1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:37,875 --> 00:00:41,208
Dies ist die Geschichte
eines Mannes namens Damien.

4
00:00:42,166 --> 00:00:43,958
Damien hatte alles.

5
00:00:44,041 --> 00:00:47,250
Reichtum, Sex, Macht.

6
00:00:48,125 --> 00:00:51,166
Weil er außerdem ein Arschloch war.

7
00:00:51,250 --> 00:00:52,958
Schön, du bist wach.

8
00:00:53,458 --> 00:00:55,416
Dann kann ich mich verabschieden.

9
00:00:56,291 --> 00:00:58,916
Die letzte Nacht war unglaublich.

10
00:00:59,750 --> 00:01:00,625
Ja.

11
00:01:01,458 --> 00:01:05,458
Ich wusste nicht, was du frühstückst.
Jetzt hast du von allem etwas.

12
00:01:06,208 --> 00:01:08,916
Das Housekeeping
lässt dein Kleid reinigen.

13
00:01:09,000 --> 00:01:12,250
Aber falls du was Diskreteres
für den Heimweg willst,

14
00:01:12,875 --> 00:01:14,416
hier ist ein neues Outfit.

15
00:01:15,000 --> 00:01:16,791
Der Kassenbon ist in der Tüte.

16
00:01:17,875 --> 00:01:18,750
Wow.

17
00:01:19,875 --> 00:01:21,333
Alles für die Frau,

18
00:01:22,583 --> 00:01:24,083
die mich entjungfert hat.

19
00:01:28,208 --> 00:01:29,333
SCHLAUMEIER

20
00:01:33,291 --> 00:01:39,333
Wie wir wissen, haben die schlimmsten
Menschen in dieser Welt scheinbar alles.

21
00:01:40,250 --> 00:01:43,500
Das kann man sich also
als CEO von Guinness leisten.

22
00:01:43,583 --> 00:01:46,625
-Gehört ihm die ganze Insel?
-Nur die schönen Ecken.

23
00:01:46,708 --> 00:01:50,833
Louis ist ein alter Freund aus Oxford.
So macht er immer Geschäfte.

24
00:01:51,416 --> 00:01:54,750
Umgeben von Schönheit,
wenn du verstehst, was ich meine.

25
00:01:55,750 --> 00:01:56,958
Aber keine Sorge.

26
00:01:57,041 --> 00:02:01,000
Damien wird genau das kriegen,
was er verdient.

27
00:02:02,500 --> 00:02:06,958
Der Vorstand sitzt mir gerade
wegen der "Frauenquote" im Nacken.

28
00:02:07,791 --> 00:02:09,000
Sie fanden heraus,

29
00:02:09,083 --> 00:02:14,041
dass Atlas keine einzige
weibliche Kreativdirektorin hat.

30
00:02:14,125 --> 00:02:15,666
Wo ist das Problem?

31
00:02:15,750 --> 00:02:19,250
Nun ja, mir wurde gesagt,
wir müssen uns anderswo umsehen.

32
00:02:19,333 --> 00:02:20,208
Was?

33
00:02:20,291 --> 00:02:22,416
-Tut mir leid, Fred.
-Hör doch auf.

34
00:02:22,500 --> 00:02:26,791
Hast du uns etwa alle herbestellt,
nur, um uns zu feuern?

35
00:02:26,875 --> 00:02:31,666
Ja, man sollte so etwas persönlich tun.
Es war ja nicht meine Entscheidung.

36
00:02:31,750 --> 00:02:34,791
-Louis…
-Ich weiß nicht, was ich ihnen sagen soll.

37
00:02:34,875 --> 00:02:35,791
Ich schon.

38
00:02:35,875 --> 00:02:38,083
Ihre Information ist veraltet.

39
00:02:40,208 --> 00:02:44,750
Wir haben letzte Woche die perfekte Frau
zur Kreativdirektorin befördert.

40
00:02:44,833 --> 00:02:49,041
Aber nicht aus Imagegründen.
Sie ist die Beste für den Job.

41
00:02:49,583 --> 00:02:52,875
Für Atlas ist Feminismus kein Zahlenspiel.

42
00:02:53,791 --> 00:02:55,708
Erzählen Sie das Ihrem Vorstand.

43
00:02:57,791 --> 00:03:01,833
Wer ist diese neue Frau,
die wir letzte Woche befördert haben?

44
00:03:01,916 --> 00:03:03,541
Sagte ich "letzte Woche"?

45
00:03:04,083 --> 00:03:08,208
Ich meinte heute Nachmittag.
Die Zeitverschiebung macht mich irre.

46
00:03:08,291 --> 00:03:10,250
Du cleveres Arschloch.

47
00:03:11,333 --> 00:03:13,000
Jetzt hör mir mal zu.

48
00:03:13,083 --> 00:03:16,666
Unter uns: Ich gehe wahrscheinlich
nächstes Jahr in Rente,

49
00:03:16,750 --> 00:03:19,250
aber habe dich schon dem Vorstand genannt.

50
00:03:19,333 --> 00:03:20,958
In meinen Augen

51
00:03:21,041 --> 00:03:23,625
bist du der nächste CEO der Atlas-Agentur.

52
00:03:24,791 --> 00:03:26,041
Bist du dafür bereit?

53
00:03:27,750 --> 00:03:29,125
Dumme Frage.

54
00:03:34,708 --> 00:03:37,416
Hallo, Atlas-Agentur,
Büro von Damien Sachs.

55
00:03:37,500 --> 00:03:40,125
Ruby, ich habe
eine wichtige Aufgabe für dich.

56
00:03:40,208 --> 00:03:44,791
Laut HR darf ich nicht für dich
mit deinen Freundinnen Schluss machen.

57
00:03:44,875 --> 00:03:48,000
Das verlange ich nie wieder.
Du bist zu mies darin.

58
00:03:48,083 --> 00:03:51,208
Ich brauche eine Liste
mit weiblichen Kreativen.

59
00:03:51,291 --> 00:03:53,125
-Eine muss ich befördern.
-Ok.

60
00:03:53,208 --> 00:03:56,833
Ich soll also unsere Mitarbeiter
für eine Beförderung

61
00:03:56,916 --> 00:03:59,833
nach Geschlecht
und/oder Herkunft kategorisieren?

62
00:03:59,916 --> 00:04:01,333
Nur nach Geschlecht.

63
00:04:01,416 --> 00:04:03,125
Schreib das jetzt nicht auf.

64
00:04:03,208 --> 00:04:05,000
WAS DAMIEN SAGTE, FALLS MAN MICH FEUERT

65
00:04:05,083 --> 00:04:07,875
-Wer käme infrage?
-Zum Beispiel Alexandra Fox…

66
00:04:07,958 --> 00:04:08,791
Perfekt.

67
00:04:08,875 --> 00:04:12,125
-Ich sage es ihr selbst.
-Kennst du sie überhaupt?

68
00:04:12,833 --> 00:04:16,041
-Ich habe nur bei "A" angefangen.
-Ruby, komm schon!

69
00:04:16,125 --> 00:04:18,333
Und verschieb meinen Flug auf morgen.

70
00:04:18,416 --> 00:04:21,750
Ich habe gerade
drei herausragende Kandidatinnen

71
00:04:21,833 --> 00:04:24,166
für weitere Positionen gefunden.

72
00:04:24,250 --> 00:04:26,125
Du wirst dich nie ändern.

73
00:04:26,208 --> 00:04:27,041
Danke.

74
00:04:28,166 --> 00:04:29,375
-Alex.
-Ja.

75
00:04:29,458 --> 00:04:33,916
Die anderen Junior Creatives
treffen sich später im Pub zur Happy Hour…

76
00:04:34,000 --> 00:04:34,833
Wow, danke.

77
00:04:34,916 --> 00:04:38,125
Aber meine Happy-Hour-Zeit
ist schon lange vorbei.

78
00:04:38,208 --> 00:04:40,500
Ich wollte dich nicht einladen.

79
00:04:40,583 --> 00:04:44,583
Ich dachte, du könntest für uns
die Bilder für Morris hochladen?

80
00:04:44,666 --> 00:04:47,416
Ja, klar. Ich kümmere mich drum.

81
00:04:47,500 --> 00:04:48,333
Super.

82
00:04:50,833 --> 00:04:53,541
-Alex.
-Oh, Ruby, du siehst gut aus.

83
00:04:53,625 --> 00:04:57,833
Damien möchte dich morgen früh
um Punkt 9 Uhr sehen.

84
00:04:57,916 --> 00:05:01,333
-Oh nein, gibt's ein Problem?
-Nein, im Gegenteil.

85
00:05:03,000 --> 00:05:03,833
Beförderung?

86
00:05:05,583 --> 00:05:08,250
Ihm gefiel meine Präsentation
zur Guinness-Kampagne.

87
00:05:09,041 --> 00:05:12,958
Ich wollte mich nicht aufdrängen,
aber dachte, es könnte ihn ansprechen.

88
00:05:13,041 --> 00:05:14,875
Ja, und so war es.

89
00:05:14,958 --> 00:05:15,958
Wow.

90
00:05:16,875 --> 00:05:19,750
Tut mir leid.
Ich bin erst seit 20 Jahren hier

91
00:05:19,833 --> 00:05:23,625
und ich bereue meine Elternzeit nicht,
aber es ist nicht leicht,

92
00:05:23,708 --> 00:05:26,708
weil jetzt alle
so jung und energetisch sind.

93
00:05:26,791 --> 00:05:29,375
Ich bin wirklich stolz auf mich.

94
00:05:31,416 --> 00:05:33,666
Und ich freue mich, und…

95
00:05:34,416 --> 00:05:36,250
Wieso weine ich bei der Arbeit?

96
00:05:36,333 --> 00:05:40,666
Ok, das solltest du auf keinen Fall
vor anderen tun.

97
00:05:40,750 --> 00:05:42,375
-Nein, werde ich nicht.
-Ja.

98
00:05:43,416 --> 00:05:44,500
Gürkchen?

99
00:05:45,375 --> 00:05:46,208
Ja.

100
00:05:49,958 --> 00:05:51,000
Hi, Mum.

101
00:05:51,083 --> 00:05:53,250
Was? Das vergesse ich doch nicht.

102
00:05:53,333 --> 00:05:56,708
Alles Gute zum Geburtstag.
Ja, ich bin gerade im Auto.

103
00:05:56,791 --> 00:05:58,750
Ja, ich bin extra zurückgeflogen.

104
00:05:59,791 --> 00:06:01,791
Ja, ich hab ein Geschenk für dich.

105
00:06:01,875 --> 00:06:02,750
GERN GESCHEHEN!
RUBY

106
00:06:07,208 --> 00:06:09,625
Ruby, was habe ich meiner Mutter gekauft?

107
00:06:09,708 --> 00:06:11,583
Du bist ein furchtbarer Sohn.

108
00:06:11,666 --> 00:06:12,916
-Hab dich.
-Nein!

109
00:06:13,000 --> 00:06:13,916
-Doch!
-Du bist tot!

110
00:06:14,000 --> 00:06:15,708
-Du bist tot.
-Nicht getroffen.

111
00:06:15,791 --> 00:06:17,333
Onkel Damien!

112
00:06:17,416 --> 00:06:18,291
Hallo, Jungs.

113
00:06:18,375 --> 00:06:19,416
Du bist tot.

114
00:06:19,500 --> 00:06:20,541
Guck, wie ich tanze.

115
00:06:21,416 --> 00:06:22,583
Und ich.

116
00:06:25,625 --> 00:06:28,750
-Ich hab ihn nicht berührt!
-Doch, hast du.

117
00:06:28,833 --> 00:06:29,833
-Nein.
-Chris!

118
00:06:29,916 --> 00:06:31,833
Deine Jungs brauchen dich.

119
00:06:31,916 --> 00:06:33,333
Sunny!

120
00:06:33,416 --> 00:06:34,375
Ich komme.

121
00:06:35,500 --> 00:06:37,958
-Was hast du getan?
-Sunny, du siehst…

122
00:06:38,041 --> 00:06:39,291
-Vorsicht.
-…wunderbar aus.

123
00:06:39,375 --> 00:06:41,875
Heb dir die Komplimente
für deine Eroberungen auf.

124
00:06:41,958 --> 00:06:45,208
-Hey, Dad.
-Oh, du hast Sonne abgekriegt, was?

125
00:06:45,291 --> 00:06:47,833
Findest du nicht,
dass man das sieht, Chris?

126
00:06:47,916 --> 00:06:49,625
Nee, er sieht aus wie immer.

127
00:06:49,708 --> 00:06:51,583
-Wo ist Mum?
-Wo wohl?

128
00:06:51,666 --> 00:06:53,416
-Ok.
-Tu uns einen Gefallen.

129
00:06:53,500 --> 00:06:55,333
Sag ihr, wir brauchen mehr Bier.

130
00:06:55,416 --> 00:06:57,291
-Ich auch, Damien.
-Hi, Mummy.

131
00:06:58,750 --> 00:07:01,625
Schatz. Du hast es geschafft.

132
00:07:01,708 --> 00:07:05,000
-Natürlich. Herzlichen Glückwunsch.
-Oh, danke.

133
00:07:05,083 --> 00:07:08,041
Das sieht so schön aus. Danke.

134
00:07:09,875 --> 00:07:13,541
-Du siehst traurig aus.
-Ich bin nicht traurig.

135
00:07:13,625 --> 00:07:16,208
-Ich bin sogar sehr glücklich.
-Wirklich?

136
00:07:16,291 --> 00:07:18,041
Ich habe gute Neuigkeiten.

137
00:07:19,083 --> 00:07:20,708
-Dein kleiner Junge…
-Ja?

138
00:07:20,791 --> 00:07:25,958
…wird der nächste CEO
der Atlas-Agentur sein.

139
00:07:27,750 --> 00:07:30,791
Und du hast niemanden,
mit dem du es teilen kannst.

140
00:07:30,875 --> 00:07:33,166
Doch, ich kann es mit vielen teilen.

141
00:07:33,250 --> 00:07:36,875
Ich habe es letztes Wochenende
sogar mit sechs Frauen geteilt.

142
00:07:36,958 --> 00:07:40,750
-Was für ein unartiger Junge!
-Sechs an einem Wochenende?

143
00:07:40,833 --> 00:07:42,958
-Ja.
-Ok, bitte mitnehmen.

144
00:07:43,041 --> 00:07:46,375
-Kann ich das nehmen?
-Nein, du musst erschöpft sein.

145
00:07:46,458 --> 00:07:48,541
-Bin ich auch.
-Christopher.

146
00:07:50,875 --> 00:07:53,083
Sunny, hilf deiner Mum in der Küche!

147
00:07:53,833 --> 00:07:57,625
"Guinness. Liebe braucht Zeit,
aber sie ist es wert."

148
00:07:57,708 --> 00:08:01,500
-Deine Präsentation ist echt gut.
-Wow, danke, Schatz.

149
00:08:01,583 --> 00:08:05,791
-Soll ich gerührt oder beleidigt sein?
-Schenk mir gerne ein iPhone.

150
00:08:05,875 --> 00:08:09,458
Ein iPhone?
Ich glaube, neue Handys sind Papas Domäne.

151
00:08:09,541 --> 00:08:12,875
Ja, aber jetzt gibt er
sein ganzes Geld für Tina aus.

152
00:08:12,958 --> 00:08:14,958
Für Tina? Was ist mit Rebecca?

153
00:08:15,041 --> 00:08:16,708
Sie ist 30 geworden.

154
00:08:16,791 --> 00:08:19,541
Oh, die Arme.
Irgendwann sind wir alle dran.

155
00:08:19,625 --> 00:08:23,416
-Kriegst du ein neues Büro?
-Ein neues… Nein. Nein.

156
00:08:23,500 --> 00:08:26,750
Das muss ich mir noch verdienen.
Ich mag meinen Platz.

157
00:08:26,833 --> 00:08:28,708
Es ist gut, mittendrin zu sein.

158
00:08:28,791 --> 00:08:30,416
-Das machst du immer.
-Was?

159
00:08:30,500 --> 00:08:32,625
So tun, als seist du es nicht wert.

160
00:08:33,583 --> 00:08:37,125
-Das stimmt nicht.
-Doch. Du musst für dich einstehen.

161
00:08:37,208 --> 00:08:39,666
Ich stehe für mich ein.

162
00:08:41,500 --> 00:08:42,583
Klar tust du das.

163
00:08:42,666 --> 00:08:45,333
-Jedenfalls finde ich es super.
-Danke.

164
00:08:46,708 --> 00:08:48,166
Ich freu mich schon.

165
00:08:56,875 --> 00:08:59,625
Ich schicke Ihnen das Angebot, ok?
Bis bald.

166
00:08:59,708 --> 00:09:00,708
Oh, hi!

167
00:09:03,083 --> 00:09:03,916
Hallo.

168
00:09:04,750 --> 00:09:05,583
Nach Ihnen.

169
00:09:05,666 --> 00:09:08,250
Bitte. Ladies first.

170
00:09:18,875 --> 00:09:21,166
Meine Präsentation gefällt Ihnen also?

171
00:09:22,166 --> 00:09:23,666
-Oh ja.
-Das freut mich.

172
00:09:24,208 --> 00:09:27,583
-Ich habe viel Arbeit reingesteckt.
-Man sieht's.

173
00:09:27,666 --> 00:09:30,166
Ich freue mich, unter Ihnen zu arbeiten.

174
00:09:30,250 --> 00:09:31,125
Ok.

175
00:09:31,916 --> 00:09:34,583
Ich werde alles tun, was Sie wollen.

176
00:09:34,666 --> 00:09:35,791
Ist das so?

177
00:09:35,875 --> 00:09:39,250
Wenn Sie möchten,
kann ich auch die Initiative übernehmen.

178
00:09:40,041 --> 00:09:42,250
Ist "sich rar machen" nicht mehr angesagt?

179
00:09:42,333 --> 00:09:43,416
Willkommen bei Atlas.

180
00:09:43,500 --> 00:09:44,333
Wie bitte?

181
00:09:44,416 --> 00:09:48,791
Felicity, endlich sind wir wieder vereint.
Haben Sie mich vermisst?

182
00:09:48,875 --> 00:09:51,041
Willkommen zurück, Damien.

