1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:37,875 --> 00:00:41,500
Esta es la historia
de un hombre llamado Damien.

4
00:00:42,166 --> 00:00:43,958
Damien lo tenía todo.

5
00:00:44,041 --> 00:00:47,458
Dinero, sexo, poder.

6
00:00:48,125 --> 00:00:51,166
Porque también era un imbécil.

7
00:00:51,250 --> 00:00:52,958
Qué bien, ya despertaste.

8
00:00:53,458 --> 00:00:55,000
Podré despedirme.

9
00:00:56,291 --> 00:00:59,250
Anoche fue increíble.

10
00:00:59,750 --> 00:01:00,958
Es verdad.

11
00:01:01,458 --> 00:01:02,750
Te pedí el desayuno.

12
00:01:02,833 --> 00:01:05,500
No sabía qué querías
y pedí uno de cada cosa.

13
00:01:06,208 --> 00:01:08,916
La mucama llevó tu vestido a lavar.

14
00:01:09,000 --> 00:01:12,250
Pero, si quieres irte a casa
con algo más discreto,

15
00:01:12,875 --> 00:01:14,375
te compré ropa nueva.

16
00:01:15,000 --> 00:01:16,625
El recibo está en la bolsa.

17
00:01:17,875 --> 00:01:18,875
Vaya.

18
00:01:19,875 --> 00:01:21,541
Todo por la mujer

19
00:01:22,583 --> 00:01:24,291
que me quitó la virginidad.

20
00:01:28,208 --> 00:01:29,333
SABELOTODO

21
00:01:33,291 --> 00:01:35,375
Como sabemos, en este mundo,

22
00:01:35,458 --> 00:01:39,666
a menudo, las peores personas
parecen tenerlo todo.

23
00:01:40,166 --> 00:01:43,541
Conque esta es la vida
del director ejecutivo de Guinness.

24
00:01:43,625 --> 00:01:45,416
¿Es dueño de toda la isla?

25
00:01:45,500 --> 00:01:46,625
Solo de lo bueno.

26
00:01:46,708 --> 00:01:50,833
Louis es un viejo amigo de Oxford.
Siempre hace negocios así.

27
00:01:51,416 --> 00:01:54,625
Rodeado de belleza, si me entiendes.

28
00:01:55,708 --> 00:01:56,958
Pero no se preocupen.

29
00:01:57,041 --> 00:02:01,333
Damien está a punto de recibir
exactamente lo que se merece.

30
00:02:02,500 --> 00:02:04,375
La junta me está presionando

31
00:02:04,458 --> 00:02:06,958
por la "representación femenina".

32
00:02:07,791 --> 00:02:10,041
Cuando descubrieron que Atlas

33
00:02:10,125 --> 00:02:14,041
no tiene ni una sola directora creativa.

34
00:02:14,125 --> 00:02:15,666
¿Por qué debería importar?

35
00:02:15,750 --> 00:02:19,250
Bueno, me dijeron
que tenemos que buscar opciones.

36
00:02:19,333 --> 00:02:20,208
¿Qué?

37
00:02:20,291 --> 00:02:22,416
- Lo siento, Fred.
- Vamos.

38
00:02:22,500 --> 00:02:26,625
¿Nos trajiste hasta aquí
solo para despedirnos?

39
00:02:26,708 --> 00:02:29,833
Creo que un hombre
debe hacer estas cosas cara a cara.

40
00:02:29,916 --> 00:02:31,666
Lo siento, no es mi decisión.

41
00:02:31,750 --> 00:02:34,791
- Louis, yo…
- No sé qué decirles.

42
00:02:34,875 --> 00:02:35,791
Yo sí.

43
00:02:35,875 --> 00:02:38,500
Tienes información desactualizada.

44
00:02:40,208 --> 00:02:43,125
La semana pasada,
ascendimos a una mujer increíble

45
00:02:43,208 --> 00:02:44,750
a directora creativa.

46
00:02:44,833 --> 00:02:49,083
Y no por la imagen,
sino porque es la mejor para el trabajo.

47
00:02:49,583 --> 00:02:52,875
El feminismo no es
un asunto de números para Atlas.

48
00:02:53,791 --> 00:02:55,708
Díselo a tu junta.

49
00:02:57,791 --> 00:03:01,833
Dime, ¿quién es esta mujer
que ascendimos la semana pasada?

50
00:03:01,916 --> 00:03:03,541
¿Dije la semana pasada?

51
00:03:04,083 --> 00:03:05,666
Quise decir esta tarde.

52
00:03:05,750 --> 00:03:08,250
La diferencia horaria siempre me confunde.

53
00:03:08,333 --> 00:03:10,541
Qué hijo de perra tan listo.

54
00:03:11,333 --> 00:03:13,000
Escucha.

55
00:03:13,083 --> 00:03:16,666
Entre tú y yo,
pienso retirarme el año que viene,

56
00:03:16,750 --> 00:03:19,125
pero ya mencioné tu nombre en la junta.

57
00:03:19,208 --> 00:03:20,958
Así que, para mí,

58
00:03:21,041 --> 00:03:24,000
eres el próximo
director ejecutivo de Atlas.

59
00:03:24,791 --> 00:03:26,083
¿Estás listo?

60
00:03:27,750 --> 00:03:29,250
Qué pregunta tan tonta.

61
00:03:34,708 --> 00:03:37,416
Agencia Atlas. Oficina de Damien Sachs.

62
00:03:37,500 --> 00:03:40,125
Ruby, te tengo un proyecto
de gran prioridad.

63
00:03:40,208 --> 00:03:41,708
Consulté con RR. HH.

64
00:03:41,791 --> 00:03:44,750
No puede obligarme
a romper con una de sus novias.

65
00:03:44,833 --> 00:03:48,000
No te pediría eso.
Lo hiciste pésimo la última vez.

66
00:03:48,083 --> 00:03:51,208
Necesito que hagas
una lista de diseñadoras creativas

67
00:03:51,291 --> 00:03:52,500
para ascender a una.

68
00:03:52,583 --> 00:03:56,958
Bien. ¿Quiere que clasifique
a nuestras empleadas para un ascenso

69
00:03:57,041 --> 00:03:59,833
según su género y/o raza?

70
00:03:59,916 --> 00:04:03,166
No. Solo su género.
Y no escribas eso en tu documento.

71
00:04:03,250 --> 00:04:05,000
COSAS QUE DIJO POR SI ME DESPIDEN

72
00:04:05,083 --> 00:04:06,083
¿A quién tenemos?

73
00:04:06,166 --> 00:04:08,791
- Tenemos a Alexandra Fox.
- Perfecto.

74
00:04:08,875 --> 00:04:11,125
Programa una reunión para avisarle.

75
00:04:11,208 --> 00:04:12,125
¿Sabe quién es?

76
00:04:12,833 --> 00:04:14,750
Solo iba en orden alfabético.

77
00:04:14,833 --> 00:04:16,041
Ruby, por favor.

78
00:04:16,125 --> 00:04:18,333
Y cambia mi vuelo para mañana.

79
00:04:18,416 --> 00:04:21,708
Acabo de identificar
a tres candidatas muy fuertes

80
00:04:21,791 --> 00:04:23,750
para otras posiciones.

81
00:04:24,250 --> 00:04:26,125
Es tan predecible.

82
00:04:26,208 --> 00:04:27,041
Gracias.

83
00:04:28,166 --> 00:04:29,375
- Alex.
- Sí.

84
00:04:29,458 --> 00:04:33,791
Algunos diseñadores creativos
irán más tarde al happy hour en el bar.

85
00:04:33,875 --> 00:04:34,833
Cielos, gracias,

86
00:04:34,916 --> 00:04:38,125
pero creo que mis días de happy hour
quedaron atrás.

87
00:04:38,208 --> 00:04:39,958
No te estaba invitando.

88
00:04:40,458 --> 00:04:44,583
¿Puedes subir las imágenes de la campaña
de Morris si salimos temprano?

89
00:04:44,666 --> 00:04:47,416
Sí, por supuesto. Claro, yo lo hago.

90
00:04:47,500 --> 00:04:48,500
Genial.

91
00:04:50,833 --> 00:04:52,291
Alex.

92
00:04:52,375 --> 00:04:53,541
Ruby, te ves bien.

93
00:04:53,625 --> 00:04:57,833
Damien quiere verte mañana
a las 9:00 a. m. en punto.

94
00:04:57,916 --> 00:04:59,000
¿Pasa algo malo?

95
00:04:59,083 --> 00:05:01,333
No, en realidad, todo lo contrario.

96
00:05:03,000 --> 00:05:03,833
¿Un ascenso?

97
00:05:05,583 --> 00:05:08,250
Le gustó la presentación
de la campaña de Guinness.

98
00:05:09,041 --> 00:05:11,250
No es mi cuenta y no quería abusar,

99
00:05:11,333 --> 00:05:12,958
pero pensé que le gustaría.

100
00:05:13,041 --> 00:05:14,875
Sí, esa es la razón.

101
00:05:14,958 --> 00:05:15,958
Por Dios.

102
00:05:16,875 --> 00:05:18,083
Dios, lo siento.

103
00:05:18,166 --> 00:05:19,750
Sé que llevo 20 años aquí.

104
00:05:19,833 --> 00:05:22,291
No lamento tomarme
un tiempo para criar a mi hije,

105
00:05:22,375 --> 00:05:23,625
pero fue duro volver,

106
00:05:23,708 --> 00:05:26,625
y todos son tan jóvenes,
con tanta energía.

107
00:05:26,708 --> 00:05:29,625
Así que me siento orgullosa de mí misma.

108
00:05:31,416 --> 00:05:33,916
Estoy emocionada, y…

109
00:05:34,416 --> 00:05:36,250
No puedo creer que llore.

110
00:05:36,333 --> 00:05:39,458
Bien, no deberías hacer eso

111
00:05:39,541 --> 00:05:40,666
frente a nadie más.

112
00:05:40,750 --> 00:05:41,875
- No lo haré.
- Sí.

113
00:05:43,416 --> 00:05:44,500
¿Un pepinillo?

114
00:05:45,375 --> 00:05:46,375
Sí.

115
00:05:49,958 --> 00:05:51,000
Hola, mamá.

116
00:05:51,083 --> 00:05:53,250
¿Qué? Claro que no lo olvidé.

117
00:05:53,333 --> 00:05:56,708
Feliz cumpleaños.
Sí, estoy en el auto ahora mismo.

118
00:05:56,791 --> 00:05:58,750
Sí, viajé justo para eso.

119
00:05:59,875 --> 00:06:01,833
Sí, te compré un regalo.

120
00:06:01,916 --> 00:06:02,750
¡DE NADA!
RUBY

121
00:06:07,125 --> 00:06:09,625
Ruby, recuérdame qué le compré a mi madre.

122
00:06:09,708 --> 00:06:11,583
Es un hijo terrible.

123
00:06:11,666 --> 00:06:12,833
- Te di.
- ¡Que no!

124
00:06:12,916 --> 00:06:13,916
- ¡Sí!
- ¡Te maté!

125
00:06:14,000 --> 00:06:15,708
- No, yo te maté.
- ¡Fallaste!

126
00:06:15,791 --> 00:06:17,333
- ¡Tío Damien!
- ¡Tío!

127
00:06:17,416 --> 00:06:18,291
Hola, chicos.

128
00:06:18,375 --> 00:06:19,375
Estás muerto.

129
00:06:19,458 --> 00:06:20,541
Mira cómo bailo.

130
00:06:21,416 --> 00:06:22,583
Mírame a mí.

131
00:06:25,625 --> 00:06:27,000
¡No lo toqué!

132
00:06:27,083 --> 00:06:28,666
¡Sí lo hiciste!

133
00:06:28,750 --> 00:06:29,833
- Que no.
- ¡Chris!

134
00:06:29,916 --> 00:06:31,833
Creo que tus hijos te necesitan.

135
00:06:31,916 --> 00:06:33,333
¡Sunny!

136
00:06:33,416 --> 00:06:34,375
Ya voy.

137
00:06:35,416 --> 00:06:36,958
- ¿Qué le hiciste?
- Sunny.

138
00:06:37,041 --> 00:06:39,291
- Te ves maravillosa.
- Cuidado.

139
00:06:39,375 --> 00:06:41,875
Guarda los cumplidos falsos
para tus conquistas.

140
00:06:41,958 --> 00:06:42,875
Hola, papá.

141
00:06:42,958 --> 00:06:45,208
Estás bronceado, ¿no?

142
00:06:45,291 --> 00:06:47,750
¿No se ve bronceado, Chris?

143
00:06:47,833 --> 00:06:49,625
No, se ve igual.

144
00:06:49,708 --> 00:06:51,583
- ¿Y mamá?
- ¿Dónde crees?

145
00:06:51,666 --> 00:06:53,416
- Bien.
- Hazme un favor.

146
00:06:53,500 --> 00:06:55,333
Dile que quiero más cerveza.

147
00:06:55,416 --> 00:06:57,291
- Y una para mí.
- Hola, mami.

148
00:06:58,750 --> 00:07:01,625
Cariño, llegaste.

149
00:07:01,708 --> 00:07:04,583
- Claro. Feliz cumpleaños.
- Gracias.

150
00:07:05,083 --> 00:07:08,333
Se ve precioso. Gracias.

151
00:07:09,875 --> 00:07:12,166
Pareces triste.

152
00:07:12,250 --> 00:07:13,541
No estoy triste.

153
00:07:13,625 --> 00:07:15,000
Estoy muy feliz.

154
00:07:15,083 --> 00:07:16,208
¿En serio?

155
00:07:16,291 --> 00:07:18,458
Tengo buenas noticias, mamá.

156
00:07:19,083 --> 00:07:20,708
- Tu pequeño…
- ¿Sí?

157
00:07:20,791 --> 00:07:26,208
…será el próximo director ejecutivo
de la Agencia Atlas.

158
00:07:27,750 --> 00:07:30,791
Y no tienes con quién compartirlo.

159
00:07:30,875 --> 00:07:33,083
Sí tengo con quién compartirlo.

160
00:07:33,166 --> 00:07:36,875
Lo compartí con seis mujeres
el fin de semana pasado.

161
00:07:36,958 --> 00:07:39,500
Eres un niño malo.

162
00:07:39,583 --> 00:07:40,750
¿Seis en un finde?

163
00:07:40,833 --> 00:07:42,958
- Sí.
- A servir, por favor.

164
00:07:43,041 --> 00:07:46,375
- ¿Lo llevo a la mesa?
- No. Debes estar exhausto.

165
00:07:46,458 --> 00:07:48,041
- Así es.
- Christopher.

166
00:07:50,666 --> 00:07:53,083
¡Sunny, tu mamá te necesita en la cocina!

167
00:07:53,166 --> 00:07:57,166
"Guinness.
El amor toma tiempo, pero lo vale".

168
00:07:57,708 --> 00:07:59,583
Tu presentación es muy buena.

169
00:08:00,166 --> 00:08:03,583
Gracias, cariño.
No sé si emocionarme u ofenderme.

170
00:08:03,666 --> 00:08:05,791
Celebrémoslo comprándome un iPhone.

171
00:08:05,875 --> 00:08:09,458
¿Un iPhone? Creo que tu papá
se encarga de los teléfonos.

172
00:08:09,541 --> 00:08:12,875
Sí, pero ahora gasta
todo su dinero en Tina.

173
00:08:12,958 --> 00:08:14,958
¿En Tina? ¿Qué pasó con Rebecca?

174
00:08:15,041 --> 00:08:16,708
Cumplió 30.

175
00:08:16,791 --> 00:08:19,541
Cielos, pobrecita. Nos pasa a todos.

176
00:08:19,625 --> 00:08:23,000
- ¿Te darán una oficina nueva?
- ¿Una oficina? No.

177
00:08:23,500 --> 00:08:26,750
Aún no me la gano.
Y me gusta el escritorio donde estoy.

178
00:08:26,833 --> 00:08:28,708
Es bueno estar en el centro.

179
00:08:28,791 --> 00:08:30,416
- Siempre haces eso.
- ¿Qué?

180
00:08:30,500 --> 00:08:32,500
Actuar como si no merecieras nada.

181
00:08:33,583 --> 00:08:34,458
No es así.

182
00:08:34,541 --> 00:08:37,125
Claro que sí. Tienes que hacerte respetar.

183
00:08:37,208 --> 00:08:39,875
Yo me hago respetar.

184
00:08:41,500 --> 00:08:42,583
Claro.

185
00:08:42,666 --> 00:08:44,291
En fin, me parece genial.

186
00:08:44,375 --> 00:08:45,458
Gracias.

187
00:08:46,708 --> 00:08:48,125
Estoy emocionada.

188
00:08:56,875 --> 00:08:59,625
Le enviaré la cotización. Hasta pronto.

189
00:08:59,708 --> 00:09:01,000
Hola.

190
00:09:03,083 --> 00:09:04,208
Hola.

191
00:09:04,750 --> 00:09:05,583
Adelante.

192
00:09:05,666 --> 00:09:08,500
Por favor. Las damas primero.

193
00:09:18,750 --> 00:09:20,541
¿Le gustó mi presentación?

194
00:09:22,166 --> 00:09:23,666
- Sí.
- Me alegra.

195
00:09:24,250 --> 00:09:25,791
Me esforcé mucho.

196
00:09:26,750 --> 00:09:27,583
Se nota.

197
00:09:27,666 --> 00:09:30,166
Ya quiero que me diga qué hacer.

198
00:09:30,250 --> 00:09:31,250
Muy bien.

199
00:09:31,916 --> 00:09:34,583
Estoy lista para lo que quiera.

200
00:09:34,666 --> 00:09:35,791
¿En serio?

201
00:09:35,875 --> 00:09:39,250
O, si prefiere, puedo tomar la iniciativa.

202
00:09:40,041 --> 00:09:41,541
¿Y hacerse la difícil?

203
00:09:42,291 --> 00:09:43,416
Bienvenido a Atlas.

204
00:09:43,500 --> 00:09:44,333
¿Perdón?

