1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:37,958 --> 00:00:41,458
Esta é a história
de um homem chamado Damien.

4
00:00:42,208 --> 00:00:43,958
Damien tinha tudo.

5
00:00:44,041 --> 00:00:45,125
Dinheiro.

6
00:00:45,208 --> 00:00:46,458
Sexo.

7
00:00:46,541 --> 00:00:47,583
Poder.

8
00:00:48,125 --> 00:00:49,541
Porque ele também era

9
00:00:50,041 --> 00:00:51,208
um babaca.

10
00:00:51,291 --> 00:00:53,083
Ah, que bom! Você acordou.

11
00:00:53,583 --> 00:00:54,916
Vou poder me despedir.

12
00:00:56,333 --> 00:00:59,208
Ontem à noite foi incrível.

13
00:00:59,958 --> 00:01:00,958
Foi mesmo.

14
00:01:01,458 --> 00:01:02,833
Pedi seu café da manhã.

15
00:01:02,916 --> 00:01:05,416
Não sabia o que ia querer.
Pedi um de cada.

16
00:01:06,208 --> 00:01:08,625
Seu vestido está sendo lavado a seco.

17
00:01:09,125 --> 00:01:12,208
Mas, caso queira ir para casa
com algo mais discreto,

18
00:01:12,875 --> 00:01:14,375
comprei roupas para você.

19
00:01:15,083 --> 00:01:16,500
O recibo está na sacola.

20
00:01:17,916 --> 00:01:18,916
Nossa!

21
00:01:19,875 --> 00:01:21,458
Qualquer coisa pela mulher

22
00:01:22,625 --> 00:01:24,250
que tirou minha virgindade.

23
00:01:28,208 --> 00:01:29,333
ESPERTINHO

24
00:01:33,291 --> 00:01:35,458
Como sabemos, neste mundo,

25
00:01:35,541 --> 00:01:39,666
são as piores pessoas que,
com frequência, parecem ter tudo.

26
00:01:40,208 --> 00:01:43,500
Então, é isso o que ser
CEO da Guinness proporciona.

27
00:01:43,583 --> 00:01:46,625
- A ilha inteira é dele?
- Só as partes boas.

28
00:01:46,708 --> 00:01:50,833
Louis é um velho amigo de Oxford.
Ele sempre faz negócios assim.

29
00:01:51,416 --> 00:01:54,958
Cercado de beleza, se é que me entende.

30
00:01:55,750 --> 00:01:56,958
Mas não se preocupe.

31
00:01:57,041 --> 00:02:01,291
Damien está prestes
a receber exatamente o que merece.

32
00:02:02,541 --> 00:02:07,708
Então, o conselho está no meu encalço
em relação à "representação feminina".

33
00:02:07,791 --> 00:02:10,625
Quando descobriram que a Atlas não tem

34
00:02:10,708 --> 00:02:14,041
sequer uma diretora criativa mulher?

35
00:02:14,125 --> 00:02:15,708
E por que isso importa?

36
00:02:15,791 --> 00:02:19,250
Bom, disseram a mim
que precisamos buscar em outro lugar.

37
00:02:19,333 --> 00:02:20,208
O quê?

38
00:02:20,291 --> 00:02:22,416
- Desculpe, Fred.
- Qual é!

39
00:02:22,500 --> 00:02:26,708
Está me dizendo que nos trouxe
até aqui só para nos demitir?

40
00:02:26,791 --> 00:02:29,833
Bom, acho que um homem deve
fazer isso cara a cara.

41
00:02:29,916 --> 00:02:31,666
Desculpe, não depende de mim.

42
00:02:31,750 --> 00:02:34,791
- Louis, eu…
- Não sei o que dizer a eles.

43
00:02:34,875 --> 00:02:35,791
Eu sei.

44
00:02:36,375 --> 00:02:38,083
Você está desatualizado.

45
00:02:40,250 --> 00:02:44,791
Promovemos a mulher mais incrível
a diretora criativa na semana passada.

46
00:02:44,875 --> 00:02:49,083
E não por aparência, mas por ela ser
a mais qualificada para o trabalho.

47
00:02:49,583 --> 00:02:52,875
Feminismo não é
uma questão de quantidade para a Atlas.

48
00:02:53,791 --> 00:02:55,750
Diga isso ao seu conselho.

49
00:02:57,833 --> 00:03:01,833
Então, diga-me: quem é a mulher
que nomeamos na semana passada?

50
00:03:01,916 --> 00:03:03,666
Desculpe, semana passada?

51
00:03:04,166 --> 00:03:05,750
Quis dizer hoje à tarde.

52
00:03:05,833 --> 00:03:08,333
O fuso horário diferente sempre me afeta.

53
00:03:08,416 --> 00:03:10,333
Seu filho da mãe esperto.

54
00:03:11,333 --> 00:03:13,000
Bom, agora escute…

55
00:03:13,083 --> 00:03:16,708
Entre a gente, estou pensando
em me aposentar no ano que vem.

56
00:03:16,791 --> 00:03:19,125
Mas já sugeri o seu nome ao conselho.

57
00:03:19,208 --> 00:03:20,958
Então, até onde eu sei,

58
00:03:21,041 --> 00:03:23,875
você é o próximo CEO da agência Atlas.

59
00:03:24,833 --> 00:03:26,083
Está preparado?

60
00:03:27,791 --> 00:03:29,166
Pergunta idiota.

61
00:03:34,708 --> 00:03:37,416
Alô! Agência Atlas.
Escritório de Damien Sachs.

62
00:03:37,500 --> 00:03:40,125
Ruby, preciso que priorize um projeto.

63
00:03:40,208 --> 00:03:41,708
Certo, falei com o RH.

64
00:03:41,791 --> 00:03:44,708
Não pode me obrigar
a terminar com suas namoradas.

65
00:03:44,791 --> 00:03:48,000
Nunca te pediria isso.
Você foi péssima da última vez.

66
00:03:48,083 --> 00:03:52,500
Preciso que liste as mulheres da área
de criação para eu promover uma delas.

67
00:03:52,583 --> 00:03:56,916
Certo, você quer que eu categorize
nossos funcionários para uma promoção

68
00:03:57,000 --> 00:03:59,875
com base em gênero e/ou raça?

69
00:03:59,958 --> 00:04:03,291
Não, só em gênero.
E não anote isso no seu documento.

70
00:04:03,375 --> 00:04:05,000
FALAS DO DAMIEN SE EU FOR DEMITIDA

71
00:04:05,083 --> 00:04:08,125
- Então, quem temos?
- Temos a Alexandra Fox.

72
00:04:08,208 --> 00:04:11,125
Perfeito, marque uma reunião.
Darei a boa notícia.

73
00:04:11,208 --> 00:04:12,125
Você a conhece?

74
00:04:12,833 --> 00:04:14,750
Só fui em ordem alfabética.

75
00:04:14,833 --> 00:04:16,041
Ruby, sinceramente.

76
00:04:16,125 --> 00:04:18,333
E remarque o meu voo para amanhã.

77
00:04:18,416 --> 00:04:21,750
Acabei de identificar
três candidatas muito fortes

78
00:04:21,833 --> 00:04:23,833
para algumas outras posições.

79
00:04:24,333 --> 00:04:26,125
Você é tão previsível.

80
00:04:26,208 --> 00:04:27,041
Obrigado.

81
00:04:28,208 --> 00:04:29,375
- Alex.
- Sim.

82
00:04:29,458 --> 00:04:33,750
Alguns dos outros criativos juniores
se reunirão para o happy hour, e…

83
00:04:33,833 --> 00:04:34,833
Nossa! Obrigada.

84
00:04:34,916 --> 00:04:38,125
Mas acho que meus dias
de happy hour ficaram lá atrás.

85
00:04:38,208 --> 00:04:40,125
Não era um convite, só estava

86
00:04:40,625 --> 00:04:44,583
contando que enviaria as imagens
da campanha Morris se sairmos cedo.

87
00:04:44,666 --> 00:04:47,500
Sim, claro. Já estou cuidando disso.

88
00:04:47,583 --> 00:04:48,416
Ótimo.

89
00:04:50,833 --> 00:04:52,333
Alex.

90
00:04:52,416 --> 00:04:53,583
Ruby, está linda.

91
00:04:53,666 --> 00:04:57,833
Só vim informá-la de que Damien quer
se reunir com você amanhã às 9h.

92
00:04:57,916 --> 00:05:01,333
- Ah, não! Algo errado?
- Na verdade, o contrário.

93
00:05:03,000 --> 00:05:03,833
Uma promoção?

94
00:05:05,583 --> 00:05:08,916
Ele gostou do que enviei
para a campanha da Guinness.

95
00:05:09,000 --> 00:05:12,958
Não é minha conta, não quis me exceder,
mas achei que ele gostaria.

96
00:05:13,041 --> 00:05:14,875
Sim, é por isso.

97
00:05:14,958 --> 00:05:15,958
Nossa!

98
00:05:16,833 --> 00:05:18,083
Meu Deus! Desculpe.

99
00:05:18,166 --> 00:05:22,250
Estou aqui há 20 anos e não lamento
ter me afastado para ser mãe,

100
00:05:22,333 --> 00:05:26,625
mas voltar tem sido difícil,
com todos tão jovens e cheios de energia.

101
00:05:26,708 --> 00:05:29,583
Então, só estou orgulhosa de mim mesma.

102
00:05:31,416 --> 00:05:33,083
E estou animada.

103
00:05:33,166 --> 00:05:34,000
E eu…

104
00:05:34,583 --> 00:05:37,000
- Estou chorando no trabalho.
- Certo.

105
00:05:37,083 --> 00:05:40,666
Não deveria mesmo fazer isso
na frente de mais ninguém.

106
00:05:40,750 --> 00:05:41,958
- Não vou.
- Isso.

107
00:05:43,458 --> 00:05:44,500
Minipicles?

108
00:05:45,416 --> 00:05:46,333
Sim.

109
00:05:49,958 --> 00:05:51,125
Oi, mãe.

110
00:05:51,208 --> 00:05:53,333
O quê? Claro que não esqueci.

111
00:05:53,416 --> 00:05:54,916
Feliz aniversário.

112
00:05:55,000 --> 00:05:58,750
Sim, estou no carro agora mesmo.
Sim, voei de volta por isso.

113
00:06:00,041 --> 00:06:01,833
Sim, comprei um presente.

114
00:06:01,916 --> 00:06:02,750
DE NADA!
RUBY

115
00:06:07,208 --> 00:06:09,625
Ruby, o que comprei para a minha mãe?

116
00:06:09,708 --> 00:06:11,583
Você é um péssimo filho.

117
00:06:11,666 --> 00:06:12,916
- Peguei você!
- Não!

118
00:06:13,000 --> 00:06:13,916
- Sim!
- Morreu!

119
00:06:14,000 --> 00:06:15,708
- Você morreu.
- Você errou!

120
00:06:15,791 --> 00:06:17,333
- Tio Damien!
- Tio Damien!

121
00:06:17,416 --> 00:06:18,250
Oi, meninos!

122
00:06:18,333 --> 00:06:19,416
- Morreu.
- Morreu.

123
00:06:19,500 --> 00:06:20,541
Veja minha dança.

124
00:06:21,458 --> 00:06:22,583
Veja a minha.

125
00:06:25,666 --> 00:06:27,000
Eu não encostei nele!

126
00:06:27,083 --> 00:06:28,583
Encostou, sim!

127
00:06:28,666 --> 00:06:29,833
- Mentira.
- Chris!

128
00:06:29,916 --> 00:06:31,791
Seus filhos precisam de você.

129
00:06:31,875 --> 00:06:33,333
Sunny!

130
00:06:33,416 --> 00:06:34,375
Estou indo.

131
00:06:35,541 --> 00:06:36,458
O que você fez?

132
00:06:36,541 --> 00:06:38,666
- Sunny, você está…
- Cuidado.

133
00:06:38,750 --> 00:06:39,875
…maravilhosa.

134
00:06:39,958 --> 00:06:41,916
Seja falso em suas paqueras.

135
00:06:42,000 --> 00:06:42,833
Oi, pai.

136
00:06:42,916 --> 00:06:45,250
Tem tomado sol, não é?

137
00:06:45,333 --> 00:06:47,875
Não parece que ele tem tomado sol, Chris?

138
00:06:47,958 --> 00:06:49,625
Não, ele parece igual.

139
00:06:49,708 --> 00:06:50,541
Cadê a mamãe?

140
00:06:50,625 --> 00:06:52,333
- Onde você acha?
- Certo.

141
00:06:52,416 --> 00:06:55,333
Faça-nos um favor:
diga que queremos mais cerveja.

142
00:06:55,416 --> 00:06:57,291
- E para mim, Damien.
- Oi, mãe!

143
00:06:58,875 --> 00:07:00,208
Querido!

144
00:07:00,291 --> 00:07:01,750
Você veio.

145
00:07:01,833 --> 00:07:04,666
- É claro. Feliz aniversário.
- Ah, obrigada!

146
00:07:05,166 --> 00:07:06,916
Isto está tão lindo.

147
00:07:07,000 --> 00:07:08,375
Obrigada.

148
00:07:09,916 --> 00:07:12,250
Você parece triste.

149
00:07:12,333 --> 00:07:13,291
Bom, não estou.

150
00:07:13,791 --> 00:07:15,041
Estou muito feliz.

151
00:07:15,125 --> 00:07:16,250
É mesmo?

152
00:07:16,333 --> 00:07:18,375
Tenho ótimas notícias, mamãe.

153
00:07:19,208 --> 00:07:20,750
- Seu menino…
- Sim?

154
00:07:20,833 --> 00:07:26,166
…será o próximo CEO da agência Atlas.

155
00:07:27,791 --> 00:07:30,791
E não tem ninguém
com quem compartilhar isso.

156
00:07:30,875 --> 00:07:32,875
Tenho muitas pessoas para isso.

157
00:07:33,375 --> 00:07:36,833
Compartilhei com seis mulheres
só no último fim de semana.

158
00:07:36,916 --> 00:07:39,541
Ah, seu danadinho!

159
00:07:39,625 --> 00:07:41,333
- Seis num fim de semana?
- É.

160
00:07:41,416 --> 00:07:42,958
Certo, leve, por favor.

161
00:07:43,041 --> 00:07:46,375
- Posso levar?
- Não, você deve estar exausto.

162
00:07:46,458 --> 00:07:48,000
- Estou.
- Christopher.

163
00:07:50,833 --> 00:07:53,083
Sunny, ajude a sua mãe na cozinha!

164
00:07:53,916 --> 00:07:57,333
"Guinness.
O amor leva tempo, mas vale a pena."

165
00:07:57,416 --> 00:07:59,583
Mãe, até que você mandou bem.

166
00:08:00,166 --> 00:08:03,583
Uau! Obrigada, meu bem.
Não sei se me comovo ou me ofendo.

167
00:08:03,666 --> 00:08:05,791
Podia celebrar me dando um iPhone.

168
00:08:05,875 --> 00:08:09,458
Um iPhone?
Celulares novos são com o seu pai.

169
00:08:09,541 --> 00:08:12,875
Sim, mas agora ele gasta
todo o dinheiro dele com a Tina.

170
00:08:12,958 --> 00:08:14,958
Com a Tina? E a Rebecca?

171
00:08:15,541 --> 00:08:16,708
Ela fez 30 anos.

172
00:08:16,791 --> 00:08:19,541
Ah, coitada!
Acontece com as melhores de nós.

173
00:08:19,625 --> 00:08:23,041
- Acha que ganhará uma nova sala?
- Uma nova… Não.

174
00:08:23,541 --> 00:08:26,750
Ainda não mereci.
E gosto de onde estou, da minha mesa.

175
00:08:26,833 --> 00:08:28,708
É bom estar no meio de tudo.

176
00:08:28,791 --> 00:08:30,458
- Sempre faz isso.
- O quê?

177
00:08:30,541 --> 00:08:32,375
Age como se não merecesse nada.

178
00:08:33,583 --> 00:08:34,458
Não é verdade.

179
00:08:34,541 --> 00:08:37,125
É, sim. Você precisa se impor.

180
00:08:37,708 --> 00:08:39,916
Eu me imponho.

181
00:08:41,541 --> 00:08:42,625
Sim, claro…

182
00:08:42,708 --> 00:08:43,958
Enfim, eu adorei.

183
00:08:44,458 --> 00:08:45,375
Obrigada.

184
00:08:46,750 --> 00:08:47,833
Estou animada.

185
00:08:57,375 --> 00:08:59,750
Vou te enviar o orçamento. Até logo!

186
00:08:59,833 --> 00:09:01,041
Ah, oi!

187
00:09:03,208 --> 00:09:04,083
Olá!

188
00:09:04,750 --> 00:09:05,583
Você primeiro.

189
00:09:06,166 --> 00:09:07,000
Por favor.

190
00:09:07,083 --> 00:09:08,500
Primeiro as damas.

191
00:09:18,750 --> 00:09:20,541
Gostou da minha apresentação?

192
00:09:22,166 --> 00:09:23,666
- Gostei.
- Fico feliz.

193
00:09:24,250 --> 00:09:25,375
Eu caprichei nela.

194
00:09:26,750 --> 00:09:27,583
Claramente.

195
00:09:27,666 --> 00:09:30,125
Quero muito uma posição abaixo da sua.

196
00:09:30,208 --> 00:09:31,166
Certo.

197
00:09:31,916 --> 00:09:34,625
Estou pronta para fazer o que você quiser.

198
00:09:34,708 --> 00:09:35,875
É mesmo?

199
00:09:35,958 --> 00:09:37,583
E… Ou, se preferir,

200
00:09:38,333 --> 00:09:39,250
posso comandar.

201
00:09:40,125 --> 00:09:42,125
Não vai nem se fazer de difícil?

