326
01:10:23,344 --> 01:10:26,513
All I said was,
"Well, I hope you know

1327
01:10:26,514 --> 01:10:28,349
that Henry and I
love you, too."

1328
01:10:30,351 --> 01:10:34,105
Even after Tyler refused to let
me go to his dad's funeral.

1329
01:10:35,356 --> 01:10:38,233
I mean,
this is a man I loved,

1330
01:10:38,234 --> 01:10:39,609
I still love!

1331
01:10:39,610 --> 01:10:41,778
Even then, I respected
my son's feelings,

1332
01:10:41,779 --> 01:10:46,200
and I sat out on that patio,
and I grieved his dad alone.

1333
01:10:47,243 --> 01:10:49,536
From the moment my nine-year-old
came home after that weekend,

1334
01:10:49,537 --> 01:10:51,538
I have shown him
nothing but love,

1335
01:10:51,539 --> 01:10:53,248
because I knew he needed it.

1336
01:10:53,249 --> 01:10:56,209
I knew he wanted it,
and still does to this day.

1337
01:10:56,210 --> 01:10:59,045
It just-- it just comes
with a price.

1338
01:10:59,046 --> 01:11:01,631
But I have never, never stopped
being his mom.

1339
01:11:01,632 --> 01:11:03,925
I've-- I have stayed his mom.

1340
01:11:03,926 --> 01:11:05,761
And-- and against
my better judgment,

1341
01:11:05,762 --> 01:11:07,429
I have kept helping Tyler

1342
01:11:07,430 --> 01:11:09,724
through any doorway
he struggles with.

1343
01:11:11,225 --> 01:11:13,810
Now, as for you,

1344
01:11:13,811 --> 01:11:16,730
just so you're clear
going forward with your life,

1345
01:11:16,731 --> 01:11:19,609
just so you come
to truly understand...

1346
01:11:20,902 --> 01:11:23,780
<i>that</i> is a cone of silence.

1347
01:11:26,991 --> 01:11:30,619
Diane, I'm very sorry
for what you went through,

1348
01:11:30,620 --> 01:11:32,329
and I'm sorry for what
you're going through.

1349
01:11:32,330 --> 01:11:33,914
But again, I didn't know.

1350
01:11:33,915 --> 01:11:37,083
What about what we've come
to know, what we've shared here?

1351
01:11:37,084 --> 01:11:39,127
- Going on that alone,
why not tell Tyler--
- Diane, I--

1352
01:11:39,128 --> 01:11:40,587
You could have
texted him yourself,

1353
01:11:40,588 --> 01:11:42,506
but instead, you chose
to stay angry.

1354
01:11:42,507 --> 01:11:44,674
Yeah, and you chose
to be on his side.

1355
01:11:44,675 --> 01:11:48,094
Oh, my God.
I love that you refuse to listen

1356
01:11:48,095 --> 01:11:50,806
to anything that doesn't allow
you to stay the victim.

1357
01:11:50,807 --> 01:11:52,974
- I'm just trying to understand.
- What you need to do

1358
01:11:52,975 --> 01:11:55,602
is recognize that I have
been here for six days

1359
01:11:55,603 --> 01:11:58,438
helping you, enduring you,
taking dagger after dagger.

1360
01:11:58,439 --> 01:11:59,689
What about the daggers
I've taken?

1361
01:11:59,690 --> 01:12:00,941
Well, I'm not disputing that,

1362
01:12:00,942 --> 01:12:02,275
but I'm not the one
who threw them.

1363
01:12:02,276 --> 01:12:04,027
- Yes, you did!
- No, not the ones

1364
01:12:04,028 --> 01:12:06,279
that hurt you most.
I'm not your son, Diane.

1365
01:12:06,280 --> 01:12:07,697
No. You're worse.

1366
01:12:07,698 --> 01:12:09,616
- You're in love with him.
- Oh, my God.

1367
01:12:09,617 --> 01:12:11,619
- Diane, I told you--
- No. Nope.

1368
01:12:12,537 --> 01:12:14,621
- Fuck your story.
- Wow.

1369
01:12:14,622 --> 01:12:16,289
Wow, fuck my story.

