1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:37,875 --> 00:00:41,541
Questa è la storia di un uomo
di nome Damien.

4
00:00:42,166 --> 00:00:43,958
Damien aveva tutto.

5
00:00:44,041 --> 00:00:47,541
Soldi, sesso, potere.

6
00:00:48,125 --> 00:00:49,625
Perché era anche…

7
00:00:50,125 --> 00:00:51,166
uno stronzo.

8
00:00:51,250 --> 00:00:53,375
Bene, sei sveglia.

9
00:00:53,458 --> 00:00:55,000
Almeno posso salutarti.

10
00:00:56,291 --> 00:00:59,250
È stata una notte incredibile.

11
00:00:59,750 --> 00:01:00,958
Già.

12
00:01:01,458 --> 00:01:02,750
Ho ordinato la colazione.

13
00:01:02,833 --> 00:01:05,500
Non sapevo i tuoi gusti.
Ho preso un po' di tutto.

14
00:01:06,208 --> 00:01:08,916
Il personale si sta occupando
del tuo abito.

15
00:01:09,000 --> 00:01:12,250
Ma, se vuoi tornare a casa
con qualcosa di più discreto,

16
00:01:12,875 --> 00:01:14,416
te ne ho preso uno nuovo.

17
00:01:15,000 --> 00:01:16,625
Lo scontrino è all'interno.

18
00:01:17,875 --> 00:01:18,958
Caspita.

19
00:01:19,875 --> 00:01:21,500
Qualunque cosa per la donna

20
00:01:22,583 --> 00:01:24,041
che mi ha deflorato.

21
00:01:28,208 --> 00:01:29,333
SPUTASENTENZE

22
00:01:33,291 --> 00:01:35,375
Come sappiamo, in questo mondo,

23
00:01:35,458 --> 00:01:39,708
spesso sono le persone più deplorevoli
ad avere tutto.

24
00:01:40,250 --> 00:01:43,500
Ecco cosa si ottiene
a essere il CEO di Guinness.

25
00:01:43,583 --> 00:01:46,625
- Possiede l'intera isola?
- Solo le parti migliori.

26
00:01:46,708 --> 00:01:50,833
Louis è un vecchio amico di Oxford.
È il suo modo di condurre gli affari.

27
00:01:51,416 --> 00:01:54,958
Circondato dalla bellezza,
se capisci cosa intendo.

28
00:01:55,750 --> 00:01:57,000
Ma non preoccupatevi.

29
00:01:57,083 --> 00:02:01,416
Damien sta per avere
esattamente ciò che merita.

30
00:02:02,500 --> 00:02:04,375
Il consiglio sta insistendo

31
00:02:04,458 --> 00:02:06,958
sulla necessità di "quote femminili".

32
00:02:07,791 --> 00:02:09,041
Quando hanno scoperto

33
00:02:09,125 --> 00:02:14,041
che Atlas non ha neanche
un direttore creativo donna?

34
00:02:14,125 --> 00:02:15,666
Che importanza ha?

35
00:02:15,750 --> 00:02:19,250
Beh, mi hanno detto
di rivolgermi ad altri.

36
00:02:19,333 --> 00:02:20,208
Cosa?

37
00:02:20,291 --> 00:02:22,416
- Mi dispiace, Fred.
- Ma dai.

38
00:02:22,500 --> 00:02:26,791
Vuoi dirmi che ci hai fatto venire fin qui
solo per licenziarci?

39
00:02:26,875 --> 00:02:31,666
Sì, un uomo fa queste cose di persona.
Mi dispiace, ma ho le mani legate.

40
00:02:31,750 --> 00:02:34,708
- Louis, io…
- No, non so cosa dire al consiglio.

41
00:02:34,791 --> 00:02:35,791
Io sì.

42
00:02:36,375 --> 00:02:38,500
Non siete aggiornati.

43
00:02:40,208 --> 00:02:44,750
Abbiamo promosso una donna incredibile
a direttrice creativa da una settimana.

44
00:02:44,833 --> 00:02:49,500
Non per l'immagine,
ma perché è la migliore per la posizione.

45
00:02:49,583 --> 00:02:52,875
Il femminismo, per Atlas,
non è una questione di numeri.

46
00:02:53,791 --> 00:02:55,750
Ecco cosa dirai al consiglio.

47
00:02:57,791 --> 00:03:01,833
Allora, chi è questa donna
che abbiamo nominato una settimana fa?

48
00:03:01,916 --> 00:03:03,583
Ho detto una settimana fa?

49
00:03:04,083 --> 00:03:05,666
Intendevo oggi pomeriggio.

50
00:03:05,750 --> 00:03:08,208
Il fuso orario mi confonde sempre.

51
00:03:08,291 --> 00:03:10,625
Bastardo ingegnoso.

52
00:03:11,333 --> 00:03:13,000
Bene, ora ascoltami.

53
00:03:13,083 --> 00:03:16,666
Detto tra noi, sto valutando
di andare in pensione tra un anno,

54
00:03:16,750 --> 00:03:19,125
e ho già fatto il tuo nome al consiglio.

55
00:03:19,208 --> 00:03:20,958
Per quanto mi riguarda,

56
00:03:21,041 --> 00:03:24,000
sarai il prossimo CEO di Atlas Agency.

57
00:03:24,791 --> 00:03:26,083
Sei pronto?

58
00:03:27,750 --> 00:03:29,250
Che domanda stupida.

59
00:03:34,708 --> 00:03:37,416
Salve, Atlas Agency.
Ufficio di Damien Sachs.

60
00:03:37,500 --> 00:03:40,125
Ruby, hai un compito
della massima priorità.

61
00:03:40,208 --> 00:03:41,708
Ho sentito le risorse umane.

62
00:03:41,791 --> 00:03:44,791
Non puoi farmi lasciare
una delle tue ragazze.

63
00:03:44,875 --> 00:03:48,000
Non te lo chiederei mai.
L'ultima volta, sei stata pessima.

64
00:03:48,083 --> 00:03:52,500
Mi serve un elenco di creative donne
da poter promuovere.

65
00:03:52,583 --> 00:03:56,958
Ok. Vuoi che cataloghi i dipendenti
per una promozione

66
00:03:57,041 --> 00:03:59,833
in base al genere e/o alla razza?

67
00:03:59,916 --> 00:04:03,208
No. Solo in base al genere.
E non scriverlo sul tuo documento.

68
00:04:03,291 --> 00:04:05,000
COSE DETTE DA DAMIEN SE MI LICENZIANO

69
00:04:05,083 --> 00:04:05,958
Chi abbiamo?

70
00:04:06,041 --> 00:04:08,791
- C'è Alexandra Fox.
- Perfetto.

71
00:04:08,875 --> 00:04:12,125
- Fissa un incontro, così posso dirglielo.
- Almeno sai chi è?

72
00:04:12,833 --> 00:04:14,750
Ho seguito l'ordine alfabetico.

73
00:04:14,833 --> 00:04:16,041
Ruby, ma dai.

74
00:04:16,125 --> 00:04:18,333
E sposta il volo a domani.

75
00:04:18,416 --> 00:04:21,666
Ho appena identificato
tre ottime candidate

76
00:04:21,750 --> 00:04:24,166
per altre posizioni.

77
00:04:24,250 --> 00:04:26,125
Sei così prevedibile.

78
00:04:26,208 --> 00:04:27,458
Grazie.

79
00:04:28,166 --> 00:04:29,375
- Alex.
- Sì.

80
00:04:29,458 --> 00:04:31,041
Alcuni creativi junior

81
00:04:31,125 --> 00:04:33,750
si vedranno dopo al pub
per l'happy hour e…

82
00:04:33,833 --> 00:04:34,833
Grazie.

83
00:04:34,916 --> 00:04:38,125
Ma ho smesso di fare l'happy hour
da un pezzo.

84
00:04:38,208 --> 00:04:40,166
Non era un invito, speravo solo

85
00:04:40,666 --> 00:04:44,583
che avresti finito di caricare
le immagini per la campagna Morris.

86
00:04:44,666 --> 00:04:47,416
Sì, certo. Ci penso io.

87
00:04:47,500 --> 00:04:48,500
Fantastico.

88
00:04:50,833 --> 00:04:52,291
Alex.

89
00:04:52,375 --> 00:04:53,541
Ruby, sei stupenda.

90
00:04:53,625 --> 00:04:57,833
Volevo dirti che Damien vuole vederti
domani alle 9:00 in punto.

91
00:04:57,916 --> 00:04:59,000
C'è un problema?

92
00:04:59,083 --> 00:05:01,333
No, anzi, il contrario.

93
00:05:02,833 --> 00:05:03,833
Una promozione?

94
00:05:05,583 --> 00:05:09,000
Ha apprezzato la mia presentazione
sulla campagna Guinness.

95
00:05:09,083 --> 00:05:11,250
Non è un mio cliente
e non volevo interferire,

96
00:05:11,333 --> 00:05:12,958
ma ho pensato potesse piacergli.

97
00:05:13,041 --> 00:05:14,875
Sì, è per questo.

98
00:05:14,958 --> 00:05:15,958
Caspita.

99
00:05:16,875 --> 00:05:18,041
Oddio, scusa.

100
00:05:18,125 --> 00:05:19,750
So che sono qui solo da 20 anni,

101
00:05:19,833 --> 00:05:22,541
e non mi pento di aver preso una pausa
per fare la madre,

102
00:05:22,625 --> 00:05:26,625
ma è stata dura tornare,
e tutti sono giovani e pieni di energia.

103
00:05:26,708 --> 00:05:29,666
Quindi sono orgogliosa di me stessa.

104
00:05:31,416 --> 00:05:33,916
E sono emozionata, e io…

105
00:05:34,416 --> 00:05:37,000
- Oddio, sto piangendo al lavoro.
- Ok.

106
00:05:37,083 --> 00:05:39,458
Ti vieto categoricamente di farlo

107
00:05:39,541 --> 00:05:40,666
davanti ad altri.

108
00:05:40,750 --> 00:05:41,958
- No, certo.
- Già.

109
00:05:43,416 --> 00:05:44,500
Cetriolino?

110
00:05:45,291 --> 00:05:46,291
Sì.

111
00:05:49,958 --> 00:05:51,000
Ciao, mamma.

112
00:05:51,083 --> 00:05:56,708
Cosa? Certo che me ne sono ricordato.
Buon compleanno. Sì, sono ora in macchina.

113
00:05:56,791 --> 00:05:58,708
Sì, sono tornato apposta.

114
00:05:59,875 --> 00:06:01,666
Sì, ti ho preso un regalo.

115
00:06:01,750 --> 00:06:02,750
NON C'È DI CHE!

116
00:06:07,125 --> 00:06:09,625
Ruby, ricordami cosa ho preso a mia madre.

117
00:06:09,708 --> 00:06:11,583
Sei un figlio orribile.

118
00:06:11,666 --> 00:06:12,916
- Preso.
- Non è vero!

119
00:06:13,000 --> 00:06:13,916
- Sì!
- Sei morto!

120
00:06:14,000 --> 00:06:15,708
- No, tu sei morto.
- Mancato!

121
00:06:15,791 --> 00:06:17,333
- Zio Damien!
- Zio Damien!

122
00:06:17,416 --> 00:06:18,333
Ciao.

123
00:06:18,416 --> 00:06:19,416
- Muori.
- Muori.

124
00:06:19,500 --> 00:06:20,541
Guarda come ballo.

125
00:06:21,416 --> 00:06:22,583
Guarda come ballo io.

126
00:06:25,625 --> 00:06:27,000
Non l'ho toccato!

127
00:06:27,083 --> 00:06:28,750
Sì, invece!

128
00:06:28,833 --> 00:06:29,833
- No.
- Chris!

129
00:06:29,916 --> 00:06:31,875
I tuoi figli hanno bisogno di te.

130
00:06:31,958 --> 00:06:33,291
Sunny!

131
00:06:33,375 --> 00:06:34,375
Arrivo.

132
00:06:35,500 --> 00:06:36,958
- Che gli hai fatto?
- Sunny.

133
00:06:37,041 --> 00:06:39,291
- Sei… stupenda.
- Attento.

134
00:06:39,375 --> 00:06:41,875
Risparmia i falsi complimenti
per le tue conquiste.

135
00:06:41,958 --> 00:06:43,041
Ciao, papà.

136
00:06:43,125 --> 00:06:45,208
Ti sei abbronzato, eh?

137
00:06:45,291 --> 00:06:47,750
Non ti sembra abbronzato, Chris?

138
00:06:47,833 --> 00:06:49,625
Non direi. È uguale a prima.

139
00:06:49,708 --> 00:06:51,583
- Dov'è la mamma?
- Secondo te?

140
00:06:51,666 --> 00:06:53,416
- Ok.
- Facci un favore.

141
00:06:53,500 --> 00:06:55,333
Dille che ci serve altra birra.

142
00:06:55,416 --> 00:06:57,291
- Anche per me!
- Ciao, mamma.

143
00:06:58,750 --> 00:07:01,625
Tesoro. Ce l'hai fatta.

144
00:07:01,708 --> 00:07:05,000
- Ma certo. Buon compleanno.
- Grazie.

145
00:07:05,083 --> 00:07:08,125
È meraviglioso. Grazie.

146
00:07:09,875 --> 00:07:12,166
Sembri triste.

147
00:07:12,250 --> 00:07:13,541
Non sono triste.

148
00:07:13,625 --> 00:07:15,000
Anzi, sono felicissimo.

149
00:07:15,083 --> 00:07:16,208
Davvero?

150
00:07:16,291 --> 00:07:18,041
Ho una bella notizia, mamma.

151
00:07:19,083 --> 00:07:20,708
- Il tuo bambino…
- Sì?

152
00:07:20,791 --> 00:07:26,208
…sarà il prossimo CEO di Atlas Agency.

153
00:07:27,750 --> 00:07:30,791
E non hai nessuno
con cui condividere la notizia.

154
00:07:30,875 --> 00:07:33,208
No, ci sono un sacco di persone.

155
00:07:33,291 --> 00:07:36,875
L'ho condivisa con sei donne,
lo scorso week-end.

156
00:07:36,958 --> 00:07:39,458
Che mascalzone.

157
00:07:39,541 --> 00:07:40,750
Sei, in un week-end?

158
00:07:40,833 --> 00:07:42,958
- Sì.
- Servizio, per favore.

159
00:07:43,041 --> 00:07:46,375
- Posso prenderlo io?
- No. Sarai sfinito.

160
00:07:46,458 --> 00:07:48,125
- È vero.
- Christopher.

161
00:07:50,875 --> 00:07:53,083
Sunny, tua madre ti vuole in cucina!

162
00:07:53,916 --> 00:07:57,291
"Guinness: l'amore richiede tempo,
ma ne vale la pena."

163
00:07:57,375 --> 00:07:59,583
È un'ottima presentazione, in realtà.

164
00:08:00,166 --> 00:08:03,583
Grazie, tesoro.
Non so se commuovermi o offendermi.

165
00:08:03,666 --> 00:08:05,791
Potremmo festeggiare
comprandomi un iPhone.

166
00:08:05,875 --> 00:08:09,458
Un iPhone? I cellulari nuovi
sono di competenza di tuo padre.

167
00:08:09,541 --> 00:08:12,875
Sì, ma ora spende i suoi soldi per Tina.

168
00:08:12,958 --> 00:08:14,958
Tina? Che è successo a Rebecca?

169
00:08:15,041 --> 00:08:16,708
Ha compiuto 30 anni.

170
00:08:17,541 --> 00:08:19,541
Poverina. Succede alle migliori.

171
00:08:19,625 --> 00:08:23,416
- Avrai un nuovo ufficio?
- Un nuovo… No.

172
00:08:23,500 --> 00:08:26,750
Non me lo sono ancora meritato.
Adoro la mia scrivania.

173
00:08:26,833 --> 00:08:28,708
È bello essere al centro di tutto.

174
00:08:28,791 --> 00:08:30,416
- Fai sempre così.
- Come?

175
00:08:30,500 --> 00:08:32,500
Fingi di non meritarti nulla.

176
00:08:33,666 --> 00:08:37,125
- Non è vero.
- Sì, invece. Devi farti valere.

177
00:08:37,208 --> 00:08:39,916
Io mi faccio valere.

178
00:08:41,500 --> 00:08:42,583
Come no.

179
00:08:42,666 --> 00:08:44,291
Comunque, è fantastica.

180
00:08:44,375 --> 00:08:45,583
Grazie.

181
00:08:46,791 --> 00:08:48,041
Sono emozionata.

182
00:08:56,875 --> 00:08:59,625
Le mando il preventivo, ok? A presto.

183
00:08:59,708 --> 00:09:01,041
Salve.

184
00:09:03,083 --> 00:09:04,083
Ciao.

185
00:09:04,583 --> 00:09:05,583
Dopo di lei.

186
00:09:05,666 --> 00:09:08,458
Prego. Prima le signore.

187
00:09:18,750 --> 00:09:20,541
Ha apprezzato la mia presentazione?

188
00:09:22,166 --> 00:09:23,666
- Sì.
- Mi fa piacere.

189
00:09:24,250 --> 00:09:25,791
Mi sono data da fare.

190
00:09:26,666 --> 00:09:27,583
Si vede.

191
00:09:27,666 --> 00:09:30,166
Non vedo l'ora di stare sotto di lei.

192
00:09:30,250 --> 00:09:31,250
Ok.

193
00:09:31,916 --> 00:09:34,583
Sono pronta a fare tutto quello che vuole.

194
00:09:34,666 --> 00:09:35,791
Ma davvero?