183
00:09:51,125 --> 00:09:56,416
Wann beenden wir endlich das absurde Spiel
und brennen zusammen durch?

184
00:09:56,500 --> 00:09:58,833
Meinen Posten nach 23 Jahren aufgeben?

185
00:09:59,458 --> 00:10:02,041
Der Laden wäre ein Scherbenhaufen.

186
00:10:03,250 --> 00:10:07,333
Ich respektiere Ihre Hingabe,
aber eines Tages kriege ich Sie.

187
00:10:07,416 --> 00:10:09,500
-Ja, das werde ich.
-Hören Sie auf.

188
00:10:09,583 --> 00:10:11,000
-Damien.
-Hallo.

189
00:10:11,083 --> 00:10:13,125
-Ich habe von Guinness gehört.
-Ja?

190
00:10:13,208 --> 00:10:15,208
Deine Strategie hat funktioniert.

191
00:10:15,875 --> 00:10:16,916
Ganz mein Junge.

192
00:10:17,000 --> 00:10:19,291
Ich hatte den besten Lehrer. Danke.

193
00:10:19,375 --> 00:10:21,750
-Guten Morgen, Felicity.
-Morgen, Sir.

194
00:10:22,833 --> 00:10:23,666
Konkurrenz.

195
00:10:26,625 --> 00:10:29,458
-Huch.
-Oh, oh, entschuldigen Sie.

196
00:10:31,166 --> 00:10:34,125
Glenda, Sie sind so klein,
aber trotzdem immer im Weg.

197
00:10:34,208 --> 00:10:36,208
Das ist mir selbst ein Rätsel.

198
00:10:36,291 --> 00:10:37,583
-Zur Seite.
-Ja, Sir.

199
00:10:38,541 --> 00:10:40,458
Du hast das Wochenende überlebt?

200
00:10:44,125 --> 00:10:45,000
Guten Morgen.

201
00:10:46,541 --> 00:10:47,916
Willkommen zurück.

202
00:10:48,000 --> 00:10:50,958
Ruby, du lügst perfekt.
Ich bin stolz auf dich.

203
00:10:51,041 --> 00:10:52,958
-Alex wartet schon auf dich.
-Hm?

204
00:10:53,041 --> 00:10:54,791
-Alex Fox.
-Wer?

205
00:10:54,875 --> 00:10:58,958
-Die Frau, die du befördert hast.
-Ach ja. Klar, schick sie rein.

206
00:10:59,500 --> 00:11:00,375
Danke.

207
00:11:01,375 --> 00:11:02,875
ATLAS
INTERNATIONALE AGENTUR

208
00:11:05,041 --> 00:11:06,750
Ah. Alex.

209
00:11:06,833 --> 00:11:10,166
Oh, ich ahnte schon,
dass Sie nicht wissen, wer ich bin.

210
00:11:11,458 --> 00:11:12,541
Wie lächerlich.

211
00:11:13,541 --> 00:11:15,916
Ich habe Sie doch persönlich ausgewählt.

212
00:11:16,000 --> 00:11:18,791
Glückwunsch.
Sehen wir uns im Kreativmeeting?

213
00:11:19,708 --> 00:11:22,041
-Sehr gerne.
-Ich freue mich.

214
00:11:22,541 --> 00:11:23,375
Danke.

215
00:11:23,916 --> 00:11:28,375
-Du hast sie doch nicht angebaggert?
-Ruby, das ist echt beleidigend.

216
00:11:28,916 --> 00:11:30,791
Sie ist mir 20 Jahre zu alt.

217
00:11:30,875 --> 00:11:34,041
Guinness will
seinen weiblichen Marktanteil erhöhen.

218
00:11:34,125 --> 00:11:37,000
Wir müssen den Produktnamen
und die Kampagne ändern.

219
00:11:37,083 --> 00:11:38,875
Und apropos Frauen,

220
00:11:39,750 --> 00:11:43,541
wir haben eine neue.
Unsere neue Kreativdirektorin, Alex…

221
00:11:48,250 --> 00:11:49,125
Fox.

222
00:11:49,208 --> 00:11:50,250
Korrekt.

223
00:11:50,333 --> 00:11:52,958
Wir übernehmen gemeinsam
die Leitung dieses Pitchs.

224
00:11:53,041 --> 00:11:54,458
Wow, danke.

225
00:11:54,541 --> 00:11:55,708
-Ich wollte…
-Ok.

226
00:11:55,791 --> 00:11:57,875
Produktname und Ideen. Los.

227
00:11:57,958 --> 00:11:59,500
"Guinness-Pink".

228
00:11:59,583 --> 00:12:01,041
"Guinness-Femme".

229
00:12:01,125 --> 00:12:02,333
"Guinness-Girl".

230
00:12:02,416 --> 00:12:04,666
Toll.
Frauen wissen sofort, es ist für sie.

231
00:12:04,750 --> 00:12:07,166
Frauen wollen sich gehört fühlen, oder?

232
00:12:07,250 --> 00:12:10,125
-Sie wollen gehört werden.
-Das sagte ich doch.

233
00:12:11,000 --> 00:12:13,250
-Laut Forschung…
-Was denkst du, Austin?

234
00:12:13,333 --> 00:12:15,458
Ok, ein Mädchen, total sexy.

235
00:12:16,083 --> 00:12:18,833
Sie trinkt vom Guinness,
kriegt einen Schaum-Schnurrbart.

236
00:12:18,916 --> 00:12:22,583
Slogan: "Dir wächst kein Schnurrbart?
Guinness-Girl hilft dir."

237
00:12:22,666 --> 00:12:25,958
-Frauen wächst ja kein Schnurrbart.
-Gott sei Dank nicht.

238
00:12:26,041 --> 00:12:29,083
Wir sollen Frauen ansprechen,
nicht Mädchen.

239
00:12:29,166 --> 00:12:32,541
-Ich hab's. Ihr kennt das St.-Pauli-Girl?
-Vom deutschen Bier.

240
00:12:35,166 --> 00:12:36,208
Heil Titler.

241
00:12:36,291 --> 00:12:39,916
Wir erfinden unser eigenes Guinness-Girl.

242
00:12:40,791 --> 00:12:42,875
-Viel heißer.
-Und nicht germanisch.

243
00:12:42,958 --> 00:12:44,583
-Sie knutschen.
-Gute Idee.

244
00:12:44,666 --> 00:12:47,166
Dann kämpfen sie und das St.-Pauli-Girl,

245
00:12:47,250 --> 00:12:49,583
mit Guinness, Schaum, Schnurrbart…

246
00:12:49,666 --> 00:12:51,583
Alkohol und Gewalt verknüpfen?

247
00:12:51,666 --> 00:12:54,500
Sie kämpfen. Haut an Haut.
Reißen sich die Kleidung…

248
00:12:54,583 --> 00:12:56,125
-Ja, aber warte…
-Und es…

249
00:12:56,208 --> 00:12:59,083
Wollen wir Alkohol
wirklich mit Gewalt verbinden?

250
00:13:00,125 --> 00:13:02,541
-Kluge Idee.
-Du hast recht, Damien.

251
00:13:02,625 --> 00:13:04,791
-Macht Sinn.
-Wartet, hört zu.

252
00:13:05,666 --> 00:13:09,083
Zwei Frauen betreten einen Pub.
Wir filmen sie von hinten.

253
00:13:09,166 --> 00:13:11,666
Die Kamera schwenkt herum, und wir sehen,

254
00:13:11,750 --> 00:13:14,750
dass es zwei Kerle sind,
als Frauen verkleidet.

255
00:13:14,833 --> 00:13:17,625
-Und sie knutschen.
-Wie unangemessen, Alex.

256
00:13:17,708 --> 00:13:21,000
Ich stecke mitten in einer Idee,
aber schön, dass du da bist.

257
00:13:21,083 --> 00:13:23,708
Also, die Typen gehen an die Bar

258
00:13:23,791 --> 00:13:26,958
und bestellen:
"Zwei Guinness-Girls, bitte."

259
00:13:27,041 --> 00:13:29,500
Wie Frauen,
aber wir wissen, dass es Männer sind.

260
00:13:30,125 --> 00:13:31,916
Und dann kommt der Slogan.

261
00:13:32,000 --> 00:13:38,500
"Guinness-Girl schmeckt so gut,
dass Männer am liebsten Frauen wären."

262
00:13:40,416 --> 00:13:41,666
Super Idee.

263
00:13:41,750 --> 00:13:43,416
-Richtig gut.
-Ich liebe es.

264
00:13:43,500 --> 00:13:46,041
-Feministisch.
-So was von genial.

265
00:13:46,125 --> 00:13:47,416
Alex, was meinst du?

266
00:13:48,208 --> 00:13:49,083
Es ist…

267
00:13:51,083 --> 00:13:51,958
…unglaublich.

268
00:13:52,500 --> 00:13:53,541
Danke.

269
00:13:54,708 --> 00:13:56,333
Schön, dass du dabei bist.

270
00:13:57,541 --> 00:13:59,166
-Hey.
-Hey.

271
00:13:59,250 --> 00:14:01,958
Ich dachte, ich leite den Guinness-Pitch.

272
00:14:02,041 --> 00:14:02,916
Ja, tust du.

273
00:14:03,541 --> 00:14:07,541
Die Neue ist nur dabei,
damit wir die weibliche Perspektive haben.

274
00:14:07,625 --> 00:14:08,625
-Verstehst du?
-Ja.

275
00:14:08,708 --> 00:14:09,958
-Alles gut.
-Ja.

276
00:14:10,750 --> 00:14:12,375
-Hallo.
-Hi.

277
00:14:13,250 --> 00:14:17,458
Die "weibliche Perspektive"
hat gerade alles mitgehört.

278
00:14:20,500 --> 00:14:21,333
Ok.

279
00:14:21,416 --> 00:14:25,166
Ich habe auch gehört, dass ich
nur aus Imagegründen hier bin.

280
00:14:26,583 --> 00:14:29,333
Das haben Sie sicher schon selbst bemerkt.

281
00:14:29,833 --> 00:14:33,333
Nein, weil ich gut bin
und den Job verdiene.

282
00:14:33,416 --> 00:14:35,208
-Und…
-Wieder diese Zeit im Monat?

283
00:14:35,958 --> 00:14:37,541
Was? Was haben Sie gesagt?

284
00:14:37,625 --> 00:14:41,875
Hören Sie. Sie wurden befördert,
weil Sie eine Frau sind.

285
00:14:41,958 --> 00:14:44,250
Akzeptieren Sie, dass Sie es leicht haben.

286
00:14:44,333 --> 00:14:47,458
-Sie denken, ich habe es leicht?
-Leichter als ich.

287
00:14:47,541 --> 00:14:50,708
Niemand will mehr
einen Hetero-Mann als Chef.

288
00:14:50,791 --> 00:14:54,041
Ich muss 100-mal besser sein
als andere Kandidaten.

289
00:14:54,125 --> 00:14:55,916
Der unbestreitbar Beste.

290
00:14:56,000 --> 00:14:59,916
-Das ist kein Witz. Sie meinen es ernst.
-Ja, die Welt hat sich verändert.

291
00:15:00,000 --> 00:15:03,166
Für Sie ist es besser geworden,
für mich schlechter.

292
00:15:03,250 --> 00:15:05,666
Weil Sie Ihren Frauenhass
verstecken müssen?

293
00:15:05,750 --> 00:15:07,333
Frauenhass schon wieder?

294
00:15:07,875 --> 00:15:10,833
Darauf schiebt man alles,
was schiefläuft, oder?

295
00:15:10,916 --> 00:15:12,791
Das halten Sie für das Problem?

296
00:15:13,708 --> 00:15:16,583
-Dann sag ich Ihnen mal was.
-Ich bin gespannt.

297
00:15:16,666 --> 00:15:18,958
Das Problem sind Sie.

298
00:15:19,041 --> 00:15:20,208
Ach, wirklich?

299
00:15:20,291 --> 00:15:23,333
Tja, Pech für Sie,
denn ich gehe nirgendwohin.

300
00:15:23,416 --> 00:15:24,458
Tatsächlich…

301
00:15:25,416 --> 00:15:26,250
Zur Seite.

302
00:15:26,750 --> 00:15:30,041
Tatsächlich werde ich irgendwann
hier das Sagen haben.

303
00:15:30,125 --> 00:15:33,833
Wenn Sie damit ein Problem haben,
sollten Sie vielleicht gehen.

304
00:15:34,666 --> 00:15:35,583
Ok, gut.

305
00:15:37,125 --> 00:15:37,958
Ich kündige.

306
00:15:39,458 --> 00:15:40,625
Was?

307
00:15:42,041 --> 00:15:43,708
Viel Spaß im Leben. Viel Glück.

308
00:15:43,791 --> 00:15:47,666
Ich werde ein tolles Leben haben,
denn im Gegensatz zu Ihnen bin ich gut.

309
00:15:51,916 --> 00:15:54,375
-Der Job war Ihnen wohl zu viel.
-Oh Gott.

310
00:15:54,458 --> 00:15:56,125
Ihre Gefühle standen Ihnen im Weg.

311
00:15:56,208 --> 00:15:59,958
Ich bot Ihnen eine unglaubliche Chance,
und Sie warfen sie weg.

312
00:16:00,041 --> 00:16:04,166
Ich habe Ideen, vielleicht großartige,
aber Sie hören nicht zu.

313
00:16:04,250 --> 00:16:05,875
Ich bin keine Sexpuppe,

314
00:16:05,958 --> 00:16:09,125
die Sie zu Meetings mitzerren,
um modern zu wirken.

315
00:16:09,208 --> 00:16:11,833
Sexpuppen sind langlebiger als Sie.

316
00:16:11,916 --> 00:16:14,291
Genau deshalb
werden Frauen nicht befördert.

317
00:16:14,375 --> 00:16:16,333
Ihr seid alle zu empfindlich.

318
00:16:16,416 --> 00:16:19,791
Das nennt man Empathie.
Probieren Sie es mal.

319
00:16:19,875 --> 00:16:21,416
-Übrigens…
-Hey.

320
00:16:22,208 --> 00:16:23,166
Sie sind gefeu…

321
00:16:42,500 --> 00:16:43,750
Öffnen Sie die Augen.

322
00:16:45,208 --> 00:16:47,458
Genau so. Öffnen Sie die Augen.

323
00:16:52,166 --> 00:16:55,166
Was ist passiert, Schätzchen?
Sind Sie verletzt?

324
00:16:55,250 --> 00:16:56,875
Nur der Kopf. Geht schon.

325
00:16:56,958 --> 00:16:58,333
Nehmen Sie Medikamente?

326
00:16:58,416 --> 00:16:59,666
-Die Pille?
-Pille?

327
00:16:59,750 --> 00:17:02,166
Manche Männer
ertragen die Nebenwirkungen nicht.

328
00:17:02,250 --> 00:17:05,416
-Ich muss zur Arbeit.
-Wir können Sie hinbringen.

329
00:17:05,500 --> 00:17:07,083
Nein, es ist da vorne.

330
00:17:07,166 --> 00:17:09,083
-Ok.
-Kühlen Sie das unbedingt.

331
00:17:09,166 --> 00:17:11,541
Passen Sie auf Ihr hübsches Gesicht auf.

332
00:17:15,041 --> 00:17:16,958
Du kommst hier nie wieder raus.

333
00:17:17,541 --> 00:17:19,541
Nie wieder.

334
00:17:22,833 --> 00:17:24,208
Willkommen bei Atlas.

335
00:17:31,375 --> 00:17:33,208
Damien, was hast du da an?

336
00:17:33,291 --> 00:17:37,500
Was ich anhabe? Was hast du an?
Oh, du bist als Dschinn verkleidet.

337
00:17:37,583 --> 00:17:39,208
-Das ist unhöflich.
-Was?

338
00:17:40,333 --> 00:17:42,666
Warte. Ruby, hol mir einen Eisbeutel.

339
00:17:42,750 --> 00:17:46,125
-Soll ich auch nur zur Reinigung?
-Ja, wenn's fertig ist.

340
00:17:46,208 --> 00:17:49,791
Was machst du da?
Du kannst nicht einfach in Alex' Büro.

341
00:17:49,875 --> 00:17:53,416
Überraschend lustig.
Wie du sicher weißt, hat Alex gekündigt.

342
00:17:53,500 --> 00:17:55,375
Wie bitte, was?

343
00:17:57,000 --> 00:17:57,875
Hab ich das?

344
00:17:58,416 --> 00:18:00,791
Ist heute "Kleide dich wie dein Chef"-Tag?

345
00:18:01,416 --> 00:18:02,375
Sehr amüsant.

346
00:18:02,458 --> 00:18:05,000
Nein. Wieso sind hier alle verkleidet?

347
00:18:05,083 --> 00:18:06,458
Sie wollen sich entschuldigen.

348
00:18:07,125 --> 00:18:08,166
Schießen Sie los.

349
00:18:08,250 --> 00:18:10,666
Damien, was machen Sie in meinem Büro?

350
00:18:11,166 --> 00:18:13,875
Keine tolle Entschuldigung.
Nicht da hinsetzen.

351
00:18:14,791 --> 00:18:18,208
Moment mal, was ist das?
Ruby, wo sind meine Sachen hin?

352
00:18:18,291 --> 00:18:19,416
Wie bitte?

353
00:18:19,500 --> 00:18:20,333
Kaffee.

354
00:18:20,416 --> 00:18:23,291
Oh, Fred, mein Kaschmir-Engel.

355
00:18:23,375 --> 00:18:25,083
Fred, was hast du denn da an?

356
00:18:25,166 --> 00:18:27,083
Ui, hast du etwa trainiert?

357
00:18:27,166 --> 00:18:29,958
Hör auf,
mich in diesem Cardigan so zu reizen.

358
00:18:30,041 --> 00:18:33,375
Ich darf mich am Arbeitsplatz
nicht ablenken lassen.

359
00:18:33,458 --> 00:18:35,958
Ok, Fred. Lass dir das nicht gefallen.

360
00:18:36,041 --> 00:18:37,041
-Es reicht.
-Fred.

361
00:18:37,125 --> 00:18:38,416
-Ja.
-Nein. Es reicht.

362
00:18:38,500 --> 00:18:40,791
Ok, Damien. Zurück an den Schreibtisch.