1370
01:12:16,290 --> 01:12:18,792
You are so clearly
still in love with my son.

1371
01:12:18,793 --> 01:12:20,293
- I am not.
- Had I known that,

1372
01:12:20,294 --> 01:12:22,379
I would have relieved you
on day one.

1373
01:12:22,380 --> 01:12:23,505
Well, then, relieve me now.

1374
01:12:23,506 --> 01:12:24,798
- Please.
- And give you the satisfaction

1375
01:12:24,799 --> 01:12:26,508
of just walking away?
Hell, no!

1376
01:12:26,509 --> 01:12:28,301
Yeah, you wouldn't do that.
And you know what, Diane?

1377
01:12:28,302 --> 01:12:30,804
You wouldn't have because
you've enjoyed all of this.

1378
01:12:30,805 --> 01:12:33,014
- Goading me, tormenting me.
-  I most certainly
have not.

1379
01:12:33,015 --> 01:12:35,183
Please, you get off
on your power.

1380
01:12:35,184 --> 01:12:37,310
I have a right to get off!

1381
01:12:37,311 --> 01:12:40,021
- And had I known how miserable
this was all gonna be...
- Shit.

1382
01:12:40,022 --> 01:12:42,316
...I never would have offered
to come here in the first place!

1383
01:12:44,694 --> 01:12:45,695
"Offered"?

1384
01:12:46,988 --> 01:12:48,989
- What do you mean, "offered"?
- Okay, wait.

1385
01:12:48,990 --> 01:12:51,658
You had to come,
you had no choice.

1386
01:12:51,659 --> 01:12:54,160
- Yes, but...
- This is your job.

1387
01:12:54,161 --> 01:12:57,163
You have to be here.
You said that many times.

1388
01:12:57,164 --> 01:13:00,166
- Just hold on!
- Adamantly! Did-- did my son

1389
01:13:00,167 --> 01:13:02,085
- even ask you to come?
- Hold on.

1390
01:13:02,086 --> 01:13:04,504
Did Tyler even ask you

1391
01:13:04,505 --> 01:13:06,006
- to come, ever?
- It's complicated!

1392
01:13:06,007 --> 01:13:07,008
Unbelievable.

1393
01:13:07,842 --> 01:13:10,176
Okay, okay.
Tyler called.

1394
01:13:10,177 --> 01:13:12,512
He was stuck overseas,
he was distraught,

1395
01:13:12,513 --> 01:13:14,014
- he didn't know
who else to call.
- Mm-hmm.

1396
01:13:14,015 --> 01:13:16,725
He apologized for calling,
admitted it was awkward.

1397
01:13:16,726 --> 01:13:19,019
- Why would it be awkward?
- Because it had been a while

1398
01:13:19,020 --> 01:13:20,687
- since we had spoken, but--
- Wait.

1399
01:13:20,688 --> 01:13:23,858
How long ago did Tyler
break your heart
and you walked away?

1400
01:13:26,944 --> 01:13:29,154
- About two weeks, but--
- Two weeks?!

1401
01:13:29,155 --> 01:13:31,197
- Yes, it was earlier than--
- There is no way

1402
01:13:31,198 --> 01:13:32,949
- you have moved on.
- Yes, I have.

1403
01:13:32,950 --> 01:13:35,452
In fact, this road trip,
this longer trip,

1404
01:13:35,453 --> 01:13:38,622
that's me moving to New York.
I'm not even going back to LA.

1405
01:13:38,623 --> 01:13:41,416
Hold on, hold on.
So, the day you walked away

1406
01:13:41,417 --> 01:13:43,710
to give yourself time,
you actually quit?

1407
01:13:43,711 --> 01:13:45,545
- Yes.
- Then, why not own that

1408
01:13:45,546 --> 01:13:47,047
from the minute
you walked in my door?

1409
01:13:47,048 --> 01:13:48,298
- Why lie to me?
- It was just--

1410
01:13:48,299 --> 01:13:50,258
"This is my job.
I have to be here."