202
00:09:42,208 --> 00:09:43,500
Boas-vindas à Atlas.

203
00:09:43,583 --> 00:09:44,416
Perdão?

204
00:09:44,500 --> 00:09:47,791
Felicity, finalmente estamos juntos.

205
00:09:47,875 --> 00:09:48,791
Sentiu saudade?

206
00:09:48,875 --> 00:09:51,041
Bem-vindo de volta, Damien.

207
00:09:51,125 --> 00:09:54,375
Quando pararemos com esta farsa ridícula

208
00:09:54,875 --> 00:09:56,458
e fugiremos juntos, hein?

209
00:09:56,541 --> 00:09:59,041
E perder o meu cargo de 23 anos?

210
00:09:59,541 --> 00:10:02,291
O lugar ficaria uma bagunça.

211
00:10:03,250 --> 00:10:07,333
Respeito a sua dedicação,
mas um dia você será minha.

212
00:10:07,416 --> 00:10:09,500
- Sim, será.
- Pare, não.

213
00:10:09,583 --> 00:10:11,083
- Damien.
- Oi!

214
00:10:11,166 --> 00:10:13,125
- Falei agora com a Guinness.
- E?

215
00:10:13,208 --> 00:10:15,375
Sua estratégia deu muito certo.

216
00:10:15,875 --> 00:10:18,875
- Meu garoto!
- Aprendi com o melhor, né? Obrigado.

217
00:10:19,375 --> 00:10:20,458
Bom dia, Felicity.

218
00:10:20,541 --> 00:10:21,750
Bom dia, senhor.

219
00:10:22,833 --> 00:10:23,666
Concorrência.

220
00:10:26,625 --> 00:10:27,458
Ah, olha!

221
00:10:27,958 --> 00:10:29,458
Com licença.

222
00:10:31,166 --> 00:10:34,125
Glenda, como pode ser tão pequena
e sempre estar no caminho?

223
00:10:34,208 --> 00:10:36,208
Não sei. É um mistério, senhor.

224
00:10:36,291 --> 00:10:37,791
- Saia.
- Sim, senhor.

225
00:10:39,041 --> 00:10:40,333
Sobreviveu ao fim de semana?

226
00:10:44,125 --> 00:10:45,083
Bom dia!

227
00:10:46,583 --> 00:10:47,916
Que bom vê-lo, Damien!

228
00:10:48,000 --> 00:10:51,041
Ruby, virou uma ótima mentirosa.
Que orgulho!

229
00:10:51,125 --> 00:10:52,583
Alex está te esperando.

230
00:10:53,125 --> 00:10:54,375
Alex Fox.

231
00:10:54,458 --> 00:10:56,166
- Quem?
- A que você promoveu.

232
00:10:56,250 --> 00:10:58,958
Ah, sim! Claro, peça que ela entre.

233
00:10:59,666 --> 00:11:00,500
Obrigado.

234
00:11:01,375 --> 00:11:02,875
ATLAS
AGÊNCIA INTERNACIONAL

235
00:11:05,916 --> 00:11:06,750
Alex.

236
00:11:07,333 --> 00:11:10,166
Pensei que talvez
não tivesse me reconhecido.

237
00:11:11,541 --> 00:11:12,583
Que absurdo!

238
00:11:13,583 --> 00:11:15,875
Sabia que eu escolhi você a dedo?

239
00:11:15,958 --> 00:11:18,791
Parabéns.
Vejo-a na reunião de criação da manhã?

240
00:11:19,708 --> 00:11:20,541
É claro.

241
00:11:20,625 --> 00:11:22,041
Estou animado com isso.

242
00:11:22,541 --> 00:11:23,416
Obrigada.

243
00:11:23,916 --> 00:11:25,625
Diga que não flertou com ela.

244
00:11:25,708 --> 00:11:28,541
Ruby, isso é bem ofensivo, na verdade.

245
00:11:28,625 --> 00:11:30,291
Ela é velha demais para mim.

246
00:11:30,875 --> 00:11:34,041
A Guinness quer
ganhar espaço no mercado feminino.

247
00:11:34,125 --> 00:11:37,000
Então, precisamos
de um novo nome e uma campanha.

248
00:11:37,083 --> 00:11:39,208
E por falar em mulheres,

249
00:11:39,750 --> 00:11:40,583
uma nova.

250
00:11:40,666 --> 00:11:43,916
A nossa nova diretora criativa, Alex…

251
00:11:48,250 --> 00:11:49,125
Fox.

252
00:11:49,208 --> 00:11:50,250
Certo.

253
00:11:50,333 --> 00:11:52,958
E ela vai liderar
esta apresentação comigo.

254
00:11:53,041 --> 00:11:54,458
Nossa! Obrigada.

255
00:11:54,541 --> 00:11:56,500
- Queria dizer…
- Certo, vamos lá.

256
00:11:56,583 --> 00:11:57,875
Nomes e ideias.

257
00:11:57,958 --> 00:11:59,541
Guinness Rosa.

258
00:11:59,625 --> 00:12:01,125
Guinness Femme.

259
00:12:01,208 --> 00:12:02,291
Garota Guinness.

260
00:12:02,375 --> 00:12:04,666
Adorei, pois saberão que é para elas.

261
00:12:04,750 --> 00:12:07,166
Mulheres querem se sentir ouvidas, certo?

262
00:12:07,250 --> 00:12:10,125
- Elas querem ser ouvidas.
- Foi o que eu disse.

263
00:12:11,000 --> 00:12:13,208
- Pesquisas mostram…
- Então, Austin?

264
00:12:13,291 --> 00:12:16,125
Certo, colocamos uma garota bem sarada.

265
00:12:16,208 --> 00:12:18,833
Ela toma Guinness.
Forma um bigode de espuma.

266
00:12:18,916 --> 00:12:22,583
Slogan: "Não consegue ter bigode?
A Garota Guinness te ajuda."

267
00:12:22,666 --> 00:12:24,708
Pois garotas não têm bigode, né?

268
00:12:24,791 --> 00:12:25,958
Graças a Deus.

269
00:12:26,041 --> 00:12:29,083
Eles querem que miremos
em mulheres, não em garotas.

270
00:12:29,166 --> 00:12:31,125
Já sei. A garota da St. Pauli?

271
00:12:31,208 --> 00:12:32,541
A alemã, da cerveja.

272
00:12:32,625 --> 00:12:35,083
Com os Globos de Ouro, meu Führer.

273
00:12:35,166 --> 00:12:36,208
Heil tetas.

274
00:12:36,291 --> 00:12:39,916
Então, criamos a nossa garota Guinness.

275
00:12:40,791 --> 00:12:42,875
- Bem mais gostosa.
- Não germânica.

276
00:12:42,958 --> 00:12:44,583
- E elas se pegam.
- Boa!

277
00:12:44,666 --> 00:12:47,166
E ela e a garota St. Pauli brigam no pub.

278
00:12:47,250 --> 00:12:49,583
E há Guinness, espuma, bigode e…

279
00:12:49,666 --> 00:12:51,500
Vamos ligar álcool à violência?

280
00:12:51,583 --> 00:12:54,500
Elas brigam, corpo a corpo.
Suas roupas se rasgam…

281
00:12:54,583 --> 00:12:56,125
- Sim, mas calma.
- E…

282
00:12:56,208 --> 00:12:58,666
Queremos mesmo ligar álcool à violência?

283
00:13:00,625 --> 00:13:01,541
- É.
- Verdade.

284
00:13:01,625 --> 00:13:02,541
Você tem razão.

285
00:13:02,625 --> 00:13:04,791
- Está certo.
- Esperem, já sei.

286
00:13:05,708 --> 00:13:09,083
Duas mulheres entram num pub.
E as filmamos por trás.

287
00:13:09,166 --> 00:13:11,666
Então, a câmera dá a volta, e revelamos

288
00:13:12,250 --> 00:13:14,750
serem dois caras vestidos de mulher.

289
00:13:14,833 --> 00:13:17,708
- E estão se pegando.
- Quão inapropriado, Alex!

290
00:13:17,791 --> 00:13:21,000
Estou no meio da ideia.
Mas é bom tê-la aqui. Obrigado.

291
00:13:21,083 --> 00:13:26,916
Enfim, os caras vão até o bar e pedem:
"Duas Garotas Guinness, por favor."

292
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
Parecem mulheres, mas sabemos que não são.

293
00:13:30,083 --> 00:13:31,916
E aí, vem o slogan:

294
00:13:32,000 --> 00:13:33,125
"Garota Guinness.

295
00:13:33,208 --> 00:13:34,708
É tão boa

296
00:13:34,791 --> 00:13:38,708
que faz homens desejarem ser mulheres."

297
00:13:40,458 --> 00:13:41,666
Adorei a ideia.

298
00:13:41,750 --> 00:13:43,458
- Muito boa.
- Adorei isso, é…

299
00:13:43,541 --> 00:13:46,000
- É feminista.
- É épica.

300
00:13:46,083 --> 00:13:47,416
Alex, o que acha?

301
00:13:48,250 --> 00:13:49,166
É…

302
00:13:51,125 --> 00:13:52,000
incrível.

303
00:13:53,000 --> 00:13:53,833
Obrigado.

304
00:13:54,708 --> 00:13:56,250
É ótimo tê-la aqui.

305
00:13:57,625 --> 00:13:59,083
- E aí!
- Oi!

306
00:13:59,166 --> 00:14:01,583
A campanha da Guinness não era minha?

307
00:14:02,083 --> 00:14:02,916
Sim, ela é.

308
00:14:03,583 --> 00:14:07,583
Só preciso da novata para cobrir
a perspectiva feminina deles, certo?

309
00:14:07,666 --> 00:14:08,666
- Entendeu?
- Sim.

310
00:14:08,750 --> 00:14:10,125
- Tudo certo.
- Sim.

311
00:14:10,791 --> 00:14:11,666
Oi!

312
00:14:11,750 --> 00:14:12,625
Oi!

313
00:14:13,458 --> 00:14:17,875
Saiba que a "perspectiva feminina"
acabou de ouvir tudo o que disse.

314
00:14:20,500 --> 00:14:21,333
Certo.

315
00:14:21,416 --> 00:14:24,750
Ou seja, acabei de ouvir
que estou aqui só de fachada.

316
00:14:26,666 --> 00:14:29,333
Bom, já deve ter percebido
isso em algum grau.

317
00:14:29,833 --> 00:14:33,333
Não, porque sou boa nisso
e mereço o emprego.

318
00:14:33,416 --> 00:14:34,791
- E…
- Período do mês?

319
00:14:36,041 --> 00:14:37,208
O quê? O que disse?

320
00:14:37,708 --> 00:14:40,291
Olha, você ganhou uma promoção

321
00:14:40,791 --> 00:14:41,875
por ser mulher.

322
00:14:41,958 --> 00:14:43,875
Só aceite que tem a vida fácil.

323
00:14:44,375 --> 00:14:47,458
- Perdão, tenho a vida fácil?
- Mais do que a minha.

324
00:14:47,541 --> 00:14:50,333
Ninguém mais quer ter
um homem hétero no poder.

325
00:14:50,833 --> 00:14:54,041
Preciso ser cem vezes melhor
do que qualquer candidato.

326
00:14:54,125 --> 00:14:55,916
O melhor, inegavelmente.

327
00:14:56,000 --> 00:14:58,541
Ah, não é uma piada. Está falando sério.

328
00:14:58,625 --> 00:14:59,916
Sim, o mundo mudou.

329
00:15:00,000 --> 00:15:03,666
Melhorou muito para você
e piorou muito para mim.

330
00:15:03,750 --> 00:15:07,375
- Porque precisa fingir não ser misógino?
- Aí, a tal palavra.

331
00:15:07,875 --> 00:15:10,833
A que paga o pato
por tudo o que está errado, né?

332
00:15:10,916 --> 00:15:12,333
Acha que esse é o problema?

333
00:15:13,625 --> 00:15:14,791
Tenho novidades.

334
00:15:15,375 --> 00:15:16,583
Por favor, conte.

335
00:15:17,166 --> 00:15:18,875
O problema é você.

336
00:15:18,958 --> 00:15:20,208
Ah, é mesmo?

337
00:15:20,291 --> 00:15:23,333
Bom, infelizmente para você,
não vou a lugar nenhum.

338
00:15:23,416 --> 00:15:24,708
Aliás…

339
00:15:25,416 --> 00:15:26,250
Saia.

340
00:15:26,916 --> 00:15:30,041
Aliás, cedo ou tarde,
estarei comandando este lugar.

341
00:15:30,125 --> 00:15:33,833
Se tiver um problema com isso,
talvez deva ir embora.

342
00:15:34,750 --> 00:15:35,708
Está bem, então.

343
00:15:37,125 --> 00:15:37,958
Eu me demito.

344
00:15:39,500 --> 00:15:40,625
Você o quê?

345
00:15:42,125 --> 00:15:44,208
Tenha uma vida incrível. Boa sorte!

346
00:15:44,291 --> 00:15:47,666
Terei, sim, pois sou uma boa pessoa.
Diferente de você.

347
00:15:52,000 --> 00:15:54,375
- Que pena não ter dado conta!
- Deus!

348
00:15:54,458 --> 00:15:56,125
Suas emoções a atrapalharam.

349
00:15:56,208 --> 00:15:58,666
Eu te dei uma oportunidade incrível,

350
00:15:58,750 --> 00:15:59,958
e você a jogou fora.

351
00:16:00,041 --> 00:16:03,000
Eu tenho ideias. Boas, talvez até ótimas.

352
00:16:03,083 --> 00:16:04,166
Mas você não ouve.

353
00:16:04,250 --> 00:16:05,916
Não sou uma boneca inflável

354
00:16:06,000 --> 00:16:09,208
que pode trazer em reuniões
para provar estar evoluído.

355
00:16:09,291 --> 00:16:11,791
Não fale mal delas, durou menos que elas.

356
00:16:11,875 --> 00:16:14,291
É por isso que mulheres não ascendem.

357
00:16:14,375 --> 00:16:16,333
São todas sensíveis demais.

358
00:16:16,416 --> 00:16:19,791
Chama-se ser empático.
Deveria tentar em algum momento.

359
00:16:19,875 --> 00:16:21,416
- Ah, aliás…
- Oi!

360
00:16:22,208 --> 00:16:23,166
Está demitida…

361
00:16:42,541 --> 00:16:43,833
Abra os olhos.

362
00:16:45,291 --> 00:16:46,416
Isso aí.

363
00:16:46,500 --> 00:16:47,458
Abra os olhos.

364
00:16:52,166 --> 00:16:54,083
Isso aí. O que houve, querido?

365
00:16:54,166 --> 00:16:56,958
- Está ferido?
- Só bati a cabeça, estou bem.

366
00:16:57,041 --> 00:16:58,333
Toma algum remédio?

367
00:16:58,416 --> 00:16:59,625
- Toma pílula?
- Oi?

368
00:16:59,708 --> 00:17:02,166
Alguns homens sofrem
com os efeitos colaterais.

369
00:17:02,250 --> 00:17:05,375
- Só preciso voltar ao trabalho.
- É perto? Podemos acompanhá-lo.

370
00:17:05,458 --> 00:17:09,083
- Não, é logo ali, ficarei bem.
- Certo, mas ponha gelo aí.

371
00:17:09,166 --> 00:17:11,416
É, cuide desse rostinho bonito, hein?

372
00:17:14,541 --> 00:17:16,958
Você nunca sairá daqui.

373
00:17:17,041 --> 00:17:19,541
Nunca sairá daqui.

374
00:17:22,833 --> 00:17:24,208
Boas-vindas à Atlas.

375
00:17:31,500 --> 00:17:36,000
- Damien, está bem? Que roupa é essa?
- Eu é que pergunto: que roupa é essa?

376
00:17:36,083 --> 00:17:38,416
- Ah, está vestido de gênio.
- Que rude!

377
00:17:38,500 --> 00:17:39,333
O quê?

378
00:17:40,416 --> 00:17:42,791
Ah, Ruby, busque gelo para mim.

379
00:17:42,875 --> 00:17:44,708
Sua roupa na lavanderia também?

380
00:17:44,791 --> 00:17:46,166
Sim, se estiver pronta.

381
00:17:46,250 --> 00:17:47,625
O que está fazendo?

382
00:17:47,708 --> 00:17:49,500
É o escritório da Alex.

383
00:17:49,583 --> 00:17:53,625
Ah, como você é engraçada.
E como já deve saber, Alex se demitiu.

384
00:17:53,708 --> 00:17:54,958
Desculpe, o quê?

385
00:17:57,041 --> 00:17:57,916
É mesmo?

386
00:17:58,916 --> 00:18:00,791
É dia de "vista-se como chefe"?

387
00:18:01,458 --> 00:18:02,333
Bem engraçado.

388
00:18:02,416 --> 00:18:04,666
Sério, por que todos se fantasiaram?

389
00:18:05,166 --> 00:18:06,458
Veio se desculpar.

390
00:18:07,208 --> 00:18:08,083
Vá em frente.

391
00:18:08,750 --> 00:18:10,666
Damien, o que faz na minha sala?

392
00:18:11,166 --> 00:18:14,083
Não é um bom pedido de desculpas.
Não se sente aí.

393
00:18:14,875 --> 00:18:18,208
Calma, o que é tudo isso…
Ruby, cadê as minhas coisas?

394
00:18:18,291 --> 00:18:19,458
Como é?

395
00:18:19,541 --> 00:18:20,375
Café.

396
00:18:20,458 --> 00:18:23,291
Ah, Fred, meu anjo de caxemira.

397
00:18:23,375 --> 00:18:25,041
Fred, que roupa é essa?

398
00:18:25,125 --> 00:18:27,083
Nossa! Você tem malhado?