363
00:18:40,875 --> 00:18:42,291
-Der ist hier.
-Nein.

364
00:18:42,375 --> 00:18:44,875
Damien, bitte. Raus mit dir.

365
00:18:44,958 --> 00:18:46,916
-Lach mich nicht aus.
-Sorry.

366
00:18:47,000 --> 00:18:48,416
Hör auf zu lachen, Ruby.

367
00:18:49,083 --> 00:18:51,458
Herrgott, der sollte mal einen abwedeln.

368
00:18:52,000 --> 00:18:53,583
Was ist los mit dir?

369
00:18:53,666 --> 00:18:56,750
Ist es der Stress
als neuer männlicher Kreativdirektor?

370
00:18:56,833 --> 00:19:01,166
Männlicher Kreativdirektor?
Was redest du da? Sie ist in meinem Büro.

371
00:19:01,250 --> 00:19:02,416
Beruhig dich.

372
00:19:02,500 --> 00:19:05,416
Sonst sagen sie wieder, dass wir spinnen.

373
00:19:05,500 --> 00:19:07,375
-Wer sagt das?
-Die Frauen.

374
00:19:07,458 --> 00:19:10,291
Scheiß auf Frauen.
Die sollen sich verpissen!

375
00:19:10,375 --> 00:19:12,333
Du bist der CEO dieser Firma.

376
00:19:12,416 --> 00:19:15,666
-Das wird Felicity überraschen.
-Sie ist unsere Empfangsdame.

377
00:19:15,750 --> 00:19:17,583
Nein, Damien, bitte geh nicht…

378
00:19:18,625 --> 00:19:20,083
Ich verstehe dich. Ja.

379
00:19:20,166 --> 00:19:21,208
Felicity?

380
00:19:21,291 --> 00:19:22,291
Fuck!

381
00:19:22,875 --> 00:19:24,416
-Damien.
-Was?

382
00:19:25,291 --> 00:19:26,208
Was soll das?

383
00:19:26,291 --> 00:19:27,833
Machen hier alle mit?

384
00:19:29,916 --> 00:19:30,750
Was soll das?

385
00:19:31,666 --> 00:19:33,875
Hallo, Carol. Wie geht's dir?

386
00:19:33,958 --> 00:19:35,250
Ist er etwa gegangen?

387
00:19:35,333 --> 00:19:37,208
Taxi.

388
00:19:37,291 --> 00:19:39,083
Sorry, Schätzchen. Rushhour.

389
00:19:39,166 --> 00:19:40,875
Was ist? Immer schön lächeln.

390
00:19:40,958 --> 00:19:41,916
Was?

391
00:19:42,583 --> 00:19:44,000
NEUES JAHR
NEUER HINTERN

392
00:19:46,291 --> 00:19:47,500
Was zu Hölle soll das?

393
00:19:53,083 --> 00:19:54,791
Das ist nicht meine Wohnung.

394
00:19:56,833 --> 00:19:58,500
Wer hat die hier hingelegt?

395
00:19:58,583 --> 00:19:59,583
MANN & HAUS

396
00:20:00,250 --> 00:20:01,083
Mist.

397
00:20:04,958 --> 00:20:05,791
Fuck.

398
00:20:07,291 --> 00:20:09,000
"Harriet Potter"?

399
00:20:09,083 --> 00:20:10,875
"Die Herrin der Ringe"?

400
00:20:10,958 --> 00:20:13,333
Was? "Donna Quijote"?

401
00:20:16,958 --> 00:20:20,166
Päpstin Beatrice III.
kehrt heute in den Vatikan zurück.

402
00:20:20,833 --> 00:20:22,041
Himmel noch mal.

403
00:20:23,166 --> 00:20:25,833
Männer protestieren:
"Mein Sperma, meine Wahl."

404
00:20:25,916 --> 00:20:26,958
Was?

405
00:20:33,958 --> 00:20:36,125
Wem gehört die verdammte Katze?

406
00:20:40,083 --> 00:20:41,083
Mummy!

407
00:20:42,916 --> 00:20:44,500
Da wären wir, Schätzchen.

408
00:20:46,958 --> 00:20:49,708
-Onkel Damien!
-Onkel Damien!

409
00:20:49,791 --> 00:20:53,166
Wo sind Oma und Opa?
Ich habe einen Nervenzusammenbruch.

410
00:20:53,250 --> 00:20:55,375
Kannst du mir noch mal Zöpfe machen?

411
00:20:55,458 --> 00:20:57,583
Ja, und danach mir.

412
00:20:58,708 --> 00:20:59,541
Sunny!

413
00:21:00,041 --> 00:21:02,333
Deine Jungs brauchen Hilfe.

414
00:21:02,416 --> 00:21:03,875
Chris!

415
00:21:03,958 --> 00:21:04,875
Ich komme!

416
00:21:05,750 --> 00:21:09,083
Hallo, Damien. Alles klar?
Wie geht's, Süßer? Alles ok?

417
00:21:10,041 --> 00:21:11,541
Macht ihr euch die Haare?

418
00:21:11,625 --> 00:21:14,000
-Ja.
-Ok. Wie Daddys Frisur?

419
00:21:14,083 --> 00:21:15,208
Daddy war Friseur.

420
00:21:15,291 --> 00:21:17,125
-Mum?
-Damien.

421
00:21:18,416 --> 00:21:20,416
Hast du etwa zugenommen?

422
00:21:20,500 --> 00:21:21,833
Was? Nein.

423
00:21:25,500 --> 00:21:26,958
Was ist hier los?

424
00:21:27,041 --> 00:21:30,375
Damien, hilf deinem Vater in der Küche.

425
00:21:30,458 --> 00:21:32,875
Er soll sich beeilen. Wir verhungern.

426
00:21:32,958 --> 00:21:34,041
Hey, Damien.

427
00:21:35,500 --> 00:21:36,791
Das ist mein Mädchen.

428
00:21:36,875 --> 00:21:37,708
Oh, guck mal.

429
00:21:38,291 --> 00:21:40,375
-Er kann das nicht.
-Oh nein!

430
00:21:40,458 --> 00:21:43,500
Ich mache einen Dutt. Mit einer Spange.
Gefällt dir die?

431
00:21:43,583 --> 00:21:44,625
-Ja.
-Eine Spange.

432
00:21:44,708 --> 00:21:45,625
Schöne Spange.

433
00:21:46,833 --> 00:21:47,666
Dad?

434
00:21:48,166 --> 00:21:49,416
Da ist er ja!

435
00:21:49,500 --> 00:21:51,000
-Dad?
-Damien.

436
00:21:51,083 --> 00:21:52,833
-Was hast du da an?
-Schatz.

437
00:21:52,916 --> 00:21:54,166
Gerade rechtzeitig.

438
00:21:54,250 --> 00:21:56,583
Ich habe dein Lieblingsessen gekocht.

439
00:21:57,208 --> 00:22:00,958
Es ist eine kleine Sünde, aber…
Selbstgemachte Mayonnaise.

440
00:22:01,041 --> 00:22:03,000
Sünde? Ich mag keine Mayonnaise.

441
00:22:03,083 --> 00:22:05,041
Bitte hör damit auf. Sofort.

442
00:22:05,125 --> 00:22:08,916
Sag Mum und den anderen,
sie sollen normal sein. Bitte, Dad.

443
00:22:09,000 --> 00:22:10,541
Bitte.

444
00:22:10,625 --> 00:22:12,625
Was ist in dich gefahren, Süßer?

445
00:22:12,708 --> 00:22:16,250
Stress bei der Arbeit, oder?
Du steckst zu viel in den Job.

446
00:22:16,333 --> 00:22:19,250
-So findest du nie eine Frau.
-Ich will keine Frau!

447
00:22:19,333 --> 00:22:23,666
Ist es so schlimm, dass ich sehen will,
wie dich deine Mutter zum Altar führt,

448
00:22:23,750 --> 00:22:25,000
bevor ich sterbe?

449
00:22:47,375 --> 00:22:49,458
Mist. Immer noch hier.

450
00:22:51,666 --> 00:22:53,125
Bring mich zurück.

451
00:22:59,666 --> 00:23:00,541
Scheiß drauf.

452
00:23:01,041 --> 00:23:03,000
Bring mich zurück!

453
00:23:14,958 --> 00:23:16,625
Die Welt steht Kopf, was?

454
00:23:18,791 --> 00:23:19,791
Verschwinde.

455
00:23:19,875 --> 00:23:20,791
Ich versteh's.

456
00:23:21,416 --> 00:23:23,375
Ich vermisse die echte Welt auch.

457
00:23:23,916 --> 00:23:25,250
Männer an der Spitze.

458
00:23:25,916 --> 00:23:28,708
Alle gucken Männersport,
statt Frauensport.

459
00:23:28,791 --> 00:23:30,333
Was hast du gerade gesagt?

460
00:23:32,000 --> 00:23:34,166
Dachte ich mir. Du bist neu.

461
00:23:35,250 --> 00:23:37,041
Die typischen Anzeichen.

462
00:23:37,125 --> 00:23:39,958
Desorientierung,
Nicht-wahrhaben-wollen, Verzweiflung.

463
00:23:40,041 --> 00:23:43,250
Du rennst mit dem Kopf
gegen feste Gegenstände.

464
00:23:43,333 --> 00:23:45,416
Du kommst auch aus der echten Welt?

465
00:23:45,500 --> 00:23:48,458
Ja. Deshalb nennen sie mich
einen Verrückten.

466
00:23:48,541 --> 00:23:52,208
-Weil ich die Wahrheit sage!
-Wie lange bist du schon hier?

467
00:23:52,291 --> 00:23:55,041
-In welchem Monat sind wir?
-September.

468
00:23:55,541 --> 00:23:56,375
Neun Jahre.

469
00:23:56,458 --> 00:23:58,500
Neun? Neun Jahre?

470
00:23:58,583 --> 00:24:02,041
Gut, dass du hier bist.
Seit Marcus zurückgeschickt wurde…

471
00:24:02,125 --> 00:24:04,500
Zurückgeschickt? Wie meinst du das?

472
00:24:04,583 --> 00:24:09,250
-Du weißt nicht, wie man zurückkommt?
-Nein. Wie komme ich aus der Scheiße raus?

473
00:24:09,333 --> 00:24:12,125
Na ja, du musst etwas verändern.

474
00:24:12,208 --> 00:24:13,666
Und wie?

475
00:24:14,750 --> 00:24:16,041
Du veränderst etwas,

476
00:24:16,125 --> 00:24:18,375
und dann übernimmst du die Leitung.

477
00:24:18,958 --> 00:24:20,875
Wie übernehme ich die Leitung?

478
00:24:20,958 --> 00:24:25,541
Nach dem, was ich beobachtet habe,
hängt es von deiner Situation ab.

479
00:24:25,625 --> 00:24:28,583
Wo auch immer du arbeitest,
du musst an die Spitze.

480
00:24:28,666 --> 00:24:30,791
Und dann, zack, gehst du zurück.

481
00:24:31,583 --> 00:24:33,250
Das klingt nicht so schwer.

482
00:24:33,333 --> 00:24:36,291
Atlas wird gerade
von unserer Empfangsdame geleitet.

483
00:24:36,375 --> 00:24:38,583
Ich sollte leicht nach oben gelangen.

484
00:24:39,208 --> 00:24:40,416
Danke, Taubenmann.

485
00:24:44,083 --> 00:24:45,125
Gern geschehen!

486
00:24:54,958 --> 00:24:56,625
Du bist nicht meine Katze!

487
00:24:58,083 --> 00:24:59,291
Ich mag dich nicht!

488
00:25:04,833 --> 00:25:06,875
Hey! Du bist nicht meine Katze!

489
00:25:08,041 --> 00:25:09,250
Verschwinde!

490
00:25:11,708 --> 00:25:13,666
Starr nicht so auf meinen Penis!

491
00:25:19,666 --> 00:25:21,208
-Hey, Mum.
-Morgen, Schatz.

492
00:25:22,541 --> 00:25:24,041
-Eins, zwei, eins, zwei.
-Danke.

493
00:25:24,125 --> 00:25:25,708
Eins, eins, zwei, zwei.

494
00:25:25,791 --> 00:25:28,083
-Drei, drei, zwei, zwei.
-Tschüss, Mum.

495
00:25:28,166 --> 00:25:29,375
Bis später, Schatz.

496
00:25:29,458 --> 00:25:32,875
Eins, zwei, eins, Schritt.
Eins, zwei, eins, runter. Eins…

497
00:25:32,958 --> 00:25:34,083
Zwei, drei!

498
00:25:34,583 --> 00:25:36,833
Jagt ihr hier Hunde?

499
00:25:37,750 --> 00:25:40,875
Wow! Saudi-Arabien
erlaubt Männern das Autofahren.

500
00:25:40,958 --> 00:25:42,375
"Ganz unerwartet hat…"

501
00:25:42,458 --> 00:25:46,666
Danke, Ronaldo. "Das Königinnenreich
Saudi-Arabien erlaubt Männern das Fahren."

502
00:25:47,750 --> 00:25:49,208
Alexo, die Morgen-Playlist.

503
00:26:05,875 --> 00:26:07,916
Komm schon. Du schaffst das.

504
00:26:08,916 --> 00:26:10,000
-Viel Glück!
-Was?

505
00:26:10,916 --> 00:26:12,666
-Du wirst es brauchen.
-Danke.

506
00:26:16,333 --> 00:26:17,208
Damien.

507
00:26:17,791 --> 00:26:19,458
Fühlst du dich besser?

508
00:26:19,541 --> 00:26:21,125
Ja, viel besser. Danke.

509
00:26:21,208 --> 00:26:24,916
Unter uns:
Ich werde diesen Laden im Sturm erobern.

510
00:26:25,000 --> 00:26:26,375
Ja. Hör zu, Damien.

511
00:26:26,458 --> 00:26:30,125
Du bist seit 20 Jahren hier
und wurdest gerade erst Kreativdirektor.

512
00:26:30,208 --> 00:26:31,541
Mach keine Dummheiten.

513
00:26:32,041 --> 00:26:33,333
Keine Sorge, Fred.

514
00:26:33,416 --> 00:26:35,750
Das ist doch Felicity. Sie liebt mich.

515
00:26:35,833 --> 00:26:37,833
Damien, sie hat gerade zu tun.

516
00:26:41,375 --> 00:26:42,833
Guten Morgen, Felicity.

517
00:26:42,916 --> 00:26:44,291
Morgen, David.

518
00:26:45,166 --> 00:26:46,000
Damien.

519
00:26:46,625 --> 00:26:47,625
Damien Sachs.

520
00:26:47,708 --> 00:26:48,625
Ach ja!

521
00:26:48,708 --> 00:26:51,750
Das ist unser neuer
männlicher Kreativdirektor.

522
00:26:54,291 --> 00:26:55,625
-Dylan.
-Damien.

523
00:26:56,291 --> 00:26:59,750
Das ist Glenda Cartwright,
Vorstandsvorsitzende von Atlas.

524
00:27:00,958 --> 00:27:04,083
Wir besprechen gerade
etwas sehr Wichtiges.

525
00:27:04,166 --> 00:27:05,541
Was wollen Sie?

526
00:27:05,625 --> 00:27:08,666
Entschuldigen Sie die Störung, aber…

527
00:27:10,250 --> 00:27:12,625
Ich möchte Sie von allem hier wegholen,

528
00:27:12,708 --> 00:27:16,625
an einen verzauberten Ort entführen,
an dem wir…

529
00:27:17,541 --> 00:27:18,791
…die Zeit vergessen.

530
00:27:20,500 --> 00:27:21,541
Was finden Sie das?

531
00:27:24,125 --> 00:27:26,458
Was zum Teufel stimmt mit Ihnen nicht?

532
00:27:26,541 --> 00:27:28,541
Er ist einfach reingestürmt.

533
00:27:30,875 --> 00:27:32,750
Ich wollte nur sagen,

534
00:27:32,833 --> 00:27:34,708
dass ich in der ganzen Agentur

535
00:27:34,791 --> 00:27:38,208
am fleißigsten, engagiertesten
und beförderungswürdigsten bin.

536
00:27:38,291 --> 00:27:40,375
Abgesehen von denen,
die wirklich arbeiten,

537
00:27:40,458 --> 00:27:42,791
statt sich verzweifelt anzubiedern.

538
00:27:42,875 --> 00:27:44,583
Ich gehe wieder arbeiten.

539
00:27:46,666 --> 00:27:47,500
Danke noch mal.

540
00:27:47,583 --> 00:27:48,416
Raus.

541
00:27:49,875 --> 00:27:52,541
Arbeit. Ich liebe die Arbeit.

542
00:27:53,250 --> 00:27:55,375
Entschuldigung, er ist reingestürmt.

543
00:27:57,958 --> 00:28:00,416
-Männer.
-Typisches Verhalten.

544
00:28:01,666 --> 00:28:03,666
Männer, die auf ihre Linie achten,

545
00:28:03,750 --> 00:28:07,708
sorgen sich,
dass ein Pint Guinness zu sättigend ist.

546
00:28:08,375 --> 00:28:11,666
Unsere neue CEO möchte unbedingt

547
00:28:11,750 --> 00:28:13,458
in den Weinmarkt expandieren.

548
00:28:13,541 --> 00:28:16,208
Es gibt hier ein riesiges Potential

549
00:28:16,291 --> 00:28:18,708
für Guinness-Weine.

550
00:28:20,000 --> 00:28:21,625
-Alex!
-Gute Arbeit, Alex.

551
00:28:21,708 --> 00:28:22,791
Danke, Felicity.

552
00:28:22,875 --> 00:28:24,541
Fangen wir an. Ideen?

553
00:28:24,625 --> 00:28:26,208
Ich habe mir überlegt…

554
00:28:26,291 --> 00:28:28,333
Ok, wartet, ich hab's.

555
00:28:28,416 --> 00:28:32,541
Wie wäre es
mit einer Flasche in Penisform?

556
00:28:32,625 --> 00:28:34,250
Mutig. Das gefällt mir.

557
00:28:34,333 --> 00:28:36,583
Kein Mann wird seine Lippen um eine…

558
00:28:36,666 --> 00:28:37,916
Ich hab eine Idee.

559
00:28:38,000 --> 00:28:40,541
Männer nennen ihre Hoden manchmal Trauben.