1411
01:13:50,259 --> 01:13:52,802
- It was just easier.
- Yes, I imagine it was,

1412
01:13:52,803 --> 01:13:54,471
so much easier
to portray yourself

1413
01:13:54,472 --> 01:13:56,431
as this self-righteous victim

1414
01:13:56,432 --> 01:13:57,891
- who's had to endure--
- No, I decided

1415
01:13:57,892 --> 01:13:59,559
to put aside everything

1416
01:13:59,560 --> 01:14:01,603
and take the high road, Diane.

1417
01:14:01,604 --> 01:14:03,146
- Oh.
- So that Tyler could see,

1418
01:14:03,147 --> 01:14:05,231
despite all of the hurt
I endured,

1419
01:14:05,232 --> 01:14:07,275
I would still be there for him.

1420
01:14:07,276 --> 01:14:09,069
And that I could move on
with my life

1421
01:14:09,070 --> 01:14:11,614
knowing I was leaving Tyler
behind seeing that about me.

1422
01:14:16,327 --> 01:14:18,578
Yes. Yes.

1423
01:14:18,579 --> 01:14:21,998
- Yes. That is why.
- What?

1424
01:14:21,999 --> 01:14:23,833
- You resent him.
- Oh, plea-- No.

1425
01:14:23,834 --> 01:14:25,752
You're not just in love
with my son.

1426
01:14:25,753 --> 01:14:27,212
You resent him.

1427
01:14:27,213 --> 01:14:28,922
- I am taking the high road.
- Which is where you go

1428
01:14:28,923 --> 01:14:31,091
when you want people
to feel like shit.

1429
01:14:31,092 --> 01:14:32,759
Don't tell me
about the high road.

1430
01:14:32,760 --> 01:14:34,928
I wrote the book
on taking the high road.

1431
01:14:34,929 --> 01:14:36,680
You want Tyler to feel guilty.

1432
01:14:36,681 --> 01:14:38,640
Fine. Yes, I do.

1433
01:14:38,641 --> 01:14:41,601
- But that's not why I came.
- It's exactly why you came.

1434
01:14:41,602 --> 01:14:43,520
You want Tyler to miss you.

1435
01:14:43,521 --> 01:14:45,105
You want Tyler to love you.

1436
01:14:45,106 --> 01:14:46,773
- You won't realize--
- I'm moving on with my life--

1437
01:14:46,774 --> 01:14:48,818
Do not lie anymore!

1438
01:14:49,652 --> 01:14:52,612
Especially to someone
who knows exactly what it means

1439
01:14:52,613 --> 01:14:55,115
to love and resent my son.

1440
01:14:55,116 --> 01:14:57,742
And when we love
and resent the same person,

1441
01:14:57,743 --> 01:14:59,829
that's when they control us
the most.

1442
01:15:00,705 --> 01:15:03,999
Jamie, you will always
be everything Tyler needs,

1443
01:15:04,000 --> 01:15:06,459
everything he desires
in a boyfriend.

1444
01:15:06,460 --> 01:15:08,461
But you will never be his type.

1445
01:15:08,462 --> 01:15:11,132
He will never want you
the way you want him to.

1446
01:15:15,511 --> 01:15:18,639
And he will never be the son
that you want him to be.

1447
01:15:20,850 --> 01:15:23,977
You might not call Tyler
a selfish, ungrateful dickhead

1448
01:15:23,978 --> 01:15:25,687
to his face,
but he can feel it.

1449
01:15:25,688 --> 01:15:28,148
He can see it in your face,
he can hear it in your voice.

1450
01:15:28,149 --> 01:15:30,150
He can read it in your texts.

1451
01:15:30,151 --> 01:15:32,235
But yet, you're floored

1452
01:15:32,236 --> 01:15:34,487
that he doesn't want to come
running back to your arms.

1453
01:15:34,488 --> 01:15:37,449
- I am his mother!
- Well, then fight like one!

1454
01:15:37,450 --> 01:15:38,992
Fight for him instead
of tearing me down,

1455
01:15:38,993 --> 01:15:40,201
which is easier, right?

1456
01:15:40,202 --> 01:15:41,911
It's easier to make the pain
about anything--

1457
01:15:41,912 --> 01:15:42,996
anyone but you.