205
00:09:44,416 --> 00:09:47,791
Felicity, por fin nos volvemos a ver.

206
00:09:47,875 --> 00:09:48,791
¿Me extrañaste?

207
00:09:48,875 --> 00:09:51,041
Bienvenido de nuevo, Damien.

208
00:09:51,125 --> 00:09:54,333
¿Cuándo dejaremos esta ridícula farsa

209
00:09:54,875 --> 00:09:56,416
y nos escaparemos juntos?

210
00:09:56,500 --> 00:09:58,958
¿Y perder mi trabajo de 23 años?

211
00:09:59,458 --> 00:10:02,333
Este lugar se caería a pedazos.

212
00:10:03,250 --> 00:10:05,208
Respeto tu dedicación,

213
00:10:05,291 --> 00:10:07,333
pero algún día serás mía.

214
00:10:07,416 --> 00:10:09,500
- Sí, ya verás.
- Basta. No.

215
00:10:09,583 --> 00:10:11,000
- Damien.
- Hola.

216
00:10:11,083 --> 00:10:13,125
- Hablé con Guinness.
- ¿Y?

217
00:10:13,208 --> 00:10:15,375
Tu estrategia funcionó.

218
00:10:15,875 --> 00:10:17,000
Ese es mi muchacho.

219
00:10:17,083 --> 00:10:19,250
Aprendí del mejor. Gracias.

220
00:10:19,333 --> 00:10:20,458
Buen día, Felicity.

221
00:10:20,541 --> 00:10:21,750
Buen día, señor.

222
00:10:22,833 --> 00:10:23,666
Competencia.

223
00:10:26,625 --> 00:10:27,458
Cuidado.

224
00:10:27,958 --> 00:10:29,458
Con permiso.

225
00:10:31,166 --> 00:10:34,125
Glenda, ¿cómo estorbas tanto
siendo tan pequeña?

226
00:10:34,208 --> 00:10:36,208
No tengo idea, es un misterio.

227
00:10:36,291 --> 00:10:37,750
- Muévete.
- Sí, señor.

228
00:10:38,541 --> 00:10:40,375
¿Sobreviviste el fin de semana?

229
00:10:44,125 --> 00:10:45,208
Buenos días.

230
00:10:46,541 --> 00:10:47,916
Qué bueno que volvió.

231
00:10:48,000 --> 00:10:50,958
Ruby, mientes tan bien.
Estoy muy orgulloso de ti.

232
00:10:51,041 --> 00:10:52,541
Alex lo espera.

233
00:10:53,041 --> 00:10:54,166
Alex Fox.

234
00:10:54,250 --> 00:10:56,208
- ¿Quién?
- La mujer que ascendió.

235
00:10:56,291 --> 00:10:59,000
Sí. Claro, que pase.

236
00:10:59,500 --> 00:11:00,500
Gracias.

237
00:11:01,375 --> 00:11:02,875
ATLAS
AGENCIA INTERNACIONAL

238
00:11:05,916 --> 00:11:06,750
Alex.

239
00:11:07,500 --> 00:11:10,166
Pensé que no sabía quién era.

240
00:11:11,458 --> 00:11:12,583
Eso es ridículo.

241
00:11:13,583 --> 00:11:15,833
¿Sabías que te elegí personalmente?

242
00:11:15,916 --> 00:11:17,083
Felicitaciones.

243
00:11:17,166 --> 00:11:18,791
¿Nos vemos en la reunión?

244
00:11:19,708 --> 00:11:20,541
Por supuesto.

245
00:11:20,625 --> 00:11:22,041
Estoy emocionado.

246
00:11:22,541 --> 00:11:23,375
Gracias.

247
00:11:23,916 --> 00:11:25,625
Dígame que no le coqueteó.

248
00:11:25,708 --> 00:11:28,500
Ruby, eso es muy ofensivo.

249
00:11:28,583 --> 00:11:30,375
Me gustan 20 años más jóvenes.

250
00:11:30,875 --> 00:11:34,041
Guinness quiere aumentar
su mercado femenino.

251
00:11:34,125 --> 00:11:37,000
Necesitaremos un nombre
y una campaña nuevos.

252
00:11:37,083 --> 00:11:39,250
Y hablando de mujeres,

253
00:11:39,750 --> 00:11:43,958
tenemos a una nueva,
nuestra nueva directora creativa, Alex…

254
00:11:48,250 --> 00:11:49,125
Fox.

255
00:11:49,208 --> 00:11:50,250
Correcto.

256
00:11:50,333 --> 00:11:52,958
Se encargará de este proyecto conmigo.

257
00:11:53,041 --> 00:11:54,458
Vaya, gracias.

258
00:11:54,541 --> 00:11:55,708
- Quería decir…
- Bien.

259
00:11:55,791 --> 00:11:57,875
Empecemos. Nombre del producto.

260
00:11:57,958 --> 00:11:59,500
Guinness Pink.

261
00:11:59,583 --> 00:12:01,041
Guinness Femme.

262
00:12:01,125 --> 00:12:02,333
Guinness Girl.

263
00:12:02,416 --> 00:12:04,666
Me encanta. Sabrán que es para ellas.

264
00:12:04,750 --> 00:12:07,166
Las mujeres quieren sentirse escuchadas.

265
00:12:07,250 --> 00:12:10,125
- Quieren ser escuchadas.
- Eso es lo que dije.

266
00:12:11,000 --> 00:12:13,250
- La investigación dice…
- ¿Qué opinas?

267
00:12:13,333 --> 00:12:15,458
Hay una chica súper en forma.

268
00:12:16,041 --> 00:12:18,833
Toma una Guinness,
le queda un bigote de espuma.

269
00:12:18,916 --> 00:12:22,583
Eslogan: "¿No te crece el bigote?
Pues Guinness Girl te ayuda".

270
00:12:22,666 --> 00:12:24,708
Porque a las chicas no les crece.

271
00:12:24,791 --> 00:12:25,958
Sí, gracias a Dios.

272
00:12:26,041 --> 00:12:28,875
Quieren atraer mujeres, no chicas.

273
00:12:28,958 --> 00:12:30,958
Ya sé. La chica de St. Pauli Girl.

274
00:12:31,041 --> 00:12:32,541
La de la cerveza alemana.

275
00:12:32,625 --> 00:12:35,083
Mit der goldenen Globen, mein Führer.

276
00:12:35,166 --> 00:12:36,208
¡Heil tetas!

277
00:12:36,291 --> 00:12:39,916
Creamos nuestra propia Guinness Girl.

278
00:12:40,791 --> 00:12:42,875
- Pero más sexi.
- Y nada germánica.

279
00:12:42,958 --> 00:12:44,583
- Y se besan.
- Bien.

280
00:12:44,666 --> 00:12:47,166
Ella y la chica de St. Pauli Girl pelean,

281
00:12:47,250 --> 00:12:49,583
y hay Guinness, espuma, bigotes y…

282
00:12:49,666 --> 00:12:51,583
¿Juntaremos alcohol y violencia?

283
00:12:51,666 --> 00:12:53,166
Pelean. Piel con piel.

284
00:12:53,250 --> 00:12:54,500
Se arrancan la ropa…

285
00:12:54,583 --> 00:12:56,125
- Sí, pero espera.
- Y es…

286
00:12:56,208 --> 00:12:59,083
¿Juntaremos alcohol y violencia?

287
00:13:00,000 --> 00:13:00,958
Qué inteligente.

288
00:13:01,041 --> 00:13:02,541
- Es cierto.
- Sí.

289
00:13:02,625 --> 00:13:04,791
- Es válido.
- Ya sé. Escuchen.

290
00:13:05,666 --> 00:13:09,083
Dos mujeres entran a un bar.
Las filmamos de espaldas.

291
00:13:09,166 --> 00:13:11,666
Luego la cámara gira y revela

292
00:13:11,750 --> 00:13:14,750
que son dos tipos vestidos de mujer.

293
00:13:14,833 --> 00:13:15,666
Y se besan.

294
00:13:15,750 --> 00:13:17,625
Eso es muy inapropiado, Alex.

295
00:13:17,708 --> 00:13:19,041
Intento decir algo,

296
00:13:19,125 --> 00:13:21,000
pero agradezco que estés aquí.

297
00:13:21,083 --> 00:13:23,708
En fin, estos tipos entran al bar

298
00:13:23,791 --> 00:13:26,916
y dicen: "Dos Guinness Girls, por favor".

299
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
Como mujeres,
pero sabemos que son hombres.

300
00:13:30,125 --> 00:13:31,916
Y luego viene el eslogan.

301
00:13:32,000 --> 00:13:34,791
"Guinness Girl es tan buena

302
00:13:34,875 --> 00:13:38,750
que hace que los hombres
deseen ser mujeres".

303
00:13:40,416 --> 00:13:41,666
Me encanta la idea.

304
00:13:41,750 --> 00:13:43,416
- Es buena.
- Me encanta, es…

305
00:13:43,500 --> 00:13:46,041
- Es feminista.
- Es épico.

306
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
Alex, ¿qué opinas?

307
00:13:48,083 --> 00:13:49,083
Es…

308
00:13:51,083 --> 00:13:51,958
increíble.

309
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Gracias.

310
00:13:54,708 --> 00:13:56,333
Nos alegra que estés aquí.

311
00:13:57,541 --> 00:13:59,125
- Hola.
- Hola.

312
00:13:59,208 --> 00:14:01,958
Creí que haría
la presentación para Guinness.

313
00:14:02,041 --> 00:14:02,916
Sí, lo harás.

314
00:14:03,541 --> 00:14:07,541
Necesitamos a la nueva
por su perspectiva femenina, ¿cierto?

315
00:14:07,625 --> 00:14:08,625
- ¿Entiendes?
- Sí.

316
00:14:08,708 --> 00:14:10,041
- Todo bien.
- Sí.

317
00:14:10,750 --> 00:14:12,375
- Hola.
- Hola.

318
00:14:13,291 --> 00:14:14,291
Debería saber

319
00:14:14,375 --> 00:14:17,875
que la "perspectiva femenina"
escuchó todo lo que dijo.

320
00:14:20,500 --> 00:14:21,333
Bien.

321
00:14:21,416 --> 00:14:25,166
O sea, que lo escuché decir
que estoy aquí por la apariencia.

322
00:14:26,541 --> 00:14:29,333
Bueno, debiste haberlo sabido,
al menos un poco.

323
00:14:29,833 --> 00:14:33,333
No, porque soy buena en esto
y merezco el trabajo.

324
00:14:33,416 --> 00:14:35,208
- Y…
- ¿Estás en tus días?

325
00:14:35,958 --> 00:14:37,541
¿Qué? ¿Qué dijo?

326
00:14:37,625 --> 00:14:41,875
Escucha, recibiste un ascenso
solo porque eres mujer.

327
00:14:41,958 --> 00:14:43,791
Acepta que la tienes fácil.

328
00:14:44,333 --> 00:14:46,250
¿Cree que la tengo fácil?

329
00:14:46,333 --> 00:14:47,458
Más que yo.

330
00:14:47,541 --> 00:14:50,708
Ya nadie quiere
a un hombre heterosexual en el poder.

331
00:14:50,791 --> 00:14:54,041
Tengo que ser cien veces mejor
que otro candidato.

332
00:14:54,125 --> 00:14:55,916
Indiscutiblemente el mejor.

333
00:14:56,000 --> 00:14:58,541
No es una broma. Habla en serio.

334
00:14:58,625 --> 00:14:59,916
El mundo ha cambiado.

335
00:15:00,000 --> 00:15:03,166
Mejoró para ti y empeoró para mí.

336
00:15:03,250 --> 00:15:05,625
¿Porque debe fingir que no es misógino?

337
00:15:05,708 --> 00:15:07,791
Ahí está, la palabra con M.

338
00:15:07,875 --> 00:15:10,833
El chivo expiatorio
para todo lo que está mal, ¿no?

339
00:15:10,916 --> 00:15:12,375
¿Ese es el problema?

340
00:15:13,666 --> 00:15:14,791
Le tengo noticias.

341
00:15:15,416 --> 00:15:16,583
Dime.

342
00:15:16,666 --> 00:15:18,916
El problema es usted.

343
00:15:19,000 --> 00:15:20,208
¿En serio?

344
00:15:20,291 --> 00:15:23,333
Bueno, para tu desgracia,
no me iré a ninguna parte.

345
00:15:23,416 --> 00:15:24,541
De hecho…

346
00:15:25,416 --> 00:15:26,250
Muévete.

347
00:15:26,750 --> 00:15:30,041
De hecho, tarde o temprano,
yo dirigiré este lugar.

348
00:15:30,125 --> 00:15:33,833
Si tienes un problema con eso,
quizás deberías irte.

349
00:15:34,666 --> 00:15:35,666
Está bien.

350
00:15:37,125 --> 00:15:37,958
Renuncio.

351
00:15:39,458 --> 00:15:40,625
¿Qué?

352
00:15:42,041 --> 00:15:43,708
Ten una buena vida. Suerte.

353
00:15:43,791 --> 00:15:47,666
Gracias, la tendré porque,
no como usted, soy una buena persona.

354
00:15:51,666 --> 00:15:53,500
Qué pena que no aguantaras.

355
00:15:53,583 --> 00:15:56,125
- Por Dios.
- Tus emociones te traicionaron.

356
00:15:56,208 --> 00:15:58,666
Te di una oportunidad increíble,

357
00:15:58,750 --> 00:15:59,958
y la desperdiciaste.

358
00:16:00,041 --> 00:16:03,041
Tengo ideas buenas,
quizás hasta fantásticas,

359
00:16:03,125 --> 00:16:04,166
pero no escucha.

360
00:16:04,250 --> 00:16:05,875
No soy una muñeca inflable

361
00:16:05,958 --> 00:16:09,083
que lleva a sus reuniones
para mostrar que evolucionó.

362
00:16:09,166 --> 00:16:11,833
No te burles de las muñecas.
Duran más que tú.

363
00:16:11,916 --> 00:16:14,291
Por eso las mujeres no ascienden.

364
00:16:14,375 --> 00:16:16,333
Son demasiado sensibles.

365
00:16:16,416 --> 00:16:19,791
Se llama empatía.
Debería intentarlo alguna vez.

366
00:16:19,875 --> 00:16:21,416
- Por cierto…
- Hola.

367
00:16:22,208 --> 00:16:23,166
Estás despedida…

368
00:16:42,500 --> 00:16:44,000
Abre los ojos.

369
00:16:45,208 --> 00:16:47,458
Eso es. Abre los ojos.

370
00:16:52,125 --> 00:16:54,083
¿Puedes decirnos qué pasó, lindo?

371
00:16:54,166 --> 00:16:55,166
¿Te lastimaste?

372
00:16:55,250 --> 00:16:56,875
Me golpeé. Estoy bien.

373
00:16:56,958 --> 00:16:58,333
¿Tomas alguna medicina?

374
00:16:58,416 --> 00:16:59,666
- ¿La píldora?
- ¿Qué?

375
00:16:59,750 --> 00:17:02,166
Algunos no toleran
los efectos secundarios.

376
00:17:02,250 --> 00:17:05,500
- Debo volver al trabajo.
- ¿Está cerca? Te acompañamos.

377
00:17:05,583 --> 00:17:07,083
No, es aquí. Estaré bien.

378
00:17:07,166 --> 00:17:09,083
- Bien.
- Ponte hielo.

379
00:17:09,166 --> 00:17:11,416
Cuida esa cara bonita, ¿sí?

380
00:17:14,541 --> 00:17:16,958
Nunca te irás de aquí.

381
00:17:17,541 --> 00:17:19,541
Nunca te irás de aquí.

382
00:17:22,833 --> 00:17:24,333
Bienvenido a Atlas.

383
00:17:31,416 --> 00:17:33,208
¿Estás bien? ¿Y esa ropa?

384
00:17:33,291 --> 00:17:36,000
¿Mi ropa? ¿Qué hay con la tuya?

385
00:17:36,083 --> 00:17:37,500
Pareces un genio.

386
00:17:37,583 --> 00:17:39,208
- Qué grosero.
- ¿Qué?

387
00:17:40,291 --> 00:17:42,666
Espera. Ruby, tráeme una bolsa de hielo.

388
00:17:42,750 --> 00:17:44,750
¿Y busco tu ropa en la tintorería?

389
00:17:44,833 --> 00:17:46,125
Sí, si está lista.

390
00:17:46,208 --> 00:17:49,791
¿Qué haces?
No puedes entrar a la oficina de Alex.

391
00:17:49,875 --> 00:17:53,416
Eres muy graciosa.
Y, como quizás oíste, Alex renunció.

392
00:17:53,500 --> 00:17:55,375
¿Perdón? ¿Qué dijiste?

393
00:17:57,000 --> 00:17:57,916
¿Renuncié?

394
00:17:58,416 --> 00:18:00,791
¿Es el día de "Vístete como tu jefe"?

395
00:18:01,416 --> 00:18:02,375
Muy gracioso.

396
00:18:02,458 --> 00:18:05,000
No. ¿Por qué todos están tan elegantes?

397
00:18:05,083 --> 00:18:06,458
Viniste a disculparte.

398
00:18:07,125 --> 00:18:08,166
Adelante.

399
00:18:08,250 --> 00:18:10,666
Damien, ¿qué haces en mi oficina?

400
00:18:11,166 --> 00:18:14,166
No es una buena disculpa.
No te sientes ahí.

401
00:18:14,791 --> 00:18:16,166
¿Qué es todo esto?

402
00:18:16,250 --> 00:18:18,208
Ruby, ¿qué hiciste con mis cosas?

403
00:18:18,291 --> 00:18:19,416
¿Disculpa?

404
00:18:19,500 --> 00:18:20,333
Café.

405
00:18:20,416 --> 00:18:23,291
Fred, mi ángel de cachemira.

406
00:18:23,375 --> 00:18:25,083
¿Qué diablos llevas puesto?

407
00:18:25,166 --> 00:18:27,083
¿Has estado haciendo ejercicio?