560
00:28:40,625 --> 00:28:41,875
-Echt?
-Tun sie nicht.

561
00:28:41,958 --> 00:28:45,833
Wir stecken zwei umwerfende Jungs,
total sexy,

562
00:28:45,916 --> 00:28:47,958
vor Muskeln nur so strotzend,

563
00:28:48,041 --> 00:28:50,708
nackt in einem Fass voller Trauben,

564
00:28:50,791 --> 00:28:53,708
die sie mit ihren Bizeps zerquetschen.

565
00:28:53,791 --> 00:28:56,291
-Der Saft…
-Und den knackigen Pobacken.

566
00:28:56,375 --> 00:28:57,708
Sie zerquetschen sie.

567
00:28:57,791 --> 00:28:59,666
Sie nennen sie gar nicht so.

568
00:28:59,750 --> 00:29:03,916
Und dann ist da noch ein trauriger
alter Mann, der wie Damien aussieht.

569
00:29:04,000 --> 00:29:05,041
Alt?

570
00:29:05,125 --> 00:29:08,625
Mit einem Bier in der Hand
schaut er aus etwas Abstand zu.

571
00:29:08,708 --> 00:29:10,041
Er darf nicht mit rein.

572
00:29:10,125 --> 00:29:11,833
Och, er darf nicht mitmachen.

573
00:29:11,916 --> 00:29:13,291
"Ich will auch!"

574
00:29:13,375 --> 00:29:14,750
Ok, aber…

575
00:29:14,833 --> 00:29:17,291
Ok, Moment. Damien will was sagen.

576
00:29:17,375 --> 00:29:19,041
Wolltest du was sagen?

577
00:29:19,125 --> 00:29:21,000
Ja, danke. Das schätze ich sehr.

578
00:29:21,083 --> 00:29:24,958
-Das grundlegende Problem ist…
-Oh mein Gott, ich hab den Slogan.

579
00:29:25,750 --> 00:29:29,833
Die Models sitzen im Bottich
und dann kommt eine Glamouraufnahme.

580
00:29:29,916 --> 00:29:33,750
Zwei riesige, makellose Trauben
hängen an der Rebe.

581
00:29:33,833 --> 00:29:35,250
Und dann kommt der Slogan.

582
00:29:35,333 --> 00:29:36,791
"Guinness.

583
00:29:36,875 --> 00:29:40,416
Wir haben die größten Trauben
in der Branche."

584
00:29:40,500 --> 00:29:42,333
-Aber Männer nennen ihre…
-Ja!

585
00:29:42,416 --> 00:29:44,083
-Ja.
-Ja!

586
00:29:44,166 --> 00:29:45,708
Volltreffer!

587
00:29:46,791 --> 00:29:48,291
Darf ich bitte ausreden?

588
00:29:48,375 --> 00:29:49,208
Darf ich…

589
00:29:49,916 --> 00:29:51,750
Darf ich bitte ausreden?

590
00:29:51,833 --> 00:29:53,916
Damien, entspannen Sie sich.

591
00:29:54,000 --> 00:29:56,166
-Wie bitte?
-Entspannen Sie sich.

592
00:29:56,250 --> 00:29:57,875
-Ruhig.
-Das muss ich nicht.

593
00:29:57,958 --> 00:30:01,666
Wenn ich ständig unterbrochen werde,
kann ich nicht arbeiten.

594
00:30:01,750 --> 00:30:05,791
-Nicht emotional werden.
-Ich bin nicht… Ich bin nicht emotional.

595
00:30:05,875 --> 00:30:08,291
Ich bin nur… Ich bin frustriert.

596
00:30:08,375 --> 00:30:10,041
Das sehen wir, Schätzchen.

597
00:30:10,125 --> 00:30:12,125
Weil mir keiner zuhört,

598
00:30:12,208 --> 00:30:16,208
und weil dem Einzigen hier,
der Männer versteht, keiner zuhört.

599
00:30:16,291 --> 00:30:17,416
Echt absurd.

600
00:30:18,291 --> 00:30:20,208
-Wieder diese Zeit in der Woche?
-Was?

601
00:30:20,291 --> 00:30:23,958
Männer müssen einmal wöchentlich wichsen,
sonst werden sie aggro.

602
00:30:24,041 --> 00:30:25,125
Angespannt.

603
00:30:25,208 --> 00:30:26,458
Scheiße.

604
00:30:26,541 --> 00:30:30,041
Möchten Sie das jetzt erledigen?
Oder geht es so?

605
00:30:31,500 --> 00:30:33,083
Es geht so, danke.

606
00:30:33,791 --> 00:30:34,750
Ok.

607
00:30:34,833 --> 00:30:38,375
Gut. Das war größtenteils produktiv.

608
00:30:38,458 --> 00:30:42,000
Wir denken über die Trauben nach
und treffen uns morgen.

609
00:30:42,083 --> 00:30:43,916
-Damien?
-Ja?

610
00:30:44,000 --> 00:30:46,375
Wenn Sie weiter so stören wie heute,

611
00:30:46,458 --> 00:30:48,041
bleiben Sie besser weg.

612
00:30:54,041 --> 00:30:56,500
Mir gefiel die Idee mit der Penisflasche.

613
00:31:01,541 --> 00:31:04,791
Tut mir leid, aber er ist ein Albtraum.

614
00:31:04,875 --> 00:31:07,833
Er war heute im Meeting total testerisch.

615
00:31:07,916 --> 00:31:09,125
Ich kenne das.

616
00:31:09,208 --> 00:31:12,291
Ich habe den halben Tag
mit männimistem Scheiß verbracht.

617
00:31:12,375 --> 00:31:15,291
Gestern musste ich mir
ein sechsstündiges Lehrvideo ansehen,

618
00:31:15,375 --> 00:31:18,625
weil Alston mich fragte,
ob ich allergisch auf Nüsse reagiere.

619
00:31:19,291 --> 00:31:21,833
Und ich sagte: "Nicht auf deine."

620
00:31:25,916 --> 00:31:27,666
-Oh mein Gott.
-Das passt.

621
00:31:27,750 --> 00:31:30,458
Ja, aber wir dürfen ja
keine Witze mehr machen.

622
00:31:32,833 --> 00:31:35,250
Ich muss meine Bankkarte zerschneiden,

623
00:31:35,333 --> 00:31:39,208
bevor Jonathan noch mehr
von diesen Gucci-Penisringen kauft.

624
00:31:39,958 --> 00:31:41,291
-Kommst du mit?
-Nein.

625
00:31:41,791 --> 00:31:42,625
Noch nicht.

626
00:31:43,416 --> 00:31:45,791
Ich muss noch einen Deal abschließen.

627
00:31:47,625 --> 00:31:48,666
Nettes Paket.

628
00:31:49,375 --> 00:31:51,541
Nimm beide. Ich würde es tun.

629
00:31:53,791 --> 00:31:55,541
Möchtet ihr einen Drink?

630
00:31:56,375 --> 00:31:57,541
-Gerne.
-Gerne.

631
00:32:03,125 --> 00:32:05,916
Ich fühle mich bei der Arbeit
wie unsichtbar.

632
00:32:06,000 --> 00:32:07,833
Wie soll ich befördert werden,

633
00:32:07,916 --> 00:32:10,166
wenn mir niemand zuhört?

634
00:32:12,083 --> 00:32:13,625
Soll ich ehrlich sein?

635
00:32:13,708 --> 00:32:16,375
Du bist meine Schwester.
Sei komplett ehrlich.

636
00:32:16,458 --> 00:32:19,291
Niemand befördert dich,
wenn du nicht fickbar bist.

637
00:32:19,958 --> 00:32:22,541
55-jährige Männer
in den Wechseljahren sind…

638
00:32:22,625 --> 00:32:24,541
Erstens bin ich 51,

639
00:32:24,625 --> 00:32:27,083
und zweitens bin ich extrem fickbar.

640
00:32:27,166 --> 00:32:29,583
Männer, die beruflich erfolgreich sind,

641
00:32:29,666 --> 00:32:31,833
achten sehr auf ihr Äußeres.

642
00:32:31,916 --> 00:32:35,416
Sie trainieren,
tragen Make-up, die richtige Kleidung.

643
00:32:35,500 --> 00:32:37,041
So fällt man auf.

644
00:32:37,125 --> 00:32:39,458
Ich mag es nicht, aber es ist wahr.

645
00:32:39,541 --> 00:32:42,375
Und wenn man nicht auffällt,
kommt man nicht weiter.

646
00:32:42,458 --> 00:32:45,416
Man ist nur
ein weiterer kinderloser Katzenmann.

647
00:32:45,500 --> 00:32:49,250
-Woher weißt du von meiner Katze?
-Ihr habt doch alle eine, oder?

648
00:32:50,166 --> 00:32:51,083
Hör mal, Sunny.

649
00:32:51,166 --> 00:32:52,000
Ja?

650
00:32:52,583 --> 00:32:54,625
Würdest du mir vielleicht helfen?

651
00:32:56,791 --> 00:32:58,333
Ich dachte, du fragst nie.

652
00:33:11,708 --> 00:33:13,125
FÜNF MÄDELS

653
00:33:21,541 --> 00:33:22,458
Wie geht das?

654
00:33:22,541 --> 00:33:25,291
Keine Sorge. Du musst Folgendes verstehen:

655
00:33:25,375 --> 00:33:28,916
Wenn du nicht gut aussiehst,
werden sie dich nicht beachten.

656
00:33:29,000 --> 00:33:30,833
-Ok
-Wenn du zu gut aussiehst,

657
00:33:30,916 --> 00:33:33,375
beachten sie dich,
aber nehmen dich nicht ernst.

658
00:33:33,458 --> 00:33:36,916
Du darfst nicht zu unattraktiv
oder zu attraktiv sein.

659
00:33:37,000 --> 00:33:39,708
Wir haben nur sehr wenig Spielraum.

660
00:33:39,791 --> 00:33:41,916
-Ein Albtraum.
-Hallo? Hallo, Kumpel.

661
00:33:42,000 --> 00:33:43,375
Können wir was messen?

662
00:33:43,458 --> 00:33:45,666
-Klar.
-Die Eier meines Schwagers.

663
00:33:45,750 --> 00:33:46,833
Was glauben Sie?

664
00:33:46,916 --> 00:33:48,958
-18G.
-Das ist großzügig.

665
00:33:49,708 --> 00:33:51,000
Bügel.

666
00:33:51,083 --> 00:33:53,291
Einteiler. Oder Push-up.

667
00:33:53,375 --> 00:33:55,041
-Jetzt sind wir bei 18B.
-Ok.

668
00:33:55,125 --> 00:33:58,083
Mit dem Push-up
können wir 20D vortäuschen.

669
00:33:58,166 --> 00:33:59,375
Dann den Push-up.

670
00:33:59,458 --> 00:34:02,083
Die sehen aus wie Golfbälle
in 'ner alten Socke.

671
00:34:02,875 --> 00:34:05,458
Das ist unser Premium-Eierhalter.

672
00:34:05,541 --> 00:34:07,791
Oh, den hab ich auch. Echt bequem.

673
00:34:07,875 --> 00:34:10,333
Probieren Sie den an,
ziehen Sie an den Bändern.

674
00:34:10,416 --> 00:34:13,041
-Die lassen Ihre kleinen Racker abheben.
-Toll.

675
00:34:14,375 --> 00:34:15,791
Brauchen Sie Hilfe, Sir?

676
00:34:15,875 --> 00:34:16,958
Bloß nicht.

677
00:34:21,416 --> 00:34:24,166
Was machen wir mit dem fetten Bauch?

678
00:34:24,250 --> 00:34:25,083
Was?

679
00:34:25,166 --> 00:34:28,958
Vielleicht eine Liposuktion
oder Hochfrequenz-Bodycontouring.

680
00:34:29,041 --> 00:34:30,500
Das klingt spannend.

681
00:34:30,583 --> 00:34:32,083
-Kieferlinie.
-Mach das.

682
00:34:32,166 --> 00:34:34,958
-Zähne.
-Ja, die Zähne sind wichtig.

683
00:34:35,041 --> 00:34:37,250
-Unbedingt.
-Ganzkörper-Enthaarung?

684
00:34:37,333 --> 00:34:38,583
-Ja. Beine.
-Gut.

685
00:34:38,666 --> 00:34:39,916
-Brust, Bauch.
-Ja.

686
00:34:40,000 --> 00:34:42,625
Die Ohren, und dürfte ich kurz…

687
00:34:43,666 --> 00:34:46,000
Komplett-Variante. Alles weg da unten.

688
00:34:46,083 --> 00:34:47,208
Klingt super.

689
00:34:47,291 --> 00:34:48,166
Ok.

690
00:34:48,250 --> 00:34:51,958
Bevor ich's vergesse,
diesen Monat sind Penis-Filler im Angebot.

691
00:34:52,416 --> 00:34:55,750
-Das macht deinen Penis 25 Jahre jünger.
-Penis-Filler?

692
00:34:55,833 --> 00:34:59,500
Komm schon, Damien.
Du bist 51. Das ist uralt in Penisjahren.

693
00:34:59,583 --> 00:35:02,416
Ich lasse meinen Schwanz nicht auffüllen.

694
00:35:04,041 --> 00:35:05,250
Der Rest ist ok.

695
00:35:08,666 --> 00:35:10,750
MANIFESTO
FRISEUR

696
00:35:15,500 --> 00:35:16,416
Dingdong.

697
00:35:16,500 --> 00:35:18,166
Jemand wird befördert.

698
00:35:26,625 --> 00:35:28,000
Oh mein… Gott.

699
00:35:29,833 --> 00:35:31,125
Dann mal los.

700
00:36:33,250 --> 00:36:34,250
Sieh mal einer an.

701
00:36:35,166 --> 00:36:37,208
Du siehst heiß aus in dem Anzug.

702
00:36:37,291 --> 00:36:38,875
Was für ein Hintern.

703
00:36:42,875 --> 00:36:43,958
Wirklich?

704
00:36:44,041 --> 00:36:45,541
Wow, Damien.

705
00:36:45,625 --> 00:36:50,166
Bitte nicht gleich HR melden,
aber schön, dass Sie sich Mühe geben.

706
00:36:50,666 --> 00:36:52,750
Ich bin so aus dem Bett gefallen.

707
00:36:56,875 --> 00:36:57,708
Würdest du?

708
00:36:57,791 --> 00:36:59,041
Nein, zu alt.

709
00:37:00,375 --> 00:37:03,291
-Ich ließ für sie die Brust vergrößern.
-Wollte ich auch.

710
00:37:03,375 --> 00:37:05,833
Sie sagte: "Nein." Ich: "Nicht für dich."

711
00:37:05,916 --> 00:37:07,583
-"Für mich."
-Sie sehen toll aus.

712
00:37:07,666 --> 00:37:11,708
Ich finde, sie sehen gut aus.
Ich mag's, wenn man meine Nippel sieht.

713
00:37:15,208 --> 00:37:16,958
Gehen Sie zum Guinness-Lunch?

714
00:37:20,458 --> 00:37:22,791
Sie sehen heute sehr gut aus, Darren.

715
00:37:22,875 --> 00:37:23,708
Damien.

716
00:37:24,375 --> 00:37:29,291
Ich glaube, vielleicht irre ich mich auch,
dass Guinness einen männlichen CEO hat.

717
00:37:29,375 --> 00:37:31,041
Es wäre vielleicht gut,

718
00:37:31,125 --> 00:37:34,833
einen männlichen Mitarbeiter
am Tisch zu haben.

719
00:37:34,916 --> 00:37:36,250
Nur so eine Idee.

720
00:37:36,833 --> 00:37:38,666
Es wäre gut, wenn sie sehen,

721
00:37:38,750 --> 00:37:42,958
dass wir die männliche Perspektive
zu schätzen wissen.

722
00:37:44,000 --> 00:37:47,000
Ich hätte gern das Eisbergsalat-Wedge.

723
00:37:47,791 --> 00:37:51,791
Ohne Blauschimmelkäse-Dressing
und ohne Speck.

724
00:37:51,875 --> 00:37:54,041
Ribeye-Steak, blutig.

725
00:37:54,125 --> 00:37:57,333
Doppelter Cheeseburger
mit Zwiebeln und Trüffelpommes.

726
00:37:58,083 --> 00:37:59,708
Ich nehme den grünen Salat.

727
00:37:59,791 --> 00:38:02,500
Grüner Salat, gute Wahl. Ja, gute Wahl.

728
00:38:03,791 --> 00:38:07,000
Ich denke, es wird Zeit, dass wir…

729
00:38:10,458 --> 00:38:12,125
…zum Geschäftlichen kommen.

730
00:38:12,791 --> 00:38:15,208
Alex hat den großartigsten Pitch,

731
00:38:15,291 --> 00:38:18,500
wie man Männer für Wein begeistern kann.

732
00:38:18,583 --> 00:38:21,625
-Und ihr Plan…
-Ich muss Sie leider stoppen.

733
00:38:21,708 --> 00:38:25,041
Wir werden in Zukunft
mit einer neuen Agentur arbeiten.

734
00:38:26,125 --> 00:38:26,958
Wie bitte?

735
00:38:27,041 --> 00:38:30,750
Ich wollte es Ihnen persönlich sagen.
Wir starten eine neue Ära.

736
00:38:30,833 --> 00:38:35,500
Und wir brauchen eine Agentur
mit Erfahrung im männlichen Marktsegment.

737
00:38:35,583 --> 00:38:39,166
-Ich als Mann…
-Sie waren nicht die erste Wahl als CEO.

738
00:38:40,750 --> 00:38:41,583
Wie bitte?

739
00:38:41,666 --> 00:38:45,166
Jeder weiß von den Belästigungsvorwürfen
bei Guinness.

740
00:38:45,250 --> 00:38:47,666
Ein Mann sollte das Narrativ ändern.

741
00:38:47,750 --> 00:38:48,916
Alex.

742
00:38:49,000 --> 00:38:50,791
Was Alex sagen will, ist…

743
00:38:50,875 --> 00:38:52,750
Wenn Sie etwas verändern,

744
00:38:53,666 --> 00:38:54,500
ist es Glück.

745
00:38:54,583 --> 00:38:57,625
Wenn es schlecht läuft,
sind Sie unqualifiziert.