195
00:09:35,875 --> 00:09:37,625
E… O, se preferisce,

196
00:09:38,250 --> 00:09:39,250
prendo il comando.

197
00:09:40,041 --> 00:09:41,541
Non vi fate più desiderare?

198
00:09:42,333 --> 00:09:43,416
Benvenuti ad Atlas.

199
00:09:43,500 --> 00:09:44,416
Come?

200
00:09:44,500 --> 00:09:48,791
Felicity, finalmente.
Siamo di nuovo insieme. Ti sono mancato?

201
00:09:48,875 --> 00:09:51,041
Bentornato, Damien.

202
00:09:51,125 --> 00:09:54,458
Quando smetteremo questa ridicola farsa

203
00:09:54,958 --> 00:09:56,416
e scapperemo insieme?

204
00:09:56,500 --> 00:09:58,958
E perdere il mio lavoro dopo 23 anni?

205
00:09:59,458 --> 00:10:02,416
L'azienda andrebbe in rovina.

206
00:10:03,250 --> 00:10:07,333
Rispetto la tua dedizione,
ma un giorno sarai mia.

207
00:10:07,416 --> 00:10:09,500
- Contaci.
- Smettila. No.

208
00:10:09,583 --> 00:10:11,000
- Damien.
- Ciao.

209
00:10:11,083 --> 00:10:13,125
- Ho sentito Guinness.
- E?

210
00:10:13,208 --> 00:10:15,375
La tua strategia ha funzionato.

211
00:10:15,875 --> 00:10:16,916
Bravo, ragazzo.

212
00:10:17,000 --> 00:10:19,291
Ho imparato dal migliore, no? Grazie.

213
00:10:19,375 --> 00:10:20,458
Buongiorno, Felicity.

214
00:10:20,541 --> 00:10:21,750
Buongiorno, signore.

215
00:10:22,750 --> 00:10:23,666
Un rivale.

216
00:10:26,625 --> 00:10:27,875
Attenzione.

217
00:10:27,958 --> 00:10:29,458
Permesso.

218
00:10:31,166 --> 00:10:34,125
Glenda, come puoi essere così minuta
e comunque d'intralcio?

219
00:10:34,208 --> 00:10:36,208
Non lo so. È un mistero, signore.

220
00:10:36,291 --> 00:10:38,041
- Spostati.
- Sì, signore.

221
00:10:38,541 --> 00:10:40,416
Sopravvissuto al week-end?

222
00:10:44,125 --> 00:10:45,291
Buongiorno.

223
00:10:46,541 --> 00:10:47,916
Bentornato, Damien.

224
00:10:48,000 --> 00:10:50,958
Ruby, sei diventata brava a mentire.
Sono molto fiero di te.

225
00:10:51,041 --> 00:10:52,541
Alex ti aspetta.

226
00:10:53,041 --> 00:10:54,208
Alex Fox.

227
00:10:54,291 --> 00:10:56,208
- Chi?
- La donna che hai promosso.

228
00:10:56,291 --> 00:10:59,000
Ah, sì. Certo, falla entrare.

229
00:10:59,500 --> 00:11:00,541
Grazie.

230
00:11:05,916 --> 00:11:06,750
Alex.

231
00:11:07,625 --> 00:11:10,166
Pensavo non avesse capito chi fossi.

232
00:11:11,458 --> 00:11:12,666
Ridicolo.

233
00:11:13,583 --> 00:11:15,833
Sai che ti ho scelta personalmente?

234
00:11:15,916 --> 00:11:17,083
Congratulazioni.

235
00:11:17,166 --> 00:11:18,791
Ci vediamo al meeting coi creativi?

236
00:11:19,708 --> 00:11:22,041
- Certo.
- Non vedo l'ora.

237
00:11:22,541 --> 00:11:23,541
Grazie.

238
00:11:24,041 --> 00:11:25,625
Dimmi che non ci hai provato.

239
00:11:25,708 --> 00:11:28,416
Ruby, è davvero molto offensivo.

240
00:11:28,916 --> 00:11:30,375
Ha 20 anni di troppo.

241
00:11:30,875 --> 00:11:34,041
Guinness vuole aumentare
il suo mercato femminile.

242
00:11:34,125 --> 00:11:37,000
Al nuovo prodotto servirà
un nome e una campagna.

243
00:11:37,083 --> 00:11:39,250
E, a proposito di donne,

244
00:11:39,750 --> 00:11:44,041
ne abbiamo una nuova:
la nostra direttrice creativa, Alex…

245
00:11:48,250 --> 00:11:49,125
Fox.

246
00:11:49,208 --> 00:11:50,250
Esatto.

247
00:11:50,333 --> 00:11:52,958
Che guiderà questa presentazione con me.

248
00:11:53,041 --> 00:11:54,458
Caspita, grazie.

249
00:11:54,541 --> 00:11:55,708
- Volevo dire…
- Bene.

250
00:11:55,791 --> 00:11:57,875
Iniziamo. Nome del prodotto e idee. Via.

251
00:11:57,958 --> 00:11:59,500
Guinness Pink.

252
00:11:59,583 --> 00:12:01,041
Guinness Femme.

253
00:12:01,125 --> 00:12:02,333
Guinness Girl.

254
00:12:02,416 --> 00:12:04,666
Ottimo. Capiranno subito che è per loro.

255
00:12:04,750 --> 00:12:08,416
- Le donne vogliono sentirsi ascoltate.
- Vogliono farsi ascoltare.

256
00:12:08,500 --> 00:12:10,125
È quello che ho detto.

257
00:12:11,000 --> 00:12:13,208
- Le ricerche mostrano…
- Parla, Austin.

258
00:12:13,291 --> 00:12:15,458
Ok, c'è una ragazza. Super in forma.

259
00:12:16,083 --> 00:12:18,833
Prende una Guinness,
beve e ha i baffi di schiuma.

260
00:12:18,916 --> 00:12:22,583
Slogan: "Non hai i baffi?
Ci pensa Guinness Girl".

261
00:12:22,666 --> 00:12:24,708
Le ragazze non hanno i baffi, no?

262
00:12:24,791 --> 00:12:25,958
Grazie a Dio.

263
00:12:26,041 --> 00:12:29,083
Il loro target sono le donne,
non le ragazze.

264
00:12:29,166 --> 00:12:31,125
Ci sono. La St. Pauli Girl, no?

265
00:12:31,208 --> 00:12:32,541
La birra. Tedesca.

266
00:12:32,625 --> 00:12:35,083
Mit der boccen doraten, mein Führer.

267
00:12:35,166 --> 00:12:36,208
Heil Tettler.

268
00:12:36,291 --> 00:12:39,916
Creeremo la nostra Guinness Girl.

269
00:12:40,791 --> 00:12:42,875
- Ma molto più sexy.
- E non tedesca.

270
00:12:42,958 --> 00:12:44,583
- E si baciano.
- Bello.

271
00:12:44,666 --> 00:12:47,166
Poi lei e la St. Pauli Girl
fanno a botte nel pub,

272
00:12:47,250 --> 00:12:49,583
e c'è la Guinness, la schiuma, i baffi e…

273
00:12:49,666 --> 00:12:51,583
Leghiamo l'alcol alla violenza?

274
00:12:51,666 --> 00:12:53,166
Si picchiano. Pelle su pelle.

275
00:12:53,250 --> 00:12:54,500
Si strappano i…

276
00:12:54,583 --> 00:12:56,125
- Sì, ma aspetta.
- E…

277
00:12:56,208 --> 00:12:59,083
Siamo sicuri di legare
l'alcol alla violenza?

278
00:13:00,500 --> 00:13:01,541
- Bravo.
- È vero.

279
00:13:01,625 --> 00:13:02,541
Hai ragione.

280
00:13:02,625 --> 00:13:04,791
- È vero.
- Ci sono. Ho l'idea giusta.

281
00:13:05,666 --> 00:13:09,083
Due donne entrano in un pub.
Le riprendiamo da dietro.

282
00:13:09,166 --> 00:13:11,666
Poi la telecamera gira e scopriamo

283
00:13:11,750 --> 00:13:14,750
che sono due uomini vestiti da donne.

284
00:13:14,833 --> 00:13:17,625
- E si baciano.
- No. È inappropriato, Alex.

285
00:13:17,708 --> 00:13:21,000
Sto descrivendo un'idea,
ma grazie di essere qui.

286
00:13:21,083 --> 00:13:23,708
Comunque, questi tizi vanno al bancone

287
00:13:23,791 --> 00:13:26,958
e ordinano:
"Due Guinness Girl, per favore".

288
00:13:27,041 --> 00:13:29,500
Sono donne, ma sappiamo che sono uomini.

289
00:13:30,125 --> 00:13:31,916
E poi arriva lo slogan.

290
00:13:32,000 --> 00:13:38,833
"Guinness Girl, è così buona
che gli uomini vorrebbero essere donne."

291
00:13:40,416 --> 00:13:41,666
Un'idea stupenda.

292
00:13:41,750 --> 00:13:43,416
- Bravo.
- Fantastica. È…

293
00:13:43,500 --> 00:13:46,041
- È femminista.
- È epica.

294
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
Alex, che ne pensi?

295
00:13:48,208 --> 00:13:49,250
È…

296
00:13:51,166 --> 00:13:52,416
incredibile.

297
00:13:53,000 --> 00:13:54,041
Grazie.

298
00:13:54,708 --> 00:13:56,375
È fantastico averti con noi.

299
00:13:57,541 --> 00:13:59,083
- Ehi.
- Ciao.

300
00:13:59,166 --> 00:14:01,916
Non ero io a capo del progetto Guinness?

301
00:14:02,000 --> 00:14:02,916
Sì.

302
00:14:03,541 --> 00:14:07,541
Quella nuova ci serve
come finta prospettiva femminile, ok?

303
00:14:07,625 --> 00:14:08,625
- Chiaro?
- Sì.

304
00:14:08,708 --> 00:14:10,250
- Tutto ok.
- Sì.

305
00:14:10,750 --> 00:14:12,666
- Salve.
- Ciao.

306
00:14:13,458 --> 00:14:17,875
Sappiate che la "prospettiva femminile"
ha sentito tutto.

307
00:14:20,500 --> 00:14:21,416
Ok.

308
00:14:21,500 --> 00:14:25,166
Ho appena sentito
che sono qui solo per l'immagine.

309
00:14:26,583 --> 00:14:29,750
Beh, l'avrai già capito, in parte.

310
00:14:29,833 --> 00:14:33,333
No, perché sono brava
e merito questo lavoro.

311
00:14:33,416 --> 00:14:35,208
- E…
- È quel periodo del mese?

312
00:14:35,958 --> 00:14:37,541
Cosa? Come ha detto?

313
00:14:37,625 --> 00:14:41,875
Senti, hai avuto una promozione gratis
perché sei una donna.

314
00:14:41,958 --> 00:14:44,250
Accetta il fatto che hai vita facile.

315
00:14:44,333 --> 00:14:47,458
- Scusi, pensa che io abbia vita facile?
- Più di me.

316
00:14:47,541 --> 00:14:50,708
Nessuno vuole più
un maschio etero al potere.

317
00:14:50,791 --> 00:14:54,041
Devo essere 100 volte meglio
di qualsiasi altro candidato.

318
00:14:54,125 --> 00:14:55,916
Il migliore in assoluto.

319
00:14:56,000 --> 00:14:58,541
Non sta scherzando. Dice sul serio.

320
00:14:58,625 --> 00:14:59,916
Sì, il mondo è cambiato.

321
00:15:00,000 --> 00:15:03,166
È migliorato molto per te
e peggiorato tanto per me.

322
00:15:03,250 --> 00:15:05,750
Perché deve fingere
di non essere un misogino?

323
00:15:05,833 --> 00:15:07,791
Eccola, la parola con la M.

324
00:15:07,875 --> 00:15:10,833
Il capro espiatorio
per tutto ciò che non va, no?

325
00:15:10,916 --> 00:15:12,500
È questo il problema, per lei?

326
00:15:13,625 --> 00:15:14,791
Le do una notizia.

327
00:15:15,375 --> 00:15:16,583
Sono tutt'orecchi.

328
00:15:16,666 --> 00:15:18,958
Il problema è lei.

329
00:15:19,041 --> 00:15:20,208
Davvero?

330
00:15:20,291 --> 00:15:23,333
Beh, purtroppo per te,
non vado da nessuna parte.

331
00:15:23,416 --> 00:15:24,625
Anzi…

332
00:15:25,416 --> 00:15:26,250
Via.

333
00:15:26,750 --> 00:15:30,041
Anzi, prima o poi,
sarò io a comandare qui.

334
00:15:30,125 --> 00:15:33,833
Quindi, se per te è un problema,
forse dovresti andartene.

335
00:15:34,666 --> 00:15:35,791
Ok, allora.

336
00:15:36,958 --> 00:15:37,958
Mi licenzio.

337
00:15:39,458 --> 00:15:40,625
Cosa?

338
00:15:42,041 --> 00:15:43,708
Buona vita. In bocca al lupo.

339
00:15:43,791 --> 00:15:47,666
Avrò una vita fantastica.
A differenza sua, sono una brava persona.

340
00:15:51,916 --> 00:15:54,250
- Questo ruolo era troppo per te.
- Oddio.

341
00:15:54,333 --> 00:15:56,125
L'emotività ti ha sopraffatta.

342
00:15:56,208 --> 00:15:59,958
Ti ho dato un'opportunità incredibile,
e tu la getti via.

343
00:16:00,041 --> 00:16:04,166
Ho delle idee, buone, forse anche ottime,
ma non lei non mi ascolta.

344
00:16:04,250 --> 00:16:05,875
Non sono una bambola gonfiabile

345
00:16:05,958 --> 00:16:09,125
da portare alle riunioni
per dimostrare che è evoluto.

346
00:16:09,208 --> 00:16:11,833
Non denigrarle. Durano più di te.

347
00:16:11,916 --> 00:16:14,291
È per questo
che le donne non fanno carriera.

348
00:16:14,375 --> 00:16:16,333
Siete davvero troppo sensibili.

349
00:16:16,416 --> 00:16:19,791
Si chiama empatia.
Dovrebbe provare, ogni tanto.

350
00:16:19,875 --> 00:16:21,416
- Comunque…
- Ehi.

351
00:16:22,208 --> 00:16:23,166
Sei licen…

352
00:16:42,500 --> 00:16:43,875
Apri gli occhi.

353
00:16:45,208 --> 00:16:47,458
Così. Apri gli occhi.

354
00:16:52,166 --> 00:16:54,083
Sì. Cos'è successo, tesoro?

355
00:16:54,166 --> 00:16:56,875
- Sei ferito?
- Ho sbattuto la testa, sto bene.

356
00:16:56,958 --> 00:16:58,333
Prendi farmaci?

357
00:16:58,416 --> 00:16:59,666
- La pillola?
- Cosa?

358
00:16:59,750 --> 00:17:02,166
Ha forti effetti avversi.
Alcuni uomini non reggono.

359
00:17:02,250 --> 00:17:05,416
- Devo tornare al lavoro.
- È vicino? Ti accompagniamo.

360
00:17:05,500 --> 00:17:07,083
No, è qui, ce la faccio.

361
00:17:07,166 --> 00:17:09,083
- Ok.
- Mettici del ghiaccio.

362
00:17:09,166 --> 00:17:11,458
Sta' attento a quel bel faccino, ok?

363
00:17:15,041 --> 00:17:16,958
Non te ne andrai mai da qui.

364
00:17:17,541 --> 00:17:19,541
Non te ne andrai mai.

365
00:17:22,833 --> 00:17:24,208
Benvenute ad Atlas.

366
00:17:31,416 --> 00:17:36,000
- Damien, stai bene? Come sei vestito?
- Come sono vestito io? E tu?

367
00:17:36,083 --> 00:17:38,375
- Sembri uscito dalla lampada.
- Maleducato.

368
00:17:38,458 --> 00:17:39,458
Cosa?

369
00:17:40,333 --> 00:17:42,750
Aspetta. Ruby, portami del ghiaccio.

370
00:17:42,833 --> 00:17:46,125
- Passo anche in tintoria?
- Sì, se è tutto pronto.

371
00:17:46,208 --> 00:17:47,625
Che stai facendo?

372
00:17:47,708 --> 00:17:49,791
Non puoi entrare nell'ufficio di Alex.

373
00:17:49,875 --> 00:17:53,416
Non ti facevo così divertente.
Avrai sentito che si è dimessa.

374
00:17:53,500 --> 00:17:55,375
Scusa, cosa?

375
00:17:57,000 --> 00:17:57,916
Davvero?

376
00:17:58,916 --> 00:18:00,791
È la giornata "vestiti come il tuo capo"?

377
00:18:01,375 --> 00:18:02,375
Esilarante.

378
00:18:02,458 --> 00:18:05,000
No. Perché siete tutti in maschera?

379
00:18:05,083 --> 00:18:06,458
Sei qui per scusarti.

380
00:18:07,125 --> 00:18:08,166
Fa' pure.

381
00:18:08,250 --> 00:18:10,666
Damien, che ci fai nel mio ufficio?

382
00:18:11,166 --> 00:18:14,208
Non sono granché come scuse.
Non sederti lì.

383
00:18:14,875 --> 00:18:16,208
Un momento, cosa sono…

384
00:18:16,291 --> 00:18:18,208
Ruby, dove sono le mie cose?

385
00:18:18,291 --> 00:18:19,416
Come, prego?

386
00:18:19,500 --> 00:18:23,291
- Il caffè.
- Fred, il mio angelo in cashmere.

387
00:18:23,375 --> 00:18:25,083
Fred, che cavolo indossi?

388
00:18:25,166 --> 00:18:27,083
Santo cielo, hai fatto palestra?

