1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:23,208 --> 00:00:25,208
(light music)

4
00:00:35,208 --> 00:00:37,208
(music swells)

5
00:00:50,333 --> 00:00:54,041
<i>♪ Stranger's arms </i>♪

6
00:00:54,083 --> 00:00:58,791
♪ <i>reach out to me ♪</i>

7
00:00:59,583 --> 00:01:03,833
<i>♪ 'Cause they know ♪</i>

8
00:01:03,833 --> 00:01:08,208
<i>♪ I'm so lonely ♪</i>

9
00:01:09,458 --> 00:01:13,458
<i>♪ Then my mind ♪</i>

10
00:01:13,583 --> 00:01:18,333
<i>♪ goes back to you ♪</i>

11
00:01:19,208 --> 00:01:23,333
<i>♪ Your sweet love ♪</i>

12
00:01:23,958 --> 00:01:28,958
<i>♪ sees me through ♪</i>

13
00:01:29,083 --> 00:01:33,416
<i>♪ Your sweet love ♪</i>

14
00:01:33,791 --> 00:01:37,958
<i>♪ sees me through ♪</i>

15
00:01:50,791 --> 00:01:55,291
<i>♪ Strangers take ♪</i>

16
00:01:55,333 --> 00:02:00,041
<i>♪ my lonely hands ♪</i>

17
00:02:00,833 --> 00:02:05,041
<i>♪ Tell me that ♪</i>

18
00:02:05,166 --> 00:02:09,958
<i>♪ they understand ♪</i>

19
00:02:10,208 --> 00:02:13,083
<i>♪ I'm tempted ♪</i>

20
00:02:13,083 --> 00:02:19,541
<i>♪ then I think of you ♪</i>

21
00:02:20,166 --> 00:02:24,458
<i>♪ And your sweet love ♪</i>

22
00:02:25,333 --> 00:02:29,708
<i>♪ sees me through ♪</i>

23
00:02:30,208 --> 00:02:34,833
<i>♪ Your sweet love ♪</i>

24
00:02:34,916 --> 00:02:39,333
<i>♪ sees me through ♪</i>

25
00:03:19,666 --> 00:03:21,458
<i>The world is watching us.</i>

26
00:03:22,958 --> 00:03:24,833
<i>We are responsible people,</i>

27
00:03:24,916 --> 00:03:28,333
<i>and we'll conduct</i>
<i>ourselves with dignity and discipline.</i>

28
00:03:51,708 --> 00:03:54,708
<i>You get some dinosaur trade unionists</i>

29
00:03:54,791 --> 00:03:57,458
<i>that are stopping the very jobs</i>
<i>we want to see.</i>

30
00:03:57,541 --> 00:03:58,458
<i>Maggie Maggie Maggie!</i>

31
00:03:58,458 --> 00:03:59,666
<i>Out out out!</i>

32
00:03:59,708 --> 00:04:01,208
<i>Maggie Maggie Maggie!</i>

33
00:04:01,333 --> 00:04:02,458
<i>Out out out!</i>

34
00:04:02,583 --> 00:04:04,583
<i>(chanting continues)</i>

35
00:04:19,666 --> 00:04:20,958
Reporter: <i>For more than two months now,</i>

36
00:04:21,041 --> 00:04:23,541
<i>these women have occupied</i>
<i>the Lee Jeans factory</i>

37
00:04:23,583 --> 00:04:25,083
<i>to stop it from closing down.</i>

38
00:04:25,458 --> 00:04:28,958
<i>200 of them taking it in turns</i>
<i>to keep the occupation going.</i>

39
00:04:30,708 --> 00:04:33,333
<i>We're determined,</i>
<i>we'll just keep fighting on.</i>

40
00:04:37,583 --> 00:04:39,583
<i>(chanting and chatter)</i>

41
00:04:40,083 --> 00:04:44,041
Reporter: <i>This is the first tractor made</i>
<i>at Caterpillar since the work-in began.</i>

42
00:04:44,083 --> 00:04:46,541
<i>It's become far more than just a tractor,</i>

43
00:04:47,208 --> 00:04:51,708
<i>This 'Pink Panther' is now a symbol</i>
<i>of what the workers are trying to achieve.</i>

44
00:04:54,458 --> 00:04:55,833
<i>(applause)</i>

45
00:04:55,916 --> 00:05:01,458
<i>It is a special privilege to be a guest</i>
<i>of this great city, Glasgow.</i>

46
00:05:02,791 --> 00:05:08,458
<i>The people of Glasgow, 6,000 miles away,</i>
<i>declared us to be free.</i>

47
00:05:09,833 --> 00:05:10,958
<i>We love you all.</i>

48
00:05:11,041 --> 00:05:12,791
- <i>(applause and cheering)</i>
<i>- Thank you.</i>

49
00:05:19,666 --> 00:05:22,291
<i>♪ Strangers take... </i>♪

50
00:05:22,333 --> 00:05:24,958
Reporter: <i>Pupils at a school in Glasgow</i>
<i>are campaigning</i>

51
00:05:25,083 --> 00:05:27,666
<i>to support a family</i>
<i>who were turned down for asylum.</i>

52
00:05:28,958 --> 00:05:33,208
<i>♪ Tell me that </i>♪

53
00:05:33,333 --> 00:05:34,708
<i>♪ they understand... </i>♪

54
00:05:34,958 --> 00:05:36,958
<i>(celebrating)</i>

55
00:05:37,833 --> 00:05:40,833
<i>(screaming, cheering)</i>

56
00:05:41,291 --> 00:05:46,416
<i>♪ Then I think of you... </i>♪

57
00:05:46,958 --> 00:05:48,958
<i>(cheering)</i>

58
00:05:51,708 --> 00:05:55,416
Reporter: <i>The unarmed Mr Floyd,</i>
<i>who was black, died in Minneapolis</i>

59
00:05:55,458 --> 00:05:58,333
<i>after being pinned down</i>
<i>by a white police officer.</i>

60
00:05:59,333 --> 00:06:02,458
<i>In Britain, a London police officer</i>
<i>has been arrested</i>

61
00:06:02,458 --> 00:06:05,083
<i>for the kidnap, rape and murder</i>
<i>of a young woman.</i>

62
00:06:06,458 --> 00:06:09,083
<i>In the aftermath</i>
<i>of Sarah Everard's murder,</i>

63
00:06:09,083 --> 00:06:12,458
<i>shock, grief and anger were shared</i>
<i>at vigils around the country.</i>

64
00:06:17,083 --> 00:06:19,083
(music fades)

65
00:06:20,708 --> 00:06:22,708
(light music)

66
00:06:36,083 --> 00:06:38,666
Well, I've lived in that close
for 32 years,

67
00:06:38,708 --> 00:06:41,708
and you could write a novella
about the couples,

68
00:06:41,708 --> 00:06:43,958
the families that have come and gone.

69
00:06:45,458 --> 00:06:46,666
My partner Liv was...

70
00:06:46,708 --> 00:06:49,958
41 weeks pregnant...
so I was a week past my due date.

71
00:06:50,083 --> 00:06:53,916
So, you know, the birth pool was inflated,
the plastic sheeting was down.

72
00:06:53,958 --> 00:06:57,041
And I had a maternity appointment,
so I left the house quite early.

73
00:06:57,291 --> 00:06:59,291
I decided that I'd spend the day writing.

74
00:07:03,458 --> 00:07:06,583
Part of our flat looks down
onto Kenmure Street,

75
00:07:06,583 --> 00:07:08,833
and that's where I work,
I have a wee study there.

76
00:07:08,958 --> 00:07:12,833
I'm conscious there's some sort
of commotion going on, on the landing.

77
00:07:14,208 --> 00:07:16,916
I was working at the kitchen table
and I heard some noise...

78
00:07:16,958 --> 00:07:18,208
Because it was roundabout Eid,

79
00:07:18,291 --> 00:07:21,791
I thought it was maybe kids playing
outside, in the back garden.

80
00:07:22,416 --> 00:07:24,041
- So I went out and looked...
- It's not the kind of thing

81
00:07:24,083 --> 00:07:27,083
you expect to see when you open
your curtains in the morning.

82
00:07:27,958 --> 00:07:30,833
I was quite surprised actually
at how blatant it was.

83
00:07:31,041 --> 00:07:36,208
The van had 'Immigration Enforcement',
in big letters on the side.

84
00:07:36,416 --> 00:07:39,666
I messaged some friends
and I tweeted about it as well,

85
00:07:40,083 --> 00:07:42,458
saying precisely,
'What do you do in this situation?'

86
00:07:42,541 --> 00:07:43,708
Because I had no idea.

87
00:07:45,458 --> 00:07:48,583
I opened up the door and I was saying,
'Lakhvir, what's going on?'

88
00:07:48,583 --> 00:07:52,583
And he was being marched down the stairs
by Home Office officials,

89
00:07:52,583 --> 00:07:54,916
heads down, don't-talk-to-you or anything.

90
00:07:54,958 --> 00:07:57,416
And so I just, still in my pyjamas,

91
00:07:57,458 --> 00:07:59,958
ran out onto the street
to see what was going on.

92
00:08:01,083 --> 00:08:03,333
I just started sending
messages out to anyone

93
00:08:03,416 --> 00:08:05,208
that I thought would be up
for coming down.

94
00:08:05,458 --> 00:08:08,208
Babysitting exchange groups,
reading groups.

95
00:08:08,208 --> 00:08:10,208
There was like a WhatsApp group
for our building.

96
00:08:16,333 --> 00:08:19,958
Eid was going to be one of those days
that was going to be really special.

97
00:08:20,041 --> 00:08:24,083
I guess it would be the same for anyone
celebrating Christmas or Diwali.

98
00:08:24,916 --> 00:08:29,333
Pandemic, the world, and then,
an opportunity to come together.

99
00:08:29,583 --> 00:08:31,541
I started getting these text messages

100
00:08:31,583 --> 00:08:34,083
that there was an immigration van
on Kenmure Street

101
00:08:34,083 --> 00:08:36,708
and I don't live too far,
just around the corner.

102
00:08:37,666 --> 00:08:39,166
I don't have anything to do yet.

103
00:08:39,208 --> 00:08:40,458
All the family are still asleep.

104
00:08:40,458 --> 00:08:42,083
I can go, I could do this.

105
00:08:46,208 --> 00:08:48,916
There'll be a situation,
but maybe it'll just be a couple of hours.

106
00:08:48,958 --> 00:08:50,291
I'll see how it goes.

107
00:08:50,333 --> 00:08:52,333
What's really going to happen on Eid day?

108
00:09:07,458 --> 00:09:11,166
I got there within three minutes
of receiving the text message.

109
00:09:12,458 --> 00:09:14,833
I think one of the things
that have become quite evident

110
00:09:14,916 --> 00:09:16,083
in recent years,

111
00:09:16,166 --> 00:09:19,458
is how important it is
to document things yourself.

112
00:09:20,416 --> 00:09:22,083
And I just started live recording.

113
00:09:22,291 --> 00:09:24,291
<i>(siren blaring)</i>

114
00:09:25,958 --> 00:09:26,958
<i>(horn honks)</i>

115
00:09:31,416 --> 00:09:33,416
(sombre music)

116
00:09:34,708 --> 00:09:35,791
<i>(sighs)</i>

117
00:09:36,416 --> 00:09:37,458
<i>This is Immigration.</i>

118
00:09:41,791 --> 00:09:43,041
<i>These people are here.</i>

119
00:09:44,166 --> 00:09:47,833
<i>I think this is part of that new...</i>
<i>Home Office dawn raid thing.</i>

120
00:09:51,708 --> 00:09:52,958
<i>(horn honks)</i>

121
00:09:59,958 --> 00:10:02,208
<i>The Home Office Immigration Enforcement.</i>

122
00:10:06,041 --> 00:10:07,958
As soon as I woke up,
I looked at my phone

123
00:10:08,333 --> 00:10:12,708
and I had a text saying,
'Raid on Kenmure Street.'

124
00:10:12,958 --> 00:10:14,166
'Can people get there now?'