399
00:18:27,166 --> 00:18:29,958
Pare de me provocar com esses cardigãs.

400
00:18:30,041 --> 00:18:33,375
Aqui é um local de trabalho.
Não posso me distrair.

401
00:18:33,458 --> 00:18:35,958
Fred, não deixe-a falar assim com você.

402
00:18:36,041 --> 00:18:37,041
- Chega.
- Fred, isso…

403
00:18:37,125 --> 00:18:38,500
- Sim.
- Não, chega.

404
00:18:38,583 --> 00:18:40,625
Certo, Damien, volte à sua mesa.

405
00:18:40,708 --> 00:18:42,291
- É a minha mesa.
- Não é.

406
00:18:42,375 --> 00:18:44,875
Damien, por favor, vamos logo.

407
00:18:44,958 --> 00:18:46,416
- Não riam.
- Perdão.

408
00:18:46,500 --> 00:18:48,500
Pare de rir, Ruby.

409
00:18:49,125 --> 00:18:51,458
Minha Nossa! Ele precisa bater uma.

410
00:18:52,000 --> 00:18:56,750
O que há com você? É a promoção?
É por ser o novo diretor criativo homem?

411
00:18:56,833 --> 00:18:59,166
Diretor criativo homem? Como assim?

412
00:18:59,250 --> 00:19:02,416
- Ela está no meu escritório.
- Damien, acalme-se.

413
00:19:02,500 --> 00:19:05,416
Não dê motivos
para nos chamarem de loucos.

414
00:19:05,500 --> 00:19:06,458
Quem?

415
00:19:06,541 --> 00:19:07,375
As mulheres.

416
00:19:07,458 --> 00:19:10,250
Quem liga para elas? Elas que se danem!

417
00:19:10,333 --> 00:19:12,333
Você é o CEO desta empresa.

418
00:19:12,416 --> 00:19:15,666
- Felicity se surpreenderá.
- Ela é nossa recepcionista.

419
00:19:15,750 --> 00:19:17,875
Não, Damien, por favor…

420
00:19:18,625 --> 00:19:20,000
Estou ouvindo. Sim.

421
00:19:20,083 --> 00:19:21,208
Felicity?

422
00:19:21,291 --> 00:19:22,291
Porra!

423
00:19:22,916 --> 00:19:24,416
- Damien.
- O quê?

424
00:19:25,291 --> 00:19:26,208
Jesus!

425
00:19:26,291 --> 00:19:27,833
Todo mundo está nisso?

426
00:19:29,916 --> 00:19:30,750
O que é isso?

427
00:19:31,666 --> 00:19:33,875
Oi, Carol! Como vai?

428
00:19:33,958 --> 00:19:35,250
Ele foi embora?

429
00:19:35,333 --> 00:19:37,208
Táxi.

430
00:19:37,291 --> 00:19:39,125
Perdão, amor. É hora do rush.

431
00:19:39,208 --> 00:19:40,958
O que foi? Dê um sorriso.

432
00:19:41,041 --> 00:19:41,916
O quê?

433
00:19:42,583 --> 00:19:44,000
ANO NOVO
BUNDA NOVA

434
00:19:45,958 --> 00:19:47,500
Que porra é essa?

435
00:19:53,083 --> 00:19:54,375
Não é a minha casa.

436
00:19:56,833 --> 00:19:58,500
O quê? De onde veio isto?

437
00:19:58,583 --> 00:19:59,583
HOMEM E CASA

438
00:20:00,250 --> 00:20:01,083
Merda.

439
00:20:04,958 --> 00:20:05,791
Porra.

440
00:20:07,833 --> 00:20:09,000
"Harriet Potter"?

441
00:20:09,583 --> 00:20:10,875
"A Senhora dos Anéis"?

442
00:20:10,958 --> 00:20:11,791
O quê?

443
00:20:11,875 --> 00:20:13,333
"Dona Quixote"?

444
00:20:16,958 --> 00:20:20,333
Papa Beatriz III retorna ao Vaticano hoje.

445
00:20:20,833 --> 00:20:22,291
Ah, puta merda!

446
00:20:23,666 --> 00:20:26,333
Homens gritavam:
"Meu esperma, minhas regras."

447
00:20:26,416 --> 00:20:27,541
O quê?

448
00:20:34,041 --> 00:20:36,375
De quem é este gato, porra?

449
00:20:40,166 --> 00:20:41,041
Mamãe!

450
00:20:43,000 --> 00:20:44,458
Chegamos, querido.

451
00:20:47,041 --> 00:20:49,708
- Tio Damien!
- Tio Damien!

452
00:20:49,791 --> 00:20:53,166
Meninos, cadê a vovó e o vovô?
Acho que estou surtando.

453
00:20:53,250 --> 00:20:55,375
Faz tranças no meu cabelo de novo?

454
00:20:55,458 --> 00:20:57,750
Sim, e depois no meu.

455
00:20:58,708 --> 00:20:59,666
Sunny!

456
00:21:00,166 --> 00:21:03,958
- Venha ver seus filhos, há algo errado.
- Chris!

457
00:21:04,041 --> 00:21:04,875
Estou indo!

458
00:21:05,833 --> 00:21:07,250
Oi, Damien! Tudo bem?

459
00:21:07,750 --> 00:21:09,083
Como vai, querido?

460
00:21:09,958 --> 00:21:11,583
Ah, estão fazendo o cabelo?

461
00:21:11,666 --> 00:21:14,000
- Sim!
- Certo, igual ao do papai?

462
00:21:14,083 --> 00:21:15,333
Já fui cabeleireiro…

463
00:21:15,416 --> 00:21:17,333
- Mãe?
- Damien.

464
00:21:18,416 --> 00:21:20,416
Está diferente. Você engordou?

465
00:21:20,500 --> 00:21:21,833
O quê? Não.

466
00:21:25,583 --> 00:21:26,958
O que está havendo?

467
00:21:27,041 --> 00:21:30,375
Damien, seja útil
e vá ajudar o seu pai na cozinha.

468
00:21:30,458 --> 00:21:32,875
E apresse-o, estamos morrendo de fome.

469
00:21:32,958 --> 00:21:34,041
Ei, Damien.

470
00:21:35,500 --> 00:21:36,791
É a minha garota.

471
00:21:36,875 --> 00:21:40,375
- Olha só! Ele não consegue.
- Ah, não!

472
00:21:40,458 --> 00:21:43,500
Posso fazer um coque com um grampo.
Você gosta?

473
00:21:43,583 --> 00:21:44,708
- Sim.
- Tome.

474
00:21:44,791 --> 00:21:45,625
Bom grampo.

475
00:21:46,833 --> 00:21:47,666
Pai?

476
00:21:48,166 --> 00:21:49,958
- Aí está ele!
- Pai?

477
00:21:50,041 --> 00:21:51,791
- Damien.
- Que roupa é essa?

478
00:21:51,875 --> 00:21:52,833
Meu querido!

479
00:21:53,416 --> 00:21:54,250
Bem na hora.

480
00:21:54,333 --> 00:21:56,583
Venha, fiz o seu prato favorito.

481
00:21:57,208 --> 00:21:58,458
Sei que não devia.

482
00:21:59,458 --> 00:22:00,958
Maionese caseira.

483
00:22:01,041 --> 00:22:03,000
Não devia? Nem gosto de maionese.

484
00:22:03,083 --> 00:22:05,041
Por favor, faça isso parar agora.

485
00:22:05,125 --> 00:22:07,666
E diga à mamãe e a todos
para serem normais.

486
00:22:07,750 --> 00:22:08,916
Por favor, pai!

487
00:22:09,000 --> 00:22:10,708
Por favor!

488
00:22:10,791 --> 00:22:12,625
O que deu em você, querido?

489
00:22:12,708 --> 00:22:14,125
É o trabalho, não é?

490
00:22:14,208 --> 00:22:16,416
Você se dedica demais a ele.

491
00:22:16,500 --> 00:22:19,208
- Não achará uma esposa assim.
- Não quero uma!

492
00:22:19,291 --> 00:22:20,583
É tão absurdo

493
00:22:20,666 --> 00:22:22,541
eu querer ver a sua mãe

494
00:22:22,625 --> 00:22:25,250
te conduzir ao altar antes de eu morrer?

495
00:22:47,375 --> 00:22:49,458
Droga! Ainda estou aqui.

496
00:22:51,708 --> 00:22:53,125
Leve-me de volta.

497
00:22:59,708 --> 00:23:00,541
Ah, porra!

498
00:23:01,041 --> 00:23:03,666
Leve-me de volta!

499
00:23:14,958 --> 00:23:16,625
O mundo está um caos, não é?

500
00:23:18,791 --> 00:23:19,958
Cai fora!

501
00:23:20,041 --> 00:23:23,250
Eu entendo.
Também sinto falta do mundo real.

502
00:23:23,958 --> 00:23:25,458
Com os homens no poder.

503
00:23:26,000 --> 00:23:28,416
Todos assistindo a esportes masculinos…

504
00:23:28,500 --> 00:23:29,833
O que acabou de dizer?

505
00:23:32,041 --> 00:23:33,291
Já imaginava.

506
00:23:33,375 --> 00:23:34,583
Você é novo aqui.

507
00:23:35,333 --> 00:23:37,125
Tem todos os sinais clássicos.

508
00:23:37,208 --> 00:23:40,041
Desorientação, negação, angústia.

509
00:23:40,125 --> 00:23:42,833
Correndo de cabeça contra objetos sólidos.

510
00:23:43,416 --> 00:23:45,416
Você também é do mundo real?

511
00:23:45,500 --> 00:23:48,458
Sim, por isso me chamam de louco.

512
00:23:48,541 --> 00:23:50,541
- Pois falo a verdade!
- Espere aí.

513
00:23:50,625 --> 00:23:52,208
Há quanto tempo está aqui?

514
00:23:52,291 --> 00:23:53,208
Que mês é este?

515
00:23:53,833 --> 00:23:55,041
Setembro.

516
00:23:55,791 --> 00:23:58,500
- Nove anos.
- Nove anos?

517
00:23:58,583 --> 00:24:00,333
Que bom que você chegou!

518
00:24:00,416 --> 00:24:02,041
Desde que o Marcus voltou…

519
00:24:02,125 --> 00:24:04,500
Voltou? Como assim, voltou?

520
00:24:04,583 --> 00:24:06,708
- Ah, não sabe como voltar?
- Não.

521
00:24:06,791 --> 00:24:09,250
- Como eu saio daqui, porra?
- Certo.

522
00:24:09,333 --> 00:24:10,166
Bom,

523
00:24:10,958 --> 00:24:12,125
cause uma mudança.

524
00:24:12,208 --> 00:24:13,666
O que isso significa?

525
00:24:14,750 --> 00:24:18,375
Você causa uma mudança.
E aí, você assume o comando.

526
00:24:18,958 --> 00:24:20,833
Assumo o comando? Como consigo?

527
00:24:20,916 --> 00:24:22,666
Então, pelo que observei,

528
00:24:23,250 --> 00:24:25,125
depende da sua situação.

529
00:24:25,625 --> 00:24:28,625
Onde quer que trabalhe,
precisa chegar ao topo.

530
00:24:28,708 --> 00:24:29,916
E aí, puf!

531
00:24:30,000 --> 00:24:31,041
Você volta.

532
00:24:31,625 --> 00:24:33,250
Bom, não me parece difícil.

533
00:24:33,333 --> 00:24:36,291
Nossa recepcionista está
comandando a Atlas.

534
00:24:36,375 --> 00:24:38,166
Deve ser fácil chegar ao topo.

535
00:24:39,166 --> 00:24:40,583
Valeu, Homem dos Pombos.

536
00:24:44,125 --> 00:24:45,125
De nada!

537
00:24:54,958 --> 00:24:56,916
Você não é meu!

538
00:24:58,083 --> 00:24:59,500
Eu não gosto de você!

539
00:25:04,875 --> 00:25:07,458
Ei! Você não é meu!

540
00:25:08,041 --> 00:25:09,250
Já disse para sair.

541
00:25:11,708 --> 00:25:13,666
Pare de olhar para o meu pênis.

542
00:25:19,708 --> 00:25:21,291
- Oi, mãe.
- Bom dia, amor!

543
00:25:22,500 --> 00:25:23,916
- Um, dois.
- Valeu.

544
00:25:24,000 --> 00:25:25,666
Um, um, dois, dois.

545
00:25:25,750 --> 00:25:28,083
- Três, três, dois, dois.
- Tchau, mãe.

546
00:25:28,166 --> 00:25:29,250
Tchau! Um bom dia!

547
00:25:29,333 --> 00:25:30,625
Um, dois, um, passo.

548
00:25:30,708 --> 00:25:31,958
Um, dois, um, abaixa.

549
00:25:32,041 --> 00:25:34,083
- Um, dois, um…
- Dois, três!

550
00:25:34,583 --> 00:25:36,958
Então, você persegue cachorros aqui?

551
00:25:37,750 --> 00:25:40,875
Uau! A Arábia Saudita permitiu
que homens dirijam.

552
00:25:40,958 --> 00:25:42,250
"Numa decisão audaz…

553
00:25:42,333 --> 00:25:43,250
Valeu, Ronaldo.

554
00:25:43,333 --> 00:25:46,666
…as sauditas estenderam
o direito de dirigir aos homens."

555
00:25:47,750 --> 00:25:49,208
Alexo, playlist matinal.

556
00:26:05,958 --> 00:26:06,916
Vamos lá!

557
00:26:07,000 --> 00:26:08,166
Você consegue.

558
00:26:08,958 --> 00:26:10,333
- Boa sorte!
- O quê?

559
00:26:10,958 --> 00:26:12,625
- Vai precisar.
- Obrigado.

560
00:26:16,458 --> 00:26:17,291
Damien.

561
00:26:17,833 --> 00:26:19,458
Como vai? Está melhor?

562
00:26:19,541 --> 00:26:20,916
Bem melhor. Obrigado.

563
00:26:21,416 --> 00:26:24,958
Entre a gente,
vou tomar este lugar de assalto.

564
00:26:25,041 --> 00:26:26,458
Certo, mas Damien…

565
00:26:26,541 --> 00:26:30,125
Você está aqui há 20 anos
e mal se tornou diretor criativo.

566
00:26:30,208 --> 00:26:31,916
Não faça nenhuma besteira.

567
00:26:32,000 --> 00:26:33,333
Não se preocupe, Fred.

568
00:26:33,416 --> 00:26:35,750
É a Felicity, ela me ama.

569
00:26:35,833 --> 00:26:37,875
Damien, ela está ocupada agora.

570
00:26:41,333 --> 00:26:42,833
Bom dia, Felicity.

571
00:26:43,416 --> 00:26:44,291
Oi, David.

572
00:26:45,208 --> 00:26:46,125
Damien.

573
00:26:46,666 --> 00:26:47,625
Damien Sachs.

574
00:26:47,708 --> 00:26:48,625
Ah, sim!

575
00:26:48,708 --> 00:26:51,750
É o nosso novo diretor criativo homem.

576
00:26:54,791 --> 00:26:55,833
- Dylan.
- Damien.

577
00:26:56,333 --> 00:26:59,750
Esta é Glenda Cartwright,
presidente do conselho da Atlas.

578
00:27:01,041 --> 00:27:04,083
Estamos no meio de algo muito importante.

579
00:27:04,166 --> 00:27:05,541
O que você quer?

580
00:27:05,625 --> 00:27:08,875
Desculpe interromper, mas…

581
00:27:10,291 --> 00:27:12,625
Quero te levar para longe de tudo isso,

582
00:27:12,708 --> 00:27:14,625
arrastá-la daqui para algum

583
00:27:14,708 --> 00:27:16,625
lugar mágico onde possamos

584
00:27:17,583 --> 00:27:18,791
passar o tempo.

585
00:27:20,541 --> 00:27:21,541
O que me diz?

586
00:27:24,625 --> 00:27:26,458
O que há de errado com você?

587
00:27:26,541 --> 00:27:28,541
Perdão, ele passou batido por mim.

588
00:27:30,916 --> 00:27:32,750
Digo… O que eu quis dizer é que

589
00:27:32,833 --> 00:27:34,708
de toda a agência,

590
00:27:34,791 --> 00:27:38,208
sou o que mais se esforça,
se dedica e merece uma promoção.

591
00:27:38,291 --> 00:27:42,791
Fora quem está, de fato, trabalhando,
e não tentando se vender para mim.

592
00:27:42,875 --> 00:27:44,458
Vou voltar ao trabalho.

593
00:27:46,750 --> 00:27:48,583
- Obrigado de novo.
- Saia.

594
00:27:49,875 --> 00:27:50,958
Ao trabalho.

595
00:27:51,708 --> 00:27:52,750
Amo o trabalho.

596
00:27:53,250 --> 00:27:55,125
Perdão, ele passou correndo.

597
00:27:58,041 --> 00:27:58,958
Homens.

598
00:27:59,041 --> 00:28:00,416
Nem me fale.

599
00:28:01,708 --> 00:28:03,666
Homens, de olho em suas cinturas,

600
00:28:03,750 --> 00:28:05,958
estão preocupados que uma Guinness

601
00:28:06,041 --> 00:28:07,708
seja calórica demais.

602
00:28:08,416 --> 00:28:13,458
Então, o novo CEO está ansioso
para expandir para o mercado de vinhos.

603
00:28:13,541 --> 00:28:16,208
Há uma oportunidade gigantesca

604
00:28:16,291 --> 00:28:18,708
para vinhos da Guinness.

605
00:28:19,958 --> 00:28:21,625
- Alex!
- Bom trabalho, Alex.

606
00:28:21,708 --> 00:28:22,875
Obrigada, Felicity.

607
00:28:22,958 --> 00:28:24,541
Vamos lá! O que temos?