389
00:18:27,166 --> 00:18:29,958
Smettila di provocarmi
con questi cardigan.

390
00:18:30,041 --> 00:18:33,375
Siamo al lavoro, non lo sai?
Non posso distrarmi.

391
00:18:33,458 --> 00:18:35,958
Ok, Fred. Non farti trattare così.

392
00:18:36,041 --> 00:18:37,041
- Basta.
- Fred…

393
00:18:37,125 --> 00:18:38,416
- Sì.
- No. Basta.

394
00:18:38,500 --> 00:18:40,791
Ok, Damien. Torna alla tua scrivania.

395
00:18:40,875 --> 00:18:42,291
- È questa la mia.
- No.

396
00:18:42,375 --> 00:18:44,875
Damien, per favore, usciamo.

397
00:18:44,958 --> 00:18:46,916
- Non ridere di me.
- Mi dispiace.

398
00:18:47,000 --> 00:18:48,666
Smettila di ridere, Ruby.

399
00:18:49,166 --> 00:18:51,500
Santo cielo, dovrebbe farsi una sega.

400
00:18:52,000 --> 00:18:53,583
Che cavolo ti prende?

401
00:18:53,666 --> 00:18:56,750
È perché sei
la nuova direttrice creativa uomo?

402
00:18:56,833 --> 00:18:59,166
Direttrice creativa uomo? Di che parli?

403
00:18:59,250 --> 00:19:02,416
- È il mio ufficio. Lei è nel mio ufficio.
- Calmati.

404
00:19:02,500 --> 00:19:05,416
Non diamo loro un motivo
per chiamarci pazzi.

405
00:19:05,500 --> 00:19:07,375
- Chi ci chiama così?
- Le donne.

406
00:19:07,458 --> 00:19:08,666
A chi interessa?

407
00:19:08,750 --> 00:19:12,333
Che si fottano!
Sei il cazzo di CEO di questa azienda.

408
00:19:12,416 --> 00:19:15,541
- Sarà una sorpresa per Felicity.
- È la receptionist.

409
00:19:15,625 --> 00:19:18,000
No, Damien, ti prego, non…

410
00:19:18,625 --> 00:19:20,083
Ti sento. Sì.

411
00:19:20,166 --> 00:19:21,208
Felicity?

412
00:19:21,291 --> 00:19:22,291
Cazzo!

413
00:19:22,875 --> 00:19:24,416
- Damien.
- Cosa?

414
00:19:25,208 --> 00:19:26,208
Gesù.

415
00:19:26,291 --> 00:19:27,833
Siete tutti d'accordo?

416
00:19:29,916 --> 00:19:30,750
Che succede?

417
00:19:31,666 --> 00:19:33,875
Ciao, Carol. Come stai?

418
00:19:33,958 --> 00:19:35,250
Se n'è appena andato?

419
00:19:35,333 --> 00:19:37,208
Taxi.

420
00:19:37,291 --> 00:19:40,833
Scusa, tesoro, è l'ora di punta.
Che c'è? Fai un sorriso.

421
00:19:40,916 --> 00:19:41,916
Cosa?

422
00:19:42,583 --> 00:19:44,000
ANNO NUOVO
SEDERE NUOVO

423
00:19:45,958 --> 00:19:47,500
Che cavolo succede?

424
00:19:53,083 --> 00:19:54,791
Questa non è casa mia.

425
00:19:56,833 --> 00:19:58,500
Cosa? Chi ce li ha messi?

426
00:19:58,583 --> 00:19:59,583
UOMO E CASA

427
00:20:00,250 --> 00:20:01,083
Merda.

428
00:20:04,875 --> 00:20:05,791
Cazzo.

429
00:20:07,791 --> 00:20:09,000
Harriet Potter?

430
00:20:09,583 --> 00:20:10,875
La signora degli anelli?

431
00:20:10,958 --> 00:20:13,333
Cosa? Donna Chisciotte?

432
00:20:16,958 --> 00:20:20,333
Papessa Beatrice III
torna oggi in Vaticano.

433
00:20:20,833 --> 00:20:22,375
Porca miseria.

434
00:20:23,166 --> 00:20:25,833
I manifestanti gridano:
"Mio lo sperma, mia la scelta".

435
00:20:25,916 --> 00:20:26,958
Cosa?

436
00:20:33,958 --> 00:20:36,291
Di chi cazzo è questo gatto?

437
00:20:40,041 --> 00:20:41,041
Mamma!

438
00:20:42,916 --> 00:20:44,333
Sei arrivato, tesoro.

439
00:20:46,958 --> 00:20:49,708
- Zio Damien!
- Zio Damien!

440
00:20:49,791 --> 00:20:53,166
Ragazzi, dove sono i nonni?
Sto avendo un esaurimento.

441
00:20:53,250 --> 00:20:55,375
Mi fai le trecce come l'altra volta?

442
00:20:55,458 --> 00:20:57,833
Sì, e poi a me.

443
00:20:58,708 --> 00:20:59,708
Sunny!

444
00:21:00,208 --> 00:21:02,333
Vai dai tuoi figli. Qualcosa non va.

445
00:21:02,416 --> 00:21:04,875
- Chris!
- Arrivo!

446
00:21:05,791 --> 00:21:07,208
Ciao, Damien, stai bene?

447
00:21:07,708 --> 00:21:09,083
Tutto bene, caro?

448
00:21:10,250 --> 00:21:11,541
Che fate? I parrucchieri?

449
00:21:11,625 --> 00:21:14,000
- Sì.
- Ok. Vuoi i capelli come papà?

450
00:21:14,083 --> 00:21:15,208
Ero un parrucchiere.

451
00:21:15,291 --> 00:21:17,333
- Mamma?
- Damien.

452
00:21:18,416 --> 00:21:20,416
Ti vedo diverso. Sei ingrassato?

453
00:21:20,500 --> 00:21:21,833
Cosa? No.

454
00:21:25,500 --> 00:21:26,958
Che succede?

455
00:21:27,041 --> 00:21:30,375
Damien, renditi utile
e aiuta tuo padre in cucina.

456
00:21:30,458 --> 00:21:32,875
E digli di sbrigarsi. Moriamo di fame.

457
00:21:32,958 --> 00:21:34,041
Ehi, Damien.

458
00:21:35,500 --> 00:21:36,791
Sei proprio mia figlia.

459
00:21:36,875 --> 00:21:37,875
Guarda.

460
00:21:38,375 --> 00:21:40,375
- Guarda, non gli riesce.
- Oh, no!

461
00:21:40,458 --> 00:21:43,500
Posso fare uno chignon.
Metto un fermaglio. Ti piace?

462
00:21:43,583 --> 00:21:44,583
- Sì.
- Tieni.

463
00:21:44,666 --> 00:21:45,625
Bel fermaglio.

464
00:21:46,833 --> 00:21:48,083
Papà?

465
00:21:48,166 --> 00:21:49,416
Eccolo!

466
00:21:49,500 --> 00:21:51,000
- Papà?
- Damien.

467
00:21:51,083 --> 00:21:52,833
- Che ti sei messo?
- Tesoro.

468
00:21:52,916 --> 00:21:56,583
Giusto in tempo.
Vieni. Ti ho preparato la tua preferita.

469
00:21:57,208 --> 00:21:58,875
So che è da birbanti.

470
00:21:59,458 --> 00:22:00,958
Maionese fatta in casa.

471
00:22:01,041 --> 00:22:03,000
Non è da birbanti. Non mi piace.

472
00:22:03,083 --> 00:22:05,041
Ti prego, smettila subito!

473
00:22:05,125 --> 00:22:07,666
Di' alla mamma e agli altri
di comportarsi normalmente.

474
00:22:07,750 --> 00:22:08,916
Ti prego, papà.

475
00:22:09,000 --> 00:22:10,541
Per favore.

476
00:22:10,625 --> 00:22:12,625
Cos'hai, tesoro?

477
00:22:12,708 --> 00:22:16,250
È il lavoro, vero?
Ti sacrifichi troppo per quel posto.

478
00:22:16,333 --> 00:22:19,250
- Non troverai mai una moglie così.
- Non la voglio!

479
00:22:19,333 --> 00:22:20,583
È un crimine

480
00:22:20,666 --> 00:22:23,625
voler vedere tua madre
accompagnarti all'altare

481
00:22:23,708 --> 00:22:25,208
prima che io muoia?

482
00:22:47,375 --> 00:22:49,458
Merda. Sono ancora qui.

483
00:22:51,666 --> 00:22:53,125
Riportami indietro.

484
00:22:59,666 --> 00:23:00,958
Fanculo.

485
00:23:01,041 --> 00:23:03,000
Riportami indietro!

486
00:23:14,958 --> 00:23:16,625
Il mondo è sottosopra, eh?

487
00:23:18,791 --> 00:23:19,791
Sparisci.

488
00:23:19,875 --> 00:23:20,916
Lo capisco.

489
00:23:21,416 --> 00:23:23,333
Anche a me manca il mondo reale.

490
00:23:23,916 --> 00:23:25,500
Gli uomini al comando.

491
00:23:26,000 --> 00:23:28,708
Tutti guardano lo sport maschile,
non quello femminile.

492
00:23:28,791 --> 00:23:29,916
Come hai detto?

493
00:23:32,000 --> 00:23:34,583
Lo immaginavo. Sei nuovo.

494
00:23:35,333 --> 00:23:37,041
Hai tutti i classici sintomi.

495
00:23:37,125 --> 00:23:39,958
Disorientamento, negazione, angoscia.

496
00:23:40,041 --> 00:23:42,708
Sbattere la testa contro oggetti solidi.

497
00:23:43,333 --> 00:23:45,416
Aspetta. Vieni dal mondo reale?

498
00:23:45,500 --> 00:23:46,375
Sì.

499
00:23:46,875 --> 00:23:48,458
Per questo mi chiamano pazzo.

500
00:23:48,541 --> 00:23:50,416
- Perché dico la verità!
- Aspetta.

501
00:23:50,500 --> 00:23:53,208
- Da quanto sei qui?
- Che mese è?

502
00:23:53,833 --> 00:23:55,041
Settembre.

503
00:23:55,791 --> 00:23:58,500
- Nove anni.
- Nove anni?

504
00:23:58,583 --> 00:24:00,333
Sono felice che tu sia qui.

505
00:24:00,416 --> 00:24:02,041
Da quando Marcus è tornato…

506
00:24:02,125 --> 00:24:04,500
Tornato? In che senso "tornato"?

507
00:24:04,583 --> 00:24:06,708
- Non sai come tornare indietro.
- No.

508
00:24:06,791 --> 00:24:09,250
Come cazzo faccio ad andarmene da qui?

509
00:24:09,333 --> 00:24:12,125
Ok. Beh, devi fare un cambiamento.

510
00:24:12,208 --> 00:24:13,666
Che significa?

511
00:24:14,750 --> 00:24:16,041
Fai un cambiamento,

512
00:24:16,125 --> 00:24:18,375
e poi diventi tu il capo.

513
00:24:18,958 --> 00:24:20,875
Il capo? Come faccio?

514
00:24:20,958 --> 00:24:22,666
Da quello che ho osservato,

515
00:24:23,250 --> 00:24:25,541
dipende dalla tua situazione.

516
00:24:25,625 --> 00:24:28,583
Devi arrivare al vertice
del posto in cui lavori.

517
00:24:28,666 --> 00:24:31,083
E poi, puff, torni indietro.

518
00:24:31,583 --> 00:24:33,250
Non sembra difficile,

519
00:24:33,333 --> 00:24:36,291
perché, al momento,
Atlas è gestita dalla receptionist.

520
00:24:36,375 --> 00:24:38,166
Sarà facile scavalcarla.

521
00:24:39,208 --> 00:24:40,666
Grazie, uomo dei piccioni.

522
00:24:44,083 --> 00:24:45,125
Non c'è di che!

523
00:24:54,958 --> 00:24:56,916
Non sei il mio gatto!

524
00:24:58,083 --> 00:24:59,541
Non mi piaci!

525
00:25:04,833 --> 00:25:06,875
Ehi! Non sei il mio gatto!

526
00:25:08,041 --> 00:25:09,250
Vattene, ho detto!

527
00:25:11,708 --> 00:25:13,666
Smettila di guardarmi il pene!

528
00:25:19,666 --> 00:25:21,458
- Ciao, mamma.
- Buongiorno, tesoro.

529
00:25:22,541 --> 00:25:24,041
- Uno, due.
- Grazie.

530
00:25:24,125 --> 00:25:25,708
Uno, uno, due, due.

531
00:25:25,791 --> 00:25:28,083
- Ok. Tre, tre, due, due.
- Ciao, mamma.

532
00:25:28,166 --> 00:25:29,375
Ciao. Buona giornata.

533
00:25:29,458 --> 00:25:33,500
Uno, due, uno, passo. Uno, due, uno, giù.
Uno, due, uno, due, tre!

534
00:25:34,583 --> 00:25:37,041
Quindi, qui inseguite i cani?

535
00:25:37,750 --> 00:25:40,875
Caspita! L'Arabia Saudita
permette agli uomini di guidare.

536
00:25:40,958 --> 00:25:43,083
Con una mossa inaspettata…
Grazie, Ronaldo.

537
00:25:43,166 --> 00:25:46,666
La regina saudita ha concesso agli uomini
il diritto di guidare.

538
00:25:47,750 --> 00:25:49,208
Alexo, playlist mattutina.

539
00:26:05,875 --> 00:26:08,041
Forza. Puoi farcela.

540
00:26:08,916 --> 00:26:10,291
- Buona fortuna!
- Cosa?

541
00:26:10,916 --> 00:26:12,708
- Ti servirà.
- Grazie.

542
00:26:16,291 --> 00:26:17,291
Damien.

543
00:26:17,791 --> 00:26:19,458
Come stai? Ti senti meglio?

544
00:26:19,541 --> 00:26:21,125
Sì, molto meglio. Grazie.

545
00:26:21,208 --> 00:26:24,916
Detto tra noi, sono pronto
a prendere d'assalto questo posto.

546
00:26:25,000 --> 00:26:26,375
Sì. Ora, Damien.

547
00:26:26,458 --> 00:26:30,125
Sei qui da 20 anni
e sei appena diventato direttore creativo.

548
00:26:30,208 --> 00:26:31,958
Non fare niente di stupido.

549
00:26:32,041 --> 00:26:33,333
Tranquillo, Fred.

550
00:26:33,416 --> 00:26:35,750
È Felicity. Lei mi adora.

551
00:26:35,833 --> 00:26:37,958
Damien, ora è impegnata.

552
00:26:41,375 --> 00:26:42,833
Buongiorno, Felicity.

553
00:26:42,916 --> 00:26:44,291
Buongiorno, David.

554
00:26:45,208 --> 00:26:46,208
Damien.

555
00:26:46,708 --> 00:26:48,625
- Damien Sachs.
- Ah, sì.

556
00:26:48,708 --> 00:26:51,750
È la nuova direttrice creativa uomo.

557
00:26:54,291 --> 00:26:55,791
- Dylan.
- Damien.

558
00:26:56,291 --> 00:26:59,750
Sono con Glenda Cartwright.
Presiede il consiglio di Atlas.

559
00:27:00,958 --> 00:27:04,083
Siamo nel bel mezzo
di qualcosa di molto importante.

560
00:27:04,166 --> 00:27:05,541
Cosa vuoi?

561
00:27:05,625 --> 00:27:08,708
Scusate l'interruzione, ma…

562
00:27:10,250 --> 00:27:12,625
voglio portarti via da tutto questo,

563
00:27:12,708 --> 00:27:16,625
in un posto incantato dove possiamo

564
00:27:17,541 --> 00:27:18,791
far passare le ore.

565
00:27:20,500 --> 00:27:21,541
Che ne dici?

566
00:27:24,125 --> 00:27:26,458
Che diavolo ti prende?

567
00:27:26,541 --> 00:27:28,541
È entrato di corsa. Mi dispiace.

568
00:27:30,875 --> 00:27:32,750
Volevo dire che,

569
00:27:32,833 --> 00:27:34,708
in tutta l'agenzia,

570
00:27:34,791 --> 00:27:38,208
nessuno più di me è diligente,
dedito e meritevole di una promozione.

571
00:27:38,291 --> 00:27:40,375
A parte chi sta lavorando davvero

572
00:27:40,458 --> 00:27:42,791
invece di cercare disperatamente
di vendersi.

573
00:27:42,875 --> 00:27:44,583
Mi rimetto al lavoro.

574
00:27:46,750 --> 00:27:48,625
- Grazie ancora.
- Fuori.

575
00:27:49,875 --> 00:27:52,750
Lavorare. Adoro lavorare.

576
00:27:53,250 --> 00:27:55,166
Scusate, è entrato di corsa.

577
00:27:57,958 --> 00:27:58,958
Uomini.

578
00:27:59,041 --> 00:28:00,500
Non me ne parlare.

579
00:28:01,666 --> 00:28:03,583
Gli uomini attenti alla linea

580
00:28:03,666 --> 00:28:07,708
temono che una pinta di Guinness
sia troppo calorica.

581
00:28:08,375 --> 00:28:11,666
Quindi il nuovo CEO
è ansioso di espandersi

582
00:28:11,750 --> 00:28:13,458
nel mercato del vino.

583
00:28:13,541 --> 00:28:16,208
È un'enorme opportunità

584
00:28:16,291 --> 00:28:18,708
per i vini Guinness.

585
00:28:20,000 --> 00:28:21,625
- Alex!
- Ottimo lavoro, Alex.

586
00:28:21,708 --> 00:28:22,791
Grazie, Felicity.

