1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:37,875 --> 00:00:41,208
Ini kisah lelaki bernama Damien.

4
00:00:42,166 --> 00:00:43,958
Damien ada segalanya.

5
00:00:44,041 --> 00:00:47,250
Kekayaan, seks, kuasa.

6
00:00:48,125 --> 00:00:51,166
Sebab dia juga seorang yang keji.

7
00:00:51,250 --> 00:00:54,916
Bagus, awak dah bangun.
Bolehlah saya ucap selamat tinggal.

8
00:00:56,291 --> 00:00:58,916
Malam tadi sungguh hebat.

9
00:00:59,750 --> 00:01:00,875
Ya.

10
00:01:01,458 --> 00:01:02,750
Saya pesan sarapan.

11
00:01:02,833 --> 00:01:05,500
Saya tak tahu awak nak apa,
jadi saya pesan semua.

12
00:01:06,208 --> 00:01:08,458
Pekerja hotel cuci gaun awak.

13
00:01:09,000 --> 00:01:12,333
Tapi kalau tak nak nampak sangat
awak pakai baju semalam,

14
00:01:12,875 --> 00:01:14,250
saya belikan baju baru.

15
00:01:15,000 --> 00:01:16,500
Resit ada di dalam beg.

16
00:01:19,875 --> 00:01:21,333
Apa saja untuk wanita

17
00:01:22,541 --> 00:01:24,208
yang menjadikan saya lelaki.

18
00:01:28,208 --> 00:01:29,333
PANDAI SANGAT

19
00:01:33,291 --> 00:01:35,375
Kita tahu, di dunia ini,

20
00:01:35,458 --> 00:01:39,333
orang paling buruk perangai
yang miliki segalanya.

21
00:01:40,250 --> 00:01:43,500
Jadi, ini yang diperoleh
oleh CEO Guinness.

22
00:01:43,583 --> 00:01:45,333
Dia miliki seluruh pulau?

23
00:01:45,416 --> 00:01:46,625
Bahagian bagus saja.

24
00:01:46,708 --> 00:01:50,833
Louis kawan masa di Oxford.
Inilah cara dia berurus niaga.

25
00:01:51,416 --> 00:01:54,625
Dikelilingi kecantikan,
kalau awak faham maksud saya.

26
00:01:55,750 --> 00:01:56,958
Tapi jangan risau.

27
00:01:57,041 --> 00:02:01,000
Damien bakal dapat balasan yang setimpal.

28
00:02:02,500 --> 00:02:04,375
Lembaga pengarah asyik tanya

29
00:02:04,458 --> 00:02:06,958
tentang "wakil wanita".

30
00:02:07,791 --> 00:02:10,708
Masa mereka dapat tahu Atlas tak ada

31
00:02:10,791 --> 00:02:14,041
seorang pun pengarah kreatif wanita…

32
00:02:14,125 --> 00:02:15,666
Kenapa itu penting?

33
00:02:15,750 --> 00:02:19,250
Disebabkan itu, saya diberitahu
kami perlu cari agensi lain.

34
00:02:19,333 --> 00:02:20,208
Apa?

35
00:02:20,291 --> 00:02:22,416
- Maaf, Fred.
- Tolonglah.

36
00:02:22,500 --> 00:02:26,791
Jadi, awak bawa kami ke sini
untuk pecat kami?

37
00:02:26,875 --> 00:02:29,833
Ya, lelaki patut buat
perkara ini secara bersemuka.

38
00:02:29,916 --> 00:02:31,708
Maaf, ia di luar kawalan saya.

39
00:02:31,791 --> 00:02:34,791
- Louis…
- Saya tak tahu nak kata apa.

40
00:02:34,875 --> 00:02:35,791
Saya tahu.

41
00:02:35,875 --> 00:02:38,083
Maklumat awak dah lapuk.

42
00:02:40,208 --> 00:02:44,750
Baru minggu lepas kami lantik
wanita hebat sebagai pengarah kreatif.

43
00:02:44,833 --> 00:02:49,041
Bukan untuk tujuan persepsi,
tapi sebab dia individu paling layak.

44
00:02:49,583 --> 00:02:52,875
Bagi Atlas, feminisme bukan sekadar angka.

45
00:02:53,791 --> 00:02:55,625
Beritahu lembaga pengarah awak.

46
00:02:57,791 --> 00:03:01,833
Siapa wanita baru
yang kita lantik minggu lepas?

47
00:03:01,916 --> 00:03:05,666
Maaf. Saya kata minggu lepas?
Maksud saya, petang ini.

48
00:03:05,750 --> 00:03:08,208
Saya selalu keliru dengan zon masa.

49
00:03:08,291 --> 00:03:10,250
Otak bergeliga betul.

50
00:03:11,333 --> 00:03:13,000
Dengar sini.

51
00:03:13,083 --> 00:03:14,375
Ini antara kita saja.

52
00:03:14,458 --> 00:03:19,125
Saya bercadang nak bersara tahun depan,
tapi saya dah syorkan nama awak.

53
00:03:19,208 --> 00:03:20,958
Jadi, bagi saya,

54
00:03:21,041 --> 00:03:23,625
awaklah CEO Agensi Atlas yang seterusnya.

55
00:03:24,791 --> 00:03:25,958
Awak bersedia?

56
00:03:27,750 --> 00:03:29,125
Soalan bodoh.

57
00:03:34,708 --> 00:03:37,416
Helo, Agensi Atlas. Pejabat Damien Sachs.

58
00:03:37,500 --> 00:03:40,125
Ruby, ada projek penting untuk awak.

59
00:03:40,208 --> 00:03:41,708
Saya dah tanya HR.

60
00:03:41,791 --> 00:03:44,791
Awak tak boleh suruh saya
putuskan hubungan awak.

61
00:03:44,875 --> 00:03:48,000
Saya takkan suruh dah. Awak tak pandai.

62
00:03:48,083 --> 00:03:52,500
Senaraikan pekerja kreatif wanita
di syarikat untuk dinaikkan pangkat.

63
00:03:52,583 --> 00:03:56,958
Okey, awak nak saya kategorikan
pekerja kita untuk kenaikan pangkat

64
00:03:57,041 --> 00:03:59,833
berdasarkan jantina dan/atau bangsa?

65
00:03:59,916 --> 00:04:01,333
Tidak. Jantina saja.

66
00:04:01,416 --> 00:04:03,333
Jangan tulis dalam dokumen awak.

67
00:04:03,416 --> 00:04:05,000
KATA-KATA DAMIEN JIKA SAYA DIPECAT

68
00:04:05,083 --> 00:04:06,000
Siapa yang ada?

69
00:04:06,083 --> 00:04:08,791
- Alexandra Fox.
- Bagus.

70
00:04:08,875 --> 00:04:11,083
Aturkan pertemuan dengannya.

71
00:04:11,166 --> 00:04:12,125
Awak kenal dia?

72
00:04:12,833 --> 00:04:14,750
Saya ikut susunan abjad.

73
00:04:14,833 --> 00:04:16,041
Mestilah saya kenal.

74
00:04:16,125 --> 00:04:18,333
Ubah penerbangan saya kepada esok.

75
00:04:18,416 --> 00:04:21,750
Saya dah kenal pasti
tiga calon yang sangat berpotensi

76
00:04:21,833 --> 00:04:23,750
untuk beberapa jawatan lain.

77
00:04:24,250 --> 00:04:26,125
Perangai awak memang begitu.

78
00:04:26,208 --> 00:04:27,041
Terima kasih.

79
00:04:28,166 --> 00:04:29,375
- Alex.
- Ya.

80
00:04:29,458 --> 00:04:31,041
Budak-budak junior

81
00:04:31,125 --> 00:04:33,916
nak lepak di pub masa happy hour…

82
00:04:34,000 --> 00:04:34,833
Terima kasih.

83
00:04:34,916 --> 00:04:38,125
Tapi saya rasa zaman happy hour saya
dah lama berlalu.

84
00:04:38,208 --> 00:04:39,875
Saya bukan ajak, saya cuma

85
00:04:40,583 --> 00:04:44,583
harap jika kami keluar awal,
tolong muat naik imej kempen Morris.

86
00:04:44,666 --> 00:04:47,416
Ya, sudah tentu. Jangan risau.

87
00:04:47,500 --> 00:04:48,333
Bagus.

88
00:04:50,833 --> 00:04:53,541
- Alex.
- Ruby, awak nampak cantik.

89
00:04:53,625 --> 00:04:57,833
Saya datang nak beritahu,
Damien nak jumpa awak esok, 9 pagi.

90
00:04:57,916 --> 00:04:59,000
Ada masalah?

91
00:04:59,083 --> 00:05:01,333
Bukan, malah sebaliknya.

92
00:05:03,000 --> 00:05:03,833
Naik pangkat?

93
00:05:05,541 --> 00:05:08,250
Dia suka idea kempen Guinness saya, ya?

94
00:05:09,041 --> 00:05:11,250
Mereka bukan klien saya
dan saya tak nak melebih,

95
00:05:11,333 --> 00:05:12,958
tapi dia mungkin tertarik.

96
00:05:13,041 --> 00:05:14,875
Ya, itulah sebabnya.

97
00:05:16,875 --> 00:05:18,083
Maaflah.

98
00:05:18,166 --> 00:05:22,541
Saya dah 20 tahun di sini dan tak kesal
berhenti kejap untuk besarkan anak,

99
00:05:22,625 --> 00:05:26,666
tapi sukar mula semula
dikelilingi orang muda yang bertenaga.

100
00:05:26,750 --> 00:05:29,458
Jadi, saya rasa bangga dengan diri saya.

101
00:05:31,416 --> 00:05:36,250
Saya teruja dan saya tak percaya
saya menangis di tempat kerja.

102
00:05:36,333 --> 00:05:40,666
Okey, awak tak patut buat begitu
di depan orang lain.

103
00:05:40,750 --> 00:05:41,875
- Okey.
- Ya.

104
00:05:43,416 --> 00:05:44,500
Nak timun jeruk?

105
00:05:45,375 --> 00:05:46,208
Nak.

106
00:05:49,958 --> 00:05:51,000
Hai, mak.

107
00:05:51,083 --> 00:05:53,250
Apa? Mestilah saya ingat.

108
00:05:53,333 --> 00:05:56,708
Selamat hari jadi.
Ya, saya dah masuk kereta.

109
00:05:56,791 --> 00:05:58,458
Saya pulang demi mak.

110
00:05:59,875 --> 00:06:01,708
Ya, saya ada hadiah untuk mak.

111
00:06:01,791 --> 00:06:02,750
SAMA-SAMA!
RUBY

112
00:06:07,208 --> 00:06:09,625
Ruby, saya beli apa untuk mak saya?

113
00:06:09,708 --> 00:06:11,583
Awak anak yang teruk.

114
00:06:11,666 --> 00:06:12,916
- Kena.
- Tidak!

115
00:06:13,000 --> 00:06:13,916
- Ya!
- Mati!

116
00:06:14,000 --> 00:06:15,708
- Awak yang mati.
- Tak kena!

117
00:06:15,791 --> 00:06:17,333
- Pak cik!
- Pak cik!

118
00:06:17,416 --> 00:06:18,291
Hai!

119
00:06:18,375 --> 00:06:20,541
- Pak cik mati!
- Tengok tarian saya.

120
00:06:21,416 --> 00:06:22,583
Tengok saya pula.

121
00:06:25,625 --> 00:06:27,000
Saya tak sentuh dia!

122
00:06:27,083 --> 00:06:28,750
Awak sentuh!

123
00:06:28,833 --> 00:06:29,833
- Tak.
- Chris!

124
00:06:29,916 --> 00:06:31,833
Anak awak perlukan awak.

125
00:06:31,916 --> 00:06:33,333
Sunny!

126
00:06:33,416 --> 00:06:34,375
Saya datang.

127
00:06:35,500 --> 00:06:36,958
- Apa kamu buat?
- Sunny.

128
00:06:37,041 --> 00:06:39,291
- Awak nampak hebat.
- Hati-hati.

129
00:06:39,375 --> 00:06:41,875
Simpan pujian palsu itu untuk mangsa awak.

130
00:06:41,958 --> 00:06:43,041
Hai, ayah.

131
00:06:43,125 --> 00:06:45,208
Kamu berjemur, ya?

132
00:06:45,291 --> 00:06:47,750
Dia nampak macam dia berjemur, bukan?

133
00:06:47,833 --> 00:06:49,625
Taklah. Dia nampak sama.

134
00:06:49,708 --> 00:06:51,583
- Mana mak?
- Di mana lagi?

135
00:06:51,666 --> 00:06:53,416
- Okey.
- Minta tolong.

136
00:06:53,500 --> 00:06:55,333
Suruh dia hantar bir.

137
00:06:55,416 --> 00:06:57,291
- Untuk saya juga.
- Hai, mak!

138
00:06:58,750 --> 00:07:01,625
Sayang, kamu datang.

139
00:07:01,708 --> 00:07:05,000
- Sudah tentu. Selamat hari jadi.
- Terima kasih.

140
00:07:05,083 --> 00:07:08,041
Cantiknya. Terima kasih.

141
00:07:09,875 --> 00:07:12,166
Kamu nampak sedih.

142
00:07:12,250 --> 00:07:13,541
Saya tak sedih.

143
00:07:13,625 --> 00:07:15,000
Saya sangat gembira.

144
00:07:15,083 --> 00:07:16,208
Betulkah?

145
00:07:16,291 --> 00:07:18,041
Ada berita baik, mak.

146
00:07:19,083 --> 00:07:20,708
- Anak mak…
- Ya?

147
00:07:20,791 --> 00:07:25,958
…akan jadi CEO Agensi Atlas seterusnya.

148
00:07:27,750 --> 00:07:30,791
Tapi tiada siapa kamu boleh kongsi.

149
00:07:30,875 --> 00:07:33,208
Ada ramai saya boleh kongsi.

150
00:07:33,291 --> 00:07:36,875
Malah, saya kongsi dengan enam wanita
hujung minggu lepas.

151
00:07:36,958 --> 00:07:39,500
Nakal betul anak mak.

152
00:07:39,583 --> 00:07:40,750
Enam?

153
00:07:40,833 --> 00:07:42,958
- Ya.
- Baiklah, tolong hidang.

154
00:07:43,041 --> 00:07:46,375
- Biar saya tolong.
- Tidak. Tentu kamu penat.

155
00:07:46,458 --> 00:07:47,833
- Ya.
- Christopher.

156
00:07:50,875 --> 00:07:53,083
Sunny, mak awak panggil!

157
00:07:53,833 --> 00:07:57,166
"Guinness. Cinta ambil masa,
tapi ia berbaloi."

158
00:07:57,708 --> 00:07:59,583
Boleh tahan bagusnya.

159
00:08:00,166 --> 00:08:03,583
Terima kasih. Mak tak tahu
nak rasa terharu atau terasa.

160
00:08:03,666 --> 00:08:05,791
Jom rai dengan belikan saya iPhone.

161
00:08:05,875 --> 00:08:09,458
iPhone? Bab telefon baru itu
urusan ayah kamu.

162
00:08:09,541 --> 00:08:12,875
Ya, tapi sekarang dia habiskan
semua duit dia untuk Tina.

163
00:08:12,958 --> 00:08:14,958
Tina? Apa jadi pada Rebecca?

164
00:08:15,041 --> 00:08:16,708
Dia dah 30 tahun.

165
00:08:16,791 --> 00:08:19,541
Kasihan dia. Semua orang akan tua.

166
00:08:19,625 --> 00:08:22,916
- Mak akan dapat pejabat baru?
- Pejabat baru? Taklah.

167
00:08:23,500 --> 00:08:26,750
Mak belum layak.
Lagipun mak suka tempat dan meja mak.

168
00:08:26,833 --> 00:08:28,708
Bagus berada di tengah-tengah kesibukan.

169
00:08:28,791 --> 00:08:30,416
- Mak selalu begitu.
- Apa?

170
00:08:30,500 --> 00:08:32,375
Berlagak macam tak layak terima apa-apa.

171
00:08:33,583 --> 00:08:34,458
Mana ada.

172
00:08:34,541 --> 00:08:37,125
Mak memang begitu.
Mak kena berani bersuara.

173
00:08:37,208 --> 00:08:39,666
Mak memang berani bersuara.

174
00:08:41,500 --> 00:08:42,583
Yalah, mak.

175
00:08:42,666 --> 00:08:44,291
Apa pun, baguslah.

176
00:08:44,375 --> 00:08:45,333
Terima kasih.

177
00:08:46,708 --> 00:08:47,750
Mak teruja.

178
00:08:56,875 --> 00:08:59,625
Saya akan hantar sebut harga itu.
Jumpa lagi.

179
00:08:59,708 --> 00:09:00,708
Hai.

180
00:09:03,083 --> 00:09:03,916
Helo.

181
00:09:04,750 --> 00:09:05,583
Silakan.

182
00:09:05,666 --> 00:09:08,250
Tidak, wanita dulu.

183
00:09:18,750 --> 00:09:20,541
Awak suka persembahan saya?

184
00:09:22,166 --> 00:09:23,666
- Ya.
- Baguslah.

185
00:09:24,208 --> 00:09:25,791
Saya buat sungguh-sungguh.

186
00:09:26,750 --> 00:09:27,583
Jelas sekali.

187
00:09:27,666 --> 00:09:30,166
Tak sabar kerja di bawah awak.

188
00:09:30,250 --> 00:09:31,125
Okey.

189
00:09:31,916 --> 00:09:34,583
Saya sedia buat apa saja yang awak nak.

190
00:09:34,666 --> 00:09:35,791
Betulkah?

191
00:09:35,875 --> 00:09:37,333
Tapi kalau awak mahu,

192
00:09:38,166 --> 00:09:39,250
saya boleh pimpin.

193
00:09:40,041 --> 00:09:42,208
Apa jadi dengan taktik jual mahal?

194
00:09:42,291 --> 00:09:43,416
Selamat datang ke Atlas.

195
00:09:43,500 --> 00:09:44,333
Apa?