608
00:28:24,625 --> 00:28:26,208
Então, pensei bastante…

609
00:28:26,291 --> 00:28:28,333
Certo, esperem, já sei.

610
00:28:28,416 --> 00:28:30,208
Que tal uma garrafa

611
00:28:30,291 --> 00:28:31,458
em formato

612
00:28:31,541 --> 00:28:32,541
de pênis?

613
00:28:32,625 --> 00:28:34,250
É ousado, e eu gosto.

614
00:28:34,333 --> 00:28:37,916
- Homens não poriam a boca numa garrafa…
- Tive uma ideia.

615
00:28:38,000 --> 00:28:40,541
Às vezes, homens chamam
testículos de uvas.

616
00:28:40,625 --> 00:28:41,833
- É?
- Não, eles não…

617
00:28:41,916 --> 00:28:44,875
Então, colocamos dois garotos lindos,

618
00:28:44,958 --> 00:28:46,416
bem sarados,

619
00:28:46,500 --> 00:28:47,958
cheios de músculos,

620
00:28:48,041 --> 00:28:48,958
nus,

621
00:28:49,041 --> 00:28:50,708
em um tonel de uvas,

622
00:28:50,791 --> 00:28:53,625
esmagando as uvas com seus bíceps.

623
00:28:53,708 --> 00:28:56,291
- O suco escorre…
- E as bundinhas durinhas.

624
00:28:56,375 --> 00:28:57,708
Eles as tensionando.

625
00:28:57,791 --> 00:28:59,666
Mas não é assim que chamamos.

626
00:28:59,750 --> 00:29:03,916
Ah, e surge um velho triste
parecido com o Damien.

627
00:29:04,708 --> 00:29:08,625
- Velho?
- Ele segura uma cerveja, vendo de fora.

628
00:29:08,708 --> 00:29:11,833
- Não pode brincar no tonel.
- Ah, ele não pode!

629
00:29:11,916 --> 00:29:13,291
Me escolham.

630
00:29:13,375 --> 00:29:14,333
Certo, mas…

631
00:29:14,833 --> 00:29:17,291
Calma, Damien parece querer dizer algo.

632
00:29:17,375 --> 00:29:18,958
Queria dizer algo?

633
00:29:19,041 --> 00:29:21,000
Sim, obrigado. Agradeço por isso.

634
00:29:21,083 --> 00:29:23,000
O problema fundamental aqui é…

635
00:29:23,083 --> 00:29:24,958
Minha Nossa! Já sei o slogan.

636
00:29:25,791 --> 00:29:29,875
Certo, há o tonel com os modelos,
e cortamos para uma cena glamorosa.

637
00:29:29,958 --> 00:29:33,750
Duas uvas enormes
e impecáveis penduradas na videira.

638
00:29:33,833 --> 00:29:35,250
E aí, vem o slogan:

639
00:29:35,833 --> 00:29:36,791
"Guinness.

640
00:29:36,875 --> 00:29:40,416
Temos as maiores uvas do mercado."

641
00:29:40,500 --> 00:29:42,416
- Mas homens não chamam…
- Sim!

642
00:29:42,500 --> 00:29:44,041
- Sim.
- Sim!

643
00:29:44,125 --> 00:29:45,750
Enterrada!

644
00:29:46,791 --> 00:29:48,291
Posso terminar a frase?

645
00:29:48,375 --> 00:29:49,208
Posso…

646
00:29:49,958 --> 00:29:53,916
- Posso terminar a frase, por favor?
- Damien, você precisa relaxar.

647
00:29:54,000 --> 00:29:54,958
Como é?

648
00:29:55,041 --> 00:29:56,166
Precisa relaxar.

649
00:29:56,250 --> 00:29:57,875
- Acalme-se.
- Não preciso.

650
00:29:57,958 --> 00:30:01,666
Preciso que parem de me interromper
para que eu possa trabalhar.

651
00:30:01,750 --> 00:30:03,083
Não fique emotivo.

652
00:30:03,166 --> 00:30:05,791
Não estou emotivo.

653
00:30:05,875 --> 00:30:06,958
Só estou…

654
00:30:07,458 --> 00:30:08,291
frustrado.

655
00:30:08,375 --> 00:30:10,166
Dá pra ver, amor.

656
00:30:10,250 --> 00:30:12,083
Frustrado por ninguém me ouvir.

657
00:30:12,166 --> 00:30:16,208
Não estão ouvindo o único
que entende de homens nesta sala.

658
00:30:16,291 --> 00:30:17,708
É um absurdo.

659
00:30:18,375 --> 00:30:20,208
- É hora de se aliviar?
- O quê?

660
00:30:20,291 --> 00:30:23,958
Se não baterem uma toda semana,
os homens ficam tão agressivos.

661
00:30:24,041 --> 00:30:25,125
Ficam tensos.

662
00:30:25,208 --> 00:30:27,958
- Puta merda.
- Precisa ir cuidar disso?

663
00:30:28,541 --> 00:30:30,041
Ou você ficará bem?

664
00:30:31,583 --> 00:30:33,083
Ficarei bem, obrigado.

665
00:30:33,833 --> 00:30:34,750
Está bem.

666
00:30:35,333 --> 00:30:38,375
Ótimo! Bem, no geral, foi produtivo.

667
00:30:38,958 --> 00:30:42,000
Explorem a ideia das uvas,
e nos reunimos amanhã.

668
00:30:42,083 --> 00:30:43,875
- Damien?
- Sim?

669
00:30:43,958 --> 00:30:46,458
Se for atrapalhar como fez hoje,

670
00:30:46,541 --> 00:30:47,958
não precisamos de você.

671
00:30:53,833 --> 00:30:56,083
Ainda gosto da garrafa de pênis.

672
00:31:01,541 --> 00:31:04,791
Desculpe, mas ele é um pesadelo.

673
00:31:04,875 --> 00:31:08,000
Ele estava testérico na reunião hoje.

674
00:31:08,083 --> 00:31:09,125
Ah, nem me fale.

675
00:31:09,208 --> 00:31:12,291
Perdi metade do dia
com essa merda de machonismo.

676
00:31:12,375 --> 00:31:15,291
Ontem, tive que assistir
a um vídeo educativo de seis horas

677
00:31:15,375 --> 00:31:18,833
porque Alston me perguntou
se eu era alérgica a nozes,

678
00:31:19,333 --> 00:31:20,458
e eu disse:

679
00:31:20,958 --> 00:31:21,833
"Não às suas."

680
00:31:26,125 --> 00:31:27,750
- Minha Nossa!
- Certíssima.

681
00:31:27,833 --> 00:31:30,333
É, mas não podemos mais fazer piadas.

682
00:31:32,875 --> 00:31:33,916
É melhor eu ir.

683
00:31:34,000 --> 00:31:37,541
Preciso quebrar o cartão
antes que o Jonathan compre mais

684
00:31:37,625 --> 00:31:39,208
anéis penianos da Gucci.

685
00:31:40,000 --> 00:31:41,375
- Você vem?
- Não.

686
00:31:41,875 --> 00:31:42,791
Ainda não.

687
00:31:43,500 --> 00:31:45,791
Ainda preciso fechar mais um negócio.

688
00:31:47,625 --> 00:31:48,791
Belo pacote.

689
00:31:49,416 --> 00:31:51,125
Chegue nos dois. Eu chegaria.

690
00:31:53,875 --> 00:31:55,125
Aceitam uma bebida?

691
00:31:56,458 --> 00:31:57,666
- Claro.
- Claro.

692
00:32:03,166 --> 00:32:06,000
Todas me tratam
como se eu fosse invisível.

693
00:32:06,500 --> 00:32:10,166
Como posso ser promovido
se ninguém me ouve de verdade?

694
00:32:12,125 --> 00:32:13,666
Quer que eu seja sincera?

695
00:32:13,750 --> 00:32:16,375
Você é minha irmã.
Seja totalmente honesta.

696
00:32:16,458 --> 00:32:19,291
Só será promovido
se for minimamente "transável".

697
00:32:20,000 --> 00:32:22,541
E homens de 55 anos na pós-machopausa…

698
00:32:22,625 --> 00:32:24,500
Primeiro, eu tenho 51 anos.

699
00:32:24,583 --> 00:32:27,125
E, segundo, sou extremamente "transável".

700
00:32:27,208 --> 00:32:29,583
Até onde sei, homens bem-sucedidos

701
00:32:29,666 --> 00:32:31,833
zelam muito por sua aparência.

702
00:32:31,916 --> 00:32:35,416
Eles se cuidam, malham,
usam maquiagem e as roupas certas.

703
00:32:35,500 --> 00:32:37,041
Só assim são notados.

704
00:32:37,125 --> 00:32:39,500
Não gosto disso, mas é verdade.

705
00:32:39,583 --> 00:32:42,375
E, se não for notado,
não chega a lugar nenhum.

706
00:32:42,458 --> 00:32:45,416
É só mais um homem dos gatos sem filhos.

707
00:32:45,500 --> 00:32:46,791
Como sabe do gato?

708
00:32:47,458 --> 00:32:49,250
É óbvio. Todos vocês têm, né?

709
00:32:50,208 --> 00:32:52,000
- Ouça, Sunny.
- Sim?

710
00:32:52,583 --> 00:32:54,875
Você me ajudaria?

711
00:32:56,833 --> 00:32:58,500
Achei que nunca pediria.

712
00:33:21,708 --> 00:33:23,666
- Como isso funciona?
- Relaxe.

713
00:33:23,750 --> 00:33:25,375
O que precisa entender é:

714
00:33:25,458 --> 00:33:28,708
se não for atraente,
vão dispensá-lo sem se dar conta.

715
00:33:28,791 --> 00:33:30,958
- Certo.
- Se for atraente demais,

716
00:33:31,041 --> 00:33:33,208
será visto, mas não levado a sério.

717
00:33:33,291 --> 00:33:37,041
Não pode ser pouco atraente
nem atraente demais.

718
00:33:37,125 --> 00:33:39,875
Trabalhamos com uma janela bem pequena.

719
00:33:39,958 --> 00:33:40,791
Que pesadelo!

720
00:33:40,875 --> 00:33:43,416
Olá? Ei, amigo.
Pode tirar uma medida?

721
00:33:43,500 --> 00:33:45,750
- Claro.
- As bolas do meu cunhado.

722
00:33:45,833 --> 00:33:46,916
O que acha?

723
00:33:47,000 --> 00:33:48,958
- Taça G, 18.
- Quão generoso!

724
00:33:49,708 --> 00:33:51,041
Com aro.

725
00:33:51,125 --> 00:33:52,083
Peça única.

726
00:33:52,166 --> 00:33:53,291
Ou com enchimento.

727
00:33:53,375 --> 00:33:55,125
- Seu tamanho é 18B.
- Certo.

728
00:33:55,208 --> 00:33:58,083
Com o enchimento,
podemos fazer você parecer 20D.

729
00:33:58,166 --> 00:33:59,416
- Com enchimento.
- É?

730
00:33:59,500 --> 00:34:02,083
Parecem bolas de golfe numa meia velha.

731
00:34:02,958 --> 00:34:05,500
O melhor sutiã de testículos.

732
00:34:05,583 --> 00:34:07,791
Ah, tenho um desses! Tão confortável.

733
00:34:07,875 --> 00:34:11,833
Vista lá atrás e puxe os fechos.
Eles farão seus amiguinhos voarem.

734
00:34:11,916 --> 00:34:13,041
Que maravilha!

735
00:34:14,416 --> 00:34:16,916
- Quer ajuda para encaixá-los?
- Não mesmo.

736
00:34:21,500 --> 00:34:25,083
- O que faremos sobre essa barrigona?
- O quê?

737
00:34:25,166 --> 00:34:28,958
Podemos fazer uma lipo
ou remodelagem de alta frequência.

738
00:34:29,541 --> 00:34:30,500
Isso é legal.

739
00:34:30,583 --> 00:34:32,083
- Maxilar.
- Sim, Damien.

740
00:34:32,166 --> 00:34:34,958
- Dentes.
- Sim, priorize esses dentes.

741
00:34:35,041 --> 00:34:37,250
- Com certeza.
- Depilação total, né?

742
00:34:37,333 --> 00:34:38,541
- É. Pernas.
- Ótimo.

743
00:34:38,625 --> 00:34:39,916
- Peito. Barriga.
- Claro.

744
00:34:40,000 --> 00:34:42,625
Orelhas. E posso só…

745
00:34:43,666 --> 00:34:44,791
Depilação completa.

746
00:34:44,875 --> 00:34:46,083
Removeremos a moita.

747
00:34:46,166 --> 00:34:48,125
- Parece ótimo.
- Está bem.

748
00:34:48,208 --> 00:34:51,916
E estamos com desconto
para preenchimento peniano este mês.

749
00:34:52,416 --> 00:34:54,416
Seu pênis rejuvenescerá 25 anos.

750
00:34:54,500 --> 00:34:55,833
Preenchimento peniano?

751
00:34:55,916 --> 00:34:56,791
Vamos, Damien.

752
00:34:56,875 --> 00:35:00,000
Tem 51 anos.
Em idade de pênis, isso é ancestral.

753
00:35:00,083 --> 00:35:02,416
Não vou fazer preenchimento no meu pau.

754
00:35:04,041 --> 00:35:05,333
Pode fazer o resto.

755
00:35:08,666 --> 00:35:10,750
CABELEIREIRO MANIFESTO

756
00:35:15,583 --> 00:35:16,416
Ding-dong.

757
00:35:16,500 --> 00:35:18,166
Alguém será promovido.

758
00:35:26,625 --> 00:35:28,000
Meu Deus!

759
00:35:29,875 --> 00:35:31,333
Vamos lá.

760
00:36:33,291 --> 00:36:34,250
Olhem só!

761
00:36:35,208 --> 00:36:37,208
Está gostoso nesse terno.

762
00:36:37,291 --> 00:36:38,875
Viram o bumbum marcado?

763
00:36:43,500 --> 00:36:45,541
- Está mesmo?
- Uau, Damien!

764
00:36:45,625 --> 00:36:46,958
Não me denuncie ao RH,

765
00:36:47,041 --> 00:36:48,666
mas é bom vê-lo…

766
00:36:49,333 --> 00:36:50,583
se esforçando.

767
00:36:50,666 --> 00:36:52,916
Só saí da cama assim.

768
00:36:56,875 --> 00:36:57,708
Você pegaria?

769
00:36:57,791 --> 00:36:59,250
Não, muito velho.

770
00:37:00,375 --> 00:37:01,958
E eu pus peitoral por ela.

771
00:37:02,458 --> 00:37:03,291
Eu ia pôr.

772
00:37:03,375 --> 00:37:06,958
Ela disse: "Não vai."
E eu: "Não é sobre você, é sobre mim."

773
00:37:07,041 --> 00:37:09,458
- Seu peitoral é lindo.
- Eu gosto dele.

774
00:37:09,541 --> 00:37:11,708
Gosto que vejam os meus mamilos.

775
00:37:15,250 --> 00:37:17,166
Está indo ao almoço da Guinness?

776
00:37:20,458 --> 00:37:22,791
Está muito bonito hoje, Darren.

777
00:37:22,875 --> 00:37:23,833
Damien.

778
00:37:24,416 --> 00:37:26,791
Acho, e posso estar totalmente enganado,

779
00:37:26,875 --> 00:37:29,291
que a Guinness tem um novo CEO homem.

780
00:37:29,375 --> 00:37:31,041
Pode ser uma boa ideia ter

781
00:37:31,125 --> 00:37:34,833
um membro masculino da equipe na mesa.

782
00:37:34,916 --> 00:37:36,333
Só uma ideia.

783
00:37:36,833 --> 00:37:37,833
Pode ser

784
00:37:37,916 --> 00:37:43,000
muito bom que vejam
que apreciamos a perspectiva masculina.

785
00:37:44,083 --> 00:37:47,291
Pode me trazer a salada de alface

786
00:37:47,833 --> 00:37:51,791
sem o molho de queijo azul e sem o bacon.

787
00:37:51,875 --> 00:37:54,041
Costela no osso malpassada.

788
00:37:54,125 --> 00:37:57,333
Cheeseburger duplo com cebola
e a batata frita trufada.

789
00:37:58,166 --> 00:37:59,708
Vou querer a salada verde.

790
00:37:59,791 --> 00:38:01,041
Boa escolha.

791
00:38:01,625 --> 00:38:02,500
É mesmo.

792
00:38:03,791 --> 00:38:07,250
Bom, acho que está na hora de nós…

793
00:38:10,458 --> 00:38:12,291
falarmos de negócios.

794
00:38:12,791 --> 00:38:15,208
A Alex elaborou uma proposta incrível

795
00:38:15,291 --> 00:38:18,750
para que homens se interessem por vinho.

796
00:38:18,833 --> 00:38:21,625
- O plano dela…
- Perdão, preciso interrompê-la.

797
00:38:21,708 --> 00:38:25,041
De agora em diante,
trabalharemos com uma nova agência.

798
00:38:26,125 --> 00:38:26,958
Perdão?

799
00:38:27,041 --> 00:38:30,750
Quis contar pessoalmente,
mas a empresa entrou numa nova era,

800
00:38:30,833 --> 00:38:35,500
e precisamos de uma agência
com experiência no mercado masculino.

801
00:38:35,583 --> 00:38:39,166
- Bom, Harry, como homem, posso…
- Ninguém o queria como CEO.

802
00:38:40,708 --> 00:38:41,541
Perdão?

803
00:38:41,625 --> 00:38:44,750
A Guinness foi assolada
por queixas de assédio sexual.

804
00:38:45,291 --> 00:38:47,666
Puseram um homem para mudar a narrativa.

805
00:38:47,750 --> 00:38:48,916
Alex.

