1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:37,875 --> 00:00:41,208
Esta é a história
de um homem chamado Damien.

4
00:00:42,166 --> 00:00:43,958
Damien tinha tudo.

5
00:00:44,041 --> 00:00:47,250
Riqueza, sexo, poder.

6
00:00:48,125 --> 00:00:51,166
Porque também era um cabrão.

7
00:00:51,250 --> 00:00:52,791
Boa, já acordaste.

8
00:00:53,458 --> 00:00:54,916
Vou poder despedir-me.

9
00:00:56,291 --> 00:00:58,916
A noite passada foi incrível.

10
00:00:59,750 --> 00:01:00,625
Foi.

11
00:01:01,458 --> 00:01:02,750
Pedi-te o pequeno-almoço.

12
00:01:02,833 --> 00:01:05,500
Não sabia o que querias. Pedi de tudo.

13
00:01:06,208 --> 00:01:08,458
A empregada está a limpar a seco
o teu vestido.

14
00:01:09,000 --> 00:01:11,958
Mas se quiseres ir para casa
com algo mais discreto,

15
00:01:12,875 --> 00:01:14,250
comprei-te roupa nova.

16
00:01:15,000 --> 00:01:16,500
O recibo está no saco.

17
00:01:19,875 --> 00:01:21,333
Tudo pela mulher

18
00:01:22,583 --> 00:01:24,125
que me tirou a virgindade.

19
00:01:28,208 --> 00:01:29,333
ESPERTINHO

20
00:01:33,291 --> 00:01:35,375
Como sabemos, neste mundo,

21
00:01:35,458 --> 00:01:39,333
são muitas vezes as piores pessoas
que parecem ter tudo.

22
00:01:40,250 --> 00:01:43,500
É isto que se ganha
por se ser diretor-executivo da Guinness.

23
00:01:43,583 --> 00:01:45,333
Ele é dono da ilha toda?

24
00:01:45,416 --> 00:01:46,625
Só das partes boas.

25
00:01:46,708 --> 00:01:50,833
O Louis é um velho amigo de Oxford.
Ele faz sempre negócios assim.

26
00:01:51,416 --> 00:01:54,625
Rodeado de beleza, se é que me entendes.

27
00:01:55,750 --> 00:01:56,958
Mas não se preocupem.

28
00:01:57,041 --> 00:02:01,000
O Damien está prestes a ter o que merece.

29
00:02:02,500 --> 00:02:04,375
O conselho está em cima de mim

30
00:02:04,458 --> 00:02:06,958
por causa da "representação feminina".

31
00:02:07,791 --> 00:02:10,708
Quando descobriram que a Atlas não tem

32
00:02:10,791 --> 00:02:14,041
uma única diretora criativa
que seja mulher?

33
00:02:14,125 --> 00:02:15,666
Por que raio isso interessa?

34
00:02:15,750 --> 00:02:19,250
Bem, disseram-me que temos
de procurar noutro lado.

35
00:02:19,333 --> 00:02:20,208
O quê?

36
00:02:20,291 --> 00:02:22,416
- Desculpa, Fred.
- Por favor.

37
00:02:22,500 --> 00:02:26,791
Estás a dizer que nos trouxeste até aqui
só para nos despedires?

38
00:02:26,875 --> 00:02:29,833
Sim, acho que um homem
deve fazer estas coisas pessoalmente.

39
00:02:29,916 --> 00:02:31,666
Lamento, mas não posso fazer nada.

40
00:02:31,750 --> 00:02:34,791
- Louis, eu…
- Não, não sei o que lhes dizer.

41
00:02:34,875 --> 00:02:35,791
Eu sei.

42
00:02:35,875 --> 00:02:38,083
A tua informação está desatualizada.

43
00:02:40,208 --> 00:02:44,750
Promovemos uma mulher incrível
a diretora criativa na semana passada.

44
00:02:44,833 --> 00:02:45,916
E não para parecer bem,

45
00:02:46,000 --> 00:02:49,041
mas porque é a melhor pessoa para o cargo.

46
00:02:49,583 --> 00:02:52,875
O feminismo não é
um jogo de números para a Atlas.

47
00:02:53,791 --> 00:02:55,541
Diz isso ao teu conselho.

48
00:02:57,791 --> 00:03:01,833
Diz-me, quem é esta nova mulher
que nomeámos na semana passada?

49
00:03:01,916 --> 00:03:03,541
Desculpa. Disse a semana passada?

50
00:03:04,083 --> 00:03:05,666
Quis dizer esta tarde.

51
00:03:05,750 --> 00:03:08,208
A diferença horária confunde-me sempre.

52
00:03:08,291 --> 00:03:10,250
Seu sacana esperto.

53
00:03:11,333 --> 00:03:13,000
Ouve.

54
00:03:13,083 --> 00:03:16,666
Entre nós, estou a pensar
reformar-me no próximo ano,

55
00:03:16,750 --> 00:03:19,125
mas já sugeri o teu nome ao conselho.

56
00:03:19,208 --> 00:03:20,958
Por mim,

57
00:03:21,041 --> 00:03:23,625
és o próximo diretor-executivo
da Agência Atlas.

58
00:03:24,791 --> 00:03:25,958
Estás preparado?

59
00:03:27,750 --> 00:03:29,125
Que pergunta estúpida.

60
00:03:34,708 --> 00:03:37,416
Olá, Agência Atlas.
Escritório do Damien Sachs.

61
00:03:37,500 --> 00:03:40,125
Ruby, tenho
um projeto prioritário para ti.

62
00:03:40,208 --> 00:03:41,708
Falei com os Recursos Humanos.

63
00:03:41,791 --> 00:03:44,791
Não me podes obrigar a acabar
com uma das tuas namoradas.

64
00:03:44,875 --> 00:03:48,000
Não, nunca te pediria isso.
Foste péssima da última vez.

65
00:03:48,083 --> 00:03:51,208
Preciso que me faças
uma lista de criativas

66
00:03:51,291 --> 00:03:52,500
para promover uma.

67
00:03:52,583 --> 00:03:56,958
Certo. Então, queres que categorize
as nossas funcionárias para uma promoção

68
00:03:57,041 --> 00:03:59,833
com base no género e/ou raça?

69
00:03:59,916 --> 00:04:01,333
Não. Só com base no género.

70
00:04:01,416 --> 00:04:03,375
E não escrevas isso no documento.

71
00:04:03,458 --> 00:04:05,000
COISAS QUE O DAMIEN DISSE

72
00:04:05,083 --> 00:04:05,958
Quem temos?

73
00:04:06,041 --> 00:04:08,791
- Temos a Alexandra Fox.
- Perfeito.

74
00:04:08,875 --> 00:04:11,083
Marca uma reunião
para eu lhe dar a notícia.

75
00:04:11,166 --> 00:04:12,125
Sabes quem é sequer?

76
00:04:12,833 --> 00:04:14,750
Estava a seguir a ordem alfabética.

77
00:04:14,833 --> 00:04:16,041
Ruby, sinceramente.

78
00:04:16,125 --> 00:04:18,333
E adia o meu voo para amanhã.

79
00:04:18,416 --> 00:04:21,750
Identifiquei três candidatas muito fortes

80
00:04:21,833 --> 00:04:23,750
para outros cargos.

81
00:04:24,250 --> 00:04:26,125
És tão previsível.

82
00:04:26,208 --> 00:04:27,041
Obrigado.

83
00:04:28,166 --> 00:04:29,375
- Alex.
- Sim.

84
00:04:29,458 --> 00:04:33,916
Alguns dos criativos juniores
vão ao bar mais tarde para a happy hour e…

85
00:04:34,000 --> 00:04:34,833
Obrigada.

86
00:04:34,916 --> 00:04:38,125
Mas acho que os meus dias
de happy hour já lá vão.

87
00:04:38,208 --> 00:04:39,875
Não te estava a convidar.

88
00:04:40,583 --> 00:04:43,000
Se sairmos mais cedo,
podes acabar de carregar

89
00:04:43,083 --> 00:04:44,583
as imagens da campanha Morris?

90
00:04:44,666 --> 00:04:47,416
Sim, claro. Sim, eu trato disso.

91
00:04:47,500 --> 00:04:48,333
Ótimo.

92
00:04:50,833 --> 00:04:52,291
Alex.

93
00:04:52,375 --> 00:04:53,541
Ruby, estás bonita.

94
00:04:53,625 --> 00:04:55,750
O Damien quer reunir-se contigo

95
00:04:55,833 --> 00:04:57,833
amanhã às nove em ponto.

96
00:04:57,916 --> 00:04:59,000
Há algum problema?

97
00:04:59,083 --> 00:05:01,333
Não, na verdade, é o oposto.

98
00:05:03,000 --> 00:05:03,833
Uma promoção?

99
00:05:05,583 --> 00:05:08,250
Gostou da minha apresentação
da campanha da Guinness.

100
00:05:09,041 --> 00:05:11,250
Não é a minha conta
e não queria intrometer-me,

101
00:05:11,333 --> 00:05:12,958
mas achei que ele ia gostar.

102
00:05:13,041 --> 00:05:14,875
Sim, é por isso.

103
00:05:16,875 --> 00:05:19,750
Meu Deus, desculpa.
Sei que só estou aqui há 20 anos

104
00:05:19,833 --> 00:05:22,541
e não me arrependo de ter saído
depois de ter dado à luz,

105
00:05:22,625 --> 00:05:25,333
mas tem sido difícil voltar,
são todos são tão jovens,

106
00:05:25,416 --> 00:05:26,666
com tanta energia.

107
00:05:26,791 --> 00:05:29,375
Sinto-me orgulhosa de mim mesma.

108
00:05:31,416 --> 00:05:33,666
E estou entusiasmada e…

109
00:05:34,416 --> 00:05:36,250
Não acredito que choro no trabalho.

110
00:05:36,333 --> 00:05:40,666
Não devias fazer isso
à frente de mais ninguém.

111
00:05:40,750 --> 00:05:41,875
- Não vou.
- Sim.

112
00:05:43,416 --> 00:05:44,500
Pepino?

113
00:05:45,375 --> 00:05:46,208
Sim.

114
00:05:49,958 --> 00:05:51,000
Olá, mãe.

115
00:05:51,083 --> 00:05:53,250
O quê? Claro que não me esqueci.

116
00:05:53,333 --> 00:05:56,708
Parabéns. Sim, estou no carro.

117
00:05:56,791 --> 00:05:58,458
Sim, voltei de propósito.

118
00:05:59,875 --> 00:06:02,166
Sim, tenho um presente para ti.

119
00:06:07,208 --> 00:06:09,625
Ruby, lembra-me
do que comprei à minha mãe.

120
00:06:09,708 --> 00:06:11,583
És um filho terrível.

121
00:06:11,666 --> 00:06:12,916
- Apanhei-te.
- Não!

122
00:06:13,000 --> 00:06:13,916
- Sim!
- Morreste!

123
00:06:14,000 --> 00:06:15,708
- Não, tu é que morreste.
- Falhaste!

124
00:06:15,791 --> 00:06:17,333
- Tio Damien!
- Tio Damien!

125
00:06:17,416 --> 00:06:18,291
Olá, rapazes.

126
00:06:18,375 --> 00:06:19,416
- Morreste.
- Morreste.

127
00:06:19,500 --> 00:06:20,541
Olha a minha dança.

128
00:06:21,416 --> 00:06:22,583
Olha a minha.

129
00:06:25,625 --> 00:06:27,000
Não lhe toquei!

130
00:06:27,083 --> 00:06:28,750
Tocaste, sim!

131
00:06:28,833 --> 00:06:29,833
- Não.
- Chris!

132
00:06:29,916 --> 00:06:31,833
Acho que os teus filhos precisam de ti.

133
00:06:31,916 --> 00:06:33,333
Sunny!

134
00:06:33,416 --> 00:06:34,375
Estou a ir.

135
00:06:35,500 --> 00:06:36,958
- O que lhe fizeste?
- Sunny.

136
00:06:37,041 --> 00:06:39,291
- Estás… maravilhosa.
- Cuidado.

137
00:06:39,375 --> 00:06:41,875
Guarda os elogios falsos
para as tuas conquistas.

138
00:06:41,958 --> 00:06:43,041
Olá, pai.

139
00:06:43,125 --> 00:06:45,208
Tens apanhado sol, não tens?

140
00:06:45,291 --> 00:06:47,750
Não parece que ele tem apanhado sol?

141
00:06:47,833 --> 00:06:49,625
Nem por isso. Está igual.

142
00:06:49,708 --> 00:06:51,583
- Onde está a mãe?
- Onde achas?

143
00:06:51,666 --> 00:06:53,416
- Está bem.
- Faz-nos um favor.

144
00:06:53,500 --> 00:06:55,333
Diz-lhe que precisamos de mais cerveja.

145
00:06:55,416 --> 00:06:57,291
- E para mim, Damien.
- Olá, mãe.

146
00:06:58,750 --> 00:07:01,625
Querido. Vieste.

147
00:07:01,708 --> 00:07:05,000
- Claro. Parabéns.
- Obrigada.

148
00:07:05,083 --> 00:07:08,041
Que bonito. Obrigada.

149
00:07:09,875 --> 00:07:12,166
Pareces triste.

150
00:07:12,250 --> 00:07:15,000
Não estou triste.
Estou extremamente feliz.

151
00:07:15,083 --> 00:07:16,208
Estás?

152
00:07:16,291 --> 00:07:18,041
Tenho boas notícias.

153
00:07:19,083 --> 00:07:20,708
- O teu menino…
- Sim?

154
00:07:20,791 --> 00:07:25,958
… vai ser o próximo diretor-executivo
da Agência Atlas.

155
00:07:27,750 --> 00:07:30,791
E não tens ninguém
com quem partilhar isso.

156
00:07:30,875 --> 00:07:33,208
Não, tenho muitas pessoas
com quem partilhar.

157
00:07:33,291 --> 00:07:36,875
Aliás, partilhei-o com seis mulheres
no último fim de semana.

158
00:07:36,958 --> 00:07:39,500
És um malandro.

159
00:07:39,583 --> 00:07:40,750
Seis num fim de semana?

160
00:07:40,833 --> 00:07:42,958
- Sim.
- Certo. Serve, por favor.

161
00:07:43,041 --> 00:07:46,375
- Posso levar isso?
- Não. Deves estar exausto.

162
00:07:46,458 --> 00:07:47,833
- Estou.
- Christopher.

163
00:07:50,875 --> 00:07:53,083
Sunny, a tua mãe precisa de ti na cozinha!

164
00:07:53,833 --> 00:07:57,333
"Guinness. O amor leva tempo,
mas vale a pena."

165
00:07:57,416 --> 00:07:59,583
A tua apresentação está muito boa.

166
00:08:00,166 --> 00:08:03,583
Obrigada, amor.
Não sei se me devo comover ou ofender.

167
00:08:03,666 --> 00:08:05,791
Talvez possas celebrar
comprando-me um iPhone.

168
00:08:05,875 --> 00:08:09,458
Um iPhone? Acho que os telemóveis novos
são da responsabilidade do teu pai.

169
00:08:09,541 --> 00:08:12,875
Sim, mas agora
ele gasta todo o dinheiro na Tina.

170
00:08:12,958 --> 00:08:14,958
Na Tina? O que aconteceu à Rebecca?

171
00:08:15,041 --> 00:08:16,708
Fez 30 anos.

172
00:08:16,791 --> 00:08:19,541
Coitada. Acontece aos melhores.

173
00:08:19,625 --> 00:08:20,875
Terás um novo escritório?

174
00:08:20,958 --> 00:08:22,916
Um novo… Não.

175
00:08:23,500 --> 00:08:26,750
Ainda não o mereci. E gosto de onde estou.
Gosto da minha secretária.

176
00:08:26,833 --> 00:08:28,708
É bom estar no centro da ação.

177
00:08:28,791 --> 00:08:30,416
- Fazes sempre isso.
- O quê?

178
00:08:30,500 --> 00:08:32,291
Finges que não mereces nada.

179
00:08:33,583 --> 00:08:34,458
Não é verdade.

180
00:08:34,541 --> 00:08:37,125
É, sim. Tens de te impor.

181
00:08:37,208 --> 00:08:39,666
Eu imponho-me.

182
00:08:41,500 --> 00:08:42,583
Claro que sim.

183
00:08:42,666 --> 00:08:44,291
Seja como for, acho ótimo.

184
00:08:44,375 --> 00:08:45,333
Obrigada.

185
00:08:46,708 --> 00:08:47,750
Estou empolgada.

186
00:08:56,875 --> 00:08:59,625
Vou enviar-lhe o orçamento. Até breve.

187
00:08:59,708 --> 00:09:00,708
Olá.

188
00:09:03,083 --> 00:09:03,916
Olá.

189
00:09:04,750 --> 00:09:05,583
Depois de si.

190
00:09:05,666 --> 00:09:08,250
Por favor. Primeiro as senhoras.

191
00:09:18,750 --> 00:09:20,541
Gostou da minha apresentação?

192
00:09:22,166 --> 00:09:23,666
- Sim.
- Ainda bem.

193
00:09:24,208 --> 00:09:25,375
Dediquei-me muito.

194
00:09:26,750 --> 00:09:27,583
Claramente.

195
00:09:27,666 --> 00:09:29,750
Estou ansiosa
por uma posição abaixo de si.

196
00:09:30,250 --> 00:09:31,125
Está bem.

197
00:09:31,916 --> 00:09:34,583
Estou pronta para fazer o que quiser.

198
00:09:34,666 --> 00:09:35,791
É mesmo?

199
00:09:35,875 --> 00:09:37,333
E… Ou, se preferir,

200
00:09:38,250 --> 00:09:39,250
posso liderar eu.

201
00:09:40,041 --> 00:09:41,541
E o fazer-se de difícil?

202
00:09:42,333 --> 00:09:43,416
Bem-vindo à Atlas.

203
00:09:43,500 --> 00:09:44,333
Perdão?

204
00:09:44,416 --> 00:09:48,791
Felicity, finalmente. Estamos reunidos.
Tiveste saudades minhas?