196
00:09:44,416 --> 00:09:47,833
Felicity, akhirnya kita bersatu semula.

197
00:09:47,916 --> 00:09:48,791
Rindu saya?

198
00:09:48,875 --> 00:09:51,041
Selamat kembali, Damien.

199
00:09:51,125 --> 00:09:52,625
Bila kita nak berhenti

200
00:09:52,708 --> 00:09:54,333
berlakon begini

201
00:09:54,875 --> 00:09:56,416
dan lari berdua?

202
00:09:56,500 --> 00:09:58,833
Dan lepaskan jawatan 23 tahun saya?

203
00:09:59,458 --> 00:10:02,041
Tempat ini akan jadi kucar-kacir.

204
00:10:03,250 --> 00:10:05,250
Saya hormati dedikasi awak,

205
00:10:05,333 --> 00:10:07,333
tapi saya akan dapatkan awak
satu hari nanti.

206
00:10:07,416 --> 00:10:09,500
- Sungguh.
- Sudah. Jangan.

207
00:10:09,583 --> 00:10:11,000
- Damien.
- Helo.

208
00:10:11,083 --> 00:10:13,125
- Guinness hubungi saya.
- Okey.

209
00:10:13,208 --> 00:10:15,208
Strategi awak berjaya.

210
00:10:15,875 --> 00:10:16,916
Syabas.

211
00:10:17,000 --> 00:10:19,291
Saya belajar daripada yang terbaik.
Terima kasih.

212
00:10:19,375 --> 00:10:21,750
- Selamat pagi, Felicity.
- Pagi, tuan.

213
00:10:22,833 --> 00:10:23,666
Persaingan.

214
00:10:26,625 --> 00:10:27,458
Tengok.

215
00:10:27,958 --> 00:10:29,458
Tumpang lalu.

216
00:10:31,166 --> 00:10:34,125
Glenda, awak kecil,
tapi sentiasa menghalang.

217
00:10:34,208 --> 00:10:36,208
Saya tak tahu, ia misteri.

218
00:10:36,291 --> 00:10:37,583
- Ke tepi.
- Ya, tuan.

219
00:10:38,541 --> 00:10:40,208
Selamat lalui hujung minggu?

220
00:10:44,125 --> 00:10:45,000
Selamat pagi.

221
00:10:46,541 --> 00:10:47,916
Gembira lihat awak kembali.

222
00:10:48,000 --> 00:10:50,958
Awak dah pandai menipu.
Saya bangga dengan awak.

223
00:10:51,041 --> 00:10:52,375
Alex sedia jumpa awak.

224
00:10:53,041 --> 00:10:54,208
Alex Fox.

225
00:10:54,291 --> 00:10:56,250
- Siapa?
- Wanita yang awak naikkan pangkat.

226
00:10:56,333 --> 00:10:58,791
Ya. Sudah tentu, suruh dia masuk.

227
00:10:59,500 --> 00:11:00,375
Terima kasih.

228
00:11:01,375 --> 00:11:02,875
ATLAS
AGENSI ANTARABANGSA

229
00:11:05,125 --> 00:11:06,750
Alex.

230
00:11:07,500 --> 00:11:10,166
Saya ingat awak tak sedar siapa saya.

231
00:11:11,458 --> 00:11:12,541
Merepeklah.

232
00:11:13,583 --> 00:11:15,833
Awak tahu saya pilih awak sendiri?

233
00:11:15,916 --> 00:11:17,083
Tahniah.

234
00:11:17,166 --> 00:11:18,791
Jumpa di mesyuarat nanti?

235
00:11:19,708 --> 00:11:20,541
Sudah tentu.

236
00:11:20,625 --> 00:11:21,750
Saya teruja.

237
00:11:22,541 --> 00:11:23,375
Terima kasih.

238
00:11:23,916 --> 00:11:28,375
- Jangan kata awak mengurat dia.
- Ruby, itu sangat menghina.

239
00:11:28,916 --> 00:11:30,291
Dia terlalu tua bagi saya.

240
00:11:30,875 --> 00:11:34,041
Guinness mahu luaskan
pasaran pelanggan wanita.

241
00:11:34,125 --> 00:11:37,000
Jadi, kita perlukan nama produk
dan kempen baru.

242
00:11:37,083 --> 00:11:40,500
Bercakap pasal wanita,
kita ada orang baru.

243
00:11:40,583 --> 00:11:44,208
Ini pengarah kreatif baru kita, Alex…

244
00:11:48,250 --> 00:11:49,125
Fox.

245
00:11:49,208 --> 00:11:50,250
Betul.

246
00:11:50,333 --> 00:11:52,958
Dia orang kuat projek ini bersama saya.

247
00:11:53,041 --> 00:11:54,458
Terima kasih.

248
00:11:54,541 --> 00:11:55,708
- Saya nak cakap…
- Okey.

249
00:11:55,791 --> 00:11:57,875
Kita mulakan. Nama produk dan idea.

250
00:11:57,958 --> 00:11:59,500
Guinness Pink.

251
00:11:59,583 --> 00:12:01,041
Guinness Femme.

252
00:12:01,125 --> 00:12:02,333
Guinness Girl.

253
00:12:02,416 --> 00:12:04,666
Bagus. Wanita tahu ini untuk mereka.

254
00:12:04,750 --> 00:12:07,166
Wanita cuma nak rasa didengari, bukan?

255
00:12:07,250 --> 00:12:10,125
- Mereka nak didengari.
- Itu yang saya cakap.

256
00:12:11,000 --> 00:12:13,208
- Menurut kajian…
- Apa pendapat awak, Austin?

257
00:12:13,291 --> 00:12:14,416
Okey, ada gadis.

258
00:12:14,500 --> 00:12:15,458
Sangat cergas.

259
00:12:16,083 --> 00:12:18,833
Dia teguk Guinness, terus ada misai buih.

260
00:12:18,916 --> 00:12:22,583
Slogan: "Tak boleh bela misai?
Usah risau, Guinness Girl ada."

261
00:12:22,666 --> 00:12:24,708
Sebab perempuan mana ada misai.

262
00:12:24,791 --> 00:12:25,958
Ya, syukurlah.

263
00:12:26,041 --> 00:12:29,083
Mereka nak sasar wanita, bukan gadis.

264
00:12:29,166 --> 00:12:32,541
- Saya ada idea. St. Pauli Girl.
- Bir yang Jerman itu.

265
00:12:32,625 --> 00:12:35,083
Ada gunung-ganang, mein Führer.

266
00:12:35,166 --> 00:12:36,208
Tabik!

267
00:12:36,291 --> 00:12:39,916
Jadi, kita cipta Guinness Girl kita.

268
00:12:40,791 --> 00:12:42,875
- Lebih seksi.
- Bukan gadis Jerman.

269
00:12:42,958 --> 00:12:44,583
- Mereka beromen.
- Bagus.

270
00:12:44,666 --> 00:12:47,166
Kemudian dia dan St. Pauli Girl bergaduh,

271
00:12:47,250 --> 00:12:49,583
ada Guinness, buih, misai dan…

272
00:12:49,666 --> 00:12:51,583
Nak kaitkan alkohol dengan keganasan?

273
00:12:51,666 --> 00:12:54,500
Mereka lawan bersentuh kulit
dan rentap baju…

274
00:12:54,583 --> 00:12:56,125
- Ya, tapi tunggu.
- Dan…

275
00:12:56,208 --> 00:12:59,083
Betulkah nak kaitkan
alkohol dengan keganasan?

276
00:13:00,125 --> 00:13:00,958
Bijak.

277
00:13:01,041 --> 00:13:02,541
- Betul.
- Benar.

278
00:13:02,625 --> 00:13:04,791
- Betul juga.
- Kejap, saya ada idea.

279
00:13:05,666 --> 00:13:09,083
Dua wanita masuk ke pub.
Kita rakam dari belakang.

280
00:13:09,166 --> 00:13:11,666
Kemudian kamera pusing, dan kita tunjuk

281
00:13:11,750 --> 00:13:14,750
sebenarnya mereka dua lelaki
yang berpakaian wanita.

282
00:13:14,833 --> 00:13:17,625
- Mereka beromen.
- Itu melampau, Alex.

283
00:13:17,708 --> 00:13:19,041
Saya tengah bagi idea,

284
00:13:19,125 --> 00:13:21,000
tapi baguslah awak ada.

285
00:13:21,083 --> 00:13:23,708
Apa pun, dua mamat pergi ke bar,

286
00:13:23,791 --> 00:13:26,916
dan kata, "Kami nak dua Guinness Girl."

287
00:13:27,000 --> 00:13:29,500
Macam wanita,
tapi kita tahu mereka lelaki.

288
00:13:30,125 --> 00:13:31,916
Kemudian, muncul slogan.

289
00:13:32,000 --> 00:13:38,500
"Guinness Girl, sedap sangat,
sampai lelaki pun teringin jadi wanita."

290
00:13:40,416 --> 00:13:41,666
Saya suka idea itu.

291
00:13:41,750 --> 00:13:43,416
- Bagus.
- Saya suka.

292
00:13:43,500 --> 00:13:46,041
- Feminisme.
- Hebat.

293
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
Alex, pendapat?

294
00:13:48,208 --> 00:13:49,083
Ia…

295
00:13:51,083 --> 00:13:51,958
mengagumkan.

296
00:13:52,500 --> 00:13:53,541
Terima kasih.

297
00:13:54,708 --> 00:13:56,333
Bagus awak ada di sini.

298
00:13:57,541 --> 00:13:58,875
- Hei.
- Hei.

299
00:13:58,958 --> 00:14:01,958
Saya ingat saya orang kuat
pembentangan Guinness.

300
00:14:02,041 --> 00:14:02,916
Ya, betul.

301
00:14:03,541 --> 00:14:07,541
Kita guna dia untuk memenuhi
syarat perwakilan wanita mereka.

302
00:14:07,625 --> 00:14:08,625
- Faham?
- Ya, faham.

303
00:14:08,708 --> 00:14:09,958
- Semuanya okey.
- Ya.

304
00:14:10,750 --> 00:14:12,375
- Hai.
- Hai.

305
00:14:13,250 --> 00:14:17,458
Saya nak kamu tahu saya dengar
pasal syarat perwakilan wanita itu.

306
00:14:20,500 --> 00:14:21,333
Okey.

307
00:14:21,416 --> 00:14:25,166
Saya baru dengar awak kata
yang saya sekadar cukupkan syarat.

308
00:14:26,583 --> 00:14:29,333
Awak mesti dah perasan sebelum ini.

309
00:14:29,833 --> 00:14:33,333
Tidak, sebab saya bagus
dan layak dapat kerja ini.

310
00:14:33,416 --> 00:14:34,791
- Dan…
- Datang bulan?

311
00:14:35,958 --> 00:14:37,541
Apa? Apa awak cakap?

312
00:14:37,625 --> 00:14:41,875
Awak dapat kenaikan pangkat percuma
sebab awak wanita.

313
00:14:41,958 --> 00:14:46,166
- Terima sajalah yang awak beruntung.
- Awak ingat jalan saya mudah?

314
00:14:46,250 --> 00:14:47,458
Mudah daripada saya.

315
00:14:47,541 --> 00:14:50,708
Orang dah tak nak
lelaki heteroseksual pegang kuasa.

316
00:14:50,791 --> 00:14:54,041
Saya perlu jadi 100 kali lebih baik
daripada calon lain.

317
00:14:54,125 --> 00:14:55,916
Yang terbaik.

318
00:14:56,000 --> 00:14:58,500
Ini bukan gurauan? Awak serius.

319
00:14:58,583 --> 00:14:59,916
Ya, dunia dah berubah.

320
00:15:00,000 --> 00:15:03,166
Ia jadi lebih baik untuk awak
dan lebih teruk untuk saya.

321
00:15:03,250 --> 00:15:05,666
Sebab awak perlu berpura-pura
awak bukan misoginis?

322
00:15:05,750 --> 00:15:07,333
Itu dia, perkataan M.

323
00:15:07,875 --> 00:15:10,833
Kambing hitam untuk semua masalah, bukan?

324
00:15:10,916 --> 00:15:12,875
- Awak fikir itu masalahnya?
- Ya.

325
00:15:13,708 --> 00:15:14,791
Saya ada berita.

326
00:15:15,416 --> 00:15:16,583
Kongsilah.

327
00:15:16,666 --> 00:15:18,958
Masalahnya ialah awak.

328
00:15:19,041 --> 00:15:20,208
Betulkah?

329
00:15:20,291 --> 00:15:23,333
Malangnya untuk awak,
saya akan tetap di sini.

330
00:15:23,416 --> 00:15:24,458
Malah…

331
00:15:25,416 --> 00:15:26,250
Ke tepi.

332
00:15:26,750 --> 00:15:30,041
Malah, tak lama lagi,
saya yang akan tadbir tempat ini.

333
00:15:30,125 --> 00:15:33,833
Jadi, kalau awak ada masalah,
awak patut pergi.

334
00:15:34,666 --> 00:15:35,583
Okey.

335
00:15:37,125 --> 00:15:37,958
Saya berhenti.

336
00:15:39,458 --> 00:15:40,625
Apa?

337
00:15:42,083 --> 00:15:43,708
Semoga berjaya dengan hidup awak.

338
00:15:43,791 --> 00:15:45,416
Ia pasti hebat,

339
00:15:45,500 --> 00:15:47,666
sebab saya baik, tak macam awak.

340
00:15:51,916 --> 00:15:54,375
- Kasihan awak tak tahan.
- Ya Tuhan.

341
00:15:54,458 --> 00:15:56,125
Emosi awak menghalang.

342
00:15:56,208 --> 00:15:59,958
Saya yang beri awak peluang hebat,
tapi awak sia-siakan.

343
00:16:00,041 --> 00:16:04,166
Saya ada idea, idea bagus dan hebat,
tapi awak tak nak dengar.

344
00:16:04,250 --> 00:16:05,833
Saya bukan patung seks

345
00:16:05,916 --> 00:16:09,125
yang diusung ke mesyuarat
untuk buktikan awak dah maju.

346
00:16:09,208 --> 00:16:11,833
Jangan perlekehlah.
Ia tahan lebih lama daripada awak.

347
00:16:11,916 --> 00:16:14,291
Inilah sebabnya wanita tak maju.

348
00:16:14,375 --> 00:16:16,333
Kamu cepat sangat sentap.

349
00:16:16,416 --> 00:16:19,791
Itu namanya empati.
Awak patut cuba sekali sekala.

350
00:16:19,875 --> 00:16:21,416
- Lagi satu…
- Hei.

351
00:16:22,208 --> 00:16:23,166
Awak dipecat…

352
00:16:42,500 --> 00:16:43,666
Buka mata.

353
00:16:45,208 --> 00:16:47,458
Ya. Buka mata.

354
00:16:52,166 --> 00:16:54,083
Boleh beritahu kami apa jadi?

355
00:16:54,166 --> 00:16:55,166
Awak cedera?

356
00:16:55,250 --> 00:16:56,875
Saya terhantuk, saya okey.

357
00:16:56,958 --> 00:16:58,333
Awak ada ambil ubat?

358
00:16:58,416 --> 00:16:59,708
- Pil perancang?
- Apa?

359
00:16:59,791 --> 00:17:02,166
Ada lelaki tak tahan kesan sampingannya.

360
00:17:02,250 --> 00:17:05,416
- Saya nak sambung kerja.
- Dekat? Kami boleh hantar.

361
00:17:05,500 --> 00:17:07,083
Dekat saja. Saya okey.

362
00:17:07,166 --> 00:17:09,083
- Okey.
- Letak ais.

363
00:17:09,166 --> 00:17:11,333
Jaga muka cantik awak, okey?

364
00:17:15,041 --> 00:17:19,541
Kau takkan dapat keluar dari sini.

365
00:17:22,833 --> 00:17:24,250
Selamat datang ke Atlas.

366
00:17:31,416 --> 00:17:33,208
Awak okey? Apa awak pakai?

367
00:17:33,291 --> 00:17:36,000
Apa saya pakai? Apa awak pakai?

368
00:17:36,083 --> 00:17:37,500
Awak pakai macam jin.

369
00:17:37,583 --> 00:17:39,208
- Itu biadab.
- Apa?

370
00:17:40,333 --> 00:17:42,708
Sekejap. Ruby, ambilkan saya pek ais.

371
00:17:42,791 --> 00:17:46,166
- Nak saya ambil cucian kering juga?
- Ya, jika dah siap.

372
00:17:46,250 --> 00:17:47,625
Apa awak buat?

373
00:17:47,708 --> 00:17:49,791
Mana boleh main masuk pejabat Alex.

374
00:17:49,875 --> 00:17:53,500
Awak boleh tahan kelakar.
Awak tentu dah dengar Alex berhenti.

375
00:17:53,583 --> 00:17:55,375
Maaf, apa?

376
00:17:57,000 --> 00:17:57,875
Saya berhenti?

377
00:17:58,416 --> 00:18:00,791
Hari ini hari berpakaian seperti bos?

378
00:18:01,416 --> 00:18:02,375
Lucu.

379
00:18:02,458 --> 00:18:05,000
Kenapa semua orang pakai kot?

380
00:18:05,083 --> 00:18:06,458
Awak nak minta maaf.

381
00:18:07,125 --> 00:18:08,166
Silakan.

382
00:18:08,250 --> 00:18:10,666
Damien, apa awak buat di pejabat saya?

383
00:18:11,166 --> 00:18:14,041
Bukan permohonan maaf yang bagus.
Jangan duduk di situ.

384
00:18:14,791 --> 00:18:16,208
Sekejap, apa semua ini…

385
00:18:16,291 --> 00:18:18,208
Ruby, apa awak buat dengan barang saya?

386
00:18:18,291 --> 00:18:19,416
Apa?

387
00:18:19,500 --> 00:18:20,333
Kopi.

388
00:18:20,416 --> 00:18:23,291
Fred, bidadara kashmir saya.

389
00:18:23,375 --> 00:18:25,083
Fred, apa yang awak pakai?