1458
01:15:42,997 --> 01:15:44,999
- Get out!
- Happily, thank you!

1459
01:15:45,958 --> 01:15:49,961
But you know what, Diane?
You are where you are by choice.

1460
01:15:49,962 --> 01:15:53,006
And you made
that choice the second
that nine-year-old came home

1461
01:15:53,007 --> 01:15:55,175
and you chose not to fight.

1462
01:15:55,176 --> 01:15:57,010
And you had
every right to fight.

1463
01:15:57,011 --> 01:15:59,012
You had every right
to march up to his father

1464
01:15:59,013 --> 01:16:00,680
and say, "What the hell
were you thinking?"

1465
01:16:00,681 --> 01:16:03,391
But no.
Instead, you chose resentment.

1466
01:16:03,392 --> 01:16:06,436
And from what I can tell,
you always choose resentment.

1467
01:16:06,437 --> 01:16:09,189
You choose resentment
of-- of-- of New Mexico,

1468
01:16:09,190 --> 01:16:11,357
of-- of-- of Kathy's
shitty succulent,

1469
01:16:11,358 --> 01:16:13,359
of-- of-- of Judith's dead dog,

1470
01:16:13,360 --> 01:16:15,528
of the goddamn owl,
and me!

1471
01:16:15,529 --> 01:16:17,405
- As I should!
- Oh, oh, yes.

1472
01:16:17,406 --> 01:16:20,492
No, I am your holy grail
of resentment.

1473
01:16:20,493 --> 01:16:23,411
And what an easy place
to put all of your anger
and resentment,

1474
01:16:23,412 --> 01:16:25,455
the week you have to bury
your second husband,

1475
01:16:25,456 --> 01:16:27,123
instead of facing the ugly truth

1476
01:16:27,124 --> 01:16:28,875
that you're angry
and resentful of Henry

1477
01:16:28,876 --> 01:16:31,544
- for having to bury him.
- How dare you!

1478
01:16:31,545 --> 01:16:33,339
Don't lie to me, Diane.

1479
01:16:34,048 --> 01:16:36,216
Especially to somebody
who knows what it feels like

1480
01:16:36,217 --> 01:16:39,135
to spend years of your life
watching the only people

1481
01:16:39,136 --> 01:16:40,971
you have left
in the world leave.

1482
01:16:43,432 --> 01:16:46,977
And we do, we resent them
because we need them here.

1483
01:16:48,979 --> 01:16:51,398
Because we don't know
who we are without them.

1484
01:16:52,650 --> 01:16:55,902
You said it yourself, Diane.

1485
01:16:55,903 --> 01:16:57,779
You hate how you were
with Henry.

1486
01:16:57,780 --> 01:16:59,405
You hated him
for putting you there.

1487
01:16:59,406 --> 01:17:01,658
And yet this whole time,
you had somebody looking at you

1488
01:17:01,659 --> 01:17:03,034
with nothing but love,
begging you

1489
01:17:03,035 --> 01:17:04,787
to get out of a place
you refuse to leave.

1490
01:17:05,579 --> 01:17:08,081
A place that you--
you choose to be consumed

1491
01:17:08,082 --> 01:17:10,250
by the love you're not getting
from a son who left

1492
01:17:10,251 --> 01:17:12,335
rather than grieving
the loss of a man

1493
01:17:12,336 --> 01:17:14,672
who knew everything
about you and stayed.

1494
01:17:51,333 --> 01:17:52,793
Here's the sun.

1495
01:17:59,800 --> 01:18:01,135
There's the fucking sky!

1496
01:18:03,304 --> 01:18:06,307
And there's the goddamn owl.

1497
01:18:09,518 --> 01:18:12,812
Bringing back the fucking cat!

1498
01:18:20,404 --> 01:18:21,864
I didn't mean to--

1499
01:18:22,740 --> 01:18:23,824
Let's be done.