125
00:10:14,208 --> 00:10:17,541
Jumped out of bed, got dressed,
walked straight to Kenmure Street.

126
00:10:20,458 --> 00:10:22,333
I didn't really think about
what I was going to do

127
00:10:22,333 --> 00:10:26,458
when I went out onto the street,
I just knew that I had to do something.

128
00:10:33,333 --> 00:10:35,291
When I was sitting on the ground
and the police kept turning up

129
00:10:35,333 --> 00:10:38,083
this is when I was like,
'Oh, God, what have I done?'

130
00:10:42,583 --> 00:10:47,666
Soon after we arrived, somebody whispered
to me that there's somebody under the van.

131
00:10:51,708 --> 00:10:56,666
This man just ran underneath
to stop the van.

132
00:11:01,291 --> 00:11:02,291
If it wasn't for him,

133
00:11:03,583 --> 00:11:04,833
the van would have left.

134
00:11:04,833 --> 00:11:06,333
It would have happened so quickly.

135
00:11:06,333 --> 00:11:08,416
And his actions delayed things.

136
00:11:08,458 --> 00:11:10,833
It delayed things enough
for people to come round.

137
00:11:17,416 --> 00:11:18,958
<i>(police radio chatter)</i>

138
00:11:23,541 --> 00:11:24,708
<i>Hey, folks.</i>

139
00:11:24,708 --> 00:11:26,291
<i>Who's all here as part of the protest?</i>

140
00:11:28,458 --> 00:11:29,583
<i>Anybody?</i>

141
00:11:29,833 --> 00:11:31,833
<i>Anyone here protesting?</i>

142
00:11:41,416 --> 00:11:43,583
I thought it was actually an accident.

143
00:11:43,583 --> 00:11:46,583
I thought it was an ambulance
and two police cars.

144
00:11:46,666 --> 00:11:49,333
So I was telling myself not to be nosy
and not to look.

145
00:11:49,958 --> 00:11:52,833
And just as I was getting on my bike,
I had a little glance

146
00:11:52,833 --> 00:11:55,041
and then I noticed someone was filming it.

147
00:11:55,833 --> 00:11:56,916
And I thought, that's odd.

148
00:11:56,958 --> 00:11:58,541
Why would you film an accident?

149
00:11:58,958 --> 00:12:00,666
There must be something else happening.

150
00:12:00,708 --> 00:12:04,208
And then I realised the person filming it
was my colleague and friend...

151
00:12:04,916 --> 00:12:05,833
Tab.

152
00:12:09,208 --> 00:12:11,708
<i>(whispering) Hey, John,</i>
<i>it's the Home Office raid,</i>

153
00:12:11,791 --> 00:12:12,708
<i>the dawn raids.</i>

154
00:12:12,708 --> 00:12:13,916
I didn't know the guys,

155
00:12:13,958 --> 00:12:17,166
but their next-door neighbour's
a good friend of mine, Jonathan.

156
00:12:18,791 --> 00:12:21,166
<i>(whispering) Hi, Jonathan.</i>
<i>Hi, Jonathan.</i>

157
00:12:21,208 --> 00:12:24,166
One of the neighbours who's a mutual
friend came up to me

158
00:12:24,208 --> 00:12:25,541
and said, Tab, this is awful.

159
00:12:25,583 --> 00:12:26,583
What's going on?

160
00:12:26,583 --> 00:12:27,666
These are my neighbours.

161
00:12:28,041 --> 00:12:29,291
They're such good people.

162
00:12:29,333 --> 00:12:30,958
And it's terrible.

163
00:12:31,041 --> 00:12:33,708
You couldn't have actually done anything

164
00:12:33,708 --> 00:12:36,458
that was conceivably as provocative

165
00:12:36,916 --> 00:12:40,416
as to launch a Home Office eviction
on the day of Eid

166
00:12:40,666 --> 00:12:43,041
in Scotland's most diverse community.

167
00:12:43,083 --> 00:12:45,833
So he put me in the picture quickly
about what it was about.

168
00:12:45,833 --> 00:12:47,958
These two men had been here for ten years.

169
00:12:48,541 --> 00:12:49,458
They're part of the community

170
00:12:49,541 --> 00:12:51,083
and they're now in this van.

171
00:12:52,708 --> 00:12:54,041
So that was enough for me.

172
00:12:57,666 --> 00:12:59,666
<i>(indistinct chatter)</i>

173
00:13:01,916 --> 00:13:05,708
It was just a strange thing,
it was a dystopian sight

174
00:13:05,708 --> 00:13:08,208
not what you'd expect
in a quiet suburban street.

175
00:13:11,958 --> 00:13:13,458
<i>I'll take one, thank you.</i>

176
00:13:17,541 --> 00:13:19,333
I was in my sixth year of high school

177
00:13:19,916 --> 00:13:22,208
and I was heading to my biology class.

178
00:13:23,958 --> 00:13:25,958
<i>(indistinct crosstalk)</i>

179
00:13:26,458 --> 00:13:29,291
I was leaving and my mum told me
about what was happening

180
00:13:29,333 --> 00:13:30,458
on the front doorstep.

181
00:13:31,416 --> 00:13:33,583
I still brought all of my school stuff

182
00:13:34,208 --> 00:13:37,708
because in my head, I was like,
I'll still make it to biology on time.

183
00:13:43,708 --> 00:13:44,708
Police officer: <i>Alright, pal?</i>

184
00:13:44,791 --> 00:13:46,291
<i>You alright still, down there?</i>

185
00:13:46,541 --> 00:13:47,666
<i>You got some water?</i>

186
00:13:48,291 --> 00:13:49,666
<i>You need anything else?</i>

187
00:13:50,791 --> 00:13:52,166
<i>Give us a shout if you do.</i>

188
00:13:53,083 --> 00:13:55,083
(gentle music)

189
00:13:57,541 --> 00:13:59,791
I've been involved
in demonstrations before

190
00:13:59,833 --> 00:14:04,916
but being in that kind of epicentre
of things, not really.

191
00:14:06,208 --> 00:14:08,208
Hi...

192
00:14:08,833 --> 00:14:14,583
I'm Van Man and this isn't my face
but these are my words.

193
00:14:16,583 --> 00:14:19,583
Getting under the van was a bit cramped,
I'm not a small guy

194
00:14:19,583 --> 00:14:21,458
but once I got under there
and I was able to get my hands

195
00:14:21,458 --> 00:14:24,333
around the axle
and just kind of cling on...

196
00:14:24,333 --> 00:14:28,041
I don't think anyone would have been able
to drag me out of there if they'd tried.

197
00:14:28,083 --> 00:14:29,333
<i>Who's under the van?</i>

198
00:14:33,041 --> 00:14:36,458
My initial thoughts were good, good, good.

199
00:14:38,208 --> 00:14:42,333
I couldn't see anything
beyond boots stomping around the van.

200
00:14:42,708 --> 00:14:46,083
I thought they knew I was already
in the van

201
00:14:46,083 --> 00:14:49,333
because I thought my friend from the
network might have told them, but...

202
00:14:49,416 --> 00:14:50,708
fair enough, she hadn't.

203
00:14:56,708 --> 00:14:59,083
So they'd already gotten into the van
with the guys

204
00:14:59,083 --> 00:15:03,458
and they were sitting ready to drive off
when they were told, or found out,

205
00:15:03,458 --> 00:15:04,583
I'm not exactly sure.

206
00:15:05,458 --> 00:15:08,291
I'm glad they did because they could have
put the keys in the ignition, and...

207
00:15:08,333 --> 00:15:11,666
run in with my head directly in front
of the tyre, I was that close.

208
00:15:16,958 --> 00:15:18,416
Police officer: <i>Keep going.</i>

209
00:15:22,541 --> 00:15:26,166
The idea is to delay the van
and delay the removal team

210
00:15:26,208 --> 00:15:30,083
because if they have to spend another hour
milling around this address,

211
00:15:30,083 --> 00:15:34,583
that's an hour taken out of their schedule
and you're buying time for other people.

212
00:15:42,208 --> 00:15:44,333
They tried to tell us that one
of the people in the van

213
00:15:44,333 --> 00:15:47,541
wanted to be returned
to his country of origin,

214
00:15:47,583 --> 00:15:49,208
which I don't know whether or not
that's true.

215
00:15:49,333 --> 00:15:51,416
<i>We want them to have the choices.</i>

216
00:15:52,041 --> 00:15:53,333
<i>Let the other guy go.</i>

217
00:16:00,166 --> 00:16:01,458
<i>Getting a bit cold now.</i>

218
00:16:01,541 --> 00:16:04,291
When people started gathering,
there were friends

219
00:16:04,333 --> 00:16:06,583
and one gave me a shawl,
one gave me a jacket

220
00:16:06,583 --> 00:16:08,666
and they're like,
'You just make yourself comfortable, Tab!'

221
00:16:08,708 --> 00:16:09,583
and I'm like, 'Thank you.'

222
00:16:09,666 --> 00:16:11,416
People were coming out
of the neighbouring buildings

223
00:16:11,458 --> 00:16:14,583
to stand around or to give blankets.

224
00:16:15,208 --> 00:16:17,416
Someone turned up quite quickly
who was a nurse

225
00:16:17,458 --> 00:16:19,791
and who spoke to the person under the van
about their own safety

226
00:16:19,833 --> 00:16:21,166
and their well-being under there.

227
00:16:21,208 --> 00:16:23,708
Van Man: There was an amazing
off-duty nurse

228
00:16:24,666 --> 00:16:26,416
who appeared and just didn't leave.

229
00:16:27,333 --> 00:16:30,416
This is not my face,
but these are my words.

230
00:16:31,541 --> 00:16:33,583
I was a bit worried about this guy.

231
00:16:33,833 --> 00:16:36,833
He was squashed in
and nobody seemed to know who he was

232
00:16:36,916 --> 00:16:38,083
or was speaking to him.

233
00:16:38,458 --> 00:16:40,333
So I wanted to check
that he was all right.

234
00:16:40,416 --> 00:16:41,666
(poignant music)

235
00:16:41,708 --> 00:16:43,833
Do you have any health problems?

236
00:16:43,833 --> 00:16:45,333
Anything I should know about?

237
00:16:46,333 --> 00:16:50,041
She was sitting at the back of the van,
by the bumper, checking in on me.

238
00:16:50,916 --> 00:16:55,166
I had to keep explaining, he needs to keep
warm, he needs to be looked after.

239
00:16:55,208 --> 00:16:57,083
Can we bring in a water bottle?

240
00:16:57,333 --> 00:16:59,583
'No, we need to check what's in it.'

241
00:16:59,958 --> 00:17:02,958
You've just seen this old lady
bringing it out of her house.

242
00:17:05,458 --> 00:17:07,083
They were very strict.

243
00:17:07,958 --> 00:17:11,916
Only after a while they sort of would let
me pass some things.

244
00:17:11,958 --> 00:17:13,708
<i>(chanting) Let them go!</i>

245
00:17:13,708 --> 00:17:15,708
As a nurse, we have a duty of care.

246
00:17:16,833 --> 00:17:19,416
It happens to me quite a bit
in and about the city,

247
00:17:19,458 --> 00:17:21,708
finding people collapsed in the street.

248
00:17:22,833 --> 00:17:24,958
I think I have a bit of bad luck
with that.

249
00:17:29,458 --> 00:17:32,458
Van Man: She would check in with me
every 15-20 minutes.

250
00:17:32,833 --> 00:17:34,708
Not just to see if I was conscious,

251
00:17:35,833 --> 00:17:39,916
but also reminding me to move
whatever I could

252
00:17:40,083 --> 00:17:43,333
to prevent nerve damage
and that kind of stuff.

253
00:17:43,916 --> 00:17:47,333
So much hinged on the fact that
it had been his decision

254
00:17:47,416 --> 00:17:51,458
to get underneath the van,
which is not how safety and health work.

255
00:17:52,166 --> 00:17:55,166
Lots of people do loads of things that put
them at risk

256
00:17:55,208 --> 00:17:56,541
for different reasons.