746
00:38:57,708 --> 00:39:00,750
Und so oder so
sind Sie zu emotional und aggressiv.

747
00:39:01,333 --> 00:39:03,125
Das sagen doch alle, oder?

748
00:39:04,250 --> 00:39:05,375
Genau.

749
00:39:09,583 --> 00:39:12,291
Ein Mann in einer Führungsposition
hat es schwer.

750
00:39:12,875 --> 00:39:14,125
Niemand hört einem zu.

751
00:39:14,208 --> 00:39:16,625
Und wenn man es wagt, Frust zu zeigen,

752
00:39:16,708 --> 00:39:20,166
heißt es, man soll sich mal entspannen.

753
00:39:20,250 --> 00:39:22,250
Wie oft hören Sie das am Tag?

754
00:39:23,250 --> 00:39:24,125
Mehrmals.

755
00:39:24,750 --> 00:39:28,416
Sie müssen sich nicht entspannen.
Sie müssen Ihren Job machen können.

756
00:39:28,500 --> 00:39:32,250
Wenn man Guinness trinkt,
"muss" man sich nicht entspannen.

757
00:39:32,791 --> 00:39:36,000
Man wird sich entspannen.

758
00:39:39,416 --> 00:39:41,166
Wissen Sie, was?

759
00:39:42,916 --> 00:39:44,000
Ich…

760
00:39:47,166 --> 00:39:48,375
…liebe es.

761
00:39:53,416 --> 00:39:55,833
Alex, Sie sind wirklich beeindruckend.

762
00:39:59,750 --> 00:40:03,750
Mir gefiel, was Sie
im Meeting gesagt haben, Dawson.

763
00:40:03,833 --> 00:40:05,125
Damien.

764
00:40:05,208 --> 00:40:08,125
Wir sollten
über Ihre Zukunft bei Atlas sprechen.

765
00:40:08,208 --> 00:40:12,291
Ich denke, Sie haben großes Potenzial…

766
00:40:13,208 --> 00:40:14,666
…um zu wachsen.

767
00:40:14,750 --> 00:40:16,583
Ich will unbedingt wachsen.

768
00:40:19,125 --> 00:40:20,750
Wie wär's mit heute Abend?

769
00:40:22,250 --> 00:40:23,083
Bei mir?

770
00:40:24,500 --> 00:40:25,541
Auf jeden Fall.

771
00:40:27,666 --> 00:40:29,458
Austin gibt Ihnen die Adresse.

772
00:40:36,583 --> 00:40:38,416
Oben links, die Vier.

773
00:40:38,500 --> 00:40:39,958
-Teilweise…
-Eine Frage.

774
00:40:40,041 --> 00:40:41,958
-Tut mir leid.
-Damien, was…

775
00:40:42,041 --> 00:40:45,250
Wenn meine Chefin
mir eine Karriereförderung anbietet,

776
00:40:45,333 --> 00:40:49,541
im Austausch für sexuelle Gefälligkeiten,
sollte ich es tun, oder?

777
00:40:49,625 --> 00:40:51,166
Nein, das ist illegal.

778
00:40:51,250 --> 00:40:54,375
Das ist die Definition
von sexueller Belästigung.

779
00:40:54,458 --> 00:40:56,708
Du bist die Beste.
Viel Glück, junger Mann.

780
00:40:59,541 --> 00:41:01,291
Das ist nicht passiert, ok?

781
00:41:06,958 --> 00:41:07,916
Entschuldigung.

782
00:41:09,750 --> 00:41:12,875
Diesen Monat
haben Sie doch Penis-Filler im Angebot.

783
00:41:13,458 --> 00:41:14,625
Ja, Sir.

784
00:41:25,958 --> 00:41:28,000
Hallo? Felicity?

785
00:41:29,625 --> 00:41:30,833
Darvin.

786
00:41:31,875 --> 00:41:33,416
Ja, so heiße ich.

787
00:41:33,500 --> 00:41:34,708
Sie sehen einfach…

788
00:41:37,291 --> 00:41:41,083
…verführerisch aus.
Danke, dass Sie so spät noch kommen.

789
00:41:41,166 --> 00:41:43,166
Was immer meine CEO sich wünscht.

790
00:41:43,250 --> 00:41:48,083
Ich dachte, wir sollten
unser neues Guinness-Produkt testen.

791
00:41:48,666 --> 00:41:51,291
Dann ist es definitiv
ein Geschäftstreffen.

792
00:41:52,666 --> 00:41:54,750
Was ich sagte, meinte ich wirklich.

793
00:41:55,583 --> 00:41:57,166
Ich denke, Sie könnten…

794
00:41:57,958 --> 00:42:01,875
…eine sehr erfolgreiche Zukunft
bei Atlas haben.

795
00:42:01,958 --> 00:42:03,208
Das sollte ich auch.

796
00:42:03,750 --> 00:42:05,666
Ich wurde nur nicht befördert,

797
00:42:05,750 --> 00:42:07,333
weil ich ein Mann bin.

798
00:42:11,250 --> 00:42:14,375
Das Selbstvertrauen,
um voranzukommen, haben Sie.

799
00:42:26,333 --> 00:42:27,791
Was haben Sie noch?

800
00:42:30,208 --> 00:42:31,208
Wie bitte?

801
00:42:31,291 --> 00:42:33,458
Was sind Sie noch bereit zu tun,

802
00:42:33,541 --> 00:42:36,000
um in dieser Firma aufzusteigen?

803
00:42:37,500 --> 00:42:39,916
Schauen Sie mal in die Tasche dort.

804
00:42:41,958 --> 00:42:42,875
Ok.

805
00:42:48,125 --> 00:42:49,125
Ziehen Sie es an.

806
00:42:49,958 --> 00:42:52,041
Ich denke, das ist nicht nötig.

807
00:42:52,125 --> 00:42:56,083
Ich denke, du willst es genauso wie ich.

808
00:42:56,666 --> 00:43:00,666
Ich kann es dir bei Atlas
sehr einfach machen,

809
00:43:01,375 --> 00:43:02,833
oder sehr schwer.

810
00:43:04,416 --> 00:43:06,125
Für was entscheidest du dich?

811
00:43:07,791 --> 00:43:08,750
Einfach.

812
00:43:09,666 --> 00:43:11,833
Lassen Sie bitte meine Eier los?

813
00:43:19,708 --> 00:43:20,791
Na, wie geht's?

814
00:43:22,375 --> 00:43:23,208
Gut.

815
00:43:25,083 --> 00:43:27,000
Setz deinen Hut auf.

816
00:43:33,208 --> 00:43:34,875
Mama mag das.

817
00:43:35,625 --> 00:43:38,833
Jetzt schwing deine Waffen.

818
00:43:45,791 --> 00:43:46,958
Peng-peng.

819
00:43:47,583 --> 00:43:49,250
Ich meinte all deine Waffen.

820
00:43:49,333 --> 00:43:50,958
Meinen Sie etwa…

821
00:44:07,708 --> 00:44:09,625
Sprich mit mir wie ein Cowboy,

822
00:44:09,708 --> 00:44:13,458
und sag mir, ich soll mich ganz ausziehen.

823
00:44:16,125 --> 00:44:18,208
-Nun, Ma'am.
-Hilfe.

824
00:44:18,291 --> 00:44:23,333
Ich denke, Sie sollten
Ihre Kleidung ganz langsam ausziehen.

825
00:44:23,416 --> 00:44:24,541
Oh nein.

826
00:44:24,625 --> 00:44:28,583
-Mir juckt nämlich der Finger.
-Oh, mehr, mehr.

827
00:44:28,666 --> 00:44:30,708
Ich saß den ganzen Tag im Sattel,

828
00:44:30,791 --> 00:44:33,833
und das macht mich steifer
als ein sonnengetrockneter…

829
00:44:33,916 --> 00:44:34,791
Das ist toll.

830
00:44:34,875 --> 00:44:36,416
-…Totempfahl.
-Mehr!

831
00:44:36,500 --> 00:44:38,916
Man nennt mich Southern Comfort,

832
00:44:39,000 --> 00:44:40,791
weil ich so gut lecken kann.

833
00:44:40,875 --> 00:44:42,041
-Verstanden?
-Ja!

834
00:44:42,125 --> 00:44:46,291
Ich werde Sie am Pass abfangen,
und Sie mit meinem Blei vollpumpen.

835
00:44:49,958 --> 00:44:50,958
Peng-peng.

836
00:44:52,500 --> 00:44:55,750
Gefiel Ihnen das genug,
um mir eine Beförderung zu geben, Ma'am?

837
00:44:57,750 --> 00:44:58,708
Felicity.

838
00:44:59,416 --> 00:45:00,625
IN LIEBEVOLLER ERINNERUNG

839
00:45:00,708 --> 00:45:02,833
Wir übergeben ihren Körper der Erde.

840
00:45:02,916 --> 00:45:04,625
Im Namen der Mutter…

841
00:45:05,333 --> 00:45:06,875
…der Tochter…

842
00:45:07,833 --> 00:45:09,375
…und des Heiligen Geistes.

843
00:45:10,375 --> 00:45:12,500
-A-frau.
-A-frau.

844
00:45:13,125 --> 00:45:15,541
Das ist der schlimmste Tag meines Lebens.

845
00:45:16,833 --> 00:45:20,333
-Ein trauriger Tag für uns alle.
-Nein, vor allem für mich.

846
00:45:20,416 --> 00:45:22,291
Felicity war mir was schuldig.

847
00:45:23,791 --> 00:45:26,708
Ich tat etwas,
das ich dir nie erzählen werde,

848
00:45:26,791 --> 00:45:28,208
um befördert zu werden.

849
00:45:28,291 --> 00:45:30,791
Jetzt ist sie tot
und es war alles umsonst.

850
00:45:31,500 --> 00:45:32,916
Hast du sie noch alle?

851
00:45:34,125 --> 00:45:38,333
Wenn Männer sich hochschlafen könnten,
wären viele von uns schon oben.

852
00:45:39,375 --> 00:45:42,041
Fast jeder im Büro
hat mit Felicity geschlafen.

853
00:45:43,791 --> 00:45:45,750
Und es hat uns nichts gebracht.

854
00:45:46,333 --> 00:45:48,875
Kein Wort darüber dieses Wochenende.

855
00:45:48,958 --> 00:45:50,375
Dieses Wochenende?

856
00:45:51,375 --> 00:45:53,875
Beim Treffen
in Glenda Cartwrights Landhaus,

857
00:45:53,958 --> 00:45:55,375
um Felicity zu ehren.

858
00:45:56,333 --> 00:45:58,333
Dich hat wohl niemand eingeladen.

859
00:46:06,041 --> 00:46:07,958
Komm schon, Kopf hoch.

860
00:46:08,458 --> 00:46:10,375
Ja, du hast die CEO getötet.

861
00:46:10,458 --> 00:46:14,083
Das war nicht gut,
aber es hat auch eine gute Seite.

862
00:46:14,166 --> 00:46:17,833
-Sie brauchen einen neuen CEO.
-Das wurde schon entschieden.

863
00:46:17,916 --> 00:46:19,916
Sie haben Alex Fox gewählt.

864
00:46:20,000 --> 00:46:22,416
Sie hätten eh nie einen Mann gewählt.

865
00:46:22,500 --> 00:46:23,375
Stimmt.

866
00:46:24,250 --> 00:46:26,583
Wenigstens hast du eine Wohnung.

867
00:46:26,666 --> 00:46:29,541
Das heißt,
wir könnten alle zusammenziehen.

868
00:46:29,625 --> 00:46:31,125
-"Wir"?
-Ja.

869
00:46:31,208 --> 00:46:35,416
Du, ich, Pat, Julian, Ramona,
manchmal Ronnie.

870
00:46:35,500 --> 00:46:38,000
Scheiße. Ich muss hier raus.

871
00:46:39,291 --> 00:46:40,291
Wie schade.

872
00:46:41,958 --> 00:46:42,833
Warte.

873
00:46:43,958 --> 00:46:45,500
Ich gehe zu Glendas Treffen.

874
00:46:45,583 --> 00:46:48,208
-Wer ist Glenda?
-Die Vorsitzende des Atlas-Vorstands.

875
00:46:49,041 --> 00:46:52,250
Ich werde sie beeindrucken.
Du wirst sehen.

876
00:46:53,250 --> 00:46:55,458
Ich komme als neuer CEO zurück.

877
00:46:55,541 --> 00:46:57,583
Super. Toller Plan.

878
00:46:58,708 --> 00:47:00,041
"Du wirst sehen"?

879
00:47:00,125 --> 00:47:01,000
Oh nein.

880
00:47:01,083 --> 00:47:02,458
Du kommst nicht mit.

881
00:47:03,000 --> 00:47:04,083
Die auch nicht.

882
00:47:18,416 --> 00:47:21,333
-Hallo. Kann ich Ihnen helfen?
-Ja, können Sie.

883
00:47:21,875 --> 00:47:24,541
Ich komme zum Atlas-Treffen. Damien Sachs.

884
00:47:24,625 --> 00:47:27,541
Diese Veranstaltung
ist nur für Führungskräfte

885
00:47:27,625 --> 00:47:29,208
und deren Assistenten.

886
00:47:29,291 --> 00:47:33,875
Und auf meiner Liste
steht leider kein Damien Sachs.

887
00:47:35,458 --> 00:47:36,541
Louis?

888
00:47:37,500 --> 00:47:40,291
Bist du da drunter? Bist das du?

889
00:47:40,833 --> 00:47:43,333
-Louis.
-Woher wissen Sie meinen Namen?

890
00:47:43,416 --> 00:47:47,666
Du solltest kein Butler sein, sondern
eine Top-Firma wie Guinness leiten.

891
00:47:47,750 --> 00:47:49,041
-Guinness?
-Ja.

892
00:47:49,541 --> 00:47:50,958
-Ich?
-Ja.

893
00:47:52,166 --> 00:47:55,208
-Das könnte ich nie.
-Doch, das könntest du, Louis.

894
00:47:55,291 --> 00:47:58,791
Die Frauen haben dir eingeredet,
dass du es nicht kannst.

895
00:48:03,666 --> 00:48:04,500
Glenda.

896
00:48:07,000 --> 00:48:08,125
Louis.

897
00:48:08,208 --> 00:48:09,208
Es ist Zeit,

898
00:48:09,791 --> 00:48:11,416
sich zu wehren.

899
00:48:13,541 --> 00:48:15,250
Für die Bruderschaft, Louis.

900
00:48:22,000 --> 00:48:23,291
Für die Bruderschaft.

901
00:48:25,083 --> 00:48:27,416
Hier lang, Mr Sachs.

902
00:48:28,208 --> 00:48:29,458
Ich nehme das.

903
00:48:29,541 --> 00:48:31,500
Nein, das ist… Na gut.

904
00:48:32,750 --> 00:48:34,166
Im Namen der…

905
00:48:36,500 --> 00:48:37,458
Komm, Louis.

906
00:48:45,375 --> 00:48:46,541
Überraschung!

907
00:48:46,625 --> 00:48:47,708
Meine Güte.

908
00:48:52,708 --> 00:48:55,625
Ich wusste nicht,
dass das Dinner heute leger ist.

909
00:48:56,458 --> 00:48:58,750
Ich dachte, meine Brust ist gut gewachst.

910
00:48:58,833 --> 00:49:00,958
-Wen wollen Sie beeindrucken?
-Das wissen Sie.

911
00:49:01,041 --> 00:49:04,916
Und wenn der Abend vorbei ist,
wird sie mir aus der Hand fressen.

912
00:49:05,875 --> 00:49:10,416
Damien, Sie glauben doch nicht ernsthaft,
dass Sie als CEO infrage kommen.

913
00:49:10,500 --> 00:49:12,250
Wieso? Weil ich ein Mann bin?

914
00:49:12,333 --> 00:49:15,958
Nein, weil ich die ranghöchste
Führungskraft bei Atlas bin,

915
00:49:16,041 --> 00:49:18,666
bereitete Felicity mich darauf vor.
Und Glenda liebt mich.

916
00:49:18,750 --> 00:49:22,416
Das Wochenende ist eine Formalität.
Der Job gehört mir.

917
00:49:23,041 --> 00:49:23,958
Was?

918
00:49:25,666 --> 00:49:26,833
Sie haben Angst.

919
00:49:26,916 --> 00:49:27,916
Wie bitte?

920
00:49:29,291 --> 00:49:31,250
Sie dachten, es sei eingetütet.

921
00:49:32,000 --> 00:49:34,333
Aber mit mir haben sie nicht gerechnet.

922
00:49:35,500 --> 00:49:37,958
Sie wissen nicht,
wie Sie mit mir umgehen sollen.

923
00:49:38,041 --> 00:49:40,125
Und Ihre Angst ist berechtigt.

924
00:49:41,333 --> 00:49:44,916
Weil ist das hier sehr, sehr gut kann.

925
00:49:58,125 --> 00:49:59,208
Auf Felicity.

926
00:49:59,291 --> 00:50:00,416
Auf Felicity.

927
00:50:00,500 --> 00:50:01,791
Und auf dich, Glenda.

928
00:50:02,458 --> 00:50:05,125
Sie sehen umwerfend aus,
und Sie riechen gut.

929
00:50:06,000 --> 00:50:09,833
Stellen Sie sich mal vor,
Atlas hätte den ersten männlichen CEO.

930
00:50:09,916 --> 00:50:12,916
Dann wäre der Respekt
in der Branche unermesslich.

931
00:50:13,583 --> 00:50:16,666
Der nächste Kandidat
sollte nach Talent ausgewählt werden,

932
00:50:17,583 --> 00:50:20,166
und nicht nur nach seinem Geschlecht.

933
00:50:21,416 --> 00:50:22,416
Tut mir leid.

934
00:50:22,500 --> 00:50:25,000
Wo ist der Klavierspieler?

935
00:50:25,083 --> 00:50:28,708
Ich höre nicht gerne meine Zähne
beim Nachtischessen klappern.

936
00:50:31,541 --> 00:50:32,458
Ich…

937
00:50:33,291 --> 00:50:34,750
…übernehme das gern.

938
00:50:39,541 --> 00:50:41,041
Einen Wunsch?

939
00:50:41,125 --> 00:50:44,166
Etwas Romantisches.