587
00:28:22,875 --> 00:28:24,541
Iniziamo. Che abbiamo?

588
00:28:24,625 --> 00:28:26,208
Allora, ci ho pensato…

589
00:28:26,291 --> 00:28:28,333
Ok, un attimo, ce l'ho.

590
00:28:28,416 --> 00:28:32,541
Che ne dite di una bottiglia
a forma di pene?

591
00:28:32,625 --> 00:28:34,250
È audace e mi piace.

592
00:28:34,333 --> 00:28:36,583
Nessun uomo metterà le labbra
su una bottiglia…

593
00:28:36,666 --> 00:28:37,916
Aspettate, ho un'idea.

594
00:28:38,000 --> 00:28:40,541
Gli uomini a volte
chiamano i testicoli "grappoli".

595
00:28:40,625 --> 00:28:41,875
- Davvero?
- No, non…

596
00:28:41,958 --> 00:28:45,833
Abbiamo due bei ragazzi, super palestrati,

597
00:28:45,916 --> 00:28:47,958
tutti muscoli,

598
00:28:48,041 --> 00:28:50,708
nudi in una tinozza piena di uva,

599
00:28:50,791 --> 00:28:53,708
che schiacciano i chicchi coi bicipiti.

600
00:28:53,791 --> 00:28:56,291
- Il succo che scorre…
- E le loro chiappe sode.

601
00:28:56,375 --> 00:28:57,708
E le strizzano.

602
00:28:57,791 --> 00:28:59,666
Non li chiamano così. Non funziona.

603
00:28:59,750 --> 00:29:03,916
E poi c'è un vecchio uomo triste
che somiglia a Damien.

604
00:29:04,708 --> 00:29:06,708
- Vecchio?
- Ha in mano una birra.

605
00:29:06,791 --> 00:29:08,625
E li guarda in disparte.

606
00:29:08,708 --> 00:29:11,833
- Non può divertirsi nella tinozza.
- No che non può.

607
00:29:11,916 --> 00:29:13,291
"Scegliete me."

608
00:29:13,375 --> 00:29:14,750
Ok, ma…

609
00:29:14,833 --> 00:29:17,291
Aspettate. Damien vuole dire qualcosa.

610
00:29:17,375 --> 00:29:19,041
Volevi dire qualcosa?

611
00:29:19,125 --> 00:29:21,000
Sì, grazie. Lo apprezzo.

612
00:29:21,083 --> 00:29:23,000
Il problema fondamentale è…

613
00:29:23,083 --> 00:29:24,958
Sì, ce l'ho. Ho lo slogan.

614
00:29:25,750 --> 00:29:29,833
Siamo nella tinozza coi modelli,
poi tagliamo su un'inquadratura glamour.

615
00:29:29,916 --> 00:29:33,750
Due enormi e immacolati grappoli d'uva
appesi alla vite.

616
00:29:33,833 --> 00:29:35,250
E poi arriva lo slogan.

617
00:29:35,333 --> 00:29:36,791
"Guinness.

618
00:29:36,875 --> 00:29:40,416
Abbiamo i grappoli
più grossi del settore."

619
00:29:40,500 --> 00:29:42,333
- Gli uomini non chiamano…
- Sì!

620
00:29:42,416 --> 00:29:44,083
- Sì.
- Sì!

621
00:29:44,166 --> 00:29:45,708
Canestro!

622
00:29:46,791 --> 00:29:49,208
Posso finire la frase, per favore? Posso…

623
00:29:49,916 --> 00:29:53,916
- Posso finire la frase, per favore?
- Damien, devi rilassarti.

624
00:29:54,000 --> 00:29:56,083
- Come, prego?
- Devi rilassarti.

625
00:29:56,166 --> 00:29:57,875
- Calmati.
- Non devo rilassarmi.

626
00:29:57,958 --> 00:30:01,666
Dovete smettere di interrompermi,
così posso fare il mio lavoro.

627
00:30:01,750 --> 00:30:03,083
Ok, non ti scaldare.

628
00:30:03,166 --> 00:30:05,791
Non mi sto scaldando.

629
00:30:05,875 --> 00:30:08,291
Sono solo… frustrato.

630
00:30:08,375 --> 00:30:10,041
Sì, si vede, tesoro.

631
00:30:10,125 --> 00:30:12,125
Lo sono perché non mi ascoltate,

632
00:30:12,208 --> 00:30:16,208
e l'unico qui che capisce gli uomini
non viene fatto parlare.

633
00:30:16,291 --> 00:30:17,791
È assurdo.

634
00:30:18,291 --> 00:30:20,208
- È quel periodo della settimana?
- Cosa?

635
00:30:20,291 --> 00:30:23,958
Se non vi masturbate
almeno una volta a settimana, impazzite.

636
00:30:24,041 --> 00:30:25,125
Diventate tesi.

637
00:30:25,208 --> 00:30:26,458
Cazzo.

638
00:30:26,541 --> 00:30:27,958
Devi farlo ora?

639
00:30:28,541 --> 00:30:30,041
O ce la fai a resistere?

640
00:30:31,500 --> 00:30:33,083
Me la caverò, grazie.

641
00:30:33,791 --> 00:30:34,750
Ok.

642
00:30:34,833 --> 00:30:38,375
Bene. È stato in gran parte produttivo.

643
00:30:38,458 --> 00:30:42,000
Esploriamo l'idea dell'uva
e ci riaggiorniamo domani.

644
00:30:42,083 --> 00:30:43,916
- Damien?
- Sì?

645
00:30:44,000 --> 00:30:48,083
Se hai intenzione di disturbarci di nuovo,
fai a meno di unirti a noi.

646
00:30:54,041 --> 00:30:56,166
Mi piace l'idea della bottiglia.

647
00:31:01,541 --> 00:31:04,791
Mi dispiace, ma quell'uomo è un incubo.

648
00:31:04,875 --> 00:31:07,833
Oggi era testerico al meeting.

649
00:31:07,916 --> 00:31:09,125
Non me ne parlare.

650
00:31:09,208 --> 00:31:12,291
Ho passato mezza giornata
con queste stronzate maschiliste.

651
00:31:12,375 --> 00:31:15,291
Ieri mi sono sorbita
sei ore di video formativo,

652
00:31:15,375 --> 00:31:18,875
perché Alston mi aveva chiesto
se sono allergica ai piselli.

653
00:31:19,375 --> 00:31:21,833
E ho risposto: "Non al tuo".

654
00:31:25,916 --> 00:31:27,666
- Cavolo.
- Giusto.

655
00:31:27,750 --> 00:31:30,458
Sì, ma non possiamo più fare battute.

656
00:31:32,833 --> 00:31:33,916
Meglio che rientri.

657
00:31:34,000 --> 00:31:35,250
Devo tagliare l'Amex

658
00:31:35,333 --> 00:31:39,208
prima che Jonathan compri
altri anelli da pene di Gucci.

659
00:31:39,958 --> 00:31:41,708
- Vieni?
- No.

660
00:31:41,791 --> 00:31:42,916
Non ancora.

661
00:31:43,416 --> 00:31:45,791
Devo chiudere un ultimo affare.

662
00:31:47,625 --> 00:31:48,875
Bel pacco.

663
00:31:49,375 --> 00:31:51,541
Scegli entrambi. Io lo farei.

664
00:31:53,916 --> 00:31:55,541
Posso offrirvi da bere?

665
00:31:56,375 --> 00:31:57,708
- Certo.
- Certo.

666
00:32:03,125 --> 00:32:05,916
Al lavoro mi trattano
come se fossi invisibile.

667
00:32:06,000 --> 00:32:10,166
Come faccio a farmi promuovere
se nessuna ascolta quello che dico?

668
00:32:12,083 --> 00:32:13,625
Vuoi una risposta sincera?

669
00:32:13,708 --> 00:32:16,375
Sei mia sorella. Non trattenerti.

670
00:32:16,458 --> 00:32:19,291
Non avrai una promozione
se non sei scopabile.

671
00:32:19,958 --> 00:32:22,541
E gli uomini di 55 anni in andropausa…

672
00:32:22,625 --> 00:32:24,541
Ne ho 51, innanzitutto.

673
00:32:24,625 --> 00:32:27,083
E, secondo, sono estremamente scopabile.

674
00:32:27,166 --> 00:32:29,583
Per esperienza,
gli uomini che hanno successo

675
00:32:29,666 --> 00:32:31,833
curano molto il loro aspetto.

676
00:32:31,916 --> 00:32:35,375
Si mettono in tiro, fanno palestra,
si truccano, si vestono bene.

677
00:32:35,458 --> 00:32:37,041
È così che si fanno notare.

678
00:32:37,125 --> 00:32:39,458
Non mi piace, ma è vero.

679
00:32:39,541 --> 00:32:42,375
E, se non ti notano,
non vai da nessuna parte.

680
00:32:42,458 --> 00:32:45,416
Sei solo un altro gattaro senza figli.

681
00:32:45,500 --> 00:32:46,791
Come sai del mio gatto?

682
00:32:47,458 --> 00:32:49,250
È ovvio. Ce li avete tutti, no?

683
00:32:50,166 --> 00:32:52,000
- Senti, Sunny.
- Sì?

684
00:32:52,583 --> 00:32:54,958
Ti va di aiutarmi?

685
00:32:56,791 --> 00:32:58,500
Finalmente me l'hai chiesto.

686
00:33:21,541 --> 00:33:23,625
- Come funziona?
- Non preoccuparti.

687
00:33:23,708 --> 00:33:25,291
Devi capire questo.

688
00:33:25,375 --> 00:33:29,083
- I brutti, li scartano inconsciamente.
- Giusto.

689
00:33:29,166 --> 00:33:33,375
Gli uomini troppo belli li notano,
ma non li prendono sul serio.

690
00:33:33,458 --> 00:33:36,916
Non puoi essere
né troppo brutto né troppo bello.

691
00:33:37,000 --> 00:33:39,708
Lavoriamo all'interno
di una finestra molto piccola.

692
00:33:39,791 --> 00:33:41,916
- È un incubo.
- Pronto? Ciao, caro.

693
00:33:42,000 --> 00:33:43,375
Hai cinque minuti?

694
00:33:43,458 --> 00:33:45,666
- Certo.
- Misura le palle di mio cognato.

695
00:33:45,750 --> 00:33:46,833
Che ne pensi?

696
00:33:46,916 --> 00:33:48,958
- 18G.
- Sei generoso.

697
00:33:49,708 --> 00:33:51,000
Con ferretto.

698
00:33:51,083 --> 00:33:53,291
Intero. O push-up.

699
00:33:53,375 --> 00:33:55,041
- Lei è un 18B.
- Ok.

700
00:33:55,125 --> 00:33:58,083
Con il push-up,
possiamo arrivare a un 20D.

701
00:33:58,166 --> 00:33:59,375
Facciamo il push-up.

702
00:33:59,458 --> 00:34:02,083
Sembrano due palline da golf
in un vecchio calzino.

703
00:34:02,875 --> 00:34:05,458
Il miglior reggiseno per testicoli.

704
00:34:05,541 --> 00:34:07,791
Ce l'ho. È comodissimo.

705
00:34:07,875 --> 00:34:11,833
Vada nel camerino e tiri i laccetti.
Faranno volare i suoi gioielli.

706
00:34:11,916 --> 00:34:13,041
Fantastico.

707
00:34:14,375 --> 00:34:17,333
- La aiuto a metterli, signore?
- Assolutamente no.

708
00:34:21,416 --> 00:34:25,083
- Che facciamo con la ciccia sulla pancia?
- Cosa?

709
00:34:25,166 --> 00:34:28,958
Possiamo fare la liposuzione
o lo sculpting ad alta frequenza.

710
00:34:29,041 --> 00:34:30,500
È fantastico.

711
00:34:30,583 --> 00:34:32,083
- Mandibola.
- Sì, Damien.

712
00:34:32,166 --> 00:34:34,958
- Denti.
- Sì, diamo priorità ai denti.

713
00:34:35,041 --> 00:34:37,250
- Certo.
- Depilazione totale, giusto?

714
00:34:37,333 --> 00:34:38,583
- Sì. Gambe.
- Ottimo.

715
00:34:38,666 --> 00:34:39,916
- Petto, pancia.
- Sicuro.

716
00:34:40,000 --> 00:34:42,625
Orecchie e posso…

717
00:34:43,666 --> 00:34:46,000
Australiana totale. Via quel boschetto.

718
00:34:46,083 --> 00:34:47,208
Fantastico.

719
00:34:47,291 --> 00:34:48,958
- Ok.
- Quasi dimenticavo.

720
00:34:49,041 --> 00:34:51,791
Abbiamo un'offerta sul filler penieno.

721
00:34:52,416 --> 00:34:54,416
Toglierà 25 anni al tuo pene.

722
00:34:54,500 --> 00:34:56,791
- Filler penieno?
- Dai, Damien.

723
00:34:56,875 --> 00:34:59,500
Hai 51 anni.
Il tuo pene è un ottuagenario.

724
00:34:59,583 --> 00:35:02,416
Non mi faccio il filler al cazzo.

725
00:35:04,041 --> 00:35:05,375
Il resto va bene.

726
00:35:09,500 --> 00:35:10,750
PARRUCCHIERE

727
00:35:15,500 --> 00:35:16,416
Evviva.

728
00:35:16,500 --> 00:35:18,583
Qualcuno avrà una promozione.

729
00:35:26,625 --> 00:35:28,000
Oh, mio… Cavolo.

730
00:35:29,833 --> 00:35:31,333
Ci siamo.

731
00:36:33,250 --> 00:36:34,250
Ma guardati.

732
00:36:35,166 --> 00:36:38,875
- Quel completo ti fa le chiappe sode.
- Hai visto come penzola?

733
00:36:42,875 --> 00:36:43,958
Davvero?

734
00:36:44,041 --> 00:36:45,541
Caspita, Damien.

735
00:36:45,625 --> 00:36:50,583
Non chiamare le risorse umane,
ma è bello vederti fare uno sforzo.

736
00:36:50,666 --> 00:36:52,833
Mi sono alzato dal letto così.

737
00:36:56,875 --> 00:36:59,375
- Te lo faresti?
- No, troppo vecchio.

738
00:37:00,375 --> 00:37:03,291
- Mi sono rifatto i pettorali per lei.
- Volevo farli.

739
00:37:03,375 --> 00:37:05,833
E lei: "Non puoi".
E io: "Non si tratta di te.

740
00:37:05,916 --> 00:37:07,583
- Ma di me".
- Sono stupendi.

741
00:37:07,666 --> 00:37:09,458
Sono fantastici, in effetti.

742
00:37:09,541 --> 00:37:11,708
Mi piace che si vedano i capezzoli.

743
00:37:15,208 --> 00:37:17,125
Vai al pranzo con Guinness?

744
00:37:20,458 --> 00:37:22,791
Sei molto carino oggi, Darren.

745
00:37:22,875 --> 00:37:23,875
Damien.

746
00:37:24,375 --> 00:37:29,291
Credo, ma potrei sbagliarmi,
che Guinness abbia una nuova CEO uomo.

747
00:37:29,375 --> 00:37:34,833
Potrebbe essere una buona idea
avere un uomo dello staff al tavolo.

748
00:37:34,916 --> 00:37:36,750
È solo un'idea.

749
00:37:36,833 --> 00:37:43,416
Potrebbe essere utile fargli vedere
che apprezziamo la prospettiva maschile.

750
00:37:44,000 --> 00:37:47,208
Posso avere l'insalata iceberg

751
00:37:47,791 --> 00:37:51,791
senza formaggio erborinato e senza bacon?

752
00:37:51,875 --> 00:37:54,041
Costata al sangue con osso.

753
00:37:54,125 --> 00:37:57,333
Doppio cheeseburger con cipolle
e patatine al tartufo.

754
00:37:58,083 --> 00:37:59,708
Io prendo l'insalata verde.

755
00:37:59,791 --> 00:38:01,041
Ottima scelta.

756
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
Sì, è un'ottima scelta.

757
00:38:03,791 --> 00:38:07,250
Bene, credo sia il momento di…

758
00:38:10,458 --> 00:38:12,291
passare agli affari.

759
00:38:12,791 --> 00:38:18,500
Alex ha ideato un'ottima proposta
per far appassionare gli uomini al vino.

760
00:38:18,583 --> 00:38:21,625
- E il suo piano…
- Mi dispiace, ma devo fermarti.

761
00:38:21,708 --> 00:38:25,041
Ci affideremo a un'altra agenzia,
d'ora in avanti.

762
00:38:26,125 --> 00:38:26,958
Cosa?

763
00:38:27,041 --> 00:38:30,750
Volevo dirtelo di persona,
ma stiamo entrando in una nuova era

764
00:38:30,833 --> 00:38:35,500
e ci serve un'agenzia
con esperienza nel mercato maschile.

765
00:38:35,583 --> 00:38:39,166
- Harry, da uomo a uomo…
- Non eri la prima scelta come CEO.

766
00:38:40,750 --> 00:38:41,583
Come?

767
00:38:41,666 --> 00:38:44,750
Guinness era sommersa
dalle accuse di molestie sessuali.

768
00:38:45,250 --> 00:38:47,666
Hanno scelto un uomo
per cambiare la narrazione.

769
00:38:47,750 --> 00:38:48,916
Alex.

770
00:38:49,000 --> 00:38:50,791
Credo che Alex voglia dire…

771
00:38:50,875 --> 00:38:52,791
Se le cose vanno bene,

772
00:38:53,583 --> 00:38:54,500
è fortuna.

773
00:38:54,583 --> 00:38:57,625
Se continuano ad andare male,
è perché non sei qualificato.