390
00:18:25,166 --> 00:18:27,083
Awak bersenam?

391
00:18:27,166 --> 00:18:29,958
Berhenti goda saya dengan kardigan begini.

392
00:18:30,041 --> 00:18:33,375
Ini tempat kerja.
Saya tak boleh fokus nanti.

393
00:18:33,458 --> 00:18:35,958
Fred, jangan biar dia layan awak begitu.

394
00:18:36,041 --> 00:18:37,041
- Cukup.
- Fred, ini…

395
00:18:37,125 --> 00:18:38,416
- Ya.
- Tidak. Cukup.

396
00:18:38,500 --> 00:18:40,791
Baiklah, Damien. Mari ke meja awak.

397
00:18:40,875 --> 00:18:42,291
- Ini meja saya.
- Bukan.

398
00:18:42,375 --> 00:18:44,875
Damien, tolonglah. Keluar.

399
00:18:44,958 --> 00:18:46,916
- Jangan gelakkan saya.
- Maaf. Tolonglah.

400
00:18:47,000 --> 00:18:48,416
Jangan ketawa, Ruby.

401
00:18:49,083 --> 00:18:51,333
Dia perlu lepaskan nafsu rasanya.

402
00:18:52,000 --> 00:18:53,583
Apa masalah awak?

403
00:18:53,666 --> 00:18:56,750
Awak stres pasal jadi
pengarah kreatif lelaki baru?

404
00:18:56,833 --> 00:18:59,166
Pengarah kreatif lelaki? Awak cakap apa?

405
00:18:59,250 --> 00:19:01,166
Itu pejabat saya. Dia di pejabat saya.

406
00:19:01,250 --> 00:19:02,416
Bertenang.

407
00:19:02,500 --> 00:19:05,416
Jangan bagi mereka sebab
untuk kata kita gila.

408
00:19:05,500 --> 00:19:06,458
Siapa kata kita gila?

409
00:19:06,541 --> 00:19:07,375
Wanita.

410
00:19:07,458 --> 00:19:08,666
Pedulikan mereka.

411
00:19:08,750 --> 00:19:12,333
Mereka boleh berambus.
Awak CEO syarikat ini.

412
00:19:12,416 --> 00:19:15,666
- Felicity akan terkejut.
- Felicity penyambut tetamu.

413
00:19:15,750 --> 00:19:17,583
Damien! Tolong jangan…

414
00:19:18,625 --> 00:19:20,083
Saya dengar. Ya.

415
00:19:20,166 --> 00:19:21,208
Felicity?

416
00:19:21,291 --> 00:19:22,291
Celaka!

417
00:19:22,875 --> 00:19:24,416
- Damien.
- Apa?

418
00:19:25,291 --> 00:19:26,208
Ya Tuhan.

419
00:19:26,291 --> 00:19:27,833
Semua orang terlibat?

420
00:19:29,916 --> 00:19:30,750
Apa ini?

421
00:19:31,666 --> 00:19:33,875
Helo, Carol. Apa khabar?

422
00:19:33,958 --> 00:19:35,250
Dia keluar pejabat?

423
00:19:35,333 --> 00:19:37,208
Teksi!

424
00:19:37,291 --> 00:19:39,083
Maaf, sayang. Waktu puncak.

425
00:19:39,166 --> 00:19:40,875
Apa? Senyumlah.

426
00:19:40,958 --> 00:19:41,916
Apa?

427
00:19:42,583 --> 00:19:44,000
TAHUN BARU
PUNGGUNG BARU

428
00:19:46,291 --> 00:19:47,500
Apa yang sedang berlaku?

429
00:19:53,083 --> 00:19:54,375
Ini bukan rumah aku.

430
00:19:56,833 --> 00:19:58,500
Apa? Siapa letak ini?

431
00:19:58,583 --> 00:19:59,583
LELAKI & RUMAH

432
00:20:00,250 --> 00:20:01,083
Biar betul.

433
00:20:04,958 --> 00:20:05,791
Biar benar.

434
00:20:07,791 --> 00:20:09,000
Harriet Potter?

435
00:20:09,083 --> 00:20:10,583
Lady of the Rings?

436
00:20:10,958 --> 00:20:13,333
Apa? Donna Quixote?

437
00:20:16,958 --> 00:20:20,166
Paus Beatrice III kembali
ke Vatican hari ini.

438
00:20:20,833 --> 00:20:22,041
Jahanam.

439
00:20:23,125 --> 00:20:25,833
Penunjuk perasaan lelaki laung,
"Sperma aku, pilihan aku."

440
00:20:25,916 --> 00:20:26,958
Apa?

441
00:20:33,958 --> 00:20:36,125
Kucing ini kucing siapa?

442
00:20:40,083 --> 00:20:41,083
Mak!

443
00:20:42,916 --> 00:20:44,333
Kita dah sampai, sayang.

444
00:20:46,958 --> 00:20:49,708
- Pak Cik Damien!
- Pak Cik Damien!

445
00:20:49,791 --> 00:20:53,166
Mana datuk dan nenek?
Pak cik rasa macam nak gila.

446
00:20:53,250 --> 00:20:55,375
Boleh tocangkan rambut saya?

447
00:20:55,458 --> 00:20:57,583
Ya, selepas itu rambut saya.

448
00:20:58,708 --> 00:20:59,541
Sunny!

449
00:21:00,041 --> 00:21:02,333
Tengok anak awak. Ada yang tak kena.

450
00:21:02,416 --> 00:21:03,875
Chris!

451
00:21:03,958 --> 00:21:04,875
Sekejap!

452
00:21:05,750 --> 00:21:07,166
Helo, Damien. Awak okey?

453
00:21:07,708 --> 00:21:09,083
Apa hal? Awak okey?

454
00:21:10,250 --> 00:21:11,541
Buat apa? Dandan rambut?

455
00:21:11,625 --> 00:21:14,000
- Ya.
- Okey. Nak rambut macam ayah?

456
00:21:14,083 --> 00:21:15,208
Ayah dulu pendandan.

457
00:21:15,291 --> 00:21:17,125
- Mak?
- Damien.

458
00:21:18,416 --> 00:21:20,416
Kamu nampak lain. Berat bertambah?

459
00:21:20,500 --> 00:21:21,833
Apa? Tidak.

460
00:21:25,500 --> 00:21:26,958
Apa yang berlaku?

461
00:21:27,041 --> 00:21:30,375
Damien, pergi tolong ayah kamu
apa yang patut di dapur.

462
00:21:30,458 --> 00:21:32,875
Suruh dia cepat sikit, kami lapar.

463
00:21:32,958 --> 00:21:34,041
Damien.

464
00:21:35,500 --> 00:21:36,791
Itulah anak mak.

465
00:21:36,875 --> 00:21:37,708
Tengok.

466
00:21:38,291 --> 00:21:40,375
- Dia tak boleh buat.
- Alamak!

467
00:21:40,458 --> 00:21:43,500
Ayah buat sanggul. Letak klip.
Kamu suka yang ini?

468
00:21:43,583 --> 00:21:44,625
- Ya.
- Nah klip.

469
00:21:44,708 --> 00:21:45,625
Bagus.

470
00:21:46,833 --> 00:21:47,666
Ayah?

471
00:21:48,166 --> 00:21:49,416
Itu dia!

472
00:21:49,500 --> 00:21:51,000
- Ayah?
- Damien.

473
00:21:51,083 --> 00:21:52,833
- Apa ayah pakai?
- Sayang.

474
00:21:52,916 --> 00:21:54,166
Tepat pada masanya.

475
00:21:54,250 --> 00:21:56,583
Mari. Ayah masak kegemaran kamu.

476
00:21:57,208 --> 00:21:58,875
Ayah tahu ini nakal.

477
00:21:59,458 --> 00:22:00,958
Mayones buatan sendiri.

478
00:22:01,041 --> 00:22:03,000
Tak nakal. Saya tak suka mayones.

479
00:22:03,083 --> 00:22:05,041
Tolong berhenti sekarang.

480
00:22:05,125 --> 00:22:08,916
Suruh mak dan yang lain jadi normal balik.
Tolonglah, ayah.

481
00:22:09,000 --> 00:22:10,541
Tolonglah.

482
00:22:10,625 --> 00:22:12,625
Kenapa dengan kamu, sayang?

483
00:22:12,708 --> 00:22:14,083
Ini pasal kerja, bukan?

484
00:22:14,166 --> 00:22:16,250
Kamu terlalu pentingkan kerja.

485
00:22:16,333 --> 00:22:19,250
- Macam mana nak cari isteri?
- Saya tak nak isteri!

486
00:22:19,333 --> 00:22:22,541
Salahkah kalau ayah nak tengok mak kamu

487
00:22:22,625 --> 00:22:25,000
iring kamu ke pelamin sebelum ayah mati?

488
00:22:47,375 --> 00:22:49,458
Celaka. Masih di sini.

489
00:22:51,666 --> 00:22:52,708
Bawa aku balik.

490
00:22:59,666 --> 00:23:00,541
Lantaklah.

491
00:23:01,041 --> 00:23:03,000
Bawa aku balik!

492
00:23:14,958 --> 00:23:16,625
Dunia terbalik, ya?

493
00:23:18,791 --> 00:23:19,791
Pergi.

494
00:23:19,875 --> 00:23:20,791
Saya faham.

495
00:23:21,416 --> 00:23:23,208
Saya pun rindu dunia sebenar.

496
00:23:23,916 --> 00:23:25,250
Lelaki di atas.

497
00:23:25,916 --> 00:23:28,708
Semua orang tonton sukan lelaki,
bukan wanita.

498
00:23:28,791 --> 00:23:29,791
Apa awak cakap?

499
00:23:32,000 --> 00:23:34,166
Saya dah agak. Awak orang baru.

500
00:23:35,250 --> 00:23:37,041
Awak ada semua tanda klasik.

501
00:23:37,125 --> 00:23:39,958
Kekeliruan, penafian, tekanan.

502
00:23:40,041 --> 00:23:42,708
Berlari dan terlanggar objek keras.

503
00:23:43,333 --> 00:23:45,416
Awak pun dari dunia sebenar?

504
00:23:45,500 --> 00:23:48,458
Ya. Sebab itu mereka kata saya gila.

505
00:23:48,541 --> 00:23:52,208
- Sebab saya cakap benar!
- Tunggu. Berapa lama awak di sini?

506
00:23:52,291 --> 00:23:53,208
Ini bulan?

507
00:23:53,833 --> 00:23:55,041
September.

508
00:23:55,541 --> 00:23:58,458
- Sembilan tahun.
- Sembilan tahun?

509
00:23:58,541 --> 00:24:02,041
Saya gembira awak ada di sini.
Sejak Marcus dihantar balik…

510
00:24:02,125 --> 00:24:04,500
Dihantar balik? Apa maksud awak?

511
00:24:04,583 --> 00:24:06,708
- Awak tak tahu cara nak balik?
- Tak.

512
00:24:06,791 --> 00:24:09,250
Macam mana saya nak keluar dari sini?

513
00:24:09,333 --> 00:24:12,125
Okey. Awak kena buat perubahan.

514
00:24:12,208 --> 00:24:13,666
Apa maksudnya?

515
00:24:14,750 --> 00:24:16,041
Buat perubahan,

516
00:24:16,125 --> 00:24:18,375
kemudian jadi orang yang pegang kuasa.

517
00:24:18,958 --> 00:24:20,875
Orang yang pegang kuasa? Macam mana?

518
00:24:20,958 --> 00:24:22,666
Berdasarkan pemerhatian saya,

519
00:24:23,250 --> 00:24:25,541
ia bergantung pada situasi awak.

520
00:24:25,625 --> 00:24:28,583
Di mana-mana pun,
awak kena sampai ke puncak.

521
00:24:28,666 --> 00:24:30,791
Kemudian, awak akan kembali.

522
00:24:31,583 --> 00:24:36,291
Itu tak susah, sebab sekarang Atlas
diketuai seorang penyambut tetamu.

523
00:24:36,375 --> 00:24:38,083
Senang nak sampai ke puncak.

524
00:24:39,208 --> 00:24:40,541
Terima kasih, Pak Merpati.

525
00:24:44,083 --> 00:24:45,125
Sama-sama!

526
00:24:54,958 --> 00:24:56,625
Kau bukan kucing aku!

527
00:24:58,083 --> 00:24:59,291
Aku tak suka kau!

528
00:25:04,833 --> 00:25:06,875
Hei! Kau bukan kucing aku!

529
00:25:08,041 --> 00:25:09,250
Aku kata, pergi!

530
00:25:11,708 --> 00:25:13,666
Jangan tengok penis aku!

531
00:25:19,666 --> 00:25:21,125
- Hai, mak.
- Pagi, sayang.

532
00:25:22,541 --> 00:25:24,041
- Satu, dua.
- Terima kasih.

533
00:25:24,125 --> 00:25:25,708
Satu, satu, dua, dua.

534
00:25:25,791 --> 00:25:28,083
- Ya. Tiga, tiga, dua, dua.
- Pergi dulu, mak.

535
00:25:28,166 --> 00:25:29,375
Jaga diri, sayang.

536
00:25:29,458 --> 00:25:32,375
Satu, dua, satu, langkah.
Satu, dua, satu, tunduk.

537
00:25:32,458 --> 00:25:34,083
Satu, dua, tiga!

538
00:25:34,583 --> 00:25:36,833
Kau kejar anjing di sini?

539
00:25:37,750 --> 00:25:40,875
Wah! Arab Saudi benarkan lelaki memandu.

540
00:25:40,958 --> 00:25:42,375
"Dalam langkah berani…"

541
00:25:42,458 --> 00:25:46,666
Terima kasih. "Kerajaan Arab Saudi
beri hak memandu kepada lelaki."

542
00:25:47,750 --> 00:25:49,208
Alexo, mainkan senarai pagi.

543
00:26:05,875 --> 00:26:07,875
Ayuh. Kau boleh buat.

544
00:26:08,875 --> 00:26:10,250
- Semoga berjaya!
- Apa?

545
00:26:10,875 --> 00:26:12,875
- Awak perlukannya.
- Terima kasih.

546
00:26:16,333 --> 00:26:17,208
Damien.

547
00:26:17,791 --> 00:26:19,458
Awak okey? Awak rasa okey?

548
00:26:19,541 --> 00:26:21,125
Lebih lega. Terima kasih.

549
00:26:21,208 --> 00:26:24,916
Ini antara kita saja.
Saya dah sedia nak bagi kejutan.

550
00:26:25,000 --> 00:26:26,416
Ya. Dengar sini, Damien.

551
00:26:26,500 --> 00:26:30,125
Awak dah 20 tahun di sini
dan baru jadi pengarah kreatif.

552
00:26:30,208 --> 00:26:31,958
Jangan buat benda bodoh.

553
00:26:32,041 --> 00:26:33,333
Jangan risau, Fred.

554
00:26:33,416 --> 00:26:35,750
Felicity sayang saya.

555
00:26:35,833 --> 00:26:37,833
Damien, dia sibuk sekarang.

556
00:26:41,375 --> 00:26:42,833
Selamat pagi, Felicity.

557
00:26:42,916 --> 00:26:44,291
Pagi, David.

558
00:26:45,166 --> 00:26:46,000
Damien.

559
00:26:46,625 --> 00:26:47,625
Damien Sachs.

560
00:26:47,708 --> 00:26:48,625
Ya.

561
00:26:48,708 --> 00:26:51,750
Ini pengarah kreatif lelaki baru kita.

562
00:26:54,291 --> 00:26:55,625
- Dylan.
- Damien.

563
00:26:56,291 --> 00:26:59,750
Saya dengan Glenda Cartwright,
pengerusi lembaga pengarah Atlas.

564
00:27:00,958 --> 00:27:04,083
Kami sedang berbincang
tentang perkara penting.

565
00:27:04,166 --> 00:27:05,541
Awak nak apa?

566
00:27:05,625 --> 00:27:08,666
Maaf kerana mengganggu, tapi…

567
00:27:10,250 --> 00:27:12,625
saya nak bawa awak jauh dari sini,

568
00:27:12,708 --> 00:27:16,625
ke tempat ajaib di mana kita boleh

569
00:27:17,458 --> 00:27:18,791
habiskan masa bersama.

570
00:27:20,500 --> 00:27:21,541
Macam mana?

571
00:27:24,125 --> 00:27:26,458
Apa masalah awak?

572
00:27:26,541 --> 00:27:28,541
Maaf, dia terus terjah masuk.

573
00:27:30,875 --> 00:27:32,750
Maksud saya,

574
00:27:32,833 --> 00:27:34,708
daripada semua di agensi ini,

575
00:27:34,791 --> 00:27:38,208
saya paling rajin, berdedikasi
dan layak dinaikkan pangkat.

576
00:27:38,291 --> 00:27:40,375
Selain orang yang betul-betul kerja

577
00:27:40,458 --> 00:27:42,791
dan tak terhegeh-hegeh jual diri.

578
00:27:42,875 --> 00:27:44,583
Saya nak sambung kerja.

579
00:27:46,666 --> 00:27:47,500
Terima kasih.

580
00:27:47,583 --> 00:27:48,416
Keluar.

581
00:27:49,875 --> 00:27:52,541
Kerja. Saya suka kerja.

582
00:27:53,250 --> 00:27:55,000
Maaf, dia terus terjah.

583
00:27:57,958 --> 00:27:58,958
Lelaki.

584
00:27:59,041 --> 00:28:00,166
Memang.

585
00:28:01,666 --> 00:28:03,583
Lelaki yang menjaga berat badan

586
00:28:03,666 --> 00:28:05,958
risau segelas Guinness

587
00:28:06,041 --> 00:28:07,708
terlalu berat.

588
00:28:08,375 --> 00:28:11,666
Jadi, CEO baru nak sangat berkembang

589
00:28:11,750 --> 00:28:13,458
ke pasaran wain.

590
00:28:13,541 --> 00:28:16,208
Ada peluang besar di sini

591
00:28:16,291 --> 00:28:18,708
untuk wain Guinness.