940
00:50:47,541 --> 00:50:48,833
Wie wäre es hiermit?

941
00:50:50,791 --> 00:50:52,958
Ich bin nur ein Junggeselle

942
00:50:54,958 --> 00:50:58,416
Auf der Suche nach einer Partnerin

943
00:50:59,708 --> 00:51:03,000
Eine, die reiten kann

944
00:51:04,208 --> 00:51:07,416
Ohne aus dem Sattel zu fallen

945
00:51:25,083 --> 00:51:28,333
Wenn du geil bist, lass es uns tun

946
00:51:28,958 --> 00:51:30,958
Reite es, mein Pony

947
00:51:31,541 --> 00:51:34,541
Mein Sattel wartet

948
00:51:34,625 --> 00:51:37,083
Los, steig schon auf

949
00:51:37,166 --> 00:51:40,041
Wenn du geil bist, lass es uns tun

950
00:51:40,625 --> 00:51:43,083
Reite es, mein Pony

951
00:51:43,166 --> 00:51:46,333
Mein Sattel wartet

952
00:51:46,416 --> 00:51:51,166
Los, steig schon auf

953
00:51:53,500 --> 00:51:54,500
Bravo.

954
00:51:58,291 --> 00:51:59,458
Bravo!

955
00:51:59,541 --> 00:52:02,041
Bravo, Diego.

956
00:52:02,125 --> 00:52:05,958
Das Abendessen ist vorbei.
Vielen Dank an alle.

957
00:52:06,041 --> 00:52:07,708
Wir sehen uns morgen früh.

958
00:52:07,791 --> 00:52:10,708
Was für ein wunderbares Lied.

959
00:52:11,833 --> 00:52:14,458
Ich hatte ein Pony, als ich klein war.

960
00:52:14,541 --> 00:52:16,708
Es hieß Buttercup.

961
00:52:17,791 --> 00:52:18,791
Wie schön.

962
00:52:20,125 --> 00:52:22,625
Ich wollte noch in den Club gehen

963
00:52:22,708 --> 00:52:24,791
und ein paar Absacker trinken.

964
00:52:24,875 --> 00:52:26,625
Möchten Sie mich begleiten?

965
00:52:27,125 --> 00:52:29,125
Das würde ich sehr gerne tun.

966
00:52:29,208 --> 00:52:30,583
Ich auch.

967
00:52:31,291 --> 00:52:33,000
Fantastisch!

968
00:52:40,625 --> 00:52:43,875
Felicity und ich
haben uns hier immer abgeschossen.

969
00:52:44,666 --> 00:52:47,083
Ich werde meine Trinkkumpanin vermissen.

970
00:52:47,833 --> 00:52:51,458
Alex, als CEO braucht man Ausdauer.

971
00:52:51,541 --> 00:52:56,250
Felicity konnte immer mit mir mithalten.
Die Frage ist: Können Sie das auch?

972
00:52:58,541 --> 00:53:03,416
-Ich freue mich auf die Herausforderung.
-Wunderbar. Fangen wir mit Tequila an.

973
00:53:03,500 --> 00:53:04,333
David.

974
00:53:04,416 --> 00:53:06,083
-Ich heiße Damien.
-Egal.

975
00:53:06,166 --> 00:53:09,375
Möchten Sie einen Rosé
oder einen kleinen Prosecco?

976
00:53:09,458 --> 00:53:12,666
Eigentlich würde ich gerne
einen Shot probieren.

977
00:53:13,250 --> 00:53:14,250
Wirklich?

978
00:53:14,916 --> 00:53:16,208
Supidupi.

979
00:53:16,708 --> 00:53:19,666
Ich weiß, was du vorhast.
Es wird nicht klappen.

980
00:53:19,750 --> 00:53:22,083
Ich fange gerade erst an.

981
00:53:22,166 --> 00:53:23,000
Ex und hopp.

982
00:53:56,041 --> 00:53:57,166
Meine Güte, David.

983
00:53:57,250 --> 00:53:58,833
-Damien.
-Egal.

984
00:53:58,916 --> 00:54:00,583
Du bist mutig.

985
00:54:11,666 --> 00:54:15,916
Glenda! Glenda!

986
00:54:19,916 --> 00:54:20,916
Oh nein.

987
00:54:21,000 --> 00:54:22,416
Nicht schon wieder.

988
00:54:23,791 --> 00:54:24,833
Buttercup?

989
00:54:28,958 --> 00:54:31,125
Du verträgst viel für einen Mann.

990
00:54:32,250 --> 00:54:33,500
Weißt du, was noch?

991
00:54:34,750 --> 00:54:36,791
Ich habe den Penis eines 25-Jährigen.

992
00:54:37,458 --> 00:54:39,375
Wann kriegt er ihn zurück?

993
00:54:46,958 --> 00:54:48,791
Louis, ich liebe dich.

994
00:54:48,875 --> 00:54:52,125
Ich Sie auch, Madam,
aber nicht das mit den Haaren.

995
00:54:53,458 --> 00:54:54,291
Na los.

996
00:54:54,375 --> 00:54:56,916
Und nicht Madams Stiefel vergessen.

997
00:54:57,000 --> 00:54:58,375
Ich nehm sie. Danke.

998
00:54:58,458 --> 00:54:59,791
Ich liebe dich, Louis.

999
00:54:59,875 --> 00:55:01,500
Ich Sie auch, Ma'am.

1000
00:55:01,583 --> 00:55:03,916
Wir müssen sie durch die Tür kriegen.

1001
00:55:04,000 --> 00:55:04,875
Ok.

1002
00:55:07,333 --> 00:55:09,625
Wir sollten sie lieber vorher öffnen.

1003
00:55:09,708 --> 00:55:12,333
Ich glaube,
du hast ihr das Genick gebrochen.

1004
00:55:13,208 --> 00:55:14,458
Das Genick gebrochen.

1005
00:55:21,208 --> 00:55:23,500
Er ist hinterhältiger, als wir dachten.

1006
00:55:23,583 --> 00:55:27,208
Wenn er schmutzige Tricks anwendet,
werde ich richtig eklig.

1007
00:55:27,708 --> 00:55:29,666
Ich werde ihn zerstören.

1008
00:55:31,416 --> 00:55:33,916
Und ich schreibe eine Killer-Präsentation.

1009
00:55:34,833 --> 00:55:36,750
Er wird sich noch wundern.

1010
00:55:41,500 --> 00:55:42,875
Guten Morgen.

1011
00:55:43,791 --> 00:55:47,458
Im Namen des Atlas-Vorstands,

1012
00:55:47,541 --> 00:55:50,250
der uns heute freundlicherweise
die Ehre erweist,

1013
00:55:50,333 --> 00:55:52,291
freuen wir uns auf Ihre Gedanken

1014
00:55:52,375 --> 00:55:54,458
zur Zukunft unserer Firma.

1015
00:55:54,541 --> 00:55:56,500
Wer möchte beginnen?

1016
00:55:56,583 --> 00:55:57,791
Alex.

1017
00:55:58,291 --> 00:56:00,125
Und Damien.

1018
00:56:01,083 --> 00:56:02,250
Nun…

1019
00:56:03,375 --> 00:56:05,458
Gentlemen first, wie man sagt.

1020
00:56:08,791 --> 00:56:10,625
Vielen Dank, Glenda.

1021
00:56:14,000 --> 00:56:15,041
Veränderung.

1022
00:56:17,000 --> 00:56:18,541
Alle fürchten sich davor.

1023
00:56:19,500 --> 00:56:21,125
Wer kann es ihnen verübeln?

1024
00:56:21,208 --> 00:56:24,083
Veränderung ist beängstigend.

1025
00:56:24,166 --> 00:56:26,958
Es ist einfacher,
auf dem gewohnten Weg zu bleiben,

1026
00:56:27,041 --> 00:56:28,791
jedes Risiko zu vermeiden.

1027
00:56:28,875 --> 00:56:32,375
Aber man vermeidet auch die Innovation,

1028
00:56:33,166 --> 00:56:37,000
die für wahre Führungsstärke
so grundlegend ist.

1029
00:56:37,083 --> 00:56:39,833
Während einige Frauen in Machtpositionen

1030
00:56:39,916 --> 00:56:42,958
Männer lieber
in einem Kokon gefangen halten,

1031
00:56:43,041 --> 00:56:45,666
unfähig,
ihr volles Potenzial zu entfalten,

1032
00:56:45,750 --> 00:56:48,833
haben andere, erleuchtete Frauen

1033
00:56:48,916 --> 00:56:52,958
die Weisheit und den Mut zu sagen:

1034
00:56:53,833 --> 00:56:57,291
"Her mit der Veränderung."

1035
00:57:21,250 --> 00:57:25,125
Dieser kleine Schmetterling hier
sah in Glenda eine weise Frau,

1036
00:57:25,208 --> 00:57:29,500
die erkennt, dass ihr Potenzial
oft verborgen und weggesperrt ist.

1037
00:57:29,583 --> 00:57:33,250
Es muss nur freigesetzt werden.

1038
00:57:33,333 --> 00:57:34,208
Und…

1039
00:57:34,291 --> 00:57:35,416
-Sorry.
-Unhöflich.

1040
00:57:36,250 --> 00:57:39,416
Du willst Glenda wohl
von meinen Worten ablenken.

1041
00:57:39,500 --> 00:57:42,750
Nein, mein Kind weiß,
dass es nur im Notfall anrufen soll.

1042
00:57:42,833 --> 00:57:44,166
-Also…
-Komm schon.

1043
00:57:44,250 --> 00:57:46,250
-Tut mir leid.
-Geh bitte raus.

1044
00:57:46,333 --> 00:57:48,833
-Mum.
-Was ist mit deinem Gesicht?

1045
00:57:48,916 --> 00:57:51,375
Ich hab mir beim Skaten
die Zähne abgebrochen.

1046
00:57:51,458 --> 00:57:54,208
Hat dein Vater
bei der Zahnärztin angerufen? Dr…

1047
00:57:54,833 --> 00:57:56,041
-Wie heißt sie?
-Shabtai.

1048
00:57:56,125 --> 00:57:57,416
-Shabtai.
-Shabtai.

1049
00:57:57,500 --> 00:57:59,583
Sie hat wohl erst am Montag Zeit.

1050
00:57:59,666 --> 00:58:02,208
Dad hat fünf andere angerufen.
Niemand hat Zeit.

1051
00:58:02,291 --> 00:58:03,333
Ok.

1052
00:58:05,083 --> 00:58:06,833
Ist alles in Ordnung?

1053
00:58:06,916 --> 00:58:08,208
Ich kann helfen.

1054
00:58:11,583 --> 00:58:14,541
Ich kenne
die beste Zahnärztin Londons sehr gut.

1055
00:58:14,625 --> 00:58:15,625
Wirklich?

1056
00:58:15,708 --> 00:58:21,208
Sie hat eine Warteliste von sechs Monaten,
aber ich frage mal, ob sie heute Zeit hat.

1057
00:58:21,291 --> 00:58:22,791
Toll, Damien.

1058
00:58:22,875 --> 00:58:27,083
Zwischenmenschliche Beziehungen
werden oft übersehen.

1059
00:58:27,166 --> 00:58:28,416
Was willst du, Arsch?

1060
00:58:28,500 --> 00:58:31,166
Johnny sagte,
du hast ihm das Wort "Fotze" beigebracht.

1061
00:58:31,250 --> 00:58:34,458
-Und Tommy nahm die Schuld auf sich.
-Ja, Ärztin.

1062
00:58:34,541 --> 00:58:36,000
Lustig.

1063
00:58:36,083 --> 00:58:37,875
Ein zahnmedizinischer Notfall.

1064
00:58:37,958 --> 00:58:40,500
Das Kind einer Kollegin
brach sich einen Zahn ab.

1065
00:58:40,583 --> 00:58:42,416
Könntest du es heute behandeln?

1066
00:58:44,916 --> 00:58:47,125
Charlie kann heute Nachmittag zu ihr.

1067
00:58:48,125 --> 00:58:49,125
Toll, Damien.

1068
00:58:49,208 --> 00:58:50,583
Super, Damien.

1069
00:58:50,666 --> 00:58:53,458
Charlie,
hier kennt jemand eine Zahnärztin,

1070
00:58:53,541 --> 00:58:55,625
die dich heute behandelt.

1071
00:58:55,708 --> 00:58:58,708
Ich schick dir die Adresse
und komme so schnell ich kann.

1072
00:58:58,791 --> 00:59:00,458
-Danke. Tschüss.
-Tschüss.

1073
00:59:02,041 --> 00:59:03,041
Es tut mir leid.

1074
00:59:04,166 --> 00:59:06,875
-Aber ich muss sofort hin.
-Natürlich.

1075
00:59:07,416 --> 00:59:08,458
Wir verstehen das.

1076
00:59:08,541 --> 00:59:12,083
Wir werden unser Bestes tun,
ohne dich weiterzumachen, Alex.

1077
00:59:12,791 --> 00:59:16,416
Damien, kannst du mich begleiten?
Du kennst die Zahnärztin.

1078
00:59:16,500 --> 00:59:18,500
Ich frage nur, weil ich weiß,

1079
00:59:18,583 --> 00:59:22,041
wie wichtig dir
zwischenmenschliche Beziehungen sind.

1080
00:59:22,125 --> 00:59:26,500
Ich würde gerne mitkommen,
aber Glenda will meine Präsentation hören.

1081
00:59:26,583 --> 00:59:28,333
-Unsinn. Hilf ihr.
-Leider…

1082
00:59:28,416 --> 00:59:30,791
Wir werden
mit Mr Schmetterling vorliebnehmen.

1083
00:59:30,875 --> 00:59:34,916
Ich werde ihn Marcello nennen.

1084
00:59:38,208 --> 00:59:39,125
Großartig.

1085
00:59:41,125 --> 00:59:42,458
Nein, nein, nein.

1086
00:59:42,541 --> 00:59:44,500
Bitte langsamer überholen.

1087
00:59:44,583 --> 00:59:45,583
Nicht im Porsche.

1088
00:59:47,750 --> 00:59:49,083
Augen auf die Straße.

1089
00:59:49,166 --> 00:59:51,500
Glaubst du wirklich,
du könntest CEO werden?

1090
00:59:51,583 --> 00:59:55,083
Ja. Ich bin der beste Mann,
die beste Person, für den Job.

1091
00:59:56,750 --> 01:00:00,208
Wieso lachst du?
Hätte der Vorstand Eier, wäre ich CEO.

1092
01:00:00,291 --> 01:00:02,541
Eier? Hast du dir das ausgedacht?

1093
01:00:02,625 --> 01:00:04,833
Das ist ein bekanntes Sprichwort.

1094
01:00:04,916 --> 01:00:06,375
Was soll das bedeuten?

1095
01:00:06,458 --> 01:00:10,833
Was… Es bedeutet, ein Mann zu sein,
Eier zu haben, mächtig zu sein.

1096
01:00:10,916 --> 01:00:11,875
-Stark.
-Eier?

1097
01:00:11,958 --> 01:00:12,833
Ja, Eier.

1098
01:00:12,916 --> 01:00:14,750
Das kleine Säckchen, das von dir baumelt

1099
01:00:14,833 --> 01:00:17,625
und dich beim kleinsten Klaps
zum Heulen bringen?

1100
01:00:18,125 --> 01:00:18,958
Ja.

1101
01:00:20,291 --> 01:00:22,208
-Scheiße!
-Was hast du erwartet?

1102
01:00:22,291 --> 01:00:23,416
Platter Reifen.

1103
01:00:24,000 --> 01:00:27,000
-Danke fürs Womansplaining.
-Wenigstens kein Unfall.

1104
01:00:33,791 --> 01:00:35,875
Natürlich muss das jetzt passieren.

1105
01:00:39,166 --> 01:00:41,166
Oh, Fatherfucker!

1106
01:00:42,291 --> 01:00:45,083
Ich hab keinen Reifen gewechselt,
seit Mum es mir zeigte.

1107
01:00:45,166 --> 01:00:46,666
Ok, atme durch.

1108
01:00:47,208 --> 01:00:50,500
Bin nicht ich der,
der ein Drama… king sein sollte?

1109
01:00:50,583 --> 01:00:52,666
Ja, und du machst das ziemlich gut.

1110
01:00:52,750 --> 01:00:54,458
Ok. Vorsicht.

1111
01:01:00,125 --> 01:01:02,000
Kannst du Reifen wechseln?

1112
01:01:02,083 --> 01:01:03,875
Nein, ich bin ein Mann.

1113
01:01:04,500 --> 01:01:06,375
Gib dir Mühe. Komm schon.

1114
01:01:07,083 --> 01:01:08,125
So ist gut.

1115
01:01:10,666 --> 01:01:11,583
Dein Kind?

1116
01:01:13,625 --> 01:01:14,958
Nein, dessen Vater.

1117
01:01:16,166 --> 01:01:17,958
Er macht mir das Leben schwer.

1118
01:01:18,583 --> 01:01:20,750
Klingt ja toll. Was ist passiert?

1119
01:01:20,833 --> 01:01:23,458
Eine klassische Geschichte. Er ist Model.

1120
01:01:23,541 --> 01:01:25,833
Er war wunderschön, sexy und lustig.

1121
01:01:26,583 --> 01:01:29,708
Er log, dass er die Pille nahm,
und schwängerte mich.

1122
01:01:30,333 --> 01:01:31,791
Er hat mich reingelegt.

1123
01:01:31,875 --> 01:01:33,875
-Wenigstens hast du Charlie.
-Ja.

1124
01:01:33,958 --> 01:01:35,208
Ja, Charlie ist toll.

1125
01:01:35,833 --> 01:01:40,083
Ich konnte mir nie vorstellen,
Mutter zu sein, aber es ist ziemlich gut.

1126
01:01:40,791 --> 01:01:41,875
Mein Kind ist süß.

1127
01:01:41,958 --> 01:01:44,583
Ich denke nicht mehr ständig:
"Mehr, mehr."

1128
01:01:46,000 --> 01:01:47,291
Es war ein Weckruf.

1129
01:01:48,833 --> 01:01:50,250
-Wieder er?
-Bestimmt.

1130
01:01:50,875 --> 01:01:51,708
Weißt du…

1131
01:01:52,208 --> 01:01:54,416
Deshalb wollte ich nie heiraten.