408
00:18:27,166 --> 00:18:29,958
Deja de provocarme con esos cárdigan.

409
00:18:30,041 --> 00:18:33,375
¿No sabes que aquí se trabaja?
No puedo distraerme.

410
00:18:33,458 --> 00:18:35,958
Oye, Fred. No dejes que te hable así.

411
00:18:36,041 --> 00:18:37,041
- Basta.
- Fred…

412
00:18:37,125 --> 00:18:38,416
- Sí.
- No. Basta.

413
00:18:38,500 --> 00:18:40,791
Bien, Damien. Vuelve a tu escritorio.

414
00:18:40,875 --> 00:18:42,291
- Este es el mío.
- No.

415
00:18:42,375 --> 00:18:44,875
Damien, por favor, sal.

416
00:18:44,958 --> 00:18:46,916
- No te rías.
- Lo siento.

417
00:18:47,000 --> 00:18:48,583
No te rías, Ruby.

418
00:18:49,083 --> 00:18:51,458
Dios mío, necesita masturbarse.

419
00:18:52,000 --> 00:18:53,583
¿Qué rayos te sucede?

420
00:18:53,666 --> 00:18:56,750
¿Es el estrés de ser
el nuevo director creativo?

421
00:18:56,833 --> 00:18:59,166
¿Director creativo? ¿De qué hablas?

422
00:18:59,250 --> 00:19:01,166
Ella está en mi oficina.

423
00:19:01,250 --> 00:19:02,416
¿Te puedes calmar?

424
00:19:02,500 --> 00:19:05,416
No les des una excusa
para llamarnos locos.

425
00:19:05,500 --> 00:19:06,458
¿A quiénes?

426
00:19:06,541 --> 00:19:07,375
A las mujeres.

427
00:19:07,458 --> 00:19:08,666
¿Qué importan ellas?

428
00:19:08,750 --> 00:19:12,333
Que se jodan.
Eres el maldito director ejecutivo.

429
00:19:12,416 --> 00:19:15,666
- Felicity se sorprenderá.
- ¡Es nuestra recepcionista!

430
00:19:15,750 --> 00:19:17,833
No, Damien, por favor, no…

431
00:19:18,625 --> 00:19:20,083
Te escucho. Sí.

432
00:19:20,166 --> 00:19:21,208
¿Felicity?

433
00:19:21,291 --> 00:19:22,291
¡Carajo!

434
00:19:22,875 --> 00:19:24,416
- Damien.
- ¿Qué?

435
00:19:25,291 --> 00:19:26,208
Por Dios.

436
00:19:26,291 --> 00:19:27,833
¿Todos están fingiendo?

437
00:19:29,916 --> 00:19:30,750
¿Qué es esto?

438
00:19:31,666 --> 00:19:33,875
Hola, Carol. ¿Cómo estás?

439
00:19:33,958 --> 00:19:35,250
¿Se acaba de ir?

440
00:19:35,333 --> 00:19:37,208
Taxi.

441
00:19:37,291 --> 00:19:39,083
Lo siento, amor. Es hora pico.

442
00:19:39,166 --> 00:19:40,875
¿Qué? Vamos, sonríe.

443
00:19:40,958 --> 00:19:41,916
¿Qué?

444
00:19:42,583 --> 00:19:44,000
AÑO NUEVO
TRASERO NUEVO

445
00:19:45,000 --> 00:19:46,375
BURGER QUEEN
CASA DE LA WHOPPER

446
00:19:46,458 --> 00:19:47,500
Pero ¿qué pasa?

447
00:19:53,083 --> 00:19:54,791
Esta no es mi casa.

448
00:19:56,833 --> 00:19:58,500
¿Qué? ¿Quién puso esto aquí?

449
00:19:58,583 --> 00:19:59,583
HOMBRE Y HOGAR

450
00:20:00,250 --> 00:20:01,083
Mierda.

451
00:20:04,958 --> 00:20:05,791
Carajo.

452
00:20:07,791 --> 00:20:09,000
¿Harriet Potter?

453
00:20:09,083 --> 00:20:10,875
¿La señora de los anillos?

454
00:20:10,958 --> 00:20:13,333
¿Qué? ¿Doña Quijote?

455
00:20:16,958 --> 00:20:20,333
La papisa Beatriz III
regresa hoy al Vaticano.

456
00:20:20,833 --> 00:20:22,333
No puede ser.

457
00:20:23,166 --> 00:20:25,833
Los hombres corearon:
"Mi esperma, mi decisión".

458
00:20:25,916 --> 00:20:26,958
¿Qué?

459
00:20:33,958 --> 00:20:36,333
¿De quién es este puto gato?

460
00:20:40,083 --> 00:20:41,083
¡Mami!

461
00:20:42,916 --> 00:20:44,416
Llegamos, precioso.

462
00:20:46,958 --> 00:20:49,708
- ¡Tío Damien!
- ¡Tío Damien!

463
00:20:49,791 --> 00:20:53,166
¿Y los abuelos?
Creo que tengo una crisis nerviosa.

464
00:20:53,250 --> 00:20:55,375
¿Me haces una trenza otra vez?

465
00:20:55,458 --> 00:20:57,791
Sí, y después a mí.

466
00:20:58,708 --> 00:20:59,583
¡Sunny!

467
00:21:00,083 --> 00:21:02,333
Tus hijos te necesitan. Algo les pasa.

468
00:21:02,416 --> 00:21:03,875
¡Chris!

469
00:21:03,958 --> 00:21:04,875
¡Voy!

470
00:21:05,750 --> 00:21:07,208
Hola, ¿cómo estás?

471
00:21:07,708 --> 00:21:09,083
¿Cómo te va, cielo?

472
00:21:10,166 --> 00:21:11,583
¿Juegan a la peluquería?

473
00:21:11,666 --> 00:21:14,000
- Sí.
- Bien. ¿Te peinas como papi?

474
00:21:14,083 --> 00:21:15,208
Papi era peluquero.

475
00:21:15,291 --> 00:21:17,333
- ¿Mamá?
- Damien.

476
00:21:18,416 --> 00:21:20,416
Te ves diferente. ¿Engordaste?

477
00:21:20,500 --> 00:21:21,833
¿Qué? No.

478
00:21:25,500 --> 00:21:26,958
¿Qué pasa?

479
00:21:27,041 --> 00:21:30,375
Damien, haz algo
y ayuda a tu padre en la cocina.

480
00:21:30,458 --> 00:21:32,875
Dile que se apure, nos morimos de hambre.

481
00:21:32,958 --> 00:21:34,041
Oye, Damien.

482
00:21:35,500 --> 00:21:36,791
Esa es mi hija.

483
00:21:36,875 --> 00:21:37,791
Mira.

484
00:21:38,291 --> 00:21:40,375
- Mira, no puede hacerlo.
- ¡No!

485
00:21:40,458 --> 00:21:43,500
Puedo hacer un moño.
¿Te gusta este broche?

486
00:21:43,583 --> 00:21:44,625
- Sí.
- Tengo uno.

487
00:21:44,708 --> 00:21:45,625
Un buen broche.

488
00:21:46,833 --> 00:21:48,083
¿Papá?

489
00:21:48,166 --> 00:21:49,416
¡Viniste!

490
00:21:49,500 --> 00:21:51,000
- ¿Papá?
- Damien.

491
00:21:51,083 --> 00:21:52,833
- ¿Qué llevas puesto?
- Amor.

492
00:21:52,916 --> 00:21:54,166
Justo a tiempo.

493
00:21:54,250 --> 00:21:56,583
Ven aquí, preparé lo que más te gusta.

494
00:21:57,208 --> 00:21:58,875
Sé que no deberías comerla.

495
00:21:59,458 --> 00:22:00,958
Mayonesa casera.

496
00:22:01,041 --> 00:22:03,000
No es que no deba. No me gusta.

497
00:22:03,083 --> 00:22:05,041
Por favor, basta ya.

498
00:22:05,125 --> 00:22:07,583
Dile a mamá y a todos que actúen normal.

499
00:22:07,666 --> 00:22:08,916
Por favor, papá.

500
00:22:09,000 --> 00:22:10,541
Por favor.

501
00:22:10,625 --> 00:22:12,625
¿Qué te pasa, cariño?

502
00:22:12,708 --> 00:22:14,041
¿Es por el trabajo?

503
00:22:14,125 --> 00:22:16,250
Te entregas demasiado a ese trabajo.

504
00:22:16,333 --> 00:22:19,250
- No hallarás esposa así.
- ¡No quiero una esposa!

505
00:22:19,333 --> 00:22:20,583
¿Acaso es tan grave

506
00:22:20,666 --> 00:22:25,208
que quiera ver a tu madre
llevarte al altar antes de que me muera?

507
00:22:47,375 --> 00:22:49,458
Mierda. Sigo aquí.

508
00:22:51,666 --> 00:22:53,125
Llévame a casa.

509
00:22:59,666 --> 00:23:00,541
Carajo.

510
00:23:01,041 --> 00:23:03,000
¡Llévame a casa!

511
00:23:14,958 --> 00:23:16,625
El mundo está al revés, ¿no?

512
00:23:18,791 --> 00:23:19,791
Lárgate.

513
00:23:19,875 --> 00:23:20,875
Lo entiendo.

514
00:23:21,416 --> 00:23:23,375
Yo también extraño el mundo real.

515
00:23:23,916 --> 00:23:25,291
Que los hombres manden.

516
00:23:25,791 --> 00:23:28,708
Que todos vean deportes de hombres,
no de mujeres.

517
00:23:28,791 --> 00:23:29,875
¿Qué dijiste?

518
00:23:32,000 --> 00:23:34,583
Ya me parecía. Eres nuevo.

519
00:23:35,250 --> 00:23:37,041
Mostrabas todos los síntomas.

520
00:23:37,125 --> 00:23:39,958
Desorientación, negación, angustia.

521
00:23:40,041 --> 00:23:42,125
Estrellarse contra objetos sólidos.

522
00:23:43,333 --> 00:23:45,416
¿También vienes del mundo real?

523
00:23:45,500 --> 00:23:46,375
Sí.

524
00:23:46,875 --> 00:23:48,458
Por eso me dicen lunático.

525
00:23:48,541 --> 00:23:50,416
- ¡Digo la verdad!
- Espera.

526
00:23:50,500 --> 00:23:52,208
¿Cuánto tiempo llevas aquí?

527
00:23:52,291 --> 00:23:53,208
¿Qué mes es?

528
00:23:53,833 --> 00:23:55,041
Septiembre.

529
00:23:55,541 --> 00:23:56,375
Nueve años.

530
00:23:56,458 --> 00:23:58,500
¿Nueve años?

531
00:23:58,583 --> 00:24:00,333
Me alegra que estés aquí.

532
00:24:00,416 --> 00:24:02,041
Cuando Marcus pudo volver…

533
00:24:02,125 --> 00:24:04,500
¿"Pudo volver"? ¿Qué quieres decir?

534
00:24:04,583 --> 00:24:06,708
- No sabes cómo volver.
- No.

535
00:24:06,791 --> 00:24:09,250
¿Cómo carajos me voy de aquí?

536
00:24:09,333 --> 00:24:12,125
Bueno, tienes que cambiar.

537
00:24:12,208 --> 00:24:13,666
¿Qué significa eso?

538
00:24:14,750 --> 00:24:16,041
Si cambias,

539
00:24:16,125 --> 00:24:18,375
serás quien mande.

540
00:24:18,958 --> 00:24:20,875
¿"Quien mande"? ¿Cómo hago eso?

541
00:24:20,958 --> 00:24:22,666
Según lo que he observado,

542
00:24:23,250 --> 00:24:25,541
depende de tu situación.

543
00:24:25,625 --> 00:24:28,583
Tienes que llegar a la cima en tu trabajo.

544
00:24:28,666 --> 00:24:31,041
Y luego, puf, podrás volver.

545
00:24:31,583 --> 00:24:33,250
No suena tan difícil,

546
00:24:33,333 --> 00:24:36,291
porque nuestra recepcionista
es quien dirige Atlas.

547
00:24:36,375 --> 00:24:38,166
Será fácil llegar a la cima.

548
00:24:39,208 --> 00:24:40,583
Gracias, Hombre Paloma.

549
00:24:44,083 --> 00:24:45,125
¡De nada!

550
00:24:54,958 --> 00:24:56,875
¡No eres mi gato!

551
00:24:58,083 --> 00:24:59,583
¡No me agradas!

552
00:25:04,833 --> 00:25:06,875
¡Oye! ¡No eres mi gato!

553
00:25:08,041 --> 00:25:09,250
¡Vete!

554
00:25:11,708 --> 00:25:13,666
¡No me mires el pene!

555
00:25:19,666 --> 00:25:21,291
- Hola, mamá.
- Hola, cielo.

556
00:25:22,416 --> 00:25:24,041
- Uno, dos, uno, dos.
- Gracias.

557
00:25:24,125 --> 00:25:25,708
Uno, uno, dos, dos.

558
00:25:25,791 --> 00:25:28,000
- Paso. Tres, tres, dos, dos.
- Adiós, mamá.

559
00:25:28,083 --> 00:25:29,458
Adiós, ten un buen día.

560
00:25:29,541 --> 00:25:32,875
Uno, dos, uno, paso.
Uno, dos, uno, abajo. Uno, dos, uno…

561
00:25:32,958 --> 00:25:34,083
¡Dos, tres!

562
00:25:34,583 --> 00:25:37,000
¿Y los gatos persiguen a los perros aquí?

563
00:25:37,666 --> 00:25:40,875
Vaya, Arabia Saudita
permite que los hombres conduzcan.

564
00:25:40,958 --> 00:25:43,166
"En un acto audaz", gracias, Ronaldo,

565
00:25:43,250 --> 00:25:46,666
"la reina otorgó
el derecho a conducir a los hombres".

566
00:25:47,750 --> 00:25:49,208
Alexo, pon música.

567
00:26:05,875 --> 00:26:07,916
Vamos. Tú puedes.

568
00:26:08,916 --> 00:26:10,416
- Buena suerte.
- ¿Qué?

569
00:26:10,916 --> 00:26:12,583
- La necesitarás.
- Gracias.

570
00:26:16,333 --> 00:26:17,291
Damien.

571
00:26:17,791 --> 00:26:19,458
¿Qué tal? ¿Te sientes mejor?

572
00:26:19,541 --> 00:26:21,125
Sí, mucho mejor. Gracias.

573
00:26:21,208 --> 00:26:24,916
Entre tú y yo,
estoy listo para arrasar con este lugar.

574
00:26:25,000 --> 00:26:26,375
Sí. Escucha, Damien.

575
00:26:26,458 --> 00:26:30,125
Llevas 20 años aquí
y apenas eres el director creativo.

576
00:26:30,208 --> 00:26:31,541
No hagas tonterías.

577
00:26:32,041 --> 00:26:33,333
Descuida, Fred.

578
00:26:33,416 --> 00:26:35,750
Es Felicity. Me adora.

579
00:26:35,833 --> 00:26:37,833
Damien, está ocupada.

580
00:26:41,375 --> 00:26:42,833
Buenos días, Felicity.

581
00:26:42,916 --> 00:26:44,291
Buenos días, David.

582
00:26:45,166 --> 00:26:46,125
Damien.

583
00:26:46,625 --> 00:26:47,625
Damien Sachs.

584
00:26:47,708 --> 00:26:48,625
Cierto.

585
00:26:48,708 --> 00:26:51,750
Él es nuestro nuevo director creativo.

586
00:26:54,291 --> 00:26:55,708
- Dylan.
- Damien.

587
00:26:56,208 --> 00:26:59,750
Estoy con Glenda Cartwright,
presidenta de la junta de Atlas.

588
00:27:00,958 --> 00:27:04,083
Estamos en medio de algo muy importante.

589
00:27:04,166 --> 00:27:05,541
¿Qué quieres?

590
00:27:05,625 --> 00:27:08,666
Lamento interrumpir,

591
00:27:10,250 --> 00:27:12,625
pero quiero llevarte lejos de aquí.

592
00:27:12,708 --> 00:27:16,625
Llevarte a un lugar mágico donde podamos

593
00:27:17,541 --> 00:27:18,791
pasar el tiempo.

594
00:27:20,500 --> 00:27:21,541
¿Qué dices?

595
00:27:24,125 --> 00:27:26,458
¿Qué diablos te pasa?

596
00:27:26,541 --> 00:27:28,541
Lo siento, pasó corriendo.

597
00:27:30,875 --> 00:27:32,750
Lo que quería decir es que,

598
00:27:32,833 --> 00:27:34,708
de toda la agencia,

599
00:27:34,791 --> 00:27:38,208
soy el más trabajador,
dedicado y digno de un ascenso.

600
00:27:38,291 --> 00:27:40,500
Aparte de quienes sí están trabajando

601
00:27:40,583 --> 00:27:42,791
en vez de venderse en mi oficina.

602
00:27:42,875 --> 00:27:44,583
Volveré al trabajo.

603
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
Gracias de nuevo.

604
00:27:47,583 --> 00:27:48,583
Fuera.

605
00:27:49,875 --> 00:27:52,750
Trabajo. Amo mi trabajo.

606
00:27:53,250 --> 00:27:55,125
Lo siento, pasó corriendo.

607
00:27:57,958 --> 00:27:58,958
Hombres.

608
00:27:59,041 --> 00:28:00,416
Ni me lo digas.

609
00:28:01,666 --> 00:28:03,583
Los hombres que cuidan su figura

610
00:28:03,666 --> 00:28:05,958
creen que un vaso de Guinness

611
00:28:06,041 --> 00:28:07,708
es una "comida" muy pesada.

612
00:28:08,375 --> 00:28:11,666
Así que el nuevo director ejecutivo
desea entrar

613
00:28:11,750 --> 00:28:13,458
al mercado del vino.

614
00:28:13,541 --> 00:28:16,208
Hay una gran oportunidad

615
00:28:16,291 --> 00:28:18,708
para los vinos Guinness.

616
00:28:20,000 --> 00:28:21,625
- ¡Alex!
- Buen trabajo.