592
00:28:20,000 --> 00:28:21,625
- Alex!
- Bagus, Alex.

593
00:28:21,708 --> 00:28:24,541
Terima kasih, Felicity.
Mari mula. Apa kita ada?

594
00:28:24,625 --> 00:28:26,208
Saya fikir…

595
00:28:26,291 --> 00:28:28,333
Okey, tunggu, saya ada idea.

596
00:28:28,416 --> 00:28:32,541
Apa kata buat botol berbentuk zakar?

597
00:28:32,625 --> 00:28:34,250
Berani, saya suka.

598
00:28:34,333 --> 00:28:36,583
Tiada lelaki nak minum dari botol…

599
00:28:36,666 --> 00:28:37,916
Kejap, saya ada idea.

600
00:28:38,000 --> 00:28:40,541
Kadang-kadang lelaki panggil
testikel mereka anggur.

601
00:28:40,625 --> 00:28:41,875
- Betulkah?
- Tidak.

602
00:28:41,958 --> 00:28:45,833
Jadi, kita ada dua lelaki kacak,
sangat cergas,

603
00:28:45,916 --> 00:28:47,958
otot berketul-ketul,

604
00:28:48,041 --> 00:28:50,708
berbogel dalam tong anggur,

605
00:28:50,791 --> 00:28:53,708
menghancurkan anggur dengan bisep mereka.

606
00:28:53,791 --> 00:28:56,291
- Jusnya mengalir…
- Punggung mereka pejal.

607
00:28:56,375 --> 00:28:57,708
Memerahnya.

608
00:28:57,791 --> 00:28:59,666
Lelaki tak sebutlah. Tak kena.

609
00:28:59,750 --> 00:29:03,916
Kemudian ada seorang lelaki tua sedih
rupa macam Damien.

610
00:29:04,000 --> 00:29:05,041
Tua?

611
00:29:05,125 --> 00:29:08,625
Dia pegang bir, memerhati dari tepi.

612
00:29:08,708 --> 00:29:10,041
Tak boleh main dalam tong.

613
00:29:10,125 --> 00:29:11,833
Dia tak boleh main.

614
00:29:11,916 --> 00:29:13,291
Pilih saya.

615
00:29:13,375 --> 00:29:14,750
Okey, tapi…

616
00:29:14,833 --> 00:29:17,291
Tunggu. Saya rasa
Damien nak cakap sesuatu.

617
00:29:17,375 --> 00:29:19,041
Awak nak cakap sesuatu?

618
00:29:19,125 --> 00:29:21,000
Ya, terima kasih.

619
00:29:21,083 --> 00:29:23,000
Isu asas di sini ialah…

620
00:29:23,083 --> 00:29:24,958
Saya tahu slogan sesuai.

621
00:29:25,750 --> 00:29:29,833
Tunjuk model dalam tong,
kemudian potong ke syot glamor.

622
00:29:29,916 --> 00:29:33,750
Dua buah anggur besar
tergantung pada tangkai.

623
00:29:33,833 --> 00:29:35,250
Keluarlah slogan.

624
00:29:35,333 --> 00:29:36,791
"Guinness.

625
00:29:36,875 --> 00:29:40,416
Buah anggur kami yang terbesar
dalam industri."

626
00:29:40,500 --> 00:29:42,333
- Lelaki tak rujuk…
- Ya!

627
00:29:42,416 --> 00:29:44,083
- Ya.
- Ya!

628
00:29:44,166 --> 00:29:45,708
Sah dapatlah!

629
00:29:46,791 --> 00:29:49,208
Boleh saya habiskan ayat saya? Boleh tak…

630
00:29:49,916 --> 00:29:51,750
Boleh saya habiskan ayat saya?

631
00:29:51,833 --> 00:29:53,916
Damien, awak perlu bertenang.

632
00:29:54,000 --> 00:29:54,916
Apa awak kata?

633
00:29:55,000 --> 00:29:57,875
- Awak perlu bertenang.
- Saya tak perlu bertenang.

634
00:29:57,958 --> 00:30:01,666
Tolong berhenti mencelah
supaya saya boleh buat kerja.

635
00:30:01,750 --> 00:30:03,083
Tak perlu sentap.

636
00:30:03,166 --> 00:30:05,791
Saya tak sentap.

637
00:30:05,875 --> 00:30:08,291
Saya cuma geram.

638
00:30:08,375 --> 00:30:10,041
Ya, kami tahu, sayang.

639
00:30:10,125 --> 00:30:16,208
Saya geram orang tak dengar cakap saya.
Orang yang faham lelaki tak didengari.

640
00:30:16,291 --> 00:30:17,500
Tak masuk akal.

641
00:30:18,291 --> 00:30:20,208
- Datang minggu, ya?
- Apa?

642
00:30:20,291 --> 00:30:23,958
Jika lelaki tak melancap
seminggu sekali, agresif betul.

643
00:30:24,041 --> 00:30:25,125
Tegang.

644
00:30:25,208 --> 00:30:26,458
Biar benar.

645
00:30:26,541 --> 00:30:27,958
Awak nak pergi melancap

646
00:30:28,041 --> 00:30:30,041
atau awak okey?

647
00:30:31,500 --> 00:30:33,083
Saya okey, terima kasih.

648
00:30:33,791 --> 00:30:34,750
Okey.

649
00:30:34,833 --> 00:30:38,375
Bagus. Itu agak produktif.

650
00:30:38,458 --> 00:30:42,000
Kita cuba idea anggur
dan bincang semula esok.

651
00:30:42,083 --> 00:30:43,916
- Damien?
- Ya?

652
00:30:44,000 --> 00:30:46,375
Kalau awak terus kecoh macam hari ini,

653
00:30:46,458 --> 00:30:48,041
awak tak perlu hadir.

654
00:30:54,041 --> 00:30:56,125
Saya masih suka idea botol zakar.

655
00:31:01,541 --> 00:31:04,791
Maaf, tapi dia menyusahkan.

656
00:31:04,875 --> 00:31:07,833
Dia meroyan dalam mesyuarat tadi.

657
00:31:07,916 --> 00:31:09,125
Saya tahu.

658
00:31:09,208 --> 00:31:15,291
Separuh hari saya terbuang semalam sebab
terpaksa tonton video latihan hak lelaki

659
00:31:15,375 --> 00:31:18,625
hanya kerana Alston tanya
sama ada saya alah telur,

660
00:31:19,291 --> 00:31:21,833
dan saya jawab, "Bukan telur awak."

661
00:31:25,916 --> 00:31:27,666
- Ya Tuhan.
- Betul.

662
00:31:27,750 --> 00:31:30,458
Ya, tapi kita tak boleh
buat lawak begitu lagi.

663
00:31:32,750 --> 00:31:35,250
Baik saya balik.
Saya kena potong kad Amex.

664
00:31:35,333 --> 00:31:37,500
Kalau tidak Jonathan beli lagi

665
00:31:37,583 --> 00:31:39,208
cincin zakar Gucci.

666
00:31:39,958 --> 00:31:41,291
- Balik tak?
- Tidak.

667
00:31:41,791 --> 00:31:42,625
Belum lagi.

668
00:31:43,416 --> 00:31:45,791
Ada satu lagi urusan yang perlu diuruskan.

669
00:31:47,625 --> 00:31:48,666
Mantap.

670
00:31:49,375 --> 00:31:51,500
Kalau saya, saya pilih dua-dua.

671
00:31:53,791 --> 00:31:55,541
Boleh saya belanja kamu minum?

672
00:31:56,375 --> 00:31:57,541
- Boleh.
- Boleh.

673
00:32:03,125 --> 00:32:05,916
Orang di tempat kerja
anggap saya tak wujud.

674
00:32:06,000 --> 00:32:07,833
Macam mana nak naik pangkat

675
00:32:07,916 --> 00:32:10,166
kalau tiada siapa dengar cakap saya?

676
00:32:12,083 --> 00:32:13,625
Nak jawapan jujur?

677
00:32:13,708 --> 00:32:16,375
Awak adik abang. Jujurlah.

678
00:32:16,458 --> 00:32:19,291
Awak takkan naik pangkat
kalau awak tak menarik.

679
00:32:19,958 --> 00:32:22,541
Lelaki 55 tahun yang dah menopaus…

680
00:32:22,625 --> 00:32:24,541
Pertama, saya 51 tahun.

681
00:32:24,625 --> 00:32:27,083
Kedua, saya amat menarik.

682
00:32:27,166 --> 00:32:31,833
Setahu saya, lelaki yang berjaya
sangat menjaga penampilan.

683
00:32:31,916 --> 00:32:35,416
Mereka berdandan, bersenam,
pakai mekap dan pakaian sesuai.

684
00:32:35,500 --> 00:32:37,041
Itu cara untuk menonjol.

685
00:32:37,125 --> 00:32:39,458
Saya tak suka, tapi ia benar.

686
00:32:39,541 --> 00:32:42,375
Jika awak tak menonjol,
awak takkan ke mana-mana.

687
00:32:42,458 --> 00:32:45,416
Awak cuma lelaki kucing yang tak ada anak.

688
00:32:45,500 --> 00:32:49,250
- Macam mana tahu pasal kucing saya?
- Semua lelaki ada kucing.

689
00:32:50,166 --> 00:32:52,000
- Dengar sini, Sunny.
- Ya?

690
00:32:52,583 --> 00:32:54,750
Awak boleh tolong saya?

691
00:32:56,708 --> 00:32:58,416
Saya ingat awak takkan tanya.

692
00:33:21,541 --> 00:33:25,291
- Macam mana guna?
- Usah risau. Awak perlu faham satu saja.

693
00:33:25,375 --> 00:33:28,916
Jika penampilan tak menarik,
mereka tak sedar pun mereka abaikan awak.

694
00:33:29,000 --> 00:33:30,833
- Okey.
- Terlalu menarik pun masalah.

695
00:33:30,916 --> 00:33:33,375
Mereka beri perhatian,
tapi tak ambil awak serius.

696
00:33:33,458 --> 00:33:36,916
Awak tak boleh jadi tak menarik
atau terlalu menarik.

697
00:33:37,000 --> 00:33:39,708
Ruang yang kita ada sangat kecil.

698
00:33:39,791 --> 00:33:41,916
- Itu mimpi ngeri.
- Helo, kawan.

699
00:33:42,000 --> 00:33:43,375
Ada masa untuk ukur?

700
00:33:43,458 --> 00:33:45,666
- Sudah tentu.
- Telur abang ipar.

701
00:33:45,750 --> 00:33:46,833
Apa pendapat awak?

702
00:33:46,916 --> 00:33:48,958
- 18G.
- Boleh tahan besar.

703
00:33:49,708 --> 00:33:51,000
Berdawai.

704
00:33:51,083 --> 00:33:53,291
Sekeping atau dengan sokongan.

705
00:33:53,375 --> 00:33:55,041
- Awak saiz 18B.
- Okey.

706
00:33:55,125 --> 00:33:58,083
Dengan sokongan,
awak akan nampak macam 20D.

707
00:33:58,166 --> 00:33:59,375
Ambil sokongan.

708
00:33:59,458 --> 00:34:02,083
Sebab ia macam bola golf
dalam stoking lama.

709
00:34:02,875 --> 00:34:05,458
Bra testikel terunggul.

710
00:34:05,541 --> 00:34:07,791
Saya ada. Sangat selesa.

711
00:34:07,875 --> 00:34:11,833
Pergi belakang dan pakai.
Telur awak akan terangkat.

712
00:34:11,916 --> 00:34:13,041
Bagus.

713
00:34:14,333 --> 00:34:16,958
- Nak saya tolong masukkan?
- Tak payah.

714
00:34:21,416 --> 00:34:24,166
Apa kita nak buat tentang perut boroi ini?

715
00:34:24,250 --> 00:34:25,083
Apa?

716
00:34:25,166 --> 00:34:28,958
Kita boleh sedut lemak
atau rawatan frekuensi tinggi.

717
00:34:29,041 --> 00:34:30,500
Menarik.

718
00:34:30,583 --> 00:34:32,083
- Rahang.
- Buat itu, Damien.

719
00:34:32,166 --> 00:34:34,958
- Gigi.
- Ya, utamakan gigi.

720
00:34:35,041 --> 00:34:37,250
- Tidak syak lagi.
- Buang bulu satu badan?

721
00:34:37,333 --> 00:34:38,583
- Ya. Kaki.
- Bagus.

722
00:34:38,666 --> 00:34:39,916
- Dada, perut.
- Sah.

723
00:34:40,000 --> 00:34:42,625
Telinga dan boleh saya tengok…

724
00:34:43,666 --> 00:34:46,000
Buang habis. Kita tebas semak itu.

725
00:34:46,083 --> 00:34:47,208
Idea bagus.

726
00:34:47,291 --> 00:34:48,166
Baiklah.

727
00:34:48,250 --> 00:34:51,791
Sebelum saya lupa,
ada promosi besarkan zakar bulan ini.

728
00:34:52,416 --> 00:34:54,416
Zakar awak akan nampak
25 tahun lebih muda.

729
00:34:54,500 --> 00:34:55,750
Besarkan zakar?

730
00:34:55,833 --> 00:34:56,791
Ayuh, Damien.

731
00:34:56,875 --> 00:34:59,500
Awak 51 tahun. Batang awak dah tua sangat.

732
00:34:59,583 --> 00:35:02,416
Saya tak nak zakar saya dibesarkan.

733
00:35:04,041 --> 00:35:05,250
Yang lain boleh.

734
00:35:08,666 --> 00:35:10,750
PENDANDAN RAMBUT MANIFESTO

735
00:35:15,500 --> 00:35:18,166
Cun! Ada orang akan dinaikkan pangkat.

736
00:35:26,625 --> 00:35:28,000
Aduhai…

737
00:35:29,833 --> 00:35:31,125
Mari kita mula.

738
00:36:33,250 --> 00:36:34,250
Tengoklah awak.

739
00:36:35,166 --> 00:36:37,208
Awak nampak segak pakai sut itu.

740
00:36:37,291 --> 00:36:38,875
Tengok punggung montok dia.

741
00:36:42,875 --> 00:36:43,958
Yakah?

742
00:36:44,041 --> 00:36:45,541
Wah, Damien.

743
00:36:45,625 --> 00:36:46,958
Jangan laporkan saya,

744
00:36:47,041 --> 00:36:50,583
tapi seronok tengok awak berusaha.

745
00:36:50,666 --> 00:36:52,750
Saya bangun tidur begini.

746
00:36:56,875 --> 00:36:57,708
Awak nak?

747
00:36:57,791 --> 00:36:59,041
Tak, terlalu tua.

748
00:37:00,333 --> 00:37:02,250
Saya buat implan dada untuk dia.

749
00:37:02,333 --> 00:37:04,333
Saya nak. Dia kata, "Tak boleh."

750
00:37:04,416 --> 00:37:07,583
- Saya kata, "Ini pasal saya, bukan awak."
- Awak punya nampak hebat.

751
00:37:07,666 --> 00:37:09,458
Memang nampak cantik pun.

752
00:37:09,541 --> 00:37:11,708
Saya suka orang nampak puting saya.

753
00:37:15,208 --> 00:37:16,958
Awak nak pergi ke pertemuan Guinness?

754
00:37:20,458 --> 00:37:22,791
Awak nampak kacak hari ini, Darren.

755
00:37:22,875 --> 00:37:23,708
Damien.

756
00:37:24,375 --> 00:37:26,791
Saya rasa, dan saya mungkin silap,

757
00:37:26,875 --> 00:37:29,291
Guinness ada CEO lelaki baru.

758
00:37:29,375 --> 00:37:31,041
Mungkin bagus jika ada

759
00:37:31,125 --> 00:37:34,833
seorang staf lelaki bersama.

760
00:37:34,916 --> 00:37:36,750
Sekadar cadangan.

761
00:37:36,833 --> 00:37:42,958
Mungkin bagus mereka lihat
yang kita hargai pandangan lelaki.

762
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
Saya nak sepotong salad bulat

763
00:37:47,791 --> 00:37:51,791
tanpa sos keju biru dan bakon.

764
00:37:51,875 --> 00:37:54,041
Mata rusuk bertulang, separuh masak.

765
00:37:54,125 --> 00:37:57,333
Burger keju berganda dengan bawang
dan kentang goreng trufel.

766
00:37:58,083 --> 00:37:59,708
Saya nak salad hijau.

767
00:37:59,791 --> 00:38:02,500
Salad hijau, pilihan bagus. Ya, bagus.

768
00:38:03,791 --> 00:38:07,000
Saya rasa sudah tiba masanya kita…

769
00:38:10,458 --> 00:38:12,125
bincang pasal kerja.

770
00:38:12,791 --> 00:38:15,208
Alex ada idea hebat

771
00:38:15,291 --> 00:38:18,500
tentang cara buat lelaki
teruja tentang wain.

772
00:38:18,583 --> 00:38:21,625
- Rancangannya…
- Maaf, saya perlu hentikan awak.

773
00:38:21,708 --> 00:38:25,041
Kami akan menggunakan khidmat agensi lain.

774
00:38:26,125 --> 00:38:26,958
Apa?

775
00:38:27,041 --> 00:38:30,750
Saya nak beritahu sendiri,
tapi syarikat kami memasuki era baru,

776
00:38:30,833 --> 00:38:35,500
dan kami perlukan agensi berpengalaman
yang fokus pada pasaran lelaki.

777
00:38:35,583 --> 00:38:39,166
- Harry, sebagai lelaki…
- Tiada siapa nak awak jadi CEO.

778
00:38:40,750 --> 00:38:41,583
Apa?

779
00:38:41,666 --> 00:38:44,708
Semua orang tahu tentang
skandal gangguan seksual di Guinness.

780
00:38:45,333 --> 00:38:47,666
Jadi, mereka beri kepada lelaki
untuk ubah naratif.

781
00:38:47,750 --> 00:38:48,916
Alex.