205
00:09:48,875 --> 00:09:51,041
Bem-vindo de volta, Damien.

206
00:09:51,125 --> 00:09:52,625
Quando vamos desistir

207
00:09:52,708 --> 00:09:54,333
desta farsa ridícula

208
00:09:54,875 --> 00:09:56,416
e fugir juntos?

209
00:09:56,500 --> 00:09:58,833
E perder o meu cargo de 23 anos?

210
00:09:59,458 --> 00:10:02,041
Este sítio ficaria uma caos.

211
00:10:03,250 --> 00:10:07,333
Respeito a tua dedicação,
mas, um dia, serás minha.

212
00:10:07,416 --> 00:10:09,500
- Sim, serás. Serás.
- Para. Não.

213
00:10:09,583 --> 00:10:11,000
- Damien.
- Olá.

214
00:10:11,083 --> 00:10:13,125
- Tenho notícias da Guinness.
- E?

215
00:10:13,208 --> 00:10:15,208
A tua estratégia resultou.

216
00:10:15,875 --> 00:10:16,916
É assim mesmo.

217
00:10:17,000 --> 00:10:19,291
Aprendi com o melhor, não foi? Obrigado.

218
00:10:19,375 --> 00:10:20,458
Bom dia, Felicity.

219
00:10:20,541 --> 00:10:21,750
Bom dia, senhor.

220
00:10:22,833 --> 00:10:23,666
Competição.

221
00:10:26,625 --> 00:10:27,458
Cuidado.

222
00:10:27,958 --> 00:10:29,458
Com licença.

223
00:10:31,166 --> 00:10:34,125
Glenda, como és tão pequena
e estás sempre no caminho?

224
00:10:34,208 --> 00:10:36,208
Não faço ideia, é um mistério, senhor.

225
00:10:36,291 --> 00:10:37,583
- Sai.
- Sim, senhor.

226
00:10:38,541 --> 00:10:40,208
Sobreviveste ao fim de semana?

227
00:10:44,125 --> 00:10:45,000
Bom dia.

228
00:10:46,541 --> 00:10:47,916
É bom ter-te de volta.

229
00:10:48,000 --> 00:10:50,958
Tornaste-te tão boa mentirosa.
Estou muito orgulhoso.

230
00:10:51,041 --> 00:10:52,250
A Alex está à tua espera.

231
00:10:53,041 --> 00:10:54,208
Alex Fox.

232
00:10:54,291 --> 00:10:56,208
- Quem?
- A mulher que promoveste.

233
00:10:56,291 --> 00:10:58,666
Sim, claro. Manda-a entrar.

234
00:10:59,500 --> 00:11:00,375
Obrigado.

235
00:11:01,375 --> 00:11:02,875
AGÊNCIA INTERNACIONAL

236
00:11:05,916 --> 00:11:06,750
Alex.

237
00:11:07,500 --> 00:11:10,166
Pensei que talvez
não tivesse percebido quem eu era.

238
00:11:11,458 --> 00:11:12,541
Que ridículo.

239
00:11:13,583 --> 00:11:15,833
Sabes que fui eu mesmo que te escolhi?

240
00:11:15,916 --> 00:11:18,791
Parabéns.
Vemo-nos na reunião de criativos?

241
00:11:19,708 --> 00:11:20,541
Claro.

242
00:11:20,625 --> 00:11:21,750
Estou entusiasmado.

243
00:11:22,541 --> 00:11:23,375
Obrigada.

244
00:11:23,916 --> 00:11:25,625
Diz-me que não te atiraste a ela.

245
00:11:25,708 --> 00:11:28,375
Ruby, isso é muito ofensivo.

246
00:11:28,916 --> 00:11:30,291
Ela é demasiado velha 20 anos.

247
00:11:30,875 --> 00:11:34,041
A Guinness quer aumentar
a sua quota de mercado feminina.

248
00:11:34,125 --> 00:11:37,000
Precisamos de um novo nome
para o produto e uma nova campanha.

249
00:11:37,083 --> 00:11:38,875
E, falando de mulheres,

250
00:11:39,750 --> 00:11:43,541
temos uma nova.
É a nossa nova diretora criativa, Alex…

251
00:11:48,250 --> 00:11:49,125
Fox.

252
00:11:49,208 --> 00:11:50,250
Correto.

253
00:11:50,333 --> 00:11:52,958
E vai liderar esta proposta comigo.

254
00:11:53,041 --> 00:11:54,458
Obrigada.

255
00:11:54,541 --> 00:11:55,708
- Queria dizer…
- Certo.

256
00:11:55,791 --> 00:11:57,875
Vamos a isto.
Nome de produto e ideias. Força.

257
00:11:57,958 --> 00:11:59,500
Guinness Rosa.

258
00:11:59,583 --> 00:12:01,041
Guinness Femme.

259
00:12:01,125 --> 00:12:02,333
Guinness Girl.

260
00:12:02,416 --> 00:12:04,666
Adoro. As mulheres saberão logo
que é para elas.

261
00:12:04,750 --> 00:12:07,166
Acima de tudo,
querem sentir que são ouvidas, certo?

262
00:12:07,250 --> 00:12:08,416
Elas querem ser ouvidas.

263
00:12:08,500 --> 00:12:10,125
Foi o que eu disse.

264
00:12:11,000 --> 00:12:13,208
- A pesquisa mostra…
- O que achas, Austin?

265
00:12:13,291 --> 00:12:14,416
Há uma rapariga.

266
00:12:14,500 --> 00:12:15,458
Mesmo em forma.

267
00:12:16,083 --> 00:12:18,833
Dá um gole na Guinness,
fica com um bigode de espuma.

268
00:12:18,916 --> 00:12:20,875
Lema: "Não consegues ter um bigode?

269
00:12:20,958 --> 00:12:22,583
A Guinness Girl trata disso."

270
00:12:22,666 --> 00:12:24,708
Porque as raparigas não têm um, pois não?

271
00:12:24,791 --> 00:12:25,958
Sim, graças a Deus.

272
00:12:26,041 --> 00:12:29,083
Querem que o público-alvo
sejam mulheres, não raparigas.

273
00:12:29,166 --> 00:12:31,125
Tenho uma ideia. A St. Pauli Girl, certo?

274
00:12:31,208 --> 00:12:32,541
A cerveja. A alemã.

275
00:12:32,625 --> 00:12:35,083
Mit der goldenen Globen, mein Führer.

276
00:12:35,166 --> 00:12:36,208
Heil Mitler.

277
00:12:36,291 --> 00:12:39,916
Criamos a nossa própria Guinness Girl.

278
00:12:40,791 --> 00:12:42,875
- Mas muito mais sensual.
- E não alemã.

279
00:12:42,958 --> 00:12:44,583
- E beijam-se.
- Boa.

280
00:12:44,666 --> 00:12:47,166
Depois, ela e a St. Pauli Girl
lutam num bar,

281
00:12:47,250 --> 00:12:49,583
e há Guinness, espuma, bigode e…

282
00:12:49,666 --> 00:12:51,583
Queremos associar álcool à violência?

283
00:12:51,666 --> 00:12:53,166
Estão a lutar. Pele com pele.

284
00:12:53,250 --> 00:12:54,500
Estão a rasgar…

285
00:12:54,583 --> 00:12:56,125
- Sim, mas espera.
- E é…

286
00:12:56,208 --> 00:12:58,666
Queremos mesmo associar
o álcool à violência?

287
00:13:00,125 --> 00:13:00,958
Inteligente.

288
00:13:01,041 --> 00:13:02,541
- É verdade.
- Tens razão.

289
00:13:02,625 --> 00:13:04,791
- É válido.
- Espera, já sei. É isto.

290
00:13:05,666 --> 00:13:09,083
Duas mulheres entram num bar.
Filmamos por trás.

291
00:13:09,166 --> 00:13:11,666
Depois, a câmara dá a volta e revelamos

292
00:13:11,750 --> 00:13:14,750
que são, na verdade,
dois tipos vestidos de mulher.

293
00:13:14,833 --> 00:13:17,625
- E estão a beijar-se.
- Não, isso é tão inapropriado.

294
00:13:17,708 --> 00:13:19,041
Estou a meio de uma ideia,

295
00:13:19,125 --> 00:13:21,000
mas é bom ter-te aqui. Agradeço.

296
00:13:21,083 --> 00:13:23,708
Adiante, os tipos vão ao bar

297
00:13:23,791 --> 00:13:26,958
e pedem: "Duas Guinness Girls, por favor."

298
00:13:27,041 --> 00:13:29,500
São mulheres, mas sabemos que são homens.

299
00:13:30,125 --> 00:13:31,916
E depois vem o lema.

300
00:13:32,000 --> 00:13:38,500
"Guinness Girl, é tão boa
que faz os homens quererem ser mulheres."

301
00:13:40,416 --> 00:13:41,666
Adoro a ideia.

302
00:13:41,750 --> 00:13:43,416
- É boa.
- Adoro. É…

303
00:13:43,500 --> 00:13:46,041
- É feminista.
- É épico.

304
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
Alex, o que achas?

305
00:13:48,208 --> 00:13:49,083
É…

306
00:13:51,083 --> 00:13:51,958
Incrível.

307
00:13:52,500 --> 00:13:53,541
Obrigado.

308
00:13:54,708 --> 00:13:56,333
É ótimo ter-te aqui.

309
00:13:57,541 --> 00:13:58,875
- Olá.
- Olá.

310
00:13:58,958 --> 00:14:01,458
Pensei que eu ia liderar
a apresentação à Guinness.

311
00:14:02,041 --> 00:14:02,916
Sim, vais.

312
00:14:03,541 --> 00:14:07,541
Só precisamos da miúda nova
para a perspetiva feminina, certo?

313
00:14:07,625 --> 00:14:08,625
- Percebeste?
- Sim.

314
00:14:08,708 --> 00:14:09,958
- Tudo bem.
- Sim.

315
00:14:10,750 --> 00:14:12,375
- Olá.
- Olá.

316
00:14:13,250 --> 00:14:14,291
Devias saber

317
00:14:14,375 --> 00:14:17,458
que a "perspetiva feminina" ouviu tudo.

318
00:14:20,500 --> 00:14:21,333
Está bem.

319
00:14:21,416 --> 00:14:25,166
Ouvi-te dizer
que estou aqui só para parecer bem.

320
00:14:26,583 --> 00:14:29,333
Já deves ter percebido isso
até certo ponto.

321
00:14:29,833 --> 00:14:33,333
Não, porque sou boa nisto
e mereço o emprego.

322
00:14:33,416 --> 00:14:34,791
- E…
- É aquela altura do mês?

323
00:14:35,958 --> 00:14:37,541
O quê? O que disseste?

324
00:14:37,625 --> 00:14:41,875
Olha, foste promovida por seres mulher.

325
00:14:41,958 --> 00:14:43,791
Aceita que tens a vida facilitada.

326
00:14:44,333 --> 00:14:46,250
Achas que tenho a vida facilitada?

327
00:14:46,333 --> 00:14:47,458
Mais do que eu.

328
00:14:47,541 --> 00:14:50,708
Já ninguém quer
um homem heterossexual no poder.

329
00:14:50,791 --> 00:14:54,041
Tenho de ser 100 vezes melhor
do que qualquer outro candidato.

330
00:14:54,125 --> 00:14:55,916
O melhor, sem dúvida.

331
00:14:56,000 --> 00:14:58,541
Não é uma piada. Estás a falar a sério.

332
00:14:58,625 --> 00:14:59,916
Sim, o mundo mudou.

333
00:15:00,000 --> 00:15:03,166
Melhorou muito para ti
e piorou muito para mim.

334
00:15:03,250 --> 00:15:05,666
Porque tens de fingir que não és misógino?

335
00:15:05,750 --> 00:15:07,333
Lá está, essa palavra.

336
00:15:07,875 --> 00:15:10,833
O bode expiatório
para tudo o que está mal, certo?

337
00:15:10,916 --> 00:15:12,250
Achas que é esse o problema?

338
00:15:13,708 --> 00:15:14,791
Tenho uma novidade.

339
00:15:15,416 --> 00:15:16,583
Por favor, diz.

340
00:15:16,666 --> 00:15:18,958
O problema és tu.

341
00:15:19,041 --> 00:15:20,208
A sério?

342
00:15:20,291 --> 00:15:23,333
Bem, infelizmente para ti,
não vou a lado nenhum.

343
00:15:23,416 --> 00:15:24,458
Aliás…

344
00:15:25,416 --> 00:15:26,250
Sai.

345
00:15:26,750 --> 00:15:30,041
Aliás, mais cedo ou mais tarde,
vou gerir este sítio.

346
00:15:30,125 --> 00:15:33,833
Se tens um problema com isso,
então talvez devas ir embora.

347
00:15:34,666 --> 00:15:35,583
Então, está bem.

348
00:15:37,125 --> 00:15:37,958
Demito-me.

349
00:15:39,458 --> 00:15:40,625
O quê?

350
00:15:42,041 --> 00:15:43,708
Tem uma boa vida. Boa sorte.

351
00:15:43,791 --> 00:15:47,666
Vou ter, obrigada,
pois, ao contrário de ti, sou boa pessoa.

352
00:15:51,916 --> 00:15:53,500
Lamento que não aguentes.

353
00:15:53,583 --> 00:15:56,125
- Céus!
- As emoções atrapalharam-te.

354
00:15:56,208 --> 00:15:59,958
Dei-te uma oportunidade incrível
e tu desperdiçaste-a.

355
00:16:00,041 --> 00:16:04,166
Tenho ideias, boas, talvez até ótimas,
mas tu não me ouves.

356
00:16:04,250 --> 00:16:05,875
Não sou uma boneca insuflável

357
00:16:05,958 --> 00:16:09,125
que podes levar para as reuniões
para provar que és evoluído.

358
00:16:09,208 --> 00:16:11,833
Não gozes com elas. Duram mais do que tu.

359
00:16:11,916 --> 00:16:16,333
É por isso que as mulheres não sobem.
Vocês são todas demasiado sensíveis.

360
00:16:16,416 --> 00:16:19,791
Chama-se empatia.
Devias experimentar um dia.

361
00:16:19,875 --> 00:16:21,416
- Já agora…
- Olá.

362
00:16:22,208 --> 00:16:23,166
Estás despedi…

363
00:16:42,500 --> 00:16:43,666
Abra os olhos.

364
00:16:45,208 --> 00:16:47,458
Isso mesmo. Abra os olhos.

365
00:16:52,166 --> 00:16:54,083
Sim. Pode dizer-nos o que aconteceu?

366
00:16:54,166 --> 00:16:55,166
Está magoado?

367
00:16:55,250 --> 00:16:56,875
Bati com a cabeça, estou bem.

368
00:16:56,958 --> 00:16:58,333
Toma alguma medicação?

369
00:16:58,416 --> 00:16:59,666
- A pílula?
- A pílula?

370
00:16:59,750 --> 00:17:02,166
Tem efeitos secundários.
Há homens que não aguentam.

371
00:17:02,250 --> 00:17:05,416
- Só preciso de voltar ao trabalho.
- É perto? Podemos acompanhá-lo.

372
00:17:05,500 --> 00:17:07,083
Não, é já ali. Fico bem.

373
00:17:07,166 --> 00:17:09,083
- Está bem.
- Ponha gelo nisso.

374
00:17:09,166 --> 00:17:11,333
Cuide dessa cara bonita, está bem?

375
00:17:15,041 --> 00:17:16,958
Nunca vais sair daqui.

376
00:17:17,541 --> 00:17:19,541
Nunca vais sair daqui.

377
00:17:22,833 --> 00:17:24,208
Bem-vindo à Atlas.

378
00:17:31,416 --> 00:17:33,208
Damien, estás bem? O que tens vestido?

379
00:17:33,291 --> 00:17:36,000
O que tenho vestido?
O que tens tu vestido?

380
00:17:36,083 --> 00:17:37,500
Estás vestido de génio.

381
00:17:37,583 --> 00:17:39,208
- Que rude.
- O quê?

382
00:17:40,333 --> 00:17:42,750
Espera. Ruby, traz-me gelo.

383
00:17:42,833 --> 00:17:44,750
Também vou buscar
a tua roupa à lavandaria?

384
00:17:44,833 --> 00:17:46,125
Sim, se estiver pronta.

385
00:17:46,208 --> 00:17:47,625
O que estás a fazer?

386
00:17:47,708 --> 00:17:49,791
Não podes entrar no gabinete da Alex.

387
00:17:49,875 --> 00:17:53,416
Estás surpreendentemente engraçada.
E, como deves ter ouvido, ela demitiu-se.

388
00:17:53,500 --> 00:17:55,375
Desculpa, o quê?

389
00:17:57,000 --> 00:17:57,875
Demiti?

390
00:17:58,416 --> 00:18:00,791
É dia de "veste-te como o teu chefe"?

391
00:18:01,416 --> 00:18:02,375
Muito engraçado.

392
00:18:02,458 --> 00:18:05,000
Não. Porque estão todos vestidos assim?

393
00:18:05,083 --> 00:18:06,458
Vieste pedir desculpa.

394
00:18:07,125 --> 00:18:08,166
Força.

395
00:18:08,250 --> 00:18:10,666
Damien, o que fazes no meu escritório?

396
00:18:11,166 --> 00:18:13,875
Não é um grande pedido de desculpas.
Não te sentes aí.

397
00:18:14,791 --> 00:18:16,208
Espera, o que é isto…

398
00:18:16,291 --> 00:18:18,208
Ruby, o que fizeste às minhas coisas?

399
00:18:18,291 --> 00:18:19,416
Desculpa?

400
00:18:19,500 --> 00:18:20,333
Café.

401
00:18:20,416 --> 00:18:23,291
Fred, meu anjo de caxemira.

402
00:18:23,375 --> 00:18:25,083
Fred, que raio tens vestido?

403
00:18:25,166 --> 00:18:27,083
Tens feito exercício?

404
00:18:27,166 --> 00:18:29,958
Tens de parar de me provocar
com esses casacos de malha.