1132
01:01:55,458 --> 01:01:57,833
Das perfekte Beispiel.

1133
01:01:59,041 --> 01:02:03,041
Mein Kind bricht sich die Zähne aus,
während ich mitten im Wettkampf

1134
01:02:03,125 --> 01:02:06,250
um eine CEO-Position bin,
gegen eine bessere Kandidatin.

1135
01:02:06,333 --> 01:02:09,041
Sorry, aber das ist kein Wettkampf.

1136
01:02:09,125 --> 01:02:10,125
Das ist mir klar.

1137
01:02:11,125 --> 01:02:13,416
-Eine Krönung.
-Nicht dein Ernst.

1138
01:02:13,500 --> 01:02:15,708
Die wollen keine Frau als CEO.

1139
01:02:15,791 --> 01:02:20,416
Ich muss zweifellos die Beste sein,
um in Betracht gezogen zu werden.

1140
01:02:20,500 --> 01:02:22,791
Und zum Glück bin ich das.

1141
01:02:28,125 --> 01:02:28,958
Was?

1142
01:02:31,666 --> 01:02:32,791
Nichts.

1143
01:02:32,875 --> 01:02:36,416
Es klingt nur viel schlimmer,
wenn es jemand anderes sagt.

1144
01:02:42,833 --> 01:02:44,291
-Alles in Ordnung?
-Ja.

1145
01:02:45,125 --> 01:02:46,041
Zeig mal.

1146
01:02:47,583 --> 01:02:48,666
Das ist übel.

1147
01:02:48,750 --> 01:02:50,791
-Wer sind Sie?
-Damien arbeitet für mich.

1148
01:02:50,875 --> 01:02:52,958
Morgen arbeitet sie für mich.

1149
01:02:54,125 --> 01:02:58,791
Nicht so schlimm. Die Beißerchen
kriegen wir bis zum Abendessen wieder hin.

1150
01:02:59,500 --> 01:03:01,000
Oh, das beruhigt mich.

1151
01:03:01,625 --> 01:03:03,541
Willst du zurückfahren?

1152
01:03:03,625 --> 01:03:06,291
Es ist spät.
Wir haben das Meeting eh verpasst.

1153
01:03:06,375 --> 01:03:09,083
Morgen reisen alle ab.
Ich fahr mit Charlie nach Hause.

1154
01:03:09,166 --> 01:03:12,125
Gott sei Dank.
Ich bin nämlich total erschöpft.

1155
01:03:12,208 --> 01:03:14,000
Ich fahr auch nach Hause.

1156
01:03:14,083 --> 01:03:17,166
Setzen wir unsere epische Schlacht
morgen früh fort.

1157
01:03:17,250 --> 01:03:19,541
-Soll ich dich fahren?
-Mit dir am Steuer?

1158
01:03:19,625 --> 01:03:21,500
Ich nehme die U-Bahn. Danke.

1159
01:03:23,166 --> 01:03:25,250
-Oh, Damien.
-Ja?

1160
01:03:27,500 --> 01:03:28,416
Danke.

1161
01:03:33,000 --> 01:03:33,958
Gern geschehen.

1162
01:03:41,208 --> 01:03:45,458
Glenda, ich bin seit Jahren bereit,
die Verantwortung zu übernehmen.

1163
01:03:45,541 --> 01:03:46,458
Glenda!

1164
01:03:46,541 --> 01:03:47,666
Damien?

1165
01:03:48,583 --> 01:03:49,791
-Oh, Mist!
-Damien!

1166
01:03:49,875 --> 01:03:51,125
Wag es ja nicht!

1167
01:03:52,666 --> 01:03:53,500
Mist!

1168
01:03:55,041 --> 01:03:56,041
Wichser!

1169
01:03:57,208 --> 01:03:58,791
-Machst du Witze?
-Machst du Witze?

1170
01:03:58,875 --> 01:04:00,666
Was zur Hölle machst du hier?

1171
01:04:00,750 --> 01:04:03,000
-Wie kamst du so schnell her?
-Mit dem Zug.

1172
01:04:03,083 --> 01:04:04,708
-Zug?
-Du wolltest nach Hause.

1173
01:04:04,791 --> 01:04:07,250
-Du wolltest nach Hause.
-Das war gelogen.

1174
01:04:07,333 --> 01:04:10,333
Ich bin im Nachteil
und muss immer schummeln.

1175
01:04:10,416 --> 01:04:13,541
Das ist kein Spiel! Das ist ein Job!

1176
01:04:13,625 --> 01:04:16,750
Und du machst deine zukünftige CEO
gerade sehr wütend.

1177
01:04:16,833 --> 01:04:17,875
Gib's einfach zu.

1178
01:04:18,541 --> 01:04:20,750
-Ich bin viel besser als du.
-Ach ja?

1179
01:04:20,833 --> 01:04:23,375
-Ich tret dir in den Arsch.
-Würdest du gern.

1180
01:04:23,458 --> 01:04:25,250
Dein Arsch stinkt mir zu sehr.

1181
01:04:25,333 --> 01:04:26,375
Ach ja?

1182
01:04:35,750 --> 01:04:38,375
Wir müssen ein Formular ausfüllen,
in dem beide zustimmen.

1183
01:04:38,458 --> 01:04:39,750
Ich stimme zu.

1184
01:04:40,583 --> 01:04:41,625
Auf den Rücken.

1185
01:04:43,750 --> 01:04:44,875
Du willst oben sein?

1186
01:04:46,333 --> 01:04:47,916
Ich bin immer oben.

1187
01:04:48,000 --> 01:04:49,541
Was für ein Zufall.

1188
01:04:49,625 --> 01:04:50,958
Ach ja?

1189
01:04:51,041 --> 01:04:52,125
Ich nämlich auch.

1190
01:04:54,125 --> 01:04:55,500
Denkst du.

1191
01:04:55,583 --> 01:04:56,916
Jetzt nicht mehr.

1192
01:04:58,916 --> 01:05:00,125
Oh Gott.

1193
01:05:00,625 --> 01:05:01,708
Komm her.

1194
01:05:05,125 --> 01:05:09,000
Ich muss dich warnen.
Die letzte Frau ist vor Lust gestorben.

1195
01:05:09,083 --> 01:05:10,291
Ach ja?

1196
01:05:10,375 --> 01:05:13,083
Du spielst also mit deinem Leben.

1197
01:05:15,000 --> 01:05:16,375
Willst du es riskieren?

1198
01:05:17,750 --> 01:05:18,708
Ich will.

1199
01:05:19,916 --> 01:05:22,541
Vielleicht wechseln wir uns ab,

1200
01:05:23,208 --> 01:05:24,208
wer oben ist.

1201
01:05:25,666 --> 01:05:26,916
Ladies first.

1202
01:06:05,875 --> 01:06:06,916
Was machst du da?

1203
01:06:08,083 --> 01:06:09,625
Was machst du da?

1204
01:06:10,500 --> 01:06:14,208
-Schleichst du dich raus?
-Nein, ich schleiche mich nicht raus.

1205
01:06:14,291 --> 01:06:17,083
Ich wollte dir eine nette Notiz dalassen.

1206
01:06:17,166 --> 01:06:20,083
-Ich wollte Frühstück holen.
-Ich wollte Frühstück bestellen.

1207
01:06:20,166 --> 01:06:24,041
Ich bin der Schleicher.
Du solltest beschlichen werden.

1208
01:06:24,125 --> 01:06:26,000
Gestern Abend hat Spaß gemacht.

1209
01:06:26,083 --> 01:06:29,625
Es hat wirklich Spaß gemacht.
Schockierend viel Spaß.

1210
01:06:29,708 --> 01:06:33,500
Ja, es war fast so,
als hätte ich mit… mir selbst geschlafen.

1211
01:06:34,375 --> 01:06:35,250
Für mich auch.

1212
01:06:36,166 --> 01:06:39,666
Aber ich respektiere dich zu sehr,
um nicht ehrlich zu sein.

1213
01:06:41,416 --> 01:06:43,250
Ich will nichts Ernstes.

1214
01:06:43,333 --> 01:06:45,458
Glaub mir, ich noch weniger.

1215
01:06:45,541 --> 01:06:47,416
Ich will keine Beziehung.

1216
01:06:47,500 --> 01:06:50,750
Ich will auf gar keinen Fall
eine Beziehung.

1217
01:06:50,833 --> 01:06:53,250
Sag das nicht,
weil du denkst, ich will es hören.

1218
01:06:53,333 --> 01:06:54,666
Ich will es hören.

1219
01:06:54,750 --> 01:06:58,958
Da draußen gibt es jemanden,
der genau das sucht, was du suchst.

1220
01:06:59,916 --> 01:07:01,916
Und die Person hat großes Glück.

1221
01:07:02,416 --> 01:07:03,541
Wow!

1222
01:07:03,625 --> 01:07:05,541
Das ist ein toller Spruch.

1223
01:07:06,125 --> 01:07:07,000
Wie bitte?

1224
01:07:07,083 --> 01:07:08,833
Es ist ein Kompliment,

1225
01:07:08,916 --> 01:07:10,416
es klingt optimistisch,

1226
01:07:10,500 --> 01:07:12,958
und es bringt alles zum Stillstand.

1227
01:07:13,041 --> 01:07:14,625
Es ist wahre Kunst.

1228
01:07:14,708 --> 01:07:16,250
Darf ich ihn klauen?

1229
01:07:16,333 --> 01:07:17,166
Klar.

1230
01:07:17,250 --> 01:07:19,583
Normalerweise habe ich ein Geschenk.

1231
01:07:19,666 --> 01:07:20,916
-Ein Geschenk?
-Ja.

1232
01:07:21,000 --> 01:07:22,666
Ein Outfit

1233
01:07:22,750 --> 01:07:25,041
oder eine überteuerte Kerze.

1234
01:07:25,125 --> 01:07:28,041
Eine kleine Wertschätzung
für einen schönen Abend.

1235
01:07:29,250 --> 01:07:30,083
Hier.

1236
01:07:31,458 --> 01:07:33,083
Danke für gestern Abend.

1237
01:07:34,333 --> 01:07:35,166
Wow.

1238
01:07:35,666 --> 01:07:36,750
Ein Stift.

1239
01:07:37,791 --> 01:07:38,625
Danke.

1240
01:07:39,500 --> 01:07:40,791
Gern geschehen.

1241
01:07:42,083 --> 01:07:43,250
Ich meine, das ist…

1242
01:07:44,083 --> 01:07:47,750
Das ist das längste Gespräch,
das ich je morgens mit einer Frau hatte.

1243
01:07:47,833 --> 01:07:48,666
Ja.

1244
01:07:50,833 --> 01:07:52,958
Ich weiß, du willst nicht bleiben,

1245
01:07:53,041 --> 01:07:54,791
aber du musst nicht gehen.

1246
01:07:56,375 --> 01:07:57,750
Was, wenn wir bleiben?

1247
01:07:57,833 --> 01:08:00,333
Sonst wäre ich jetzt schon 30 km weit weg.

1248
01:08:00,416 --> 01:08:01,375
Sag du es mir.

1249
01:08:08,291 --> 01:08:11,583
-Sei mal kurz still.
-Soll ich nicht vor Lust stöhnen?

1250
01:08:13,583 --> 01:08:14,500
Hallo, Glenda.

1251
01:08:15,791 --> 01:08:16,916
Verstanden.

1252
01:08:19,041 --> 01:08:20,458
Wir sprechen später.

1253
01:08:21,833 --> 01:08:25,416
Wir brauchen vielleicht
deine schriftliche Zustimmung,

1254
01:08:25,500 --> 01:08:29,458
weil du gerade mit der CEO
der Atlas-Agentur geschlafen hast.

1255
01:08:32,083 --> 01:08:35,750
Du hast nicht mal gepitcht.
Ich hatte alle im Raum in der Hand.

1256
01:08:35,833 --> 01:08:37,666
Du hast mich beeindruckt.

1257
01:08:37,750 --> 01:08:39,875
-Vielleicht wäre es möglich…
-Nein.

1258
01:08:39,958 --> 01:08:41,708
Ich muss der Boss sein.

1259
01:08:42,500 --> 01:08:44,958
Ich muss an der Spitze sein.

1260
01:08:45,041 --> 01:08:49,000
So funktionieren Beförderungen nicht.
Es geht nicht darum, wer was muss.

1261
01:08:49,083 --> 01:08:51,500
Oder Gefühle. Man sucht die beste Frau.

1262
01:08:51,583 --> 01:08:54,125
Genau. Ich hatte nie eine Chance.

1263
01:08:54,208 --> 01:08:56,791
-Du machst es zum Männerding.
-Es ist ein Männerding.

1264
01:08:56,875 --> 01:09:00,791
-Hat man dir so das Gehirn gewaschen?
-Ich sehe, dass du enttäuscht bist.

1265
01:09:00,875 --> 01:09:04,750
Nein, du verstehst nichts,
weil dieses System für dich funktioniert.

1266
01:09:04,833 --> 01:09:09,333
Diese Firma,
diese Welt, ist ein einziger Witz.

1267
01:09:09,416 --> 01:09:12,708
Und dass du CEO wirst,
ist der größte Witz von allen.

1268
01:09:13,250 --> 01:09:17,250
Zum Glück musst du dich nicht mehr
mit der Firma befassen,

1269
01:09:17,333 --> 01:09:19,333
denn meine erste Tat als CEO ist,

1270
01:09:20,416 --> 01:09:21,541
dich zu feuern.

1271
01:09:22,500 --> 01:09:23,583
Raus hier.

1272
01:09:38,083 --> 01:09:39,375
Du hättest es sein sollen.

1273
01:09:39,458 --> 01:09:40,458
Auf jeden Fall.

1274
01:09:40,541 --> 01:09:42,500
Wir werden Alex nie unterstützen.

1275
01:09:42,583 --> 01:09:43,541
Nie.

1276
01:09:43,625 --> 01:09:45,208
Danke. Ich schätze das.

1277
01:09:45,291 --> 01:09:47,208
Los, alle umarmen.

1278
01:09:52,333 --> 01:09:53,333
Ok.

1279
01:09:55,541 --> 01:09:57,541
Das ist wirklich eine Farce.

1280
01:10:21,166 --> 01:10:23,458
VEET MEN
FÜR SEIDIGE, GLATTE EIER

1281
01:10:46,666 --> 01:10:47,541
Sie wissen es.

1282
01:10:48,125 --> 01:10:50,333
Irgendwie wissen es die Tauben immer.

1283
01:11:00,708 --> 01:11:02,541
Wir lieben dich, Alex!

1284
01:11:04,666 --> 01:11:09,458
CEO! CEO!

1285
01:11:13,000 --> 01:11:16,375
WONDERHALTER
HALLO, MÄDELS.

1286
01:11:25,541 --> 01:11:28,666
Hört auf.
Wie fändet ihr es, wenn ich euch ankacke?

1287
01:11:28,750 --> 01:11:29,791
Im Ernst.

1288
01:11:32,666 --> 01:11:35,500
Ihr könnt wieder draufhüpfen,
wenn ich rauskomme.

1289
01:11:37,458 --> 01:11:38,333
Hi, Mum.

1290
01:11:39,375 --> 01:11:41,041
Du meine Güte, Damien.

1291
01:11:41,125 --> 01:11:44,208
-Was ist mit dir passiert?
-Ich wurde gefeuert.

1292
01:11:44,958 --> 01:11:46,166
Darf ich reinkommen?

1293
01:11:46,250 --> 01:11:47,875
Oh Gott.

1294
01:11:47,958 --> 01:11:51,291
Chris! Dein Schwager ist voller Scheiße!

1295
01:11:52,416 --> 01:11:55,000
Och, was ist denn passiert?

1296
01:11:55,833 --> 01:11:58,916
Jetzt verstehe ich es.
Frauen hatten hier immer das Sagen.

1297
01:11:59,000 --> 01:12:01,083
-Ja.
-In Wirklichkeit…

1298
01:12:01,833 --> 01:12:03,500
…hatte ich nie eine Chance.

1299
01:12:03,583 --> 01:12:06,125
Sie wussten es. Sie wussten es alle.

1300
01:12:06,208 --> 01:12:08,000
Gut, dass du es versucht hast.

1301
01:12:09,166 --> 01:12:10,458
Danke, Dad. Wie süß.

1302
01:12:10,541 --> 01:12:13,916
Hey, ich habe einen Freund,
der Anwalt ist.

1303
01:12:14,000 --> 01:12:15,833
Er ist in meinem Spinning-Kurs.

1304
01:12:16,458 --> 01:12:19,833
Er kümmert sich um solche Fälle.
Willst du mit ihm reden?

1305
01:12:21,958 --> 01:12:25,583
Das ist eindeutig ein betrügerischer
Auswahlprozess für den CEO

1306
01:12:25,666 --> 01:12:27,750
mit ungerechtfertigter Kündigung.

1307
01:12:27,833 --> 01:12:29,916
Wir holen Ihnen den Job zurück.

1308
01:12:30,000 --> 01:12:30,916
Gut.

1309
01:12:31,666 --> 01:12:35,041
Aber ich muss Sie warnen.
So was kann hässlich werden.

1310
01:12:36,583 --> 01:12:37,791
Sind Sie bereit,

1311
01:12:38,416 --> 01:12:40,916
Atlas zur Rechenschaft zu ziehen?

1312
01:12:42,416 --> 01:12:43,583
Absolut.

1313
01:12:45,958 --> 01:12:47,166
Du inspirierst mich.

1314
01:12:47,250 --> 01:12:48,833
-Danke.
-Ich bin inspiriert.

1315
01:12:48,916 --> 01:12:52,666
Genau deshalb versuchen wir,
keine Männer einzustellen.

1316
01:12:52,750 --> 01:12:54,583
Wir müssen nur bestätigen, Alex,

1317
01:12:54,666 --> 01:12:57,625
dass es nichts gibt,
was sie gegen uns verwenden können.

1318
01:12:59,541 --> 01:13:01,458
Nichts Unangemessenes?

1319
01:13:02,833 --> 01:13:04,291
Wir hatten ein Mal Sex.

1320
01:13:05,166 --> 01:13:06,416
Oh Gott.

1321
01:13:07,458 --> 01:13:08,291
Nur ein Mal.