617
00:28:21,708 --> 00:28:22,791
Gracias, Felicity.

618
00:28:22,875 --> 00:28:24,541
Empecemos. ¿Qué tenemos?

619
00:28:24,625 --> 00:28:26,208
Estuve pensando en…

620
00:28:26,291 --> 00:28:28,333
Esperen, se me ocurrió algo.

621
00:28:28,416 --> 00:28:32,541
¿Qué tal una botella con forma de pene?

622
00:28:32,625 --> 00:28:34,250
Es atrevido, me gusta.

623
00:28:34,333 --> 00:28:36,583
Ningún hombre pondrá su boca en…

624
00:28:36,666 --> 00:28:37,916
Esperen, tengo algo.

625
00:28:38,000 --> 00:28:40,541
Los hombres llaman uvas a sus testículos.

626
00:28:40,625 --> 00:28:41,875
- ¿Sí?
- Claro que no…

627
00:28:41,958 --> 00:28:45,833
Pongamos a dos chicos hermosos,
increíblemente en forma,

628
00:28:45,916 --> 00:28:47,958
rebosantes de músculos,

629
00:28:48,041 --> 00:28:50,708
desnudos en una tina llena de uvas,

630
00:28:50,791 --> 00:28:53,708
y que aplastan las uvas con sus bíceps.

631
00:28:53,791 --> 00:28:56,291
- El jugo corre…
- Y sus nalgas apretadas.

632
00:28:56,375 --> 00:28:57,708
Apretándolas.

633
00:28:57,791 --> 00:28:59,666
No les dicen así. No funciona.

634
00:28:59,750 --> 00:29:03,916
Y hay un viejo triste
que se parece a Damien.

635
00:29:04,625 --> 00:29:06,625
- ¿Viejo?
- Y tiene una cerveza.

636
00:29:06,708 --> 00:29:08,625
Los mira desde afuera.

637
00:29:08,708 --> 00:29:11,833
- No puede jugar en la tina.
- No puede jugar.

638
00:29:11,916 --> 00:29:13,291
"¡Elíjanme!".

639
00:29:13,375 --> 00:29:14,750
Está bien, pero…

640
00:29:14,833 --> 00:29:17,291
Esperen. Damien quiere decir algo.

641
00:29:17,375 --> 00:29:19,041
¿Querías decir algo?

642
00:29:19,125 --> 00:29:21,000
Sí, gracias. Te lo agradezco.

643
00:29:21,083 --> 00:29:23,000
El problema fundamental aquí es…

644
00:29:23,083 --> 00:29:24,958
Dios mío, ya tengo el eslogan.

645
00:29:25,750 --> 00:29:29,833
Los modelos están en la tina,
y luego pasamos a esta toma glamorosa.

646
00:29:29,916 --> 00:29:33,750
Dos uvas enormes e inmaculadas
cuelgan de la vid.

647
00:29:33,833 --> 00:29:35,250
Y entra el eslogan.

648
00:29:35,333 --> 00:29:36,791
"Guinness.

649
00:29:36,875 --> 00:29:40,416
Tenemos las uvas más grandes
de la industria".

650
00:29:40,500 --> 00:29:42,333
- Los hombres no llaman…
- ¡Sí!

651
00:29:42,416 --> 00:29:44,083
- ¡Sí!
- ¡Sí!

652
00:29:44,166 --> 00:29:45,708
¡Canasta!

653
00:29:46,791 --> 00:29:48,291
¿Puedo hablar, por favor?

654
00:29:48,375 --> 00:29:49,208
¿Puedo…?

655
00:29:49,916 --> 00:29:51,750
¿Puedo hablar, por favor?

656
00:29:51,833 --> 00:29:53,916
Damien, debes relajarte.

657
00:29:54,000 --> 00:29:54,916
¿Perdón?

658
00:29:55,000 --> 00:29:56,083
Debes relajarte.

659
00:29:56,166 --> 00:29:57,875
- Calma.
- No debo relajarme.

660
00:29:57,958 --> 00:29:59,916
Necesito que no me interrumpan

661
00:30:00,000 --> 00:30:01,666
para poder hacer mi trabajo.

662
00:30:01,750 --> 00:30:03,083
Bien, no te alteres.

663
00:30:03,166 --> 00:30:05,791
No estoy alterado.

664
00:30:05,875 --> 00:30:08,291
En realidad, me siento frustrado.

665
00:30:08,375 --> 00:30:10,041
Sí, lo notamos, amor.

666
00:30:10,125 --> 00:30:12,041
Me frustra que nadie me escuche.

667
00:30:12,125 --> 00:30:14,833
Que la única persona
que entiende a los hombres

668
00:30:14,916 --> 00:30:16,208
no sea escuchada.

669
00:30:16,291 --> 00:30:17,750
Es absurdo.

670
00:30:18,291 --> 00:30:20,208
- ¿Estás en tus días?
- ¿Qué?

671
00:30:20,291 --> 00:30:23,958
Si no se masturban al menos
una vez a la semana, se ponen así.

672
00:30:24,041 --> 00:30:25,125
Se ponen tensos.

673
00:30:25,208 --> 00:30:26,375
Carajo.

674
00:30:26,458 --> 00:30:27,958
¿Necesitas hacerlo ahora?

675
00:30:28,041 --> 00:30:30,041
¿O estarás bien?

676
00:30:31,500 --> 00:30:33,083
Estaré bien, gracias.

677
00:30:33,791 --> 00:30:34,750
Bien.

678
00:30:34,833 --> 00:30:38,375
Bueno, esto fue bastante productivo.

679
00:30:38,458 --> 00:30:42,000
Probemos con las uvas
y nos reuniremos mañana.

680
00:30:42,083 --> 00:30:43,916
- ¿Damien?
- ¿Sí?

681
00:30:44,000 --> 00:30:46,375
Si vas a ser tan problemático como hoy,

682
00:30:46,458 --> 00:30:48,083
no te necesitamos aquí.

683
00:30:54,041 --> 00:30:56,166
Me sigue gustando la botella fálica.

684
00:31:01,541 --> 00:31:04,791
Lo siento, pero es una pesadilla.

685
00:31:04,875 --> 00:31:07,833
Estaba histérico en la reunión de hoy.

686
00:31:07,916 --> 00:31:09,125
Dímelo a mí.

687
00:31:09,208 --> 00:31:12,291
Pasé medio día
con esta mierda del masculinismo.

688
00:31:12,375 --> 00:31:15,291
Ayer vi un video de capacitación
de seis horas

689
00:31:15,375 --> 00:31:18,625
porque Alston me preguntó
si era alérgica a las nueces.

690
00:31:19,291 --> 00:31:21,833
Y le dije: "No a las tuyas".

691
00:31:25,916 --> 00:31:27,666
- Dios mío.
- Así es.

692
00:31:27,750 --> 00:31:30,375
Sí, pero ya no podemos hacer chistes.

693
00:31:32,833 --> 00:31:35,250
Mejor me marcho, voy a cortar mi tarjeta

694
00:31:35,333 --> 00:31:39,208
antes de que Jonathan compre más
anillos para el pene de Gucci.

695
00:31:39,958 --> 00:31:41,291
- ¿Vienes?
- No.

696
00:31:41,791 --> 00:31:42,791
Todavía no.

697
00:31:43,416 --> 00:31:45,791
Aún tengo que cerrar otro trato.

698
00:31:47,625 --> 00:31:48,791
Qué buen dúo.

699
00:31:49,375 --> 00:31:51,541
Ve por los dos. Yo lo haría.

700
00:31:53,791 --> 00:31:55,541
¿Puedo invitarles una copa?

701
00:31:56,375 --> 00:31:57,666
- Claro.
- Claro.

702
00:32:03,125 --> 00:32:06,416
En el trabajo,
me tratan como si fuera invisible.

703
00:32:06,500 --> 00:32:10,166
¿Cómo me van a ascender
si nadie escucha lo que digo?

704
00:32:12,083 --> 00:32:13,625
¿Quieres que sea sincera?

705
00:32:13,708 --> 00:32:16,375
Eres mi hermana. Sé completamente sincera.

706
00:32:16,458 --> 00:32:19,291
No te ascenderán
si no les provoca cogerte.

707
00:32:19,958 --> 00:32:22,541
Y los hombres de 55 años posmenopáusicos…

708
00:32:22,625 --> 00:32:24,500
Primero, tengo 51 años.

709
00:32:24,583 --> 00:32:27,083
Segundo, a cualquiera
le encantaría cogerme.

710
00:32:27,166 --> 00:32:28,291
En mi experiencia,

711
00:32:28,375 --> 00:32:31,833
los hombres exitosos
se esfuerzan mucho en su apariencia.

712
00:32:31,916 --> 00:32:35,416
Se arreglan, se ejercitan,
se maquillan, usan la ropa ideal.

713
00:32:35,500 --> 00:32:37,041
Eso hacen para destacar.

714
00:32:37,125 --> 00:32:39,458
No me gusta, pero es así.

715
00:32:39,541 --> 00:32:42,375
Y, si no destacas,
no llegarás a ningún lado.

716
00:32:42,458 --> 00:32:45,416
Eres otro hombre sin hijos con un gato.

717
00:32:45,500 --> 00:32:46,791
¿Cómo sabes del gato?

718
00:32:47,416 --> 00:32:49,250
Es obvio. Todos tienen un gato.

719
00:32:50,166 --> 00:32:51,083
Escucha, Sunny.

720
00:32:51,166 --> 00:32:52,000
¿Sí?

721
00:32:52,583 --> 00:32:54,916
¿Podrías ayudarme?

722
00:32:56,708 --> 00:32:58,500
Creí que nunca me lo pedirías.

723
00:33:21,541 --> 00:33:22,458
¿Cómo funciona?

724
00:33:22,541 --> 00:33:25,291
No te preocupes.
Solo tienes que entender esto.

725
00:33:25,375 --> 00:33:28,791
Si no te ves bien,
te ignorarán sin darse cuenta.

726
00:33:28,875 --> 00:33:30,791
- Claro.
- Si te ves muy bien,

727
00:33:30,875 --> 00:33:33,375
te escucharán,
pero no te tomarán en serio.

728
00:33:33,458 --> 00:33:36,833
No puedes verte
ni muy feo ni muy atractivo.

729
00:33:36,916 --> 00:33:39,708
Tenemos una ventana muy pequeña.

730
00:33:39,791 --> 00:33:40,791
Qué pesadilla.

731
00:33:40,875 --> 00:33:43,333
Hola, amigo. ¿Puedes tomar unas medidas?

732
00:33:43,416 --> 00:33:45,666
- Claro.
- Los testículos de mi cuñado.

733
00:33:45,750 --> 00:33:46,833
¿Qué te parecen?

734
00:33:46,916 --> 00:33:48,958
- 18G.
- Qué generoso.

735
00:33:49,708 --> 00:33:53,291
Con aro, entero o con relleno.

736
00:33:53,375 --> 00:33:55,041
- Ahora, eres un 18B.
- Bien.

737
00:33:55,125 --> 00:33:58,083
Con el de relleno, parecerás un 20D.

738
00:33:58,166 --> 00:33:59,375
Vamos con ese.

739
00:33:59,458 --> 00:34:02,083
Parecen pelotas de golf
en un calcetín viejo.

740
00:34:02,875 --> 00:34:05,458
El mejor sujetador para testículos.

741
00:34:05,541 --> 00:34:07,791
Tengo ese. Es muy cómodo.

742
00:34:07,875 --> 00:34:11,833
Ponte esto y tira de las correas.
Tus amiguitos lo disfrutarán.

743
00:34:11,916 --> 00:34:13,041
Qué lindo.

744
00:34:14,375 --> 00:34:15,791
¿Necesitas ayuda?

745
00:34:15,875 --> 00:34:16,916
Ni de broma.

746
00:34:21,416 --> 00:34:24,166
¿Qué haremos con esa panzota?

747
00:34:24,250 --> 00:34:25,083
¿Qué?

748
00:34:25,166 --> 00:34:28,958
Podemos hacer una liposucción
o un esculpido de alta frecuencia.

749
00:34:29,041 --> 00:34:30,500
Qué emocionante.

750
00:34:30,583 --> 00:34:32,083
- Mandíbula.
- Sí, Damien.

751
00:34:32,166 --> 00:34:34,958
- Dientes.
- Sí, prioricemos los dientes.

752
00:34:35,041 --> 00:34:37,250
- Claro.
- Depilación total, ¿no?

753
00:34:37,333 --> 00:34:38,583
- Piernas.
- Genial.

754
00:34:38,666 --> 00:34:39,916
- Pecho, panza.
- Sí.

755
00:34:40,000 --> 00:34:42,625
Orejas y, si me permites…

756
00:34:43,666 --> 00:34:46,000
Depilación australiana. Cero vello.

757
00:34:46,083 --> 00:34:47,208
Suena bien.

758
00:34:47,291 --> 00:34:48,166
Bien.

759
00:34:48,250 --> 00:34:52,333
Antes de que se me olvide,
hay una oferta en relleno de pene.

760
00:34:52,416 --> 00:34:54,416
Le quitará 25 años a tu pene.

761
00:34:54,500 --> 00:34:55,750
¿Relleno de pene?

762
00:34:55,833 --> 00:34:56,791
Vamos, Damien.

763
00:34:56,875 --> 00:34:59,500
Tienes 51. Es mucho en años de pene.

764
00:34:59,583 --> 00:35:02,416
No me voy a rellenar el pene.

765
00:35:04,041 --> 00:35:05,333
Lo demás, sí.

766
00:35:08,666 --> 00:35:10,750
PELUQUERÍA MANIFIESTO

767
00:35:15,500 --> 00:35:16,416
Dindón.

768
00:35:16,500 --> 00:35:18,583
Alguien será ascendido.

769
00:35:26,625 --> 00:35:28,000
Dios mío.

770
00:35:29,833 --> 00:35:31,333
Aquí vamos.

771
00:36:33,166 --> 00:36:34,250
Miren quién llegó.

772
00:36:35,166 --> 00:36:37,208
Te ves bien con ese traje.

773
00:36:37,291 --> 00:36:38,875
¿Vieron cómo se le movía?

774
00:36:42,875 --> 00:36:43,958
¿Verdad?

775
00:36:44,041 --> 00:36:45,541
Vaya, Damien.

776
00:36:45,625 --> 00:36:46,958
No me denuncies,

777
00:36:47,041 --> 00:36:50,583
pero da gusto verte esforzándote.

778
00:36:50,666 --> 00:36:52,833
Me desperté así.

779
00:36:56,875 --> 00:36:57,708
¿Lo harías?

780
00:36:57,791 --> 00:36:59,250
No, muy viejo.

781
00:37:00,375 --> 00:37:02,208
Me puse implantes por ella.

782
00:37:02,291 --> 00:37:03,291
Yo iba a hacerlo.

783
00:37:03,375 --> 00:37:06,916
Me dijo: "No puedes",
y le dije: "No es por ti. Es por mí".

784
00:37:07,000 --> 00:37:09,458
- Se ven geniales.
- Creo que se ven bien.

785
00:37:09,541 --> 00:37:11,708
Me gusta que me vean los pezones.

786
00:37:15,208 --> 00:37:17,083
¿Vas al almuerzo con Guinness?

787
00:37:20,458 --> 00:37:22,791
Te ves muy bien hoy, Darren.

788
00:37:22,875 --> 00:37:23,791
Damien.

789
00:37:24,291 --> 00:37:26,791
Creo, y podría estar
totalmente equivocado,

790
00:37:26,875 --> 00:37:29,291
que Guinness tiene
un director ejecutivo hombre.

791
00:37:29,375 --> 00:37:34,833
Quizás sea buena idea que haya
un hombre del personal en esa mesa.

792
00:37:34,916 --> 00:37:36,333
Es una idea.

793
00:37:36,833 --> 00:37:38,666
Sería bueno que vean

794
00:37:38,750 --> 00:37:42,958
que valoramos la perspectiva masculina.

795
00:37:44,000 --> 00:37:47,166
¿Podría traerme la ensalada iceberg

796
00:37:47,791 --> 00:37:51,791
sin aderezo de queso azul
y sin tocino, por favor?

797
00:37:51,875 --> 00:37:54,041
Chuletón con hueso, jugoso.

798
00:37:54,125 --> 00:37:57,333
Hamburguesa con queso,
cebolla y papas fritas con trufa.

799
00:37:58,083 --> 00:37:59,708
Quiero la ensalada verde.

800
00:37:59,791 --> 00:38:01,041
Buena elección.

801
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
Sí, buena elección.

802
00:38:03,791 --> 00:38:07,208
Bueno, creo que es hora de que…

803
00:38:10,458 --> 00:38:12,291
hablemos de negocios.

804
00:38:12,791 --> 00:38:15,208
Alex tiene una propuesta fantástica

805
00:38:15,291 --> 00:38:18,500
para que los hombres
se entusiasmen con el vino.

806
00:38:18,583 --> 00:38:21,625
- Y su plan…
- Lo siento, pero debo detenerte.

807
00:38:21,708 --> 00:38:25,041
Vamos a cambiar de agencia.

808
00:38:26,125 --> 00:38:26,958
¿Perdón?

809
00:38:27,041 --> 00:38:30,750
Quería decirles en persona
que la empresa inicia una nueva era,

810
00:38:30,833 --> 00:38:35,500
y necesitamos una agencia
con experiencia en el mercado masculino.

811
00:38:35,583 --> 00:38:39,166
- Puedo decir como hombre…
- No te querían como director.

812
00:38:40,708 --> 00:38:41,541
¿Perdón?

813
00:38:41,625 --> 00:38:44,750
Guinness se vio envuelta
en denuncias de acoso sexual.

814
00:38:45,250 --> 00:38:47,666
Te eligieron para cambiar la narrativa.

815
00:38:47,750 --> 00:38:48,916
Alex.

816
00:38:49,000 --> 00:38:50,750
Creo que Alex quiere decir…

817
00:38:50,833 --> 00:38:52,666
Si las cosas mejoran,

818
00:38:53,666 --> 00:38:54,500
es suerte.