405
00:18:30,041 --> 00:18:33,375
Não sabes que isto é um local de trabalho?
Não me posso distrair.

406
00:18:33,458 --> 00:18:35,958
Fred, não deixes
que ela fale assim contigo.

407
00:18:36,041 --> 00:18:37,041
- Basta.
- Fred, isto…

408
00:18:37,125 --> 00:18:38,416
- Sim.
- Não. Basta.

409
00:18:38,500 --> 00:18:40,791
Pronto. Vamos para a tua secretária.

410
00:18:40,875 --> 00:18:42,291
- É esta.
- Não é.

411
00:18:42,375 --> 00:18:44,875
Damien, por favor, sai daí.

412
00:18:44,958 --> 00:18:46,916
- Não se riam de mim.
- Desculpa.

413
00:18:47,000 --> 00:18:48,416
Não, para de rir, Ruby.

414
00:18:49,083 --> 00:18:51,333
Minha nossa, ele precisa de bater uma.

415
00:18:52,000 --> 00:18:53,583
O que se passa contigo?

416
00:18:53,666 --> 00:18:56,750
É a promoção? O stresse de ser
o novo diretor criativo masculino?

417
00:18:56,833 --> 00:18:59,166
Diretor criativo masculino?
Do que estás a falar?

418
00:18:59,250 --> 00:19:01,166
Ela está no meu gabinete.

419
00:19:01,250 --> 00:19:02,416
Podes acalmar-te?

420
00:19:02,500 --> 00:19:05,416
Não lhes podemos dar
uma desculpa para nos chamarem loucos.

421
00:19:05,500 --> 00:19:06,458
Quem nos chama isso?

422
00:19:06,541 --> 00:19:07,375
As mulheres.

423
00:19:07,458 --> 00:19:08,666
Quem se importa com elas?

424
00:19:08,750 --> 00:19:12,333
Elas que se lixem.
Tu és o diretor-executivo desta empresa.

425
00:19:12,416 --> 00:19:15,666
- A Felicity vai ficar surpreendida.
- Ela é a nossa rececionista.

426
00:19:15,750 --> 00:19:17,583
Não, Damien, por favor, não…

427
00:19:18,625 --> 00:19:20,083
Estou a ouvir-te. Sim.

428
00:19:20,166 --> 00:19:21,208
Felicity?

429
00:19:21,291 --> 00:19:22,291
Foda-se!

430
00:19:22,875 --> 00:19:24,416
- Damien.
- O quê?

431
00:19:25,291 --> 00:19:26,208
Jesus.

432
00:19:26,291 --> 00:19:27,833
Estão todos metidos nisto?

433
00:19:29,916 --> 00:19:30,750
O que é isto?

434
00:19:31,666 --> 00:19:33,875
Olá, Carol. Como estás?

435
00:19:33,958 --> 00:19:35,250
Ele acabou de sair?

436
00:19:35,333 --> 00:19:37,208
Táxi.

437
00:19:37,291 --> 00:19:39,083
Desculpa, lindo. É hora de ponta.

438
00:19:39,166 --> 00:19:40,875
O que foi? Sorri para nós.

439
00:19:40,958 --> 00:19:41,916
O quê?

440
00:19:42,583 --> 00:19:44,000
ANO NOVO
RABO NOVO

441
00:19:45,000 --> 00:19:46,250
BURGER QUEEN
CASA DO WHOPPER

442
00:19:46,333 --> 00:19:47,500
O que raio se passa?

443
00:19:53,083 --> 00:19:54,375
Esta não é a minha casa.

444
00:19:56,833 --> 00:19:58,500
O quê? Quem pôs isto aqui?

445
00:19:58,583 --> 00:19:59,583
HOMEM E CASA

446
00:20:00,250 --> 00:20:01,083
Merda.

447
00:20:04,958 --> 00:20:05,791
Foda-se.

448
00:20:07,791 --> 00:20:09,000
Harriet Potter?

449
00:20:09,333 --> 00:20:10,583
Senhora dos Anéis?

450
00:20:10,958 --> 00:20:13,333
O quê? Dona Quixote?

451
00:20:16,958 --> 00:20:20,166
A Papa Beatriz III
regressa hoje ao Vaticano.

452
00:20:20,833 --> 00:20:22,041
Raios.

453
00:20:23,166 --> 00:20:25,833
Manifestantes gritaram:
"O meu esperma, a minha escolha."

454
00:20:25,916 --> 00:20:26,958
O quê?

455
00:20:33,958 --> 00:20:36,125
De quem é este gato?

456
00:20:40,083 --> 00:20:41,083
Mãe!

457
00:20:42,916 --> 00:20:44,250
Aqui estamos, querido.

458
00:20:46,958 --> 00:20:49,708
- Tio Damien!
- Tio Damien!

459
00:20:49,791 --> 00:20:53,166
Onde estão os avós?
Acho que estou a ter um esgotamento.

460
00:20:53,250 --> 00:20:55,375
Fazes-me uma trança como da outra vez?

461
00:20:55,458 --> 00:20:57,583
Sim, e depois fazes-me a mim.

462
00:20:58,708 --> 00:20:59,541
Sunny!

463
00:21:00,041 --> 00:21:02,333
Os teus filhos precisam de ti.
Algo se passa.

464
00:21:02,416 --> 00:21:03,875
Chris!

465
00:21:03,958 --> 00:21:04,875
Estou a ir!

466
00:21:05,750 --> 00:21:07,083
Olá, Damien, tudo bem?

467
00:21:07,708 --> 00:21:09,083
Como estás, querido? Tudo bem?

468
00:21:10,250 --> 00:21:11,541
Brincamos aos cabeleireiros?

469
00:21:11,625 --> 00:21:14,000
- Sim.
- Queres o cabelo como o do pai?

470
00:21:14,083 --> 00:21:15,208
O pai era cabeleireiro.

471
00:21:15,291 --> 00:21:17,125
- Mãe?
- Damien.

472
00:21:18,416 --> 00:21:20,416
Estás diferente. Engordaste?

473
00:21:20,500 --> 00:21:21,833
O quê? Não.

474
00:21:25,500 --> 00:21:26,958
O que se passa?

475
00:21:27,041 --> 00:21:30,375
Damien, faz-te útil
e vai ajudar o teu pai na cozinha.

476
00:21:30,458 --> 00:21:32,875
E diz-lhe para se despachar,
estamos cheias de fome.

477
00:21:32,958 --> 00:21:34,041
Damien.

478
00:21:35,500 --> 00:21:36,791
É esta a minha menina.

479
00:21:36,875 --> 00:21:37,708
Olha.

480
00:21:38,291 --> 00:21:40,375
- Olha, ele não consegue.
- Não!

481
00:21:40,458 --> 00:21:43,500
Posso fazer um coque.
Põe aqui um gancho. Gostas deste?

482
00:21:43,583 --> 00:21:44,625
- Sim.
- Toma o gancho.

483
00:21:44,708 --> 00:21:45,625
É um bom gancho.

484
00:21:46,833 --> 00:21:47,666
Pai?

485
00:21:48,166 --> 00:21:49,416
Aí está ele!

486
00:21:49,500 --> 00:21:51,000
- Pai?
- Damien.

487
00:21:51,083 --> 00:21:52,833
- O que tens vestido?
- Meu querido.

488
00:21:52,916 --> 00:21:54,166
Mesmo a tempo.

489
00:21:54,250 --> 00:21:56,583
Vem comigo. Fiz-te o teu prato favorito.

490
00:21:57,208 --> 00:21:58,458
Eu sei que é maroto.

491
00:21:59,458 --> 00:22:00,958
Maionese caseira.

492
00:22:01,041 --> 00:22:03,000
Não é. Não gosto de maionese.

493
00:22:03,083 --> 00:22:05,041
Para com isto. Para já com isto.

494
00:22:05,125 --> 00:22:08,500
E diz à mãe e a todos
para serem normais. Por favor, pai.

495
00:22:09,000 --> 00:22:10,541
Por favor.

496
00:22:10,625 --> 00:22:12,625
O que se passa contigo, querido?

497
00:22:12,708 --> 00:22:16,250
É o trabalho, não é?
Dás demasiado de ti a esse trabalho.

498
00:22:16,333 --> 00:22:19,250
- Nunca arranjarás uma mulher assim.
- Não quero uma!

499
00:22:19,333 --> 00:22:20,583
É um crime

500
00:22:20,666 --> 00:22:22,541
querer ver a tua mãe

501
00:22:22,625 --> 00:22:25,000
levar-te ao altar antes de morrer?

502
00:22:47,375 --> 00:22:49,458
Merda. Ainda aqui está.

503
00:22:51,666 --> 00:22:52,708
Leva-me de volta.

504
00:22:59,666 --> 00:23:00,541
Que se lixe.

505
00:23:01,041 --> 00:23:03,000
Leva-me de volta!

506
00:23:14,958 --> 00:23:16,625
O mundo está ao contrário.

507
00:23:18,791 --> 00:23:19,791
Vai-te lixar.

508
00:23:19,875 --> 00:23:20,791
Eu percebo.

509
00:23:21,416 --> 00:23:23,041
Também sinto falta do mundo real.

510
00:23:23,916 --> 00:23:25,250
Os homens no topo.

511
00:23:25,916 --> 00:23:28,708
Todos a ver desporto masculino
em vez de feminino.

512
00:23:28,791 --> 00:23:29,791
O que disseste?

513
00:23:32,000 --> 00:23:34,166
Já desconfiava. És um novato.

514
00:23:35,250 --> 00:23:39,958
Tinhas todos os sinais clássicos.
Desorientação, negação, angústia.

515
00:23:40,041 --> 00:23:42,708
A correr de cabeça contra objetos sólidos.

516
00:23:43,333 --> 00:23:45,416
Espera. Também és do mundo real?

517
00:23:45,500 --> 00:23:46,375
Sim.

518
00:23:46,875 --> 00:23:48,458
Por isso me chamam lunático.

519
00:23:48,541 --> 00:23:50,416
- Porque digo a verdade!
- Espera.

520
00:23:50,500 --> 00:23:52,208
Há quanto tempo estás aqui?

521
00:23:52,291 --> 00:23:53,208
Estamos em que mês?

522
00:23:53,833 --> 00:23:55,041
Setembro.

523
00:23:55,541 --> 00:23:56,375
Nove anos.

524
00:23:56,458 --> 00:23:58,500
Nove? Nove anos?

525
00:23:58,583 --> 00:24:00,333
Ainda bem que estás aqui.

526
00:24:00,416 --> 00:24:02,041
Desde que o Marcus voltou…

527
00:24:02,125 --> 00:24:04,500
Voltou? O que queres dizer com isso?

528
00:24:04,583 --> 00:24:06,708
- Não sabes como voltar.
- Não.

529
00:24:06,791 --> 00:24:09,250
Como é que saio daqui, porra?

530
00:24:09,333 --> 00:24:12,125
Certo. Bem, tens de mudar algo.

531
00:24:12,208 --> 00:24:13,666
O que queres dizer?

532
00:24:14,750 --> 00:24:18,375
Mudas algo e, depois,
passas a estar tu no comando.

533
00:24:18,958 --> 00:24:20,875
Eu no comando? Como faço isso?

534
00:24:20,958 --> 00:24:22,666
Então, pelo que observei,

535
00:24:23,250 --> 00:24:25,125
depende da tua situação.

536
00:24:25,625 --> 00:24:28,583
Onde quer que trabalhes,
tens de chegar ao topo.

537
00:24:28,666 --> 00:24:30,791
E depois, puf, voltas.

538
00:24:31,583 --> 00:24:33,250
Não parece muito difícil,

539
00:24:33,333 --> 00:24:36,291
porque, atualmente,
a Atlas é gerida pela rececionista.

540
00:24:36,375 --> 00:24:38,083
Deve ser fácil chegar ao topo.

541
00:24:39,208 --> 00:24:40,458
Obrigado, homem dos pombos.

542
00:24:44,083 --> 00:24:45,125
De nada!

543
00:24:54,958 --> 00:24:56,625
Tu não és o meu gato!

544
00:24:58,083 --> 00:24:59,291
Não gosto de ti!

545
00:25:05,541 --> 00:25:06,875
Não és o meu gato!

546
00:25:08,041 --> 00:25:09,250
Eu disse para ires embora!

547
00:25:11,708 --> 00:25:13,666
Para de olhar para o meu pénis!

548
00:25:19,666 --> 00:25:21,125
- Olá, mãe.
- Bom dia, amor.

549
00:25:22,541 --> 00:25:24,041
- Um, dois, um, dois.
- Obrigada.

550
00:25:24,125 --> 00:25:25,708
Um, um, dois, dois.

551
00:25:25,791 --> 00:25:28,083
- Direita. Três, três, dois, dois.
- Adeus, mãe.

552
00:25:28,166 --> 00:25:29,375
Adeus. Tem um bom dia.

553
00:25:29,458 --> 00:25:32,875
Um, dois, um, passo.
Um, dois, um, agacha. Um, dois, um…

554
00:25:32,958 --> 00:25:34,083
Dois, três!

555
00:25:34,583 --> 00:25:36,833
Então, vocês perseguem cães aqui?

556
00:25:38,250 --> 00:25:40,875
A Arábia Saudita
vai permitir que os homens conduzam.

557
00:25:40,958 --> 00:25:43,166
De forma ousada e inesperada…
Obrigada, Ronaldo.

558
00:25:43,250 --> 00:25:46,666
O Reino da Arábia vai permitir
oficialmente que os homens conduzam.

559
00:25:47,750 --> 00:25:49,208
Alexo, toca a playlist da manhã.

560
00:26:05,875 --> 00:26:07,916
Vamos lá. Tu consegues.

561
00:26:08,916 --> 00:26:10,000
- Boa sorte!
- O quê?

562
00:26:10,916 --> 00:26:12,541
- Vais precisar.
- Obrigado.

563
00:26:16,333 --> 00:26:17,208
Damien.

564
00:26:17,791 --> 00:26:19,458
Como estás? Estás melhor?

565
00:26:19,541 --> 00:26:21,125
Sim, muito melhor. Obrigado.

566
00:26:21,208 --> 00:26:24,916
Entre nós, estou pronto
para arrasar neste sítio.

567
00:26:25,000 --> 00:26:26,375
Sim. Damien…

568
00:26:26,458 --> 00:26:30,125
Ouve, estás cá há 20 anos
e és diretor criativo há pouco tempo.

569
00:26:30,208 --> 00:26:31,541
Não faças nada estúpido.

570
00:26:32,041 --> 00:26:33,333
Não te preocupes.

571
00:26:33,416 --> 00:26:35,750
É a Felicity. Ela adora-me.

572
00:26:35,833 --> 00:26:37,833
Damien, ela está ocupada.

573
00:26:41,375 --> 00:26:42,833
Bom dia, Felicity.

574
00:26:42,916 --> 00:26:44,291
Bom dia, David.

575
00:26:45,166 --> 00:26:46,000
Damien.

576
00:26:46,625 --> 00:26:47,625
Damien Sachs.

577
00:26:47,708 --> 00:26:48,625
Pois é.

578
00:26:48,708 --> 00:26:51,750
Este é o nosso novo diretor criativo.

579
00:26:54,291 --> 00:26:55,625
- Dylan.
- Damien.

580
00:26:56,291 --> 00:26:59,750
Estou com a Glenda Cartwright,
presidente do conselho da Atlas.

581
00:27:00,958 --> 00:27:04,083
Estamos no meio de algo muito importante.

582
00:27:04,166 --> 00:27:05,541
O que queres?

583
00:27:05,625 --> 00:27:08,666
Desculpem interromper, mas…

584
00:27:10,250 --> 00:27:12,625
Quero levar-te daqui,

585
00:27:12,708 --> 00:27:14,625
levar-te para algum

586
00:27:14,708 --> 00:27:16,625
lugar encantado onde possamos

587
00:27:17,541 --> 00:27:18,791
passar o tempo.

588
00:27:20,500 --> 00:27:21,541
O que dizes?

589
00:27:24,125 --> 00:27:26,458
O que raio se passa contigo?

590
00:27:26,541 --> 00:27:28,541
Desculpe, ele passou por mim.

591
00:27:30,875 --> 00:27:32,750
O que queria dizer é que,

592
00:27:32,833 --> 00:27:34,708
de toda a agência,

593
00:27:34,791 --> 00:27:38,208
sou o mais trabalhador,
dedicado e digno de uma promoção.

594
00:27:38,291 --> 00:27:40,375
Tirando quem está realmente a trabalhar

595
00:27:40,458 --> 00:27:42,791
em vez de tentar
desesperadamente vender-se.

596
00:27:42,875 --> 00:27:44,583
Vou voltar ao trabalho.

597
00:27:46,666 --> 00:27:47,500
Obrigado.

598
00:27:47,583 --> 00:27:48,416
Sai.

599
00:27:49,875 --> 00:27:52,541
Trabalho. Adoro trabalhar.

600
00:27:53,250 --> 00:27:55,000
Desculpe, ele passou por mim.

601
00:27:57,958 --> 00:27:58,958
Homens.

602
00:27:59,041 --> 00:28:00,166
Nem me digas nada.

603
00:28:01,666 --> 00:28:03,583
Os homens preocupados com a linha

604
00:28:03,666 --> 00:28:05,958
temem que um copo de Guinness

605
00:28:06,041 --> 00:28:07,708
seja uma refeição excessiva.

606
00:28:08,375 --> 00:28:11,666
O novo diretor-executivo
está ansioso por expandir

607
00:28:11,750 --> 00:28:13,458
para o mercado do vinho.

608
00:28:13,541 --> 00:28:16,208
Há aqui uma enorme oportunidade

609
00:28:16,291 --> 00:28:18,708
para vinhos da Guinness.

610
00:28:20,000 --> 00:28:21,625
- Alex!
- Muito bem, Alex.

611
00:28:21,708 --> 00:28:22,791
Obrigada, Felicity.

612
00:28:22,875 --> 00:28:24,541
Vamos começar. O que temos?