1500
01:19:13,749 --> 01:19:15,959
<i>Hey, lady.
Just got out of church.</i>

1501
01:19:15,960 --> 01:19:18,044
<i>What are you doing?</i>

1502
01:19:18,045 --> 01:19:20,588
<i>I know that annoys you</i>

1503
01:19:20,589 --> 01:19:22,758
<i>when I ask your
voicemail questions.</i>

1504
01:19:23,968 --> 01:19:25,718
<i>I, uh, I just wanted
to let you know</i>

1505
01:19:25,719 --> 01:19:27,595
<i>I'm gonna grab lunch
with a couple of friends,</i>

1506
01:19:27,596 --> 01:19:29,222
<i>and I'll walk home.</i>

1507
01:19:29,223 --> 01:19:31,766
<i>Oh, uh, in case I forget,</i>

1508
01:19:31,767 --> 01:19:33,393
<i>a newer member
of the congregation</i>

1509
01:19:33,394 --> 01:19:35,311
<i>asked me today
how we met.</i>

1510
01:19:35,312 --> 01:19:37,063
<i>And I said,
"Well, we didn't meet.</i>

1511
01:19:37,064 --> 01:19:38,482
<i>Diane discovered me."</i>

1512
01:19:39,483 --> 01:19:41,068
<i>Now, how sweet
of me was that?</i>

1513
01:19:42,486 --> 01:19:44,238
<i>Alright, I love you.
I'll see you soon.</i>

1514
01:19:46,240 --> 01:19:48,491
<i>Oh, uh, uh, one more thing.</i>

1515
01:19:48,492 --> 01:19:50,911
<i>What are you doing?</i>

1516
01:21:21,001 --> 01:21:27,048
<i>♪ Just to take Him
at his word ♪</i>

1517
01:21:27,049 --> 01:21:33,554
<i>♪ Just to rest
upon His promise ♪</i>

1518
01:21:33,555 --> 01:21:40,229
<i>♪ Just to know
thus saith the Lord ♪</i>

1519
01:21:43,065 --> 01:21:47,861
<i>♪ Jesus, Jesus,
how I trust Him ♪</i>

1520
01:21:49,196 --> 01:21:54,326
<i>♪ How I've proved Him
o'er and o'er ♪</i>

1521
01:21:55,077 --> 01:22:00,790
<i>♪ Jesus, Jesus,
precious Jesus ♪</i>

1522
01:22:00,791 --> 01:22:05,628
<i>♪ Oh, the grace
to trust Him ♪</i>

1523
01:22:05,629 --> 01:22:10,133
<i>♪ More ♪</i>

1524
01:22:10,134 --> 01:22:11,718
Good Lord.

1525
01:22:30,320 --> 01:22:32,572
I wasn't going to get up here.

1526
01:22:32,573 --> 01:22:34,907
Henry would not expect it.

1527
01:22:34,908 --> 01:22:37,076
In fact, he's--

1528
01:22:37,077 --> 01:22:39,079
He's probably rolling
his eyes right now.

1529
01:22:40,456 --> 01:22:42,583
But he was clear about...

1530
01:22:44,126 --> 01:22:47,754
what he wanted... from me.

1531
01:22:52,342 --> 01:22:54,428
And I need to finish that.

1532
01:23:01,268 --> 01:23:03,187
"The first, my last...

1533
01:23:04,771 --> 01:23:05,939
"my everything.

1534
01:23:07,858 --> 01:23:09,943
"And the answer
to all my dreams.

1535
01:23:12,821 --> 01:23:16,283
"You are my sun,
my moon...

1536
01:23:17,284 --> 01:23:18,702
my guiding star."

1537
01:23:22,956 --> 01:23:23,957
Um...

1538
01:23:24,958 --> 01:23:27,169
<i>♪ My... my... ♪</i>

1539
01:23:30,672 --> 01:23:31,673
<i>♪ My ♪</i>

1540
01:23:32,633 --> 01:23:35,969
<i>♪ My, my kind of wonderful ♪</i>

1541
01:23:37,304 --> 01:23:39,848
<i>♪ That's what you are ♪</i>

1542
01:23:42,643 --> 01:23:46,480
<i>♪ I know there's only ♪</i>

1543
01:23:47,356 --> 01:23:48,982
<i>♪ One like you ♪</i>

1544
01:23:52,486 --> 01:23:53,820
<i>♪ There's no way ♪</i>

1545
01:23:54,988 --> 01:23:57,491
<i>♪ They could have made two ♪</i>

1546
01:24:05,749 --> 01:24:09,545
"Yeah, you're all
I'm living for."