819
00:38:54,583 --> 00:38:57,458
Si todo sigue mal,
es porque no estás calificado.

820
00:38:57,541 --> 00:39:00,750
Como sea, eres muy emocional
y agresivo para el puesto.

821
00:39:01,333 --> 00:39:03,125
Es lo que dicen todos, ¿no?

822
00:39:04,250 --> 00:39:05,375
Así es.

823
00:39:09,583 --> 00:39:12,291
Ser un hombre a cargo es agotador.

824
00:39:12,875 --> 00:39:14,041
Nadie te escucha.

825
00:39:14,125 --> 00:39:16,625
Y, si te atreves
a expresar tu frustración,

826
00:39:16,708 --> 00:39:20,166
te dicen que debes relajarte.

827
00:39:20,250 --> 00:39:22,250
¿Cuántas veces al día oyes eso?

828
00:39:23,250 --> 00:39:24,250
Unas cuantas.

829
00:39:24,750 --> 00:39:26,416
No necesitas relajarte,

830
00:39:26,500 --> 00:39:28,416
sino poder hacer tu trabajo.

831
00:39:28,500 --> 00:39:32,250
Cuando bebes Guinness,
no es porque "necesitas relajarte".

832
00:39:32,791 --> 00:39:36,000
Puedes relajarte.

833
00:39:39,416 --> 00:39:41,166
¿Sabes qué?

834
00:39:42,916 --> 00:39:44,000
Me…

835
00:39:47,166 --> 00:39:48,375
encanta.

836
00:39:53,416 --> 00:39:56,250
Alex, eres realmente impresionante.

837
00:39:59,750 --> 00:40:03,750
Me gustó lo que dijiste
en la reunión, Dawson.

838
00:40:03,833 --> 00:40:05,125
Damien.

839
00:40:05,208 --> 00:40:08,125
Reunámonos para discutir
tu futuro en Atlas.

840
00:40:08,208 --> 00:40:12,500
Creo que tienes un gran potencial

841
00:40:13,208 --> 00:40:14,666
para crecer muchísimo.

842
00:40:14,750 --> 00:40:16,791
Tengo muchas ganas de crecer.

843
00:40:19,125 --> 00:40:20,833
¿Qué tal esta noche?

844
00:40:22,250 --> 00:40:23,083
¿En mi casa?

845
00:40:24,500 --> 00:40:25,541
Por supuesto.

846
00:40:27,666 --> 00:40:29,416
Austin te dará la dirección.

847
00:40:36,583 --> 00:40:38,416
Arriba a la izquierda, cuatro.

848
00:40:38,500 --> 00:40:39,958
- Parcialmente…
- Una pregunta.

849
00:40:40,041 --> 00:40:42,041
- Perdón por interrumpir.
- Damien…

850
00:40:42,125 --> 00:40:45,250
Si mi jefa me ofrece un ascenso

851
00:40:45,333 --> 00:40:48,208
a cambio de favores sexuales,

852
00:40:48,291 --> 00:40:49,541
debería aceptar, ¿no?

853
00:40:49,625 --> 00:40:51,166
No, eso es ilegal.

854
00:40:51,250 --> 00:40:54,375
Esa es la definición literal
de acoso sexual.

855
00:40:54,458 --> 00:40:56,708
Sunny, eres la mejor. Suerte, joven.

856
00:40:59,541 --> 00:41:01,500
Eso no pasó, ¿de acuerdo?

857
00:41:06,958 --> 00:41:07,958
Disculpa.

858
00:41:09,666 --> 00:41:12,875
Escuché que tienen
una oferta en relleno de pene.

859
00:41:13,458 --> 00:41:14,791
Así es, señor.

860
00:41:25,958 --> 00:41:28,000
¿Hola? ¿Felicity?

861
00:41:29,625 --> 00:41:30,833
Darvin.

862
00:41:31,750 --> 00:41:33,416
Sí, así me llamo.

863
00:41:33,500 --> 00:41:34,958
Te ves…

864
00:41:37,333 --> 00:41:38,166
delicioso.

865
00:41:38,750 --> 00:41:41,166
Gracias por venir tan tarde.

866
00:41:41,250 --> 00:41:43,083
Lo que mi directora desee.

867
00:41:43,166 --> 00:41:45,291
Pensé que deberíamos investigar

868
00:41:45,375 --> 00:41:48,166
nuestro nuevo producto Guinness.

869
00:41:48,666 --> 00:41:51,250
Entonces esto es una reunión de negocios.

870
00:41:52,666 --> 00:41:54,750
Hablaba en serio hoy.

871
00:41:55,583 --> 00:41:57,458
Creo que podrías tener

872
00:41:57,958 --> 00:42:01,875
un futuro brillante en Atlas.

873
00:42:01,958 --> 00:42:03,208
Eso espero.

874
00:42:03,750 --> 00:42:05,666
No me han ascendido

875
00:42:05,750 --> 00:42:07,333
solo porque soy hombre.

876
00:42:11,250 --> 00:42:14,625
Tienes la confianza necesaria
para salir adelante.

877
00:42:26,333 --> 00:42:28,083
¿Qué más tienes?

878
00:42:30,333 --> 00:42:31,208
¿Perdón?

879
00:42:31,291 --> 00:42:33,458
¿Qué más estás dispuesto a hacer

880
00:42:33,541 --> 00:42:36,000
para ascender en esta empresa?

881
00:42:37,500 --> 00:42:39,916
¿Por qué no ves lo que hay en esa bolsa?

882
00:42:41,958 --> 00:42:42,958
Está bien.

883
00:42:48,125 --> 00:42:49,125
Póntelo.

884
00:42:49,958 --> 00:42:51,625
No creo que sea necesario.

885
00:42:52,125 --> 00:42:56,166
Creo que lo deseas tanto como yo.

886
00:42:56,666 --> 00:43:00,666
Puedo hacer
que tu vida en Atlas sea muy fácil

887
00:43:01,375 --> 00:43:03,083
o muy dura.

888
00:43:04,416 --> 00:43:06,250
¿Qué eliges?

889
00:43:07,791 --> 00:43:08,791
Fácil.

890
00:43:09,666 --> 00:43:11,833
¿Me sueltas las bolas, por favor?

891
00:43:19,708 --> 00:43:20,958
Hola, vaquero.

892
00:43:22,375 --> 00:43:23,375
¿Qué tal?

893
00:43:25,083 --> 00:43:27,000
¿Te pones el sombrero?

894
00:43:33,208 --> 00:43:35,125
A mamá le gusta.

895
00:43:35,625 --> 00:43:38,833
Ahora, sacude tus armas.

896
00:43:45,791 --> 00:43:47,083
¡Pum, pum!

897
00:43:47,583 --> 00:43:49,250
Hablo de todas tus armas.

898
00:43:49,333 --> 00:43:50,958
¿Te refieres a…?

899
00:44:07,708 --> 00:44:09,625
Háblame como un vaquero

900
00:44:09,708 --> 00:44:13,458
y dime que me quite toda la ropa.

901
00:44:16,125 --> 00:44:18,208
- Muy bien, señora.
- Ayuda.

902
00:44:18,291 --> 00:44:23,333
Creo que debería quitarse
esas prendas muy despacio.

903
00:44:23,416 --> 00:44:24,541
Cielos, no.

904
00:44:24,625 --> 00:44:26,333
Tengo ganas de disparar.

905
00:44:26,416 --> 00:44:28,583
Más, no pares.

906
00:44:28,666 --> 00:44:30,708
He montado a caballo todo el día,

907
00:44:30,791 --> 00:44:33,833
y eso me puso más duro que un…

908
00:44:33,916 --> 00:44:34,791
Fantástico.

909
00:44:34,875 --> 00:44:36,416
- …tótem.
- ¡Más!

910
00:44:36,500 --> 00:44:38,916
Hasta me dicen "el erizo del desierto",

911
00:44:39,000 --> 00:44:40,791
porque soy muy bueno lamiendo.

912
00:44:40,875 --> 00:44:42,041
- ¿Entiende?
- ¡Sí!

913
00:44:42,125 --> 00:44:44,416
Le voy a cerrar el paso

914
00:44:44,500 --> 00:44:46,458
y la llenaré de plomo.

915
00:44:49,958 --> 00:44:50,958
¡Pum, pum!

916
00:44:52,500 --> 00:44:55,791
¿Disfrutó lo suficiente
como para ascenderme, señora?

917
00:44:57,750 --> 00:44:58,916
Felicity.

918
00:44:59,416 --> 00:45:00,250
EN MEMORIA

919
00:45:00,333 --> 00:45:02,833
Y así entregamos su cuerpo a la tierra.

920
00:45:02,916 --> 00:45:04,833
En el nombre de la Madre,

921
00:45:05,333 --> 00:45:06,875
de la Hija

922
00:45:07,833 --> 00:45:09,541
y del Espíritu Santo.

923
00:45:10,375 --> 00:45:12,500
- Amén.
- Amén.

924
00:45:13,125 --> 00:45:15,416
Este es el peor día de mi vida.

925
00:45:16,791 --> 00:45:19,916
- Es un día triste para todos.
- Pero más para mí.

926
00:45:20,416 --> 00:45:21,875
Felicity me debía algo.

927
00:45:23,791 --> 00:45:28,125
Hice algo que nunca te contaré,
para que me ascendieran.

928
00:45:28,208 --> 00:45:30,875
Ahora está muerta, y todo fue en vano.

929
00:45:31,500 --> 00:45:33,166
¿Estás loco?

930
00:45:34,041 --> 00:45:36,041
Si el sexo nos ayudara a ascender,

931
00:45:36,125 --> 00:45:38,458
muchos de nosotros seríamos los jefes.

932
00:45:39,333 --> 00:45:42,041
Casi todos en la oficina
se acostaron con ella.

933
00:45:43,791 --> 00:45:45,750
Y no nos sirvió de nada.

934
00:45:46,333 --> 00:45:48,875
No digas nada de eso este fin de semana.

935
00:45:48,958 --> 00:45:50,541
¿Este fin de semana?

936
00:45:51,375 --> 00:45:55,666
La reunión en la casa de campo
de Glenda Cartwright en honor a Felicity.

937
00:45:56,333 --> 00:45:58,416
Supongo que no te invitaron.

938
00:46:06,041 --> 00:46:07,958
Vamos, anímate.

939
00:46:08,458 --> 00:46:10,500
Mataste a la directora ejecutiva.

940
00:46:10,583 --> 00:46:12,083
Eso estuvo mal,

941
00:46:12,166 --> 00:46:14,083
pero hay un lado positivo.

942
00:46:14,166 --> 00:46:15,500
El puesto está vacío.

943
00:46:15,583 --> 00:46:17,833
No, ya eligieron a alguien.

944
00:46:17,916 --> 00:46:19,916
Eligieron a Alex Fox.

945
00:46:20,500 --> 00:46:22,416
Nunca iban a elegir a un hombre.

946
00:46:22,500 --> 00:46:23,500
Es cierto,

947
00:46:24,208 --> 00:46:26,166
pero al menos tienes dónde vivir.

948
00:46:26,666 --> 00:46:29,541
Significa que podríamos vivir juntos.

949
00:46:29,625 --> 00:46:31,125
- ¿"Podríamos"?
- Sí.

950
00:46:31,208 --> 00:46:35,416
Tú, yo, Pat, Julian, Ramona,
a veces Ronnie.

951
00:46:35,500 --> 00:46:38,000
Mierda. Tengo que irme de aquí.

952
00:46:39,291 --> 00:46:40,375
Qué pena.

953
00:46:41,875 --> 00:46:42,875
Espera.

954
00:46:43,958 --> 00:46:45,500
Iré a la casa de Glenda.

955
00:46:45,583 --> 00:46:46,583
¿Quién es Glenda?

956
00:46:46,666 --> 00:46:48,208
La presidenta de la junta.

957
00:46:49,041 --> 00:46:52,500
La impresionaré. Ya lo verás.

958
00:46:53,250 --> 00:46:55,458
Seré el nuevo director ejecutivo.

959
00:46:55,541 --> 00:46:57,791
Me encanta. Gran plan.

960
00:46:58,708 --> 00:47:01,000
- Cuando dices "ya lo verás"…
- No.

961
00:47:01,083 --> 00:47:02,500
No vas a ir.

962
00:47:03,000 --> 00:47:04,083
Y ellos tampoco.

963
00:47:18,416 --> 00:47:20,416
Hola. ¿Puedo ayudarlo?

964
00:47:20,500 --> 00:47:21,333
Sí.

965
00:47:21,916 --> 00:47:24,541
Vine a la reunión de Atlas.
Soy Damien Sachs.

966
00:47:24,625 --> 00:47:27,541
Perdón, este evento
es solo para altos ejecutivos

967
00:47:27,625 --> 00:47:29,208
y sus asistentes.

968
00:47:29,291 --> 00:47:34,000
Y me temo que no tengo
a un Damien Sachs en mi lista.

969
00:47:35,458 --> 00:47:36,541
¿Louis?

970
00:47:37,500 --> 00:47:40,291
¿Eres tú debajo de esa peluca?

971
00:47:40,875 --> 00:47:41,791
Louis.

972
00:47:41,875 --> 00:47:44,458
- ¿Cómo sabe mi nombre?
- No deberías ser mayordomo.

973
00:47:44,541 --> 00:47:47,666
Deberías dirigir
una empresa líder como Guinness.

974
00:47:47,750 --> 00:47:49,041
- ¿Guinness?
- Sí.

975
00:47:49,541 --> 00:47:50,958
- ¿Yo?
- Sí.

976
00:47:52,166 --> 00:47:53,541
No podría hacerlo.

977
00:47:53,625 --> 00:47:55,208
Sí, claro que sí, Louis.

978
00:47:55,291 --> 00:47:58,791
Pero las mujeres
te convencieron de que no puedes.

979
00:48:03,666 --> 00:48:04,500
Glenda.

980
00:48:07,000 --> 00:48:08,125
Louis.

981
00:48:08,208 --> 00:48:09,208
Llegó el momento

982
00:48:09,791 --> 00:48:11,000
de pelear.

983
00:48:13,541 --> 00:48:15,250
Por la hermandad, Louis.

984
00:48:22,000 --> 00:48:23,291
Por la hermandad.

985
00:48:25,083 --> 00:48:27,666
Por aquí, señor Sachs.

986
00:48:28,208 --> 00:48:29,458
Yo la cargaré.

987
00:48:29,541 --> 00:48:31,500
No, está… Bueno.

988
00:48:32,750 --> 00:48:34,416
En el nombre de…

989
00:48:36,500 --> 00:48:37,666
Vamos, Louis.

990
00:48:45,375 --> 00:48:46,541
¡Sorpresa!

991
00:48:46,625 --> 00:48:47,833
Por Dios.

992
00:48:52,708 --> 00:48:55,458
No sabía que la cena de hoy era informal.

993
00:48:56,458 --> 00:48:58,791
Y yo creía que tenía el pecho depilado.

994
00:48:58,875 --> 00:49:00,958
- ¿A quién buscas impresionar?
- Lo sabes.

995
00:49:01,041 --> 00:49:04,791
Y, al final de la noche,
la tendré comiendo de mi mano.

996
00:49:05,875 --> 00:49:07,500
Damien, no puedes creer

997
00:49:07,583 --> 00:49:10,416
que puedes llegar a ser
director ejecutivo.

998
00:49:10,500 --> 00:49:12,250
¿Porque soy hombre?

999
00:49:12,333 --> 00:49:15,875
No, porque soy
la ejecutiva de más alto rango en Atlas,

1000
00:49:15,958 --> 00:49:18,666
Felicity me preparó para esto,
y Glenda me ama.

1001
00:49:18,750 --> 00:49:20,583
Esto es una formalidad.

1002
00:49:20,666 --> 00:49:22,541
El puesto es mío.

1003
00:49:23,041 --> 00:49:24,041
¿Qué?

1004
00:49:25,666 --> 00:49:26,833
Tienes miedo.

1005
00:49:26,916 --> 00:49:28,125
¿Perdón?

1006
00:49:29,250 --> 00:49:31,083
Creías que lo tenías asegurado.

1007
00:49:32,000 --> 00:49:34,250
Soy la sorpresa que no esperabas.

1008
00:49:35,416 --> 00:49:37,541
No sabes qué hacer conmigo, ¿cierto?

1009
00:49:38,041 --> 00:49:40,125
¿Y sabes qué? Deberías tener miedo.

1010
00:49:41,333 --> 00:49:45,208
Porque soy muy muy bueno en esto.

1011
00:49:58,125 --> 00:49:59,208
Por Felicity.

1012
00:49:59,291 --> 00:50:00,416
Por Felicity.

1013
00:50:00,500 --> 00:50:01,958
Y por ti, Glenda.

1014
00:50:02,458 --> 00:50:04,416
Te ves hermosa. Hueles increíble.

1015
00:50:06,000 --> 00:50:09,833
Imaginen si Atlas tuviera
a su primer director ejecutivo hombre.

1016
00:50:09,916 --> 00:50:12,916
Sería inmenso
el reconocimiento que recibirían.

1017
00:50:13,500 --> 00:50:16,666
Deberían elegir
al próximo candidato por su talento

1018
00:50:17,583 --> 00:50:20,166
y no solo por su género.

1019
00:50:21,416 --> 00:50:22,416
Lo siento.

1020
00:50:22,500 --> 00:50:25,000
¿Dónde está el pianista?

1021
00:50:25,083 --> 00:50:28,708
No me gusta escuchar mis dientes
cuando como mi pudín.

1022
00:50:31,541 --> 00:50:32,541
Por favor.

1023
00:50:33,291 --> 00:50:34,333
Déjenmelo a mí.

1024
00:50:39,541 --> 00:50:41,041
¿Algún pedido?

1025
00:50:41,125 --> 00:50:44,541
Algo romántico.

1026
00:50:47,541 --> 00:50:48,833
¿Qué tal esta?