613
00:28:24,625 --> 00:28:26,208
Estive a pensar…

614
00:28:26,291 --> 00:28:28,333
Esperem, já sei.

615
00:28:28,416 --> 00:28:32,541
Que tal uma garrafa em forma de pénis?

616
00:28:32,625 --> 00:28:34,250
É ousado, e eu gosto.

617
00:28:34,333 --> 00:28:36,583
Nenhum homem vai pôr os lábios
numa garrafa…

618
00:28:36,666 --> 00:28:37,916
Esperem, tenho uma ideia.

619
00:28:38,000 --> 00:28:40,541
Os homens chamam uvas aos testículos.

620
00:28:40,625 --> 00:28:41,875
- A sério?
- Não, não…

621
00:28:41,958 --> 00:28:45,833
Que tal dois rapazes lindos,
super em forma,

622
00:28:45,916 --> 00:28:47,958
cheios de músculos,

623
00:28:48,041 --> 00:28:50,708
nus numa tina de uvas,

624
00:28:50,791 --> 00:28:53,708
a esmagar as uvas com os bíceps.

625
00:28:53,791 --> 00:28:56,291
- Os sucos…
- E as suas nádegas apertadas.

626
00:28:56,375 --> 00:28:57,708
A espremê-las.

627
00:28:57,791 --> 00:28:59,666
Não chamam. Não funciona.

628
00:28:59,750 --> 00:29:03,916
E, depois, há um homem velho triste
que se parece com o Damien.

629
00:29:04,000 --> 00:29:05,041
Velho?

630
00:29:05,125 --> 00:29:08,625
E está a segurar uma cerveja,
a ver de fora.

631
00:29:08,708 --> 00:29:11,833
- Não pode brincar na tina.
- Não pode brincar.

632
00:29:11,916 --> 00:29:13,291
Escolham-me.

633
00:29:13,375 --> 00:29:14,750
Certo, mas…

634
00:29:14,833 --> 00:29:17,291
Esperem. Acho que o Damien
tem algo a dizer.

635
00:29:17,375 --> 00:29:19,041
Querias dizer algo?

636
00:29:19,125 --> 00:29:21,000
Sim, obrigado. Agradeço.

637
00:29:21,083 --> 00:29:23,000
A questão fundamental aqui é…

638
00:29:23,083 --> 00:29:24,958
Meu Deus, já sei. Já sei o lema.

639
00:29:25,750 --> 00:29:29,833
Estamos na tina com os modelos
e cortamos para uma cena glamorosa.

640
00:29:29,916 --> 00:29:33,750
Duas uvas enormes e imaculadas
penduradas na videira.

641
00:29:33,833 --> 00:29:35,250
E, depois, vem o lema.

642
00:29:35,333 --> 00:29:36,791
"Guinness.

643
00:29:36,875 --> 00:29:40,416
Temos as maiores uvas do mercado."

644
00:29:40,500 --> 00:29:42,333
- Os homens não chamam…
- Sim!

645
00:29:42,416 --> 00:29:44,083
- Sim.
- Sim!

646
00:29:44,166 --> 00:29:45,708
Em cheio!

647
00:29:46,791 --> 00:29:48,291
Posso acabar a frase, por favor?

648
00:29:48,375 --> 00:29:49,208
Posso…

649
00:29:49,916 --> 00:29:53,916
- Posso acabar a frase, por favor?
- Damien, precisas de relaxar.

650
00:29:54,000 --> 00:29:56,166
- Perdão?
- Precisas de relaxar.

651
00:29:56,250 --> 00:29:57,875
- Calma.
- Não preciso de relaxar.

652
00:29:57,958 --> 00:29:59,916
Preciso que parem de me interromper

653
00:30:00,000 --> 00:30:01,666
para poder fazer o meu trabalho.

654
00:30:01,750 --> 00:30:03,083
Não te emociones.

655
00:30:03,166 --> 00:30:05,791
Não estou emocionado.

656
00:30:05,875 --> 00:30:08,291
Na verdade, estou só… Estou frustrado.

657
00:30:08,375 --> 00:30:10,041
Sim, nota-se, querido.

658
00:30:10,125 --> 00:30:12,125
Frustrado por ninguém me ouvir,

659
00:30:12,208 --> 00:30:14,833
a única pessoa na sala
que entende os homens

660
00:30:14,916 --> 00:30:16,208
nem está a ser ouvida.

661
00:30:16,291 --> 00:30:17,416
É absurdo.

662
00:30:18,291 --> 00:30:20,208
- É aquela altura da semana?
- O quê?

663
00:30:20,291 --> 00:30:23,958
Juro, se os homens não batem uma,
uma vez por semana, ficam tão agressivos.

664
00:30:24,041 --> 00:30:25,125
Ficam tensos.

665
00:30:25,208 --> 00:30:26,458
Foda-se.

666
00:30:26,541 --> 00:30:27,958
Precisas de tratar disso agora?

667
00:30:28,041 --> 00:30:30,041
Ou vais ficar bem?

668
00:30:31,500 --> 00:30:33,083
Acho que vou ficar bem, obrigado.

669
00:30:33,791 --> 00:30:34,750
Está bem.

670
00:30:34,833 --> 00:30:38,375
Boa. Foi, na sua maioria, produtivo.

671
00:30:38,458 --> 00:30:41,583
Vamos explorar as uvas
e voltamos a reunir-nos amanhã.

672
00:30:42,083 --> 00:30:43,916
- Damien?
- Sim?

673
00:30:44,000 --> 00:30:46,375
Se fores tão disruptivo como hoje,

674
00:30:46,458 --> 00:30:48,041
não precisamos de ti aqui.

675
00:30:54,041 --> 00:30:56,125
Ainda gosto da garrafa em forma de pénis.

676
00:31:01,541 --> 00:31:04,791
Desculpa, mas ele é um pesadelo.

677
00:31:04,875 --> 00:31:07,833
Ele estava histérico na reunião de hoje.

678
00:31:07,916 --> 00:31:09,125
A quem o dizes.

679
00:31:09,208 --> 00:31:12,291
Passei metade do dia
com esta merda do "meninismo".

680
00:31:12,375 --> 00:31:15,291
Ontem, tive de ver
um vídeo de formação de seis horas

681
00:31:15,375 --> 00:31:18,625
porque o Alston me perguntou
se era alérgica a tomates.

682
00:31:19,291 --> 00:31:21,833
E eu disse: "Aos teus não."

683
00:31:25,916 --> 00:31:27,666
- Meu Deus!
- Pois.

684
00:31:27,750 --> 00:31:30,458
Sim, mas já não podemos fazer piadas.

685
00:31:32,833 --> 00:31:35,250
É melhor ir.
Tenho de cortar o cartão de crédito

686
00:31:35,333 --> 00:31:37,500
antes que o Jonathan compre mais

687
00:31:37,583 --> 00:31:39,208
anéis penianos da Gucci.

688
00:31:39,958 --> 00:31:41,291
- Vens?
- Não.

689
00:31:41,791 --> 00:31:42,625
Ainda não.

690
00:31:43,416 --> 00:31:45,791
Ainda há um negócio que tenho de fechar.

691
00:31:47,625 --> 00:31:48,666
Belo pacote.

692
00:31:49,375 --> 00:31:51,041
Faz-te aos dois. Eu faria.

693
00:31:53,791 --> 00:31:55,083
Posso pagar-vos uma bebida?

694
00:31:56,375 --> 00:31:57,541
- Claro.
- Claro.

695
00:32:03,125 --> 00:32:05,916
No trabalho, todos me tratam
como se fosse invisível.

696
00:32:06,000 --> 00:32:07,833
Como é que vou ser promovido

697
00:32:07,916 --> 00:32:10,166
se ninguém ouve o que digo?

698
00:32:12,083 --> 00:32:13,625
Queres a minha resposta sincera?

699
00:32:13,708 --> 00:32:16,375
És minha irmã. Sê completamente sincera.

700
00:32:16,458 --> 00:32:19,291
Ninguém te vai promover
se não fores minimamente desejável.

701
00:32:19,958 --> 00:32:22,541
E homens de 55 anos na pós-menopausa…

702
00:32:22,625 --> 00:32:24,541
Primeiro, tenho 51.

703
00:32:24,625 --> 00:32:27,083
E, segundo, sou extremamente desejável.

704
00:32:27,166 --> 00:32:29,583
Acho que os homens
que têm sucesso nos negócios

705
00:32:29,666 --> 00:32:31,833
investem muito na sua aparência.

706
00:32:31,916 --> 00:32:34,291
Arranjam-se, exercitam-se, maquilham-se,

707
00:32:34,375 --> 00:32:37,041
vestem-se bem.
É preciso isso para se destacarem.

708
00:32:37,125 --> 00:32:39,458
Não gosto, mas é verdade.

709
00:32:39,541 --> 00:32:42,375
E, se não te destacares,
não vais a lado nenhum.

710
00:32:42,458 --> 00:32:45,416
És só mais um homem sem filhos
com um gato.

711
00:32:45,500 --> 00:32:46,791
Como sabes do meu gato?

712
00:32:47,458 --> 00:32:49,250
Todos têm um, não têm?

713
00:32:50,166 --> 00:32:51,083
Ouve, Sunny.

714
00:32:51,166 --> 00:32:52,000
Sim?

715
00:32:52,583 --> 00:32:54,625
Podes ajudar-me?

716
00:32:56,791 --> 00:32:58,333
Achei que nunca mais pedias.

717
00:33:21,541 --> 00:33:22,458
Como é isto?

718
00:33:22,541 --> 00:33:25,291
Não te preocupes.
Tens de perceber o seguinte.

719
00:33:25,375 --> 00:33:26,583
Se não fores atraente,

720
00:33:26,666 --> 00:33:28,916
rejeitam-te sem se aperceberem.

721
00:33:29,000 --> 00:33:30,833
- Certo.
- Se fores demasiado atraente,

722
00:33:30,916 --> 00:33:33,375
prestam-te atenção,
mas não te levam a sério.

723
00:33:33,458 --> 00:33:36,916
Não podes ser nem muito pouco atraente
nem muito atraente.

724
00:33:37,000 --> 00:33:39,708
Estamos a trabalhar
com uma margem muito pequena.

725
00:33:39,791 --> 00:33:41,916
- É um pesadelo.
- Olá? Olá, amigo.

726
00:33:42,000 --> 00:33:43,375
Tem cinco minutos para medir?

727
00:33:43,458 --> 00:33:45,666
- Claro.
- Os tomates do meu cunhado.

728
00:33:45,750 --> 00:33:46,833
O que acha?

729
00:33:46,916 --> 00:33:48,958
- 18G.
- Que generoso.

730
00:33:49,708 --> 00:33:51,000
Com aro.

731
00:33:51,083 --> 00:33:53,291
Uma peça. Ou push-up.

732
00:33:53,375 --> 00:33:55,041
- O senhor é um 18B.
- Certo.

733
00:33:55,125 --> 00:33:58,083
Com o push-up, pode parecer um 20D.

734
00:33:58,166 --> 00:33:59,375
Vamos com o push-up.

735
00:33:59,458 --> 00:34:02,083
Parece um par de bolas de golfe
numa meia velha.

736
00:34:02,875 --> 00:34:05,458
O melhor sutiã para testículos.

737
00:34:05,541 --> 00:34:07,791
Tenho desses. São tão confortáveis.

738
00:34:07,875 --> 00:34:10,333
Ponha-os para trás e puxe.

739
00:34:10,416 --> 00:34:11,833
Vão fazer os amigos voar.

740
00:34:11,916 --> 00:34:13,041
Ótimo.

741
00:34:14,375 --> 00:34:15,791
Precisa de ajuda?

742
00:34:15,875 --> 00:34:16,958
Claro que não.

743
00:34:21,416 --> 00:34:24,166
O que vamos fazer com essa barriga enorme?

744
00:34:24,250 --> 00:34:25,083
O quê?

745
00:34:25,166 --> 00:34:28,958
Podemos fazer lipoaspiração ou cavitação.

746
00:34:29,041 --> 00:34:30,500
Que entusiasmante.

747
00:34:30,583 --> 00:34:32,083
- Mandíbula.
- Força, Damien.

748
00:34:32,166 --> 00:34:34,958
- Dentes.
- Sim, vamos priorizar os dentes.

749
00:34:35,041 --> 00:34:37,250
- Claro.
- Depilação total, certo?

750
00:34:37,333 --> 00:34:38,583
- Sim. Pernas.
- Ótimo.

751
00:34:38,666 --> 00:34:39,916
- Peito, barriga.
- Sim.

752
00:34:40,000 --> 00:34:42,625
Orelhas, e posso só…

753
00:34:43,666 --> 00:34:46,000
Depilação total.
Vamos livrar-nos desse matagal.

754
00:34:46,083 --> 00:34:47,208
Parece ótimo.

755
00:34:47,291 --> 00:34:48,166
Está bem.

756
00:34:48,250 --> 00:34:51,791
Antes que me esqueça, temos um desconto
em preenchimento peniano este mês.

757
00:34:52,416 --> 00:34:54,416
Rejuvenesce o teu pénis 25 anos.

758
00:34:54,500 --> 00:34:55,750
Preenchimento peniano?

759
00:34:55,833 --> 00:34:56,791
Vá lá, Damien.

760
00:34:56,875 --> 00:34:59,500
Tens 51 anos.
Isso é muito em anos de pénis.

761
00:34:59,583 --> 00:35:02,416
Não vou preencher o meu pénis.

762
00:35:04,041 --> 00:35:05,250
O resto podes fazer.

763
00:35:08,666 --> 00:35:10,750
MANIFESTO CABELEIREIRO

764
00:35:16,500 --> 00:35:18,166
Alguém vai ser promovido.

765
00:35:26,625 --> 00:35:28,000
Meu Deus!

766
00:35:29,833 --> 00:35:31,125
Vamos lá.

767
00:36:33,250 --> 00:36:34,250
Olha só para ti.

768
00:36:35,166 --> 00:36:37,208
Estás sensual nesse fato.

769
00:36:37,291 --> 00:36:38,875
Já viste aquele rabo?

770
00:36:42,875 --> 00:36:43,958
A sério?

771
00:36:44,041 --> 00:36:45,541
Ena, Damien.

772
00:36:45,625 --> 00:36:50,166
Não me denuncies aos RH,
mas é bom ver que te estás a esforçar.

773
00:36:50,666 --> 00:36:52,750
Saí da cama assim.

774
00:36:56,875 --> 00:36:57,708
Ias lá?

775
00:36:57,791 --> 00:36:59,041
Não, demasiado velho.

776
00:37:00,375 --> 00:37:02,250
E pus implantes nos peitorais por ela.

777
00:37:02,333 --> 00:37:03,291
Eu ia pôr uns.

778
00:37:03,375 --> 00:37:05,833
Ela disse: "Não podes."
Eu disse: "Não é por ti."

779
00:37:05,916 --> 00:37:07,583
- "Eu quero."
- Estão ótimos.

780
00:37:07,666 --> 00:37:09,458
Acho que ficam bem.

781
00:37:09,541 --> 00:37:11,291
Gosto que vejam os meus mamilos.

782
00:37:15,208 --> 00:37:16,958
Vais ao almoço da Guinness?

783
00:37:20,458 --> 00:37:22,791
Estás muito bonito hoje, Darren.

784
00:37:22,875 --> 00:37:23,708
Damien.

785
00:37:24,375 --> 00:37:26,791
Acho, e posso estar enganado,

786
00:37:26,875 --> 00:37:29,291
que a Guinness tem
um novo diretor-executivo.

787
00:37:29,375 --> 00:37:31,041
Talvez seja boa ideia

788
00:37:31,125 --> 00:37:34,833
ter um membro masculino da equipa à mesa.

789
00:37:34,916 --> 00:37:36,250
É só uma ideia.

790
00:37:36,833 --> 00:37:38,666
Seria bom que vissem

791
00:37:38,750 --> 00:37:42,958
que apreciamos a perspetiva masculina.

792
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
Posso pedir a salada iceberg

793
00:37:47,791 --> 00:37:51,791
sem molho de queijo azul e sem bacon?

794
00:37:51,875 --> 00:37:54,041
Uma costeleta mal passada.

795
00:37:54,125 --> 00:37:57,333
Hambúrguer de queijo duplo
com cebola e batatas fritas de trufa.

796
00:37:58,083 --> 00:37:59,708
Vou querer a salada verde.

797
00:37:59,791 --> 00:38:01,041
Salada verde, boa escolha.

798
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
Sim, é uma boa escolha.

799
00:38:03,791 --> 00:38:07,000
Bem, acho que está na altura de…

800
00:38:10,458 --> 00:38:12,125
… falarmos de negócios.

801
00:38:12,791 --> 00:38:15,208
A Alex fez uma proposta fantástica

802
00:38:15,291 --> 00:38:18,500
sobre como entusiasmar
os homens com o vinho.

803
00:38:18,583 --> 00:38:21,625
- E o plano dela…
- Desculpe, mas tenho de a interromper.

804
00:38:21,708 --> 00:38:25,041
Vamos passar a trabalhar
com uma nova agência.

805
00:38:26,125 --> 00:38:26,958
Desculpe?

806
00:38:27,041 --> 00:38:30,750
Queria dizer-lhe pessoalmente,
mas a nossa empresa entrou numa nova era

807
00:38:30,833 --> 00:38:32,916
e precisamos de uma agência
com experiência

808
00:38:33,000 --> 00:38:35,500
no mercado masculino.

809
00:38:35,583 --> 00:38:39,166
- Harry, posso dizer-lhe como homem…
- Não foi a primeira escolha para diretor.

810
00:38:40,750 --> 00:38:41,583
Desculpe?

811
00:38:41,666 --> 00:38:44,583
Todos sabem que a Guinness
foi acusada de assédio sexual.

812
00:38:45,250 --> 00:38:47,666
Escolheram um homem
para tentar mudar a narrativa.

813
00:38:47,750 --> 00:38:48,916
Alex.

814
00:38:49,000 --> 00:38:50,791
Acho que a Alex está a tentar dizer…

815
00:38:50,875 --> 00:38:52,500
Se as coisas mudam…

816
00:38:53,666 --> 00:38:54,500
… é sorte.