257
00:17:57,083 --> 00:18:00,166
That doesn't mean it should change
how we think about their safety.

258
00:18:01,166 --> 00:18:03,333
I'd done zero logistics, I was...

259
00:18:03,958 --> 00:18:09,291
I was just so lucky to have good friends
and good strangers around me.

260
00:18:10,166 --> 00:18:12,166
I remember when I was in nursing school,

261
00:18:13,208 --> 00:18:14,708
in the introductory days,

262
00:18:16,458 --> 00:18:18,791
we're told about our code of conduct.

263
00:18:19,458 --> 00:18:23,583
And somebody asked, what do I do
if I don't agree with the situation?

264
00:18:24,833 --> 00:18:28,041
And the teacher said,
you're talking about politics, no nursing.

265
00:18:28,958 --> 00:18:30,958
<i>(officers chatting)</i>

266
00:18:36,708 --> 00:18:39,708
<i>We're trying to keep as much of a sterile</i>
<i>space in here as possible.</i>

267
00:18:39,833 --> 00:18:43,083
<i>The prisoner removal team's going to come</i>
<i>in and try and get them out soon.</i>

268
00:18:43,291 --> 00:18:45,833
Protestor: <i>Guys are trying to pray there,</i>
<i>guys. It's a mosque. It's Eid.</i>

269
00:18:45,833 --> 00:18:47,833
Protestor: <i>The prisoner</i>
<i>removal service?</i>

270
00:18:49,708 --> 00:18:52,166
Cameraperson: <i>People celebrating,</i>
<i>like, and living.</i>

271
00:18:54,333 --> 00:18:56,958
It was still quite early in the day
when I was making my way

272
00:18:56,958 --> 00:18:58,208
back to the south side.

273
00:18:59,083 --> 00:19:00,583
As the road opens up,
you can get quite a clear view

274
00:19:00,666 --> 00:19:01,583
from a while away,

275
00:19:01,666 --> 00:19:03,583
and there was a small crowd in the middle
of the road,

276
00:19:03,666 --> 00:19:05,333
and there was a van sitting there.

277
00:19:06,333 --> 00:19:10,333
It sort of had the feeling of just people
from the flats

278
00:19:10,416 --> 00:19:11,583
who'd just come outside.

279
00:19:11,708 --> 00:19:13,291
I suppose that's exactly what it was.

280
00:19:13,333 --> 00:19:15,708
And I got a sense,
there's something going on here.

281
00:19:16,083 --> 00:19:17,166
I'm going to stick about.

282
00:19:17,958 --> 00:19:19,833
<i>(chanting) Stop deportation!</i>

283
00:19:19,833 --> 00:19:22,083
<i>No borders! No nations!</i>

284
00:19:22,083 --> 00:19:24,208
<i>Stop deportation!</i>

285
00:19:24,291 --> 00:19:26,208
<i>No borders! No nations!</i>

286
00:19:26,583 --> 00:19:28,333
<i>Stop deportation!</i>

287
00:19:28,416 --> 00:19:29,791
I had to put my phone off.

288
00:19:29,833 --> 00:19:32,541
It's first thing in the morning I put
all this stuff on 'Do not disturb.'

289
00:19:32,666 --> 00:19:34,708
But then after maybe like two hours,
I was like,

290
00:19:34,708 --> 00:19:36,458
I'm just going to have a wee look
at social media,

291
00:19:36,458 --> 00:19:38,458
look at the internet,
see what's happening in the world.

292
00:19:38,541 --> 00:19:41,083
And then when I turned my phone on,
I had all these notifications.

293
00:19:41,166 --> 00:19:43,916
<i>(chanting) Let them go! Let them go!</i>

294
00:19:44,208 --> 00:19:46,208
<i>(chanting continues)</i>

295
00:19:55,333 --> 00:19:56,458
<i>Let them go!</i>

296
00:19:56,583 --> 00:20:00,416
I couldn't believe this had erupted,
and I'd only left two months previously.

297
00:20:00,458 --> 00:20:02,041
So, I caught a bus

298
00:20:02,708 --> 00:20:04,416
as far up Pollokshaws Road as I could,

299
00:20:04,458 --> 00:20:06,666
and then cut down towards Kenmure Street.

300
00:20:08,708 --> 00:20:10,458
I didn't expect it to take very long.

301
00:20:10,583 --> 00:20:12,583
As I expected,
there wouldn't be a lot of us.

302
00:20:13,208 --> 00:20:15,833
I suppose it was an element
of a token resistance.

303
00:20:25,833 --> 00:20:28,291
It was a gobsmacking scene, let's face it.

304
00:20:28,666 --> 00:20:30,833
It's hard to believe that somebody
was under the van

305
00:20:30,916 --> 00:20:32,708
or that the two men were in the van.

306
00:20:33,291 --> 00:20:35,583
This was somewhere
I'd lived for 30-odd years.

307
00:20:35,833 --> 00:20:39,458
Pollokshields has always been
a fairly racy place.

308
00:20:39,833 --> 00:20:41,833
<i>(chatter)</i>

309
00:20:42,958 --> 00:20:44,833
The majority of people who were there
still at this point

310
00:20:44,833 --> 00:20:46,041
didn't know why they were there.

311
00:20:47,333 --> 00:20:49,208
The Home Office doing
what the Home Office do...

312
00:20:49,333 --> 00:20:50,958
I don't think there was any expectation

313
00:20:51,041 --> 00:20:53,041
that they were going to change anything.

314
00:20:53,208 --> 00:20:56,791
I think the expectation was that they were
there to be witnesses to something.

315
00:20:57,333 --> 00:20:59,333
<i>(chanting and chatter)</i>

316
00:21:06,458 --> 00:21:08,458
It's a tight-knit community,
and it's quite built up

317
00:21:08,541 --> 00:21:10,083
with those big rows of tenements.

318
00:21:10,708 --> 00:21:13,458
Tenements almost form this, like,
natural amphitheatre.

319
00:21:14,041 --> 00:21:16,958
Out of my window,
just turned slightly left,

320
00:21:16,958 --> 00:21:18,583
and it was the back of the van.

321
00:21:19,083 --> 00:21:20,583
<i>Let them go!</i>

322
00:21:20,833 --> 00:21:21,916
<i>These are our neighbours!</i>

323
00:21:21,958 --> 00:21:23,041
<i>Let them go!</i>

324
00:21:24,458 --> 00:21:27,708
That's a powerful thing, to know
that the community is watching.

325
00:21:28,041 --> 00:21:30,333
And so we opened the window,
and we sat out on the ledge

326
00:21:30,416 --> 00:21:32,666
and the Kenmure Street sign is beside it.

327
00:21:32,708 --> 00:21:36,708
And then I filmed it as much as I could
on my smartphone.

328
00:21:40,333 --> 00:21:43,208
<i>We won't leave!</i>
<i>Until the people are free!</i>

329
00:21:43,708 --> 00:21:45,583
<i>We won't leave!</i>

330
00:21:45,666 --> 00:21:48,083
<i>- Who are you guys filming for?</i>
<i>- STV.</i>

331
00:21:48,791 --> 00:21:49,708
<i>STV.</i>

332
00:21:50,708 --> 00:21:52,333
Crowd: <i>We won't leave!</i>

333
00:21:54,083 --> 00:21:55,708
<i>We won't leave!</i>

334
00:21:55,791 --> 00:21:57,958
I work at a farm out in Neilston,

335
00:21:58,041 --> 00:22:01,583
but we have a small site
at the side of Bellahouston Park.

336
00:22:01,583 --> 00:22:04,458
So we were working there,
planting up tomato plants.

337
00:22:04,958 --> 00:22:06,791
I got a text through from a friend.

338
00:22:07,166 --> 00:22:09,708
'There's an attempted dawn raid
at Kenmure Street.'

339
00:22:10,708 --> 00:22:11,958
'Come down if you can.'

340
00:22:12,958 --> 00:22:14,916
And then I started to hear the sirens

341
00:22:15,333 --> 00:22:17,208
going down Dumbreck Road.

342
00:22:18,916 --> 00:22:22,583
There was a lot of them, so I'm assuming
that's where they were going.

343
00:22:23,083 --> 00:22:26,208
I was texting back friends,
saying, 'Are you there?'

344
00:22:26,958 --> 00:22:29,833
'There's a lot of police coming.'

345
00:22:30,291 --> 00:22:32,291
<i>(sirens blaring)</i>

346
00:22:36,583 --> 00:22:40,416
I came out of the maternity appointment,
and while I was walking home

347
00:22:40,458 --> 00:22:41,541
my phone kept buzzing.

348
00:22:42,458 --> 00:22:44,708
But also I was walking
through Queen's Park.

349
00:22:45,333 --> 00:22:47,958
It was like a strange feeling,
because it felt like

350
00:22:47,958 --> 00:22:50,958
so many people in the park
were also walking back to my house.

351
00:22:51,666 --> 00:22:53,791
(ambient music)
<i>(crowd chanting in distance)</i>

352
00:22:55,541 --> 00:22:57,541
<i>(chanting intensifies)</i>
<i>Let them go! Let them go!</i>

353
00:22:57,583 --> 00:22:59,583
<i>(chanting continues)</i>

354
00:23:23,958 --> 00:23:25,958
<i>(chanting continues)</i>

355
00:23:35,791 --> 00:23:38,333
<i>God knows how many vans are here now,</i>
<i>police vans.</i>

356
00:23:39,916 --> 00:23:41,041
<i>Just for two men.</i>

357
00:23:44,541 --> 00:23:48,708
I was driving towards the mosque,
and I saw a lot of police presence there.

358
00:23:49,291 --> 00:23:50,291
And I became worried.

359
00:23:50,333 --> 00:23:53,833
I thought, there's something
that's happened, or it's been done.

360
00:23:53,958 --> 00:23:55,416
So I quickly parked up.

361
00:23:55,833 --> 00:23:58,333
I met someone who was coming out,
and I said, 'What's happening?'

362
00:23:58,333 --> 00:24:01,458
And he said, 'I think a couple of people
have been arrested,

363
00:24:01,458 --> 00:24:03,083
and it's got nothing to do
with the mosque.'

364
00:24:03,458 --> 00:24:06,416
Being in that peaceful mode,
coming right outside,

365
00:24:07,041 --> 00:24:08,958
boom, right in my face.

366
00:24:09,083 --> 00:24:10,708
<i>Let them go!</i>

367
00:24:10,708 --> 00:24:12,458
What did I just walk out to here?

368
00:24:13,166 --> 00:24:16,333
I mean, it was literally at the doorstep
of the mosque.

369
00:24:17,916 --> 00:24:20,416
(in Urdu) We've not seen
so many police

370
00:24:20,958 --> 00:24:24,833
in Pollokshields
in such a small area before.

371
00:24:25,416 --> 00:24:26,583
They were everywhere.

372
00:24:26,833 --> 00:24:30,083
(in English) There was a rumour
two Muslims will be deported.

373
00:24:30,166 --> 00:24:33,333
So I think that must have angered
some of the attendees

374
00:24:33,416 --> 00:24:34,833
who had come for Eid prayer,

375
00:24:34,833 --> 00:24:36,958
whose cars were blocked, actually.

376
00:24:37,083 --> 00:24:38,083
They couldn't really move.

377
00:24:38,208 --> 00:24:40,916
So without the Eid prayer,
there is no Eid.

378
00:24:40,958 --> 00:24:43,041
You can imagine,
it's very busy in the morning.

379
00:24:43,083 --> 00:24:44,416
<i>Council tax, mate, everything.</i>

380
00:24:44,458 --> 00:24:45,958
<i>All the tax we pay, mate.</i>

381
00:24:47,166 --> 00:24:48,208
<i>You don't need to lie to anybody.</i>

382
00:24:48,333 --> 00:24:49,666
<i>It's all on social media now.</i>

383
00:24:50,166 --> 00:24:52,083
<i>People are live here on Facebook.</i>

384
00:24:53,041 --> 00:24:54,333
<i>Never abuse your power.</i>

385
00:24:55,083 --> 00:24:57,083
<i>- This is live.</i>
<i>- Disgusting.</i>

386
00:24:57,083 --> 00:24:59,583
You go into the mosque, you pray,
you come out.