774
00:38:57,708 --> 00:39:00,750
Ma sei comunque troppo emotivo
e aggressivo per l'incarico.

775
00:39:01,333 --> 00:39:03,125
È quello che dicono tutte, no?

776
00:39:04,250 --> 00:39:05,375
Esatto.

777
00:39:09,583 --> 00:39:12,291
Essere un uomo al comando è estenuante.

778
00:39:12,875 --> 00:39:14,125
Nessuna ti ascolta.

779
00:39:14,208 --> 00:39:16,625
E, se osi esprimere frustrazione,

780
00:39:17,208 --> 00:39:20,166
ti dicono che devi rilassarti.

781
00:39:20,250 --> 00:39:22,250
Quante volte al giorno lo senti?

782
00:39:23,250 --> 00:39:24,250
Un po'.

783
00:39:24,750 --> 00:39:26,416
Non devi rilassarti, Harry.

784
00:39:26,500 --> 00:39:28,416
Devi poter fare il tuo lavoro.

785
00:39:28,500 --> 00:39:32,291
Quando bevi la Guinness,
non "devi rilassarti".

786
00:39:32,791 --> 00:39:36,166
Puoi rilassarti.

787
00:39:39,416 --> 00:39:41,166
Sapete che vi dico?

788
00:39:42,916 --> 00:39:44,291
Mi…

789
00:39:47,166 --> 00:39:48,375
piace.

790
00:39:53,416 --> 00:39:56,250
Alex, sei davvero straordinaria.

791
00:39:59,750 --> 00:40:03,750
Mi è piaciuto quello che hai detto
al meeting, Dawson.

792
00:40:03,833 --> 00:40:05,125
Damien.

793
00:40:05,208 --> 00:40:08,125
Forse dovremmo vederci
per parlare del tuo futuro ad Atlas.

794
00:40:08,208 --> 00:40:12,541
Credo che tu abbia
un grande potenziale per…

795
00:40:13,208 --> 00:40:14,666
una grossa crescita.

796
00:40:14,750 --> 00:40:16,833
Non vedo l'ora di crescere.

797
00:40:19,125 --> 00:40:20,833
Che ne dici di stasera?

798
00:40:22,166 --> 00:40:23,083
Da me?

799
00:40:24,500 --> 00:40:25,541
Certamente.

800
00:40:27,666 --> 00:40:29,416
Austin ti darà l'indirizzo.

801
00:40:36,583 --> 00:40:38,416
In alto a sinistra, quattro.

802
00:40:38,500 --> 00:40:39,958
- Parziale…
- Domanda.

803
00:40:40,041 --> 00:40:41,958
- Scusa l'interruzione.
- Damien, che…

804
00:40:42,041 --> 00:40:44,416
Se il mio capo mi offre, in pratica,

805
00:40:44,500 --> 00:40:47,916
un avanzamento di carriera
in cambio di favori sessuali,

806
00:40:48,416 --> 00:40:49,541
dovrei farlo, no?

807
00:40:49,625 --> 00:40:51,166
No, è illegale.

808
00:40:51,250 --> 00:40:54,375
È la definizione letterale
di molestie sessuali.

809
00:40:54,458 --> 00:40:56,708
Sei la migliore. Buona fortuna, piccolo.

810
00:40:59,541 --> 00:41:01,583
Non è successo, ok?

811
00:41:06,958 --> 00:41:08,000
Mi scusi.

812
00:41:09,750 --> 00:41:12,875
Ho sentito che c'è un'offerta
sui filler penieni.

813
00:41:13,458 --> 00:41:14,916
Sì, signore.

814
00:41:25,958 --> 00:41:28,000
C'è nessuno? Felicity?

815
00:41:29,625 --> 00:41:30,833
Darvin.

816
00:41:31,833 --> 00:41:33,416
Sì, mi chiamo così.

817
00:41:33,500 --> 00:41:35,041
Sei un vero…

818
00:41:37,250 --> 00:41:38,166
bocconcino.

819
00:41:38,750 --> 00:41:41,166
Grazie per essere venuto a quest'ora.

820
00:41:41,250 --> 00:41:43,083
Qualunque cosa per la mia CEO.

821
00:41:43,166 --> 00:41:48,083
Pensavo di approfondire
il nostro nuovo prodotto Guinness.

822
00:41:48,666 --> 00:41:51,333
Allora è sicuramente
un incontro di lavoro.

823
00:41:52,666 --> 00:41:54,750
Sai, dicevo sul serio oggi.

824
00:41:55,583 --> 00:41:57,458
Penso che potresti avere

825
00:41:57,958 --> 00:42:01,875
un futuro molto brillante ad Atlas.

826
00:42:01,958 --> 00:42:03,666
Sono d'accordo.

827
00:42:03,750 --> 00:42:05,666
Non sono stato promosso

828
00:42:05,750 --> 00:42:07,333
solo perché sono un uomo.

829
00:42:11,250 --> 00:42:14,708
Di certo hai la sicurezza per fare strada.

830
00:42:26,833 --> 00:42:28,125
Cos'altro hai?

831
00:42:30,208 --> 00:42:31,208
Come, prego?

832
00:42:31,291 --> 00:42:33,458
Cos'altro sei disposto a fare

833
00:42:33,541 --> 00:42:36,000
per fare carriera in quest'azienda?

834
00:42:37,500 --> 00:42:39,916
Perché non guardi in quella busta?

835
00:42:41,958 --> 00:42:42,958
Ok.

836
00:42:48,125 --> 00:42:49,125
Indossalo.

837
00:42:49,958 --> 00:42:51,625
Non credo sia necessario.

838
00:42:52,125 --> 00:42:56,166
Io credo che tu lo voglia quanto me.

839
00:42:56,666 --> 00:43:00,666
Posso renderti le cose
molto facili ad Atlas,

840
00:43:01,375 --> 00:43:03,083
o molto dure.

841
00:43:04,416 --> 00:43:06,250
Cosa scegli?

842
00:43:07,791 --> 00:43:08,833
Facili.

843
00:43:09,666 --> 00:43:11,833
Puoi lasciarmi le palle, per favore?

844
00:43:19,708 --> 00:43:21,000
Ehilà.

845
00:43:22,375 --> 00:43:23,375
Ehilà.

846
00:43:25,083 --> 00:43:27,000
Puoi metterti il cappello?

847
00:43:33,208 --> 00:43:35,125
A mammina piace.

848
00:43:35,625 --> 00:43:38,833
Ora, fai roteare le pistole.

849
00:43:45,791 --> 00:43:47,083
Bang bang.

850
00:43:47,583 --> 00:43:49,250
Intendevo tutte le tue armi.

851
00:43:49,333 --> 00:43:50,958
Quindi, intendi…

852
00:44:07,708 --> 00:44:09,625
Ora parlami come un cowboy

853
00:44:09,708 --> 00:44:13,458
e dimmi di togliermi tutti i vestiti.

854
00:44:16,125 --> 00:44:18,208
- Beh, signora.
- Aiuto!

855
00:44:18,291 --> 00:44:23,333
Credo che debba togliersi quegli indumenti
molto lentamente.

856
00:44:23,416 --> 00:44:24,541
Oh, no.

857
00:44:24,625 --> 00:44:26,333
Perché ho il grilletto facile.

858
00:44:26,416 --> 00:44:28,583
Ancora.

859
00:44:28,666 --> 00:44:30,708
Sono stato in sella tutto il giorno,

860
00:44:30,791 --> 00:44:33,833
e la cosa mi ha reso più duro di un…

861
00:44:33,916 --> 00:44:34,875
Mi piace.

862
00:44:34,958 --> 00:44:36,416
- …totem al sole.
- Di più!

863
00:44:36,500 --> 00:44:40,833
Infatti, mi chiamano Southern Comfort
perché faccio leccare i baffi a tutte.

864
00:44:40,916 --> 00:44:42,041
- Capito?
- Sì!

865
00:44:42,125 --> 00:44:44,416
Ti costringerò a fermarti al passo

866
00:44:44,500 --> 00:44:46,541
e ti riempirò di piombo.

867
00:44:49,958 --> 00:44:51,083
Bang bang.

868
00:44:52,500 --> 00:44:55,916
Le è piaciuto abbastanza
da promuovermi, signora?

869
00:44:57,750 --> 00:44:58,875
Felicity.

870
00:44:59,416 --> 00:45:00,791
IN RICORDO DI FELICITY CHASE

871
00:45:00,875 --> 00:45:02,875
Affidiamo il suo corpo alla terra.

872
00:45:02,958 --> 00:45:04,833
Nel nome della madre,

873
00:45:05,333 --> 00:45:06,875
della figlia

874
00:45:07,833 --> 00:45:09,583
e dell'Anima Santa.

875
00:45:10,375 --> 00:45:12,500
- Lode a Lei.
- Lode a Lei.

876
00:45:13,125 --> 00:45:15,500
È il giorno peggiore della mia vita.

877
00:45:16,833 --> 00:45:20,375
- È un giorno triste anche per noi.
- No, soprattutto per me.

878
00:45:20,458 --> 00:45:22,000
Felicity mi doveva un favore.

879
00:45:23,791 --> 00:45:28,208
Ho fatto una cosa che non ti dirò mai
solo per avere una promozione.

880
00:45:28,291 --> 00:45:30,958
Ora è morta, e non è servito a niente.

881
00:45:31,500 --> 00:45:33,208
Sei impazzito?

882
00:45:34,125 --> 00:45:38,583
Se gli uomini potessero far carriera così,
saremmo già ai vertici.

883
00:45:39,375 --> 00:45:42,041
Quasi tutti in ufficio
sono stati con Felicity.

884
00:45:43,791 --> 00:45:45,750
E non ci ha portato da nessuna parte.

885
00:45:46,333 --> 00:45:48,875
Non farne parola, questo week-end.

886
00:45:48,958 --> 00:45:50,625
Questo week-end?

887
00:45:51,375 --> 00:45:53,875
L'evento nella casa di campagna
di Glenda Cartwright

888
00:45:53,958 --> 00:45:55,625
in onore di Felicity.

889
00:45:56,333 --> 00:45:58,458
Beh, non ti avranno invitato.

890
00:46:06,041 --> 00:46:08,375
Su, non abbatterti.

891
00:46:08,458 --> 00:46:10,375
Sì, hai ucciso la CEO.

892
00:46:10,458 --> 00:46:14,083
Non è il massimo, ma c'è un lato positivo.

893
00:46:14,166 --> 00:46:15,500
Serve un nuovo CEO.

894
00:46:15,583 --> 00:46:17,833
No, hanno già deciso.

895
00:46:17,916 --> 00:46:19,916
Hanno scelto Alex Fox.

896
00:46:20,500 --> 00:46:22,458
Non avrebbero mai scelto un uomo.

897
00:46:22,541 --> 00:46:23,541
È vero.

898
00:46:24,250 --> 00:46:26,166
Ma almeno hai una casa.

899
00:46:26,666 --> 00:46:29,541
Quindi potremmo vivere tutti insieme.

900
00:46:29,625 --> 00:46:31,125
- Noi?
- Sì.

901
00:46:31,208 --> 00:46:35,416
Tu, io, Pat, Julian, Ramona
e a volte Ronnie.

902
00:46:35,500 --> 00:46:38,000
Cazzo. Devo andarmene da qui.

903
00:46:39,291 --> 00:46:40,291
Peccato.

904
00:46:41,958 --> 00:46:42,958
Aspetta.

905
00:46:43,958 --> 00:46:45,500
Andrò all'evento di Glenda.

906
00:46:45,583 --> 00:46:48,208
- Chi è Glenda?
- Presiede il consiglio di Atlas.

907
00:46:49,041 --> 00:46:50,666
La conquisterò.

908
00:46:51,166 --> 00:46:52,500
Aspetta e vedrai.

909
00:46:53,250 --> 00:46:55,458
Tornerò da lì come nuovo CEO.

910
00:46:55,541 --> 00:46:57,791
Mi piace. Ottimo piano.

911
00:46:58,708 --> 00:47:01,000
- Quando dici: "Vedrai"…
- Oh, no.

912
00:47:01,083 --> 00:47:02,500
Tu non vieni.

913
00:47:03,000 --> 00:47:04,083
E neanche loro.

914
00:47:18,416 --> 00:47:21,333
- Salve. Posso aiutarla?
- Sì, grazie.

915
00:47:21,916 --> 00:47:24,583
Sono qui per l'evento di Atlas.
Damien Sachs.

916
00:47:24,666 --> 00:47:29,208
Mi dispiace, ma è riservato
alle alte dirigenti e ai loro assistenti.

917
00:47:29,291 --> 00:47:34,000
E temo che il suo nome
non sia sulla lista.

918
00:47:35,541 --> 00:47:36,541
Louis?

919
00:47:37,500 --> 00:47:40,291
Sei tu lì sotto? Sei davvero tu?

920
00:47:40,875 --> 00:47:41,791
Louis.

921
00:47:41,875 --> 00:47:44,458
- Sa il mio nome?
- Non puoi fare il maggiordomo.

922
00:47:44,541 --> 00:47:47,666
Dovresti dirigere
una grande azienda come Guinness.

923
00:47:47,750 --> 00:47:49,458
- Guinness?
- Sì.

924
00:47:49,541 --> 00:47:51,166
- Io?
- Sì.

925
00:47:52,166 --> 00:47:53,541
Non potrei mai.

926
00:47:53,625 --> 00:47:55,208
Invece sì, Louis.

927
00:47:55,291 --> 00:47:58,791
Ma le donne ti hanno convinto
che non puoi farlo.

928
00:48:03,833 --> 00:48:04,916
Glenda.

929
00:48:07,083 --> 00:48:08,125
Louis.

930
00:48:08,208 --> 00:48:09,208
È il momento

931
00:48:09,791 --> 00:48:11,000
di reagire.

932
00:48:13,541 --> 00:48:15,250
Per la fratellanza, Louis.

933
00:48:22,000 --> 00:48:23,291
Per la fratellanza.

934
00:48:25,083 --> 00:48:27,708
Da questa parte, sig. Sachs.

935
00:48:28,208 --> 00:48:29,458
Dia a me la valigia.

936
00:48:29,541 --> 00:48:31,916
No, è… Va bene.

937
00:48:32,750 --> 00:48:34,625
In nome di…

938
00:48:36,500 --> 00:48:37,666
Forza, Louis.

939
00:48:45,375 --> 00:48:46,541
Sorpresa!

940
00:48:46,625 --> 00:48:47,916
Santo cielo.

941
00:48:52,708 --> 00:48:55,458
Non sapevo che la cena fosse informale.

942
00:48:56,458 --> 00:48:58,750
Pensavo di averlo io
un petto ben depilato.

943
00:48:58,833 --> 00:49:00,958
- Su chi vuoi fare colpo?
- Lo sai.

944
00:49:01,041 --> 00:49:02,458
E, entro fine serata,

945
00:49:02,541 --> 00:49:04,791
lei penderà dalle mie labbra.

946
00:49:05,875 --> 00:49:10,416
Damien, non puoi credere
di essere in lizza per il posto di CEO.

947
00:49:10,500 --> 00:49:12,291
Perché no? Perché sono un uomo?

948
00:49:12,375 --> 00:49:15,958
No, perché sono
la dirigente più alta in grado di Atlas,

949
00:49:16,041 --> 00:49:18,666
Felicity mi stava preparando
e Glenda mi adora.

950
00:49:18,750 --> 00:49:22,500
Questo week-end è una formalità.
Il posto è mio.

951
00:49:23,041 --> 00:49:24,041
Che c'è?

952
00:49:25,666 --> 00:49:26,833
Hai paura.

953
00:49:26,916 --> 00:49:28,208
Come, scusa?

954
00:49:29,291 --> 00:49:31,250
Credevi di avere la vittoria in tasca.

955
00:49:32,000 --> 00:49:34,333
Sono l'outsider che non avevi previsto.

956
00:49:35,500 --> 00:49:37,541
Non sai come gestirmi, vero?

957
00:49:38,041 --> 00:49:40,208
Sai una cosa? Fai bene ad avere paura.

958
00:49:41,333 --> 00:49:45,125
Perché sono davvero molto bravo
in queste cose.

959
00:49:58,125 --> 00:49:59,208
A Felicity.

960
00:49:59,291 --> 00:50:00,416
A Felicity.

961
00:50:00,500 --> 00:50:01,958
E a lei, Glenda.

962
00:50:02,458 --> 00:50:04,416
È magnifica. Ha un profumo sublime.

963
00:50:06,000 --> 00:50:09,833
Immagini se Atlas
avesse la sua prima CEO uomo.

964
00:50:09,916 --> 00:50:12,916
Otterrebbe infinita stima
dal resto del settore.

965
00:50:13,583 --> 00:50:16,666
Per questo il candidato
dovrebbe essere scelto per il talento

966
00:50:17,583 --> 00:50:20,166
e non solo per il genere.

967
00:50:21,416 --> 00:50:22,416
Scusate.

968
00:50:22,500 --> 00:50:25,000
Dov'è finito il pianista?

969
00:50:25,083 --> 00:50:28,708
Non mi piace sentirmi masticare
mentre mangio il dolce.

970
00:50:31,541 --> 00:50:32,791
Per favore.

971
00:50:33,291 --> 00:50:34,750
Mi permetta.

972
00:50:39,541 --> 00:50:41,041
Qualche richiesta?

973
00:50:41,125 --> 00:50:44,416
Qualcosa di romantico.

974
00:50:47,541 --> 00:50:48,833
Che ne dite di questa?