1027
00:50:50,791 --> 00:50:53,375
Solo soy un soltero.

1028
00:50:54,958 --> 00:50:58,833
Busco una pareja.

1029
00:50:59,708 --> 00:51:03,000
Alguien que sepa montar.

1030
00:51:04,208 --> 00:51:07,625
Y que jamás se vaya a caer.

1031
00:51:25,083 --> 00:51:28,333
Si estás caliente, hagámoslo.

1032
00:51:28,958 --> 00:51:30,958
Móntate, mi poni.

1033
00:51:31,541 --> 00:51:34,541
Mi silla de montar te espera.

1034
00:51:34,625 --> 00:51:37,083
Vamos, súbete.

1035
00:51:37,166 --> 00:51:40,041
Si estás caliente, hagámoslo.

1036
00:51:40,625 --> 00:51:43,083
Móntate, mi poni.

1037
00:51:43,166 --> 00:51:46,333
Mi silla de montar te espera.

1038
00:51:46,416 --> 00:51:51,166
Vamos, súbete.

1039
00:51:53,500 --> 00:51:54,500
Bravo.

1040
00:51:58,291 --> 00:51:59,458
¡Bravo!

1041
00:51:59,541 --> 00:52:02,041
Bravo, Diego.

1042
00:52:02,125 --> 00:52:05,958
Bien, eso es todo por esta noche.
Gracias a todos.

1043
00:52:06,041 --> 00:52:07,708
Nos vemos en la mañana.

1044
00:52:07,791 --> 00:52:11,000
Qué canción tan maravillosa.

1045
00:52:11,833 --> 00:52:14,458
Tenía un poni cuando era niña.

1046
00:52:14,541 --> 00:52:16,833
Se llamaba Buttercup.

1047
00:52:17,791 --> 00:52:18,958
Qué espléndido.

1048
00:52:20,125 --> 00:52:22,625
Escucha, iba a ir al club

1049
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
a tomar algo después de la cena.

1050
00:52:24,875 --> 00:52:26,625
¿Quieres venir?

1051
00:52:27,125 --> 00:52:29,125
Me encantaría.

1052
00:52:29,208 --> 00:52:30,791
A mí también.

1053
00:52:31,291 --> 00:52:33,000
¡Fabuloso!

1054
00:52:40,625 --> 00:52:44,041
Felicity y yo agarrábamos
tremendas borracheras aquí.

1055
00:52:44,666 --> 00:52:47,083
Extrañaré a mi compañera de tragos.

1056
00:52:47,833 --> 00:52:51,458
Alex, ser directora ejecutiva
requiere resistencia.

1057
00:52:51,541 --> 00:52:54,125
Felicity siempre me seguía el ritmo.

1058
00:52:54,208 --> 00:52:56,250
La pregunta es: ¿puedes hacerlo?

1059
00:52:58,541 --> 00:53:01,166
- Ya deseo asumir el reto.
- Maravilloso.

1060
00:53:01,250 --> 00:53:03,000
Empecemos con tequila.

1061
00:53:03,500 --> 00:53:04,333
David.

1062
00:53:04,416 --> 00:53:06,083
- Es Damien.
- Lo que sea.

1063
00:53:06,166 --> 00:53:09,375
¿Quieres un vino rosado
o un poco de prosecco?

1064
00:53:09,458 --> 00:53:12,666
En realidad, me gustaría un trago.

1065
00:53:13,250 --> 00:53:14,250
¿En serio?

1066
00:53:14,916 --> 00:53:16,291
Estupendo.

1067
00:53:16,791 --> 00:53:19,666
Sé lo que intentas, y no funcionará.

1068
00:53:19,750 --> 00:53:22,000
Apenas estoy comenzando.

1069
00:53:22,083 --> 00:53:23,000
Hasta el fondo.

1070
00:53:56,041 --> 00:53:57,166
Cielos, David.

1071
00:53:57,250 --> 00:53:58,833
- Damien.
- Lo que sea.

1072
00:53:58,916 --> 00:54:00,583
Sí que aguantas.

1073
00:54:11,666 --> 00:54:15,916
¡Glenda!

1074
00:54:19,916 --> 00:54:20,916
No.

1075
00:54:21,000 --> 00:54:22,416
Otra vez no.

1076
00:54:23,791 --> 00:54:24,833
¿Buttercup?

1077
00:54:28,958 --> 00:54:31,125
Bebes bastante para ser hombre.

1078
00:54:32,250 --> 00:54:33,666
¿Y sabes qué más?

1079
00:54:34,750 --> 00:54:36,791
Tengo el pene de un joven de 25.

1080
00:54:37,458 --> 00:54:39,416
¿Cuándo lo vas a devolver?

1081
00:54:46,958 --> 00:54:48,791
Louis, te quiero.

1082
00:54:48,875 --> 00:54:52,125
Y yo a usted, señora,
pero suélteme el cabello.

1083
00:54:53,458 --> 00:54:54,291
Vamos.

1084
00:54:54,375 --> 00:54:56,916
Y no olviden las botas de la señora.

1085
00:54:57,000 --> 00:54:58,375
Dámelas. Gracias.

1086
00:54:58,458 --> 00:54:59,791
Te quiero, Louis.

1087
00:54:59,875 --> 00:55:01,500
Y yo a usted, señora.

1088
00:55:01,583 --> 00:55:03,916
Ahora hay que pasarla por la puerta.

1089
00:55:04,000 --> 00:55:04,875
Bien.

1090
00:55:07,333 --> 00:55:09,625
Preferiblemente después de abrirla.

1091
00:55:09,708 --> 00:55:11,750
Creo que le rompiste el cuello.

1092
00:55:13,333 --> 00:55:14,458
Le rompí el cuello.

1093
00:55:21,208 --> 00:55:23,500
Es más astuto de lo que parece.

1094
00:55:23,583 --> 00:55:27,625
Si va a jugar sucio,
yo voy a jugar jodidamente asqueroso.

1095
00:55:27,708 --> 00:55:29,666
Voy a destruirlo.

1096
00:55:31,416 --> 00:55:33,916
Voy a escribir una presentación increíble.

1097
00:55:34,833 --> 00:55:36,750
Y no sabrá qué lo golpeó.

1098
00:55:41,500 --> 00:55:43,166
Buenos días a todos.

1099
00:55:43,791 --> 00:55:47,458
En nombre de la junta de Atlas,

1100
00:55:47,541 --> 00:55:50,250
que amablemente nos acompaña hoy,

1101
00:55:50,333 --> 00:55:52,291
queremos escuchar sus ideas

1102
00:55:52,375 --> 00:55:54,458
sobre el futuro de nuestra empresa.

1103
00:55:54,541 --> 00:55:55,875
¿Quién quiere empezar?

1104
00:55:56,583 --> 00:55:57,791
Alex.

1105
00:55:58,291 --> 00:56:00,125
Y Damien.

1106
00:56:01,083 --> 00:56:02,250
Bueno…

1107
00:56:03,375 --> 00:56:05,458
Los caballeros primero, como dicen.

1108
00:56:08,791 --> 00:56:10,750
Muchas gracias, Glenda.

1109
00:56:14,000 --> 00:56:15,291
El cambio.

1110
00:56:17,000 --> 00:56:18,791
Todos le temen.

1111
00:56:19,500 --> 00:56:20,708
Y con razón.

1112
00:56:21,208 --> 00:56:23,708
El cambio es aterrador.

1113
00:56:24,208 --> 00:56:26,958
Es más fácil seguir el camino conocido

1114
00:56:27,041 --> 00:56:28,791
y evitar cualquier riesgo.

1115
00:56:28,875 --> 00:56:32,583
Pero también se evita la innovación

1116
00:56:33,166 --> 00:56:37,000
que es tan fundamental
para el verdadero liderazgo.

1117
00:56:37,083 --> 00:56:39,750
Mientras algunas mujeres
en el poder prefieren

1118
00:56:39,833 --> 00:56:42,958
mantener a los hombres
debajo de ellas en una burbuja,

1119
00:56:43,041 --> 00:56:45,666
incapaces de alcanzar su máximo potencial,

1120
00:56:45,750 --> 00:56:48,833
otras mujeres más iluminadas

1121
00:56:48,916 --> 00:56:52,958
tienen la sabiduría y el valor para decir:

1122
00:56:53,833 --> 00:56:57,541
"Que venga el cambio".

1123
00:57:21,250 --> 00:57:25,125
Esta pequeña mariposa
vio en Glenda a una persona sabia

1124
00:57:25,208 --> 00:57:29,500
que se da cuenta de que su potencial
a menudo está oculto y encerrado.

1125
00:57:29,583 --> 00:57:33,250
Solo necesita ser liberado.

1126
00:57:33,333 --> 00:57:34,208
Y…

1127
00:57:34,291 --> 00:57:35,416
- Perdón.
- Grosera.

1128
00:57:36,250 --> 00:57:39,416
Es como si quisieras evitar
que Glenda me escuche.

1129
00:57:39,500 --> 00:57:42,750
No. Es mi hije, solo debe llamar
si es una emergencia.

1130
00:57:42,833 --> 00:57:43,708
- Y…
- Vamos.

1131
00:57:44,250 --> 00:57:46,250
- ¿Me disculpan?
- ¿Hablas afuera?

1132
00:57:46,333 --> 00:57:48,833
- Mamá.
- Dios. ¿Qué te pasó en la cara?

1133
00:57:48,916 --> 00:57:51,333
Estaba patinando y me rompí los dientes.

1134
00:57:51,416 --> 00:57:52,958
¿Papá llamó a la dentista?

1135
00:57:53,041 --> 00:57:54,208
La doctora…

1136
00:57:54,791 --> 00:57:56,041
- ¿Cómo era?
- Shabtai.

1137
00:57:56,125 --> 00:57:57,416
- Shabtai.
- Shabtai.

1138
00:57:57,500 --> 00:57:59,583
No puede verme hasta el lunes.

1139
00:57:59,666 --> 00:58:02,208
Papá llamó a cinco lugares, y nadie puede.

1140
00:58:02,291 --> 00:58:03,333
De acuerdo.

1141
00:58:05,083 --> 00:58:06,833
¿Está todo bien?

1142
00:58:06,916 --> 00:58:08,208
Puedo ayudarte.

1143
00:58:11,583 --> 00:58:14,541
Soy muy amigo
de la mejor dentista de Londres.

1144
00:58:14,625 --> 00:58:15,625
¿En serio?

1145
00:58:15,708 --> 00:58:21,208
Tiene una lista de espera de seis meses,
pero veré si tiene turno para hoy.

1146
00:58:21,291 --> 00:58:22,791
Fabuloso, Damien.

1147
00:58:22,875 --> 00:58:25,208
Creo que las conexiones interpersonales

1148
00:58:25,291 --> 00:58:27,041
a menudo se pasan por alto.

1149
00:58:27,125 --> 00:58:28,375
¿Qué quieres, idiota?

1150
00:58:28,458 --> 00:58:31,166
Johnny me dijo
que le enseñaste a decir "coño".

1151
00:58:31,250 --> 00:58:34,458
- Le pagaste a Tommy para que se culpara.
- Doctora.

1152
00:58:34,541 --> 00:58:36,000
Qué graciosa.

1153
00:58:36,083 --> 00:58:37,875
Tengo una emergencia dental.

1154
00:58:37,958 --> 00:58:40,500
Le hije de una colega se rompió un diente.

1155
00:58:40,583 --> 00:58:42,416
¿Podrías atenderle hoy?

1156
00:58:44,916 --> 00:58:46,833
Atenderá a Charlie esta tarde.

1157
00:58:48,125 --> 00:58:49,125
Bien, Damien.

1158
00:58:49,208 --> 00:58:50,583
Bien hecho, Damien.

1159
00:58:50,666 --> 00:58:53,458
¿Oíste eso?
Alguien aquí conoce a una dentista

1160
00:58:53,541 --> 00:58:55,625
que puede atenderte esta tarde.

1161
00:58:55,708 --> 00:58:58,541
Te mandaré la dirección
e iré lo antes posible.

1162
00:58:58,625 --> 00:59:00,458
- Gracias, mamá. Adiós.
- Adiós.

1163
00:59:02,041 --> 00:59:03,333
Lo siento mucho,

1164
00:59:04,166 --> 00:59:05,541
pero me tengo que ir.

1165
00:59:05,625 --> 00:59:06,875
Por supuesto.

1166
00:59:07,416 --> 00:59:08,458
Lo entendemos.

1167
00:59:08,541 --> 00:59:11,666
Y haremos lo posible
para seguir sin ti, Alex.

1168
00:59:12,791 --> 00:59:14,708
Damien, ¿podrías acompañarme?

1169
00:59:14,791 --> 00:59:16,416
¿Me ayudas con la dentista?

1170
00:59:16,500 --> 00:59:17,916
No te lo pediría,

1171
00:59:18,000 --> 00:59:22,041
pero sé cuánto te importan
las conexiones interpersonales.

1172
00:59:22,125 --> 00:59:23,625
Me encantaría,

1173
00:59:23,708 --> 00:59:26,500
pero Glenda
quiere escuchar mi presentación.

1174
00:59:26,583 --> 00:59:28,333
- Tonterías. Ve.
- Así que…

1175
00:59:28,416 --> 00:59:30,791
Estaremos bien con el Sr. Mariposa.

1176
00:59:30,875 --> 00:59:35,166
Lo llamaré Marcello.

1177
00:59:38,208 --> 00:59:39,125
Maravilloso.

1178
00:59:41,125 --> 00:59:42,041
¡No!

1179
00:59:42,541 --> 00:59:44,500
Si adelantas, hazlo más lento.

1180
00:59:44,583 --> 00:59:45,583
No en un Porsche.

1181
00:59:47,750 --> 00:59:49,083
Mira la carretera.

1182
00:59:49,166 --> 00:59:51,625
¿Crees que puedes ser director ejecutivo?

1183
00:59:51,708 --> 00:59:52,541
Así es.

1184
00:59:52,625 --> 00:59:55,083
Soy la mejor persona para el trabajo.

1185
00:59:56,750 --> 01:00:00,208
¿Por qué te ríes?
Si la junta tuviera huevos, me elegirían.

1186
01:00:00,291 --> 01:00:02,541
¿Huevos? ¿Acabas de inventarlo?

1187
01:00:02,625 --> 01:00:04,791
No, es una frase popular.

1188
01:00:04,875 --> 01:00:06,375
¿Qué crees que significa?

1189
01:00:06,458 --> 01:00:08,791
Significa ser un hombre,

1190
01:00:08,875 --> 01:00:10,708
tener huevos, ser poderoso.

1191
01:00:10,791 --> 01:00:11,916
- Fuerte.
- ¿Huevos?

1192
01:00:12,000 --> 01:00:12,833
Sí, huevos.

1193
01:00:12,916 --> 01:00:14,708
¿Esas bolsitas que te cuelgan

1194
01:00:14,791 --> 01:00:17,625
y que, con el más leve golpe,
lloras en el suelo?

1195
01:00:18,125 --> 01:00:18,958
Sí.

1196
01:00:20,291 --> 01:00:22,208
- ¡Mierda!
- ¿Qué esperabas?

1197
01:00:22,291 --> 01:00:23,416
Una rueda pinchada.

1198
01:00:23,500 --> 01:00:26,875
- Gracias por decir lo obvio.
- Calma, no voy a chocar.

1199
01:00:33,791 --> 01:00:35,625
Claro que pasa ahora.

1200
01:00:39,166 --> 01:00:41,375
¡Qué hijo de perro!

1201
01:00:42,250 --> 01:00:45,083
No cambio una rueda
desde que mi mamá me enseñó.

1202
01:00:45,166 --> 01:00:46,666
Bien, respira.

1203
01:00:47,208 --> 01:00:50,500
¿No se supone
que debería ser yo el dramático?

1204
01:00:50,583 --> 01:00:52,666
Sí, y lo estás haciendo muy bien.

1205
01:00:52,750 --> 01:00:54,583
Con cuidado.

1206
01:01:00,041 --> 01:01:01,583
¿Sabes cambiar una rueda?

1207
01:01:02,083 --> 01:01:03,875
No, soy un hombre.

1208
01:01:04,500 --> 01:01:06,583
Usa la espalda, vamos.

1209
01:01:07,083 --> 01:01:08,250
Eso es.

1210
01:01:10,666 --> 01:01:11,708
¿Es Charlie?

1211
01:01:13,625 --> 01:01:15,166
No, su padre.

1212
01:01:16,166 --> 01:01:18,083
Quiere molestarme.

1213
01:01:18,583 --> 01:01:20,750
Parece un partidazo. ¿Qué pasó?

1214
01:01:20,833 --> 01:01:23,041
La historia de siempre. Era modelo.

1215
01:01:23,541 --> 01:01:26,083
Era guapo, sexi y divertido.

1216
01:01:26,583 --> 01:01:29,291
Mintió sobre tomar la píldora
y me embarazó.

1217
01:01:30,333 --> 01:01:31,791
Básicamente, me atrapó.

1218
01:01:31,875 --> 01:01:33,875
- Al menos tienes a Charlie.
- Sí.

1219
01:01:33,958 --> 01:01:35,333
Sí, Charlie es genial.

1220
01:01:35,833 --> 01:01:38,125
Nunca me vi como madre,

1221
01:01:38,208 --> 01:01:39,833
pero es bastante bueno.

1222
01:01:40,791 --> 01:01:41,875
Charlie es dulce.

1223
01:01:41,958 --> 01:01:44,583
Dejé de pensar
en querer más todo el tiempo.

1224
01:01:46,000 --> 01:01:47,375
Me abrió los ojos.

1225
01:01:48,708 --> 01:01:50,250
- ¿Es él otra vez?
- Quizá.

1226
01:01:50,875 --> 01:01:51,708
¿Ves?

1227
01:01:52,208 --> 01:01:54,375
Por eso nunca quise casarme.

1228
01:01:55,458 --> 01:01:58,041
Justo por esta situación.