387
00:24:59,666 --> 00:25:02,708
You just want to go home and start eating
and be normal again.

388
00:25:02,833 --> 00:25:05,208
But obviously it wasn't time to be normal
at all.

389
00:25:05,291 --> 00:25:06,833
<i>Let them go!</i>

390
00:25:06,958 --> 00:25:07,916
I phoned to my mum.

391
00:25:07,958 --> 00:25:10,958
I said, 'Mum, you better just put my food
in the fridge,

392
00:25:11,083 --> 00:25:13,208
because I'm not coming home anytime soon.'

393
00:25:13,291 --> 00:25:14,583
<i>Let them go!</i>

394
00:25:15,708 --> 00:25:16,833
<i>Let them go!</i>

395
00:25:16,916 --> 00:25:18,708
It was Eid al-Fitr, the small Eid.

396
00:25:18,791 --> 00:25:20,583
I pray with the Afghan community.

397
00:25:20,708 --> 00:25:24,416
So I was at Scotstoun
before the 8 o'clock prayer.

398
00:25:24,583 --> 00:25:28,041
My nephew, who's quite young,
he sent me a small video.

399
00:25:28,166 --> 00:25:29,833
And then I left immediately.

400
00:25:29,958 --> 00:25:31,041
I knew what it was.

401
00:25:31,291 --> 00:25:32,833
So I arrived there and parked

402
00:25:32,916 --> 00:25:34,916
near my sister's house and then walked.

403
00:25:35,208 --> 00:25:37,041
<i>More vans have parked up, Ruby.</i>

404
00:25:37,458 --> 00:25:39,333
<i>There's a lot, there's a lot of them.</i>

405
00:25:39,333 --> 00:25:42,458
<i>Yeah, yeah.</i>
<i>It just seems very unnecessary.</i>

406
00:25:43,291 --> 00:25:45,333
<i>Like two guys</i>
<i>that they could just let out.</i>

407
00:25:45,458 --> 00:25:46,541
<i>Yeah, exactly.</i>

408
00:25:47,458 --> 00:25:49,333
<i>Does it really mean that much to them?</i>

409
00:25:49,458 --> 00:25:51,083
<i>They've got the whole community out now.</i>

410
00:25:51,166 --> 00:25:53,083
<i>They're coming into this community on Eid.</i>

411
00:25:53,083 --> 00:25:55,208
No one should be dragged out their house.

412
00:25:55,958 --> 00:25:57,958
It has a really...

413
00:25:59,583 --> 00:26:02,333
It resonates all those things
that you've heard in the past,

414
00:26:02,416 --> 00:26:04,458
of the way people
have committed atrocities

415
00:26:04,458 --> 00:26:06,958
and the way countries have dealt
with foreigners.

416
00:26:07,208 --> 00:26:08,916
I thought the Home Office said

417
00:26:08,958 --> 00:26:11,041
that they were not
carrying out dawn raids anymore.

418
00:26:11,291 --> 00:26:13,083
And this was very visible on the date

419
00:26:13,083 --> 00:26:16,083
where many people are going around
meeting friends and family.

420
00:26:16,458 --> 00:26:17,708
<i>Yeah, look.</i>

421
00:26:18,333 --> 00:26:20,041
<i>Cordoned completely off.</i>

422
00:26:25,083 --> 00:26:26,583
<i>Salam alaikum, Asif.</i>

423
00:26:26,958 --> 00:26:27,916
<i>How are you?</i>

424
00:26:28,708 --> 00:26:29,791
<i>I was at the prayer.</i>

425
00:26:29,833 --> 00:26:31,708
<i>- Yeah, I've been here for a while.</i>
<i>- What's happening here?</i>

426
00:26:31,833 --> 00:26:34,708
<i>Two men, they've got two men</i>
<i>in the immigration van.</i>

427
00:26:34,833 --> 00:26:36,208
<i>And they won't let them go.</i>

428
00:26:37,666 --> 00:26:40,666
I have a good list of journalists
on my phone.

429
00:26:40,708 --> 00:26:43,833
I started texting my friends and others.

430
00:26:43,833 --> 00:26:47,333
In total, like, Messenger messages,
WhatsApp, normal messages,

431
00:26:47,416 --> 00:26:50,083
I sent, like, maybe 600 messages.

432
00:26:50,166 --> 00:26:52,166
<i>(chanting)</i>

433
00:26:54,958 --> 00:26:57,916
I sent a Twitter message to Nicola.

434
00:26:58,208 --> 00:27:00,958
Then I texted Anas Sarwar,
the Labour Party leader.

435
00:27:01,041 --> 00:27:03,958
And I said, this is happening
in your area, in Nicola's area.

436
00:27:04,041 --> 00:27:05,791
Whatever you want to say, you must say.

437
00:27:07,166 --> 00:27:08,416
<i>Let them go!</i>

438
00:27:08,458 --> 00:27:09,708
<i>These are our neighbours!</i>

439
00:27:09,791 --> 00:27:11,083
<i>Let them go!</i>

440
00:27:11,166 --> 00:27:12,166
<i>These are our neighbours!</i>

441
00:27:12,208 --> 00:27:13,416
<i>Let them go!</i>

442
00:27:13,458 --> 00:27:17,416
You only find out about a dawn raid taking
place if people say it

443
00:27:17,458 --> 00:27:20,541
to campaigners or if somebody
in the community spots it.

444
00:27:20,791 --> 00:27:23,916
It's very difficult to identify and say,
yeah, a dawn raid took place.

445
00:27:24,708 --> 00:27:27,708
The moment I got a WhatsApp and realised
how close it was,

446
00:27:28,083 --> 00:27:31,708
sitting down, eating my muesli,
I was just, well, OK, that's my day then.

447
00:27:31,708 --> 00:27:34,708
And I figured out that then
what I would do,

448
00:27:34,791 --> 00:27:36,666
to be honest, I figured it would work.

449
00:27:38,958 --> 00:27:41,416
I just assumed
I was going to spend the night in a cell.

450
00:27:41,708 --> 00:27:43,083
<i>Let them go!</i>

451
00:27:43,333 --> 00:27:44,333
<i>They're our neighbours!</i>

452
00:27:44,416 --> 00:27:45,416
<i>Let them go!</i>

453
00:27:45,458 --> 00:27:46,958
<i>They're our neighbours!</i>

454
00:27:47,041 --> 00:27:48,166
<i>Let them go!</i>

455
00:27:49,916 --> 00:27:53,333
Nurse: I overheard them saying things were
OK because there was a nurse,

456
00:27:53,416 --> 00:27:55,083
yet they wouldn't let me do my job.

457
00:27:55,541 --> 00:27:58,083
They didn't even check
I was an actual nurse.

458
00:27:58,541 --> 00:28:01,958
I didn't have any equipment,
I barely had access to him.

459
00:28:02,416 --> 00:28:03,833
That was enough for them.

460
00:28:04,541 --> 00:28:06,916
<i>That's a leak under there,</i>
<i>that's worrying.</i>

461
00:28:08,708 --> 00:28:10,541
<i>Have we worked out what the leak is yet?</i>

462
00:28:10,583 --> 00:28:11,708
<i>Uh...no.</i>

463
00:28:11,791 --> 00:28:16,208
<i>We have a couple of ideas and this man</i>
<i>said, 'We'll send our sergeant round.'</i>

464
00:28:16,291 --> 00:28:18,791
<i>Our sergeant went round</i>
<i>and didn't look at it.</i>

465
00:28:19,291 --> 00:28:22,458
<i>All of the cops near the leak</i>
<i>have now backed away from it</i>

466
00:28:22,541 --> 00:28:24,083
<i>and we still don't know what it is.</i>

467
00:28:24,166 --> 00:28:26,916
At one point,
there was something leaking from the van,

468
00:28:26,958 --> 00:28:28,666
running down this guy's head.

469
00:28:29,166 --> 00:28:31,541
There was something dripping on me
after a while.

470
00:28:31,583 --> 00:28:33,958
I was worried it was a fuel leak
or something.

471
00:28:33,958 --> 00:28:36,583
And they were refusing to check
what it was.

472
00:28:37,083 --> 00:28:38,791
Is this vehicle safe?

473
00:28:39,333 --> 00:28:40,333
What is it?

474
00:28:40,333 --> 00:28:44,166
They said they couldn't ask anyone because
they couldn't move from where they were.

475
00:28:44,458 --> 00:28:47,166
It took an hour and a half to find out

476
00:28:47,208 --> 00:28:50,333
that it was maybe, probably,
the air conditioning.

477
00:28:50,833 --> 00:28:52,708
Van Man: The good news was
it wasn't petrol.

478
00:28:52,833 --> 00:28:54,916
The bad news was it was everyone's sweat

479
00:28:55,541 --> 00:28:58,208
up there, dripping directly down
onto my back.

480
00:28:58,666 --> 00:29:02,083
If something happened,
things would escalate very quickly

481
00:29:02,166 --> 00:29:04,833
and it would have been hard
to help him in any way.

482
00:29:05,958 --> 00:29:08,708
He was practically invisible under there.

483
00:29:09,458 --> 00:29:13,208
Sometimes people panic or hyperventilate.

484
00:29:13,208 --> 00:29:14,958
Also, the van was always moving.

485
00:29:15,541 --> 00:29:17,208
Police officers going in and out.

486
00:29:18,083 --> 00:29:19,583
It wasn't a good place to be.

487
00:29:19,833 --> 00:29:22,291
There was half a dozen dudes
inside moving around

488
00:29:22,333 --> 00:29:25,041
and when they moved around inside the van,
I could feel the whole thing

489
00:29:25,833 --> 00:29:26,833
shift on me.

490
00:29:27,416 --> 00:29:28,333
It was intense.

491
00:29:29,583 --> 00:29:32,083
Because any time they stomped their feet
or pounded the walls,

492
00:29:32,166 --> 00:29:34,666
I could feel the vibrations.

493
00:29:36,583 --> 00:29:38,583
(sighs)
(chanting in background)

494
00:29:39,333 --> 00:29:41,166
They were strangers,
but we spent...

495
00:29:42,208 --> 00:29:43,208
all that time

496
00:29:44,333 --> 00:29:45,583
cooped up together.

497
00:29:47,333 --> 00:29:49,416
I didn't know anything about them or...

498
00:29:49,833 --> 00:29:51,083
who they were.

499
00:29:52,541 --> 00:29:54,083
(music fades)

500
00:29:54,791 --> 00:29:56,791
(chanting in background)

501
00:30:01,166 --> 00:30:03,708
(in Punjabi) Everyone gets nervous
at a time like that.

502
00:30:04,583 --> 00:30:06,833
At first, I didn't know what was going on.

503
00:30:07,791 --> 00:30:11,208
After a few minutes,
I realised why we weren't moving.

504
00:30:12,458 --> 00:30:13,541
There's a person underneath.

505
00:30:15,208 --> 00:30:19,333
When the police began to intervene, that's
when I knew: there's someone underneath.

506
00:30:20,208 --> 00:30:22,291
I'm a mechanic myself.

507
00:30:23,333 --> 00:30:25,416
Another one or two people
get into the van.

508
00:30:25,666 --> 00:30:27,708
Their weight goes onto him.

509
00:30:28,041 --> 00:30:32,958
Even more weight on him!
There are six people in the van now.

510
00:30:33,458 --> 00:30:34,583
<i>These are our neighbours!</i>

511
00:30:34,666 --> 00:30:35,958
<i>Let them go!</i>

512
00:30:36,041 --> 00:30:37,083
<i>These are our neighbours!</i>

513
00:30:37,083 --> 00:30:38,208
<i>Let them go!</i>

514
00:30:38,208 --> 00:30:39,833
<i>(chanting continues)</i>

515
00:30:40,583 --> 00:30:42,166
Protestor: <i>Let them out!</i>

516
00:30:42,833 --> 00:30:44,541
<i>OK, can you ask him if...</i>

517
00:30:44,791 --> 00:30:46,208
<i>I'm not, no, I'm not...</i>

518
00:30:47,416 --> 00:30:50,583
Lots of police officers don't know much
about the asylum and immigration system

519
00:30:50,583 --> 00:30:54,458
so if they're stonewalling you,
It's not necessarily because they're...