975
00:50:50,791 --> 00:50:52,958
Sono solo uno scapolo

976
00:50:54,958 --> 00:50:58,416
In cerca di una compagna

977
00:50:59,708 --> 00:51:03,000
Qualcuna che sappia cavalcare

978
00:51:04,208 --> 00:51:07,416
Senza mai cadere

979
00:51:25,083 --> 00:51:28,458
Se sei arrapata, diamoci dentro

980
00:51:28,958 --> 00:51:30,958
Cavalca il mio pony

981
00:51:31,541 --> 00:51:34,541
La mia sella ti aspetta

982
00:51:34,625 --> 00:51:37,083
Dai, salta su

983
00:51:37,166 --> 00:51:40,041
Se sei arrapata, diamoci dentro

984
00:51:40,625 --> 00:51:43,083
Cavalca il mio pony

985
00:51:43,166 --> 00:51:46,333
La mia sella ti aspetta

986
00:51:46,416 --> 00:51:51,166
Dai, salta su

987
00:51:53,500 --> 00:51:54,500
Bravo.

988
00:51:58,291 --> 00:51:59,458
Bravo!

989
00:51:59,541 --> 00:52:02,041
Bravo, Diego.

990
00:52:02,125 --> 00:52:05,958
Bene, la cena è finita. Grazie a tutti.

991
00:52:06,041 --> 00:52:07,708
Ci vediamo domattina.

992
00:52:07,791 --> 00:52:10,958
Che canzone meravigliosa.

993
00:52:11,833 --> 00:52:14,458
Avevo una femmina di pony, da piccola.

994
00:52:14,541 --> 00:52:16,708
Si chiamava Fiorellino.

995
00:52:17,791 --> 00:52:19,000
Che meraviglia.

996
00:52:20,125 --> 00:52:22,625
Senti, sto per andare in discoteca

997
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
a bere qualcosa dopo cena.

998
00:52:24,875 --> 00:52:27,041
Ti va di venire?

999
00:52:27,625 --> 00:52:29,125
Mi piacerebbe moltissimo.

1000
00:52:29,208 --> 00:52:30,791
Anche a me.

1001
00:52:31,791 --> 00:52:33,000
Fantastico!

1002
00:52:40,625 --> 00:52:44,166
Io e Felicity ci sbronzavamo sempre, qui.

1003
00:52:44,666 --> 00:52:47,083
Mi mancherà la mia compagna di bevute.

1004
00:52:47,833 --> 00:52:51,458
Alex, essere CEO richiede resistenza.

1005
00:52:51,541 --> 00:52:54,125
Felicity riusciva sempre a stare al passo.

1006
00:52:54,208 --> 00:52:56,250
La domanda è: anche tu?

1007
00:52:58,541 --> 00:53:01,166
- Non vedo l'ora di provarci.
- Meraviglioso.

1008
00:53:01,250 --> 00:53:03,000
Iniziamo con la tequila.

1009
00:53:03,500 --> 00:53:04,333
David.

1010
00:53:04,416 --> 00:53:06,083
- Damien.
- Come vuoi.

1011
00:53:06,166 --> 00:53:09,375
Ti va un rosé o un po' di prosecco?

1012
00:53:09,458 --> 00:53:12,666
In realtà, vorrei provare uno shot.

1013
00:53:13,250 --> 00:53:14,250
Davvero?

1014
00:53:14,916 --> 00:53:16,708
Eccellente.

1015
00:53:16,791 --> 00:53:19,666
So cosa stai facendo e non funzionerà.

1016
00:53:19,750 --> 00:53:23,000
- Ho appena iniziato.
- Alla salute.

1017
00:53:56,041 --> 00:53:57,166
Caspita, David.

1018
00:53:57,250 --> 00:53:58,833
- Damien.
- Come vuoi.

1019
00:53:58,916 --> 00:54:00,583
Non ti tiri indietro.

1020
00:54:11,666 --> 00:54:16,250
Glenda!

1021
00:54:19,916 --> 00:54:20,916
Oh, no.

1022
00:54:21,500 --> 00:54:22,875
Non di nuovo.

1023
00:54:23,791 --> 00:54:24,833
Fiorellino?

1024
00:54:28,958 --> 00:54:31,125
Reggi bene l'alcol, per essere un uomo.

1025
00:54:32,250 --> 00:54:33,666
E sai cos'altro?

1026
00:54:34,750 --> 00:54:36,791
Ho il pene di un venticinquenne.

1027
00:54:37,458 --> 00:54:39,375
Quando glielo ridai?

1028
00:54:46,958 --> 00:54:48,791
Louis, ti voglio bene.

1029
00:54:48,875 --> 00:54:52,125
Il sentimento è reciproco,
ma lasci stare i capelli.

1030
00:54:53,625 --> 00:54:56,916
- Forza.
- E non dimenticate gli stivaletti.

1031
00:54:57,000 --> 00:54:58,375
Li prendo io. Grazie.

1032
00:54:58,458 --> 00:54:59,791
Ti voglio bene, Louis.

1033
00:54:59,875 --> 00:55:01,500
Gliene voglio anch'io.

1034
00:55:01,583 --> 00:55:03,916
Ok, dobbiamo farla passare dalla porta.

1035
00:55:04,000 --> 00:55:05,000
Ok.

1036
00:55:07,333 --> 00:55:09,625
Preferibilmente dopo averla aperta.

1037
00:55:09,708 --> 00:55:11,791
Mi sa che le hai spezzato il collo.

1038
00:55:13,208 --> 00:55:14,458
Le ho spezzato il collo.

1039
00:55:21,208 --> 00:55:23,500
È più scaltro di quanto pensassimo.

1040
00:55:23,583 --> 00:55:27,625
Se vuole giocare sporco,
io giocherò sporchissimo, cazzo.

1041
00:55:27,708 --> 00:55:29,666
Lo distruggerò.

1042
00:55:31,416 --> 00:55:33,916
E scriverò una presentazione fantastica.

1043
00:55:34,833 --> 00:55:36,833
Non sa cosa lo aspetta.

1044
00:55:41,500 --> 00:55:43,250
Buongiorno a tutte.

1045
00:55:43,791 --> 00:55:47,458
A nome del consiglio di amministrazione
di Atlas,

1046
00:55:47,541 --> 00:55:50,250
che oggi è cortesemente qui con noi,

1047
00:55:50,333 --> 00:55:54,458
siamo ansiose di sentire le vostre idee
sul futuro dell'azienda.

1048
00:55:54,541 --> 00:55:56,500
Chi vuole iniziare?

1049
00:55:56,583 --> 00:55:58,208
Alex.

1050
00:55:58,291 --> 00:56:00,125
E Damien.

1051
00:56:01,083 --> 00:56:02,250
Beh…

1052
00:56:03,375 --> 00:56:05,458
Prima i signori, come si dice.

1053
00:56:08,791 --> 00:56:10,875
Grazie mille, Glenda.

1054
00:56:14,000 --> 00:56:15,375
Il cambiamento.

1055
00:56:17,000 --> 00:56:18,833
Lo temiamo tutti.

1056
00:56:19,500 --> 00:56:21,125
E chi può biasimarci?

1057
00:56:21,208 --> 00:56:24,083
Cambiare è terrificante.

1058
00:56:24,166 --> 00:56:26,958
È molto più facile
seguire una strada familiare,

1059
00:56:27,041 --> 00:56:28,791
evitando qualsiasi rischio.

1060
00:56:28,875 --> 00:56:32,666
Ma così si evita anche l'innovazione,

1061
00:56:33,166 --> 00:56:37,000
fondamentale per una vera leadership.

1062
00:56:37,083 --> 00:56:39,291
Quindi, mentre alcune donne al potere

1063
00:56:39,375 --> 00:56:42,958
preferiscono tenere i propri sottoposti
in un bozzolo,

1064
00:56:43,041 --> 00:56:45,666
incapaci di realizzare il loro potenziale,

1065
00:56:45,750 --> 00:56:48,833
altre donne più illuminate

1066
00:56:48,916 --> 00:56:52,958
hanno la saggezza e il coraggio di dire:

1067
00:56:53,833 --> 00:56:57,541
"Sia benvenuto il cambiamento".

1068
00:57:21,250 --> 00:57:25,125
Questa piccola farfalla
considera Glenda una persona saggia,

1069
00:57:25,208 --> 00:57:29,500
che comprende che il potenziale
è spesso tenuto nascosto e segregato.

1070
00:57:29,583 --> 00:57:33,250
Deve solo essere liberato.

1071
00:57:33,333 --> 00:57:34,208
E…

1072
00:57:34,291 --> 00:57:35,416
- Scusate.
- Maleducata.

1073
00:57:36,250 --> 00:57:39,416
Vuoi impedire a Glenda
di sentire ciò che ho da dire?

1074
00:57:39,500 --> 00:57:42,750
No, è Charlie.
Può chiamarmi solo per le emergenze.

1075
00:57:42,833 --> 00:57:44,166
- Quindi…
- Ma dai.

1076
00:57:44,250 --> 00:57:46,250
- Scusate.
- Puoi rispondere fuori?

1077
00:57:46,333 --> 00:57:48,833
- Mamma.
- Cielo, che ti è successo al viso?

1078
00:57:48,916 --> 00:57:51,333
Facevo skate e un dente si è scheggiato.

1079
00:57:51,416 --> 00:57:54,208
Tuo padre ha chiamato la dentista?
La dottoressa…

1080
00:57:54,833 --> 00:57:56,041
- Com'era?
- Shabtai.

1081
00:57:56,125 --> 00:57:57,416
- Shabtai.
- Shabtai.

1082
00:57:57,500 --> 00:57:59,583
Non può vedermi fino a lunedì.

1083
00:57:59,666 --> 00:58:02,208
Papà ha chiamato altri cinque studi,
ma niente.

1084
00:58:02,791 --> 00:58:03,791
Ok.

1085
00:58:05,083 --> 00:58:06,833
Va tutto bene?

1086
00:58:06,916 --> 00:58:08,208
Posso aiutarvi io.

1087
00:58:11,583 --> 00:58:14,541
Conosco molto bene
la migliore dentista di Londra.

1088
00:58:14,625 --> 00:58:15,625
Davvero?

1089
00:58:15,708 --> 00:58:21,208
Ha una lista d'attesa di sei mesi,
ma posso chiederle se ha posto oggi.

1090
00:58:21,291 --> 00:58:22,791
Bravo, Damien.

1091
00:58:22,875 --> 00:58:25,208
Credo che i rapporti interpersonali

1092
00:58:25,291 --> 00:58:27,083
siano spesso trascurati.

1093
00:58:27,166 --> 00:58:28,416
Che vuoi, coglione?

1094
00:58:28,500 --> 00:58:31,166
Johnny mi ha detto
che gli hai insegnato "passera".

1095
00:58:31,250 --> 00:58:34,458
- Hai pagato Tommy per prendersi la colpa.
- Sì, dottoressa.

1096
00:58:34,541 --> 00:58:36,000
Esilarante.

1097
00:58:36,083 --> 00:58:40,500
Charlie e sua madre, una collega,
hanno un'emergenza dentistica.

1098
00:58:40,583 --> 00:58:42,416
Possono venire da te oggi?

1099
00:58:44,916 --> 00:58:46,833
Vedrà Charlie questo pomeriggio.

1100
00:58:48,125 --> 00:58:49,125
Bravo, Damien.

1101
00:58:49,208 --> 00:58:50,583
Ottimo lavoro.

1102
00:58:50,666 --> 00:58:51,708
Charlie, hai sentito?

1103
00:58:51,791 --> 00:58:55,625
Qualcuno qui conosce una dentista
che può vederti nel pomeriggio.

1104
00:58:55,708 --> 00:58:58,708
Ti mando l'indirizzo
e ti raggiungo appena posso.

1105
00:58:58,791 --> 00:59:00,458
- Grazie, mamma. Ciao.
- Ok, ciao.

1106
00:59:02,041 --> 00:59:03,416
Mi dispiace molto.

1107
00:59:04,166 --> 00:59:05,541
Ma devo esserci anch'io.

1108
00:59:05,625 --> 00:59:07,333
Ma certo.

1109
00:59:07,416 --> 00:59:08,458
Comprendiamo.

1110
00:59:08,541 --> 00:59:12,083
Faremo del nostro meglio
per andare avanti senza di te, Alex.

1111
00:59:12,791 --> 00:59:14,708
Damien, potresti venire con me?

1112
00:59:14,791 --> 00:59:16,416
Aiutarmi con la dentista?

1113
00:59:16,500 --> 00:59:17,916
Non lo chiederei mai,

1114
00:59:18,000 --> 00:59:22,041
ma so quanto tieni
ai rapporti interpersonali.

1115
00:59:22,125 --> 00:59:23,625
Mi piacerebbe, davvero,

1116
00:59:23,708 --> 00:59:26,500
ma Glenda vuole ascoltare
la mia presentazione.

1117
00:59:26,583 --> 00:59:28,333
- Sciocchezze. Vai.
- Purtroppo…

1118
00:59:28,416 --> 00:59:30,791
Ce la caveremo col sig. Farfalla.

1119
00:59:30,875 --> 00:59:35,250
Lo chiamerò Marcello.

1120
00:59:38,208 --> 00:59:39,125
Fantastico.

1121
00:59:41,125 --> 00:59:42,458
No!

1122
00:59:42,541 --> 00:59:44,500
Sorpassa più piano, per favore.

1123
00:59:44,583 --> 00:59:45,583
Non su una Porsche.

1124
00:59:47,750 --> 00:59:49,083
Guarda la strada.

1125
00:59:49,166 --> 00:59:52,541
- Pensi davvero di poter diventare CEO?
- Sì, certo.

1126
00:59:52,625 --> 00:59:55,083
Sono l'uomo, la persona,
migliore per il ruolo.

1127
00:59:56,750 --> 00:59:57,958
Perché ridi? È vero.

1128
00:59:58,041 --> 01:00:00,208
Se il consiglio avesse le palle,
sarei il CEO.

1129
01:00:00,291 --> 01:00:02,541
"Le palle"? Te lo sei inventato ora?

1130
01:00:02,625 --> 01:00:04,833
No, è un modo di dire molto usato.

1131
01:00:04,916 --> 01:00:06,958
- Cosa dovrebbe significare?
- Cosa…

1132
01:00:07,041 --> 01:00:10,791
Significa essere un uomo,
avere le palle, essere potente.

1133
01:00:10,875 --> 01:00:11,875
- Forte.
- Le palle?

1134
01:00:11,958 --> 01:00:12,833
Sì.

1135
01:00:12,916 --> 01:00:14,750
Quei sacchi delicati penzolanti

1136
01:00:14,833 --> 01:00:17,625
che vi fanno piangere dal dolore
se vengono sfiorati?

1137
01:00:18,125 --> 01:00:18,958
Sì.

1138
01:00:20,291 --> 01:00:22,208
- Merda!
- Che ti aspettavi?

1139
01:00:22,291 --> 01:00:23,416
Gomma a terra.

1140
01:00:24,000 --> 01:00:27,041
- Grazie per il womansplaining.
- Tranquillo, non mi schianto.

1141
01:00:33,791 --> 01:00:35,583
Ovvio che succeda ora.

1142
01:00:39,708 --> 01:00:41,375
Porco bue.

1143
01:00:42,291 --> 01:00:45,083
Non ne cambio una
da quando me l'ha insegnato mia madre.

1144
01:00:45,166 --> 01:00:46,708
Ok, respira.

1145
01:00:47,208 --> 01:00:50,500
Ok? Non dovrei essere io il drama… king?

1146
01:00:50,583 --> 01:00:52,666
Sì, e te la stai cavando bene.

1147
01:00:52,750 --> 01:00:54,750
Ok. Attenta.

1148
01:01:00,125 --> 01:01:01,583
Sai cambiare una gomma?

1149
01:01:02,083 --> 01:01:03,875
No, sono un uomo.

1150
01:01:04,500 --> 01:01:06,583
Mettici più forza, dai.

1151
01:01:07,083 --> 01:01:08,333
Così si fa.

1152
01:01:10,666 --> 01:01:11,708
È Charlie?

1153
01:01:13,625 --> 01:01:15,333
No, suo padre.

1154
01:01:16,166 --> 01:01:17,875
Vuole complicarmi la vita.

1155
01:01:18,625 --> 01:01:20,750
Sembra un vero signore. Che è successo?

1156
01:01:20,833 --> 01:01:23,041
La solita storia. È un modello.

1157
01:01:23,541 --> 01:01:26,083
Era bello, sexy e divertente.

1158
01:01:26,583 --> 01:01:29,416
Poi ha mentito sulla pillola
e mi ha messa incinta.

1159
01:01:30,333 --> 01:01:31,791
Mi ha incastrata.

1160
01:01:31,875 --> 01:01:33,875
- Almeno hai avuto Charlie, no?
- Sì.

1161
01:01:33,958 --> 01:01:35,333
Sì, è eccezionale.

1162
01:01:35,833 --> 01:01:39,875
Non mi vedevo come madre,
ma in realtà è davvero fantastico.

1163
01:01:40,791 --> 01:01:41,875
Charlie è molto dolce.

1164
01:01:41,958 --> 01:01:44,666
Ho smesso di pensare sempre
a volere di più.

1165
01:01:45,958 --> 01:01:47,458
Mi ha dato una svegliata.

1166
01:01:48,833 --> 01:01:50,250
- Di nuovo lui?
- Probabile.

1167
01:01:50,875 --> 01:01:51,750
Vedi?

1168
01:01:52,250 --> 01:01:54,500
Per questo non ho mai voluto sposarmi.

1169
01:01:55,458 --> 01:01:58,041
Proprio per questa situazione.

1170
01:01:59,041 --> 01:02:01,375
Mio figlio si spezza un dente

1171
01:02:01,458 --> 01:02:06,250
mentre competo per il ruolo di CEO
con una candidata molto più capace.