817
00:38:54,583 --> 00:38:57,625
Se continuam a correr mal,
é porque não tem qualificações.

818
00:38:57,708 --> 00:39:00,750
E, de qualquer forma,
é demasiado emotivo e agressivo.

819
00:39:01,333 --> 00:39:03,125
É o que todos dizem, certo?

820
00:39:04,250 --> 00:39:05,375
É verdade.

821
00:39:09,583 --> 00:39:11,875
Ser um homem no comando é cansativo.

822
00:39:12,875 --> 00:39:14,125
Ninguém vos ouve.

823
00:39:14,208 --> 00:39:16,625
E, se se atreverem a expressar frustração,

824
00:39:16,708 --> 00:39:20,166
dizem-vos que têm de relaxar.

825
00:39:20,250 --> 00:39:22,250
Quantas vezes ouve isso por dia?

826
00:39:23,250 --> 00:39:24,125
Algumas.

827
00:39:24,750 --> 00:39:26,416
Não precisa de relaxar.

828
00:39:26,500 --> 00:39:28,416
Precisa de conseguir fazer o seu trabalho.

829
00:39:28,500 --> 00:39:32,250
Quando bebe Guinness,
não é porque "precisa de relaxar".

830
00:39:32,791 --> 00:39:36,000
É porque relaxa.

831
00:39:39,416 --> 00:39:41,166
Sabe que mais?

832
00:39:42,916 --> 00:39:44,000
Eu…

833
00:39:47,166 --> 00:39:48,375
Adoro isso.

834
00:39:53,416 --> 00:39:55,833
Alex, é mesmo impressionante.

835
00:39:59,750 --> 00:40:03,750
Gostei do que disseste na reunião, Dawson.

836
00:40:03,833 --> 00:40:05,125
Damien.

837
00:40:05,208 --> 00:40:08,125
Devíamos marcar algo
para discutir o teu futuro na Atlas.

838
00:40:08,208 --> 00:40:12,291
Acho que tens um grande potencial

839
00:40:13,208 --> 00:40:14,666
para crescer significativamente.

840
00:40:14,750 --> 00:40:16,583
Estou ansioso por crescer.

841
00:40:19,125 --> 00:40:20,583
Que tal hoje à noite?

842
00:40:22,250 --> 00:40:23,083
Na minha casa?

843
00:40:24,500 --> 00:40:25,541
Com certeza.

844
00:40:27,666 --> 00:40:29,416
O Austin dá-te a morada.

845
00:40:36,583 --> 00:40:38,416
Canto superior esquerdo, quatro.

846
00:40:38,500 --> 00:40:39,958
- Parcialmente…
- Uma pergunta.

847
00:40:40,041 --> 00:40:41,958
- Desculpa interromper.
- Damien, o que…

848
00:40:42,041 --> 00:40:44,416
Se a minha chefe me oferece

849
00:40:44,500 --> 00:40:47,791
progressão na carreira
em troca de favores sexuais,

850
00:40:48,416 --> 00:40:49,541
devo aceitar, certo?

851
00:40:49,625 --> 00:40:51,166
Não, isso é ilegal.

852
00:40:51,250 --> 00:40:54,375
É literalmente a definição
de assédio sexual.

853
00:40:54,458 --> 00:40:56,708
Sunny, és a melhor. Boa sorte, jovem.

854
00:40:59,541 --> 00:41:01,291
Isto não aconteceu, está bem?

855
00:41:06,958 --> 00:41:07,916
Com licença.

856
00:41:09,750 --> 00:41:12,875
Ouvi dizer que têm uma promoção
de preenchimento peniano.

857
00:41:13,458 --> 00:41:14,625
Temos, sim.

858
00:41:25,958 --> 00:41:28,000
Olá? Felicity?

859
00:41:29,625 --> 00:41:30,833
Darvin.

860
00:41:30,916 --> 00:41:33,416
Sim, é esse o meu nome.

861
00:41:33,500 --> 00:41:34,708
Estás…

862
00:41:37,291 --> 00:41:38,166
Delicioso.

863
00:41:38,750 --> 00:41:41,166
Obrigada por teres vindo tão tarde.

864
00:41:41,250 --> 00:41:43,083
O que a minha diretora desejar.

865
00:41:43,166 --> 00:41:45,291
Pensei que devíamos investigar

866
00:41:45,375 --> 00:41:48,083
o nosso novo produto da Guinness.

867
00:41:48,666 --> 00:41:51,000
Então, é mesmo uma reunião de negócios.

868
00:41:52,666 --> 00:41:54,416
Estava a falar a sério hoje.

869
00:41:55,583 --> 00:41:57,166
Acho que podes ter

870
00:41:57,958 --> 00:42:01,875
um futuro muito promissor na Atlas.

871
00:42:01,958 --> 00:42:03,208
Eu devia ter.

872
00:42:03,750 --> 00:42:05,666
Só não fui promovido

873
00:42:05,750 --> 00:42:07,333
por ser homem.

874
00:42:11,250 --> 00:42:14,375
Tens certamente a confiança
para progredir.

875
00:42:26,333 --> 00:42:27,791
O que mais tens?

876
00:42:30,208 --> 00:42:31,208
Perdão?

877
00:42:31,291 --> 00:42:33,458
O que mais estás disposto a fazer

878
00:42:33,541 --> 00:42:36,000
para subir nesta empresa?

879
00:42:37,500 --> 00:42:39,500
Porque não vês o que está no saco?

880
00:42:41,958 --> 00:42:42,875
Está bem.

881
00:42:48,125 --> 00:42:49,041
Veste-o.

882
00:42:49,958 --> 00:42:51,416
Não acho que seja necessário.

883
00:42:52,125 --> 00:42:56,083
Acho que queres tanto como eu.

884
00:42:56,666 --> 00:43:00,666
Posso tornar as coisas muito fáceis
para ti na Atlas.

885
00:43:01,375 --> 00:43:02,833
Ou muito difíceis.

886
00:43:04,416 --> 00:43:05,958
O que escolhes?

887
00:43:07,791 --> 00:43:08,750
Calma.

888
00:43:09,666 --> 00:43:11,833
Podes largar os meus tomates, por favor?

889
00:43:19,708 --> 00:43:20,791
Ora viva.

890
00:43:22,375 --> 00:43:23,208
Viva.

891
00:43:25,083 --> 00:43:27,000
Podes pôr o chapéu na cabeça?

892
00:43:33,208 --> 00:43:34,875
A mamã gosta.

893
00:43:35,625 --> 00:43:38,833
Agora, abana as tuas pistolas.

894
00:43:47,583 --> 00:43:49,250
Referia-me a todas as pistolas.

895
00:43:49,333 --> 00:43:50,958
Então, queres dizer…

896
00:44:07,708 --> 00:44:09,625
Agora, fala comigo como um cobói

897
00:44:09,708 --> 00:44:13,458
e diz-me para tirar a roupa toda.

898
00:44:16,125 --> 00:44:18,208
- Bem, minha senhora.
- Ajuda.

899
00:44:18,291 --> 00:44:23,333
Acho que tem de tirar essas roupas
bem devagarinho.

900
00:44:23,416 --> 00:44:24,541
Não.

901
00:44:24,625 --> 00:44:26,333
Porque tenho o dedo no gatilho.

902
00:44:26,416 --> 00:44:28,583
Mais, mais.

903
00:44:28,666 --> 00:44:30,708
E estive a cavalo o dia todo,

904
00:44:30,791 --> 00:44:33,833
e isso deixou-me mais rijo do que um…

905
00:44:33,916 --> 00:44:34,791
Muito bem.

906
00:44:34,875 --> 00:44:36,416
- … poste.
- Mais!

907
00:44:36,500 --> 00:44:38,916
Na verdade, chamam-me Uísque,

908
00:44:39,000 --> 00:44:40,791
porque faço as pessoas arder.

909
00:44:40,875 --> 00:44:42,041
- Percebeste?
- Sim!

910
00:44:42,125 --> 00:44:44,416
Vou apanhá-la na curva

911
00:44:44,500 --> 00:44:46,291
e enchê-la de chumbo.

912
00:44:52,500 --> 00:44:55,750
Gostou o suficiente
para me promover, minha senhora?

913
00:44:57,750 --> 00:44:58,708
Felicity.

914
00:44:59,416 --> 00:45:00,250
EM MEMÓRIA

915
00:45:00,333 --> 00:45:02,833
E assim entregamos o seu corpo à terra.

916
00:45:02,916 --> 00:45:04,625
Em nome da mãe,

917
00:45:05,333 --> 00:45:06,875
da filha

918
00:45:07,833 --> 00:45:09,375
e do Espírito Santo,

919
00:45:10,375 --> 00:45:12,500
Louvada seja a Senhora.

920
00:45:13,125 --> 00:45:15,250
Este é o pior dia da minha vida.

921
00:45:16,833 --> 00:45:18,291
É um dia triste para todos.

922
00:45:18,375 --> 00:45:19,916
Não, mas principalmente para mim.

923
00:45:20,416 --> 00:45:21,750
A Felicity devia-me uma.

924
00:45:23,791 --> 00:45:26,791
Fiz algo que nunca te contarei,

925
00:45:26,875 --> 00:45:28,208
só para ser promovido.

926
00:45:28,291 --> 00:45:30,625
E agora ela morreu e foi tudo em vão.

927
00:45:31,500 --> 00:45:32,916
Estás maluco?

928
00:45:34,125 --> 00:45:38,250
Se pudéssemos subir na horizontal,
já muitos de nós estaríamos lá.

929
00:45:39,375 --> 00:45:42,041
Quase todos os homens
do escritório dormiram com ela.

930
00:45:43,791 --> 00:45:45,750
E não nos levou a lado nenhum.

931
00:45:46,333 --> 00:45:48,875
Não digas uma palavra sobre isso
este fim de semana.

932
00:45:48,958 --> 00:45:50,375
Este fim de semana?

933
00:45:51,375 --> 00:45:53,875
O convívio na casa de campo
da Glenda Cartwright

934
00:45:53,958 --> 00:45:55,375
em honra da Felicity.

935
00:45:56,333 --> 00:45:58,208
Acho que não foste convidado.

936
00:46:06,041 --> 00:46:07,958
Vá lá, ânimo.

937
00:46:08,458 --> 00:46:10,375
Sim, mataste a diretora-executiva.

938
00:46:10,458 --> 00:46:14,083
Foi mau, mas há um lado positivo.

939
00:46:14,166 --> 00:46:15,500
Alguém tem de a substituir.

940
00:46:15,583 --> 00:46:17,833
Não, já está decidido.

941
00:46:17,916 --> 00:46:19,916
Escolheram a Alex Fox.

942
00:46:20,000 --> 00:46:22,416
E, de qualquer forma,
nunca iriam escolher um homem.

943
00:46:22,500 --> 00:46:23,375
Verdade.

944
00:46:24,250 --> 00:46:26,166
Mas, pelo menos, tens onde viver.

945
00:46:26,666 --> 00:46:29,541
O que significa
que podíamos viver todos juntos.

946
00:46:29,625 --> 00:46:31,125
- Podíamos?
- Sim.

947
00:46:31,208 --> 00:46:35,416
Tu, eu, o Pat, o Julian,
o Ramona, às vezes, o Ronnie.

948
00:46:35,500 --> 00:46:38,000
Foda-se. Tenho de sair daqui.

949
00:46:39,291 --> 00:46:40,291
Que pena.

950
00:46:41,958 --> 00:46:42,833
Espera.

951
00:46:43,958 --> 00:46:45,500
Vou ao evento da Glenda.

952
00:46:45,583 --> 00:46:46,583
Quem é a Glenda?

953
00:46:46,666 --> 00:46:48,208
A presidente da Atlas.

954
00:46:49,041 --> 00:46:52,250
Vou impressioná-la, vais ver.

955
00:46:53,250 --> 00:46:55,000
Saio de lá como o novo diretor.

956
00:46:55,541 --> 00:46:57,583
Adoro. Ótimo plano.

957
00:46:58,708 --> 00:47:00,041
Quando dizes que vou ver…

958
00:47:00,125 --> 00:47:01,000
Não.

959
00:47:01,083 --> 00:47:02,458
Tu não vens.

960
00:47:03,000 --> 00:47:04,083
E eles também não.

961
00:47:18,416 --> 00:47:20,416
Olá. Posso ajudá-lo?

962
00:47:20,500 --> 00:47:21,333
Sim, pode.

963
00:47:21,875 --> 00:47:24,583
Vim para o convívio da Atlas.
Sou o Damien Sachs.

964
00:47:24,666 --> 00:47:27,541
Lamento, mas este evento
é só para executivos de topo

965
00:47:27,625 --> 00:47:29,208
e respetivos assistentes.

966
00:47:29,291 --> 00:47:33,875
E receio que não tenha
um Damien Sachs na minha lista.

967
00:47:35,458 --> 00:47:36,541
Louis?

968
00:47:37,500 --> 00:47:40,291
És tu?

969
00:47:40,833 --> 00:47:41,791
Louis.

970
00:47:41,875 --> 00:47:44,458
- Como sabe o meu nome?
- Não devias ser mordomo.

971
00:47:44,541 --> 00:47:47,666
Devias estar a gerir
uma empresa como a Guinness.

972
00:47:47,750 --> 00:47:49,041
- Guinness?
- Sim.

973
00:47:49,541 --> 00:47:50,958
- Eu?
- Sim.

974
00:47:52,166 --> 00:47:53,541
Não podia.

975
00:47:53,625 --> 00:47:55,208
Podias, sim, Louis.

976
00:47:55,291 --> 00:47:58,791
Mas as mulheres convenceram-te
de que não podes.

977
00:48:03,666 --> 00:48:04,500
Glenda.

978
00:48:07,000 --> 00:48:08,125
Louis.

979
00:48:08,208 --> 00:48:09,208
Está na hora

980
00:48:09,791 --> 00:48:11,000
de retaliar.

981
00:48:13,541 --> 00:48:15,166
Pela irmandade, Louis.

982
00:48:22,000 --> 00:48:23,291
Pela irmandade.

983
00:48:25,083 --> 00:48:27,416
Venha por aqui, Sr. Sachs.

984
00:48:28,208 --> 00:48:29,458
E deixe-me levar isso.

985
00:48:29,541 --> 00:48:31,500
Não, tudo… Está bem.

986
00:48:32,750 --> 00:48:34,166
Pelo amor…

987
00:48:36,500 --> 00:48:37,458
Vamos, Louis.

988
00:48:45,375 --> 00:48:46,541
Surpresa!

989
00:48:46,625 --> 00:48:47,708
Meu Deus!

990
00:48:52,708 --> 00:48:55,458
Não sabia que o jantar de hoje era casual.

991
00:48:56,458 --> 00:48:58,750
E eu achava que tinha
o peito bem depilado.

992
00:48:58,833 --> 00:49:00,958
- Quem queres impressionar?
- Sabes bem.

993
00:49:01,041 --> 00:49:02,458
E, no final da noite,

994
00:49:02,541 --> 00:49:04,791
ela vai estar a comer
da palma da minha mão.

995
00:49:05,875 --> 00:49:07,583
Damien, não podes acreditar

996
00:49:07,666 --> 00:49:10,416
que estás na corrida
para diretor-executivo.

997
00:49:10,500 --> 00:49:12,250
Porque não? Porque sou homem?

998
00:49:12,333 --> 00:49:15,958
Não, porque eu sou a executiva
de mais alto nível na Atlas,

999
00:49:16,041 --> 00:49:18,666
a Felicity preparou-me para isto
e a Glenda adora-me.

1000
00:49:18,750 --> 00:49:20,583
O fim de semana é uma formalidade.

1001
00:49:20,666 --> 00:49:22,416
O cargo é meu.

1002
00:49:23,041 --> 00:49:23,958
O quê?

1003
00:49:25,666 --> 00:49:26,833
Estás com medo.

1004
00:49:26,916 --> 00:49:27,916
Desculpa?

1005
00:49:29,291 --> 00:49:31,000
Achavas que já estava garantido.

1006
00:49:32,000 --> 00:49:34,166
Sou a surpresa de que não esperavas.

1007
00:49:35,500 --> 00:49:37,416
Não sabes como lidar comigo, pois não?

1008
00:49:38,041 --> 00:49:40,125
E sabes que mais? Devias ter medo.

1009
00:49:41,333 --> 00:49:44,916
Porque sou muito, muito bom nisto.

1010
00:49:58,125 --> 00:49:59,208
À Felicity.

1011
00:49:59,291 --> 00:50:00,416
À Felicity.

1012
00:50:00,500 --> 00:50:01,791
E a ti, Glenda.

1013
00:50:02,458 --> 00:50:04,416
Estás linda. Cheiras muito bem.

1014
00:50:06,000 --> 00:50:09,833
Imagina se a Atlas
tivesse o seu primeiro diretor-executivo.

1015
00:50:09,916 --> 00:50:12,916
O crédito que receberias
do resto da indústria seria infinito.

1016
00:50:13,583 --> 00:50:16,666
É por isso que o próximo candidato
deve ser escolhido pelo talento

1017
00:50:17,583 --> 00:50:20,166
e não só pelo género.

1018
00:50:21,416 --> 00:50:22,416
Desculpem.

1019
00:50:22,500 --> 00:50:25,000
Onde está o pianista?

1020
00:50:25,083 --> 00:50:28,708
Não gosto de ouvir os meus dentes
a bater quando como pudim.

1021
00:50:31,541 --> 00:50:32,458
Por favor.

1022
00:50:33,291 --> 00:50:34,333
Permitam-me.

1023
00:50:39,541 --> 00:50:41,041
Algum pedido?

1024
00:50:41,125 --> 00:50:44,166
Algo romântico.

1025
00:50:47,541 --> 00:50:48,833
Que tal esta?