520
00:30:54,916 --> 00:30:56,208
trying to be difficult,

521
00:30:56,291 --> 00:30:57,833
it's quite often because they don't know.

522
00:30:57,916 --> 00:31:00,083
<i>They have a right to legal representation.</i>

523
00:31:00,166 --> 00:31:02,083
<i>Their lawyer needs to know</i>
<i>that this is going on.</i>

524
00:31:02,166 --> 00:31:04,458
<i>I don't know if a solicitor's aware</i>
<i>of what's happening with them just now.</i>

525
00:31:04,541 --> 00:31:05,791
<i>- OK, well...</i>
<i>- OK?</i>

526
00:31:05,833 --> 00:31:09,791
<i>And if you, as a concerned member</i>
<i>of the public, wish to phone a lawyer,</i>

527
00:31:10,291 --> 00:31:11,541
<i>then I can't stop you from doing that.</i>

528
00:31:11,583 --> 00:31:13,333
<i>No, but I don't want to phone</i>
<i>a lawyer now,</i>

529
00:31:13,416 --> 00:31:15,291
<i>if they've already got a lawyer</i>
<i>and the lawyer's not aware,</i>

530
00:31:15,333 --> 00:31:17,208
<i>because that's just a waste</i>
<i>of everyone's time.</i>

531
00:31:17,291 --> 00:31:19,541
<i>No legal agent has made themselves</i>
<i>known to us.</i>

532
00:31:19,583 --> 00:31:21,333
<i>- Can you ask them?</i>
- Crowd: <i>Let them go!</i>

533
00:31:21,416 --> 00:31:24,583
I could see that that was a possible way
out that wouldn't end in...

534
00:31:25,458 --> 00:31:27,708
the police really violently
clearing everyone.

535
00:31:28,083 --> 00:31:29,291
<i>Let them go!</i>

536
00:31:29,541 --> 00:31:33,333
<i>No justice, no peace!</i>
<i>No racist police!</i>

537
00:31:33,666 --> 00:31:37,458
<i>No justice, no peace!</i>
<i>No racist police!</i>

538
00:31:37,708 --> 00:31:40,833
<i>No justice, no peace!</i>
<i>No racist police!</i>

539
00:31:40,916 --> 00:31:43,458
We were walking down Kenmure Street
to my gran's, I was panicked.

540
00:31:43,541 --> 00:31:45,541
I was like, 'What's happening?
What's going on?'

541
00:31:45,583 --> 00:31:47,583
<i>(chanting continues)</i>

542
00:31:47,708 --> 00:31:49,083
I recognised a few faces.

543
00:31:49,541 --> 00:31:51,458
So then, by the time I reached
my grandmother's house,

544
00:31:51,583 --> 00:31:56,208
I immediately jumped onto social media
and I found Tabassum's livestream.

545
00:31:56,208 --> 00:31:57,208
<i>(chanting)</i>

546
00:31:57,291 --> 00:31:59,833
<i>We're here on Facebook Live,</i>
<i>we've been here the whole time.</i>

547
00:31:59,916 --> 00:32:03,083
<i>Eid Mubarak, everyone,</i>
<i>this is how I'm spending my Eid.</i>

548
00:32:03,458 --> 00:32:06,916
Crowd: <i>Shame on you! Shame on you!</i>

549
00:32:07,166 --> 00:32:08,583
It's not just South Asians.

550
00:32:08,708 --> 00:32:12,666
There's people there from all different
backgrounds and you're like, actually,

551
00:32:12,708 --> 00:32:16,416
there is love here,
even at this most stressful point.

552
00:32:16,958 --> 00:32:19,333
And the radical people around you,

553
00:32:19,333 --> 00:32:21,333
you didn't realise were your neighbours
this whole time.

554
00:32:21,416 --> 00:32:25,458
I had some paints from the middle of Lidl
that I'd bought a while ago

555
00:32:25,958 --> 00:32:27,333
and a couple of bits of hardboard

556
00:32:27,416 --> 00:32:30,541
that were the back of my sister's
Billy bookcase

557
00:32:30,583 --> 00:32:32,416
that I was supposed to get back to her.

558
00:32:32,458 --> 00:32:37,416
And I just spent half an hour rather
quickly painting on the kitchen floor.

559
00:32:37,833 --> 00:32:40,958
I stuck the banner out
and I'm slightly deaf

560
00:32:41,041 --> 00:32:43,166
and I suddenly realised
there was this noise

561
00:32:43,291 --> 00:32:45,208
and it was actually the crowd's cheering.

562
00:32:45,791 --> 00:32:47,166
So I think I gave them a thumbs up.

563
00:32:48,833 --> 00:32:50,833
<i>(chanting)</i>

564
00:33:06,458 --> 00:33:09,291
We thought a good idea
would be to open our mosque

565
00:33:09,333 --> 00:33:10,416
for toilets

566
00:33:10,833 --> 00:33:14,833
because the police and the protesters
would both need to use them.

567
00:33:15,708 --> 00:33:16,958
And that was interesting

568
00:33:17,458 --> 00:33:19,083
because you would see the police

569
00:33:19,583 --> 00:33:22,458
and the protesters both coming in
to use the bathroom,

570
00:33:22,458 --> 00:33:26,583
but then outside they're shouting and
screaming in their own line of defence,

571
00:33:26,666 --> 00:33:27,583
I presume.

572
00:33:28,041 --> 00:33:30,041
<i>(arguing)</i>

573
00:33:32,083 --> 00:33:33,833
Police officer: <i>You're not wearing any</i>
<i>face mask, are you?</i>

574
00:33:33,833 --> 00:33:34,791
<i>Get back.</i>

575
00:33:35,083 --> 00:33:36,458
<i>I've got my hands behind my back.</i>

576
00:33:36,541 --> 00:33:39,333
<i>You're putting your hands on me,</i>
<i>not the other way around.</i>

577
00:33:39,833 --> 00:33:41,166
<i>You're trying to assault me?</i>

578
00:33:41,208 --> 00:33:43,416
- Police officer: <i>No, we're not.</i>
<i>- Right, well don't come to me then.</i>

579
00:33:43,458 --> 00:33:44,916
Police officer: <i>OK,</i>
<i>so nobody's assaulted anybody.</i>

580
00:33:44,958 --> 00:33:45,708
<i>Everything's calm.</i>

581
00:33:45,791 --> 00:33:47,208
<i>Why don't you stay back</i>
<i>and leave it alone?</i>

582
00:33:47,291 --> 00:33:48,291
<i>Stay here.</i>

583
00:33:52,041 --> 00:33:52,958
<i>Typical, typical.</i>

584
00:33:53,916 --> 00:33:54,958
<i>What did I say to the sergeant?</i>

585
00:33:55,166 --> 00:33:56,833
<i>If youse don't escalate it,</i>
<i>it won't get escalated</i>

586
00:33:56,916 --> 00:33:58,166
<i>and yet youse have escalated it.</i>

587
00:33:59,291 --> 00:34:00,958
- Police officer: I'm lawfully touching you.
<i>- No, you're not.</i>

588
00:34:01,041 --> 00:34:02,208
<i>No, you're not.</i>

589
00:34:02,208 --> 00:34:04,083
- <i>No, no, no.</i>
<i>- He's not moved!</i>

590
00:34:04,166 --> 00:34:06,166
<i>(arguing)</i>

591
00:34:07,791 --> 00:34:09,458
<i>He's not moved!</i>
<i>Now you've said it.</i>

592
00:34:09,541 --> 00:34:10,833
<i>This community hasn't given you...</i>

593
00:34:10,958 --> 00:34:12,833
<i>...do you know about policing by consent?</i>

594
00:34:12,916 --> 00:34:14,833
<i>This community hasn't given you consent.</i>

595
00:34:14,833 --> 00:34:15,958
<i>Please don't push me.</i>

596
00:34:16,041 --> 00:34:16,958
<i>Don't push me.</i>

597
00:34:17,041 --> 00:34:18,041
<i>Don't push me.</i>

598
00:34:18,083 --> 00:34:19,083
<i>You've approached me.</i>

599
00:34:19,208 --> 00:34:20,208
<i>You've approached me.</i>

600
00:34:20,458 --> 00:34:21,458
<i>I'm not happy with this.</i>

601
00:34:21,458 --> 00:34:23,333
<i>Just step back, he's doing nothing.</i>

602
00:34:23,458 --> 00:34:24,458
<i>Just look around.</i>

603
00:34:25,083 --> 00:34:29,166
<i>BBC cameras, Scotsman, STV, everywhere.</i>

604
00:34:30,208 --> 00:34:31,708
<i>Do your job.</i>

605
00:34:32,041 --> 00:34:34,458
<i>Go and get the two kidnapped guys</i>
<i>out of the van.</i>

606
00:34:34,541 --> 00:34:36,541
<i>They've got no powers</i>
<i>to do what they're doing.</i>

607
00:34:36,583 --> 00:34:37,458
<i>Let them out.</i>

608
00:34:37,541 --> 00:34:39,333
<i>Do your job, and then we'll go home.</i>

609
00:34:39,416 --> 00:34:40,666
<i>Come on tae fuck, man.</i>

610
00:34:41,208 --> 00:34:42,666
<i>Abusing that uniform, man.</i>

611
00:34:43,041 --> 00:34:45,083
Bullies! Bullies!
That's what you are, bullies!

612
00:34:45,833 --> 00:34:46,958
<i>Smile, mate.</i>

613
00:34:47,041 --> 00:34:48,416
<i>Smile to all these cameras.</i>

614
00:34:48,458 --> 00:34:49,916
<i>Smile, mate, smile.</i>

615
00:34:50,583 --> 00:34:55,208
I had to remind my son
to not get too close to the police.

616
00:34:55,208 --> 00:34:58,166
<i>You're going to be trending in Glasgow.</i>

617
00:34:58,541 --> 00:35:00,041
So I was a little concerned for him.

618
00:35:00,083 --> 00:35:03,708
I thought, OK, if your mum gets taken
away, that's OK

619
00:35:03,708 --> 00:35:05,583
but I don't want anyone to take you away.

620
00:35:05,666 --> 00:35:09,541
<i>No justice, no peace!</i>
<i>No racist police!</i>

621
00:35:09,833 --> 00:35:13,666
<i>No justice, no peace!</i>
<i>No racist police!</i>

622
00:35:14,833 --> 00:35:16,916
I read a tweet.

623
00:35:17,208 --> 00:35:19,458
I immediately was concerned.

624
00:35:20,791 --> 00:35:24,666
And I said to my boss,
I actually need to go.

625
00:35:24,833 --> 00:35:26,583
I'm going to take the half day off.

626
00:35:29,666 --> 00:35:32,833
And I was very fortunate
because I work for an MP.

627
00:35:33,541 --> 00:35:34,458
We put out tables.

628
00:35:34,583 --> 00:35:36,083
We thought, let's make a wee

629
00:35:36,166 --> 00:35:37,958
Eid celebration out of this.
(hopeful music)

630
00:35:38,083 --> 00:35:39,666
We said to some of the folk, just stay.

631
00:35:39,708 --> 00:35:40,708
You know, your cars are blocked.

632
00:35:40,708 --> 00:35:42,083
Have tea and biscuits with us.

633
00:35:42,208 --> 00:35:47,583
I'd stopped at the shop
to pick up some snacks because

634
00:35:47,583 --> 00:35:49,666
I thought, if this is going to go on
for a long time,

635
00:35:49,708 --> 00:35:51,333
probably people need some food.

636
00:35:51,416 --> 00:35:53,333
And when I got there,
one of the bus stops on the street

637
00:35:53,333 --> 00:35:55,708
was completely full of water and snacks.

638
00:35:55,833 --> 00:35:57,833
So everybody else had had the same idea.