806
00:38:49,000 --> 00:38:50,833
Acho que a Alex quer dizer que…

807
00:38:50,916 --> 00:38:52,750
Se conseguir mudar as coisas,

808
00:38:53,666 --> 00:38:54,500
é sorte.

809
00:38:54,583 --> 00:38:57,708
Se continuarem mal,
é por você ser incompetente.

810
00:38:57,791 --> 00:39:00,750
De todo modo,
você é emotivo e agressivo demais.

811
00:39:00,833 --> 00:39:03,125
- Deus…
- É o que estão dizendo, certo?

812
00:39:04,333 --> 00:39:05,375
Certo.

813
00:39:09,625 --> 00:39:11,875
Ser um homem no comando é exaustivo.

814
00:39:12,875 --> 00:39:14,125
Ninguém o escuta.

815
00:39:14,208 --> 00:39:16,625
E se ousar expressar frustração,

816
00:39:17,208 --> 00:39:20,208
dizem a você que precisa relaxar.

817
00:39:20,291 --> 00:39:22,250
Quantas vezes por dia ouve isso?

818
00:39:23,333 --> 00:39:24,291
Algumas.

819
00:39:24,791 --> 00:39:26,416
Não precisa relaxar, Harry.

820
00:39:26,500 --> 00:39:28,000
Precisa poder trabalhar.

821
00:39:28,500 --> 00:39:32,333
Quando você bebe Guinness,
não é sobre "você precisa relaxar".

822
00:39:32,833 --> 00:39:34,166
Você pode

823
00:39:34,791 --> 00:39:36,208
relaxar.

824
00:39:39,916 --> 00:39:40,750
Quer saber?

825
00:39:43,000 --> 00:39:44,208
Eu…

826
00:39:47,291 --> 00:39:48,375
adorei isso.

827
00:39:53,416 --> 00:39:55,833
Alex, você é bem impressionante.

828
00:39:59,833 --> 00:40:03,750
Gostei do que você tinha
a dizer na reunião, Dawson.

829
00:40:03,833 --> 00:40:05,041
Damien.

830
00:40:05,125 --> 00:40:08,125
Devíamos nos encontrar
para discutir o seu futuro.

831
00:40:08,208 --> 00:40:12,500
Acho que tem um grande potencial para

832
00:40:13,208 --> 00:40:14,666
crescer bastante.

833
00:40:14,750 --> 00:40:16,791
Estou ansioso para crescer.

834
00:40:19,208 --> 00:40:20,833
Que tal hoje à noite?

835
00:40:22,250 --> 00:40:23,083
Na minha casa?

836
00:40:24,541 --> 00:40:25,541
Com certeza.

837
00:40:27,750 --> 00:40:29,458
Austin te dará o endereço.

838
00:40:36,583 --> 00:40:38,416
Superior esquerdo. Quatro.

839
00:40:38,500 --> 00:40:39,958
- Em parte…
- Uma dúvida.

840
00:40:40,041 --> 00:40:41,958
- Perdão.
- Damien, o que…

841
00:40:42,041 --> 00:40:44,416
Se a minha chefe estiver me oferecendo

842
00:40:44,500 --> 00:40:47,958
progressão na carreira
em troca de alguns favores sexuais,

843
00:40:48,458 --> 00:40:49,541
devo aceitar, né?

844
00:40:49,625 --> 00:40:51,166
Não, isso é ilegal.

845
00:40:51,250 --> 00:40:54,375
É a definição literal de assédio sexual.

846
00:40:54,458 --> 00:40:56,708
Sunny, é a melhor. Boa sorte, garoto.

847
00:40:59,625 --> 00:41:01,500
Isso não aconteceu, está bem?

848
00:41:07,000 --> 00:41:07,833
Com licença.

849
00:41:09,750 --> 00:41:12,875
Soube que tem uma promoção
de preenchimento peniano.

850
00:41:13,500 --> 00:41:14,708
Temos, sim, senhor.

851
00:41:26,083 --> 00:41:27,083
Olá?

852
00:41:27,166 --> 00:41:28,000
Felicity?

853
00:41:29,625 --> 00:41:30,833
Darvin.

854
00:41:31,833 --> 00:41:33,416
Sim, é o meu nome.

855
00:41:33,500 --> 00:41:34,916
Você está…

856
00:41:37,333 --> 00:41:38,166
delicioso.

857
00:41:38,750 --> 00:41:41,208
Agradeço por me encontrar tão tarde.

858
00:41:41,291 --> 00:41:43,083
Tudo o que minha CEO desejar.

859
00:41:43,166 --> 00:41:45,291
Achei que devíamos investigar

860
00:41:45,375 --> 00:41:48,208
o nosso novo produto da Guinness.

861
00:41:48,708 --> 00:41:51,291
Então, é uma reunião de negócios.

862
00:41:52,666 --> 00:41:54,708
Sabe, eu falei sério hoje.

863
00:41:55,625 --> 00:41:57,458
Acho que você pode ter

864
00:41:57,958 --> 00:42:01,916
um futuro brilhante na Atlas.

865
00:42:02,000 --> 00:42:03,250
Eu deveria ter.

866
00:42:03,750 --> 00:42:05,666
Só não fui promovido

867
00:42:05,750 --> 00:42:07,333
porque sou homem.

868
00:42:11,291 --> 00:42:14,625
Você certamente tem
a confiança para seguir em frente.

869
00:42:26,833 --> 00:42:28,083
O que mais você tem?

870
00:42:30,375 --> 00:42:31,250
Perdão?

871
00:42:31,333 --> 00:42:33,458
O que mais está disposto a fazer

872
00:42:33,541 --> 00:42:36,000
para crescer nesta empresa?

873
00:42:37,541 --> 00:42:39,500
Dê uma olhada naquela bolsa.

874
00:42:42,125 --> 00:42:42,958
Está bem.

875
00:42:48,125 --> 00:42:49,083
Vista.

876
00:42:49,958 --> 00:42:51,625
Não me parece necessário.

877
00:42:52,125 --> 00:42:56,166
Acho que você quer tanto quanto eu.

878
00:42:56,666 --> 00:43:00,666
Posso tornar sua vida bem fácil na Atlas.

879
00:43:01,458 --> 00:43:03,000
Ou torná-la bem dura.

880
00:43:04,416 --> 00:43:06,250
O que você escolherá?

881
00:43:07,875 --> 00:43:08,833
Fácil.

882
00:43:09,666 --> 00:43:11,833
Pode soltar minhas bolas, por favor?

883
00:43:19,750 --> 00:43:20,916
Como vai, peão?

884
00:43:22,458 --> 00:43:23,291
Bem, dona.

885
00:43:25,250 --> 00:43:27,000
Pode pôr o chapéu na cabeça?

886
00:43:32,500 --> 00:43:35,083
Nossa! A mamãe gostou.

887
00:43:35,708 --> 00:43:38,833
Agora, gire as suas armas.

888
00:43:46,291 --> 00:43:47,500
Piu-piu.

889
00:43:47,583 --> 00:43:49,250
Quis dizer todas as armas.

890
00:43:49,333 --> 00:43:50,958
Então, quer dizer…

891
00:44:07,708 --> 00:44:09,625
Agora, fale comigo como vaqueiro

892
00:44:10,208 --> 00:44:13,625
e me mande tirar toda a roupa.

893
00:44:16,208 --> 00:44:18,250
- Bom, dona…
- Socorro.

894
00:44:18,333 --> 00:44:23,333
Acho que precisa tirar fora
as roupas bem de mansinho.

895
00:44:23,416 --> 00:44:24,583
Ah, não!

896
00:44:24,666 --> 00:44:26,333
É que sou rápido no gatilho.

897
00:44:26,416 --> 00:44:28,583
Ah, fale mais!

898
00:44:29,166 --> 00:44:33,833
E eu andei na sela o dia todinho,
e agora tô mais rijo que um…

899
00:44:33,916 --> 00:44:34,833
Ah, está ótimo!

900
00:44:34,916 --> 00:44:36,416
- …tronco.
- Mais!

901
00:44:36,500 --> 00:44:40,875
Os peões lá me chamam de linguarudo
por eu ter a língua danada de grande.

902
00:44:40,958 --> 00:44:42,041
- Visse?
- Sim!

903
00:44:42,125 --> 00:44:44,416
Vou te catar desprevenida

904
00:44:44,500 --> 00:44:46,500
e te encher de chumbo.

905
00:44:50,041 --> 00:44:51,000
Piu-piu.

906
00:44:52,500 --> 00:44:55,791
Gostou o bastante para me promover, dona?

907
00:44:57,791 --> 00:44:58,916
Felicity.

908
00:45:00,125 --> 00:45:02,875
E, assim, entregamos o seu corpo à terra.

909
00:45:02,958 --> 00:45:04,833
Em nome da Mãe,

910
00:45:05,333 --> 00:45:06,875
da Filha

911
00:45:07,875 --> 00:45:09,541
e da Entidade Santa.

912
00:45:10,416 --> 00:45:12,625
- Graças à Deusa.
- Graças à Deusa.

913
00:45:13,125 --> 00:45:15,416
Este é o pior dia da minha vida.

914
00:45:16,916 --> 00:45:20,000
- É um dia triste para todos.
- Sobretudo para mim.

915
00:45:20,500 --> 00:45:21,916
A Felicity me devia.

916
00:45:23,791 --> 00:45:26,791
Fiz algo, que nunca vou te contar,

917
00:45:26,875 --> 00:45:28,250
só para ser promovido.

918
00:45:28,333 --> 00:45:30,875
Agora ela está morta, e foi tudo em vão.

919
00:45:31,500 --> 00:45:33,166
Você é maluco?

920
00:45:34,166 --> 00:45:38,458
Se pudéssemos subir na vida com sexo,
já haveria muitos de nós no topo.

921
00:45:39,416 --> 00:45:42,666
A Felicity dormiu
com praticamente todos do trabalho.

922
00:45:43,791 --> 00:45:45,750
Não nos levou a lugar nenhum.

923
00:45:46,333 --> 00:45:48,875
Não ouse falar disso neste fim de semana.

924
00:45:48,958 --> 00:45:50,500
Neste fim de semana?

925
00:45:51,416 --> 00:45:55,666
O encontro em homenagem à Felicity
na casa de campo da Glenda Cartwright.

926
00:45:56,375 --> 00:45:58,333
Bom, acho que não foi convidado.

927
00:46:06,041 --> 00:46:07,958
Vamos lá, cabeça erguida.

928
00:46:08,458 --> 00:46:10,541
Sim, você matou a CEO.

929
00:46:10,625 --> 00:46:14,083
Foi péssimo, mas tem um lado bom.

930
00:46:14,166 --> 00:46:17,833
- Agora precisam de um novo CEO.
- Não, já decidiram.

931
00:46:17,916 --> 00:46:19,916
Escolheram a Alex Fox.

932
00:46:20,500 --> 00:46:22,416
E nunca escolheriam um homem.

933
00:46:22,500 --> 00:46:23,333
É verdade.

934
00:46:24,291 --> 00:46:26,166
Pelo menos você tem onde morar.

935
00:46:26,666 --> 00:46:29,583
Ou seja, todos nós podemos morar juntos.

936
00:46:29,666 --> 00:46:31,125
- Todos nós?
- Sim.

937
00:46:31,208 --> 00:46:35,416
Você, eu, Pat, Julian, Ramona.
Às vezes, o Ronnie.

938
00:46:35,500 --> 00:46:38,000
Puta merda! Preciso dar o fora daqui.

939
00:46:39,291 --> 00:46:40,125
Que pena!

940
00:46:41,958 --> 00:46:42,875
Espere aí.

941
00:46:44,083 --> 00:46:45,500
Vou ao evento da Glenda.

942
00:46:45,583 --> 00:46:48,208
- Quem?
- Ela preside o conselho da Atlas.

943
00:46:49,041 --> 00:46:50,708
Vou impressioná-la.

944
00:46:51,208 --> 00:46:52,500
E você verá.

945
00:46:53,250 --> 00:46:55,041
Sairei de lá como CEO.

946
00:46:55,541 --> 00:46:56,500
Adorei.

947
00:46:56,583 --> 00:46:57,750
Ótimo plano.

948
00:46:58,708 --> 00:47:01,000
- Quando diz "você verá"…
- Ah, não.

949
00:47:01,083 --> 00:47:02,583
Você não vai comigo.

950
00:47:03,083 --> 00:47:04,083
Nem eles.

951
00:47:18,458 --> 00:47:21,333
- Olá! Posso ajudá-lo?
- Sim, pode.

952
00:47:21,916 --> 00:47:24,583
Vim para o evento da Atlas.
Sou Damien Sachs.

953
00:47:24,666 --> 00:47:29,250
Desculpe, mas o evento é somente
para altos executivos e seus assistentes.

954
00:47:29,333 --> 00:47:34,000
E eu receio não haver
um Damien Sachs na minha lista.

955
00:47:35,541 --> 00:47:36,541
Louis?

956
00:47:38,000 --> 00:47:40,291
É você aí embaixo? É você?

957
00:47:40,916 --> 00:47:41,791
Louis.

958
00:47:41,875 --> 00:47:44,458
- Como me conhece?
- Não devia ser mordomo.

959
00:47:44,541 --> 00:47:47,666
Devia comandar uma grande empresa,
como a Guinness.

960
00:47:47,750 --> 00:47:49,083
- Guinness?
- Sim.

961
00:47:49,583 --> 00:47:50,916
- Eu?
- Sim.

962
00:47:52,166 --> 00:47:53,583
Eu não conseguiria.

963
00:47:53,666 --> 00:47:55,208
Conseguiria, sim, Louis.

964
00:47:55,291 --> 00:47:58,791
Mas as mulheres o convenceram
de que não conseguiria.

965
00:48:03,666 --> 00:48:04,500
Glenda.

966
00:48:07,083 --> 00:48:08,166
Louis,

967
00:48:08,250 --> 00:48:09,208
é hora

968
00:48:09,791 --> 00:48:11,000
de revidarmos.

969
00:48:13,541 --> 00:48:15,208
Pela irmandade, Louis.

970
00:48:22,041 --> 00:48:23,291
Pela irmandade.

971
00:48:25,083 --> 00:48:27,625
Por aqui, Sr. Sachs.

972
00:48:28,125 --> 00:48:29,458
E deixe-me levar isso.

973
00:48:29,541 --> 00:48:30,583
Não precisa…

974
00:48:31,083 --> 00:48:31,916
Está bem.

975
00:48:32,791 --> 00:48:34,375
Em nome de…

976
00:48:36,583 --> 00:48:37,583
Vamos, Louis.

977
00:48:45,500 --> 00:48:46,416
Surpresa!

978
00:48:46,500 --> 00:48:47,791
Ah, meu Deus!

979
00:48:52,708 --> 00:48:55,458
Não sabia que o jantar de hoje era casual.

980
00:48:56,458 --> 00:49:00,083
- Achei que eu depilava bem o peito.
- Quem quer impressionar?

981
00:49:00,166 --> 00:49:01,000
Você sabe.

982
00:49:01,083 --> 00:49:04,791
E, até o fim da noite,
ela estará na palma da minha mão.

983
00:49:05,916 --> 00:49:10,416
Damien, não pode acreditar que esteja
realmente concorrendo ao cargo de CEO.

984
00:49:10,500 --> 00:49:12,250
Por quê? Por eu ser homem?

985
00:49:12,333 --> 00:49:15,958
Não, porque eu sou a executiva
de mais alto escalão da Atlas,

986
00:49:16,041 --> 00:49:18,666
a Felicity me capacitou,
e a Glenda me adora.

987
00:49:18,750 --> 00:49:22,541
O fim de semana é só uma formalidade.
O cargo é meu.

988
00:49:23,125 --> 00:49:24,083
O quê?

989
00:49:25,708 --> 00:49:26,833
Você está com medo.

990
00:49:26,916 --> 00:49:28,166
Como é?

991
00:49:29,291 --> 00:49:31,083
Achou que já tinha ganhado.

992
00:49:32,041 --> 00:49:34,250
Sou a zebra com quem não contava.

993
00:49:35,583 --> 00:49:37,500
Não sabe como lidar comigo, né?

994
00:49:38,083 --> 00:49:40,083
E quer saber? Devia ter medo.

995
00:49:41,375 --> 00:49:45,125
Porque eu sou muito bom nisso.

996
00:49:58,125 --> 00:49:59,166
À Felicity.

997
00:49:59,250 --> 00:50:00,416
À Felicity.

998
00:50:00,500 --> 00:50:01,958
E a você, Glenda.

999
00:50:02,458 --> 00:50:04,416
Está lindíssima. E tão cheirosa.

1000
00:50:06,500 --> 00:50:10,333
Imagine se a Atlas tivesse
o seu primeiro CEO homem.

1001
00:50:10,416 --> 00:50:12,916
O reconhecimento que teria da indústria.

1002
00:50:13,625 --> 00:50:17,250
Por isso, o próximo candidato
deve ser escolhido pelo talento,

1003
00:50:17,750 --> 00:50:20,166
e não só pelo gênero.

1004
00:50:21,500 --> 00:50:22,416
Perdão.

1005
00:50:22,500 --> 00:50:24,958
Onde está o pianista?

1006
00:50:25,041 --> 00:50:28,708
Quando como pudim,
não gosto de ouvir meus dentes batendo.

1007
00:50:31,541 --> 00:50:32,750
Por favor.

1008
00:50:33,333 --> 00:50:34,333
Permita-me.

1009
00:50:39,541 --> 00:50:41,041
Algum pedido?

1010
00:50:41,125 --> 00:50:44,458
Algo romântico.

1011
00:50:47,541 --> 00:50:48,416
Que tal esta?