782
00:38:49,000 --> 00:38:50,791
Maksud Alex sebenarnya…

783
00:38:50,875 --> 00:38:52,500
Kalau awak berjaya…

784
00:38:53,666 --> 00:38:54,500
itu nasib.

785
00:38:54,583 --> 00:38:57,458
Kalau makin teruk,
sebabnya awak tak layak.

786
00:38:57,541 --> 00:39:00,750
Awak terlalu ikut perasaan
dan agresif untuk kerja ini.

787
00:39:01,333 --> 00:39:03,583
Itu yang orang kata, bukan?

788
00:39:04,250 --> 00:39:05,375
Betul.

789
00:39:09,583 --> 00:39:12,291
Penat jadi lelaki yang pegang kuasa.

790
00:39:12,875 --> 00:39:14,125
Orang tak endah awak.

791
00:39:14,208 --> 00:39:16,625
Jika awak berani meluahkan kekecewaan,

792
00:39:16,708 --> 00:39:20,166
awak disuruh bertenang.

793
00:39:20,250 --> 00:39:22,250
Berapa kali sehari awak dengar?

794
00:39:23,250 --> 00:39:24,125
Beberapa kali.

795
00:39:24,750 --> 00:39:28,416
Awak tak perlu bertenang, Harry.
Awak perlu buat kerja awak.

796
00:39:28,500 --> 00:39:32,250
Bila minum Guinness,
bukan "awak perlu bertenang."

797
00:39:32,791 --> 00:39:36,000
Awak boleh bertenang.

798
00:39:39,416 --> 00:39:41,166
Awak tahu tak?

799
00:39:42,916 --> 00:39:44,000
Saya…

800
00:39:47,166 --> 00:39:48,375
suka idea itu.

801
00:39:53,416 --> 00:39:55,833
Alex, awak memang mengagumkan.

802
00:39:59,750 --> 00:40:03,750
Saya suka apa awak cakap
dalam mesyuarat tadi, Dawson.

803
00:40:03,833 --> 00:40:05,125
Damien.

804
00:40:05,208 --> 00:40:08,125
Apa kata kita jumpa untuk bincang
masa depan awak di Atlas?

805
00:40:08,208 --> 00:40:12,291
Saya rasa awak ada potensi besar

806
00:40:13,208 --> 00:40:14,666
untuk berkembang.

807
00:40:14,750 --> 00:40:16,583
Saya tak sabar.

808
00:40:19,125 --> 00:40:20,583
Apa kata malam ini?

809
00:40:22,250 --> 00:40:23,083
Di rumah saya?

810
00:40:24,500 --> 00:40:25,541
Sudah tentu.

811
00:40:27,666 --> 00:40:29,416
Austin akan beri alamat.

812
00:40:36,583 --> 00:40:38,416
Kiri atas, empat.

813
00:40:38,500 --> 00:40:39,958
- Sebahagian…
- Ada soalan.

814
00:40:40,041 --> 00:40:41,958
- Maaf sebab ganggu.
- Damien…

815
00:40:42,041 --> 00:40:44,416
Jika bos saya tawarkan

816
00:40:44,500 --> 00:40:47,791
kenaikan pangkat
sebagai balasan untuk seks,

817
00:40:48,375 --> 00:40:49,541
saya patut terima, bukan?

818
00:40:49,625 --> 00:40:54,375
Tidak, itu menyalahi undang-undang.
Itulah definisi gangguan seksual.

819
00:40:54,458 --> 00:40:56,708
Sunny, awak memang terbaik.
Semoga berjaya.

820
00:40:59,541 --> 00:41:01,291
Itu tak berlaku, okey?

821
00:41:06,958 --> 00:41:08,041
Tumpang tanya.

822
00:41:09,750 --> 00:41:12,875
Saya dengar ada promosi
pembesaran zakar bulan ini.

823
00:41:13,458 --> 00:41:14,625
Ya, ada.

824
00:41:25,958 --> 00:41:28,000
Helo? Felicity?

825
00:41:29,625 --> 00:41:30,833
Darvin.

826
00:41:30,916 --> 00:41:33,416
Ya, itulah nama saya.

827
00:41:33,500 --> 00:41:34,708
Awak nampak…

828
00:41:37,291 --> 00:41:38,166
enak.

829
00:41:38,750 --> 00:41:41,166
Terima kasih sebab sudi jumpa
lewat begini.

830
00:41:41,250 --> 00:41:43,083
Apa saja yang CEO saya mahu.

831
00:41:43,166 --> 00:41:45,291
Saya rasa kita patut cuba

832
00:41:45,375 --> 00:41:48,083
produk Guinness baru kita.

833
00:41:48,666 --> 00:41:51,125
Jadi, ini memang pertemuan tentang kerja.

834
00:41:52,666 --> 00:41:54,416
Saya serius tadi.

835
00:41:55,583 --> 00:41:57,250
Saya rasa awak boleh miliki

836
00:41:57,958 --> 00:42:01,875
masa depan yang cerah di Atlas.

837
00:42:01,958 --> 00:42:03,208
Memang patut pun.

838
00:42:03,750 --> 00:42:05,666
Saya belum naik pangkat

839
00:42:05,750 --> 00:42:07,333
hanya sebab saya lelaki.

840
00:42:11,250 --> 00:42:14,416
Keyakinan awak memang boleh
bawa awak pergi jauh.

841
00:42:26,333 --> 00:42:28,000
Apa lagi awak ada?

842
00:42:30,208 --> 00:42:31,208
Apa maksud awak?

843
00:42:31,291 --> 00:42:33,458
Apa lagi awak sanggup buat

844
00:42:33,541 --> 00:42:36,000
untuk naik pangkat di syarikat ini?

845
00:42:37,500 --> 00:42:39,500
Cuba tengok kandungan beg itu.

846
00:42:41,958 --> 00:42:42,875
Okey.

847
00:42:48,125 --> 00:42:49,041
Pakai.

848
00:42:49,958 --> 00:42:51,416
Tak perlulah.

849
00:42:52,125 --> 00:42:56,083
Saya rasa awak mahukannya sama macam saya.

850
00:42:56,666 --> 00:43:00,666
Saya boleh jadikannya
sangat mudah untuk awak di Atlas,

851
00:43:01,375 --> 00:43:02,833
atau sangat sukar.

852
00:43:04,416 --> 00:43:05,958
Mana satu pilihan awak?

853
00:43:07,791 --> 00:43:08,750
Mudah.

854
00:43:09,666 --> 00:43:11,833
Boleh lepaskan telur saya?

855
00:43:19,708 --> 00:43:20,791
Apa khabar?

856
00:43:22,375 --> 00:43:23,208
Helo.

857
00:43:25,083 --> 00:43:27,000
Letaklah topi atas kepala.

858
00:43:33,208 --> 00:43:34,875
Saya suka.

859
00:43:35,625 --> 00:43:38,833
Sekarang, goyang-goyang pistol awak.

860
00:43:45,791 --> 00:43:46,958
Bang bang.

861
00:43:47,583 --> 00:43:50,958
- Maksud saya semua pistol awak.
- Maksud awak…

862
00:44:07,708 --> 00:44:09,625
Cakap macam koboi

863
00:44:09,708 --> 00:44:13,458
dan suruh saya tanggalkan baju saya.

864
00:44:16,125 --> 00:44:18,208
- Puan.
- Tolong.

865
00:44:18,291 --> 00:44:23,333
Baik puan tanggalkan pakaian puan
perlahan-lahan.

866
00:44:23,416 --> 00:44:24,541
Tidak.

867
00:44:24,625 --> 00:44:26,333
Sebab saya gatal nak tembak.

868
00:44:26,416 --> 00:44:28,583
Lagi.

869
00:44:28,666 --> 00:44:30,708
Saya menunggang sepanjang hari,

870
00:44:30,791 --> 00:44:33,833
dan itu buat saya amat kering dan keras.

871
00:44:33,916 --> 00:44:34,791
Bagus.

872
00:44:34,875 --> 00:44:36,416
- Sekeras tiang totem.
- Lagi!

873
00:44:36,500 --> 00:44:40,791
Orang siap panggil saya aiskrim leleh,
sebab saya pandai menjilat.

874
00:44:40,875 --> 00:44:42,041
- Faham?
- Ya!

875
00:44:42,125 --> 00:44:44,416
Saya akan halang awak,

876
00:44:44,500 --> 00:44:46,291
dan tembak awak bertalu-talu.

877
00:44:49,958 --> 00:44:50,958
Bang bang.

878
00:44:52,500 --> 00:44:55,750
Puan suka tak?
Itu cukup untuk naik pangkat?

879
00:44:57,750 --> 00:44:58,708
Felicity.

880
00:44:59,416 --> 00:45:00,250
DALAM KENANGAN

881
00:45:00,333 --> 00:45:02,833
Kita serahkan jasadnya kepada tanah.

882
00:45:02,916 --> 00:45:04,625
Dengan nama ibu,

883
00:45:05,333 --> 00:45:06,875
anak perempuan

884
00:45:07,833 --> 00:45:09,375
dan roh kudus.

885
00:45:10,375 --> 00:45:12,500
- Amin.
- Amin.

886
00:45:13,125 --> 00:45:15,458
Ini hari paling teruk dalam hidup saya.

887
00:45:16,833 --> 00:45:18,291
Kita semua sedih.

888
00:45:18,375 --> 00:45:21,875
Tak, saya paling sedih.
Felicity berhutang dengan saya.

889
00:45:23,791 --> 00:45:26,791
Saya buat sesuatu
yang saya takkan beritahu awak

890
00:45:26,875 --> 00:45:28,208
semata-mata nak naik pangkat.

891
00:45:28,291 --> 00:45:30,916
Sekarang dia dah mati,
semuanya sia-sia saja.

892
00:45:31,500 --> 00:45:32,916
Awak dah gila?

893
00:45:34,125 --> 00:45:36,416
Jika lelaki boleh guna seks
untuk naik pangkat,

894
00:45:36,500 --> 00:45:38,250
berlambak ada di atas.

895
00:45:39,333 --> 00:45:42,041
Hampir semua lelaki di pejabat
tiduri Felicity

896
00:45:43,791 --> 00:45:45,750
Tapi tak ada hasil.

897
00:45:46,333 --> 00:45:48,875
Jangan sebut tentang itu
hujung minggu ini.

898
00:45:48,958 --> 00:45:50,375
Hujung minggu ini?

899
00:45:51,375 --> 00:45:53,875
Perjumpaan di rumah desa Glenda Cartwright

900
00:45:53,958 --> 00:45:55,375
untuk Felicity.

901
00:45:56,333 --> 00:45:58,208
Awak tak dijemput, ya?

902
00:46:06,041 --> 00:46:07,958
Dahlah, jangan sedih.

903
00:46:08,458 --> 00:46:10,375
Ya, awak bunuh CEO.

904
00:46:10,458 --> 00:46:15,500
Itu teruk, tapi ada hikmahnya.
Mereka perlukan CEO baru.

905
00:46:15,583 --> 00:46:17,833
Tak, mereka dah buat keputusan.

906
00:46:17,916 --> 00:46:19,916
Mereka pilih Alex Fox.

907
00:46:20,000 --> 00:46:22,416
Mereka takkan pilih lelaki.

908
00:46:22,500 --> 00:46:26,166
Betul. Setidaknya awak ada tempat tinggal.

909
00:46:26,666 --> 00:46:29,541
Maknanya kita semua boleh tinggal bersama.

910
00:46:29,625 --> 00:46:31,125
- Kita?
- Ya.

911
00:46:31,208 --> 00:46:35,416
Saya, awak, Pat, Julian, Ramona,
kadangkala Ronnie.

912
00:46:35,500 --> 00:46:38,000
Teruk begini. Saya kena keluar dari sini.

913
00:46:39,291 --> 00:46:40,291
Sayangnya.

914
00:46:41,958 --> 00:46:42,833
Tunggu.

915
00:46:43,958 --> 00:46:45,500
Saya akan ke rumah Glenda.

916
00:46:45,583 --> 00:46:48,208
- Siapa Glenda?
- Pengerusi lembaga pengarah Atlas.

917
00:46:49,041 --> 00:46:52,250
Saya akan kagumkan dia. Tengoklah nanti.

918
00:46:53,250 --> 00:46:55,458
Saya akan jadi CEO baru.

919
00:46:55,541 --> 00:46:57,583
Saya suka. Itu rancangan bagus.

920
00:46:58,708 --> 00:47:00,041
Awak suruh tengok…

921
00:47:00,125 --> 00:47:01,000
Tidak.

922
00:47:01,083 --> 00:47:04,083
Awak tak boleh ikut. Burung pun tak boleh.

923
00:47:18,416 --> 00:47:20,416
Helo. Boleh saya bantu?

924
00:47:20,500 --> 00:47:21,333
Ya, boleh.

925
00:47:21,875 --> 00:47:24,583
Saya datang untuk acara Atlas.
Saya Damien Sachs.

926
00:47:24,666 --> 00:47:27,541
Maaf, ia untuk eksekutif tertinggi

927
00:47:27,625 --> 00:47:29,208
dan pembantu mereka saja.

928
00:47:29,291 --> 00:47:33,875
Malangnya, nama Damien Sachs
tiada dalam senarai saya.

929
00:47:35,458 --> 00:47:36,541
Louis?

930
00:47:37,500 --> 00:47:40,291
Adakah itu awak? Benarkah?

931
00:47:40,833 --> 00:47:41,791
Louis.

932
00:47:41,875 --> 00:47:44,458
- Macam mana tahu nama?
- Awak tak patut jadi butler.

933
00:47:44,541 --> 00:47:47,666
Awak patut urus syarikat besar
seperti Guinness.

934
00:47:47,750 --> 00:47:49,458
- Guinness?
- Ya.

935
00:47:49,541 --> 00:47:50,958
- Saya?
- Ya.

936
00:47:52,166 --> 00:47:53,541
Tak mungkin.

937
00:47:53,625 --> 00:47:55,208
Boleh, Louis.

938
00:47:55,291 --> 00:47:58,791
Tapi wanita-wanita itu
yakinkan awak yang awak tak boleh.

939
00:48:03,666 --> 00:48:04,500
Glenda.

940
00:48:07,000 --> 00:48:08,125
Louis.

941
00:48:08,208 --> 00:48:09,208
Masa dah tiba

942
00:48:09,791 --> 00:48:11,000
untuk melawan.

943
00:48:13,541 --> 00:48:15,166
Demi persaudaraan, Louis.

944
00:48:22,000 --> 00:48:23,291
Demi persaudaraan.

945
00:48:25,083 --> 00:48:27,416
Sila ikut saya, En. Sachs.

946
00:48:28,208 --> 00:48:29,458
Biar saya angkat.

947
00:48:29,541 --> 00:48:31,916
Tak apa… Eh, angkatlah.

948
00:48:32,750 --> 00:48:34,166
Apa benda…

949
00:48:36,500 --> 00:48:37,458
Ayuh, Louis.

950
00:48:45,375 --> 00:48:46,541
Kejutan!

951
00:48:46,625 --> 00:48:47,708
Ya Tuhan.

952
00:48:52,708 --> 00:48:55,458
Saya tak tahu makan malam ini kasual.

953
00:48:56,458 --> 00:48:58,750
Saya ingat dada saya dah cukup licin.

954
00:48:58,833 --> 00:49:00,958
- Awak nak buat siapa kagum?
- Awak tahu siapa.

955
00:49:01,041 --> 00:49:02,458
Hujung malam nanti,

956
00:49:02,541 --> 00:49:04,791
dia dalam genggaman saya.

957
00:49:05,875 --> 00:49:07,583
Damien, takkan awak percaya

958
00:49:07,666 --> 00:49:10,416
awak ada peluang jadi CEO?

959
00:49:10,500 --> 00:49:12,250
Kenapa? Sebab saya lelaki?

960
00:49:12,333 --> 00:49:15,958
Tidak, sebab saya
eksekutif paling kanan Atlas,

961
00:49:16,041 --> 00:49:18,666
Felicity latih saya
dan Glenda sayang saya.

962
00:49:18,750 --> 00:49:22,416
Hujung minggu ini cuma formaliti.
Jawatan itu milik saya.

963
00:49:23,041 --> 00:49:23,958
Apa?

964
00:49:25,666 --> 00:49:26,833
Awak takut.

965
00:49:26,916 --> 00:49:27,916
Apa?

966
00:49:29,291 --> 00:49:31,000
Awak ingat awak dah menang.

967
00:49:32,000 --> 00:49:34,250
Saya kuda hitam yang awak tak jangka.

968
00:49:35,500 --> 00:49:40,125
Awak tak tahu nak buat apa, bukan?
Awak memang patut takut.

969
00:49:41,333 --> 00:49:44,916
Sebab saya handal dalam hal ini.

970
00:49:58,125 --> 00:49:59,208
Untuk Felicity.

971
00:49:59,291 --> 00:50:00,416
Untuk Felicity.

972
00:50:00,500 --> 00:50:01,916
Dan untuk awak, Glenda.

973
00:50:02,458 --> 00:50:04,416
Awak sangat cantik. Wangi sangat.

974
00:50:06,000 --> 00:50:09,833
Bayangkan jika Atlas
ada CEO lelaki pertama.

975
00:50:09,916 --> 00:50:12,916
Kredit yang awak dapat
daripada industri lain tak terkira.

976
00:50:13,583 --> 00:50:16,666
Sebab itulah calon seterusnya
perlu dipilih berdasarkan bakat

977
00:50:17,583 --> 00:50:20,166
dan bukan setakat jantina.

978
00:50:21,416 --> 00:50:22,416
Maaf.

979
00:50:22,500 --> 00:50:25,000
Mana pemain piano itu?

980
00:50:25,083 --> 00:50:28,708
Saya tak suka dengar gigi saya berlaga
semasa makan puding.

981
00:50:31,541 --> 00:50:34,333
Izinkan saya main.

982
00:50:39,541 --> 00:50:41,041
Ada permintaan?

983
00:50:41,125 --> 00:50:44,166
Sesuatu yang romantik.