639
00:35:57,833 --> 00:36:01,666
The bus stop was turned into, like, water
station and with snacks and everything.

640
00:36:02,333 --> 00:36:04,083
You know, samosas, pakoras...

641
00:36:04,208 --> 00:36:05,208
Refreshments.

642
00:36:05,333 --> 00:36:07,208
People were bringing out blankets, water.

643
00:36:07,541 --> 00:36:09,083
They were bringing things in.

644
00:36:09,083 --> 00:36:12,958
We went into our flats and took any
packets of biscuits and crisps.

645
00:36:13,541 --> 00:36:16,333
People constantly trying to get you
to take bags of crisps

646
00:36:16,416 --> 00:36:18,166
and biscuits and stuff like that.

647
00:36:18,208 --> 00:36:21,416
Shopkeepers arrived with, you know,
blocks of water.

648
00:36:21,458 --> 00:36:23,583
And then you would get the bin bag
to put the crisps in

649
00:36:23,583 --> 00:36:26,333
to make sure you're not leaving the place
in a state.

650
00:36:26,458 --> 00:36:30,208
The bus shelter became a kind of support
station, a tuck shop,

651
00:36:30,208 --> 00:36:31,833
a first-aid post.

652
00:36:32,458 --> 00:36:34,333
And that really struck me
because it was just such

653
00:36:34,333 --> 00:36:38,416
a kind of act of care
around the broader act of care.

654
00:36:38,458 --> 00:36:39,416
<i>Got any water, mate?</i>

655
00:36:39,458 --> 00:36:44,333
Somebody brought this great big cookie
that said 'Eid Mubarak' on it.

656
00:36:44,708 --> 00:36:48,916
And they obviously brought it to share and
it just sat on top of a car roof all day.

657
00:36:48,958 --> 00:36:51,708
I think people were too polite
to break into it.

658
00:36:52,083 --> 00:36:54,416
As we were growing,
we were growing in confidence.

659
00:36:54,583 --> 00:36:57,208
Like, everybody was getting jobs to do,

660
00:36:57,333 --> 00:36:59,916
looking after each other,
organising in the community.

661
00:36:59,958 --> 00:37:03,458
It does show you amazingly
how challenging the system

662
00:37:03,583 --> 00:37:05,166
gives people this confidence

663
00:37:05,208 --> 00:37:08,333
to take control of our lives
and start running things for ourselves.

664
00:37:08,458 --> 00:37:11,583
<i>Let them go! Let them go! Let them go!</i>

665
00:37:11,583 --> 00:37:13,583
<i>(whistle blowing)</i>

666
00:37:13,791 --> 00:37:15,791
<i>(chanting continues)</i>

667
00:37:18,041 --> 00:37:21,083
Five hours in, there was a point
where the police were asking

668
00:37:21,166 --> 00:37:24,333
someone who had parked their car
if they could remove it.

669
00:37:24,666 --> 00:37:26,083
And people shouting back,

670
00:37:26,166 --> 00:37:28,833
'Could the owner of this immigration van
please remove it?'

671
00:37:31,333 --> 00:37:35,166
(in Punjabi) When everyone else arrived,
the noise got even louder.

672
00:37:36,958 --> 00:37:40,166
We knew they were fighting for us.

673
00:37:41,416 --> 00:37:42,416
We heard it all.

674
00:37:44,916 --> 00:37:47,166
The lady Immigration Officer asked me:

675
00:37:48,541 --> 00:37:49,958
'Who are you?

676
00:37:50,666 --> 00:37:53,291
Who are you that all these people
have gathered here?

677
00:37:54,083 --> 00:37:55,708
In Pollokshields, who are you?'

678
00:37:56,791 --> 00:37:59,333
I'm nobody. I'm normal.

679
00:38:01,291 --> 00:38:05,583
Van Man: I overheard someone on
a megaphone addressing the cops, actually.

680
00:38:06,333 --> 00:38:09,041
I'm paraphrasing,
but the gist of if it was...

681
00:38:09,333 --> 00:38:12,958
I don't think you realise that we're here
for the long haul.

682
00:38:13,666 --> 00:38:14,833
It's Eid.

683
00:38:14,833 --> 00:38:16,458
We've just come from the mosque.

684
00:38:16,583 --> 00:38:19,208
We spent an entire last week preparing.

685
00:38:19,208 --> 00:38:21,208
We have all the logistics here.

686
00:38:21,791 --> 00:38:24,708
And you don't,
you may as well give up now.

687
00:38:26,083 --> 00:38:27,333
It was incredible.

688
00:38:27,416 --> 00:38:30,958
<i>We would not have a mafia from London</i>
<i>who can take us</i>

689
00:38:30,958 --> 00:38:33,958
<i>from our houses and throw us in the van.</i>

690
00:38:34,041 --> 00:38:36,041
<i>(applause, cheers of agreement)</i>

691
00:38:36,833 --> 00:38:40,958
You're trying to remove any negative
energy in the month of Ramadan.

692
00:38:40,958 --> 00:38:43,458
You're spiritually growing yourself.

693
00:38:43,541 --> 00:38:45,583
And I know mentally I had prepared myself,

694
00:38:45,666 --> 00:38:47,166
and I had a whole month of fasting.

695
00:38:47,208 --> 00:38:50,583
It's what it's all about, this battle
within yourself to be a better person.

696
00:38:50,666 --> 00:38:53,708
I could have easily lasted a whole night
and day there.

697
00:38:53,833 --> 00:38:55,541
We call it the personal jihad.

698
00:38:55,958 --> 00:39:00,208
<i>Stand tall and nobody's moving</i>
<i>until those people are released.</i>

699
00:39:00,291 --> 00:39:02,291
<i>(applause, whistle blowing)</i>

700
00:39:06,958 --> 00:39:10,291
The fact that I'm a nurse
gives some level of protection to me

701
00:39:10,333 --> 00:39:12,583
that other people wouldn't experience.

702
00:39:13,583 --> 00:39:16,541
I'm sure there were lots of people there

703
00:39:16,583 --> 00:39:19,916
who were doctors and lawyers
and all sorts.

704
00:39:21,166 --> 00:39:24,541
Some teenagers around the van
were saying very similar things

705
00:39:24,583 --> 00:39:26,458
to the police that I was saying,

706
00:39:26,458 --> 00:39:29,333
but they were getting shouted at
and pushed back.

707
00:39:30,083 --> 00:39:31,666
I'm not un-arrestable.

708
00:39:31,708 --> 00:39:33,458
I could be arrested.

709
00:39:34,041 --> 00:39:38,083
And that means I couldn't work as a nurse
pending an investigation.

710
00:39:40,208 --> 00:39:43,791
But it's a bit of a strange area,
to be honest.

711
00:39:44,583 --> 00:39:49,583
I have to sign a statement saying
I'm of good character as part of the job.

712
00:39:50,291 --> 00:39:56,958
Never to get arrested for something
presumes that anything you could do

713
00:39:57,041 --> 00:40:00,708
or be arrested for is presumably
a bad thing.

714
00:40:02,333 --> 00:40:09,333
It's a very critical position to take
in the context of a protest.

715
00:40:09,583 --> 00:40:11,583
<i>(crowd chattering)</i>

716
00:40:16,333 --> 00:40:17,708
(ambient music)

717
00:40:18,041 --> 00:40:20,541
These are my words,
but this isn't my face.

718
00:40:21,166 --> 00:40:22,916
When I realised that the car
was being moved,

719
00:40:22,958 --> 00:40:25,208
I was on my own at the other end
of the street.

720
00:40:25,708 --> 00:40:29,208
I could see a recovery truck,
so I just ran.

721
00:40:29,333 --> 00:40:31,333
<i>Let them go! Let them go!</i>

722
00:40:31,333 --> 00:40:34,208
If that car gets moved,
they might be able to move the van

723
00:40:34,291 --> 00:40:37,458
so I dived under there,
just feet first underneath the car.

724
00:40:37,583 --> 00:40:39,583
<i>(arguing, shouting)</i>

725
00:40:41,291 --> 00:40:42,458
<i>Dickhead!</i>

726
00:40:46,208 --> 00:40:47,291
<i>Get off him!</i>

727
00:40:49,208 --> 00:40:50,333
<i>Get off, please!</i>

728
00:40:51,083 --> 00:40:53,083
<i>You proud of yourself, you?</i>

729
00:40:54,208 --> 00:40:55,208
<i>Arrest him for what?</i>

730
00:40:56,166 --> 00:40:58,166
<i>(chanting) Let her go!</i>

731
00:41:05,791 --> 00:41:07,791
<i>(chanting continues)</i>

732
00:41:22,208 --> 00:41:24,208
<i>You do not need to do this!</i>

733
00:41:30,333 --> 00:41:33,666
<i>(various chants and shouting)</i>

734
00:41:49,458 --> 00:41:50,583
<i>Let her go!</i>

735
00:41:50,666 --> 00:41:51,916
<i>Let her go!</i>

736
00:41:51,958 --> 00:41:53,166
<i>Let her go!</i>

737
00:41:53,208 --> 00:41:55,416
<i>Let her go!</i>

738
00:41:55,458 --> 00:41:56,666
It felt really lonely.

739
00:41:57,458 --> 00:42:00,291
Just a swarm of people with cameras
and camera phones.

740
00:42:01,083 --> 00:42:02,958
People shouting to let me go
and things like that.

741
00:42:03,041 --> 00:42:04,708
<i>De-escalate it and take it away!</i>

742
00:42:04,791 --> 00:42:07,083
<i>That doesn't mean you can just do</i>
<i>whatever you want.</i>

743
00:42:07,083 --> 00:42:08,416
<i>She's done fuck all!</i>

744
00:42:10,958 --> 00:42:12,416
There was one Glaswegian voice
in particular

745
00:42:12,458 --> 00:42:14,208
who really put himself in the way.

746
00:42:15,458 --> 00:42:16,791
I did really appreciate that.

747
00:42:18,166 --> 00:42:19,541
But at the same time,
there was just something

748
00:42:19,583 --> 00:42:21,583
really dystopian about the whole thing.

749
00:42:22,208 --> 00:42:24,416
<i>You're pushing people against...</i>

750
00:42:25,291 --> 00:42:27,833
<i>Move, move! Get back!</i>

751
00:42:31,083 --> 00:42:32,333
<i>Just let her go!</i>

752
00:42:32,416 --> 00:42:33,666
<i>(arguing, commotion)</i>

753
00:42:33,708 --> 00:42:35,458
<i>De-escalate the situation.</i>

754
00:42:35,458 --> 00:42:36,958
<i>Get back!</i>

755
00:42:37,333 --> 00:42:38,541
<i>Get your hands off me!</i>

756
00:42:39,791 --> 00:42:42,208
They've already let this guy
go under the van.

757
00:42:42,291 --> 00:42:45,083
They couldn't stop him because he went
under the van before they arrived.

758
00:42:45,166 --> 00:42:47,833
Immigration had phoned the police,
the police had turned up.

759
00:42:47,916 --> 00:42:48,958
But they could stop her.

760
00:42:49,333 --> 00:42:50,958
And they stopped her with a lot of force.

761
00:42:50,958 --> 00:42:53,208
And it's a show of force
to show everybody else.

762
00:42:53,208 --> 00:42:56,083
It's not just about her and stopping her,
it's about showing the rest of us.

763
00:42:56,083 --> 00:42:59,666
'If you try anything like this that's not
just standing about chanting,

764
00:42:59,708 --> 00:43:01,416
we'll drag you through the courts.'