1012
00:50:50,833 --> 00:50:52,958
Sou apenas um solteiro

1013
00:50:55,083 --> 00:50:58,416
Estou à procura de uma parceira

1014
00:50:59,750 --> 00:51:03,000
Alguém que saiba cavalgar

1015
00:51:04,208 --> 00:51:07,583
Sem nem mesmo cair

1016
00:51:25,083 --> 00:51:28,458
Se estiver com tesão, vamos lá

1017
00:51:28,958 --> 00:51:30,958
Cavalgue o meu pônei

1018
00:51:31,541 --> 00:51:34,291
Minha sela está esperando

1019
00:51:34,791 --> 00:51:37,083
Venha e monte nela

1020
00:51:37,166 --> 00:51:40,041
Se estiver com tesão, vamos lá

1021
00:51:40,625 --> 00:51:43,166
Cavalgue o meu pônei

1022
00:51:43,250 --> 00:51:46,333
Minha sela está esperando

1023
00:51:46,416 --> 00:51:51,166
Venha e monte nela

1024
00:51:53,500 --> 00:51:54,500
Bravo!

1025
00:51:58,291 --> 00:51:59,458
Bravo!

1026
00:51:59,541 --> 00:52:02,083
Bravo, Diego.

1027
00:52:02,166 --> 00:52:06,000
Certo, o jantar terminou.
Obrigada a todos.

1028
00:52:06,083 --> 00:52:07,791
Até amanhã de manhã.

1029
00:52:07,875 --> 00:52:10,916
Que música maravilhosa!

1030
00:52:11,833 --> 00:52:14,458
Tive um pônei quando era pequena.

1031
00:52:14,541 --> 00:52:17,041
O nome dela era Florzinha.

1032
00:52:17,833 --> 00:52:18,916
Esplêndido.

1033
00:52:20,208 --> 00:52:22,583
Ouça, estou indo à boate

1034
00:52:22,666 --> 00:52:24,791
tomar alguns drinques pós-jantar.

1035
00:52:24,875 --> 00:52:26,625
Quer vir comigo?

1036
00:52:27,708 --> 00:52:29,125
Eu adoraria.

1037
00:52:29,208 --> 00:52:30,750
Eu também.

1038
00:52:31,791 --> 00:52:33,000
Excelente!

1039
00:52:40,625 --> 00:52:44,000
Felicity e eu ficávamos
completamente bêbadas aqui.

1040
00:52:44,666 --> 00:52:47,083
Sentirei falta da minha parceira de copo.

1041
00:52:47,875 --> 00:52:51,458
Agora, Alex, ser CEO exige resistência.

1042
00:52:51,541 --> 00:52:54,083
Felicity sempre acompanhou o meu ritmo.

1043
00:52:54,166 --> 00:52:56,250
A questão é: você consegue?

1044
00:52:58,625 --> 00:53:01,166
- Estou ansiosa pelo desafio.
- Maravilha!

1045
00:53:01,250 --> 00:53:03,083
Comecemos com tequila.

1046
00:53:03,833 --> 00:53:05,041
- David.
- É Damien.

1047
00:53:05,125 --> 00:53:06,166
Tanto faz.

1048
00:53:06,250 --> 00:53:09,375
Quer um rosé ou um pouco de prosecco?

1049
00:53:09,958 --> 00:53:12,666
Na verdade, adoraria tentar um shot.

1050
00:53:13,250 --> 00:53:14,250
Sério?

1051
00:53:14,916 --> 00:53:16,291
Que maravilha!

1052
00:53:16,791 --> 00:53:19,666
Sei o que está fazendo, e não funcionará.

1053
00:53:19,750 --> 00:53:22,083
Estou só começando.

1054
00:53:22,166 --> 00:53:23,000
Saúde!

1055
00:53:56,000 --> 00:53:57,166
Nossa, David!

1056
00:53:57,250 --> 00:53:58,833
- Damien.
- Tanto faz.

1057
00:53:58,916 --> 00:54:00,583
Você é corajoso.

1058
00:54:11,666 --> 00:54:16,083
- Glenda!
- Glenda!

1059
00:54:19,958 --> 00:54:20,916
Ah, não.

1060
00:54:21,500 --> 00:54:22,458
De novo, não.

1061
00:54:23,875 --> 00:54:24,833
Florzinha?

1062
00:54:28,958 --> 00:54:31,125
Para um homem, resiste bem à bebida.

1063
00:54:32,333 --> 00:54:33,625
E sabe o que mais?

1064
00:54:34,791 --> 00:54:36,791
Tenho o pênis de um jovem de 25 anos.

1065
00:54:37,500 --> 00:54:39,458
Quando vai devolvê-lo?

1066
00:54:46,958 --> 00:54:48,833
Louis, eu te amo.

1067
00:54:48,916 --> 00:54:52,125
Também te amo, madame.
Só não mexa no cabelo.

1068
00:54:53,833 --> 00:54:56,875
- Vamos lá.
- Não se esqueçam das botinhas dela.

1069
00:54:56,958 --> 00:54:59,833
- Deixe comigo. Obrigada.
- Eu te amo, Louis.

1070
00:54:59,916 --> 00:55:01,000
Eu também, madame.

1071
00:55:01,500 --> 00:55:03,916
Agora, temos que passá-la pela porta.

1072
00:55:04,000 --> 00:55:04,833
Certo.

1073
00:55:07,333 --> 00:55:09,625
De preferência, abrindo-a primeiro.

1074
00:55:09,708 --> 00:55:11,750
Acho que quebrou o pescoço dela.

1075
00:55:13,458 --> 00:55:14,458
Acho que quebrei.

1076
00:55:21,208 --> 00:55:23,500
Ele é mais esperto do que pensamos.

1077
00:55:23,583 --> 00:55:27,208
Bom, se ele vai jogar sujo,
eu serei uma imunda do caralho.

1078
00:55:27,708 --> 00:55:29,666
Vou destruí-lo.

1079
00:55:31,458 --> 00:55:33,875
E farei uma apresentação matadora.

1080
00:55:34,791 --> 00:55:36,666
Ele nem saberá o que o atingiu.

1081
00:55:41,500 --> 00:55:43,166
Bom dia a todos.

1082
00:55:43,833 --> 00:55:47,500
Em nome do conselho da Atlas,

1083
00:55:47,583 --> 00:55:49,916
que gentilmente se juntou a nós hoje,

1084
00:55:50,416 --> 00:55:52,291
queremos ouvir as suas ideias

1085
00:55:52,375 --> 00:55:54,458
sobre o futuro da nossa empresa.

1086
00:55:54,541 --> 00:55:55,875
Quem quer começar?

1087
00:55:57,083 --> 00:55:58,208
Alex.

1088
00:55:58,291 --> 00:56:00,125
E Damien.

1089
00:56:01,166 --> 00:56:02,250
Bem…

1090
00:56:03,375 --> 00:56:06,083
Primeiro os cavalheiros, como dizem.

1091
00:56:08,791 --> 00:56:10,708
Muito obrigado, Glenda.

1092
00:56:14,083 --> 00:56:15,291
Mudança.

1093
00:56:17,041 --> 00:56:18,791
Todos sentem medo dela.

1094
00:56:19,500 --> 00:56:20,708
E é compreensível.

1095
00:56:21,208 --> 00:56:23,791
Mudanças são aterrorizantes.

1096
00:56:24,291 --> 00:56:26,958
É bem mais fácil
seguir o caminho conhecido,

1097
00:56:27,041 --> 00:56:28,791
evitando qualquer risco.

1098
00:56:28,875 --> 00:56:32,541
Mas também se evita a inovação,

1099
00:56:33,208 --> 00:56:37,000
tão fundamental
para a verdadeira liderança.

1100
00:56:37,083 --> 00:56:39,791
Enquanto certas mulheres no poder preferem

1101
00:56:39,875 --> 00:56:42,916
manter os homens abaixo delas, em casulos,

1102
00:56:43,000 --> 00:56:45,666
sem poder explorar todo o seu potencial,

1103
00:56:46,250 --> 00:56:48,916
outras mulheres, mais esclarecidas,

1104
00:56:49,416 --> 00:56:52,958
têm a sabedoria e a coragem de dizer:

1105
00:56:53,833 --> 00:56:57,500
"Tragam a mudança."

1106
00:57:21,291 --> 00:57:25,125
Esta borboletinha viu sabedoria na Glenda,

1107
00:57:25,208 --> 00:57:29,500
que sabe que o potencial está,
muitas vezes, escondido e confinado.

1108
00:57:29,583 --> 00:57:33,291
Ele só precisa ser liberado.

1109
00:57:33,375 --> 00:57:34,208
E…

1110
00:57:34,291 --> 00:57:35,416
- Desculpe.
- Rude.

1111
00:57:36,291 --> 00:57:39,416
Parece querer impedir que Glenda me ouça.

1112
00:57:39,500 --> 00:57:42,791
Não, é minhe filhe,
e ile só liga se for emergência.

1113
00:57:42,875 --> 00:57:43,875
- Então…
- Qual é!

1114
00:57:44,375 --> 00:57:46,250
- Perdão.
- Faça isso lá fora.

1115
00:57:46,333 --> 00:57:48,833
- Mãe.
- Nossa! O que houve com seu rosto?

1116
00:57:48,916 --> 00:57:52,958
- Caí de skate e lasquei os dentes.
- Seu pai ligou para a dentista?

1117
00:57:53,041 --> 00:57:54,208
Doutora…

1118
00:57:54,916 --> 00:57:56,041
- Como é?
- Shabtai.

1119
00:57:56,125 --> 00:57:57,416
- Shabtai.
- Shabtai.

1120
00:57:57,500 --> 00:57:59,583
Ela só pode me atender na segunda.

1121
00:57:59,666 --> 00:58:02,208
Ele contatou outros cinco locais.
Não podem me atender.

1122
00:58:02,791 --> 00:58:03,791
Certo.

1123
00:58:05,083 --> 00:58:06,416
Está tudo bem?

1124
00:58:06,916 --> 00:58:08,208
Eu posso ajudar.

1125
00:58:11,583 --> 00:58:14,541
Sou muito próximo
da melhor dentista de Londres.

1126
00:58:14,625 --> 00:58:15,625
É mesmo?

1127
00:58:15,708 --> 00:58:21,208
Ela tem uma lista de espera de seis meses,
mas posso ver se ela está disponível hoje.

1128
00:58:21,291 --> 00:58:22,791
Muito bem, Damien.

1129
00:58:22,875 --> 00:58:27,083
Acho que conexões interpessoais são
muitas vezes negligenciadas.

1130
00:58:27,166 --> 00:58:28,291
O que quer, idiota?

1131
00:58:28,375 --> 00:58:31,166
Já sei que ensinou
a palavra "boceta" ao Johnny.

1132
00:58:31,250 --> 00:58:34,458
- E pagou o Tommy para assumir a culpa.
- Sim, doutora.

1133
00:58:34,541 --> 00:58:36,000
Que hilário!

1134
00:58:36,083 --> 00:58:37,875
É uma emergência odontológica.

1135
00:58:37,958 --> 00:58:40,500
A criança de uma colega lascou o dente.

1136
00:58:40,583 --> 00:58:42,416
Estaria disponível hoje?

1137
00:58:44,916 --> 00:58:46,916
Ela pode ver Charlie à tarde.

1138
00:58:48,125 --> 00:58:49,125
Boa, Damien.

1139
00:58:49,208 --> 00:58:50,583
Muito bem, Damien.

1140
00:58:50,666 --> 00:58:51,750
Charlie, ouviu?

1141
00:58:51,833 --> 00:58:55,541
Um colega conhece uma dentista
que pode te atender hoje à tarde.

1142
00:58:55,625 --> 00:58:58,708
Vou te enviar o endereço
e chegar lá assim que puder.

1143
00:58:58,791 --> 00:59:00,458
- Valeu, mãe. Tchau!
- Tchau!

1144
00:59:02,041 --> 00:59:03,333
Sinto muito.

1145
00:59:04,250 --> 00:59:06,958
- Mas tenho que estar lá por ile.
- Claro.

1146
00:59:07,458 --> 00:59:08,458
Entendemos.

1147
00:59:08,541 --> 00:59:11,666
E faremos nosso melhor
para continuar sem você, Alex.

1148
00:59:12,791 --> 00:59:14,708
Damien, não poderia ir comigo?

1149
00:59:14,791 --> 00:59:16,416
Para mediar com a dentista?

1150
00:59:16,500 --> 00:59:17,916
Não pediria normalmente,

1151
00:59:18,000 --> 00:59:22,125
mas conexões interpessoais são
tão importantes para você.

1152
00:59:22,208 --> 00:59:26,375
Eu adoraria, mas a Glenda está
muito interessada na minha apresentação.

1153
00:59:26,458 --> 00:59:27,583
- Besteira!
- Então…

1154
00:59:27,666 --> 00:59:30,791
Vá ajudá-la.
Ficaremos bem com o Sr. Borboleta.

1155
00:59:30,875 --> 00:59:33,000
Vou chamá-lo de

1156
00:59:33,500 --> 00:59:35,166
Marcello.

1157
00:59:38,250 --> 00:59:39,125
Fantástico.

1158
00:59:41,125 --> 00:59:42,041
Não!

1159
00:59:42,541 --> 00:59:44,500
Ultrapasse mais devagar.

1160
00:59:44,583 --> 00:59:45,583
Não num Porsche.

1161
00:59:47,750 --> 00:59:49,083
Olhe para a estrada.

1162
00:59:49,166 --> 00:59:51,500
Acha mesmo que pode ser CEO?

1163
00:59:51,583 --> 00:59:52,541
Sim, eu acho.

1164
00:59:52,625 --> 00:59:55,666
Sou o melhor homem…
A melhor pessoa para o cargo.

1165
00:59:56,833 --> 00:59:58,000
Por que ri? Eu sou.

1166
00:59:58,083 --> 01:00:02,625
- Se o conselho tivesse culhão, eu seria.
- Culhão? Inventou isso agora?

1167
01:00:02,708 --> 01:00:06,375
- Não, é uma expressão popular.
- O que acha que significa?

1168
01:00:06,458 --> 01:00:09,875
O que acho…
Significa ser homem, ter bolas.

1169
01:00:09,958 --> 01:00:11,916
- Ser poderoso, forte.
- Bolas?

1170
01:00:12,000 --> 01:00:12,833
Sim, bolas.

1171
01:00:12,916 --> 01:00:17,375
O delicado saco pendurado que o faz
cair no chão chorando ao menor toque?

1172
01:00:18,125 --> 01:00:18,958
Sim.

1173
01:00:20,291 --> 01:00:21,625
Ah, merda!

1174
01:00:21,708 --> 01:00:23,416
- Surpresa?
- O pneu furou.

1175
01:00:23,500 --> 01:00:26,875
- Obrigado pelo womansplaining.
- Relaxe, não vou bater.

1176
01:00:33,916 --> 01:00:35,583
Tinha que acontecer agora.

1177
01:00:39,166 --> 01:00:41,458
Ah, filho do puto!

1178
01:00:42,333 --> 01:00:45,083
Só troquei pneu na adolescência,
quando minha mãe me ensinou.

1179
01:00:45,166 --> 01:00:46,708
Tudo bem, respire.

1180
01:00:47,208 --> 01:00:50,500
Não sou eu quem deveria ser o drama… king?

1181
01:00:50,583 --> 01:00:54,583
- Sim, e está fazendo um ótimo trabalho.
- Certo, cuidado.

1182
01:01:00,166 --> 01:01:01,500
Sabe trocar um pneu?

1183
01:01:02,125 --> 01:01:03,875
Não, sou homem.

1184
01:01:04,583 --> 01:01:06,541
Força nas costas. Vamos lá!

1185
01:01:07,166 --> 01:01:08,250
Pronto.

1186
01:01:10,666 --> 01:01:11,666
É o seu filhote?

1187
01:01:13,708 --> 01:01:15,291
Não, o pai dile.

1188
01:01:16,166 --> 01:01:18,083
Querendo me encher a paciência.

1189
01:01:18,625 --> 01:01:19,791
Que sonho!

1190
01:01:19,875 --> 01:01:20,708
O que houve?

1191
01:01:20,791 --> 01:01:22,125
Ah, história clássica.

1192
01:01:22,208 --> 01:01:23,041
Ele é modelo.

1193
01:01:23,541 --> 01:01:26,083
Ele era lindo, sexy e divertido.

1194
01:01:26,666 --> 01:01:29,333
Mentiu sobre tomar pílula e me engravidou.

1195
01:01:30,375 --> 01:01:33,041
- Caí numa cilada.
- Pelo menos, tem Charlie.

1196
01:01:33,125 --> 01:01:33,958
É.

1197
01:01:34,041 --> 01:01:35,458
Sim, Charlie é incrível.

1198
01:01:36,041 --> 01:01:39,791
Sabe, nunca me vi como mãe,
mas é ótimo, na verdade.

1199
01:01:40,791 --> 01:01:41,791
Ile é um amor.

1200
01:01:41,875 --> 01:01:44,583
Parei de pensar
o tempo todo em "mais e mais".

1201
01:01:46,166 --> 01:01:47,375
Acordei para a vida.

1202
01:01:48,833 --> 01:01:50,250
- Ele de novo?
- Deve ser.

1203
01:01:50,958 --> 01:01:51,791
Viu?

1204
01:01:52,291 --> 01:01:54,375
Por isso nunca quis me casar.

1205
01:01:55,541 --> 01:01:58,000
Exatamente por causa disso.

1206
01:01:59,041 --> 01:02:01,041
A criança quebra os dentes

1207
01:02:01,541 --> 01:02:03,041
enquanto estou competindo

1208
01:02:03,125 --> 01:02:06,291
com um candidato bem superior
para me tornar CEO.

1209
01:02:06,375 --> 01:02:09,041
Desculpe, mas não é uma competição.