1172
01:02:06,333 --> 01:02:09,041
Mi dispiace ripeterlo,
ma non è una competizione.

1173
01:02:09,125 --> 01:02:10,125
Lo so.

1174
01:02:11,125 --> 01:02:13,416
- È un'incoronazione.
- Mi prendi in giro?

1175
01:02:13,500 --> 01:02:15,708
Non vogliono una donna come CEO.

1176
01:02:15,791 --> 01:02:20,416
Devo essere la migliore in assoluto
solo per essere presa in considerazione.

1177
01:02:20,500 --> 01:02:22,958
E, per fortuna, lo sono.

1178
01:02:28,125 --> 01:02:29,041
Che c'è?

1179
01:02:31,666 --> 01:02:32,791
Niente.

1180
01:02:32,875 --> 01:02:35,750
È solo che suona molto peggio,
detto da altri.

1181
01:02:42,833 --> 01:02:44,541
- Stai bene?
- Sì.

1182
01:02:45,125 --> 01:02:46,125
Fa' vedere.

1183
01:02:47,583 --> 01:02:48,666
Tremendo.

1184
01:02:48,750 --> 01:02:50,791
- Chi sei?
- Damien. Lavora per me.

1185
01:02:50,875 --> 01:02:52,541
Domani lei lavorerà per me.

1186
01:02:54,125 --> 01:02:55,583
Non è niente.

1187
01:02:55,666 --> 01:02:58,791
Sistemeremo queste bellezze
in tempo per la cena.

1188
01:02:59,500 --> 01:03:01,000
Che sollievo.

1189
01:03:01,625 --> 01:03:03,541
Torni laggiù?

1190
01:03:03,625 --> 01:03:06,291
È tardi e ci siamo persi la riunione.

1191
01:03:06,375 --> 01:03:09,083
Ripartiranno domattina.
Aspetto Charlie e vado a casa.

1192
01:03:09,166 --> 01:03:12,125
Meno male, perché sono esausto.

1193
01:03:12,208 --> 01:03:14,000
Vado a casa anch'io.

1194
01:03:14,083 --> 01:03:17,166
Riprendiamo la nostra epica battaglia
domani mattina.

1195
01:03:17,250 --> 01:03:19,541
- Vuoi un passaggio?
- Con te alla guida?

1196
01:03:19,625 --> 01:03:21,708
Prenderò la metro. Grazie.

1197
01:03:24,041 --> 01:03:25,458
- Damien.
- Sì?

1198
01:03:27,500 --> 01:03:28,500
Grazie.

1199
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
Non c'è di che.

1200
01:03:41,208 --> 01:03:44,958
Glenda, sono pronta per questo ruolo
da anni.

1201
01:03:45,041 --> 01:03:46,458
Oh, Glenda!

1202
01:03:46,541 --> 01:03:47,666
Damien?

1203
01:03:48,583 --> 01:03:49,791
- Merda!
- Damien!

1204
01:03:49,875 --> 01:03:51,125
Non ci provare!

1205
01:03:52,583 --> 01:03:53,500
Cazzo!

1206
01:03:55,041 --> 01:03:56,041
Bastardo!

1207
01:03:57,208 --> 01:03:58,791
- Scherzi?
- Tu scherzi?

1208
01:03:58,875 --> 01:04:00,666
Che cavolo ci fai qui?

1209
01:04:00,750 --> 01:04:02,000
Sei stato velocissimo.

1210
01:04:02,083 --> 01:04:03,416
- Ho preso il treno.
- Cosa?

1211
01:04:03,500 --> 01:04:06,000
- Tu non dovevi restare a casa?
- Anche tu.

1212
01:04:06,083 --> 01:04:07,250
Sì, ho mentito.

1213
01:04:07,333 --> 01:04:10,333
Sono in netto svantaggio
e devo barare quando posso.

1214
01:04:10,416 --> 01:04:13,541
Questo non è un gioco! È un lavoro!

1215
01:04:13,625 --> 01:04:16,750
E stai facendo infuriare
la tua futura CEO.

1216
01:04:16,833 --> 01:04:18,041
Ammettilo.

1217
01:04:18,541 --> 01:04:20,750
- Sono molto più bravo di te.
- Ah, sì?

1218
01:04:20,833 --> 01:04:23,375
- Ti sto facendo il culo.
- Ti piacerebbe.

1219
01:04:23,458 --> 01:04:26,708
- Non mi avvicino al tuo culo puzzolente.
- Davvero?

1220
01:04:35,750 --> 01:04:38,375
Dobbiamo compilare
un modulo di consenso reciproco.

1221
01:04:38,458 --> 01:04:40,083
Acconsento.

1222
01:04:40,583 --> 01:04:41,625
Sulla schiena.

1223
01:04:43,750 --> 01:04:44,875
Vuoi stare tu sopra?

1224
01:04:46,333 --> 01:04:47,916
Sto sempre sopra.

1225
01:04:48,000 --> 01:04:49,541
Che coincidenza.

1226
01:04:49,625 --> 01:04:50,958
Davvero?

1227
01:04:51,041 --> 01:04:52,125
Vale anche per me.

1228
01:04:54,125 --> 01:04:55,500
Tu credi?

1229
01:04:55,583 --> 01:04:56,916
Non più.

1230
01:04:58,916 --> 01:05:00,541
Santo cielo.

1231
01:05:00,625 --> 01:05:01,916
Vieni qui.

1232
01:05:05,125 --> 01:05:06,750
Devo avvisarti.

1233
01:05:06,833 --> 01:05:09,000
L'ultima donna è morta di piacere.

1234
01:05:09,083 --> 01:05:10,291
Ah, sì?

1235
01:05:10,375 --> 01:05:12,500
Ti stai mettendo in grave pericolo.

1236
01:05:15,000 --> 01:05:16,291
Vuoi rischiare?

1237
01:05:17,750 --> 01:05:18,750
Sì.

1238
01:05:19,916 --> 01:05:22,708
Magari facciamo a turno

1239
01:05:23,208 --> 01:05:24,458
a stare sopra.

1240
01:05:25,666 --> 01:05:27,083
Prima le signore.

1241
01:06:05,875 --> 01:06:06,916
Che stai facendo?

1242
01:06:08,083 --> 01:06:09,625
Che stai facendo tu?

1243
01:06:10,500 --> 01:06:11,833
Te ne vai di nascosto?

1244
01:06:11,916 --> 01:06:13,833
No, non me ne vado di nascosto.

1245
01:06:14,333 --> 01:06:17,083
Mai. Ti avrei lasciato
un biglietto carino.

1246
01:06:17,166 --> 01:06:20,083
- Ordinato la colazione.
- Volevo farlo io.

1247
01:06:20,166 --> 01:06:22,125
Sono io quello che sgattaiola via.

1248
01:06:22,208 --> 01:06:24,041
Tu dovresti restare qui.

1249
01:06:24,125 --> 01:06:25,500
È stato divertente.

1250
01:06:26,083 --> 01:06:28,416
È stato davvero divertente. È stato…

1251
01:06:28,500 --> 01:06:29,625
Non me l'aspettavo.

1252
01:06:29,708 --> 01:06:32,083
Sì, è stato come andare a letto con…

1253
01:06:32,583 --> 01:06:33,500
me stesso.

1254
01:06:34,375 --> 01:06:35,375
Anche per me.

1255
01:06:36,166 --> 01:06:39,416
Ma ti rispetto troppo
per non essere sincera con te. Io…

1256
01:06:41,416 --> 01:06:43,250
non voglio niente di serio.

1257
01:06:43,333 --> 01:06:45,458
Credimi, io lo voglio ancora meno.

1258
01:06:45,541 --> 01:06:47,416
Non sono pronta per una relazione.

1259
01:06:47,500 --> 01:06:50,750
No, io non sono pronto per una relazione.

1260
01:06:50,833 --> 01:06:53,250
Non devi dirlo
perché pensi che voglia sentirlo.

1261
01:06:53,333 --> 01:06:54,666
No, voglio sentirlo io.

1262
01:06:54,750 --> 01:06:59,166
C'è una persona là fuori
che cerca esattamente ciò che cerchi tu.

1263
01:06:59,916 --> 01:07:02,333
Ed è molto fortunata.

1264
01:07:02,416 --> 01:07:03,541
Caspita!

1265
01:07:03,625 --> 01:07:05,541
È una battuta stupenda.

1266
01:07:06,125 --> 01:07:07,041
Come?

1267
01:07:07,125 --> 01:07:08,833
È un complimento,

1268
01:07:08,916 --> 01:07:10,416
è ottimista

1269
01:07:10,500 --> 01:07:12,958
e chiude le porte a ogni possibilità.

1270
01:07:13,041 --> 01:07:14,208
È arte.

1271
01:07:14,708 --> 01:07:15,833
Posso rubartela?

1272
01:07:16,333 --> 01:07:17,166
Certo.

1273
01:07:17,250 --> 01:07:19,166
Di solito, lascio un regalino.

1274
01:07:19,666 --> 01:07:20,916
- Un regalino?
- Sì.

1275
01:07:21,000 --> 01:07:22,666
Tipo un abito

1276
01:07:22,750 --> 01:07:25,041
o una candela troppo cara.

1277
01:07:25,125 --> 01:07:28,125
Un segno di apprezzamento
per una serata divertente.

1278
01:07:29,250 --> 01:07:30,500
Ecco qua.

1279
01:07:31,458 --> 01:07:33,083
Grazie per questa notte.

1280
01:07:34,583 --> 01:07:35,583
Caspita.

1281
01:07:35,666 --> 01:07:37,000
Una penna.

1282
01:07:37,791 --> 01:07:38,625
Grazie.

1283
01:07:39,625 --> 01:07:40,791
Non c'è di che.

1284
01:07:42,083 --> 01:07:43,416
Voglio dire, questa è…

1285
01:07:44,083 --> 01:07:47,458
Non avevo mai parlato così tanto
con una donna al mattino.

1286
01:07:47,958 --> 01:07:48,958
Già.

1287
01:07:50,833 --> 01:07:52,333
So che non vuoi restare,

1288
01:07:53,041 --> 01:07:54,666
ma non devi andartene.

1289
01:07:56,333 --> 01:07:57,750
Cosa facciamo, se resto?

1290
01:07:57,833 --> 01:08:00,333
Non lo so, di solito sono a 30 km da qui.

1291
01:08:00,416 --> 01:08:01,625
Dimmelo tu.

1292
01:08:08,291 --> 01:08:09,625
Sta' zitto un minuto.

1293
01:08:09,708 --> 01:08:12,000
Cosa? Non posso gemere di piacere?

1294
01:08:13,583 --> 01:08:14,750
Glenda, ciao.

1295
01:08:15,791 --> 01:08:16,916
Capisco.

1296
01:08:19,041 --> 01:08:20,541
Ci sentiamo più tardi.

1297
01:08:21,833 --> 01:08:25,416
Forse dovrai firmare
il modulo di consenso,

1298
01:08:25,500 --> 01:08:29,791
perché sei appena stato a letto
con la CEO di Atlas Agency.

1299
01:08:32,125 --> 01:08:35,750
Non hai neanche fatto la presentazione.
Le avevo tutte in pugno.

1300
01:08:35,833 --> 01:08:37,666
Mi hai stupito questo week-end.

1301
01:08:37,750 --> 01:08:39,875
- Potrebbe esserci un'opportunità…
- No.

1302
01:08:39,958 --> 01:08:41,708
Devo essere il capo.

1303
01:08:42,500 --> 01:08:44,958
Tu non capisci.
Ho bisogno di essere al comando.

1304
01:08:45,041 --> 01:08:49,000
Non è così che funzionano le promozioni.
Non si tratta di bisogni.

1305
01:08:49,083 --> 01:08:51,500
O di sentimenti.
Ma di trovare la donna giusta.

1306
01:08:51,583 --> 01:08:54,125
Appunto. Non ho mai avuto una possibilità.

1307
01:08:54,208 --> 01:08:56,791
- Ne fai una questione di genere.
- Sì.

1308
01:08:56,875 --> 01:09:00,791
- Sei così plagiata da non capirlo?
- Capisco che tu sia deluso.

1309
01:09:00,875 --> 01:09:04,750
No, non capisci,
perché questo sistema funziona per te.

1310
01:09:04,833 --> 01:09:07,416
Quest'azienda, questo mondo

1311
01:09:07,500 --> 01:09:09,333
sono una grande barzelletta,

1312
01:09:09,416 --> 01:09:12,541
e tu che diventi CEO
è la più grande di tutte.

1313
01:09:13,250 --> 01:09:14,666
Beh, per tua fortuna,

1314
01:09:15,166 --> 01:09:17,250
non dovrai più avere a che fare con noi,

1315
01:09:17,333 --> 01:09:19,708
perché il mio primo atto da CEO

1316
01:09:20,416 --> 01:09:21,875
è licenziarti.

1317
01:09:22,500 --> 01:09:23,583
Ora vattene.

1318
01:09:38,083 --> 01:09:40,458
- Dovevi essere tu, Dame.
- Davvero.

1319
01:09:40,541 --> 01:09:43,541
Alex non avrà mai il nostro supporto. Mai.

1320
01:09:43,625 --> 01:09:46,708
- Grazie, ragazzi, lo apprezzo.
- Dai, abbracciamoci.

1321
01:09:52,333 --> 01:09:53,333
Ok.

1322
01:09:55,541 --> 01:09:57,791
È una farsa, ecco cos'è.

1323
01:10:21,166 --> 01:10:23,458
VEET UOMO
PER PALLE LISCE

1324
01:10:47,000 --> 01:10:48,166
Loro lo sanno.

1325
01:10:48,250 --> 01:10:50,041
I piccioni lo sanno sempre.

1326
01:11:00,708 --> 01:11:02,541
Ti adoriamo, Alex!

1327
01:11:04,666 --> 01:11:09,458
CEO!

1328
01:11:13,000 --> 01:11:16,375
WONDERTESTICOLI
CIAO, RAGAZZE.

1329
01:11:25,541 --> 01:11:28,250
Smettila. Ti piacerebbe
se ti cagassi addosso?

1330
01:11:28,750 --> 01:11:29,791
Sul serio.

1331
01:11:32,666 --> 01:11:34,666
Puoi rimetterti lì quando esco.

1332
01:11:37,458 --> 01:11:38,333
Ciao, mamma.

1333
01:11:39,375 --> 01:11:41,041
Santo cielo, Damien.

1334
01:11:41,125 --> 01:11:42,375
Che ti è successo?

1335
01:11:42,458 --> 01:11:43,791
Mi hanno licenziato.

1336
01:11:44,958 --> 01:11:46,166
Posso entrare?

1337
01:11:46,250 --> 01:11:47,875
Santo cielo.

1338
01:11:47,958 --> 01:11:51,541
Chris! Tuo cognato è ricoperto di merda!

1339
01:11:52,416 --> 01:11:55,000
Oh, cos'è successo?

1340
01:11:55,750 --> 01:11:56,666
Ora capisco.

1341
01:11:56,750 --> 01:11:59,416
- Le donne comandano da sempre.
- Già.

1342
01:12:00,041 --> 01:12:01,166
La verità è

1343
01:12:01,833 --> 01:12:03,333
che non avevo speranze.

1344
01:12:03,416 --> 01:12:06,125
Lo sapevano. Lo sapevano tutti.

1345
01:12:06,208 --> 01:12:08,166
Hai fatto bene a provarci, caro.

1346
01:12:09,166 --> 01:12:10,458
Grazie, papà. Che dolce.

1347
01:12:10,541 --> 01:12:15,958
Ehi, ho un amico avvocato.
Viene al mio corso di spinning.

1348
01:12:16,458 --> 01:12:18,250
Si occupa di casi come questo.

1349
01:12:18,333 --> 01:12:19,583
Ti va di parlarci?

1350
01:12:22,000 --> 01:12:25,583
Procedura di selezione fraudolenta
per la posizione di CEO,

1351
01:12:25,666 --> 01:12:27,750
unita a licenziamento illecito.

1352
01:12:27,833 --> 01:12:29,916
Riavrai almeno il tuo lavoro.

1353
01:12:30,000 --> 01:12:31,000
Bene.

1354
01:12:31,666 --> 01:12:33,041
Ma devo avvertirti.

1355
01:12:33,125 --> 01:12:35,041
Potrebbe mettersi male.

1356
01:12:36,583 --> 01:12:37,916
Sei davvero disposto

1357
01:12:38,416 --> 01:12:40,916
a far pagare Atlas
per le sue responsabilità?

1358
01:12:42,416 --> 01:12:43,583
Assolutamente sì.

1359
01:12:45,958 --> 01:12:47,166
Sei d'ispirazione.

1360
01:12:47,250 --> 01:12:48,833
- Grazie.
- Sono ispirato.

1361
01:12:48,916 --> 01:12:52,666
È per questo che cerchiamo
di non assumere uomini.

1362
01:12:52,750 --> 01:12:54,583
Dobbiamo solo confermare, Alex,

1363
01:12:54,666 --> 01:12:57,625
che non ci sia nulla
che possano usare contro di noi.

1364
01:12:59,541 --> 01:13:01,583
Niente di inappropriato?

1365
01:13:02,833 --> 01:13:04,666
Abbiamo fatto sesso una volta.

1366
01:13:05,166 --> 01:13:06,416
Santo cielo.

1367
01:13:07,375 --> 01:13:08,291
Solo una.

1368
01:13:08,916 --> 01:13:09,750
Quando?

1369
01:13:11,125 --> 01:13:12,625
Poco prima che io…

1370
01:13:13,875 --> 01:13:15,250
Che lo licenziassi.