1026
00:50:50,791 --> 00:50:52,958
Sou apenas um solteiro

1027
00:50:54,958 --> 00:50:58,416
Procuro uma parceira

1028
00:50:59,708 --> 00:51:03,000
Alguém que saiba montar

1029
00:51:04,208 --> 00:51:07,416
Sem sequer cair

1030
00:51:25,083 --> 00:51:28,333
Se estás com tesão, vamos a isso

1031
00:51:28,958 --> 00:51:30,958
Monta, o meu pónei

1032
00:51:31,541 --> 00:51:34,541
Estou à espera

1033
00:51:34,625 --> 00:51:37,083
Anda, salta para cima dele

1034
00:51:37,166 --> 00:51:40,041
Se estás com tesão, vamos a isso

1035
00:51:40,625 --> 00:51:43,083
Monta, o meu pónei

1036
00:51:43,166 --> 00:51:46,333
Estou à espera

1037
00:51:46,416 --> 00:51:51,166
Anda, salta para cima dele

1038
00:51:53,500 --> 00:51:54,500
Bravo.

1039
00:51:58,291 --> 00:51:59,458
Bravo!

1040
00:51:59,541 --> 00:52:02,041
Bravo, Diego.

1041
00:52:02,125 --> 00:52:05,958
Pronto, o jantar acabou. Obrigada a todos.

1042
00:52:06,041 --> 00:52:07,708
Até amanhã.

1043
00:52:07,791 --> 00:52:10,708
Que canção fantástica.

1044
00:52:11,833 --> 00:52:14,458
Tive um pónei quando era pequena.

1045
00:52:14,541 --> 00:52:16,708
Chamava-se Buttercup.

1046
00:52:17,791 --> 00:52:18,791
Esplêndido.

1047
00:52:20,125 --> 00:52:22,625
Ouve, ia até à discoteca

1048
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
beber uns copos depois do jantar.

1049
00:52:24,875 --> 00:52:26,625
Queres vir?

1050
00:52:27,125 --> 00:52:29,125
Adoraria.

1051
00:52:29,208 --> 00:52:30,583
Eu também.

1052
00:52:31,291 --> 00:52:33,000
Fantástico!

1053
00:52:40,625 --> 00:52:43,875
Eu e a Felicity ficávamos
completamente bêbedas aqui.

1054
00:52:44,666 --> 00:52:47,083
Vou ter saudades da minha amiga de copos.

1055
00:52:47,833 --> 00:52:51,458
Alex, ser diretora-executiva
requer energia.

1056
00:52:51,541 --> 00:52:54,125
A Felicity acompanhava-me sempre.

1057
00:52:54,208 --> 00:52:56,250
A questão é se tu consegues.

1058
00:52:58,541 --> 00:53:01,166
- Estou ansiosa pelo desafio.
- Ótimo.

1059
00:53:01,250 --> 00:53:02,875
Vamos começar com tequila.

1060
00:53:03,500 --> 00:53:04,333
David.

1061
00:53:04,416 --> 00:53:06,083
- É Damien.
- O que seja.

1062
00:53:06,166 --> 00:53:09,375
Queres um rosé ou um pouco de prosecco?

1063
00:53:09,458 --> 00:53:12,666
Na verdade, adorava provar um shot.

1064
00:53:13,250 --> 00:53:14,250
A sério?

1065
00:53:14,916 --> 00:53:16,291
Muito bem.

1066
00:53:16,791 --> 00:53:19,666
Sei o que estás a fazer
e não vai resultar.

1067
00:53:19,750 --> 00:53:22,083
Estou só a começar.

1068
00:53:22,166 --> 00:53:23,000
Bota abaixo.

1069
00:53:56,041 --> 00:53:57,166
Caramba, David.

1070
00:53:57,250 --> 00:53:58,833
- Damien.
- O que seja.

1071
00:53:58,916 --> 00:54:00,583
Estás a dar tudo.

1072
00:54:11,666 --> 00:54:15,916
Glenda!

1073
00:54:19,916 --> 00:54:20,916
Não.

1074
00:54:21,000 --> 00:54:22,416
Outra vez, não.

1075
00:54:23,791 --> 00:54:24,833
Buttercup?

1076
00:54:28,958 --> 00:54:31,125
Aguentas bem a bebida para homem.

1077
00:54:32,250 --> 00:54:33,500
E sabes que mais?

1078
00:54:34,750 --> 00:54:36,791
Tenho o pénis de um jovem de 25 anos.

1079
00:54:37,458 --> 00:54:39,375
Quando o vais devolver?

1080
00:54:46,958 --> 00:54:48,791
Louis, adoro-te.

1081
00:54:48,875 --> 00:54:51,708
Também a adoro, mas não me puxe o cabelo.

1082
00:54:53,458 --> 00:54:54,291
Vamos.

1083
00:54:54,375 --> 00:54:56,916
E não se esqueçam dos botins da senhora.

1084
00:54:57,000 --> 00:54:58,375
Eu levo-os. Obrigada.

1085
00:54:58,458 --> 00:54:59,791
Adoro-te, Louis.

1086
00:54:59,875 --> 00:55:01,500
E eu a si, minha senhora.

1087
00:55:01,583 --> 00:55:03,916
Temos de a passar pela porta.

1088
00:55:04,000 --> 00:55:04,875
Está bem.

1089
00:55:07,333 --> 00:55:09,625
De preferência, depois de a abrir.

1090
00:55:09,708 --> 00:55:11,625
Acho que lhe partiste o pescoço.

1091
00:55:13,208 --> 00:55:14,458
Parti-lhe o pescoço.

1092
00:55:21,208 --> 00:55:23,500
Ele é mais manhoso do que pensamos.

1093
00:55:23,583 --> 00:55:27,208
Se ele vai jogar sujo,
então eu vou jogar ainda mais, porra.

1094
00:55:27,708 --> 00:55:29,666
Vou destruí-lo.

1095
00:55:31,416 --> 00:55:33,916
E vou escrever uma apresentação brutal.

1096
00:55:34,833 --> 00:55:36,750
E ele não vai saber o que o atingiu.

1097
00:55:41,500 --> 00:55:42,875
Bom dia a todos.

1098
00:55:43,791 --> 00:55:47,458
Em nome
do conselho de administração da Atlas,

1099
00:55:47,541 --> 00:55:50,250
que se juntou a nós hoje,

1100
00:55:50,333 --> 00:55:52,291
estamos ansiosos
por ouvir as vossas ideias

1101
00:55:52,375 --> 00:55:54,458
sobre o futuro da nossa empresa.

1102
00:55:54,541 --> 00:55:56,500
Quem quer começar?

1103
00:55:56,583 --> 00:55:57,791
Alex.

1104
00:55:58,291 --> 00:56:00,125
E Damien.

1105
00:56:01,083 --> 00:56:02,250
Bem…

1106
00:56:03,375 --> 00:56:05,458
Primeiro os senhores, como costumam dizer.

1107
00:56:08,791 --> 00:56:10,625
Muito obrigado, Glenda.

1108
00:56:14,000 --> 00:56:15,041
Mudança.

1109
00:56:17,000 --> 00:56:18,458
Todos a temem.

1110
00:56:19,500 --> 00:56:20,708
E quem os pode culpar?

1111
00:56:21,208 --> 00:56:24,083
A mudança é aterradora.

1112
00:56:24,166 --> 00:56:26,958
É muito mais fácil
mantermo-nos no caminho familiar,

1113
00:56:27,041 --> 00:56:28,791
evitando qualquer risco.

1114
00:56:28,875 --> 00:56:32,375
Mas também se evita a inovação

1115
00:56:33,166 --> 00:56:37,000
que é tão fundamental
para a verdadeira liderança.

1116
00:56:37,083 --> 00:56:39,833
Por isso, enquanto algumas mulheres
no poder preferem

1117
00:56:39,916 --> 00:56:42,958
manter os homens abaixo delas num casulo,

1118
00:56:43,041 --> 00:56:45,666
incapazes de ver todo o seu potencial,

1119
00:56:45,750 --> 00:56:48,833
outras mulheres mais bem informadas

1120
00:56:48,916 --> 00:56:52,958
têm a sabedoria e a coragem de dizer:

1121
00:56:53,833 --> 00:56:57,291
"Venha a mudança."

1122
00:57:21,250 --> 00:57:25,125
Esta pequena borboleta
viu na Glenda alguém sábio

1123
00:57:25,208 --> 00:57:29,500
que vê que o seu potencial
está, muitas vezes, escondido e trancado.

1124
00:57:29,583 --> 00:57:33,250
Só precisa de ser libertado.

1125
00:57:33,333 --> 00:57:34,208
E…

1126
00:57:34,291 --> 00:57:35,416
- Desculpem.
- Que rude.

1127
00:57:36,250 --> 00:57:39,416
É como se tentasses impedir
que a Glenda me ouvisse.

1128
00:57:39,500 --> 00:57:42,750
Não, é a minha criança,
e só me liga em caso de emergência.

1129
00:57:42,833 --> 00:57:43,708
- Então…
- Vá lá.

1130
00:57:44,250 --> 00:57:46,250
- Com licença.
- Podes ir lá para fora?

1131
00:57:46,333 --> 00:57:48,833
- Mãe.
- Meu Deus, o que aconteceu à tua cara?

1132
00:57:48,916 --> 00:57:51,375
Andei de skate com o Jack e a Mia
e lasquei o dente.

1133
00:57:51,458 --> 00:57:52,958
O teu pai ligou para a dentista?

1134
00:57:53,041 --> 00:57:54,208
A doutora…

1135
00:57:54,833 --> 00:57:56,041
- Como se chama?
- Shabtai.

1136
00:57:56,125 --> 00:57:57,416
- Shabtai.
- Shabtai.

1137
00:57:57,500 --> 00:57:59,583
Ela só me pode atender na segunda.

1138
00:57:59,666 --> 00:58:02,208
E o pai ligou para cinco dentistas
e nenhum tem vaga.

1139
00:58:02,291 --> 00:58:03,333
Está bem.

1140
00:58:05,083 --> 00:58:06,833
Está tudo bem?

1141
00:58:06,916 --> 00:58:08,208
Eu posso ajudar.

1142
00:58:11,583 --> 00:58:14,541
Sou muito próximo
da melhor dentista de Londres.

1143
00:58:14,625 --> 00:58:15,625
És?

1144
00:58:15,708 --> 00:58:17,541
Tem uma lista de espera de seis meses,

1145
00:58:17,625 --> 00:58:21,208
mas posso tentar ver
se tem alguma disponibilidade hoje.

1146
00:58:21,291 --> 00:58:22,791
Muito bem, Damien.

1147
00:58:22,875 --> 00:58:25,208
Acredito que as ligações interpessoais

1148
00:58:25,291 --> 00:58:27,083
são, muitas vezes, negligenciadas.

1149
00:58:27,166 --> 00:58:28,416
O que queres, idiota?

1150
00:58:28,500 --> 00:58:31,166
O Johnny disse que lhe ensinaste
a palavra "parvalhão".

1151
00:58:31,250 --> 00:58:34,458
- E pagaste ao Tommy para assumir a culpa.
- Sim, doutora.

1152
00:58:34,541 --> 00:58:36,000
Hilariante.

1153
00:58:36,083 --> 00:58:37,875
Temos uma emergência dentária.

1154
00:58:37,958 --> 00:58:40,500
A criança de uma colega lascou um dente.

1155
00:58:40,583 --> 00:58:42,416
Esperávamos que pudesses resolver.

1156
00:58:44,916 --> 00:58:46,833
Ela pode atender-vos esta tarde.

1157
00:58:48,125 --> 00:58:49,125
Boa, Damien.

1158
00:58:49,208 --> 00:58:50,583
Muito bem, Damien.

1159
00:58:50,666 --> 00:58:53,458
Charlie, ouviste?
Há aqui alguém que conhece uma dentista

1160
00:58:53,541 --> 00:58:55,625
que te pode atender esta tarde.

1161
00:58:55,708 --> 00:58:58,708
Mando-te a morada por SMS
e vou para lá assim que puder.

1162
00:58:58,791 --> 00:59:00,458
- Obrigada, mãe. Adeus.
- Adeus.

1163
00:59:02,041 --> 00:59:03,041
Lamento imenso.

1164
00:59:04,166 --> 00:59:05,541
Mas tenho de ir.

1165
00:59:05,625 --> 00:59:06,875
Claro.

1166
00:59:07,416 --> 00:59:08,458
Nós entendemos.

1167
00:59:08,541 --> 00:59:11,666
E vamos dar o nosso melhor
para continuar sem ti.

1168
00:59:12,791 --> 00:59:14,708
Damien, não podias vir comigo?

1169
00:59:14,791 --> 00:59:16,416
Ajudar com a dentista?

1170
00:59:16,500 --> 00:59:18,500
Normalmente não perguntaria,

1171
00:59:18,583 --> 00:59:22,041
mas sei como as ligações interpessoais
são importantes para ti.

1172
00:59:22,125 --> 00:59:23,625
Adoraria mesmo,

1173
00:59:23,708 --> 00:59:26,500
mas a Glenda
quer ouvir a minha apresentação.

1174
00:59:26,583 --> 00:59:28,333
- Que disparate. Vai ajudar.
- Então…

1175
00:59:28,416 --> 00:59:30,791
Ficamos bem aqui com o Sr. Borboleta.

1176
00:59:30,875 --> 00:59:34,916
Vou chamar-lhe Marcello.

1177
00:59:38,208 --> 00:59:39,125
Fantástico.

1178
00:59:41,125 --> 00:59:42,041
Não.

1179
00:59:42,541 --> 00:59:44,500
Se ultrapassares, vai mais devagar.

1180
00:59:44,583 --> 00:59:45,583
Não num Porsche.

1181
00:59:47,750 --> 00:59:49,083
Olha para a estrada.

1182
00:59:49,166 --> 00:59:51,500
Achas mesmo
que podes ser diretor-executivo?

1183
00:59:51,583 --> 00:59:52,541
Sim, acho.

1184
00:59:52,625 --> 00:59:55,083
Porque sou o melhor homem,
pessoa, para o cargo.

1185
00:59:56,750 --> 00:59:57,958
Porque estás a rir? Sou.

1186
00:59:58,041 --> 01:00:00,208
Se o conselho tivesse tomates, já o seria.

1187
01:00:00,291 --> 01:00:02,541
Tomates? Inventaste isso agora?

1188
01:00:02,625 --> 01:00:04,833
Não, é uma expressão popular.

1189
01:00:04,916 --> 01:00:06,375
O que achas que significa?

1190
01:00:06,458 --> 01:00:08,791
O que eu acho… Significa ser homem,

1191
01:00:08,875 --> 01:00:10,833
ter tomates, ser poderoso.

1192
01:00:10,916 --> 01:00:11,875
- Forte.
- Tomates?

1193
01:00:11,958 --> 01:00:12,833
Sim, tomates.

1194
01:00:12,916 --> 01:00:14,750
Os sacos delicados que pendem do corpo,

1195
01:00:14,833 --> 01:00:17,375
que, ao mínimo toque,
te põem a chorar no chão?

1196
01:00:18,125 --> 01:00:18,958
Sim.

1197
01:00:20,291 --> 01:00:22,208
- Merda!
- O que esperavas?

1198
01:00:22,291 --> 01:00:23,416
Temos um pneu furado.

1199
01:00:24,000 --> 01:00:26,875
- Obrigado pela explicação.
- Não te preocupes. Não vou bater.

1200
01:00:33,791 --> 01:00:35,416
Claro que isto acontece agora.

1201
01:00:39,166 --> 01:00:41,166
Filho do pai.

1202
01:00:42,291 --> 01:00:45,083
Não mudo pneus desde que a minha mãe
me ensinou, em jovem.

1203
01:00:45,166 --> 01:00:46,666
Está bem, respira fundo.

1204
01:00:47,208 --> 01:00:50,500
Está bem? Não sou eu
quem devia ser o rei do drama?

1205
01:00:50,583 --> 01:00:52,666
Sim, e estás a fazer um bom trabalho.

1206
01:00:52,750 --> 01:00:54,458
Cuidado.

1207
01:01:00,125 --> 01:01:03,875
- Sabes mudar um pneu?
- Não, sou homem.

1208
01:01:04,500 --> 01:01:06,375
Faz força, vá lá.

1209
01:01:07,083 --> 01:01:08,125
Aí está.

1210
01:01:10,666 --> 01:01:11,583
É Charlie?

1211
01:01:13,625 --> 01:01:14,958
Não, o pai.

1212
01:01:16,166 --> 01:01:17,750
A tentar dificultar-me a vida.

1213
01:01:18,583 --> 01:01:20,750
Fantástico. O que aconteceu?

1214
01:01:20,833 --> 01:01:23,041
A história clássica. Ele é modelo.

1215
01:01:23,541 --> 01:01:25,833
Era lindo, sensual e divertido.

1216
01:01:26,583 --> 01:01:29,250
Depois, mentiu sobre a pílula
e engravidou-me.

1217
01:01:30,333 --> 01:01:31,791
Basicamente, prendeu-me.

1218
01:01:31,875 --> 01:01:33,875
- Pelo menos, tens Charlie.
- Sim.

1219
01:01:33,958 --> 01:01:35,208
É uma criança incrível.

1220
01:01:35,833 --> 01:01:39,666
Nunca me vi a ser mãe,
mas, na verdade, é muito bom.

1221
01:01:40,791 --> 01:01:41,875
É uma criança amorosa.

1222
01:01:41,958 --> 01:01:44,416
Deixei de pensar
em ter mais e mais o tempo todo.

1223
01:01:46,000 --> 01:01:47,291
Foi um alerta.

1224
01:01:48,833 --> 01:01:50,250
- É ele de novo?
- Deve ser.

1225
01:01:50,875 --> 01:01:51,708
Estás a ver?

1226
01:01:52,208 --> 01:01:54,416
É por isto que nunca quis casar.

1227
01:01:55,458 --> 01:01:57,833
Este cenário exato.

1228
01:01:59,041 --> 01:02:03,041
A criança lasca o dente
enquanto estou a meio de uma competição

1229
01:02:03,125 --> 01:02:06,250
para me tornar diretor-executivo
contra uma candidata muito superior.