1229
01:01:59,041 --> 01:02:01,375
Mi hijo se rompe los dientes

1230
01:02:01,458 --> 01:02:02,833
mientras compito

1231
01:02:02,916 --> 01:02:06,291
para ser director ejecutivo
contra una candidata superior.

1232
01:02:06,375 --> 01:02:09,041
Lo siento, pero no es una competencia.

1233
01:02:09,125 --> 01:02:10,125
Lo sé.

1234
01:02:11,083 --> 01:02:13,416
- Es una coronación.
- ¿Hablas en serio?

1235
01:02:13,500 --> 01:02:15,750
No quieren a una mujer como directora.

1236
01:02:15,833 --> 01:02:18,541
Tengo que ser indiscutiblemente la mejor

1237
01:02:18,625 --> 01:02:20,416
para que me consideren.

1238
01:02:20,500 --> 01:02:22,916
Y, por suerte para mí, lo soy.

1239
01:02:28,041 --> 01:02:29,041
¿Qué?

1240
01:02:31,666 --> 01:02:32,791
Nada.

1241
01:02:32,875 --> 01:02:35,750
Suena mucho peor
cuando lo dice otra persona.

1242
01:02:42,833 --> 01:02:44,458
- ¿Estás bien?
- Sí.

1243
01:02:45,125 --> 01:02:46,041
Muéstrame.

1244
01:02:47,583 --> 01:02:48,666
Qué mal se ve.

1245
01:02:48,750 --> 01:02:50,875
- ¿Quién eres?
- Damien. Trabaja para mí.

1246
01:02:50,958 --> 01:02:52,958
Mañana, ella trabajará para mí.

1247
01:02:54,125 --> 01:02:55,583
Esto no es nada.

1248
01:02:55,666 --> 01:02:58,791
Arreglaremos estas bellezas
a tiempo para la cena.

1249
01:02:59,500 --> 01:03:01,000
Qué alivio.

1250
01:03:01,625 --> 01:03:03,541
¿Vas a volver?

1251
01:03:03,625 --> 01:03:06,166
Es tarde, y ya nos perdimos la reunión.

1252
01:03:06,250 --> 01:03:09,166
Se van por la mañana.
Esperaré a Charlie y me iré.

1253
01:03:09,250 --> 01:03:12,125
Gracias a Dios,
porque estoy totalmente exhausto.

1254
01:03:12,208 --> 01:03:14,000
Así que me voy a casa también.

1255
01:03:14,083 --> 01:03:16,750
Sigamos nuestra batalla épica
por la mañana.

1256
01:03:17,250 --> 01:03:19,541
- ¿Te llevo?
- ¿Contigo al volante?

1257
01:03:19,625 --> 01:03:21,625
Tomaré el metro. Gracias.

1258
01:03:23,208 --> 01:03:25,375
- Por cierto, Damien.
- ¿Sí?

1259
01:03:27,500 --> 01:03:28,500
Gracias.

1260
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
De nada.

1261
01:03:41,708 --> 01:03:44,958
Glenda, estoy lista
para tomar el manto desde hace años.

1262
01:03:45,041 --> 01:03:46,458
¡Glenda!

1263
01:03:46,541 --> 01:03:47,666
¿Damien?

1264
01:03:48,583 --> 01:03:49,791
- ¡Mierda!
- ¡Damien!

1265
01:03:49,875 --> 01:03:51,125
¡No te atrevas!

1266
01:03:52,666 --> 01:03:53,500
¡Carajo!

1267
01:03:55,041 --> 01:03:56,041
¡Infeliz!

1268
01:03:57,166 --> 01:03:58,833
- ¿En serio?
- Lo mismo digo.

1269
01:03:58,916 --> 01:04:01,958
¿Qué rayos haces aquí?
¿Y cómo llegaste tan rápido?

1270
01:04:02,041 --> 01:04:03,416
- Tomé el tren.
- ¿Qué?

1271
01:04:03,500 --> 01:04:04,708
¿No te ibas a casa?

1272
01:04:04,791 --> 01:04:07,250
- Tú dijiste que te ibas a casa.
- Mentí.

1273
01:04:07,333 --> 01:04:10,333
Estoy en desventaja
y necesito hacer trampa.

1274
01:04:10,416 --> 01:04:13,541
¡Esto no es un juego! ¡Es un trabajo!

1275
01:04:13,625 --> 01:04:16,750
Y haces enfurecer
a tu futura directora ejecutiva.

1276
01:04:16,833 --> 01:04:18,041
Admítelo.

1277
01:04:18,541 --> 01:04:20,791
- Soy mucho mejor que tú.
- ¿En serio?

1278
01:04:20,875 --> 01:04:23,375
- Ya casi te tengo.
- Eso quisieras.

1279
01:04:23,458 --> 01:04:25,250
Nunca quisiera tenerte.

1280
01:04:25,333 --> 01:04:26,625
¿En serio?

1281
01:04:35,750 --> 01:04:38,375
Hay que rellenar
un formulario de consentimiento.

1282
01:04:38,458 --> 01:04:40,083
Doy mi consentimiento.

1283
01:04:40,583 --> 01:04:41,625
Boca arriba.

1284
01:04:43,750 --> 01:04:45,458
¿Quieres estar arriba?

1285
01:04:46,333 --> 01:04:47,916
Siempre estoy arriba.

1286
01:04:48,000 --> 01:04:49,541
Qué coincidencia.

1287
01:04:49,625 --> 01:04:50,958
¿Sí?

1288
01:04:51,041 --> 01:04:52,125
Porque yo también.

1289
01:04:54,125 --> 01:04:55,500
¿Eso crees?

1290
01:04:55,583 --> 01:04:56,916
Ya no.

1291
01:04:59,791 --> 01:05:00,625
Dios mío.

1292
01:05:00,708 --> 01:05:01,708
Ven aquí.

1293
01:05:05,125 --> 01:05:09,000
Te advierto que la última mujer
con la que estuve murió de placer.

1294
01:05:09,083 --> 01:05:10,291
¿Sí?

1295
01:05:10,375 --> 01:05:12,500
Así que estás jugando con tu vida.

1296
01:05:15,000 --> 01:05:16,291
¿Te arriesgarás?

1297
01:05:17,750 --> 01:05:18,708
Sí.

1298
01:05:19,916 --> 01:05:22,708
Tal vez nos turnemos

1299
01:05:23,208 --> 01:05:24,500
para estar arriba.

1300
01:05:25,666 --> 01:05:27,083
Las damas primero.

1301
01:06:05,875 --> 01:06:06,916
¿Qué haces?

1302
01:06:08,083 --> 01:06:09,625
¿Tú qué haces?

1303
01:06:10,500 --> 01:06:11,833
¿Te vas a escondidas?

1304
01:06:11,916 --> 01:06:13,791
No, no me voy a escondidas.

1305
01:06:14,291 --> 01:06:17,083
No haría eso.
Iba a dejarte una nota muy bonita.

1306
01:06:17,166 --> 01:06:20,083
- Iba a pedirte el desayuno.
- Yo iba a pedírtelo.

1307
01:06:20,166 --> 01:06:22,125
Yo soy quien siempre se va.

1308
01:06:22,208 --> 01:06:24,041
Iba a dejarte aquí.

1309
01:06:24,125 --> 01:06:25,583
Anoche fue divertido.

1310
01:06:26,083 --> 01:06:27,166
Muy divertido.

1311
01:06:27,250 --> 01:06:29,625
Fue sorprendentemente divertido.

1312
01:06:29,708 --> 01:06:31,875
Sí, fue casi como acostarme con…

1313
01:06:32,666 --> 01:06:33,500
Conmigo mismo.

1314
01:06:34,375 --> 01:06:35,375
Pienso igual.

1315
01:06:36,166 --> 01:06:39,333
Pero te respeto demasiado
como para no ser sincera.

1316
01:06:41,416 --> 01:06:43,250
No me interesa nada serio.

1317
01:06:43,333 --> 01:06:45,458
Créeme, a mí menos.

1318
01:06:45,541 --> 01:06:47,416
Es mal momento para una relación.

1319
01:06:47,500 --> 01:06:50,625
No, literalmente,
es un mal momento para mí.

1320
01:06:50,708 --> 01:06:53,250
No lo digas
porque crees que quiero oír eso.

1321
01:06:53,333 --> 01:06:54,750
Es lo que yo quiero oír.

1322
01:06:54,833 --> 01:06:56,958
Hay alguien por ahí que busca

1323
01:06:57,041 --> 01:06:59,083
exactamente lo que buscas.

1324
01:06:59,916 --> 01:07:02,333
Y tiene mucha suerte.

1325
01:07:02,416 --> 01:07:03,541
¡Cielos!

1326
01:07:03,625 --> 01:07:05,541
Esa es una gran frase.

1327
01:07:06,125 --> 01:07:07,000
¿Perdón?

1328
01:07:07,083 --> 01:07:08,833
Es un cumplido,

1329
01:07:08,916 --> 01:07:10,416
es optimista

1330
01:07:10,500 --> 01:07:12,958
y cierra el asunto por completo.

1331
01:07:13,041 --> 01:07:14,208
Es arte puro.

1332
01:07:14,708 --> 01:07:15,833
¿Puedo robártela?

1333
01:07:16,333 --> 01:07:17,166
Claro.

1334
01:07:17,250 --> 01:07:19,166
Normalmente, doy un regalito.

1335
01:07:19,666 --> 01:07:20,916
- ¿Un regalito?
- Sí.

1336
01:07:21,000 --> 01:07:22,666
Como un atuendo

1337
01:07:22,750 --> 01:07:25,041
o una vela muy costosa.

1338
01:07:25,125 --> 01:07:28,083
Un gesto de agradecimiento
por una noche divertida.

1339
01:07:29,250 --> 01:07:30,083
Toma.

1340
01:07:31,458 --> 01:07:33,083
Gracias por anoche.

1341
01:07:34,333 --> 01:07:35,166
Vaya.

1342
01:07:35,666 --> 01:07:36,916
Un bolígrafo.

1343
01:07:37,791 --> 01:07:38,625
Gracias.

1344
01:07:39,500 --> 01:07:40,375
De nada.

1345
01:07:42,083 --> 01:07:43,333
Esto es…

1346
01:07:44,083 --> 01:07:47,333
Es lo más que he hablado
con una mujer en la mañana.

1347
01:07:47,833 --> 01:07:48,833
Sí.

1348
01:07:50,833 --> 01:07:52,458
Sé que no quieres quedarte,

1349
01:07:53,041 --> 01:07:54,708
pero no tienes que irte.

1350
01:07:56,375 --> 01:07:57,750
¿Y qué vamos a hacer?

1351
01:07:57,833 --> 01:08:00,416
No sé, ya suelo estar
a 32 km de distancia.

1352
01:08:00,500 --> 01:08:01,500
Dime tú.

1353
01:08:08,208 --> 01:08:09,625
Haz silencio un momento.

1354
01:08:09,708 --> 01:08:12,000
¿Y que no gima de placer?

1355
01:08:13,583 --> 01:08:14,791
Hola, Glenda.

1356
01:08:15,791 --> 01:08:16,916
Entendido.

1357
01:08:19,041 --> 01:08:20,458
Hablamos más tarde.

1358
01:08:21,833 --> 01:08:23,375
Bueno, quizás debas firmar

1359
01:08:23,458 --> 01:08:25,416
ese formulario de consentimiento

1360
01:08:25,500 --> 01:08:29,708
porque te acostaste
con la directora ejecutiva de Atlas.

1361
01:08:32,125 --> 01:08:35,791
Ni siquiera hiciste tu presentación.
Tenía a todos en mi mano.

1362
01:08:35,875 --> 01:08:37,666
Me impresionaste este finde.

1363
01:08:37,750 --> 01:08:39,875
- Podría haber una oportunidad…
- No.

1364
01:08:39,958 --> 01:08:41,916
Debo ser el jefe.

1365
01:08:42,500 --> 01:08:44,958
No entiendes. Necesito ser quien mande.

1366
01:08:45,041 --> 01:08:49,000
Así no funcionan los ascensos,
no se trata de quién necesita algo,

1367
01:08:49,083 --> 01:08:51,500
sino de hallar
a la mejor mujer para el puesto.

1368
01:08:51,583 --> 01:08:54,125
Exacto. Nunca tuve una oportunidad.

1369
01:08:54,208 --> 01:08:56,791
- Dices que es porque eres hombre.
- Es así.

1370
01:08:56,875 --> 01:08:58,708
¿Te lavaron el cerebro?

1371
01:08:58,791 --> 01:09:00,791
Entiendo que estés decepcionado.

1372
01:09:00,875 --> 01:09:04,750
No, no lo entiendes
porque este sistema te beneficia.

1373
01:09:04,833 --> 01:09:07,416
Esta empresa, este mundo,

1374
01:09:07,500 --> 01:09:09,333
es una gran burla,

1375
01:09:09,416 --> 01:09:12,458
y que seas la directora ejecutiva
es la mayor burla.

1376
01:09:13,250 --> 01:09:17,208
Bueno, por suerte para ti,
ya no tendrás que lidiar con la empresa.

1377
01:09:17,291 --> 01:09:19,625
Mi primer acto como directora ejecutiva

1378
01:09:20,416 --> 01:09:21,791
es despedirte.

1379
01:09:22,500 --> 01:09:23,583
Ahora, lárgate.

1380
01:09:38,083 --> 01:09:39,375
Debías ser tú, Dame.

1381
01:09:39,458 --> 01:09:40,458
Así es.

1382
01:09:40,541 --> 01:09:42,500
Alex nunca tendrá nuestro apoyo.

1383
01:09:42,583 --> 01:09:43,541
Nunca.

1384
01:09:43,625 --> 01:09:45,208
Muchas gracias, chicos.

1385
01:09:45,291 --> 01:09:46,750
Vamos, un abrazo.

1386
01:09:52,333 --> 01:09:53,333
Bien.

1387
01:09:55,541 --> 01:09:57,833
Esto es una injusticia.

1388
01:10:21,166 --> 01:10:23,458
VEET MEN
PARA TESTÍCULOS SUAVES

1389
01:10:46,666 --> 01:10:47,541
Ellas saben.

1390
01:10:48,125 --> 01:10:50,541
De algún modo, las palomas siempre saben.

1391
01:11:00,708 --> 01:11:02,541
¡Te queremos, Alex!

1392
01:11:04,666 --> 01:11:09,458
¡Directora ejecutiva!

1393
01:11:13,000 --> 01:11:16,375
HUEVOS MARAVILLOSOS
HOLA, CHICAS.

1394
01:11:25,541 --> 01:11:28,250
Basta. ¿Les gustaría
que les cagara encima?

1395
01:11:28,750 --> 01:11:29,750
En serio.

1396
01:11:32,541 --> 01:11:34,750
Pueden volver a subirse cuando salga.

1397
01:11:37,458 --> 01:11:38,333
Hola, mamá.

1398
01:11:39,375 --> 01:11:41,041
Por Dios, Damien.

1399
01:11:41,125 --> 01:11:42,375
¿Qué te pasó?

1400
01:11:42,458 --> 01:11:43,791
Me despidieron.

1401
01:11:44,958 --> 01:11:46,166
¿Puedo pasar?

1402
01:11:46,250 --> 01:11:47,875
Santo cielo.

1403
01:11:47,958 --> 01:11:51,458
¡Chris, tu cuñado está cubierto de mierda!

1404
01:11:52,416 --> 01:11:54,583
Cielos. ¿Qué pasó?

1405
01:11:55,750 --> 01:11:56,666
Ya lo entiendo.

1406
01:11:56,750 --> 01:11:59,416
- Las mujeres siempre han mandado.
- Así es.

1407
01:12:00,000 --> 01:12:03,333
La verdad es que nunca tuve
una oportunidad.

1408
01:12:03,416 --> 01:12:06,125
Lo sabían. Todas ellas lo sabían.

1409
01:12:06,208 --> 01:12:08,208
Te felicito por intentarlo, amor.

1410
01:12:09,166 --> 01:12:10,458
Gracias, papá.

1411
01:12:10,541 --> 01:12:13,916
Tengo un amigo que es abogado.

1412
01:12:14,000 --> 01:12:15,916
Va a mi clase de spinning.

1413
01:12:16,458 --> 01:12:18,166
Se ocupa de casos como este.

1414
01:12:18,250 --> 01:12:19,625
¿Quieres hablar con él?

1415
01:12:21,958 --> 01:12:25,583
Lo que tenemos aquí
es un proceso de selección fraudulento

1416
01:12:25,666 --> 01:12:27,750
junto con un despido injustificado.

1417
01:12:27,833 --> 01:12:29,916
Al menos recuperaremos tu trabajo.

1418
01:12:30,000 --> 01:12:31,000
Bien.

1419
01:12:31,666 --> 01:12:35,041
Pero debo advertirte
que estas cosas pueden ponerse feas.

1420
01:12:36,583 --> 01:12:40,916
¿Te comprometes a hacer
que Atlas responda y pague?

1421
01:12:42,416 --> 01:12:43,583
Absolutamente.

1422
01:12:45,958 --> 01:12:47,166
Eres mi inspiración.

1423
01:12:47,250 --> 01:12:48,833
- Gracias.
- Me inspiras.

1424
01:12:48,916 --> 01:12:52,666
Por eso intentamos evitar
contratar hombres.

1425
01:12:52,750 --> 01:12:54,583
Tenemos que confirmar, Alex,

1426
01:12:54,666 --> 01:12:57,625
que no haya nada
que puedan usar en nuestra contra.

1427
01:12:59,541 --> 01:13:01,666
¿Nada inapropiado?

1428
01:13:02,833 --> 01:13:04,500
Bueno, tuvimos sexo una vez.

1429
01:13:05,166 --> 01:13:06,416
Por Dios.

1430
01:13:07,458 --> 01:13:08,291
Solo una vez.

1431
01:13:08,916 --> 01:13:09,750
¿Cuándo?

1432
01:13:11,125 --> 01:13:12,625
Bueno, justo antes de…

1433
01:13:13,875 --> 01:13:15,250
Antes de despedirlo.