765
00:43:01,458 --> 00:43:03,458
<i>Get back, get back!</i>

766
00:43:03,583 --> 00:43:05,583
<i>(arguing, commotion)</i>

767
00:43:05,791 --> 00:43:07,791
(sinister music)

768
00:43:21,458 --> 00:43:22,666
<i>Get back!</i>

769
00:43:25,208 --> 00:43:26,333
<i>Get back!</i>

770
00:43:26,333 --> 00:43:27,666
<i>- Shut up.</i>
<i>- Get back!</i>

771
00:43:34,083 --> 00:43:35,333
<i>Look, excuse me.</i>

772
00:43:35,458 --> 00:43:37,166
<i>Can I speak to you honestly?</i>

773
00:43:37,208 --> 00:43:42,708
<i>This officer, excuse me, this officer,</i>
<i>he's the worst officer I have ever seen.</i>

774
00:43:42,791 --> 00:43:43,916
<i>The worst...</i>

775
00:43:43,958 --> 00:43:46,708
<i>You have no respect for women,</i>
<i>for children, for nobody.</i>

776
00:43:46,708 --> 00:43:50,166
<i>This guy is the worst man I've ever seen,</i>
<i>this guy.</i>

777
00:43:50,208 --> 00:43:52,416
<i>Listen, you're a police officer,</i>
<i>get your guy...</i>

778
00:43:52,458 --> 00:43:54,208
<i>This guy, send him home.</i>

779
00:43:54,333 --> 00:43:57,083
<i>Trust me, send him home, this guy.</i>

780
00:43:57,166 --> 00:43:59,333
<i>I don't want to speak to anyone.</i>
<i>That's it.</i>

781
00:43:59,833 --> 00:44:02,208
<i>I'm telling you, this guy, send him home.</i>

782
00:44:02,333 --> 00:44:04,333
<i>You know, he should be cutting potatoes.</i>

783
00:44:04,416 --> 00:44:08,708
And then I got angry and I said, he's good
to sell potatoes or tomatoes.

784
00:44:08,791 --> 00:44:12,333
He's not good to be a police officer
in this tense situation.

785
00:44:12,458 --> 00:44:14,458
<i>(arguing, commotion)</i>

786
00:44:31,541 --> 00:44:33,541
<i>Get back, get back.</i>

787
00:44:36,208 --> 00:44:38,416
<i>Get back, get back.</i>

788
00:44:40,791 --> 00:44:42,791
<i>(arguing, commotion continues)</i>

789
00:44:47,333 --> 00:44:48,416
<i>Move to side.</i>

790
00:44:48,458 --> 00:44:50,458
Protestor: <i>Don't fucking push me, wee man!</i>

791
00:44:50,458 --> 00:44:52,458
<i>Keep moving.</i>

792
00:44:53,958 --> 00:44:56,333
<i>Off the road, please,</i>
<i>off the road.</i>

793
00:44:56,708 --> 00:44:59,833
<i>Off the road, off the road!</i>

794
00:45:00,666 --> 00:45:02,541
<i>Guys, get off to the pavement!</i>

795
00:45:02,583 --> 00:45:03,791
<i>Off of the road!</i>

796
00:45:04,291 --> 00:45:06,041
<i>You can walk on the pavement.</i>

797
00:45:06,083 --> 00:45:07,916
<i>Get on the pavement.</i>

798
00:45:08,166 --> 00:45:09,583
<i>(shouting)</i>

799
00:45:09,583 --> 00:45:11,041
<i>Get off the road.</i>

800
00:45:11,083 --> 00:45:13,333
You can live here for 200 years,

801
00:45:14,208 --> 00:45:18,083
but in the eyes of the establishment,
you are not British.

802
00:45:18,666 --> 00:45:22,208
I mean, yes, the people are different from
the regimes.

803
00:45:22,708 --> 00:45:25,291
And I experience it every time
I travel abroad,

804
00:45:25,333 --> 00:45:27,583
I come in and get picked from the queue.

805
00:45:27,708 --> 00:45:31,458
I was asked in 2005
if I know where bin Laden was.

806
00:45:31,958 --> 00:45:33,541
I said, 'Are you serious?'
He said, 'Yes.'

807
00:45:33,583 --> 00:45:35,041
I said, 'Look, if I know
where bin Laden was,

808
00:45:35,083 --> 00:45:36,833
I wouldn't be coming to Glasgow today.'

809
00:45:36,916 --> 00:45:39,291
He said, 'Then where will you be?'
I said, 'Downing Street.

810
00:45:39,333 --> 00:45:41,083
I'll be telling Tony Blair,
there's bin Laden.

811
00:45:41,166 --> 00:45:43,208
The five million reward, give it to me.'

812
00:45:43,208 --> 00:45:45,333
<i>(through megaphone)</i>
<i>They want this to become ugly.</i>

813
00:45:45,333 --> 00:45:47,208
<i>So we're not going to get ugly.</i>

814
00:45:47,291 --> 00:45:49,666
<i>We're going to continue</i>
<i>the peaceful protest,</i>

815
00:45:49,708 --> 00:45:52,583
<i>no matter if it takes one day,</i>
<i>two days, three days.</i>

816
00:45:52,708 --> 00:45:54,708
<i>If they have the time, we have the water.</i>

817
00:45:54,791 --> 00:45:56,791
<i>(cheering, applause)</i>

818
00:45:58,291 --> 00:46:00,833
I think in that moment, she's off to jail.

819
00:46:00,958 --> 00:46:05,583
It's important to try and keep everybody
unified around a singular thing.

820
00:46:06,333 --> 00:46:08,541
<i>Folks, listen up, listen up.</i>

821
00:46:08,583 --> 00:46:11,041
<i>The police are issuing orders.</i>

822
00:46:11,083 --> 00:46:12,708
<i>They're moving their vans.</i>

823
00:46:12,708 --> 00:46:15,708
<i>They are going to get prepared</i>
<i>to move this van.</i>

824
00:46:15,833 --> 00:46:19,166
<i>If they try,</i>
<i>everybody has to sit on the ground.</i>

825
00:46:19,208 --> 00:46:21,208
<i>(cheering, applause)</i>

826
00:46:23,541 --> 00:46:25,333
<i>I want to see a show of hands!</i>

827
00:46:25,666 --> 00:46:27,541
<i>Who's prepared to get arrested?!</i>

828
00:46:28,208 --> 00:46:29,666
<i>Who's prepared!?</i>

829
00:46:32,958 --> 00:46:34,833
<i>Do not allow them to move us.</i>

830
00:46:34,958 --> 00:46:37,083
<i>If we're standing, they can push us back.</i>

831
00:46:37,166 --> 00:46:40,958
<i>If we're sitting, they're going to have to</i>
<i>lift every single person,</i>

832
00:46:41,041 --> 00:46:42,583
<i>and they cannot do that.</i>

833
00:46:42,916 --> 00:46:44,916
<i>(cheering, applause)</i>

834
00:46:49,208 --> 00:46:51,458
It got to that point
where there was too many protesters

835
00:46:51,541 --> 00:46:54,333
for the police to lift them all,
to pick them all up.

836
00:46:54,791 --> 00:46:57,458
And there was no way that the protesters
were going to go home

837
00:46:57,541 --> 00:46:58,833
or going to go anywhere.

838
00:46:58,916 --> 00:47:00,708
I thought there's going to have
to be a clash.

839
00:47:00,708 --> 00:47:01,958
There's going to be a riot.

840
00:47:02,458 --> 00:47:05,958
<i>Shame on you! Shame on you! Shame on you!</i>

841
00:47:09,583 --> 00:47:12,916
A lot of people there were other mums
and dads from the school run.

842
00:47:12,958 --> 00:47:15,166
I think my instinct
is to act as a journalist.

843
00:47:15,208 --> 00:47:17,666
It's to record, it's to capture,
it's to document.

844
00:47:19,208 --> 00:47:22,583
But...these are my neighbours,
these are my friends...

845
00:47:22,833 --> 00:47:24,833
<i>(chanting)</i>

846
00:47:24,958 --> 00:47:27,541
<i>Let them go! Let them go!</i>

847
00:47:27,583 --> 00:47:29,833
<i>Let them go! Let them go!</i>

848
00:47:29,958 --> 00:47:31,958
<i>Let them go! Let them go!</i>

849
00:47:32,041 --> 00:47:37,208
I was meeting my children for a spot
of lunch and started getting text messages

850
00:47:37,208 --> 00:47:39,791
and I'm sitting trying to concentrate
because the kids are saying:

851
00:47:39,833 --> 00:47:41,083
'Dad, stop looking at your phone.'

852
00:47:41,166 --> 00:47:43,333
I'm trying to look at what's going on.

853
00:47:43,416 --> 00:47:46,708
I could see from the videos,
something in the region of 40 riot vans.

854
00:47:46,791 --> 00:47:48,791
When people were coming in,
they were saying,

855
00:47:48,833 --> 00:47:51,916
'Wow, the whole of the area
is surrounded by the police.'

856
00:47:51,958 --> 00:47:56,083
So if something was to kick off, I'm sure
it would have been an absolute riot.

857
00:47:56,208 --> 00:47:57,833
At one point, there was a helicopter.

858
00:47:58,083 --> 00:48:00,083
It was just,
why is there a helicopter here?

859
00:48:00,166 --> 00:48:01,208
What's going to happen?

860
00:48:02,208 --> 00:48:05,666
And I remember the liaison police officers
had told us,

861
00:48:05,708 --> 00:48:11,458
'We're going to change the police who are
outside the van because they're tired.

862
00:48:11,541 --> 00:48:13,833
Be peaceful, don't react.'

863
00:48:14,291 --> 00:48:18,208
And for me, that showed the police
being scared of ordinary people.

864
00:48:18,291 --> 00:48:21,333
Difficult situation for the police,
as well, because it's not like

865
00:48:21,333 --> 00:48:23,833
you're driving protesters out of the area
they'd marched,

866
00:48:23,916 --> 00:48:26,833
let's say, to the City Chambers,
or they marched to Trafalgar Square.

867
00:48:27,083 --> 00:48:28,208
This is their homes.

868
00:48:28,333 --> 00:48:29,541
These are their communities.

869
00:48:29,583 --> 00:48:31,958
Are they going to go door to door,
battering folk?

870
00:48:31,958 --> 00:48:33,583
Are they going to smash the windows in?

871
00:48:33,583 --> 00:48:36,833
If you've got young children,
you've got old people,

872
00:48:36,916 --> 00:48:39,833
they're just going to drive through
and people are going to get hurt.

873
00:48:39,916 --> 00:48:44,083
And that inflames the situation
because I know as a young lefty,

874
00:48:44,083 --> 00:48:47,208
one of the things I was told
was there's nothing more radicalising

875
00:48:47,208 --> 00:48:49,333
than being hit with a baton.

876
00:48:52,333 --> 00:48:55,458
It almost felt like as though it was
a trap that was set for everyone.

877
00:48:55,791 --> 00:48:59,458
A trap set for the Scottish government,
a trap set for the people of Glasgow,

878
00:48:59,541 --> 00:49:00,958
for the people of Pollokshields.

879
00:49:01,041 --> 00:49:02,458
It's a trap set for Police Scotland.

880
00:49:02,958 --> 00:49:04,833
(reflective music)

881
00:49:11,791 --> 00:49:15,333
Kenmure Street,
like many other streets across Glasgow,

882
00:49:15,333 --> 00:49:18,291
carries the name of an individual
or a property

883
00:49:18,333 --> 00:49:21,541
that has connections to Britain's Atlantic
slavery economy.

884
00:49:21,708 --> 00:49:27,708
In this case, it refers to Sir William
Stirling-Maxwell, born in Kenmure House.

885
00:49:27,791 --> 00:49:30,333
Their family seat was in Pollok

886
00:49:30,333 --> 00:49:33,541
and they had long-term imperial
connections in India

887
00:49:33,583 --> 00:49:36,166
as well as estates in Jamaica.

888
00:49:36,541 --> 00:49:42,208
They built Kenmure House in Bishopbriggs
using the wealth from the plantations

889
00:49:42,291 --> 00:49:47,458
and on those plantations,
you'll find at least 400 enslaved people.

890
00:49:50,416 --> 00:49:52,833
There are two sources of revenue
for the construction

891
00:49:52,833 --> 00:49:56,666
of the great industrial cities
within Britain in the 19th century.

892
00:49:56,708 --> 00:49:59,208
One, of course,
is the exploitation of labour,

893
00:49:59,208 --> 00:50:01,708
indigenous labour, if you like,
within the factories.