1230
01:02:06,333 --> 01:02:09,041
Desculpa, mas isto não é uma competição.

1231
01:02:09,125 --> 01:02:10,125
Eu sei disso.

1232
01:02:11,125 --> 01:02:13,416
- É uma coroação.
- Meu Deus, estás a gozar?

1233
01:02:13,500 --> 01:02:15,708
Não querem uma mulher
como diretora-executiva.

1234
01:02:15,791 --> 01:02:18,541
Tenho de ser inegavelmente a melhor

1235
01:02:18,625 --> 01:02:20,416
para ser sequer considerada.

1236
01:02:20,500 --> 01:02:22,791
E, felizmente para mim, sou.

1237
01:02:28,125 --> 01:02:28,958
O que foi?

1238
01:02:31,666 --> 01:02:32,791
Nada.

1239
01:02:32,875 --> 01:02:35,750
Soa muito pior
quando é outra pessoa a dizê-lo.

1240
01:02:42,833 --> 01:02:44,291
- Estás bem?
- Sim.

1241
01:02:45,125 --> 01:02:46,041
Deixa ver.

1242
01:02:47,583 --> 01:02:48,666
Que feio.

1243
01:02:48,750 --> 01:02:50,791
- Quem és tu?
- É o Damien, trabalha para mim.

1244
01:02:50,875 --> 01:02:52,458
Amanhã, será ao contrário.

1245
01:02:54,125 --> 01:02:55,583
Isto não é nada.

1246
01:02:55,666 --> 01:02:58,791
Vamos tratar disto a tempo do jantar.

1247
01:02:59,500 --> 01:03:01,000
Que alívio.

1248
01:03:01,625 --> 01:03:03,541
Então, vais voltar?

1249
01:03:03,625 --> 01:03:06,291
É tarde e perdemos a reunião.

1250
01:03:06,375 --> 01:03:09,083
Vão para casa de manhã.
Quando acabar, vou para casa.

1251
01:03:09,166 --> 01:03:12,125
Graças a Deus,
porque estou completamente exausto.

1252
01:03:12,208 --> 01:03:16,750
Também vou para casa e retomamos
a nossa batalha épica de manhã.

1253
01:03:17,250 --> 01:03:19,541
- Queres boleia?
- Contigo ao volante?

1254
01:03:19,625 --> 01:03:21,500
Vou de metro. Obrigado.

1255
01:03:24,041 --> 01:03:25,250
- Damien.
- Sim?

1256
01:03:27,500 --> 01:03:28,416
Obrigada.

1257
01:03:33,000 --> 01:03:33,958
De nada.

1258
01:03:41,208 --> 01:03:42,208
Glenda,

1259
01:03:42,291 --> 01:03:44,958
há anos que estou pronta
para assumir este legado.

1260
01:03:45,041 --> 01:03:46,458
Glenda!

1261
01:03:46,541 --> 01:03:47,666
Damien?

1262
01:03:48,583 --> 01:03:49,791
- Merda!
- Damien!

1263
01:03:49,875 --> 01:03:51,125
Nem penses!

1264
01:03:52,666 --> 01:03:53,500
Foda-se!

1265
01:03:55,041 --> 01:03:56,041
Sacana!

1266
01:03:57,208 --> 01:03:58,791
- Estás a gozar?
- Estás a gozar?

1267
01:03:58,875 --> 01:04:00,666
O que raios estás aqui a fazer?

1268
01:04:00,750 --> 01:04:02,000
Como chegaste tão depressa?

1269
01:04:02,083 --> 01:04:03,416
- Vim de comboio.
- Comboio?

1270
01:04:03,500 --> 01:04:04,708
Não ias para casa?

1271
01:04:04,791 --> 01:04:07,250
- E tu não ias para casa?
- Sim, menti.

1272
01:04:07,333 --> 01:04:10,333
Estou em desvantagem e preciso
de fazer batota sempre que posso.

1273
01:04:10,416 --> 01:04:13,541
Isto não é um jogo! É um trabalho!

1274
01:04:13,625 --> 01:04:16,750
E estás a deixar a tua futura
diretora-executiva muito zangada.

1275
01:04:16,833 --> 01:04:17,875
Admite.

1276
01:04:18,541 --> 01:04:20,750
- Sou muito melhor nisto do que tu.
- Sim?

1277
01:04:20,833 --> 01:04:23,375
- Estou a dar cabo de ti.
- Querias tu.

1278
01:04:23,458 --> 01:04:25,250
Não quero nada contigo.

1279
01:04:25,333 --> 01:04:26,375
É?

1280
01:04:35,750 --> 01:04:38,375
Temos de preencher um formulário
a dizer que é consentido.

1281
01:04:38,458 --> 01:04:39,750
Eu consinto.

1282
01:04:40,583 --> 01:04:41,625
De costas.

1283
01:04:43,750 --> 01:04:44,875
Queres estar no topo?

1284
01:04:46,333 --> 01:04:47,916
Estou sempre no topo.

1285
01:04:48,000 --> 01:04:49,541
Que coincidência.

1286
01:04:49,625 --> 01:04:50,958
Sim?

1287
01:04:51,041 --> 01:04:52,125
Porque eu também.

1288
01:04:54,125 --> 01:04:55,500
Achas?

1289
01:04:55,583 --> 01:04:56,916
Já não.

1290
01:04:58,916 --> 01:05:00,125
Céus!

1291
01:05:00,625 --> 01:05:01,708
Anda cá.

1292
01:05:05,125 --> 01:05:06,291
Tenho de te avisar.

1293
01:05:06,833 --> 01:05:09,000
A minha última mulher morreu de prazer.

1294
01:05:09,083 --> 01:05:10,291
Sim?

1295
01:05:10,375 --> 01:05:13,083
Então, estás a arriscar a tua vida.

1296
01:05:15,000 --> 01:05:16,291
Queres arriscar?

1297
01:05:17,750 --> 01:05:18,708
Quero.

1298
01:05:19,916 --> 01:05:22,541
Talvez devêssemos revezar-nos

1299
01:05:23,208 --> 01:05:24,208
a estar por cima.

1300
01:05:25,666 --> 01:05:26,916
Primeiro as senhoras.

1301
01:06:05,875 --> 01:06:06,916
O que estás a fazer?

1302
01:06:08,083 --> 01:06:09,625
O que estás tu a fazer?

1303
01:06:10,500 --> 01:06:11,833
Estás a sair às escondidas?

1304
01:06:11,916 --> 01:06:13,625
Não, não estou.

1305
01:06:14,291 --> 01:06:17,083
Não faria isso.
Ia deixar-te um bilhete muito bonito.

1306
01:06:17,166 --> 01:06:20,083
- Ia buscar-te o pequeno-almoço.
- Eu ia fazer o mesmo.

1307
01:06:20,166 --> 01:06:22,125
Eu é que fujo às escondidas.

1308
01:06:22,208 --> 01:06:24,041
Tu és a que devia ficar.

1309
01:06:24,125 --> 01:06:25,500
Ontem, a noite foi divertida.

1310
01:06:26,083 --> 01:06:29,625
Foi mesmo divertida. Foi…
Surpreendentemente divertida.

1311
01:06:29,708 --> 01:06:31,791
Sim, foi quase como dormir com…

1312
01:06:32,666 --> 01:06:33,500
Comigo mesmo.

1313
01:06:34,375 --> 01:06:35,250
Acho o mesmo.

1314
01:06:36,166 --> 01:06:39,416
Mas, olha, respeito-te demasiado
para não ser totalmente honesta. Eu…

1315
01:06:41,416 --> 01:06:43,250
Não estou interessada em nada sério.

1316
01:06:43,333 --> 01:06:45,458
Acredita, eu muito menos.

1317
01:06:45,541 --> 01:06:47,416
Não quero ter uma relação.

1318
01:06:47,500 --> 01:06:50,750
Não, eu literalmente
não quero uma relação.

1319
01:06:50,833 --> 01:06:53,250
Não tens de dizer isso
porque achas que quero ouvir.

1320
01:06:53,333 --> 01:06:54,666
Não, é o que eu quero ouvir.

1321
01:06:54,750 --> 01:06:56,958
Há alguém por aí à procura

1322
01:06:57,041 --> 01:06:58,958
exatamente do que procuras.

1323
01:06:59,916 --> 01:07:01,916
E têm muita sorte.

1324
01:07:03,625 --> 01:07:05,541
Essa é uma grande frase.

1325
01:07:06,125 --> 01:07:07,000
Desculpa, o quê?

1326
01:07:07,083 --> 01:07:08,833
Bem, é lisonjeiro,

1327
01:07:08,916 --> 01:07:10,416
é otimista

1328
01:07:10,500 --> 01:07:12,958
e acaba com tudo.

1329
01:07:13,041 --> 01:07:14,125
É uma arte.

1330
01:07:14,708 --> 01:07:15,625
Posso roubar?

1331
01:07:16,333 --> 01:07:17,166
Claro.

1332
01:07:17,250 --> 01:07:19,041
Normalmente, dou uma prenda.

1333
01:07:19,666 --> 01:07:20,916
- Uma prenda?
- Sim.

1334
01:07:21,000 --> 01:07:22,666
Como uma roupa

1335
01:07:22,750 --> 01:07:25,041
ou uma vela cara.

1336
01:07:25,125 --> 01:07:28,041
Um pequeno gesto de gratidão
por uma noite divertida.

1337
01:07:29,250 --> 01:07:30,083
Toma.

1338
01:07:31,458 --> 01:07:33,083
Obrigado pela noite de ontem.

1339
01:07:35,666 --> 01:07:36,750
Uma caneta.

1340
01:07:37,791 --> 01:07:38,625
Obrigada.

1341
01:07:39,500 --> 01:07:40,375
De nada.

1342
01:07:42,083 --> 01:07:43,125
Esta é…

1343
01:07:44,083 --> 01:07:47,333
Esta é a conversa mais longa
que tive com uma mulher de manhã.

1344
01:07:47,833 --> 01:07:48,666
Sim.

1345
01:07:50,833 --> 01:07:52,250
Sei que não queres ficar,

1346
01:07:53,041 --> 01:07:54,625
mas não tens de ir.

1347
01:07:56,375 --> 01:07:57,750
O que fazemos se ficarmos?

1348
01:07:57,833 --> 01:08:00,333
Não sei, costumo já estar muito longe.

1349
01:08:00,416 --> 01:08:01,375
Diz-me tu.

1350
01:08:08,291 --> 01:08:09,625
Fica calado um minuto.

1351
01:08:09,708 --> 01:08:11,583
Não gemo de prazer?

1352
01:08:13,583 --> 01:08:14,500
Glenda, olá.

1353
01:08:15,791 --> 01:08:16,916
Entendido.

1354
01:08:19,041 --> 01:08:20,458
Falamos mais tarde.

1355
01:08:21,833 --> 01:08:23,375
Talvez precises de assinar

1356
01:08:23,458 --> 01:08:25,416
o formulário de consentimento

1357
01:08:25,500 --> 01:08:29,458
porque acabaste de dormir
com a diretora-executiva da Agência Atlas.

1358
01:08:32,125 --> 01:08:35,750
Nem fizeste a apresentação.
A sala estava na palma da minha mão.

1359
01:08:35,833 --> 01:08:37,666
Impressionaste-me este fim de semana.

1360
01:08:37,750 --> 01:08:39,875
- Acho que pode haver uma oportunidade…
- Não.

1361
01:08:39,958 --> 01:08:41,708
Eu tenho de ser o chefe.

1362
01:08:42,500 --> 01:08:44,958
Não percebes.
Preciso de ser eu no comando.

1363
01:08:45,041 --> 01:08:49,000
Não é assim que funcionam as promoções.
Não é sobre quem precisa de algo.

1364
01:08:49,083 --> 01:08:51,500
Ou sentimentos.
É sobre encontrar a melhor mulher.

1365
01:08:51,583 --> 01:08:54,125
Exatamente. Nunca tive hipótese.

1366
01:08:54,208 --> 01:08:56,791
- Até parece que é por seres homem.
- E é.

1367
01:08:56,875 --> 01:08:58,708
Foste tão manipulada que não percebes?

1368
01:08:58,791 --> 01:09:00,791
Percebo que estejas desiludido.

1369
01:09:00,875 --> 01:09:04,750
Não, não percebes,
porque este sistema todo funciona para ti.

1370
01:09:04,833 --> 01:09:07,416
Esta empresa, este mundo,

1371
01:09:07,500 --> 01:09:09,333
é uma grande piada,

1372
01:09:09,416 --> 01:09:12,333
e seres nomeada diretora-executiva
é a maior piada de todas.

1373
01:09:13,250 --> 01:09:14,666
Bem, felizmente para ti,

1374
01:09:15,166 --> 01:09:17,250
já não tens de lidar com a empresa

1375
01:09:17,333 --> 01:09:19,333
porque o meu primeiro ato no cargo

1376
01:09:20,416 --> 01:09:21,541
é despedir-te.

1377
01:09:22,500 --> 01:09:23,583
Agora, sai.

1378
01:09:38,083 --> 01:09:39,375
Devias ter sido tu, Dame.

1379
01:09:39,458 --> 01:09:40,458
Sem dúvida.

1380
01:09:40,541 --> 01:09:42,500
A Alex nunca terá o nosso apoio, sim?

1381
01:09:42,583 --> 01:09:43,541
Nunca.

1382
01:09:43,625 --> 01:09:45,208
Obrigado, rapazes. Agradeço.

1383
01:09:45,291 --> 01:09:46,583
Vá, vamos lá.

1384
01:09:52,333 --> 01:09:53,333
Pronto.

1385
01:09:55,541 --> 01:09:57,541
É uma farsa, é o que é.

1386
01:10:21,166 --> 01:10:23,458
VEET HOMEM
PARA TESTÍCULOS LISOS

1387
01:10:46,666 --> 01:10:47,541
Eles sabem.

1388
01:10:48,125 --> 01:10:50,041
De alguma forma, os pombos sabem sempre.

1389
01:11:00,708 --> 01:11:02,541
Adoramos-te, Alex!

1390
01:11:04,666 --> 01:11:09,458
Diretora-executiva!

1391
01:11:13,000 --> 01:11:16,375
OLÁ, MENINAS.

1392
01:11:25,541 --> 01:11:28,250
Parem. Gostavam que eu
vos cagasse em cima?

1393
01:11:28,750 --> 01:11:29,791
A sério.

1394
01:11:32,666 --> 01:11:34,583
Podem voltar quando eu sair.

1395
01:11:37,458 --> 01:11:38,333
Olá, mãe.

1396
01:11:39,375 --> 01:11:41,041
Valha-me Deus, Damien.

1397
01:11:41,125 --> 01:11:42,375
O que te aconteceu?

1398
01:11:42,458 --> 01:11:43,708
Fui despedido.

1399
01:11:44,958 --> 01:11:46,166
Posso entrar?

1400
01:11:46,250 --> 01:11:47,875
Céus!

1401
01:11:47,958 --> 01:11:51,291
Chris! O teu cunhado
está coberto de merda!

1402
01:11:52,416 --> 01:11:54,583
O que aconteceu?

1403
01:11:55,833 --> 01:11:56,666
Agora percebo.

1404
01:11:56,750 --> 01:11:58,916
As mulheres mandam
desde o início dos tempos.

1405
01:11:59,000 --> 01:12:00,875
- Sim.
- A verdade

1406
01:12:01,833 --> 01:12:03,333
é que nunca tive hipótese.

1407
01:12:03,416 --> 01:12:06,125
Eles sabiam. Todos sabiam.

1408
01:12:06,208 --> 01:12:08,000
Parabéns por teres tentado, querido.

1409
01:12:09,166 --> 01:12:10,458
Obrigado, pai. Que querido.

1410
01:12:10,541 --> 01:12:13,916
Tenho um amigo que é procurador.

1411
01:12:14,000 --> 01:12:15,708
Vai à minha aula de spinning.

1412
01:12:16,458 --> 01:12:18,250
Ele trata de casos assim.

1413
01:12:18,333 --> 01:12:19,583
Queres falar com ele?

1414
01:12:21,958 --> 01:12:25,583
O que temos aqui é claramente
um processo de seleção fraudulento

1415
01:12:25,666 --> 01:12:27,750
aliado a uma demissão injusta.

1416
01:12:27,833 --> 01:12:29,916
No mínimo, recuperamos o teu emprego.

1417
01:12:30,000 --> 01:12:30,916
Boa.

1418
01:12:31,666 --> 01:12:33,041
Mas tenho de te avisar.

1419
01:12:33,125 --> 01:12:35,041
Estas coisas podem ficar feias.

1420
01:12:36,583 --> 01:12:37,791
Estás empenhado

1421
01:12:38,416 --> 01:12:40,916
em responsabilizar a Atlas
e em obrigá-los a pagar?

1422
01:12:42,416 --> 01:12:43,583
Sem dúvida.

1423
01:12:45,958 --> 01:12:47,166
És a minha inspiração.

1424
01:12:47,250 --> 01:12:48,833
- Obrigado.
- Estou inspirado.

1425
01:12:48,916 --> 01:12:52,666
É precisamente por isto
que tentamos evitar contratar homens.

1426
01:12:52,750 --> 01:12:54,583
Só temos de confirmar, Alex,

1427
01:12:54,666 --> 01:12:57,625
que não há nada
que possam usar contra nós.

1428
01:12:59,541 --> 01:13:01,458
Nada de inapropriado?

1429
01:13:02,833 --> 01:13:04,291
Fizemos sexo uma vez.

1430
01:13:05,166 --> 01:13:06,416
Céus!

1431
01:13:07,458 --> 01:13:08,291
Mas só uma vez.

1432
01:13:08,916 --> 01:13:09,750
Quando?

1433
01:13:11,125 --> 01:13:12,375
Bem, mesmo antes de…

1434
01:13:13,875 --> 01:13:15,250
Antes de eu o despedir.

1435
01:13:15,333 --> 01:13:16,333
Foda-se.

1436
01:13:16,416 --> 01:13:19,458
Desculpem, percebo agora
que foi falta de bom senso da minha parte.