984
00:50:47,541 --> 00:50:48,833
Apa kata ini?

985
00:50:50,791 --> 00:50:52,958
Aku jejaka

986
00:50:54,958 --> 00:50:58,416
Mencari teman setia

987
00:50:59,708 --> 00:51:03,000
Teman yang pandai menunggang gagah

988
00:51:04,208 --> 00:51:07,416
Tanpa jatuh ke tanah

989
00:51:25,083 --> 00:51:28,333
Jika berahi, mari sini

990
00:51:28,958 --> 00:51:30,958
Tunggang kudaku ini

991
00:51:31,541 --> 00:51:34,541
Pelanaku menanti

992
00:51:34,625 --> 00:51:37,083
Ayuh, jangan tunggu lagi

993
00:51:37,166 --> 00:51:40,041
Jika berahi, mari sini

994
00:51:40,625 --> 00:51:43,083
Tunggang kudaku ini

995
00:51:43,166 --> 00:51:46,333
Pelanaku menanti

996
00:51:46,416 --> 00:51:51,166
Ayuh, jangan tunggu lagi

997
00:51:53,500 --> 00:51:54,500
Syabas.

998
00:51:58,291 --> 00:51:59,458
Syabas!

999
00:51:59,541 --> 00:52:02,041
Syabas, Diego.

1000
00:52:02,125 --> 00:52:05,958
Baiklah, itu saja untuk makan malam.
Terima kasih, semua.

1001
00:52:06,041 --> 00:52:07,708
Jumpa esok pagi.

1002
00:52:07,791 --> 00:52:10,708
Bagusnya lagu itu.

1003
00:52:11,833 --> 00:52:14,458
Saya ada kuda padi semasa saya kecil.

1004
00:52:14,541 --> 00:52:16,708
Namanya Buttercup.

1005
00:52:17,791 --> 00:52:18,791
Bagusnya.

1006
00:52:20,125 --> 00:52:22,625
Dengar sini, saya nak pergi ke kelab

1007
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
untuk minum selepas makan malam.

1008
00:52:24,875 --> 00:52:26,625
Awak nak ikut?

1009
00:52:27,125 --> 00:52:29,125
Saya teringin sangat.

1010
00:52:29,208 --> 00:52:30,583
Saya juga.

1011
00:52:31,291 --> 00:52:33,000
Hebat!

1012
00:52:40,625 --> 00:52:43,875
Saya dan Felicity
selalu mabuk sakan di sini dulu.

1013
00:52:44,666 --> 00:52:47,083
Saya akan rindu geng minum saya.

1014
00:52:47,833 --> 00:52:51,458
Alex, menjadi CEO memerlukan stamina.

1015
00:52:51,541 --> 00:52:54,125
Felicity boleh tandingi saya minum.

1016
00:52:54,208 --> 00:52:56,250
Persoalannya, awak boleh tak?

1017
00:52:58,541 --> 00:53:01,166
- Saya tak sabar mula.
- Bagus.

1018
00:53:01,250 --> 00:53:03,416
Kita mulakan dengan tequila.

1019
00:53:03,500 --> 00:53:04,333
David.

1020
00:53:04,416 --> 00:53:06,083
- Damien.
- Apa-apa sajalah.

1021
00:53:06,166 --> 00:53:09,375
Awak nak rosé atau prosecco?

1022
00:53:09,458 --> 00:53:12,666
Sebenarnya, saya nak cuba minum tequila.

1023
00:53:13,250 --> 00:53:14,250
Betulkah?

1024
00:53:14,916 --> 00:53:16,291
Bagus.

1025
00:53:16,791 --> 00:53:19,666
Saya tahu apa awak buat,
tapi ia takkan berjaya.

1026
00:53:19,750 --> 00:53:22,083
Saya baru nak mula.

1027
00:53:22,166 --> 00:53:23,000
Mari minum.

1028
00:53:56,041 --> 00:53:57,166
Aduhai, David.

1029
00:53:57,250 --> 00:53:58,833
- Damien.
- Apa-apalah.

1030
00:53:58,916 --> 00:54:00,583
Awak semangat.

1031
00:54:11,666 --> 00:54:15,916
Glenda!

1032
00:54:19,916 --> 00:54:20,916
Alamak.

1033
00:54:21,000 --> 00:54:22,416
Takkan jadi lagi?

1034
00:54:23,791 --> 00:54:24,833
Buttercup?

1035
00:54:28,958 --> 00:54:31,125
Awak pandai minum, walaupun awak lelaki.

1036
00:54:32,250 --> 00:54:33,500
Awak tahu apa lagi?

1037
00:54:34,750 --> 00:54:36,791
Saya ada penis jejaka 25 tahun.

1038
00:54:37,458 --> 00:54:39,375
Bila awak nak pulangkan?

1039
00:54:46,958 --> 00:54:48,791
Louis, saya sayang awak.

1040
00:54:48,875 --> 00:54:51,708
Saya pun sayang puan,
tapi jangan sentuh rambut.

1041
00:54:53,458 --> 00:54:54,291
Ayuh.

1042
00:54:54,375 --> 00:54:56,916
Jangan lupa but puan.

1043
00:54:57,000 --> 00:54:58,375
Okey. Terima kasih.

1044
00:54:58,458 --> 00:55:01,500
- Saya sayang awak, Louis.
- Saya sayang puan juga.

1045
00:55:01,583 --> 00:55:03,916
Kita kena bawa dia lalu pintu.

1046
00:55:04,000 --> 00:55:04,875
Okey.

1047
00:55:07,333 --> 00:55:09,625
Sebaik-baiknya buka pintu dulu.

1048
00:55:09,708 --> 00:55:11,708
Saya rasa awak patahkan leher dia.

1049
00:55:13,208 --> 00:55:15,000
Saya patahkan leher dia.

1050
00:55:21,208 --> 00:55:23,500
Dia lebih licik daripada dijangka.

1051
00:55:23,583 --> 00:55:27,208
Kalau dia nak main kotor,
saya akan main lebih kotor.

1052
00:55:27,708 --> 00:55:29,666
Saya akan musnahkan dia.

1053
00:55:31,416 --> 00:55:33,916
Saya akan buat pembentangan hebat.

1054
00:55:34,833 --> 00:55:36,750
Dia takkan menjangkanya.

1055
00:55:41,500 --> 00:55:42,875
Selamat pagi, semua.

1056
00:55:43,791 --> 00:55:47,458
Bagi pihak lembaga pengarah Atlas,

1057
00:55:47,541 --> 00:55:50,250
yang sudi bersama kita hari ini,

1058
00:55:50,333 --> 00:55:54,458
kami tak sabar dengar pendapat kamu
tentang masa depan syarikat kita.

1059
00:55:54,541 --> 00:55:56,500
Siapa nak mulakan?

1060
00:55:56,583 --> 00:56:00,125
Alex dan Damien.

1061
00:56:01,083 --> 00:56:02,250
Baiklah…

1062
00:56:03,375 --> 00:56:05,458
Lelaki dulu, bak kata orang.

1063
00:56:08,791 --> 00:56:10,625
Terima kasih, Glenda.

1064
00:56:14,000 --> 00:56:15,041
Perubahan.

1065
00:56:17,000 --> 00:56:18,458
Orang takut perubahan.

1066
00:56:19,500 --> 00:56:21,125
Siapa boleh salahkan mereka?

1067
00:56:21,208 --> 00:56:24,083
Perubahan itu menakutkan.

1068
00:56:24,166 --> 00:56:26,958
Lebih mudah untuk kekal dengan yang biasa,

1069
00:56:27,041 --> 00:56:28,791
mengelak sebarang risiko.

1070
00:56:28,875 --> 00:56:32,375
Namun, kita juga mengelak inovasi

1071
00:56:33,166 --> 00:56:37,000
yang sangat penting
untuk kepimpinan sebenar.

1072
00:56:37,083 --> 00:56:39,833
Jadi, walaupun sesetengah wanita berkuasa

1073
00:56:39,916 --> 00:56:42,958
mahu biar lelaki mereka
di bawah tempurung,

1074
00:56:43,041 --> 00:56:45,666
menghalang lelaki mencapai potensi penuh,

1075
00:56:45,750 --> 00:56:48,833
wanita lain yang lebih bijak

1076
00:56:48,916 --> 00:56:52,958
ada kebijaksanaan dan keberanian
untuk berkata,

1077
00:56:53,833 --> 00:56:57,291
"Bawakan perubahan."

1078
00:57:21,250 --> 00:57:25,125
Kupu-kupu kecil ini dapat lihat
kebijaksanaan dalam diri Glenda

1079
00:57:25,208 --> 00:57:29,500
yang sedar potensi diri
selalu tersorok dan dikunci rapat.

1080
00:57:29,583 --> 00:57:34,208
Ia hanya perlu dilepaskan dan…

1081
00:57:34,291 --> 00:57:35,416
- Maaf.
- Biadab.

1082
00:57:36,208 --> 00:57:39,416
Awak macam nak halang
Glenda dengar apa saya nak cakap.

1083
00:57:39,500 --> 00:57:42,750
Tidak. Anak saya takkan telefon
melainkan ada kecemasan.

1084
00:57:42,833 --> 00:57:43,708
- Jadi…
- Ayuh.

1085
00:57:44,250 --> 00:57:46,250
- Saya minta diri.
- Di luar boleh tak?

1086
00:57:46,333 --> 00:57:48,833
- Mak.
- Apa jadi pada muka kamu?

1087
00:57:48,916 --> 00:57:51,416
Gigi saya sumbing sebab main papan selaju.

1088
00:57:51,500 --> 00:57:52,958
Ayah dah telefon doktor gigi?

1089
00:57:53,041 --> 00:57:54,208
Doktor…

1090
00:57:54,833 --> 00:57:56,041
- Siapa namanya?
- Shabtai.

1091
00:57:56,125 --> 00:57:57,416
- Shabtai.
- Shabtai.

1092
00:57:57,500 --> 00:57:59,583
Kliniknya kata dia sibuk hingga Isnin.

1093
00:57:59,666 --> 00:58:02,208
Ayah telefon lima klinik lain,
semua penuh.

1094
00:58:02,291 --> 00:58:03,333
Okey.

1095
00:58:05,083 --> 00:58:06,833
Semuanya okey?

1096
00:58:06,916 --> 00:58:08,208
Saya boleh tolong.

1097
00:58:11,583 --> 00:58:14,541
Saya rapat dengan
doktor gigi terbaik di London.

1098
00:58:14,625 --> 00:58:15,625
Betulkah?

1099
00:58:15,708 --> 00:58:17,541
Senarai menunggunya enam bulan,

1100
00:58:17,625 --> 00:58:21,208
tapi saya boleh cuba tanya
jika dia ada masa hari ini.

1101
00:58:21,291 --> 00:58:22,791
Syabas, Damien.

1102
00:58:22,875 --> 00:58:25,208
Saya percaya hubungan sesama manusia

1103
00:58:25,291 --> 00:58:27,083
sering diabaikan.

1104
00:58:27,166 --> 00:58:28,416
Nak apa, mangkuk?

1105
00:58:28,500 --> 00:58:31,166
Johnny kata awak ajar dia
perkataan "bongok".

1106
00:58:31,250 --> 00:58:34,458
- Kemudian suruh Tommy mengaku salah.
- Ya, doktor.

1107
00:58:34,541 --> 00:58:36,000
Kelakar.

1108
00:58:36,083 --> 00:58:37,875
Ada kecemasan pasal gigi.

1109
00:58:37,958 --> 00:58:42,416
Anak rakan sekerja sumbing gigi.
Kami harap awak boleh rawat hari ini.

1110
00:58:44,916 --> 00:58:47,000
Dia boleh jumpa Charlie petang ini.

1111
00:58:48,125 --> 00:58:49,125
Bagus, Damien.

1112
00:58:49,208 --> 00:58:50,583
Syabas, Damien.

1113
00:58:50,666 --> 00:58:51,750
Charlie, dengar tak?

1114
00:58:51,833 --> 00:58:55,625
Seseorang di sini kenal doktor gigi
yang boleh jumpa kamu petang ini.

1115
00:58:55,708 --> 00:58:58,708
Mak akan mesej alamat
dan jumpa kamu di sana.

1116
00:58:58,791 --> 00:59:00,458
- Terima kasih, mak.
- Babai.

1117
00:59:02,041 --> 00:59:05,541
Maafkan saya. Saya perlu teman anak saya.

1118
00:59:05,625 --> 00:59:06,875
Sudah tentu.

1119
00:59:07,416 --> 00:59:08,458
Kami faham.

1120
00:59:08,541 --> 00:59:11,666
Kami akan cuba teruskan tanpa awak, Alex.

1121
00:59:12,791 --> 00:59:16,416
Damien, boleh ikut saya?
Bantu saya dengan doktor gigi?

1122
00:59:16,500 --> 00:59:22,041
Selalunya saya tak minta, tapi saya tahu
awak pentingkan hubungan sesama manusia.

1123
00:59:22,125 --> 00:59:26,500
Saya nak sangat, tapi Glenda
nak dengar pembentangan saya.

1124
00:59:26,583 --> 00:59:28,333
- Tak apa. Pergilah.
- Jadi…

1125
00:59:28,416 --> 00:59:30,791
Kami okey dengan En. Kupu-Kupu.

1126
00:59:30,875 --> 00:59:34,916
Saya akan namakan dia Marcello.

1127
00:59:38,208 --> 00:59:39,125
Bagus.

1128
00:59:41,125 --> 00:59:42,458
Tidak.

1129
00:59:42,541 --> 00:59:45,583
- Jika nak potong, perlahan sikit.
- Tidak dengan Porsche.

1130
00:59:47,750 --> 00:59:49,083
Tolong tengok jalan.

1131
00:59:49,166 --> 00:59:51,500
Awak percaya awak boleh jadi CEO?

1132
00:59:51,583 --> 00:59:52,541
Ya.

1133
00:59:52,625 --> 00:59:55,083
Sebab saya orang terbaik untuk tugas itu.

1134
00:59:56,708 --> 00:59:57,958
Kenapa ketawa? Saya serius.

1135
00:59:58,041 --> 01:00:00,208
Jika lembaga pengarah ada telur,
tentu saya CEO.

1136
01:00:00,291 --> 01:00:02,541
Ada telur? Awak reka itu sendiri?

1137
01:00:02,625 --> 01:00:04,833
Tak, itu frasa popular.

1138
01:00:04,916 --> 01:00:06,375
Apa maksudnya?

1139
01:00:06,458 --> 01:00:08,791
Apa maksudnya? Maksudnya jadi lelaki.

1140
01:00:08,875 --> 01:00:10,833
Ada telur, jadi berkuasa.

1141
01:00:10,916 --> 01:00:11,875
- Jadi kuat.
- Telur?

1142
01:00:11,958 --> 01:00:12,833
Ya, telur.

1143
01:00:12,916 --> 01:00:14,750
Kantung lembut yang terjuntai,

1144
01:00:14,833 --> 01:00:17,375
yang boleh buat awak menangis
kalau tepuk sikit pun?

1145
01:00:18,125 --> 01:00:18,958
Ya.

1146
01:00:20,291 --> 01:00:22,208
- Alamak!
- Apa awak jangka?

1147
01:00:22,291 --> 01:00:23,416
Tayar pancit.

1148
01:00:23,500 --> 01:00:26,875
- Terima kasih atas penjelasan.
- Tak apa. Saya takkan terbabas.

1149
01:00:33,791 --> 01:00:35,416
Sekarang baru nak pancit.

1150
01:00:39,166 --> 01:00:41,166
Tak guna betul.

1151
01:00:42,291 --> 01:00:45,083
Saya tak pernah tukar tayar
sejak mak ajar masa remaja.

1152
01:00:45,166 --> 01:00:46,666
Baiklah, tarik nafas.

1153
01:00:47,208 --> 01:00:50,500
Bukankah saya yang sepatutnya
jadi raja drama?

1154
01:00:50,583 --> 01:00:52,666
Ya, dan awak buat dengan baik.

1155
01:00:52,750 --> 01:00:54,458
Okey. Hati-hati.

1156
01:01:00,125 --> 01:01:01,500
Awak boleh tukar tayar?

1157
01:01:02,083 --> 01:01:03,875
Tidak, saya lelaki.

1158
01:01:04,500 --> 01:01:06,375
Guna tenaga, ayuh.

1159
01:01:07,083 --> 01:01:08,125
Begitulah.

1160
01:01:10,666 --> 01:01:11,583
Itu anak awak?

1161
01:01:13,625 --> 01:01:14,958
Bukan, ayahnya.

1162
01:01:16,166 --> 01:01:17,750
Dia cuba menyusahkan saya.

1163
01:01:18,583 --> 01:01:20,750
Macam lelaki idaman. Apa jadi?

1164
01:01:20,833 --> 01:01:23,041
Cerita biasa. Dia model.

1165
01:01:23,541 --> 01:01:25,833
Dia kacak, seksi dan menyeronokkan.

1166
01:01:26,583 --> 01:01:29,250
Kemudian dia tipu pasal pil perancang
dan hamilkan saya.

1167
01:01:30,333 --> 01:01:31,791
Dia perangkap saya.

1168
01:01:31,875 --> 01:01:35,208
- Setidaknya dapat Charlie.
- Ya, Charlie hebat.

1169
01:01:35,833 --> 01:01:39,666
Saya tak pernah terfikir nak jadi ibu,
tapi ia sebenarnya bagus.

1170
01:01:40,791 --> 01:01:41,916
Dia anak yang baik.

1171
01:01:42,000 --> 01:01:44,416
Saya berhenti fikir nak lagi dan lagi.

1172
01:01:46,000 --> 01:01:47,291
Ia menyedarkan saya.

1173
01:01:48,833 --> 01:01:50,250
- Dia lagi?
- Mungkin.

1174
01:01:50,875 --> 01:01:54,416
Sebab itu saya tak nak kahwin.

1175
01:01:55,458 --> 01:01:57,833
Sebab senario beginilah.