1210
01:02:09,125 --> 01:02:10,125
Ah, já sei disso.

1211
01:02:11,208 --> 01:02:13,416
- É uma coroação.
- Nossa! É sério?

1212
01:02:13,500 --> 01:02:15,666
Não querem uma mulher como CEO.

1213
01:02:15,750 --> 01:02:18,583
Preciso ser inegavelmente a melhor

1214
01:02:18,666 --> 01:02:20,500
para chegar a ser considerada.

1215
01:02:20,583 --> 01:02:22,875
E, felizmente para mim, eu sou.

1216
01:02:28,208 --> 01:02:29,041
O quê?

1217
01:02:31,708 --> 01:02:32,833
Nada.

1218
01:02:32,916 --> 01:02:35,750
Só soa bem pior quando outra pessoa diz.

1219
01:02:42,833 --> 01:02:44,416
- Está bem?
- Sim.

1220
01:02:45,125 --> 01:02:46,166
Deixe-me ver.

1221
01:02:47,583 --> 01:02:49,416
- Está bem feio.
- Quem é você?

1222
01:02:49,500 --> 01:02:52,541
- Damien, trabalha para mim.
- Amanhã será o oposto.

1223
01:02:54,125 --> 01:02:55,625
Isso não é nada.

1224
01:02:55,708 --> 01:02:58,791
Resolveremos isso a tempo do jantar.

1225
01:02:59,500 --> 01:03:01,000
Ah, que alívio!

1226
01:03:01,666 --> 01:03:03,541
Então, vai voltar para lá?

1227
01:03:03,625 --> 01:03:07,291
Está tarde, e perdemos a reunião.
Estarão indo embora de manhã.

1228
01:03:07,375 --> 01:03:09,083
Vou com Charlie para casa.

1229
01:03:09,166 --> 01:03:12,125
Que bom! Pois estou completamente exausto.

1230
01:03:12,208 --> 01:03:14,041
Então, vou para casa também.

1231
01:03:14,125 --> 01:03:16,833
Retomamos a nossa batalha épica de manhã.

1232
01:03:17,333 --> 01:03:19,583
- Quer carona?
- Com você dirigindo?

1233
01:03:19,666 --> 01:03:20,791
Vou de metrô.

1234
01:03:20,875 --> 01:03:21,708
Obrigado.

1235
01:03:23,208 --> 01:03:24,541
Ah, Damien.

1236
01:03:24,625 --> 01:03:25,458
Sim?

1237
01:03:27,500 --> 01:03:28,416
Obrigada.

1238
01:03:33,041 --> 01:03:33,958
De nada.

1239
01:03:41,708 --> 01:03:44,958
Glenda, estou pronta
para assumir o cargo há anos.

1240
01:03:45,041 --> 01:03:46,458
Glenda!

1241
01:03:46,541 --> 01:03:47,666
Damien?

1242
01:03:48,666 --> 01:03:49,791
- Merda!
- Damien!

1243
01:03:49,875 --> 01:03:51,125
Não ouse!

1244
01:03:52,625 --> 01:03:53,500
Puta merda!

1245
01:03:55,041 --> 01:03:56,041
Desgraçado!

1246
01:03:57,333 --> 01:03:58,791
- É sério?
- É sério?

1247
01:03:58,875 --> 01:04:00,666
Que diabos faz aqui?

1248
01:04:00,750 --> 01:04:02,125
Como chegou tão rápido?

1249
01:04:02,208 --> 01:04:03,458
- Vim de trem.
- Trem?

1250
01:04:03,541 --> 01:04:06,000
- Disse que ia para casa.
- Você também.

1251
01:04:06,083 --> 01:04:07,208
Sim, eu menti.

1252
01:04:07,291 --> 01:04:10,333
Estou em desvantagem
e preciso trapacear quando dá.

1253
01:04:10,416 --> 01:04:12,125
Isso não é um jogo!

1254
01:04:12,208 --> 01:04:13,583
É um trabalho!

1255
01:04:13,666 --> 01:04:16,750
E você está deixando
sua futura CEO muito irritada.

1256
01:04:16,833 --> 01:04:18,041
Apenas admita.

1257
01:04:18,541 --> 01:04:20,750
- Sou bem melhor do que você.
- Ah, é?

1258
01:04:20,833 --> 01:04:23,375
- Estou te amassando.
- Nos seus sonhos.

1259
01:04:23,458 --> 01:04:25,250
Estou longe de sonhar contigo.

1260
01:04:25,333 --> 01:04:26,625
Ah, é?

1261
01:04:35,916 --> 01:04:38,375
A Atlas tem um termo de consentimento.

1262
01:04:38,458 --> 01:04:40,041
Eu consinto.

1263
01:04:40,583 --> 01:04:41,625
Deita.

1264
01:04:43,791 --> 01:04:45,458
Então, quer ficar por cima?

1265
01:04:46,416 --> 01:04:47,916
Eu sempre fico por cima.

1266
01:04:48,000 --> 01:04:49,583
Que coincidência!

1267
01:04:49,666 --> 01:04:50,708
Ah, é?

1268
01:04:51,208 --> 01:04:52,791
Porque eu também.

1269
01:04:54,125 --> 01:04:55,500
Acha mesmo?

1270
01:04:55,583 --> 01:04:56,916
Não mais.

1271
01:04:58,916 --> 01:05:00,708
Minha Nossa!

1272
01:05:01,208 --> 01:05:02,041
Venha cá.

1273
01:05:05,083 --> 01:05:06,375
Preciso avisá-la.

1274
01:05:06,875 --> 01:05:09,583
- Matei a última mulher de prazer.
- Ah, é?

1275
01:05:10,458 --> 01:05:13,125
Logo, está se colocando em risco.

1276
01:05:15,083 --> 01:05:16,291
Quer arriscar?

1277
01:05:17,791 --> 01:05:18,833
Quero.

1278
01:05:19,916 --> 01:05:22,791
Talvez a gente possa revezar

1279
01:05:23,291 --> 01:05:24,500
quem fica por cima.

1280
01:05:25,666 --> 01:05:26,958
Primeiro as damas.

1281
01:06:05,875 --> 01:06:06,833
O que está fazendo?

1282
01:06:08,083 --> 01:06:09,208
E você?

1283
01:06:10,583 --> 01:06:13,833
- Está saindo de fininho?
- Não estou, não.

1284
01:06:14,333 --> 01:06:15,375
Não faria isso.

1285
01:06:15,458 --> 01:06:17,083
Ia deixar um bilhete legal.

1286
01:06:17,166 --> 01:06:20,083
- Ia trazer seu café da manhã.
- Eu ia fazer isso.

1287
01:06:20,166 --> 01:06:22,125
Digo, sou eu quem sai de fininho.

1288
01:06:22,208 --> 01:06:24,083
Você devia ser a que fica.

1289
01:06:24,166 --> 01:06:25,625
Olha, ontem foi legal.

1290
01:06:26,125 --> 01:06:27,208
Aliás, bem legal.

1291
01:06:27,291 --> 01:06:28,458
Foi, tipo…

1292
01:06:28,541 --> 01:06:29,625
Foi surpreendente.

1293
01:06:29,708 --> 01:06:31,958
Sim, foi quase como dormir…

1294
01:06:32,666 --> 01:06:33,500
comigo mesmo.

1295
01:06:34,375 --> 01:06:35,250
Idem.

1296
01:06:36,208 --> 01:06:38,541
Mas, por respeito, preciso ser honesta.

1297
01:06:38,625 --> 01:06:39,458
Eu…

1298
01:06:41,458 --> 01:06:43,250
não quero nada sério.

1299
01:06:43,333 --> 01:06:45,416
Acredite, eu quero menos ainda.

1300
01:06:45,500 --> 01:06:47,416
Não estou no momento para isso.

1301
01:06:47,500 --> 01:06:50,750
Acredite, eu também não.

1302
01:06:50,833 --> 01:06:53,250
Acha que isso é o que eu quero ouvir.

1303
01:06:53,333 --> 01:06:54,708
É o que eu quero ouvir.

1304
01:06:54,791 --> 01:06:59,125
Há alguém aí fora buscando
exatamente o que você está buscando.

1305
01:06:59,958 --> 01:07:02,333
E elas têm muita sorte.

1306
01:07:02,416 --> 01:07:03,250
Uau!

1307
01:07:03,750 --> 01:07:05,541
Essa é uma ótima frase.

1308
01:07:06,125 --> 01:07:07,000
Perdão, o quê?

1309
01:07:07,083 --> 01:07:08,833
Bom, é lisonjeiro,

1310
01:07:08,916 --> 01:07:10,458
é otimista

1311
01:07:10,541 --> 01:07:13,000
e termina tudo completamente.

1312
01:07:13,083 --> 01:07:14,250
É uma obra de arte.

1313
01:07:14,750 --> 01:07:15,833
Posso roubá-la?

1314
01:07:16,500 --> 01:07:19,125
- Claro.
- Costumo dar um presentinho.

1315
01:07:19,708 --> 01:07:23,166
- Um presentinho?
- É, tipo uma roupa.

1316
01:07:23,250 --> 01:07:25,125
Ou uma vela superfaturada.

1317
01:07:25,208 --> 01:07:28,041
Um pequeno gesto de gratidão pela noite.

1318
01:07:29,250 --> 01:07:30,083
Aqui.

1319
01:07:31,541 --> 01:07:33,041
Obrigado pela noite.

1320
01:07:34,583 --> 01:07:35,583
Nossa!

1321
01:07:35,666 --> 01:07:36,875
Uma caneta.

1322
01:07:37,791 --> 01:07:38,625
Obrigada.

1323
01:07:39,541 --> 01:07:40,375
De nada.

1324
01:07:42,083 --> 01:07:43,333
Esta é…

1325
01:07:44,166 --> 01:07:47,375
É a conversa mais longa que já tive
com uma mulher de manhã.

1326
01:07:47,916 --> 01:07:48,750
Sim.

1327
01:07:50,833 --> 01:07:52,250
Sei que não quer ficar,

1328
01:07:53,083 --> 01:07:54,541
mas não precisa ir.

1329
01:07:56,333 --> 01:08:00,458
- O que faremos se ficarmos?
- Sei lá, já estaria a uns 30km daqui.

1330
01:08:00,541 --> 01:08:01,458
Você me diz.

1331
01:08:08,416 --> 01:08:12,000
- Fique quieto um minuto.
- O quê? Não gemer de prazer?

1332
01:08:13,583 --> 01:08:14,666
Oi, Glenda.

1333
01:08:15,791 --> 01:08:16,916
Entendido.

1334
01:08:19,083 --> 01:08:20,458
Nos falamos mais tarde.

1335
01:08:21,916 --> 01:08:25,458
Bom, talvez precise assinar
aquele termo de consentimento,

1336
01:08:25,541 --> 01:08:29,708
porque acabou de dormir
com a CEO da agência Atlas.

1337
01:08:32,208 --> 01:08:35,750
Você nem se apresentou.
Eu tinha aquela sala na palma da mão.

1338
01:08:35,833 --> 01:08:37,666
Olha, você me impressionou.

1339
01:08:37,750 --> 01:08:39,875
- Pode haver uma oportunidade…
- Não.

1340
01:08:39,958 --> 01:08:41,958
Eu tenho que ser o chefe.

1341
01:08:42,458 --> 01:08:45,000
Você não entende.
Preciso assumir o comando.

1342
01:08:45,083 --> 01:08:46,458
Não funciona assim.

1343
01:08:46,541 --> 01:08:51,500
Não é sobre necessidades ou sentimentos.
É sobre a melhor mulher ocupar o cargo.

1344
01:08:51,583 --> 01:08:54,125
Exato, a melhor mulher! Nunca tive chance.

1345
01:08:54,208 --> 01:08:56,791
- Ah, claro, é por você ser homem.
- Sim, é!

1346
01:08:56,875 --> 01:09:00,791
- Foi tão doutrinada que não entende.
- Entendo sua frustração.

1347
01:09:00,875 --> 01:09:04,875
Não, você não entende,
pois todo esse sistema funciona para você.

1348
01:09:04,958 --> 01:09:07,416
Esta empresa, este mundo,

1349
01:09:07,500 --> 01:09:09,333
é uma grande piada.

1350
01:09:09,416 --> 01:09:12,458
E você ser nomeada CEO é
a maior piada de todas.

1351
01:09:13,291 --> 01:09:17,250
Bem, felizmente para você,
não precisará mais lidar com a empresa,

1352
01:09:17,333 --> 01:09:19,625
porque o meu primeiro ato como CEO

1353
01:09:20,416 --> 01:09:21,791
será demiti-lo.

1354
01:09:22,583 --> 01:09:23,583
Agora, saia.

1355
01:09:38,125 --> 01:09:40,208
- Devia ter sido você, Dame.
- Sim.

1356
01:09:40,708 --> 01:09:42,625
Alex nunca terá nosso apoio.

1357
01:09:42,708 --> 01:09:43,583
Nunca.

1358
01:09:43,666 --> 01:09:45,250
Obrigado, rapazes.

1359
01:09:45,333 --> 01:09:46,625
Juntem aqui, pessoal.

1360
01:09:52,458 --> 01:09:53,291
Certo.

1361
01:09:55,708 --> 01:09:56,625
É uma farsa.

1362
01:09:56,708 --> 01:09:57,833
É o que é.

1363
01:10:21,166 --> 01:10:23,458
VEET MEN
PARA BOLAS LISINHAS

1364
01:10:46,708 --> 01:10:47,541
Eles sabem.

1365
01:10:48,166 --> 01:10:50,250
De algum modo, pombos sempre sabem.

1366
01:11:00,708 --> 01:11:02,541
Nós te amamos, Alex!

1367
01:11:04,666 --> 01:11:09,458
- CEO!
- CEO!

1368
01:11:13,000 --> 01:11:16,375
OLÁ, GAROTAS

1369
01:11:25,625 --> 01:11:28,250
Parem com isso.
Gostariam que eu cagasse em vocês?

1370
01:11:28,791 --> 01:11:29,750
É sério.

1371
01:11:32,625 --> 01:11:34,583
Podem vir de novo quando eu sair.

1372
01:11:37,500 --> 01:11:38,333
Oi, mãe.

1373
01:11:39,416 --> 01:11:41,083
Minha Nossa, Damien!

1374
01:11:41,166 --> 01:11:42,416
O que houve com você?

1375
01:11:42,500 --> 01:11:43,791
Fui demitido.

1376
01:11:45,041 --> 01:11:46,166
Posso entrar?

1377
01:11:46,250 --> 01:11:47,916
Minha Nossa!

1378
01:11:48,000 --> 01:11:51,625
Chris! Seu cunhado está coberto de merda!

1379
01:11:52,416 --> 01:11:54,583
Ah, o que aconteceu?

1380
01:11:55,833 --> 01:11:56,666
Agora entendo.

1381
01:11:56,750 --> 01:11:59,416
- Mulheres estão no poder desde sempre.
- Sim.

1382
01:12:00,000 --> 01:12:01,083
A verdade é que

1383
01:12:01,833 --> 01:12:03,000
nunca tive chance.

1384
01:12:03,500 --> 01:12:06,083
Digo, todos sabiam. Todo mundo sabia!

1385
01:12:06,166 --> 01:12:08,166
Parabéns por tentar, querido.

1386
01:12:09,125 --> 01:12:10,500
Valeu, pai. Bem gentil.

1387
01:12:10,583 --> 01:12:13,875
Ei, tenho um amigo que é advogado.

1388
01:12:13,958 --> 01:12:15,916
Ele faz aula de spinning comigo.

1389
01:12:16,500 --> 01:12:18,250
Ele lida com casos assim.

1390
01:12:18,333 --> 01:12:19,458
Quer falar com ele?

1391
01:12:22,000 --> 01:12:25,583
Claramente temos um processo
de seleção fraudulento para CEO

1392
01:12:25,666 --> 01:12:27,750
junto de uma demissão indevida.

1393
01:12:27,833 --> 01:12:30,041
No mínimo, conseguiremos seu emprego.

1394
01:12:30,125 --> 01:12:30,958
Ótimo.

1395
01:12:31,750 --> 01:12:33,125
Mas preciso avisá-lo.

1396
01:12:33,208 --> 01:12:35,041
Essas coisas podem ficar feias.

1397
01:12:36,625 --> 01:12:37,958
Você está comprometido

1398
01:12:38,458 --> 01:12:40,916
em responsabilizá-los e fazê-los pagar?

1399
01:12:42,458 --> 01:12:43,583
Com certeza.

1400
01:12:46,000 --> 01:12:47,958
- É minha inspiração.
- Obrigado.

1401
01:12:48,041 --> 01:12:48,875
Me inspirou.

1402
01:12:48,958 --> 01:12:52,666
É precisamente por isso
que evitamos contratar homens.

1403
01:12:53,250 --> 01:12:57,625
Alex, só temos que confirmar que não há
nada que possam usar contra nós.

1404
01:12:59,500 --> 01:13:01,708
Nada inapropriado?

1405
01:13:02,833 --> 01:13:04,458
Bem, transamos uma vez.

1406
01:13:05,166 --> 01:13:06,416
Minha Nossa!

1407
01:13:07,458 --> 01:13:08,291
Só uma vez.

1408
01:13:09,333 --> 01:13:10,333
Quando?

1409
01:13:11,125 --> 01:13:12,583
Bem, logo antes de eu…

1410
01:13:13,875 --> 01:13:15,250
Antes de eu demiti-lo.

1411
01:13:15,333 --> 01:13:16,333
Puta merda!

1412
01:13:16,416 --> 01:13:19,500
Desculpem, agora vejo
que foi um erro da minha parte.

1413
01:13:19,583 --> 01:13:22,750
Um erro? Foi o Titanic das más decisões.