1322
01:13:08,916 --> 01:13:09,750
Wann?

1323
01:13:11,125 --> 01:13:12,375
Kurz bevor ich ihn…

1324
01:13:13,875 --> 01:13:15,250
…gefeuert habe.

1325
01:13:15,333 --> 01:13:16,333
Verdammt.

1326
01:13:16,416 --> 01:13:19,458
Tut mir leid.
Das war eine Fehlentscheidung.

1327
01:13:19,541 --> 01:13:22,750
Fehlentscheidung?
Das ist die Titanic der Fehltritte.

1328
01:13:22,833 --> 01:13:24,375
Er hat uns an den Eierstöcken.

1329
01:13:24,958 --> 01:13:27,750
Wenn wir kämpfen wollen,
brauchen wir Munition.

1330
01:13:29,125 --> 01:13:33,625
Haben Sie bei Atlas etwas beobachtet,
das wir gegen Alex verwenden könnten?

1331
01:13:33,708 --> 01:13:37,583
Interaktionen sexueller Natur
mit angestellten Mitarbeitern?

1332
01:13:37,666 --> 01:13:38,916
Sag es ihm, Damien.

1333
01:13:39,791 --> 01:13:41,041
Denken Sie nach.

1334
01:13:41,125 --> 01:13:42,375
Sag, was du mir sagtest.

1335
01:13:42,458 --> 01:13:45,041
Ein Fall von unangemessenem Verhalten,

1336
01:13:45,125 --> 01:13:47,041
und wir können den Fall gewinnen

1337
01:13:47,125 --> 01:13:48,875
und Sie als CEO einsetzen.

1338
01:13:48,958 --> 01:13:51,375
-Sag, was passiert ist.
-Fällt Ihnen was ein?

1339
01:13:51,458 --> 01:13:52,875
Wir müssen es sagen.

1340
01:13:52,958 --> 01:13:53,958
Irgendetwas?

1341
01:13:54,041 --> 01:13:55,666
Verrate ihm das Geheimnis.

1342
01:13:57,583 --> 01:14:01,916
Wir haben schon einen Großkunden verloren,
und es sollen noch mehr folgen.

1343
01:14:02,000 --> 01:14:05,375
Glenda, keine Sorge wegen der Kunden.
Ich kümmere mich.

1344
01:14:05,458 --> 01:14:09,125
Ein Lichtblick ist,
dass ihr Team noch nicht erwähnt hat,

1345
01:14:09,208 --> 01:14:11,666
dass Alex mit Damien geschlafen hat.

1346
01:14:12,500 --> 01:14:13,916
-Nicht?
-Kein Wort.

1347
01:14:14,000 --> 01:14:15,833
Was könnte der Grund sein?

1348
01:14:15,916 --> 01:14:16,833
Keine Ahnung.

1349
01:14:17,333 --> 01:14:19,375
Das macht doch keinen Sinn.

1350
01:14:19,458 --> 01:14:20,791
Kann man nichts tun?

1351
01:14:21,500 --> 01:14:22,958
Gar nicht so leicht.

1352
01:14:23,666 --> 01:14:25,750
Die Öffentlichkeit liebt Underdogs.

1353
01:14:28,541 --> 01:14:30,125
-Alex?
-Ja?

1354
01:14:30,208 --> 01:14:31,541
Danke, dass du hier bist,

1355
01:14:32,208 --> 01:14:37,000
aber als CEO
hast du sicher gerade Wichtigeres zu tun.

1356
01:14:39,083 --> 01:14:40,041
Ja.

1357
01:14:44,000 --> 01:14:45,083
Danke.

1358
01:14:46,875 --> 01:14:48,041
Na dann…

1359
01:14:48,958 --> 01:14:50,625
Zeit für eine Veränderung.

1360
01:14:53,666 --> 01:14:54,500
Alex?

1361
01:14:55,083 --> 01:14:56,041
Damien.

1362
01:15:00,166 --> 01:15:01,416
Was machst du hier?

1363
01:15:02,541 --> 01:15:04,416
Wir sollten keinen Kontakt haben.

1364
01:15:05,041 --> 01:15:07,166
Warum hast du nichts vom Sex gesagt?

1365
01:15:10,625 --> 01:15:11,958
Ich weiß nicht.

1366
01:15:12,041 --> 01:15:15,791
Du hättest den Fall gewonnen.
Warum hast du's nicht getan?

1367
01:15:18,416 --> 01:15:21,125
Oh, Entschuldigung. Ich muss rangehen.

1368
01:15:22,583 --> 01:15:24,083
Glenda. Hi.

1369
01:15:24,750 --> 01:15:25,750
Ja.

1370
01:15:28,250 --> 01:15:29,458
Ich verstehe.

1371
01:15:32,583 --> 01:15:33,458
Danke.

1372
01:15:34,958 --> 01:15:36,375
Alles in Ordnung?

1373
01:15:36,458 --> 01:15:40,458
Du bist gerade zum CEO ernannt worden.

1374
01:15:40,541 --> 01:15:41,666
-Cool!
-Wow!

1375
01:15:42,833 --> 01:15:44,208
CEO?

1376
01:15:44,291 --> 01:15:46,458
Schon gut. Ich freue mich für dich.

1377
01:15:47,416 --> 01:15:50,125
Glaube ich zumindest. Es ist kompliziert.

1378
01:15:51,083 --> 01:15:53,875
Ich muss mich daran gewöhnen,
dass du das Sagen hast.

1379
01:15:54,958 --> 01:15:56,416
Das Sagen?

1380
01:15:56,500 --> 01:15:58,000
Das bedeutet…

1381
01:15:58,083 --> 01:16:00,416
Warte, ich will noch nicht zurück.

1382
01:16:01,041 --> 01:16:03,666
Warte! Ich will noch nicht zurück!

1383
01:16:03,750 --> 01:16:06,291
-Bitte! Alex, geh nicht weg.
-Damien, was ist los?

1384
01:16:06,375 --> 01:16:07,500
Bitte bleib!

1385
01:16:26,583 --> 01:16:28,166
Können Sie mich hören?

1386
01:16:30,416 --> 01:16:31,333
Wie heißen Sie?

1387
01:16:31,416 --> 01:16:32,708
Alex?

1388
01:16:32,791 --> 01:16:35,500
Alex? Kumpel, runter vom Gehweg.

1389
01:16:38,500 --> 01:16:39,500
Alex?

1390
01:16:42,958 --> 01:16:44,125
Oh mein Gott.

1391
01:16:46,083 --> 01:16:47,166
Ich bin zurück.

1392
01:16:53,625 --> 01:16:55,375
Willkommen bei Atlas.

1393
01:16:56,208 --> 01:16:57,291
Felicity?

1394
01:16:58,583 --> 01:16:59,541
Sie leben.

1395
01:16:59,625 --> 01:17:01,166
-Natürlich.
-Sie leben!

1396
01:17:01,250 --> 01:17:03,000
Ich bin seit 23 Jahren hier.

1397
01:17:03,083 --> 01:17:05,625
Was ist in Sie gefahren?
Was für ein Schatz.

1398
01:17:08,583 --> 01:17:09,750
Du kleines Luder.

1399
01:17:09,833 --> 01:17:11,583
Was? Geht's Ihnen gut, Damien?

1400
01:17:11,666 --> 01:17:14,416
Sie sehen blass aus.
Soll ich Ihnen Tee holen?

1401
01:17:14,500 --> 01:17:16,541
-Alex. Alex?
-Oje. Weg ist er.

1402
01:17:17,708 --> 01:17:18,666
Alex?

1403
01:17:21,875 --> 01:17:23,291
Ruby?

1404
01:17:24,166 --> 01:17:26,625
-Wo ist Alex?
-Hat sie nicht lautstark gekündigt?

1405
01:17:26,708 --> 01:17:29,666
-Ich bin so ein Arschloch!
-Nein, bist du nicht.

1406
01:17:31,750 --> 01:17:33,333
Ich mache es wieder gut.

1407
01:17:34,166 --> 01:17:36,333
Du warst zu lange meine Assistentin.

1408
01:17:36,833 --> 01:17:38,958
-Du musst befördert werden.
-Bist du high?

1409
01:17:39,041 --> 01:17:43,541
Nein. Ich werde empfehlen,
dass du Teil der Geschäftsführung wirst.

1410
01:17:44,291 --> 01:17:45,250
Du verdienst es.

1411
01:17:46,500 --> 01:17:47,333
Ok.

1412
01:17:47,416 --> 01:17:49,000
Aber tu mir einen Gefallen.

1413
01:17:49,083 --> 01:17:52,583
Ich brauche Alex' Adresse.
Sofort. Es ist ein Notfall.

1414
01:17:52,666 --> 01:17:54,250
Ich besorge sie dir.

1415
01:17:57,250 --> 01:17:58,833
Damien.

1416
01:17:59,333 --> 01:18:03,541
Die neue Guinness-Kampagne ist super.
Sag, wenn du die Mädels castest.

1417
01:18:03,625 --> 01:18:06,541
-Du weißt Bescheid.
-Ich weiß Bescheid.

1418
01:18:07,208 --> 01:18:09,208
Du solltest dich schämen.

1419
01:18:09,291 --> 01:18:10,333
Hast du sie?

1420
01:18:10,416 --> 01:18:11,291
Danke.

1421
01:18:13,416 --> 01:18:14,916
Damien, was ist los?

1422
01:18:15,750 --> 01:18:17,666
Hast du sie noch alle?

1423
01:18:17,750 --> 01:18:20,916
Ich bin erwachsen geworden.
Das solltest du auch.

1424
01:18:21,000 --> 01:18:21,916
Hört zu.

1425
01:18:22,708 --> 01:18:24,958
Ich entschuldige mich
für mein Arschlochverhalten.

1426
01:18:25,541 --> 01:18:27,500
Ich werde es wiedergutmachen.

1427
01:18:28,000 --> 01:18:29,333
Das verspreche ich.

1428
01:18:29,416 --> 01:18:30,375
Und Glenda.

1429
01:18:31,541 --> 01:18:33,666
-Danke für alles.
-Was?

1430
01:18:33,750 --> 01:18:36,958
Aber Sie sind viel zu intelligent,
um Putzfrau zu sein.

1431
01:18:37,041 --> 01:18:39,291
Und Sie trinken jeden Mann
unter den Tisch.

1432
01:18:39,875 --> 01:18:41,541
Hier wird sich was ändern.

1433
01:18:46,208 --> 01:18:50,750
Eindeutig auf Drogen bei der Arbeit.

1434
01:18:58,125 --> 01:19:00,083
-Gehört das Ihnen?
-Ja, danke.

1435
01:19:00,166 --> 01:19:01,083
Gern geschehen.

1436
01:19:26,083 --> 01:19:28,583
Oh, meine Katze. Schön, dich zu sehen.

1437
01:19:29,875 --> 01:19:31,458
Charlie. Gott sei Dank.

1438
01:19:31,541 --> 01:19:32,625
Ist deine Mum da?

1439
01:19:32,708 --> 01:19:33,541
Wer sind Sie?

1440
01:19:33,625 --> 01:19:35,958
-Sie wissen meinen Namen?
-Ich bin Damien.

1441
01:19:36,541 --> 01:19:38,625
-Damien von der Arbeit?
-Ja.

1442
01:19:38,708 --> 01:19:42,083
-Der meiner Mum kündigte?
-Technisch gesehen kündigte sie.

1443
01:19:42,166 --> 01:19:44,250
-Klar.
-Nein, Charlie, mach die Tür…

1444
01:19:44,333 --> 01:19:46,125
Alex?

1445
01:19:49,541 --> 01:19:50,500
-Verpiss dich.
-Alex.

1446
01:19:50,583 --> 01:19:53,541
Alex, du musst zu Atlas zurückkommen.

1447
01:19:55,541 --> 01:19:57,125
-Was?
-Du darfst nicht kündigen.

1448
01:19:57,208 --> 01:20:00,500
Ich brauche dich. Wir brauchen dich.
Atlas braucht dich.

1449
01:20:00,583 --> 01:20:02,000
Bitte geh. Geh.

1450
01:20:02,083 --> 01:20:04,833
Dein Guinness-Pitch ist großartig.

1451
01:20:06,208 --> 01:20:08,208
Er ist kreativ und originell,

1452
01:20:08,291 --> 01:20:10,833
und der Text ist einfach und elegant.

1453
01:20:12,083 --> 01:20:15,833
Liebe braucht Zeit, aber sie ist es wert.

1454
01:20:16,416 --> 01:20:20,583
-Warum dachtest du das heute Morgen nicht?
-Weil ich ein Arschloch bin.

1455
01:20:20,666 --> 01:20:23,500
Ich hatte es nicht gelesen.
Ich habe gelogen.

1456
01:20:23,583 --> 01:20:25,291
Aber jetzt schon.

1457
01:20:25,375 --> 01:20:29,208
Wir wären so froh,
wenn du die Kampagne bei Atlas leitest.

1458
01:20:30,125 --> 01:20:33,333
Du hast mich respektlos behandelt
und beleidigt.

1459
01:20:33,416 --> 01:20:36,958
Und du hast mir gesagt,
ich sei nur fürs Image da.

1460
01:20:37,041 --> 01:20:37,875
Es tut mir leid.

1461
01:20:37,958 --> 01:20:41,708
Du hast mich nie ernst genommen.
Ich fühlte mich unsichtbar.

1462
01:20:41,791 --> 01:20:43,875
Ich war schrecklich und lag falsch.

1463
01:20:45,458 --> 01:20:47,208
Und ich mache es wieder gut.

1464
01:20:47,291 --> 01:20:48,250
Sag mir,

1465
01:20:48,958 --> 01:20:51,458
was ich tun muss, damit du zurückkommst.

1466
01:20:55,250 --> 01:20:58,791
Austin soll wissen,
dass ich die Kampagne leite.

1467
01:20:58,875 --> 01:21:00,000
Mach ich.

1468
01:21:00,833 --> 01:21:04,083
Ich will das gleiche Gehalt
wie die männlichen Kreativdirektoren.

1469
01:21:04,166 --> 01:21:05,625
Auf jeden Fall.

1470
01:21:08,416 --> 01:21:09,833
-Und ein Büro.
-Gut.

1471
01:21:09,916 --> 01:21:10,750
Und zwar…

1472
01:21:11,583 --> 01:21:12,583
…dein Büro.

1473
01:21:12,666 --> 01:21:14,583
Ich bin leider in meinem Büro…

1474
01:21:14,666 --> 01:21:16,833
-Komm.
-Ok, gut, du kannst es haben.

1475
01:21:19,125 --> 01:21:20,666
Du verdienst es.

1476
01:21:23,166 --> 01:21:26,083
Was ist in den letzten drei Stunden
mit dir passiert?

1477
01:21:26,166 --> 01:21:28,375
Ich habe mir den Kopf gestoßen.

1478
01:21:28,458 --> 01:21:30,000
Und als ich aufwachte…

1479
01:21:33,125 --> 01:21:36,083
-…wollte ich ein besserer Mensch sein.
-Kopf gestoßen?

1480
01:21:36,166 --> 01:21:39,041
Du hast also gerade
eine Gehirnerschütterung?

1481
01:21:40,000 --> 01:21:43,625
-Erinnerst du dich morgen noch daran?
-Ich schreibe es auf.

1482
01:21:49,416 --> 01:21:50,291
Was ist?

1483
01:21:53,208 --> 01:21:54,125
Nur ein…

1484
01:21:56,666 --> 01:21:58,208
Ein Déjà-vu.

1485
01:22:01,416 --> 01:22:04,208
Gehen wir ins Büro
und machen es offiziell?

1486
01:22:06,125 --> 01:22:07,708
Bitte. Nur zu.

1487
01:22:07,791 --> 01:22:09,375
Ich wollte eh skaten.

1488
01:22:10,250 --> 01:22:12,666
Pass bloß auf deine Zähne auf.

1489
01:22:13,333 --> 01:22:15,875
-Was?
-Sei einfach vorsichtig, ok?

1490
01:22:17,041 --> 01:22:17,875
Klar.

1491
01:22:24,875 --> 01:22:25,750
Ich…

1492
01:22:30,708 --> 01:22:33,416
-Ich nehme Pfefferspray mit.
-Völlig verständlich.

1493
01:22:33,500 --> 01:22:35,166
Es wird sogar empfohlen.

1494
01:22:38,500 --> 01:22:39,541
Ladies first.

1495
01:22:40,666 --> 01:22:41,708
Nein, bitte.

1496
01:22:42,916 --> 01:22:43,833
Nach dir.

1497
01:22:45,541 --> 01:22:47,541
Ich werde das nie richtigmachen.

1498
01:22:48,041 --> 01:22:50,458
Na ja, ist doch ein guter Anfang.

1499
01:22:55,208 --> 01:22:58,458
Und so ist alles gekommen.
Das ist unsere Geschichte.

1500
01:22:59,125 --> 01:23:00,750
Und das Schöne ist,

1501
01:23:00,833 --> 01:23:03,291
dass nicht nur Damien bekam,
was er verdiente,

1502
01:23:03,375 --> 01:23:05,500
sondern auch Alex.

1503
01:23:05,583 --> 01:23:09,333
GUINNESS
LIEBE BRAUCHT ZEIT, ABER SIE IST ES WERT

1504
01:23:16,333 --> 01:23:19,458
GUINNESS-VERKÄUFE UM 400 % GESTIEGEN

1505
01:23:22,125 --> 01:23:25,125
DER AUFSTIEG VON ALEX FOX

1506
01:23:26,041 --> 01:23:30,500
ALEX FOX FEIERT RIESENERFOLG

1507
01:23:31,250 --> 01:23:34,916
Und vielleicht, nur vielleicht,

1508
01:23:35,000 --> 01:23:37,583
leben sie glücklich
bis ans Ende ihrer Tage.

1509
01:23:38,125 --> 01:23:40,791
Das ist mir alles egal.
Wie komme ich hier raus?

1510
01:23:40,875 --> 01:23:43,916
Es geht hier nicht um dich, Fred.
Es geht um sie.

1511
01:23:44,000 --> 01:23:46,125
NEUES JAHR
NEUER HINTERN

1512
01:30:32,416 --> 01:30:36,416
Untertitel von: Eva Backmann