1547
01:24:12,673 --> 01:24:16,593
<i>♪ Your love
I'll keep for evermore ♪</i>

1548
01:24:18,428 --> 01:24:21,347
<i>- ♪ You're the first ♪
- ♪ You're the first ♪</i>

1549
01:24:21,348 --> 01:24:22,933
<i>- ♪ You're the last ♪
- ♪ You're the last ♪</i>

1550
01:24:24,351 --> 01:24:26,436
<i>♪ My everything ♪</i>

1551
01:24:28,855 --> 01:24:30,690
- You should join the choir.
- I can't, it's not really--

1552
01:24:30,691 --> 01:24:32,233
- Oh.
- That was beautiful.

1553
01:24:32,234 --> 01:24:34,235
- I'll see you back at the house.
You have the address?
- Yeah.

1554
01:24:34,236 --> 01:24:35,903
Okay, great.

1555
01:24:35,904 --> 01:24:37,030
Jamie.

1556
01:24:38,782 --> 01:24:41,617
Can you grab Henry for me
and the floral arrangements?

1557
01:24:41,618 --> 01:24:43,953
They'll balk at that.
Traditionally, you're supposed
to donate them

1558
01:24:43,954 --> 01:24:47,040
for Sunday services,
but just tell them God owes me.

1559
01:24:49,418 --> 01:24:51,419
Anyways, I'm bringing
my famous deviled eggs.

1560
01:24:51,420 --> 01:24:52,795
Oh, please don't.

1561
01:24:52,796 --> 01:24:54,088
It's right over here.

1562
01:25:06,560 --> 01:25:08,894
Have you ever seen
so much joy on a canvas?

1563
01:25:08,895 --> 01:25:11,898
-  It's something.
- Mm.

1564
01:25:13,066 --> 01:25:16,068
- Oh, what's happening here?
- Oh, that's an owl

1565
01:25:16,069 --> 01:25:18,279
bringing back our cat,
Barnaby, so...

1566
01:25:18,280 --> 01:25:21,241
- Oh. My.
- So, like I said, just joy.

1567
01:25:23,076 --> 01:25:25,411
- It's beautiful.
- Aw.

1568
01:25:25,412 --> 01:25:28,331
It warms my heart
to hear you say that.

1569
01:25:28,332 --> 01:25:30,249
Because Henry
wanted you to have it.

1570
01:25:30,250 --> 01:25:31,751
- No.
- Yes.

1571
01:25:31,752 --> 01:25:33,586
- N-No.
- His time in the choir

1572
01:25:33,587 --> 01:25:35,172
was so precious to him.

1573
01:25:36,089 --> 01:25:38,090
So, maybe for the choir room.

1574
01:25:38,091 --> 01:25:39,800
Ohh.

1575
01:25:39,801 --> 01:25:41,177
- Yeah?
- Hmm.

1576
01:25:41,178 --> 01:25:43,180
It'll be like he's still there
singing with you.

1577
01:25:49,019 --> 01:25:50,020
Hmm.

1578
01:25:51,813 --> 01:25:52,939
God bless.

1579
01:25:57,110 --> 01:25:58,611
- Travel well.
- Thanks, Diane.

1580
01:25:58,612 --> 01:26:00,280
- Mm-hmm, bye.
- We're here if you
need anything.

1581
01:26:11,291 --> 01:26:13,626
For some reason,
people thought they should bring

1582
01:26:13,627 --> 01:26:15,044
<i>more</i> casseroles.

1583
01:26:15,045 --> 01:26:16,338
I saw that.

1584
01:26:17,631 --> 01:26:20,675
Uh, I washed these
and labeled whose whose.

1585
01:26:20,676 --> 01:26:23,552
And, um, I made a list
of what everybody brought,

1586
01:26:23,553 --> 01:26:25,472
in case you wanna send
thank you notes.

1587
01:26:26,723 --> 01:26:28,849
Yeah, that doesn't have
to be a thing.