1437
01:13:19,541 --> 01:13:22,750
Falta de bom senso?
Isto é o Titanic das más decisões.

1438
01:13:22,833 --> 01:13:24,375
Ele tem-nos pelos ovários.

1439
01:13:24,958 --> 01:13:27,625
Se vamos ripostar, precisamos de munições.

1440
01:13:29,125 --> 01:13:30,916
Observaste algo na Atlas

1441
01:13:31,000 --> 01:13:33,625
que possamos usar contra a Alex?

1442
01:13:33,708 --> 01:13:37,125
Alguma interação de natureza sexual
com funcionários abaixo dela?

1443
01:13:37,666 --> 01:13:38,750
Diz-lhes, Damien.

1444
01:13:39,791 --> 01:13:41,041
Pensa, Damien.

1445
01:13:41,125 --> 01:13:42,375
Diz-lhes o que me disseste.

1446
01:13:42,458 --> 01:13:45,041
Só precisamos de um caso
de comportamento impróprio

1447
01:13:45,125 --> 01:13:47,041
e há uma boa hipótese de ganharmos isto

1448
01:13:47,125 --> 01:13:48,875
e de te nomearmos diretor-executivo.

1449
01:13:48,958 --> 01:13:51,375
- Diz-lhes o que aconteceu.
- Lembras-te de algo?

1450
01:13:51,458 --> 01:13:52,875
Damien, temos de contar.

1451
01:13:52,958 --> 01:13:53,958
Alguma coisa?

1452
01:13:54,041 --> 01:13:55,666
Conta-lhes o segredo.

1453
01:13:57,583 --> 01:13:59,791
Já perdemos um cliente importante

1454
01:13:59,875 --> 01:14:01,916
e dizem que há mais a caminho.

1455
01:14:02,000 --> 01:14:03,583
Não te preocupes com os clientes.

1456
01:14:04,166 --> 01:14:05,375
Eu trato deles.

1457
01:14:05,458 --> 01:14:07,583
O lado positivo é que, por alguma razão,

1458
01:14:07,666 --> 01:14:11,666
a equipa deles ainda não mencionou
que a Alex dormiu com o Damien.

1459
01:14:12,500 --> 01:14:13,916
- Não?
- Nem uma palavra.

1460
01:14:14,000 --> 01:14:15,833
Achas que é porquê?

1461
01:14:15,916 --> 01:14:16,833
Não faço ideia.

1462
01:14:17,333 --> 01:14:19,375
Francamente, não faz sentido.

1463
01:14:19,458 --> 01:14:20,791
Não há nada a fazer?

1464
01:14:21,500 --> 01:14:22,375
É um desafio.

1465
01:14:23,666 --> 01:14:25,750
O público adora uma história de superação.

1466
01:14:28,541 --> 01:14:30,125
- Alex?
- Sim?

1467
01:14:30,208 --> 01:14:31,541
Obrigada por teres vindo,

1468
01:14:32,208 --> 01:14:37,000
mas acho que, como diretora-executiva,
precisas de fazer outras coisas agora.

1469
01:14:39,083 --> 01:14:40,041
Sim.

1470
01:14:44,000 --> 01:14:45,083
Obrigada.

1471
01:14:46,875 --> 01:14:48,041
Ora, ora.

1472
01:14:48,958 --> 01:14:50,625
Hora de mudar algo.

1473
01:14:53,666 --> 01:14:54,500
Alex?

1474
01:14:55,083 --> 01:14:56,041
Damien.

1475
01:15:00,166 --> 01:15:01,416
O que fazes aqui?

1476
01:15:02,541 --> 01:15:04,416
Não devemos ter qualquer contacto.

1477
01:15:05,041 --> 01:15:06,750
Porque não disseste que fizemos sexo?

1478
01:15:10,625 --> 01:15:11,958
Não sei.

1479
01:15:12,041 --> 01:15:15,375
Teria facilitado o teu caso.
Porque não o fizeste?

1480
01:15:18,416 --> 01:15:21,125
Desculpa. Tenho de atender.

1481
01:15:22,583 --> 01:15:24,083
Glenda. Olá.

1482
01:15:24,750 --> 01:15:25,750
Sim.

1483
01:15:28,250 --> 01:15:29,458
Eu percebo.

1484
01:15:32,583 --> 01:15:33,458
Obrigada.

1485
01:15:34,958 --> 01:15:36,375
Está tudo bem?

1486
01:15:36,458 --> 01:15:40,458
Acabaram de te nomear diretor-executivo.

1487
01:15:40,541 --> 01:15:41,666
Fixe!

1488
01:15:42,833 --> 01:15:44,208
Diretor-executivo?

1489
01:15:44,291 --> 01:15:46,333
Tudo bem. Fico feliz por ti.

1490
01:15:47,416 --> 01:15:50,125
Acho eu. É complicado, obviamente.

1491
01:15:51,083 --> 01:15:53,875
Vou ter de me habituar
a que sejas tu no comando.

1492
01:15:54,958 --> 01:15:56,416
Eu no comando?

1493
01:15:56,500 --> 01:15:58,000
Isso significa…

1494
01:15:58,083 --> 01:16:00,250
Esperem, ainda não estou pronto
para voltar.

1495
01:16:01,041 --> 01:16:03,666
Esperem, ainda não estou pronto
para voltar!

1496
01:16:03,750 --> 01:16:06,291
- Por favor! Alex, não vás.
- O que se passa?

1497
01:16:06,375 --> 01:16:07,500
Fica, por favor!

1498
01:16:26,583 --> 01:16:28,166
Consegue ouvir-me?

1499
01:16:30,416 --> 01:16:31,333
Como se chama?

1500
01:16:31,416 --> 01:16:32,708
Alex?

1501
01:16:32,791 --> 01:16:35,500
Alex? Saia do passeio.

1502
01:16:38,500 --> 01:16:39,500
Alex?

1503
01:16:42,958 --> 01:16:44,125
Meu Deus!

1504
01:16:46,083 --> 01:16:47,166
Voltei.

1505
01:16:53,625 --> 01:16:55,375
Bem-vindo à Atlas.

1506
01:16:56,208 --> 01:16:57,291
Felicity?

1507
01:16:58,583 --> 01:16:59,541
Estás viva.

1508
01:16:59,625 --> 01:17:01,166
- Claro que estou.
- Estás viva!

1509
01:17:01,250 --> 01:17:02,583
Estou aqui há 23 anos.

1510
01:17:03,083 --> 01:17:05,458
O que te deu? Querido.

1511
01:17:08,583 --> 01:17:09,750
Sua safada.

1512
01:17:09,833 --> 01:17:11,583
O quê? Estás bem, Damien?

1513
01:17:11,666 --> 01:17:14,416
Estás pálido. Queres que te traga um chá?

1514
01:17:14,500 --> 01:17:16,541
- Alex. Alex?
- Céus. Ele foi-se.

1515
01:17:17,708 --> 01:17:18,666
Alex?

1516
01:17:21,875 --> 01:17:23,291
Ruby?

1517
01:17:24,166 --> 01:17:25,000
Onde está a Alex?

1518
01:17:25,083 --> 01:17:26,625
Não se despediu agora mesmo?

1519
01:17:26,708 --> 01:17:27,916
Sou um idiota!

1520
01:17:28,000 --> 01:17:29,666
Não, não és.

1521
01:17:31,750 --> 01:17:33,333
Vou compensar-te.

1522
01:17:34,166 --> 01:17:36,333
És minha assistente há demasiado tempo.

1523
01:17:36,833 --> 01:17:38,958
- Precisas de uma promoção.
- Estás pedrado?

1524
01:17:39,041 --> 01:17:41,416
Não. Prometo que te vou recomendar

1525
01:17:41,500 --> 01:17:43,541
para fazer parte da direção sénior.

1526
01:17:44,291 --> 01:17:45,250
Tu mereces.

1527
01:17:46,500 --> 01:17:47,333
Está bem.

1528
01:17:47,416 --> 01:17:49,000
Mas preciso de um favor.

1529
01:17:49,083 --> 01:17:52,583
Preciso da morada da Alex.
É uma emergência, por favor.

1530
01:17:52,666 --> 01:17:54,250
Vou já tratar disso.

1531
01:17:57,250 --> 01:17:58,833
Damien.

1532
01:17:59,333 --> 01:18:01,166
Adorei a nova campanha da Guinness.

1533
01:18:01,250 --> 01:18:03,541
Chama-me quando fores
fazer o casting das miúdas.

1534
01:18:03,625 --> 01:18:05,000
Percebes?

1535
01:18:05,083 --> 01:18:06,541
Percebo.

1536
01:18:07,208 --> 01:18:09,208
Devias ter vergonha.

1537
01:18:09,291 --> 01:18:10,333
Tens?

1538
01:18:10,416 --> 01:18:11,291
Obrigada.

1539
01:18:13,416 --> 01:18:14,916
Damien, o que se passa?

1540
01:18:15,750 --> 01:18:17,666
O que raio aconteceu contigo?

1541
01:18:17,750 --> 01:18:20,416
Cresci, Fred.
Talvez devesses fazer o mesmo.

1542
01:18:21,000 --> 01:18:21,916
Pessoal.

1543
01:18:22,708 --> 01:18:24,958
Quero pedir desculpa
por ser um grande idiota.

1544
01:18:25,541 --> 01:18:27,500
Vou tentar corrigir as coisas.

1545
01:18:28,000 --> 01:18:29,333
Prometo.

1546
01:18:29,416 --> 01:18:30,375
E Glenda.

1547
01:18:31,541 --> 01:18:33,666
- Obrigado por tudo o que fizeste.
- O quê?

1548
01:18:33,750 --> 01:18:35,750
Mas és demasiado inteligente

1549
01:18:35,833 --> 01:18:37,000
para ser a empregada.

1550
01:18:37,083 --> 01:18:39,291
E consegues beber mais
do que qualquer homem.

1551
01:18:39,875 --> 01:18:41,541
As coisas vão mudar.

1552
01:18:46,208 --> 01:18:50,750
Está claramente drogado no trabalho.

1553
01:18:58,125 --> 01:18:59,083
Desculpe, é seu?

1554
01:18:59,166 --> 01:19:00,083
Sim, obrigada.

1555
01:19:00,166 --> 01:19:01,083
De nada.

1556
01:19:26,083 --> 01:19:27,541
O meu gato.

1557
01:19:27,625 --> 01:19:28,583
Que bom ver-te.

1558
01:19:29,875 --> 01:19:31,458
Charlie. Graças a Deus.

1559
01:19:31,541 --> 01:19:32,625
A tua mãe está?

1560
01:19:32,708 --> 01:19:33,541
Quem és tu?

1561
01:19:33,625 --> 01:19:35,041
Como sabes o meu nome?

1562
01:19:35,125 --> 01:19:35,958
Sou o Damien.

1563
01:19:36,541 --> 01:19:37,541
Do trabalho?

1564
01:19:37,625 --> 01:19:38,625
Sim.

1565
01:19:38,708 --> 01:19:40,125
O que despediu a minha mãe?

1566
01:19:40,208 --> 01:19:42,083
Tecnicamente, ela despediu-se.

1567
01:19:42,166 --> 01:19:44,250
- Claro.
- Charlie, não feches a…

1568
01:19:44,333 --> 01:19:46,125
Alex?

1569
01:19:49,541 --> 01:19:50,500
- Vai embora.
- Alex.

1570
01:19:50,583 --> 01:19:53,000
Preciso que voltes para a Atlas.

1571
01:19:55,541 --> 01:19:57,125
- Desculpa?
- Não podes demitir-te.

1572
01:19:57,208 --> 01:19:59,041
Preciso de ti. Precisamos de ti.

1573
01:19:59,125 --> 01:20:00,500
A Atlas precisa de ti.

1574
01:20:00,583 --> 01:20:02,000
Por favor, vai-te embora.

1575
01:20:02,083 --> 01:20:04,833
Li a tua proposta para a Guinness.
É brilhante.

1576
01:20:06,208 --> 01:20:08,208
É criativa e original,

1577
01:20:08,291 --> 01:20:10,833
e o texto é simples e elegante.

1578
01:20:12,083 --> 01:20:15,833
O amor leva tempo, mas vale a pena.

1579
01:20:16,416 --> 01:20:18,166
Porque não achaste isso de manhã?

1580
01:20:18,250 --> 01:20:20,583
Porque sou um completo idiota.

1581
01:20:20,666 --> 01:20:22,708
Não a tinha lido. Menti-te.

1582
01:20:23,583 --> 01:20:25,291
Mas agora li e convenceu-me

1583
01:20:25,375 --> 01:20:29,208
de que teríamos muita sorte
em ter-te a gerir a campanha na Atlas.

1584
01:20:30,125 --> 01:20:32,000
Foste desrespeitoso.

1585
01:20:32,083 --> 01:20:33,333
Insultaste-me.

1586
01:20:33,416 --> 01:20:36,958
Disseste-me que só estava lá
para parecer bem.

1587
01:20:37,041 --> 01:20:37,875
Lamento imenso.

1588
01:20:37,958 --> 01:20:41,708
Nunca me levaste a sério
e fizeste-me sentir invisível.

1589
01:20:41,791 --> 01:20:43,625
Fui horrível e estava errado.

1590
01:20:45,458 --> 01:20:47,208
E vou compensar-te, Alex.

1591
01:20:47,291 --> 01:20:48,250
Diz-me

1592
01:20:48,958 --> 01:20:51,458
o que preciso de fazer
para te convencer a voltar.

1593
01:20:55,250 --> 01:20:58,791
Quero que o Austin saiba
que eu é que vou liderar a campanha.

1594
01:20:58,875 --> 01:21:00,000
Feito.

1595
01:21:00,833 --> 01:21:04,083
E quero o mesmo salário
que os diretores criativos homens.

1596
01:21:04,166 --> 01:21:05,625
Sem dúvida.

1597
01:21:08,416 --> 01:21:09,833
- E um escritório.
- Está bem.

1598
01:21:09,916 --> 01:21:10,750
Na verdade,

1599
01:21:11,583 --> 01:21:12,583
o teu escritório.

1600
01:21:12,666 --> 01:21:14,583
O problema é que eu estou lá.

1601
01:21:14,666 --> 01:21:16,583
- Vamos.
- Está bem. Fica com ele.

1602
01:21:19,125 --> 01:21:20,666
Tu mereces.

1603
01:21:23,166 --> 01:21:26,083
O que te aconteceu nas últimas três horas?

1604
01:21:26,166 --> 01:21:28,375
Bem, bati com a cabeça.

1605
01:21:28,458 --> 01:21:30,000
E quando acordei…

1606
01:21:33,125 --> 01:21:34,500
Quero ser um homem melhor.

1607
01:21:34,583 --> 01:21:36,083
Bateste com a cabeça?

1608
01:21:36,166 --> 01:21:39,041
Tens um traumatismo? Tu…

1609
01:21:40,000 --> 01:21:41,833
Vais lembrar-te disto amanhã?

1610
01:21:41,916 --> 01:21:43,625
Vou pôr por escrito.

1611
01:21:49,416 --> 01:21:50,291
O que foi?

1612
01:21:53,208 --> 01:21:54,125
É uma espécie de…

1613
01:21:56,666 --> 01:21:58,208
Uma espécie de déjà-vu.

1614
01:22:01,416 --> 01:22:04,208
Podemos voltar ao escritório
e oficializar isto?

1615
01:22:06,125 --> 01:22:07,708
Por favor. Força.

1616
01:22:07,791 --> 01:22:09,375
Ia andar de skate mesmo.

1617
01:22:10,250 --> 01:22:12,666
Cuidado com os dentes, por favor.

1618
01:22:13,333 --> 01:22:15,875
- O quê?
- Tem muito cuidado, está bem?

1619
01:22:17,041 --> 01:22:17,875
Claro.

1620
01:22:24,875 --> 01:22:25,750
Só…

1621
01:22:30,708 --> 01:22:31,541
Vou levar spray.

1622
01:22:31,625 --> 01:22:33,416
Sim, é perfeitamente compreensível.

1623
01:22:33,500 --> 01:22:35,166
Na verdade, é incentivado.

1624
01:22:38,500 --> 01:22:39,541
Primeiro as senhoras.

1625
01:22:40,666 --> 01:22:41,708
Não, por favor.

1626
01:22:42,916 --> 01:22:43,833
Depois de ti.

1627
01:22:45,541 --> 01:22:47,541
Acho que nunca vou acertar nisto.

1628
01:22:48,041 --> 01:22:50,458
Bem, é um bom começo.

1629
01:22:55,208 --> 01:22:56,791
E pronto.

1630
01:22:56,875 --> 01:22:58,458
Esta é a nossa história.

1631
01:22:59,125 --> 01:23:00,750
E o mais bonito

1632
01:23:00,833 --> 01:23:03,291
é que não só o Damien teve o que merecia,

1633
01:23:03,375 --> 01:23:05,500
como a Alex também.

1634
01:23:05,583 --> 01:23:09,333
O AMOR LEVA TEMPO, MAS VALE A PENA

1635
01:23:16,333 --> 01:23:19,458
VENDAS DA GUINNESS SOBEM 400%

1636
01:23:22,125 --> 01:23:25,125
A ASCENSÃO DE ALEX FOX

1637
01:23:26,041 --> 01:23:30,500
ALEX FOX GANHA EM GRANDE

1638
01:23:31,250 --> 01:23:34,916
E talvez, só talvez,

1639
01:23:35,000 --> 01:23:37,333
vivam felizes para sempre.

1640
01:23:38,125 --> 01:23:40,791
Bem, esquece isso tudo. Como saio daqui?

1641
01:23:40,875 --> 01:23:42,250
Isto não é sobre ti, Fred.

1642
01:23:42,333 --> 01:23:43,916
É sobre eles.

1643
01:23:44,000 --> 01:23:46,125
ANO NOVO
RABO NOVO

1644
01:23:54,916 --> 01:23:57,291
PRIMEIRO AS SENHORAS

1645
01:30:34,291 --> 01:30:37,833
Legendas: Rita Mendes do Carmo