1414
01:13:22,833 --> 01:13:24,375
Ele tem nossos ovários nas mãos.

1415
01:13:25,041 --> 01:13:27,541
Se vamos revidar, precisamos de munição.

1416
01:13:29,250 --> 01:13:30,958
Você observou algo na Atlas

1417
01:13:31,041 --> 01:13:33,666
que possamos usar contra a Alex?

1418
01:13:33,750 --> 01:13:37,208
Alguma interação sexual
com funcionários abaixo dela?

1419
01:13:37,750 --> 01:13:38,750
Conte, Damien.

1420
01:13:39,875 --> 01:13:42,375
- Pense, Damien.
- Conte o que me contou.

1421
01:13:42,458 --> 01:13:45,041
Basta um caso de comportamento inadequado,

1422
01:13:45,125 --> 01:13:47,125
e há uma boa chance de vencermos.

1423
01:13:47,208 --> 01:13:49,000
E torná-lo CEO.

1424
01:13:49,083 --> 01:13:51,416
- Conte o que aconteceu.
- Tem algo?

1425
01:13:51,500 --> 01:13:52,833
Damien, conte.

1426
01:13:52,916 --> 01:13:54,083
Qualquer coisa?

1427
01:13:54,166 --> 01:13:55,708
Conte sobre o segredo.

1428
01:13:57,625 --> 01:13:59,750
Já perdemos um cliente importante,

1429
01:13:59,833 --> 01:14:01,958
e parece haver outros no mesmo rumo.

1430
01:14:02,041 --> 01:14:03,583
Glenda, não se preocupe.

1431
01:14:04,208 --> 01:14:05,458
Posso cuidar deles.

1432
01:14:05,541 --> 01:14:07,583
Um alento é que, por algum motivo,

1433
01:14:07,666 --> 01:14:11,666
eles ainda não mencionaram
que a Alex dormiu com o Damien.

1434
01:14:12,583 --> 01:14:13,916
- Não?
- Nada ainda.

1435
01:14:14,500 --> 01:14:15,833
E por que será?

1436
01:14:15,916 --> 01:14:16,833
Não faço ideia.

1437
01:14:17,833 --> 01:14:20,791
- Não faz sentido.
- Há algo que possamos fazer?

1438
01:14:21,541 --> 01:14:22,375
É um desafio.

1439
01:14:23,666 --> 01:14:25,750
Todos adoram histórias de azarões.

1440
01:14:28,666 --> 01:14:30,166
- Alex?
- Sim?

1441
01:14:30,250 --> 01:14:31,541
Agradeço por vir,

1442
01:14:32,208 --> 01:14:33,958
mas sei que, como CEO,

1443
01:14:34,458 --> 01:14:37,000
tem outras coisas a fazer neste momento.

1444
01:14:39,166 --> 01:14:40,125
Tenho.

1445
01:14:44,083 --> 01:14:45,041
Obrigada.

1446
01:14:46,916 --> 01:14:47,958
Muito bem.

1447
01:14:49,041 --> 01:14:50,625
Hora de fazer uma mudança.

1448
01:14:53,666 --> 01:14:54,500
Alex?

1449
01:14:55,166 --> 01:14:56,125
Damien.

1450
01:15:00,208 --> 01:15:01,375
O que faz aqui?

1451
01:15:02,583 --> 01:15:04,416
Não devemos entrar em contato.

1452
01:15:05,083 --> 01:15:06,750
Por que não falou da transa?

1453
01:15:10,708 --> 01:15:11,541
Não sei.

1454
01:15:12,041 --> 01:15:15,250
Seu caso estaria praticamente ganho.
Por que não falou?

1455
01:15:18,416 --> 01:15:21,125
Desculpe, preciso atender isso.

1456
01:15:22,666 --> 01:15:24,250
Oi, Glenda!

1457
01:15:25,250 --> 01:15:26,083
Sim.

1458
01:15:28,291 --> 01:15:29,541
Eu entendo.

1459
01:15:32,666 --> 01:15:33,541
Obrigada.

1460
01:15:35,000 --> 01:15:36,375
Está tudo bem?

1461
01:15:36,458 --> 01:15:40,458
Você acaba de ser promovido a CEO.

1462
01:15:40,541 --> 01:15:41,666
- Legal!
- Uau!

1463
01:15:42,875 --> 01:15:43,833
CEO?

1464
01:15:44,333 --> 01:15:46,625
Está tudo bem, estou feliz por você.

1465
01:15:47,500 --> 01:15:48,541
Eu acho.

1466
01:15:48,625 --> 01:15:50,333
É complicado, obviamente.

1467
01:15:51,125 --> 01:15:53,875
Só terei que me acostumar
com você no comando.

1468
01:15:55,083 --> 01:15:56,416
Eu no comando?

1469
01:15:56,500 --> 01:15:58,000
Então, isso significa…

1470
01:15:58,083 --> 01:16:00,166
Espere, não posso voltar ainda.

1471
01:16:01,041 --> 01:16:02,125
Espere!

1472
01:16:02,208 --> 01:16:04,750
- Ainda não! Por favor!
- Damien, o que foi?

1473
01:16:04,833 --> 01:16:06,333
Não, Alex. Não vá embora.

1474
01:16:06,416 --> 01:16:07,500
Por favor, fique!

1475
01:16:27,083 --> 01:16:28,291
Pode me ouvir?

1476
01:16:30,500 --> 01:16:31,333
Seu nome?

1477
01:16:31,916 --> 01:16:32,750
Alex?

1478
01:16:32,833 --> 01:16:35,750
Alex? Cara, saia da calçada.

1479
01:16:38,583 --> 01:16:39,541
Alex?

1480
01:16:42,916 --> 01:16:44,333
Meu Deus!

1481
01:16:46,208 --> 01:16:47,333
Estou de volta.

1482
01:16:53,666 --> 01:16:55,291
Boas-vindas à Atlas.

1483
01:16:56,250 --> 01:16:57,333
Felicity?

1484
01:16:58,666 --> 01:16:59,666
Você está viva.

1485
01:16:59,750 --> 01:17:01,083
- É claro.
- Está viva!

1486
01:17:01,166 --> 01:17:02,583
Estou aqui há 23 anos.

1487
01:17:03,083 --> 01:17:04,166
O que deu em você?

1488
01:17:04,250 --> 01:17:05,625
Ah, querido!

1489
01:17:08,583 --> 01:17:09,875
Sua pervertida.

1490
01:17:09,958 --> 01:17:11,416
O quê? Está bem, Damien?

1491
01:17:11,500 --> 01:17:12,666
Você está pálido.

1492
01:17:12,750 --> 01:17:14,333
Quer uma xícara de chá?

1493
01:17:14,416 --> 01:17:15,958
- Alex.
- Deus! Já se foi.

1494
01:17:16,041 --> 01:17:16,875
Alex?

1495
01:17:17,875 --> 01:17:18,833
Alex?

1496
01:17:22,000 --> 01:17:23,500
Ruby?

1497
01:17:24,166 --> 01:17:25,000
Cadê a Alex?

1498
01:17:25,083 --> 01:17:26,625
Acabou de se demitir, não?

1499
01:17:26,708 --> 01:17:27,916
Ah, sou tão babaca!

1500
01:17:28,000 --> 01:17:29,708
Não é, não.

1501
01:17:31,791 --> 01:17:33,291
Vou me redimir com você.

1502
01:17:34,208 --> 01:17:36,416
É minha assistente há tempo demais.

1503
01:17:36,916 --> 01:17:37,833
Será promovida.

1504
01:17:37,916 --> 01:17:38,958
Está chapado?

1505
01:17:39,041 --> 01:17:41,416
Não, prometo que vou recomendá-la

1506
01:17:41,500 --> 01:17:43,458
para ser gerente sênior.

1507
01:17:44,333 --> 01:17:45,416
Você merece.

1508
01:17:46,500 --> 01:17:47,333
Está bem.

1509
01:17:47,916 --> 01:17:49,125
Preciso de um favor.

1510
01:17:49,208 --> 01:17:52,583
Preciso do endereço da Alex.
É uma emergência, por favor.

1511
01:17:52,666 --> 01:17:54,208
Pego para você agora.

1512
01:17:57,333 --> 01:17:58,875
Damien.

1513
01:17:59,375 --> 01:18:03,583
Adorei a nova campanha da Guinness.
Quero ver o teste com as meninas.

1514
01:18:03,666 --> 01:18:06,500
- Sabe o que quero dizer?
- Sei, sim.

1515
01:18:07,291 --> 01:18:09,208
Você devia se envergonhar.

1516
01:18:09,291 --> 01:18:10,375
Conseguiu?

1517
01:18:10,458 --> 01:18:11,458
Obrigado.

1518
01:18:13,416 --> 01:18:15,083
Damien, o que está havendo?

1519
01:18:15,833 --> 01:18:17,666
Que porra aconteceu com você?

1520
01:18:17,750 --> 01:18:20,583
Eu cresci, Fred.
Talvez você devesse também.

1521
01:18:21,083 --> 01:18:21,916
Pessoal,

1522
01:18:22,750 --> 01:18:24,958
peço perdão por eu ser tão babaca.

1523
01:18:25,666 --> 01:18:27,500
Vou tentar consertar as coisas.

1524
01:18:28,000 --> 01:18:29,000
Eu prometo.

1525
01:18:29,500 --> 01:18:30,583
Glenda.

1526
01:18:31,541 --> 01:18:33,708
- Obrigado por tudo o que faz.
- Oi?

1527
01:18:33,791 --> 01:18:35,750
Mas você é inteligente demais

1528
01:18:35,833 --> 01:18:37,083
para ser faxineira.

1529
01:18:37,166 --> 01:18:39,291
E ganha de qualquer homem na bebida.

1530
01:18:39,875 --> 01:18:41,666
As coisas vão mudar.

1531
01:18:46,250 --> 01:18:50,916
Claramente drogado no trabalho.

1532
01:18:58,166 --> 01:18:59,041
Perdão, é seu?

1533
01:18:59,125 --> 01:19:00,916
- Ah, sim! Obrigada.
- De nada.

1534
01:19:26,125 --> 01:19:27,541
Ah, meu gato.

1535
01:19:27,625 --> 01:19:28,583
Que bom vê-lo!

1536
01:19:30,000 --> 01:19:31,541
Charlie. Graças a Deus!

1537
01:19:31,625 --> 01:19:32,625
Sua mãe está?

1538
01:19:32,708 --> 01:19:33,541
Quem é você?

1539
01:19:33,625 --> 01:19:35,041
Como sabe o meu nome?

1540
01:19:35,125 --> 01:19:35,958
Sou o Damien.

1541
01:19:36,583 --> 01:19:38,625
- O Damien do trabalho?
- Sim.

1542
01:19:38,708 --> 01:19:40,125
O que demitiu minha mãe?

1543
01:19:40,208 --> 01:19:42,083
Tecnicamente, ela se demitiu.

1544
01:19:42,166 --> 01:19:44,250
- Claro.
- Não, Charlie, não feche…

1545
01:19:44,333 --> 01:19:46,250
Alex?

1546
01:19:49,416 --> 01:19:50,500
- Cai fora!
- Alex.

1547
01:19:50,583 --> 01:19:53,125
Preciso que volte para a Atlas.

1548
01:19:55,625 --> 01:19:57,125
- Perdão?
- Não pode sair.

1549
01:19:57,208 --> 01:20:00,500
Preciso de você.
Nós precisamos. A Atlas precisa.

1550
01:20:00,583 --> 01:20:02,041
Por favor, vá embora.

1551
01:20:02,125 --> 01:20:04,833
Li sua proposta para a Guinness.
É brilhante.

1552
01:20:06,250 --> 01:20:08,208
É criativa e original.

1553
01:20:08,291 --> 01:20:11,000
E o texto é simples e elegante.

1554
01:20:12,125 --> 01:20:15,833
O amor leva tempo, mas vale a pena.

1555
01:20:16,458 --> 01:20:20,208
- Por que não falou isso de manhã?
- Bom, porque sou um idiota.

1556
01:20:20,708 --> 01:20:22,875
Eu não tinha lido, menti para você.

1557
01:20:23,625 --> 01:20:25,166
Mas agora estou convencido

1558
01:20:25,250 --> 01:20:29,166
de que teríamos muita sorte
de tê-la à frente da campanha na Atlas.

1559
01:20:30,166 --> 01:20:32,000
Você me desrespeitou.

1560
01:20:32,083 --> 01:20:33,333
Você me insultou.

1561
01:20:33,416 --> 01:20:36,958
E disse na minha cara
que eu só estava lá de fachada.

1562
01:20:37,041 --> 01:20:37,875
Sinto muito.

1563
01:20:37,958 --> 01:20:41,708
Nunca me levou a sério
e fez eu me sentir invisível.

1564
01:20:41,791 --> 01:20:43,666
Fui péssimo e estava errado.

1565
01:20:45,541 --> 01:20:47,208
E, Alex, vou compensá-la.

1566
01:20:47,291 --> 01:20:48,458
Só me diga

1567
01:20:48,958 --> 01:20:51,458
o que fazer para convencê-la a voltar.

1568
01:20:55,291 --> 01:20:58,791
Quero que o Austin saiba
que eu vou comandar a campanha.

1569
01:20:58,875 --> 01:21:00,000
Feito.

1570
01:21:00,875 --> 01:21:04,083
Quero o mesmo salário
dos diretores criativos homens.

1571
01:21:04,166 --> 01:21:05,625
Com certeza.

1572
01:21:08,500 --> 01:21:09,833
- E uma sala.
- Feito.

1573
01:21:09,916 --> 01:21:10,750
Aliás,

1574
01:21:11,583 --> 01:21:12,583
quero a sua sala.

1575
01:21:12,666 --> 01:21:14,791
- Mas estou nela, não posso…
- Venha.

1576
01:21:14,875 --> 01:21:16,750
Está bem, pode ficar com ela.

1577
01:21:19,125 --> 01:21:20,750
Você merece.

1578
01:21:23,208 --> 01:21:26,083
O que aconteceu com você
nas últimas três horas?

1579
01:21:26,166 --> 01:21:28,375
Bem, eu bati a cabeça.

1580
01:21:28,458 --> 01:21:30,000
E, quando eu acordei…

1581
01:21:33,166 --> 01:21:36,083
- Só quero ser um homem melhor.
- Bateu a cabeça?

1582
01:21:36,166 --> 01:21:38,041
Então, você teve uma concussão?

1583
01:21:38,125 --> 01:21:39,125
Digo, você…

1584
01:21:40,083 --> 01:21:41,833
Vai se lembrar disso amanhã?

1585
01:21:41,916 --> 01:21:43,625
Quer saber? Vou anotar.

1586
01:21:49,416 --> 01:21:50,541
O que foi?

1587
01:21:53,291 --> 01:21:54,333
Só senti algo…

1588
01:21:56,708 --> 01:21:58,458
Algo como um déjà-vu.

1589
01:22:01,416 --> 01:22:04,208
Podemos voltar ao escritório
e oficializar isso?

1590
01:22:06,208 --> 01:22:07,750
Por favor, vá em frente.

1591
01:22:07,833 --> 01:22:09,500
Eu ia andar de skate mesmo.

1592
01:22:10,750 --> 01:22:12,666
Cuide dos dentes, por favor.

1593
01:22:13,375 --> 01:22:15,958
- O quê?
- Tome bastante cuidado, está bem?

1594
01:22:17,125 --> 01:22:17,958
Claro.

1595
01:22:24,916 --> 01:22:25,750
Só…

1596
01:22:30,750 --> 01:22:33,458
- Spray de pimenta.
- Totalmente compreensível.

1597
01:22:33,541 --> 01:22:35,291
Na verdade, recomendado.

1598
01:22:38,583 --> 01:22:39,791
Primeiro as damas.

1599
01:22:40,750 --> 01:22:42,000
Não, por favor.

1600
01:22:43,000 --> 01:22:44,083
Você primeiro.

1601
01:22:45,583 --> 01:22:47,583
Sinto que nunca vou acertar.

1602
01:22:48,083 --> 01:22:50,541
Bem, é um bom começo.

1603
01:22:55,250 --> 01:22:56,791
Então, aí está.

1604
01:22:56,875 --> 01:22:58,666
Esta é a nossa história.

1605
01:22:59,166 --> 01:23:00,750
E o bonito é que,

1606
01:23:00,833 --> 01:23:03,333
não só o Damien teve o que merecia,

1607
01:23:03,416 --> 01:23:05,250
mas a Alex também.

1608
01:23:05,333 --> 01:23:09,208
GUINNESS
O AMOR LEVA TEMPO, MAS VALE A PENA

1609
01:23:16,041 --> 01:23:19,458
VENDAS DA GUINNESS SOBEM 400%

1610
01:23:22,333 --> 01:23:25,125
A ASCENSÃO DE ALEX FOX

1611
01:23:26,041 --> 01:23:30,375
ALEX FOX TEM GRANDE SUCESSO

1612
01:23:31,291 --> 01:23:32,875
E talvez,

1613
01:23:32,958 --> 01:23:35,000
apenas talvez,

1614
01:23:35,083 --> 01:23:37,625
vivam felizes para sempre.

1615
01:23:38,125 --> 01:23:40,750
Bom, esqueça isso. Como eu saio daqui?

1616
01:23:40,833 --> 01:23:42,250
Não é sobre você, Fred.

1617
01:23:42,333 --> 01:23:43,833
Isso é sobre eles.

1618
01:23:43,916 --> 01:23:46,125
ANO NOVO
BUNDA NOVA

1619
01:23:54,916 --> 01:23:57,250
PRIMEIRO AS DAMAS

1620
01:30:34,291 --> 01:30:38,291
Legendas: Ighor Esperança