1588
01:26:31,895 --> 01:26:34,772
Well, I should probably
get on the road,

1589
01:26:34,773 --> 01:26:36,316
give you back your space.

1590
01:26:37,818 --> 01:26:39,319
Not much light left, so...

1591
01:26:40,320 --> 01:26:42,655
um, if you get tired, pull over.

1592
01:26:42,656 --> 01:26:43,657
Yes.

1593
01:26:45,534 --> 01:26:46,702
Uh, mm.

1594
01:26:48,328 --> 01:26:51,081
Maybe I'll see you
back in New York?

1595
01:26:52,833 --> 01:26:54,042
Maybe.

1596
01:26:59,256 --> 01:27:00,507
Goodbye, Jamie.

1597
01:27:03,552 --> 01:27:04,886
Goodbye, Diane.

1598
01:27:11,017 --> 01:27:12,018
Hm.

1599
01:27:50,432 --> 01:27:52,100
I know what's
on the other side.

1600
01:27:53,643 --> 01:27:55,895
For me, I know
what's on the other side.

1601
01:27:55,896 --> 01:27:58,607
And I know it's better.

1602
01:28:00,108 --> 01:28:01,276
Or it <i>will</i> be better.

1603
01:28:03,987 --> 01:28:05,572
But I stay over here...

1604
01:28:06,948 --> 01:28:08,408
because I wanna fix it.

1605
01:28:10,744 --> 01:28:13,079
'Cause I need to fi--
I need to fix everything.

1606
01:28:15,791 --> 01:28:19,336
Over here, I--
I came out in my 20s.

1607
01:28:21,004 --> 01:28:23,255
And I had my own
revolving door,

1608
01:28:23,256 --> 01:28:25,842
and I fell in love
and out of love...

1609
01:28:26,843 --> 01:28:27,844
many times.

1610
01:28:30,096 --> 01:28:31,263
Over here, my parents knew,

1611
01:28:31,264 --> 01:28:33,975
and they not only knew,
but they...

1612
01:28:35,352 --> 01:28:36,603
loved me for it.

1613
01:28:39,648 --> 01:28:40,941
And over here, Tyler...

1614
01:28:43,860 --> 01:28:45,277
It's not that I think
that he's right.

1615
01:28:45,278 --> 01:28:48,448
It's not that
I think that he's the one.

1616
01:28:53,495 --> 01:28:55,788
Just over here,
I didn't waste so much time.

1617
01:28:59,042 --> 01:29:00,502
I not only found love...

1618
01:29:02,045 --> 01:29:06,132
not only knew what love was,
I knew what to do with it.

1619
01:29:10,345 --> 01:29:11,680
But to go over there...

1620
01:29:14,474 --> 01:29:15,851
to step through...

1621
01:29:20,522 --> 01:29:23,525
Diane, that's to know that
none of that ever happened.

1622
01:29:25,694 --> 01:29:27,571
It's just me over there.

1623
01:29:29,990 --> 01:29:31,490
I'm not saying that
for sympathy...

1624
01:29:31,491 --> 01:29:34,828
...and I'm not
saying that to excuse.

1625
01:29:35,996 --> 01:29:36,997
Uh...

1626
01:29:40,500 --> 01:29:42,544
I just don't know
where to put it.

1627
01:29:46,548 --> 01:29:49,009
Jamie, your parents knew.

1628
01:29:50,218 --> 01:29:51,678
We always know.

1629
01:29:52,554 --> 01:29:54,514
And they knew who you were.

1630
01:29:55,515 --> 01:29:59,060
You were their son
who loved them to the end.

1631
01:30:29,049 --> 01:30:30,424
"Checking in."

1632
01:30:30,425 --> 01:30:33,719
Sooner than expected.

1633
01:30:33,720 --> 01:30:35,971
Well, his timing
has always been terrible.

1634
01:30:35,972 --> 01:30:37,098
Or perfect.

1635
01:30:40,602 --> 01:30:41,728
Let him wait.

1636
01:30:42,938 --> 01:30:44,230
Until <i>I'm</i> ready.