1371
01:13:15,333 --> 01:13:16,333
Cazzo.

1372
01:13:16,416 --> 01:13:19,458
Scusate, mi rendo conto ora
che è stato un errore.

1373
01:13:19,541 --> 01:13:22,750
Un errore?
È il Titanic delle pessime decisioni.

1374
01:13:22,833 --> 01:13:24,375
Ci tiene per le ovaie.

1375
01:13:24,958 --> 01:13:27,625
Se vogliamo reagire, ci servono munizioni.

1376
01:13:29,125 --> 01:13:33,625
Hai visto qualcosa ad Atlas
che potremmo usare contro Alex?

1377
01:13:33,708 --> 01:13:37,583
Interazioni di natura sessuale
con sottoposti?

1378
01:13:37,666 --> 01:13:38,833
Diglielo, Damien.

1379
01:13:39,833 --> 01:13:42,375
- Pensaci.
- Digli cosa mi hai raccontato.

1380
01:13:42,458 --> 01:13:45,041
Un solo comportamento inappropriato,

1381
01:13:45,125 --> 01:13:48,875
e potremmo davvero vincere
e farti diventare CEO.

1382
01:13:48,958 --> 01:13:51,375
- Raccontaglielo.
- Ti viene in mente qualcosa?

1383
01:13:51,458 --> 01:13:52,875
Damien, devi dirglielo.

1384
01:13:52,958 --> 01:13:53,958
Qualunque cosa?

1385
01:13:54,041 --> 01:13:55,666
Raccontagli del segreto.

1386
01:13:57,583 --> 01:14:01,916
Abbiamo già perso un cliente importante
e pare che ne seguiranno altri.

1387
01:14:02,000 --> 01:14:03,583
Glenda, non preoccuparti.

1388
01:14:04,166 --> 01:14:05,375
Penso io a loro.

1389
01:14:05,458 --> 01:14:07,625
Una nota positiva è che,
per qualche motivo,

1390
01:14:07,708 --> 01:14:11,791
il loro team non ha menzionato il fatto
che Alex è andata a letto con Damien.

1391
01:14:12,500 --> 01:14:13,916
- No?
- Niente.

1392
01:14:14,000 --> 01:14:15,833
Perché, secondo te?

1393
01:14:15,916 --> 01:14:17,250
Non ne ho idea.

1394
01:14:17,833 --> 01:14:19,375
Francamente, non ha senso.

1395
01:14:19,458 --> 01:14:20,791
Non si può fare nulla?

1396
01:14:21,458 --> 01:14:22,375
È una sfida.

1397
01:14:23,666 --> 01:14:25,750
Alla gente piacciono gli sfavoriti.

1398
01:14:28,541 --> 01:14:30,125
- Alex?
- Sì?

1399
01:14:30,208 --> 01:14:31,541
Grazie di essere venuta,

1400
01:14:32,208 --> 01:14:34,333
ma sono certa che, come CEO,

1401
01:14:34,416 --> 01:14:37,000
avrai altro da fare in questo momento.

1402
01:14:39,166 --> 01:14:40,208
Sì.

1403
01:14:44,000 --> 01:14:45,208
Grazie.

1404
01:14:46,875 --> 01:14:48,041
Bene.

1405
01:14:48,958 --> 01:14:50,625
È ora di fare un cambiamento.

1406
01:14:53,666 --> 01:14:54,500
Alex?

1407
01:14:55,083 --> 01:14:56,166
Damien.

1408
01:15:00,166 --> 01:15:01,416
Che ci fai qui?

1409
01:15:02,541 --> 01:15:04,416
Non dovremmo avere contatti.

1410
01:15:05,041 --> 01:15:07,166
Perché non hai detto
che abbiamo fatto sesso?

1411
01:15:10,750 --> 01:15:11,958
Non lo so.

1412
01:15:12,041 --> 01:15:15,375
Avresti vinto la causa.
Perché non l'hai detto?

1413
01:15:19,000 --> 01:15:21,125
Scusa. Sì, devo rispondere.

1414
01:15:22,583 --> 01:15:24,250
Glenda. Ciao.

1415
01:15:24,750 --> 01:15:25,833
Sì.

1416
01:15:28,250 --> 01:15:29,458
Capisco.

1417
01:15:32,583 --> 01:15:33,625
Grazie.

1418
01:15:34,958 --> 01:15:36,375
Tutto bene?

1419
01:15:36,458 --> 01:15:40,458
Ti hanno appena nominato CEO.

1420
01:15:40,541 --> 01:15:41,666
- Fico!
- Caspita!

1421
01:15:42,833 --> 01:15:44,208
CEO?

1422
01:15:44,291 --> 01:15:46,666
Va tutto bene. Sono felice per te.

1423
01:15:47,416 --> 01:15:50,333
Credo. È complicato, ovviamente.

1424
01:15:51,083 --> 01:15:53,875
Dovrò solo abituarmi
al fatto che sei tu il capo.

1425
01:15:54,958 --> 01:15:56,416
Il capo?

1426
01:15:56,500 --> 01:15:58,000
Quindi significa che…

1427
01:15:58,083 --> 01:16:00,250
Aspetta, non sono pronto a tornare.

1428
01:16:01,041 --> 01:16:03,666
Aspetta! Non sono pronto a tornare!

1429
01:16:03,750 --> 01:16:06,291
- Ti prego! Alex, resta qui.
- Che succede?

1430
01:16:06,375 --> 01:16:07,500
Ti prego, resta!

1431
01:16:26,583 --> 01:16:28,166
Mi senti?

1432
01:16:30,333 --> 01:16:31,333
Come ti chiami?

1433
01:16:31,416 --> 01:16:32,708
Alex?

1434
01:16:32,791 --> 01:16:35,833
Alex? Amico, togliti dal marciapiede.

1435
01:16:38,500 --> 01:16:39,500
Alex?

1436
01:16:42,958 --> 01:16:44,291
Oddio.

1437
01:16:46,083 --> 01:16:47,291
Sono tornato.

1438
01:16:53,625 --> 01:16:55,541
Benvenuti ad Atlas.

1439
01:16:56,208 --> 01:16:57,291
Felicity?

1440
01:16:58,583 --> 01:16:59,583
Sei viva.

1441
01:16:59,666 --> 01:17:01,166
- Ma certo.
- Sei viva!

1442
01:17:01,250 --> 01:17:03,000
Sono sempre qui da 23 anni.

1443
01:17:03,083 --> 01:17:05,708
Che ti prende? Oh, tesoro.

1444
01:17:08,583 --> 01:17:09,750
Sporcacciona.

1445
01:17:09,833 --> 01:17:11,583
Cosa? Stai bene, Damien?

1446
01:17:11,666 --> 01:17:14,416
Sei pallido. Ti porto una tazza di tè?

1447
01:17:14,500 --> 01:17:16,833
- Alex?
- Oh, cielo. E se ne va.

1448
01:17:17,708 --> 01:17:18,875
Alex?

1449
01:17:21,958 --> 01:17:23,291
Ruby?

1450
01:17:24,166 --> 01:17:26,625
- Dov'è Alex?
- Non si è appena licenziata?

1451
01:17:26,708 --> 01:17:27,916
Sono uno stronzo!

1452
01:17:28,000 --> 01:17:29,791
Non è vero.

1453
01:17:31,750 --> 01:17:33,333
Mi farò perdonare da te.

1454
01:17:34,166 --> 01:17:37,833
Sei la mia assistente da troppo tempo.
Ti serve una promozione.

1455
01:17:37,916 --> 01:17:39,583
- Damien, sei fatto?
- No.

1456
01:17:39,666 --> 01:17:43,666
Prometto che farò il tuo nome
per farti diventare dirigente.

1457
01:17:44,291 --> 01:17:45,458
Te lo meriti.

1458
01:17:46,500 --> 01:17:47,333
Ok.

1459
01:17:47,916 --> 01:17:51,000
Ma mi serve un favore.
L'indirizzo di Alex.

1460
01:17:51,083 --> 01:17:52,583
Ora. È un'emergenza.

1461
01:17:52,666 --> 01:17:54,375
Te lo trovo subito.

1462
01:17:57,250 --> 01:17:59,250
Damien.

1463
01:17:59,333 --> 01:18:01,166
Bella, la nuova campagna Guinness.

1464
01:18:01,250 --> 01:18:05,000
Fammi sapere quando provini le ragazze.
Se capisci cosa intendo.

1465
01:18:05,083 --> 01:18:06,666
Ho capito benissimo.

1466
01:18:07,208 --> 01:18:09,208
Dovresti vergognarti.

1467
01:18:09,291 --> 01:18:10,333
Trovato?

1468
01:18:10,416 --> 01:18:11,416
Grazie.

1469
01:18:13,416 --> 01:18:15,250
Damien, che succede?

1470
01:18:15,750 --> 01:18:17,666
Che cazzo ti è successo?

1471
01:18:17,750 --> 01:18:20,833
Sono cresciuto, Fred.
Dovresti farlo anche tu.

1472
01:18:20,916 --> 01:18:21,916
Ascoltate.

1473
01:18:22,708 --> 01:18:24,958
Scusatemi se sono stato uno stronzo.

1474
01:18:25,541 --> 01:18:27,916
Cercherò di rimediare.

1475
01:18:28,000 --> 01:18:29,333
Lo prometto.

1476
01:18:29,416 --> 01:18:30,458
Glenda.

1477
01:18:31,541 --> 01:18:33,666
- Grazie per quello che fai.
- Che?

1478
01:18:33,750 --> 01:18:37,000
Ma sei troppo intelligente
per fare la donna delle pulizie.

1479
01:18:37,083 --> 01:18:39,291
E reggi l'alcol più di qualsiasi uomo.

1480
01:18:39,875 --> 01:18:41,666
Le cose cambieranno.

1481
01:18:46,208 --> 01:18:51,333
Chiaramente drogato sul posto di lavoro.

1482
01:18:58,125 --> 01:19:00,000
- Scusi, è suo?
- Sì, grazie.

1483
01:19:00,083 --> 01:19:01,291
Non c'è di che.

1484
01:19:26,083 --> 01:19:28,583
Oh, il mio gatto. È bello vederti.

1485
01:19:29,875 --> 01:19:31,458
Charlie. Grazie al cielo.

1486
01:19:31,541 --> 01:19:33,541
- Tua madre è qui?
- Chi sei?

1487
01:19:33,625 --> 01:19:35,958
- Come sai il mio nome?
- Sono Damien.

1488
01:19:36,541 --> 01:19:37,541
Del lavoro?

1489
01:19:37,625 --> 01:19:38,625
Sì.

1490
01:19:38,708 --> 01:19:42,083
- Quello che ha licenziato mia madre?
- Tecnicamente, si è dimessa.

1491
01:19:42,166 --> 01:19:44,250
- Certo.
- Charlie, non chiudere la…

1492
01:19:44,333 --> 01:19:46,416
Alex?

1493
01:19:49,500 --> 01:19:50,500
- Fanculo.
- Alex.

1494
01:19:50,583 --> 01:19:53,125
Devi tornare ad Atlas.

1495
01:19:55,541 --> 01:19:57,125
- Cosa?
- Non puoi dimetterti.

1496
01:19:57,208 --> 01:19:59,041
Ho bisogno di te. Ci servi.

1497
01:19:59,125 --> 01:20:00,500
Atlas ha bisogno di te.

1498
01:20:00,583 --> 01:20:02,000
Ti prego, vattene.

1499
01:20:02,083 --> 01:20:04,833
Ho letto la tua proposta per Guinness.
È geniale.

1500
01:20:06,208 --> 01:20:08,208
È creativa e originale,

1501
01:20:08,291 --> 01:20:11,166
e il copy è semplice ed elegante.

1502
01:20:12,083 --> 01:20:15,833
L'amore richiede tempo,
ma ne vale la pena.

1503
01:20:16,416 --> 01:20:20,583
- Perché stamattina non la pensavi così?
- Perché sono un vero stronzo.

1504
01:20:20,666 --> 01:20:22,958
Non l'avevo letta. Ti ho mentito.

1505
01:20:23,583 --> 01:20:25,291
Ma ora l'ho fatto e mi ha convinto

1506
01:20:25,375 --> 01:20:29,208
che saremmo fortunati
ad averti a capo della campagna.

1507
01:20:30,125 --> 01:20:32,000
Mi hai mancato di rispetto.

1508
01:20:32,083 --> 01:20:33,333
Mi hai insultata.

1509
01:20:33,416 --> 01:20:36,875
E mi hai detto apertamente
che ero lì solo per l'immagine.

1510
01:20:36,958 --> 01:20:37,875
Mi dispiace.

1511
01:20:37,958 --> 01:20:41,708
Non mi hai mai presa sul serio
e mi hai fatta sentire invisibile.

1512
01:20:41,791 --> 01:20:43,958
Sono stato orribile e ho sbagliato.

1513
01:20:45,583 --> 01:20:47,208
E mi farò perdonare.

1514
01:20:47,291 --> 01:20:48,541
Dimmi solo

1515
01:20:49,041 --> 01:20:51,458
cosa devo fare per convincerti a tornare.

1516
01:20:55,250 --> 01:20:58,791
Voglio che Austin sappia
che sarò io a capo della campagna.

1517
01:20:58,875 --> 01:21:00,000
Fatto.

1518
01:21:00,833 --> 01:21:04,083
Voglio lo stesso stipendio
dei direttori creativi uomini.

1519
01:21:04,166 --> 01:21:05,625
Certo.

1520
01:21:08,416 --> 01:21:09,833
- E voglio un ufficio.
- Sì.

1521
01:21:09,916 --> 01:21:10,750
Anzi…

1522
01:21:11,583 --> 01:21:12,583
voglio il tuo.

1523
01:21:12,666 --> 01:21:14,583
Il problema è che ci sono io.

1524
01:21:14,666 --> 01:21:16,750
- Andiamo.
- Ok, va bene. È tuo.

1525
01:21:19,125 --> 01:21:20,750
Te lo meriti.

1526
01:21:23,166 --> 01:21:26,083
Cosa ti è successo nelle ultime tre ore?

1527
01:21:26,166 --> 01:21:28,375
Beh, ho sbattuto la testa.

1528
01:21:28,458 --> 01:21:30,000
E quando mi sono svegliato…

1529
01:21:33,125 --> 01:21:34,583
Voglio essere migliore.

1530
01:21:34,666 --> 01:21:36,083
Hai sbattuto la testa?

1531
01:21:36,166 --> 01:21:39,375
Quindi hai una commozione cerebrale? Cioè…

1532
01:21:40,125 --> 01:21:43,625
- Ricorderai qualcosa domani?
- Ok, lo metto per iscritto.

1533
01:21:49,416 --> 01:21:50,625
Che c'è?

1534
01:21:53,208 --> 01:21:54,375
È solo…

1535
01:21:56,666 --> 01:21:58,541
una specie di déjà vu.

1536
01:22:01,416 --> 01:22:04,208
Possiamo tornare in ufficio
e ufficializzare la cosa?

1537
01:22:06,125 --> 01:22:07,708
Ti prego. Vai.

1538
01:22:07,791 --> 01:22:09,458
Io esco con lo skate.

1539
01:22:10,250 --> 01:22:12,666
Occhio ai denti su quel coso, ti prego.

1540
01:22:13,333 --> 01:22:16,375
- Cosa?
- Fai solo molta attenzione, ok?

1541
01:22:17,041 --> 01:22:18,041
Certo.

1542
01:22:24,875 --> 01:22:25,875
Solo…

1543
01:22:30,708 --> 01:22:33,416
- Porto lo spray al peperoncino.
- Non ti biasimo.

1544
01:22:33,500 --> 01:22:35,333
Anzi, è consigliabile.

1545
01:22:38,500 --> 01:22:39,791
Prima le signore.

1546
01:22:40,791 --> 01:22:42,000
No, ti prego.

1547
01:22:43,000 --> 01:22:44,125
Dopo di te.

1548
01:22:45,541 --> 01:22:47,541
Non farò mai la cosa giusta.

1549
01:22:48,041 --> 01:22:50,541
Beh, è un buon inizio.

1550
01:22:55,208 --> 01:22:56,791
Ed eccoci qua.

1551
01:22:56,875 --> 01:22:58,625
Questa è la nostra storia.

1552
01:22:59,125 --> 01:23:00,750
E la cosa bella è che,

1553
01:23:00,833 --> 01:23:03,291
non solo Damien ha avuto
quello che meritava,

1554
01:23:03,375 --> 01:23:05,500
ma anche Alex.

1555
01:23:05,583 --> 01:23:09,333
L'AMORE RICHIEDE TEMPO, MA NE VALE LA PENA

1556
01:23:16,333 --> 01:23:19,458
VENDITE IN AUMENTO DEL 400%

1557
01:23:22,125 --> 01:23:25,125
L'ASCESA DI ALEX FOX

1558
01:23:26,041 --> 01:23:30,500
ALEX FOX VINCE ALLA GRANDE

1559
01:23:31,250 --> 01:23:34,916
E forse, solo forse,

1560
01:23:35,000 --> 01:23:37,625
vivranno per sempre felici e contenti.

1561
01:23:38,125 --> 01:23:40,791
Non m'interessa. Come faccio ad andarmene?

1562
01:23:40,875 --> 01:23:42,250
Non riguarda te, Fred.

1563
01:23:42,333 --> 01:23:43,916
Riguarda loro.

1564
01:23:44,000 --> 01:23:46,125
ANNO NUOVO
SEDERE NUOVO

1565
01:30:34,291 --> 01:30:37,833
Sottotitoli: Elisa Nolè