1176
01:01:59,041 --> 01:02:01,375
Anak patah gigi

1177
01:02:01,458 --> 01:02:06,250
semasa saya bersaing untuk jadi CEO
dengan calon yang lebih hebat.

1178
01:02:06,333 --> 01:02:09,041
Maaf sebab asyik ulang,
tapi kita tak bersaing.

1179
01:02:09,125 --> 01:02:10,125
Saya sedar.

1180
01:02:11,125 --> 01:02:13,416
- Ia sekadar formaliti.
- Aduh, awak biar benar.

1181
01:02:13,500 --> 01:02:15,708
Mereka tak nak wanita jadi CEO.

1182
01:02:15,791 --> 01:02:18,541
Saya perlu jadi yang terbaik

1183
01:02:18,625 --> 01:02:20,416
untuk dipertimbangkan.

1184
01:02:20,500 --> 01:02:22,791
Nasib baik saya memang yang terbaik.

1185
01:02:28,125 --> 01:02:28,958
Apa?

1186
01:02:31,666 --> 01:02:32,791
Tak ada apa-apa.

1187
01:02:32,875 --> 01:02:35,750
Bunyinya lebih teruk
kalau orang lain cakap.

1188
01:02:42,833 --> 01:02:44,291
- Kamu okey?
- Ya.

1189
01:02:45,125 --> 01:02:46,083
Biar mak tengok.

1190
01:02:47,583 --> 01:02:48,666
Teruknya.

1191
01:02:48,750 --> 01:02:50,791
- Siapa awak?
- Damien, pekerja mak.

1192
01:02:50,875 --> 01:02:52,458
Dia akan kerja untuk saya esok.

1193
01:02:54,125 --> 01:02:55,583
Ini tak teruk.

1194
01:02:55,666 --> 01:02:58,791
Kita akan betulkan sebelum makan malam.

1195
01:02:59,500 --> 01:03:01,000
Leganya.

1196
01:03:01,625 --> 01:03:03,541
Awak nak balik?

1197
01:03:03,625 --> 01:03:06,291
Dah lewat dan kita terlepas mesyuarat.

1198
01:03:06,375 --> 01:03:09,083
Mereka balik esok pagi.
Saya tunggu Charlie dan terus balik.

1199
01:03:09,166 --> 01:03:12,125
Syukurlah, sebab saya sangat penat.

1200
01:03:12,208 --> 01:03:14,000
Jadi, saya nak balik juga.

1201
01:03:14,083 --> 01:03:16,750
Kita sambung pertempuran epik kita esok.

1202
01:03:17,250 --> 01:03:19,541
- Awak nak tumpang?
- Awak memandu?

1203
01:03:19,625 --> 01:03:21,625
Saya akan naik tren. Terima kasih.

1204
01:03:23,166 --> 01:03:25,250
- Damien.
- Ya?

1205
01:03:27,500 --> 01:03:28,416
Terima kasih.

1206
01:03:33,000 --> 01:03:33,958
Sama-sama.

1207
01:03:41,208 --> 01:03:44,958
Glenda, saya dah lama bersedia
untuk ambil alih tugas ini.

1208
01:03:45,041 --> 01:03:46,458
Glenda!

1209
01:03:46,541 --> 01:03:47,666
Damien?

1210
01:03:48,583 --> 01:03:49,791
- Alamak!
- Damien!

1211
01:03:49,875 --> 01:03:51,125
Jangan berani!

1212
01:03:52,666 --> 01:03:53,500
Celaka!

1213
01:03:55,041 --> 01:03:56,041
Jantan tak guna!

1214
01:03:57,208 --> 01:03:58,791
- Biar benar!
- Awak biar benar!

1215
01:03:58,875 --> 01:04:00,666
Apa awak buat di sini?

1216
01:04:00,750 --> 01:04:02,000
Cepatnya sampai!

1217
01:04:02,083 --> 01:04:03,416
- Saya naik tren.
- Tren?

1218
01:04:03,500 --> 01:04:04,708
Awak kata awak nak balik.

1219
01:04:04,791 --> 01:04:07,250
- Awak kata awak nak balik.
- Ya, saya tipu.

1220
01:04:07,333 --> 01:04:10,333
Saya tiada kelebihan,
jadi saya kena main tipu.

1221
01:04:10,416 --> 01:04:13,541
Ini bukan permainan! Ini kerja!

1222
01:04:13,625 --> 01:04:16,750
Awak buat bakal CEO awak sangat marah.

1223
01:04:16,833 --> 01:04:17,875
Akui saja.

1224
01:04:18,541 --> 01:04:20,750
- Saya lagi hebatlah.
- Yakah?

1225
01:04:20,833 --> 01:04:23,375
- Saya kalahkan awak.
- Jangan mimpilah.

1226
01:04:23,458 --> 01:04:25,250
Mimpikan awak? Semestinya tidak.

1227
01:04:25,333 --> 01:04:26,375
Yakah?

1228
01:04:35,750 --> 01:04:38,375
Kita perlu isi borang persetujuan bersama.

1229
01:04:38,458 --> 01:04:39,750
Saya setuju.

1230
01:04:40,583 --> 01:04:41,625
Baring.

1231
01:04:43,750 --> 01:04:44,875
Awak nak di atas?

1232
01:04:46,333 --> 01:04:47,916
Saya sentiasa di atas.

1233
01:04:48,000 --> 01:04:49,541
Itu satu kebetulan.

1234
01:04:49,625 --> 01:04:50,958
Yakah?

1235
01:04:51,041 --> 01:04:52,125
Saya pun.

1236
01:04:54,125 --> 01:04:55,500
Awak rasa?

1237
01:04:55,583 --> 01:04:56,916
Tidak lagi.

1238
01:04:58,916 --> 01:05:00,125
Ya Tuhan.

1239
01:05:00,625 --> 01:05:01,708
Mari sini.

1240
01:05:05,125 --> 01:05:06,750
Saya nak beri amaran.

1241
01:05:06,833 --> 01:05:09,000
Wanita terakhir dengan saya mati kepuasan.

1242
01:05:09,083 --> 01:05:10,291
Yakah?

1243
01:05:10,375 --> 01:05:13,083
Jadi, awak pertaruhkan nyawa awak.

1244
01:05:15,000 --> 01:05:16,333
Awak nak ambil risiko?

1245
01:05:17,750 --> 01:05:18,708
Ya.

1246
01:05:19,916 --> 01:05:22,541
Mungkin kita bergilir-gilir

1247
01:05:23,208 --> 01:05:24,208
berada di atas.

1248
01:05:25,666 --> 01:05:26,916
Wanita dulu.

1249
01:06:05,875 --> 01:06:06,916
Awak buat apa?

1250
01:06:08,083 --> 01:06:09,625
Awak buat apa?

1251
01:06:10,500 --> 01:06:13,625
- Awak keluar senyap-senyap?
- Mana ada.

1252
01:06:14,291 --> 01:06:17,083
Saya takkan keluar senyap-senyap.
Saya nak tinggal nota.

1253
01:06:17,166 --> 01:06:20,083
- Bawakan sarapan.
- Saya nak pesankan sarapan.

1254
01:06:20,166 --> 01:06:22,125
Saya yang keluar senyap-senyap.

1255
01:06:22,208 --> 01:06:24,041
Awak yang patut ditinggalkan di sini.

1256
01:06:24,125 --> 01:06:25,500
Malam tadi seronok.

1257
01:06:26,083 --> 01:06:28,375
Memang seronok. Ia…

1258
01:06:28,458 --> 01:06:29,625
Seronok yang mengejutkan.

1259
01:06:29,708 --> 01:06:31,791
Ya, macam tidur dengan…

1260
01:06:32,666 --> 01:06:33,500
diri sendiri.

1261
01:06:34,375 --> 01:06:35,250
Sama.

1262
01:06:36,166 --> 01:06:39,416
Saya hormat awak, jadi saya perlu jujur…

1263
01:06:41,416 --> 01:06:43,250
Saya tak nak ada hubungan serius.

1264
01:06:43,333 --> 01:06:45,458
Percayalah, saya lagi tak berminat.

1265
01:06:45,541 --> 01:06:47,416
Saya tak nak komitmen.

1266
01:06:47,500 --> 01:06:50,750
Saya lagi tak nak komitmen.

1267
01:06:50,833 --> 01:06:53,250
Tak perlu kalau awak fikir
itu yang saya nak dengar.

1268
01:06:53,333 --> 01:06:54,666
Itu yang saya nak dengar.

1269
01:06:54,750 --> 01:06:58,958
Ada seseorang di luar sana
yang mencari apa yang awak cari.

1270
01:06:59,916 --> 01:07:01,916
Mereka sangat bertuah.

1271
01:07:03,625 --> 01:07:05,541
Itu ayat yang hebat.

1272
01:07:06,125 --> 01:07:07,000
Apa dia?

1273
01:07:07,083 --> 01:07:08,833
Ia pujian,

1274
01:07:08,916 --> 01:07:10,416
ia optimistik,

1275
01:07:10,500 --> 01:07:12,916
dan ia menutup terus segalanya.

1276
01:07:13,000 --> 01:07:14,125
Ia seni yang hebat.

1277
01:07:14,708 --> 01:07:15,666
Boleh saya tiru?

1278
01:07:16,333 --> 01:07:17,166
Boleh.

1279
01:07:17,250 --> 01:07:19,041
Saya biasanya beri hadiah.

1280
01:07:19,666 --> 01:07:20,916
- Hadiah?
- Ya.

1281
01:07:21,000 --> 01:07:22,666
Seperti pakaian

1282
01:07:22,750 --> 01:07:25,041
atau lilin yang mahal.

1283
01:07:25,125 --> 01:07:28,041
Tanda penghargaan
untuk malam yang menyeronokkan.

1284
01:07:29,250 --> 01:07:30,083
Nah.

1285
01:07:31,458 --> 01:07:33,083
Terima kasih untuk semalam.

1286
01:07:35,666 --> 01:07:36,750
Pen.

1287
01:07:37,791 --> 01:07:38,625
Terima kasih.

1288
01:07:39,500 --> 01:07:40,375
Sama-sama.

1289
01:07:42,083 --> 01:07:43,125
Maksud saya, ini…

1290
01:07:44,083 --> 01:07:47,333
Ini perbualan terpanjang saya
dengan wanita pada waktu pagi.

1291
01:07:47,833 --> 01:07:48,666
Ya.

1292
01:07:50,833 --> 01:07:54,625
Saya tahu awak tak nak tunggu,
tapi awak tak perlu pergi.

1293
01:07:56,375 --> 01:07:57,750
Apa kita buat kalau tunggu?

1294
01:07:57,833 --> 01:08:01,375
Entah, saya biasanya dah jauh sekarang.
Awak beritahu saya.

1295
01:08:08,291 --> 01:08:09,625
Diam sekejap.

1296
01:08:09,708 --> 01:08:11,583
Jangan mengerang sebab sedap?

1297
01:08:13,583 --> 01:08:14,500
Glenda, helo.

1298
01:08:15,791 --> 01:08:16,916
Faham.

1299
01:08:19,041 --> 01:08:20,458
Kita cakap nanti.

1300
01:08:21,833 --> 01:08:23,375
Awak mungkin perlu sain

1301
01:08:23,458 --> 01:08:25,416
borang persetujuan itu

1302
01:08:25,500 --> 01:08:29,458
sebab awak baru tidur
dengan CEO Agensi Atlas.

1303
01:08:32,125 --> 01:08:35,750
Awak tak yakinkan mereka pun.
Mereka dalam genggaman saya semalam.

1304
01:08:35,833 --> 01:08:39,000
Awak kagumi saya hujung minggu ini.
Saya rasa ada peluang…

1305
01:08:39,083 --> 01:08:41,708
Tidak. Saya mesti jadi bos.

1306
01:08:42,500 --> 01:08:44,958
Awak tak faham. Saya perlu pegang kuasa.

1307
01:08:45,041 --> 01:08:49,000
Kenaikan pangkat bukan begitu.
Ia bukan soal siapa perlukan apa.

1308
01:08:49,083 --> 01:08:51,500
Ia bukan soal perasaan,
tapi soal cari wanita terbaik.

1309
01:08:51,583 --> 01:08:54,125
Tepat sekali. Wanita!
Saya tak pernah ada peluang.

1310
01:08:54,208 --> 01:08:56,791
- Awak jadikannya isu jantina.
- Memang isu jantina.

1311
01:08:56,875 --> 01:09:00,791
- Awak begitu buta sampai tak nampak?
- Saya faham awak kecewa.

1312
01:09:00,875 --> 01:09:04,750
Tak, awak tak faham
sebab sistem ini memihak awak.

1313
01:09:04,833 --> 01:09:07,416
Syarikat ini, dunia ini

1314
01:09:07,500 --> 01:09:09,333
hanyalah satu jenaka,

1315
01:09:09,416 --> 01:09:12,333
dan awak jadi CEO jenaka paling besar.

1316
01:09:13,250 --> 01:09:14,666
Nasib baik untuk awak,

1317
01:09:15,166 --> 01:09:19,541
awak tak perlu hadap syarikat lagi
sebab tindakan pertama saya sebagai CEO

1318
01:09:20,416 --> 01:09:21,541
ialah memecat awak.

1319
01:09:22,500 --> 01:09:23,583
Sekarang keluar.

1320
01:09:38,083 --> 01:09:39,375
Patutnya awak, Dame.

1321
01:09:39,458 --> 01:09:40,458
Betul sangat.

1322
01:09:40,541 --> 01:09:42,500
Alex takkan dapat sokongan kami.

1323
01:09:42,583 --> 01:09:43,541
Takkan.

1324
01:09:43,625 --> 01:09:45,208
Terima kasih, semua.

1325
01:09:45,291 --> 01:09:46,583
Mari kita peluk.

1326
01:09:52,333 --> 01:09:53,333
Okey.

1327
01:09:55,541 --> 01:09:57,541
Ini amat tak patut.

1328
01:10:21,166 --> 01:10:23,458
VEET MEN
UNTUK BUAH LICIN

1329
01:10:46,666 --> 01:10:47,541
Mereka tahu.

1330
01:10:48,125 --> 01:10:50,041
Burung merpati sentiasa tahu.

1331
01:11:00,708 --> 01:11:02,541
Kami sayang awak, Alex!

1332
01:11:04,666 --> 01:11:09,458
CEO!

1333
01:11:13,000 --> 01:11:16,375
WONDER PLUMS
HELO GADIS.

1334
01:11:25,541 --> 01:11:28,250
Sudah. Kamu suka saya berak atas kamu?

1335
01:11:28,750 --> 01:11:29,791
Tolonglah.

1336
01:11:32,666 --> 01:11:34,583
Kamu boleh naik balik nanti.

1337
01:11:37,458 --> 01:11:38,333
Hai, mak.

1338
01:11:39,375 --> 01:11:41,041
Ya Tuhan, Damien.

1339
01:11:41,125 --> 01:11:42,375
Apa dah jadi?

1340
01:11:42,458 --> 01:11:43,708
Saya dipecat.

1341
01:11:44,958 --> 01:11:46,166
Boleh saya masuk?

1342
01:11:46,250 --> 01:11:47,875
Ya Tuhan.

1343
01:11:47,958 --> 01:11:51,291
Chris! Abang ipar awak berlumuran najis!

1344
01:11:52,416 --> 01:11:54,583
Apa yang berlaku?

1345
01:11:55,833 --> 01:11:56,666
Saya faham.

1346
01:11:56,750 --> 01:11:59,416
- Wanita pegang kuasa sejak dulu lagi.
- Ya.

1347
01:12:00,041 --> 01:12:03,333
Terus terang, saya memang tak ada peluang.

1348
01:12:03,416 --> 01:12:06,125
Mereka tahu. Semua orang tahu.

1349
01:12:06,208 --> 01:12:08,000
Syabas kerana mencuba, sayang.

1350
01:12:09,166 --> 01:12:10,458
Terima kasih, ayah.

1351
01:12:10,541 --> 01:12:15,666
Saya ada kawan peguam.
Kami pergi kelas basikal sekali.

1352
01:12:16,458 --> 01:12:18,250
Dia uruskan kes macam ini.

1353
01:12:18,333 --> 01:12:19,583
Nak cakap dengan dia?

1354
01:12:21,958 --> 01:12:25,583
Ini jelas sekali penipuan
dalam proses saringan CEO

1355
01:12:25,666 --> 01:12:27,750
sekali dengan pemecatan tak sah.

1356
01:12:27,833 --> 01:12:29,916
Setidaknya, awak dapat kerja awak balik.

1357
01:12:30,000 --> 01:12:30,916
Bagus.

1358
01:12:31,666 --> 01:12:35,041
Tapi saya perlu beri amaran.
Hal begini boleh jadi tegang.

1359
01:12:36,583 --> 01:12:37,791
Awak betul-betul

1360
01:12:38,416 --> 01:12:40,916
nak Atlas jawab dan dipaksa bayar?

1361
01:12:42,416 --> 01:12:43,583
Sudah tentu.

1362
01:12:45,958 --> 01:12:47,166
Awak inspirasi saya.

1363
01:12:47,250 --> 01:12:48,875
- Terima kasih.
- Saya terinspirasi.

1364
01:12:48,958 --> 01:12:52,666
Sebab inilah kita elak
ambil pekerja lelaki.

1365
01:12:52,750 --> 01:12:54,583
Kami cuma perlu sahkan, Alex.

1366
01:12:54,666 --> 01:12:57,625
Betul tiada apa-apa yang boleh
digunakan terhadap kita?

1367
01:12:59,541 --> 01:13:01,458
Tiada perkara tak senonoh?

1368
01:13:02,833 --> 01:13:04,291
Kami pernah berasmara sekali.

1369
01:13:05,166 --> 01:13:06,416
Ya Tuhan.

1370
01:13:07,458 --> 01:13:08,291
Tapi sekali saja.

1371
01:13:08,916 --> 01:13:09,750
Bila?

1372
01:13:11,125 --> 01:13:12,375
Sebelum saya…

1373
01:13:13,875 --> 01:13:15,250
Sebelum saya pecat dia.