1434
01:13:15,333 --> 01:13:16,333
Carajo.

1435
01:13:16,416 --> 01:13:19,541
Lo siento, me doy cuenta
de que fue una mala decisión.

1436
01:13:19,625 --> 01:13:22,750
¿Qué dices?
Es el Titanic de las malas decisiones.

1437
01:13:22,833 --> 01:13:24,375
Nos tiene por los ovarios.

1438
01:13:24,958 --> 01:13:27,625
Si contraatacamos,
necesitamos municiones.

1439
01:13:29,125 --> 01:13:30,916
¿Viste algo en Atlas

1440
01:13:31,000 --> 01:13:33,625
que podamos usar contra Alex?

1441
01:13:33,708 --> 01:13:37,166
¿Alguna interacción sexual
con empleados de menor nivel?

1442
01:13:37,666 --> 01:13:38,833
Diles, Damien.

1443
01:13:39,791 --> 01:13:42,375
- Piensa, Damien.
- Diles lo que me dijiste.

1444
01:13:42,458 --> 01:13:44,958
Solo un caso
de comportamiento inapropiado,

1445
01:13:45,041 --> 01:13:49,000
y hay una buena chance de ganar
y de que seas el director ejecutivo.

1446
01:13:49,083 --> 01:13:51,333
- Diles qué pasó.
- ¿Se te ocurre algo?

1447
01:13:51,416 --> 01:13:52,916
Damien, debemos contarlo.

1448
01:13:53,000 --> 01:13:53,958
¿Tienes algo?

1449
01:13:54,041 --> 01:13:55,791
Cuéntales el secreto.

1450
01:13:57,583 --> 01:13:59,791
Ya perdimos un cliente importante,

1451
01:13:59,875 --> 01:14:01,875
y dicen que perderemos más.

1452
01:14:01,958 --> 01:14:03,583
Por favor, no te preocupes.

1453
01:14:04,166 --> 01:14:05,375
Yo me haré cargo.

1454
01:14:05,458 --> 01:14:07,583
Lo bueno es que, por alguna razón,

1455
01:14:07,666 --> 01:14:11,708
su equipo aún no ha mencionado
que Alex se acostó con Damien.

1456
01:14:12,500 --> 01:14:13,916
- ¿No?
- En absoluto.

1457
01:14:14,000 --> 01:14:15,833
¿Por qué crees que sea?

1458
01:14:15,916 --> 01:14:16,833
Ni idea.

1459
01:14:17,333 --> 01:14:19,375
Sinceramente, no tiene sentido.

1460
01:14:19,458 --> 01:14:20,791
¿Podemos hacer algo?

1461
01:14:21,500 --> 01:14:22,375
Es un desafío.

1462
01:14:23,666 --> 01:14:25,750
El público adora a los desvalidos.

1463
01:14:28,541 --> 01:14:30,125
- ¿Alex?
- Sí.

1464
01:14:30,208 --> 01:14:31,541
Gracias por venir.

1465
01:14:32,208 --> 01:14:34,333
Sé que, como directora ejecutiva,

1466
01:14:34,416 --> 01:14:37,000
tienes otras cosas que hacer ahora mismo.

1467
01:14:39,083 --> 01:14:40,083
Sí.

1468
01:14:44,000 --> 01:14:45,083
Gracias.

1469
01:14:46,875 --> 01:14:47,958
De acuerdo.

1470
01:14:48,958 --> 01:14:50,625
Es hora de un cambio.

1471
01:14:53,666 --> 01:14:54,500
Alex.

1472
01:14:55,083 --> 01:14:56,125
Damien.

1473
01:15:00,166 --> 01:15:01,416
¿Qué haces aquí?

1474
01:15:02,541 --> 01:15:04,416
No debemos tener contacto.

1475
01:15:05,000 --> 01:15:07,166
¿Por qué no dijiste que tuvimos sexo?

1476
01:15:10,708 --> 01:15:11,958
No lo sé.

1477
01:15:12,041 --> 01:15:15,333
Habrías ganado el caso.
¿Por qué no lo hiciste?

1478
01:15:18,416 --> 01:15:21,125
Lo siento. Debo contestar.

1479
01:15:22,583 --> 01:15:24,291
Hola, Glenda.

1480
01:15:25,250 --> 01:15:26,250
Sí.

1481
01:15:28,250 --> 01:15:29,541
Entiendo.

1482
01:15:32,583 --> 01:15:33,583
Gracias.

1483
01:15:34,958 --> 01:15:36,375
¿Está todo bien?

1484
01:15:36,458 --> 01:15:40,458
Te acaban de nombrar director ejecutivo.

1485
01:15:40,541 --> 01:15:41,666
- ¡Genial!
- ¡Vaya!

1486
01:15:42,833 --> 01:15:44,208
¿Director ejecutivo?

1487
01:15:44,291 --> 01:15:46,625
Está bien. Me alegro por ti.

1488
01:15:47,416 --> 01:15:50,333
Eso creo. Es complicado, obviamente.

1489
01:15:51,083 --> 01:15:53,875
Tendré que acostumbrarme
a que seas quien mande.

1490
01:15:54,958 --> 01:15:56,416
¿"Quien mande"?

1491
01:15:56,500 --> 01:15:58,000
Eso significa…

1492
01:15:58,083 --> 01:16:00,166
Espera, no estoy listo para volver.

1493
01:16:01,041 --> 01:16:03,666
¡Espera! ¡Espera, no estoy listo!

1494
01:16:03,750 --> 01:16:06,291
- Por favor. Alex, no te vayas.
- ¿Qué pasa?

1495
01:16:06,375 --> 01:16:07,500
¡Quédate!

1496
01:16:26,583 --> 01:16:28,375
¿Me escuchas?

1497
01:16:30,375 --> 01:16:31,333
¿Cómo te llamas?

1498
01:16:31,416 --> 01:16:32,708
¿Alex?

1499
01:16:32,791 --> 01:16:35,750
¿Alex? Amigo, quítate de la acera.

1500
01:16:38,500 --> 01:16:39,500
¿Alex?

1501
01:16:42,958 --> 01:16:44,333
Dios mío.

1502
01:16:46,083 --> 01:16:47,291
Volví.

1503
01:16:53,625 --> 01:16:55,625
Bienvenido a Atlas.

1504
01:16:56,208 --> 01:16:57,416
¿Felicity?

1505
01:16:58,583 --> 01:16:59,541
Estás viva.

1506
01:16:59,625 --> 01:17:01,166
- Claro.
- ¡Estás viva!

1507
01:17:01,250 --> 01:17:02,583
Llevo aquí 23 años.

1508
01:17:03,083 --> 01:17:05,666
¿Qué te pasa? Cariño.

1509
01:17:08,583 --> 01:17:09,750
Pequeña traviesa.

1510
01:17:09,833 --> 01:17:11,583
¿Qué? ¿Estás bien, Damien?

1511
01:17:11,666 --> 01:17:14,416
Estás pálido.
¿Quieres que te prepare un té?

1512
01:17:14,500 --> 01:17:16,791
- Alex. ¿Alex?
- Cielos. Se fue.

1513
01:17:17,708 --> 01:17:18,708
¿Alex?

1514
01:17:21,875 --> 01:17:23,291
¿Ruby?

1515
01:17:24,166 --> 01:17:25,000
¿Y Alex?

1516
01:17:25,083 --> 01:17:26,625
¿No renunció a los gritos?

1517
01:17:26,708 --> 01:17:27,916
¡Qué idiota soy!

1518
01:17:28,000 --> 01:17:29,791
No, claro que no.

1519
01:17:31,750 --> 01:17:33,291
Te lo compensaré.

1520
01:17:34,166 --> 01:17:36,250
Has sido mi asistente mucho tiempo.

1521
01:17:36,750 --> 01:17:39,083
- Necesitas un ascenso.
- ¿Está drogado?

1522
01:17:39,166 --> 01:17:41,416
No. Prometo que te recomendaré

1523
01:17:41,500 --> 01:17:43,500
para la alta gerencia.

1524
01:17:44,291 --> 01:17:45,458
Te lo mereces.

1525
01:17:46,500 --> 01:17:47,333
Está bien.

1526
01:17:47,416 --> 01:17:49,000
Pero necesito un favor.

1527
01:17:49,083 --> 01:17:52,583
Necesito la dirección de Alex.
Es una emergencia, por favor.

1528
01:17:52,666 --> 01:17:54,208
Ya la busco.

1529
01:17:57,250 --> 01:18:01,166
Damien, me encanta
la nueva campaña de Guinness.

1530
01:18:01,250 --> 01:18:03,541
Avísame cuando vengan las chicas.

1531
01:18:03,625 --> 01:18:05,000
¿Me entiendes?

1532
01:18:05,083 --> 01:18:06,541
Te entiendo.

1533
01:18:07,208 --> 01:18:09,208
Deberías estar avergonzado.

1534
01:18:09,291 --> 01:18:10,333
¿La tienes?

1535
01:18:10,416 --> 01:18:11,416
Gracias.

1536
01:18:13,416 --> 01:18:15,083
Damien, ¿qué sucede?

1537
01:18:15,750 --> 01:18:17,666
¿Qué carajos te pasó?

1538
01:18:17,750 --> 01:18:20,500
Maduré, Fred. Tal vez deberías hacerlo.

1539
01:18:21,000 --> 01:18:21,916
Escúchenme.

1540
01:18:22,708 --> 01:18:24,958
Quiero disculparme por ser un imbécil.

1541
01:18:25,541 --> 01:18:27,500
Intentaré arreglar las cosas.

1542
01:18:28,000 --> 01:18:29,333
Lo prometo.

1543
01:18:29,416 --> 01:18:30,583
Y, Glenda.

1544
01:18:31,541 --> 01:18:33,666
- Gracias por todo.
- ¿Qué?

1545
01:18:33,750 --> 01:18:36,875
Pero eres demasiado inteligente
para ser quien limpie.

1546
01:18:36,958 --> 01:18:39,291
Además, bebes más que cualquier hombre.

1547
01:18:39,875 --> 01:18:41,666
Las cosas van a cambiar.

1548
01:18:46,208 --> 01:18:50,916
Visiblemente drogado en el trabajo.

1549
01:18:58,125 --> 01:19:00,083
- ¿Es tuyo?
- Sí, gracias.

1550
01:19:00,166 --> 01:19:01,166
De nada.

1551
01:19:26,083 --> 01:19:27,541
Mi gato.

1552
01:19:27,625 --> 01:19:28,583
Qué bueno verte.

1553
01:19:29,875 --> 01:19:31,458
Charlie. Qué alegría.

1554
01:19:31,541 --> 01:19:32,625
¿Está tu mamá?

1555
01:19:32,708 --> 01:19:33,541
¿Quién eres?

1556
01:19:33,625 --> 01:19:35,041
¿Cómo sabes mi nombre?

1557
01:19:35,125 --> 01:19:35,958
Soy Damien.

1558
01:19:36,541 --> 01:19:38,416
- ¿Damien, el del trabajo?
- Sí.

1559
01:19:38,500 --> 01:19:40,125
¿El que despidió a mi mamá?

1560
01:19:40,208 --> 01:19:42,083
Técnicamente, renunció.

1561
01:19:42,166 --> 01:19:44,250
- Claro.
- Charlie, no cierres…

1562
01:19:44,333 --> 01:19:46,125
¿Alex?

1563
01:19:49,500 --> 01:19:50,500
- Lárgate.
- Alex.

1564
01:19:50,583 --> 01:19:53,125
Necesito que vuelvas a Atlas.

1565
01:19:55,541 --> 01:19:57,125
- ¿Perdón?
- No renuncies.

1566
01:19:57,208 --> 01:19:59,041
Te necesito. Te necesitamos.

1567
01:19:59,125 --> 01:20:00,500
Atlas te necesita.

1568
01:20:00,583 --> 01:20:01,958
Por favor, vete.

1569
01:20:02,041 --> 01:20:04,833
Leí tu presentación para Guinness.
Es brillante.

1570
01:20:06,208 --> 01:20:08,208
Es creativa y original,

1571
01:20:08,291 --> 01:20:11,041
y el texto es simple y elegante.

1572
01:20:12,083 --> 01:20:15,833
"El amor toma tiempo, pero lo vale".

1573
01:20:16,416 --> 01:20:18,166
¿Por qué no lo dijiste antes?

1574
01:20:18,250 --> 01:20:20,208
Porque soy un completo imbécil.

1575
01:20:20,708 --> 01:20:22,958
No la había leído. Te mentí.

1576
01:20:23,541 --> 01:20:25,333
Pero ya la leí, y me convenció

1577
01:20:25,416 --> 01:20:29,208
de que sería un honor
que dirigieras la campaña en Atlas.

1578
01:20:30,125 --> 01:20:32,000
Me faltaste el respeto.

1579
01:20:32,083 --> 01:20:33,333
Me insultaste.

1580
01:20:33,416 --> 01:20:36,958
Y me dijiste en la cara
que solo estaba ahí por la imagen.

1581
01:20:37,041 --> 01:20:37,875
Perdóname.

1582
01:20:37,958 --> 01:20:41,708
Nunca me tomaste en serio
y me hiciste sentir invisible.

1583
01:20:41,791 --> 01:20:43,833
Estuvo fatal, y me equivoqué.

1584
01:20:45,541 --> 01:20:47,208
Alex, te lo voy a compensar.

1585
01:20:47,291 --> 01:20:51,458
Solo dime qué tengo que hacer
para convencerte de que vuelvas.

1586
01:20:55,250 --> 01:20:58,791
Quiero que Austin sepa
que yo dirigiré la campaña.

1587
01:20:58,875 --> 01:21:00,000
Hecho.

1588
01:21:00,833 --> 01:21:04,083
Y el mismo salario
que los directores creativos hombres.

1589
01:21:04,166 --> 01:21:05,625
Por supuesto.

1590
01:21:08,416 --> 01:21:09,833
- Y una oficina.
- Bien.

1591
01:21:09,916 --> 01:21:10,750
De hecho,

1592
01:21:11,583 --> 01:21:12,583
quiero la tuya.

1593
01:21:12,666 --> 01:21:14,583
El problema es que yo estoy ahí.

1594
01:21:14,666 --> 01:21:16,750
- Vamos.
- Está bien. Es tuya.

1595
01:21:19,125 --> 01:21:20,750
Te la mereces.

1596
01:21:23,166 --> 01:21:26,083
¿Qué te pasó en las últimas tres horas?

1597
01:21:26,166 --> 01:21:28,375
Bueno, me golpeé la cabeza.

1598
01:21:28,458 --> 01:21:30,000
Y, cuando desperté…

1599
01:21:33,125 --> 01:21:36,083
- Quiero ser un mejor hombre.
- ¿Te golpeaste?

1600
01:21:36,166 --> 01:21:39,125
Entonces, ¿tienes una conmoción?

1601
01:21:40,000 --> 01:21:41,833
¿Recordarás esto mañana?

1602
01:21:41,916 --> 01:21:43,625
¿Sabes qué? Lo escribiré.

1603
01:21:49,416 --> 01:21:50,541
¿Qué pasa?

1604
01:21:53,208 --> 01:21:54,333
Fue como…

1605
01:21:56,666 --> 01:21:58,500
Como un déjà vu.

1606
01:22:01,416 --> 01:22:04,208
¿Podemos volver a la oficina
y hacerlo oficial?

1607
01:22:06,125 --> 01:22:07,708
Por favor, ve.

1608
01:22:07,791 --> 01:22:09,458
Iba a irme a patinar.

1609
01:22:10,250 --> 01:22:12,666
Cuidado con los dientes, por favor.

1610
01:22:13,333 --> 01:22:15,958
- ¿Qué?
- Ten mucho cuidado, ¿sí?

1611
01:22:17,041 --> 01:22:18,041
Claro.

1612
01:22:24,791 --> 01:22:25,791
Voy a…

1613
01:22:30,708 --> 01:22:33,416
- Tengo gas pimienta.
- Sí, es comprensible.

1614
01:22:33,500 --> 01:22:35,291
De hecho, es recomendable.

1615
01:22:38,500 --> 01:22:39,833
Las damas primero.

1616
01:22:40,666 --> 01:22:41,958
No, por favor.

1617
01:22:42,916 --> 01:22:44,083
Después de ti.

1618
01:22:45,541 --> 01:22:47,541
Creo que nunca lo haré bien.

1619
01:22:48,041 --> 01:22:50,458
Bueno, es un buen comienzo.

1620
01:22:55,208 --> 01:22:56,791
Ahí lo tienen.

1621
01:22:56,875 --> 01:22:58,625
Esa es nuestra historia.

1622
01:22:59,125 --> 01:23:00,583
Y lo hermoso de esto

1623
01:23:00,666 --> 01:23:03,375
es que no solo Damien
obtuvo lo que se merecía,

1624
01:23:03,458 --> 01:23:05,500
Alex también.

1625
01:23:05,583 --> 01:23:09,333
GUINNESS
EL AMOR TOMA TIEMPO, PERO LO VALE

1626
01:23:16,333 --> 01:23:19,458
VENTAS DE GUINNESS SUBEN UN 400 %

1627
01:23:22,416 --> 01:23:25,083
EL ASCENSO DE ALEX FOX

1628
01:23:26,041 --> 01:23:30,500
ALEX FOX GANA A LO GRANDE

1629
01:23:31,250 --> 01:23:34,916
Y quizás, solo quizás,

1630
01:23:35,000 --> 01:23:37,625
vivieron felices por siempre.

1631
01:23:38,125 --> 01:23:40,750
Olvídate de todo eso.
¿Cómo me voy de aquí?

1632
01:23:40,833 --> 01:23:42,250
No se trata de ti, Fred.

1633
01:23:42,333 --> 01:23:43,916
Se trata de ellos.

1634
01:23:44,000 --> 01:23:46,125
AÑO NUEVO
TRASERO NUEVO

1635
01:23:54,916 --> 01:23:57,250
LAS DAMAS PRIMERO

1636
01:30:34,291 --> 01:30:39,958
Subtítulos: Erick Serrano