1637
01:30:51,237 --> 01:30:52,781
You need to move on,
Jamie.

1638
01:30:53,782 --> 01:30:56,075
It's time.

1639
01:30:56,076 --> 01:30:57,077
Yes.

1640
01:31:00,747 --> 01:31:01,748
Yes.

1641
01:31:06,920 --> 01:31:08,420
And take that succulent.

1642
01:31:08,421 --> 01:31:10,339
It deserves to be saved.

1643
01:31:31,695 --> 01:31:36,907
<i>♪ Threads of our memories ♪</i>

1644
01:31:36,908 --> 01:31:42,162
<i>♪ Woven to tapestries ♪</i>

1645
01:31:42,163 --> 01:31:47,292
<i>♪ That flow
in the morning breeze ♪</i>

1646
01:31:47,293 --> 01:31:52,715
<i>♪ A sliver of light
shone through ♪</i>

1647
01:31:52,716 --> 01:31:57,845
<i>♪ The window that frames
our view ♪</i>

1648
01:31:57,846 --> 01:32:03,183
<i>♪ In my hands
aglow the hue ♪</i>

1649
01:32:03,184 --> 01:32:10,149
<i>♪ A bittersweet reverie ♪</i>

1650
01:32:10,150 --> 01:32:16,488
<i>♪ All of you, I'll hold ♪</i>

1651
01:32:16,489 --> 01:32:20,325
<i>♪ Inside of me, we'll grow ♪</i>

1652
01:32:20,326 --> 01:32:27,166
<i>♪ Forever be free ♪</i>

1653
01:32:27,167 --> 01:32:32,171
<i>♪ A great mystery ♪</i>

1654
01:32:32,172 --> 01:32:36,342
<i>♪ Of reality ♪</i>

1655
01:32:44,392 --> 01:32:48,187
<i>♪ The sun has sung ♪</i>

1656
01:32:48,188 --> 01:32:53,859
<i>♪ Its glorious glowing song ♪</i>

1657
01:32:53,860 --> 01:32:58,947
<i>♪ Over that horizon ♪</i>

1658
01:32:58,948 --> 01:33:04,244
<i>♪ Deep in my soul, I know ♪</i>

1659
01:33:04,245 --> 01:33:09,750
<i>♪ Wherever I go, you go ♪</i>

1660
01:33:09,751 --> 01:33:16,298
<i>♪ All of the roads
we roam lead home ♪</i>

1661
01:33:16,299 --> 01:33:22,930
<i>♪ All of you, I'll hold ♪</i>

1662
01:33:22,931 --> 01:33:26,600
<i>♪ Inside of me, we'll grow ♪</i>

1663
01:33:26,601 --> 01:33:33,440
<i>♪ Forever be free ♪</i>

1664
01:33:33,441 --> 01:33:38,070
<i>♪ A great mystery ♪</i>

1665
01:33:38,071 --> 01:33:42,951
<i>♪ Of reality ♪</i>

1666
01:33:50,166 --> 01:33:55,587
<i>♪ My deepest blue ocean ♪</i>

1667
01:33:55,588 --> 01:33:59,883
<i>♪ My world, my truth ♪</i>

1668
01:33:59,884 --> 01:34:05,139
<i>♪ Always the moon
means you ♪</i>

1669
01:34:05,140 --> 01:34:10,519
<i>♪ The flower,
the root, the tree ♪</i>

1670
01:34:10,520 --> 01:34:15,941
<i>♪ The frisson
of swishing leaves ♪</i>

1671
01:34:15,942 --> 01:34:22,531
<i>♪ The stars and space
between the wonder ♪</i>

1672
01:34:22,532 --> 01:34:29,288
<i>♪ All of you, I'll hold ♪</i>

1673
01:34:29,289 --> 01:34:32,708
<i>♪ Inside of me, we'll grow ♪</i>

1674
01:34:32,709 --> 01:34:39,548
<i>♪ Forever be free ♪</i>

1675
01:34:39,549 --> 01:34:44,511
<i>♪ A great mystery ♪</i>

1676
01:34:44,512 --> 01:34:48,683
<i>♪ Of reality ♪</i>