1374
01:13:15,333 --> 01:13:16,333
Jahanam betul.

1375
01:13:16,416 --> 01:13:19,500
Maaf, saya baru sedar
saya buat keputusan yang buruk.

1376
01:13:19,583 --> 01:13:22,750
Keputusan buruk?
Ini keputusan yang bawa bencana.

1377
01:13:22,833 --> 01:13:24,375
Dia dah pegang kita.

1378
01:13:24,958 --> 01:13:27,625
Kalau kita nak lawan balik,
kita perlu peluru.

1379
01:13:29,125 --> 01:13:30,916
Ada apa-apa di Atlas

1380
01:13:31,000 --> 01:13:33,625
yang boleh kita gunakan untuk lawan Alex?

1381
01:13:33,708 --> 01:13:37,125
Ada interaksi seksual
dengan pekerja bawahan?

1382
01:13:37,666 --> 01:13:38,750
Beritahu mereka.

1383
01:13:39,791 --> 01:13:41,041
Fikir, Damien.

1384
01:13:41,125 --> 01:13:42,375
Beritahu mereka.

1385
01:13:42,458 --> 01:13:45,041
Kita cuma perlukan satu contoh
perlakuan tak senonoh,

1386
01:13:45,125 --> 01:13:48,875
baru ada peluang untuk menang
dan jadikan awak CEO.

1387
01:13:48,958 --> 01:13:51,375
- Beritahu mereka.
- Ada apa-apa?

1388
01:13:51,458 --> 01:13:52,875
Kita kena beritahu.

1389
01:13:52,958 --> 01:13:53,958
Apa-apa saja?

1390
01:13:54,041 --> 01:13:55,750
Beritahu tentang rahsia itu.

1391
01:13:57,541 --> 01:13:59,750
Kita dah kehilangan satu klien besar.

1392
01:13:59,833 --> 01:14:01,958
Khabarnya lebih ramai akan menyusul.

1393
01:14:02,041 --> 01:14:05,375
Jangan risau tentang klien.
Saya boleh uruskan.

1394
01:14:05,458 --> 01:14:07,583
Satu berita baik, entah kenapa,

1395
01:14:07,666 --> 01:14:11,666
pasukan mereka belum dedahkan
Alex tidur dengan Damien.

1396
01:14:12,500 --> 01:14:13,916
- Belum?
- Belum.

1397
01:14:14,000 --> 01:14:15,833
Kenapa awak rasa begitu?

1398
01:14:15,916 --> 01:14:16,833
Tak tahu.

1399
01:14:17,333 --> 01:14:19,375
Sejujurnya, ia tak masuk akal.

1400
01:14:19,458 --> 01:14:20,791
Tiada apa yang boleh dibuat?

1401
01:14:21,500 --> 01:14:22,375
Mereka cabar kita.

1402
01:14:23,666 --> 01:14:25,750
Orang suka cerita pihak lemah menang.

1403
01:14:28,541 --> 01:14:30,125
- Alex?
- Ya?

1404
01:14:30,208 --> 01:14:34,333
Terima kasih kerana datang,
tapi saya pasti sebagai CEO,

1405
01:14:34,416 --> 01:14:37,000
awak ada kerja lain yang awak perlu buat.

1406
01:14:39,083 --> 01:14:40,041
Ya.

1407
01:14:44,000 --> 01:14:45,083
Terima kasih.

1408
01:14:46,875 --> 01:14:48,041
Nampaknya,

1409
01:14:48,958 --> 01:14:50,625
dah tiba masa untuk berubah.

1410
01:14:53,666 --> 01:14:54,500
Alex?

1411
01:14:55,083 --> 01:14:56,041
Damien.

1412
01:15:00,166 --> 01:15:01,500
Apa awak buat di sini?

1413
01:15:02,541 --> 01:15:04,416
Kita tak boleh berhubung.

1414
01:15:05,041 --> 01:15:07,166
Kenapa tak beritahu kita berasmara.

1415
01:15:10,625 --> 01:15:11,958
Saya tak tahu.

1416
01:15:12,041 --> 01:15:15,375
Ia akan menguatkan kes awak.
Kenapa awak tak buat?

1417
01:15:18,416 --> 01:15:21,125
Maaf. Saya perlu jawab panggilan ini.

1418
01:15:22,583 --> 01:15:24,083
Glenda. Hai.

1419
01:15:24,750 --> 01:15:25,750
Ya.

1420
01:15:28,250 --> 01:15:29,458
Saya faham.

1421
01:15:32,583 --> 01:15:33,458
Terima kasih.

1422
01:15:34,958 --> 01:15:36,375
Semuanya okey?

1423
01:15:36,458 --> 01:15:40,458
Awak baru dilantik sebagai CEO.

1424
01:15:40,541 --> 01:15:41,666
Hebat!

1425
01:15:42,833 --> 01:15:44,208
CEO?

1426
01:15:44,291 --> 01:15:46,333
Tak apa. Saya gembira untuk awak.

1427
01:15:47,416 --> 01:15:50,125
Rasanyalah. Jelas ia rumit.

1428
01:15:51,083 --> 01:15:53,875
Saya kena biasakan diri
awak yang pegang kuasa.

1429
01:15:54,958 --> 01:15:56,416
Pegang kuasa?

1430
01:15:56,500 --> 01:15:58,000
Jadi, itu bermakna…

1431
01:15:58,083 --> 01:16:00,250
Saya belum bersedia untuk balik.

1432
01:16:01,041 --> 01:16:03,666
Tunggu! Saya belum bersedia nak balik!

1433
01:16:03,750 --> 01:16:07,500
- Tolonglah! Alex, jangan pergi!
- Damien, apa halnya?

1434
01:16:26,583 --> 01:16:28,166
Boleh dengar tak?

1435
01:16:30,375 --> 01:16:31,333
Siapa nama awak?

1436
01:16:31,416 --> 01:16:32,708
Alex?

1437
01:16:32,791 --> 01:16:35,500
Alex? Hei, jangan halang kaki lima.

1438
01:16:38,500 --> 01:16:39,500
Alex?

1439
01:16:42,958 --> 01:16:44,125
Ya Tuhan.

1440
01:16:46,083 --> 01:16:47,166
Aku dah kembali.

1441
01:16:53,625 --> 01:16:55,375
Selamat datang ke Atlas.

1442
01:16:56,208 --> 01:16:57,291
Felicity?

1443
01:16:58,583 --> 01:16:59,541
Awak hidup.

1444
01:16:59,625 --> 01:17:01,166
- Sudah tentu.
- Awak hidup!

1445
01:17:01,250 --> 01:17:05,458
Saya sentiasa di sini. 23 tahun.
Kenapa dengan awak? Sayang.

1446
01:17:08,583 --> 01:17:09,750
Awak memang nakal.

1447
01:17:09,833 --> 01:17:11,583
Apa? Awak okey, Damien?

1448
01:17:11,666 --> 01:17:14,416
Awak pucat. Nak saya buatkan teh?

1449
01:17:14,500 --> 01:17:16,541
- Alex. Alex?
- Dia dah tak betul.

1450
01:17:17,708 --> 01:17:18,666
Alex?

1451
01:17:21,875 --> 01:17:23,291
Ruby?

1452
01:17:24,166 --> 01:17:25,000
Mana Alex?

1453
01:17:25,083 --> 01:17:26,625
Dia baru berhenti, bukan?

1454
01:17:26,708 --> 01:17:27,916
Aku memang tak guna!

1455
01:17:28,000 --> 01:17:29,666
Tidak.

1456
01:17:31,750 --> 01:17:33,333
Saya akan tebus kesilapan saya.

1457
01:17:34,166 --> 01:17:37,833
Terlalu lama awak jadi pembantu saya.
Awak perlu dinaikkan pangkat.

1458
01:17:37,916 --> 01:17:38,958
Awak khayal?

1459
01:17:39,041 --> 01:17:43,541
Tak, saya janji akan syorkan awak
jadi sebahagian daripada pengurusan kanan.

1460
01:17:44,291 --> 01:17:45,333
Awak layak.

1461
01:17:46,500 --> 01:17:47,333
Okey.

1462
01:17:47,416 --> 01:17:49,000
Tapi saya perlukan bantuan.

1463
01:17:49,083 --> 01:17:52,583
Saya perlukan alamat Alex.
Sekarang. Segera, tolonglah.

1464
01:17:52,666 --> 01:17:54,333
Saya akan dapatkan sekarang.

1465
01:17:57,250 --> 01:17:58,833
Damien.

1466
01:17:59,333 --> 01:18:01,166
Saya suka kempen Guinness itu.

1467
01:18:01,250 --> 01:18:03,541
Ajak saya masa awak uji bakat gadis.

1468
01:18:03,625 --> 01:18:05,000
Awak faham maksud saya?

1469
01:18:05,083 --> 01:18:06,541
Saya faham maksud awak.

1470
01:18:07,208 --> 01:18:09,208
Awak patut malu dengan diri awak.

1471
01:18:09,291 --> 01:18:10,333
Dapat?

1472
01:18:10,416 --> 01:18:11,291
Terima kasih.

1473
01:18:13,416 --> 01:18:14,916
Damien, apa yang berlaku?

1474
01:18:15,750 --> 01:18:17,666
Apa berlaku kepada awak?

1475
01:18:17,750 --> 01:18:20,416
Saya dah matang, Fred.
Awak patut matang juga.

1476
01:18:21,000 --> 01:18:21,916
Semua orang.

1477
01:18:22,750 --> 01:18:24,958
Saya minta maaf sebab bersikap keji.

1478
01:18:25,541 --> 01:18:27,500
Saya akan cuba perbaiki keadaan.

1479
01:18:28,000 --> 01:18:29,333
Saya janji.

1480
01:18:29,416 --> 01:18:30,375
Glenda.

1481
01:18:31,541 --> 01:18:33,666
- Terima kasih atas segalanya.
- Apa?

1482
01:18:33,750 --> 01:18:35,750
Tapi awak terlalu bijak

1483
01:18:35,833 --> 01:18:37,000
untuk jadi pencuci.

1484
01:18:37,083 --> 01:18:39,291
Awak yang paling pandai minum arak.

1485
01:18:39,875 --> 01:18:41,541
Keadaan akan berubah.

1486
01:18:46,208 --> 01:18:50,750
"Jelas sekali dia ambil dadah
di tempat kerja."

1487
01:18:58,125 --> 01:18:59,125
Maaf, awak punya?

1488
01:18:59,208 --> 01:19:01,125
- Ya, terima kasih.
- Sama-sama.

1489
01:19:26,083 --> 01:19:28,583
Kucing aku. Gembira jumpa kau.

1490
01:19:29,875 --> 01:19:31,458
Charlie. Syukurlah.

1491
01:19:31,541 --> 01:19:32,625
Mak awak ada?

1492
01:19:32,708 --> 01:19:35,041
Awak siapa? Macam mana tahu nama saya?

1493
01:19:35,125 --> 01:19:35,958
Saya Damien.

1494
01:19:36,541 --> 01:19:38,625
- Damien dari tempat kerja?
- Ya.

1495
01:19:38,708 --> 01:19:40,125
Yang baru pecat mak?

1496
01:19:40,208 --> 01:19:42,083
Sebenarnya, dia berhenti.

1497
01:19:42,166 --> 01:19:44,250
- Yalah.
- Charlie, jangan tutup…

1498
01:19:44,333 --> 01:19:46,125
Alex?

1499
01:19:49,541 --> 01:19:53,000
- Berambus.
- Alex! Saya nak awak kembali ke Atlas.

1500
01:19:55,541 --> 01:19:57,125
- Apa?
- Awak tak boleh berhenti.

1501
01:19:57,208 --> 01:19:59,041
Saya… kami perlukan awak.

1502
01:19:59,125 --> 01:20:00,500
Atlas perlukan awak.

1503
01:20:00,583 --> 01:20:02,000
Tolong pergi. Pergi!

1504
01:20:02,083 --> 01:20:04,833
Saya baca idea Guinness awak. Ia bijak.

1505
01:20:06,208 --> 01:20:08,208
Ia kreatif dan asli.

1506
01:20:08,291 --> 01:20:10,833
Teksnya pula ringkas dan elegan.

1507
01:20:12,083 --> 01:20:15,833
"Cinta ambil masa, tapi ia berbaloi."

1508
01:20:16,416 --> 01:20:20,583
- Kenapa awak tak rasa begitu pagi tadi?
- Sebab saya keji orangnya.

1509
01:20:20,666 --> 01:20:22,708
Saya tak baca. Saya tipu awak.

1510
01:20:23,583 --> 01:20:26,958
Tapi saya dah baca
dan ia meyakinkan saya kami bertuah

1511
01:20:27,041 --> 01:20:29,208
jika awak uruskan kempen itu.

1512
01:20:30,125 --> 01:20:32,000
Awak tak hormat saya.

1513
01:20:32,083 --> 01:20:33,333
Awak hina saya.

1514
01:20:33,416 --> 01:20:36,958
Awak terang-terang cakap,
saya dilantik untuk cukupkan syarat.

1515
01:20:37,041 --> 01:20:37,875
Saya minta maaf.

1516
01:20:37,958 --> 01:20:41,708
Awak tak ambil saya serius
dan awak buat saya rasa tak wujud.

1517
01:20:41,791 --> 01:20:43,625
Saya teruk dan saya salah.

1518
01:20:45,458 --> 01:20:47,208
Saya akan tebus kesalahan saya.

1519
01:20:47,291 --> 01:20:48,250
Beritahu saya

1520
01:20:48,958 --> 01:20:51,458
apa perlu saya buat untuk yakinkan awak.

1521
01:20:55,250 --> 01:20:58,791
Saya nak Austin tahu
saya yang akan uruskan kempen itu.

1522
01:20:58,875 --> 01:21:00,000
Beres.

1523
01:21:00,833 --> 01:21:04,083
Saya nak gaji yang sama
dengan pengarah kreatif lelaki.

1524
01:21:04,166 --> 01:21:05,625
Sudah tentu.

1525
01:21:08,416 --> 01:21:09,833
- Saya nak pejabat.
- Baiklah.

1526
01:21:09,916 --> 01:21:12,583
Malah, saya nak pejabat awak.

1527
01:21:12,666 --> 01:21:14,583
Masalahnya, saya di pejabat saya.

1528
01:21:14,666 --> 01:21:16,625
- Ayuh.
- Okey, baiklah. Ambillah.

1529
01:21:19,125 --> 01:21:20,666
Awak layak dapat.

1530
01:21:23,166 --> 01:21:26,083
Apa yang berlaku kepada awak
dalam tiga jam lepas?

1531
01:21:26,166 --> 01:21:28,375
Saya terhantuk kepala.

1532
01:21:28,458 --> 01:21:30,000
Lepas saya tersedar…

1533
01:21:33,125 --> 01:21:34,583
saya nak jadi lelaki lebih baik.

1534
01:21:34,666 --> 01:21:36,083
Kepala terhantuk?

1535
01:21:36,166 --> 01:21:39,041
Jadi, awak alami gegaran otak?
Maksud saya, awak…

1536
01:21:40,000 --> 01:21:41,833
Awak akan ingat semua ini esok?

1537
01:21:41,916 --> 01:21:43,625
Tak apa. Saya akan tulis.

1538
01:21:49,416 --> 01:21:50,416
Kenapa?

1539
01:21:53,208 --> 01:21:54,125
Rasa macam…

1540
01:21:56,666 --> 01:21:58,208
deja vu.

1541
01:22:01,416 --> 01:22:04,208
Boleh kita balik ke pejabat
dan buat secara rasmi?

1542
01:22:06,125 --> 01:22:09,375
Pergilah. Saya nak main papan selaju.

1543
01:22:10,250 --> 01:22:12,666
Tolong jaga gigi masa main.

1544
01:22:13,333 --> 01:22:15,875
- Apa?
- Hati-hati, okey?

1545
01:22:17,041 --> 01:22:17,875
Okey.

1546
01:22:24,875 --> 01:22:25,750
Kejap…

1547
01:22:30,708 --> 01:22:33,416
- Saya bawa penyembur lada.
- Ya, saya faham.

1548
01:22:33,500 --> 01:22:35,166
Malah, digalakkan.

1549
01:22:38,500 --> 01:22:39,541
Wanita dulu.

1550
01:22:40,666 --> 01:22:41,708
Tak apa.

1551
01:22:42,916 --> 01:22:43,833
Awak dulu.

1552
01:22:45,541 --> 01:22:50,458
- Entah bila boleh buat dengan betul.
- Itu permulaan yang baik.

1553
01:22:55,208 --> 01:22:56,791
Jadi, itulah dia.

1554
01:22:56,875 --> 01:22:58,458
Itulah kisah kami.

1555
01:22:59,125 --> 01:23:00,750
Yang bagusnya,

1556
01:23:00,833 --> 01:23:03,333
bukan Damien saja dapat
balasan yang patut,

1557
01:23:03,416 --> 01:23:05,500
Alex pun sama.

1558
01:23:05,583 --> 01:23:09,333
CINTA AMBIL MASA TAPI IA BERBALOI

1559
01:23:16,333 --> 01:23:19,458
JUALAN GUINNESS NAIK 400%

1560
01:23:22,125 --> 01:23:25,125
KEBANGKITAN ALEX FOX

1561
01:23:26,041 --> 01:23:30,500
ALEX FOX MENANG BESAR

1562
01:23:31,250 --> 01:23:34,916
Mungkin juga,

1563
01:23:35,000 --> 01:23:37,333
mereka hidup bahagia selamanya.

1564
01:23:38,125 --> 01:23:40,791
Biarlah mereka.
Macam mana saya nak keluar?

1565
01:23:40,875 --> 01:23:43,916
Ini bukan tentang awak, Fred.
Ini tentang mereka.

1566
01:23:44,000 --> 01:23:46,125
TAHUN BARU
PUNGGUNG BARU

1567
01:30:38,083 --> 01:30:40,041
Terjemahan sari kata oleh NNorhan