894
00:50:01,708 --> 00:50:03,166
So particularly within Glasgow,

895
00:50:03,208 --> 00:50:05,166
you've got a lot of Highland labour
coming down,

896
00:50:05,208 --> 00:50:09,708
Gaelic speakers working in the early mills
and the mines and factories and so on.

897
00:50:09,791 --> 00:50:11,833
But the other half of the equation is,
of course,

898
00:50:11,833 --> 00:50:15,208
to do with the plantation economy
and the history of the slave trade.

899
00:50:16,083 --> 00:50:20,333
Glasgow has a long historical connection
with Atlantic slavery

900
00:50:20,416 --> 00:50:22,458
from the mid-17th century.

901
00:50:23,291 --> 00:50:26,083
We begin to see
the Atlantic slavery economy

902
00:50:26,083 --> 00:50:27,833
and the import of slave-grown produce,

903
00:50:27,833 --> 00:50:32,416
particularly sugar,
dramatically shift Glasgow's economy.

904
00:50:34,958 --> 00:50:37,916
Slave-grown commodities
are the driving forces

905
00:50:37,958 --> 00:50:40,416
behind the Scottish Industrial Revolution.

906
00:50:41,458 --> 00:50:45,833
Glasgow really becomes the epicentre
of Scotland's Atlantic commerce.

907
00:50:46,041 --> 00:50:49,708
They had limited involvement
in the triangular trade,

908
00:50:49,791 --> 00:50:51,958
historically known as the slave trade,

909
00:50:52,041 --> 00:50:56,958
and we think there is only 27 recorded
Scottish slave trade voyages.

910
00:50:57,458 --> 00:51:01,583
The majority of them would have left from
Port Glasgow and Greenock,

911
00:51:02,291 --> 00:51:06,458
but it's a tiny amount compared
to the major English slaving ports,

912
00:51:06,458 --> 00:51:09,416
Liverpool, Bristol and, of course, London.

913
00:51:10,708 --> 00:51:12,958
But where the Scots really monopolised

914
00:51:13,041 --> 00:51:17,166
was the trade in slave-grown produce,
especially tobacco.

915
00:51:17,208 --> 00:51:23,333
In one year, 1758,
they import more tobacco to Clyde Ports

916
00:51:23,333 --> 00:51:25,666
than all the other English ports
put together.

917
00:51:26,333 --> 00:51:29,458
And Robin Blackburn,
the great economic historian of slavery,

918
00:51:29,541 --> 00:51:34,083
estimates that anything up to 50%
of the capital needed to finance

919
00:51:34,166 --> 00:51:39,333
urban construction in the 19th century
came directly from the plantation economy.

920
00:51:40,083 --> 00:51:41,416
The Stirling family themselves

921
00:51:41,458 --> 00:51:45,083
are Scotland's most prominent
Jamaica enslavers,

922
00:51:45,166 --> 00:51:48,958
and they own two plantations,
Hampden and Frontier.

923
00:51:49,583 --> 00:51:51,208
The Maxwell family had connections

924
00:51:51,208 --> 00:51:54,458
with St Kitts,
plantations and enslaved people.

925
00:51:54,833 --> 00:51:59,416
There is then a marriage,
and their estate in Scotland was vast.

926
00:52:01,041 --> 00:52:05,458
It was sustained and maintained by profits
from India and then the Caribbean.

927
00:52:06,458 --> 00:52:11,166
After the abolition of slavery,
the last plantation is sold off in 1850.

928
00:52:11,541 --> 00:52:16,083
And the very next year,
the development of Pollokshields began.

929
00:52:16,333 --> 00:52:17,708
(sombre music)

930
00:52:17,708 --> 00:52:20,208
At the time, people who profited

931
00:52:20,291 --> 00:52:24,333
from the labour of enslaved people
were not ashamed.

932
00:52:24,708 --> 00:52:27,958
In the UK, it was abolished in 1833.

933
00:52:28,333 --> 00:52:31,833
And then in 1837,
you get the Compensation Act,

934
00:52:31,916 --> 00:52:36,791
where people who now have to free
their enslaved labourers

935
00:52:36,833 --> 00:52:39,416
are getting compensated
for the loss of income.

936
00:52:40,583 --> 00:52:45,083
The British government had to take out
a massive loan of twenty million pounds

937
00:52:45,083 --> 00:52:47,458
in order to pay off
all of this compensation.

938
00:52:48,083 --> 00:52:53,208
And as British taxpayers,
we have been repaying that loan

939
00:52:53,208 --> 00:52:57,041
through our taxes right up until 2015.

940
00:52:58,083 --> 00:53:05,083
In today's money,
we've paid off about £16.5 billion

941
00:53:05,583 --> 00:53:10,333
to compensate people
for the abolition of slavery.

942
00:53:35,041 --> 00:53:35,958
(sombre music)

943
00:53:36,041 --> 00:53:38,083
Slavery is a practice of empire.

944
00:53:38,583 --> 00:53:41,708
This city benefited through violence,

945
00:53:41,708 --> 00:53:45,583
exploitation, particularly to people
who were racialised.

946
00:53:46,958 --> 00:53:50,666
Many of the systems that we see replicated
over and over again

947
00:53:50,708 --> 00:53:56,291
were developed to divide us through
wealth, race, gender and class.

948
00:53:57,958 --> 00:54:00,458
Enslavers made wealth very, very quickly.

949
00:54:00,791 --> 00:54:05,208
Being able to show that off is building
these magnificent buildings,

950
00:54:05,208 --> 00:54:06,833
making their money visible.

951
00:54:07,333 --> 00:54:10,958
The rage around that...
of course, people are angry.

952
00:54:11,083 --> 00:54:14,958
Pushed to the margins,
witnessing injustice,

953
00:54:15,041 --> 00:54:17,291
turning that into something positive

954
00:54:17,333 --> 00:54:19,041
we can achieve through protest.

955
00:54:21,208 --> 00:54:23,416
Glasgow is a city of paradox.

956
00:54:23,583 --> 00:54:26,708
We like to think of ourselves as a city
that's anti-racist,

957
00:54:26,791 --> 00:54:29,291
that's radical,
that is willing to stand up

958
00:54:29,333 --> 00:54:31,083
and protest for people's rights.

959
00:54:31,291 --> 00:54:35,708
But on the other hand,
we're also a city that was built off

960
00:54:35,708 --> 00:54:39,458
the back of enslaved
and chatteled African people.

961
00:54:42,791 --> 00:54:45,583
My grandmother,
she was probably one of the few women

962
00:54:45,666 --> 00:54:50,458
who was in George Square in Glasgow
on strike in 1919 when the police rioted.

963
00:54:50,833 --> 00:54:54,416
And in running away she lost her shoes
and she used to tell us

964
00:54:54,458 --> 00:54:57,083
she was more worried about going home
to her mother in Ibrox

965
00:54:57,083 --> 00:55:00,958
to say she'd lost her shoes
than she was of the police.

966
00:55:01,958 --> 00:55:05,958
My grandmother was a suffragist
and anti-war.

967
00:55:06,291 --> 00:55:09,083
She was very disappointed
at the start of the war

968
00:55:09,166 --> 00:55:11,833
that the suffragettes as they were then

969
00:55:11,833 --> 00:55:15,083
had actually called off
the actions demanding the vote,

970
00:55:15,458 --> 00:55:19,291
part of a group of women
who probably invested too much in it

971
00:55:19,333 --> 00:55:22,166
because they actually thought
it would bring about change.

972
00:55:34,208 --> 00:55:38,708
<i>There are those in society that try</i>
<i>to diminish</i>

973
00:55:38,791 --> 00:55:42,333
<i>our own ability and our own intelligence,</i>

974
00:55:42,333 --> 00:55:46,708
<i>who try and inculcate into us</i>
<i>almost from childhood</i>

975
00:55:46,708 --> 00:55:50,708
<i>that we're here to be ruled</i>
<i>and somebody else is here to rule us.</i>

976
00:55:58,333 --> 00:56:02,083
Jimmy's speeches,
they gave the shipyards an identity

977
00:56:03,291 --> 00:56:05,916
and they were key to the success
of the whole thing.

978
00:56:06,708 --> 00:56:08,708
<i>(applause)</i>

979
00:56:18,208 --> 00:56:23,791
Nelson Mandela: <i>It is a special privilege</i>
<i>to be a guest of this great city, Glasgow.</i>

980
00:56:25,708 --> 00:56:29,583
<i>It will always enjoy a distinguished place</i>

981
00:56:30,791 --> 00:56:35,583
<i>in the records of the international</i>
<i>campaign against apartheid.</i>

982
00:56:36,208 --> 00:56:41,416
<i>The people of Glasgow in 1981</i>
<i>were the first in the world</i>

983
00:56:41,541 --> 00:56:45,208
<i>to confer on me the freedom of the city.</i>

984
00:56:45,791 --> 00:56:51,333
<i>We respect, admire, and above all,</i>
<i>love you all.</i>

985
00:56:51,333 --> 00:56:52,333
<i>Thank you.</i>

986
00:56:53,166 --> 00:56:55,166
<i>(cheering)</i>

987
00:56:59,458 --> 00:57:01,833
Nelson Mandela Place
used to be St George's Place.

988
00:57:01,833 --> 00:57:03,958
They changed the name
of that particular street

989
00:57:03,958 --> 00:57:05,583
as opposed to any other street in Glasgow

990
00:57:05,666 --> 00:57:08,791
because it was the location
of the South African consulate

991
00:57:08,833 --> 00:57:12,458
and it meant that the consulate
had to receive mail

992
00:57:12,458 --> 00:57:15,333
with the name of their most notorious
political prisoner on it.

993
00:57:15,416 --> 00:57:22,208
<i>The most important thing that has emerged</i>
<i>for all men and women of good will</i>

994
00:57:22,291 --> 00:57:27,458
<i>who regard that the whole world</i>
<i>is the theatre of their efforts,</i>

995
00:57:28,166 --> 00:57:30,708
<i>you are part of that generation.</i>

996
00:57:30,791 --> 00:57:32,791
<i>(applause)</i>

997
00:57:33,416 --> 00:57:37,583
In a way, Kenmure Street brought like
a lot of memories back.

998
00:57:38,083 --> 00:57:42,416
You know, when we were young,
the same thing happened.

999
00:57:44,208 --> 00:57:46,083
- (on phone) <i>Hello.</i>
<i>- Hi, Agnesa.</i>

1000
00:57:46,166 --> 00:57:48,708
<i>Can you tell me exactly what happened</i>
<i>on Sunday morning?</i>

1001
00:57:48,833 --> 00:57:50,458
<i>They came inside the room,</i>
<i>I was sleeping.</i>

1002
00:57:50,458 --> 00:57:52,708
When I heard immigration, I screamed.

1003
00:57:54,458 --> 00:57:55,666
<i>(dial tone)</i>
<i>Hello?</i>

1004
00:57:55,916 --> 00:57:59,583
One of our friends was detained
to be deported.

1005
00:57:59,666 --> 00:58:04,041
<i>We started a petition for Agnesa's family</i>
<i>and hundreds of people signed it.</i>

1006
00:58:04,208 --> 00:58:07,333
<i>I'm afraid, they come to our door</i>
<i>in the middle of night</i>

1007
00:58:07,416 --> 00:58:09,833
<i>and they take us away like Agnesa.</i>

1008
00:58:10,333 --> 00:58:14,333
<i>That's where all the Scotland people</i>
<i>have seen us, so it's good.</i>

1009
00:58:15,083 --> 00:58:16,958
(on TV) <i>Agnesa was one of my best friends.</i>

1010
00:58:16,958 --> 00:58:20,583
<i>I knew her for like about three years</i>
<i>and I was very upset about what happened.</i>

1011
00:58:21,083 --> 00:58:25,833
Seven girls saved their friend Agnesa

1012
00:58:25,833 --> 00:58:29,791
and we managed to end child detention
in the UK.

1013
00:58:29,833 --> 00:58:31,833
<i>(celebrating)</i>

1014
00:58:35,416 --> 00:58:37,416
<i>Ground! (cheering)</i>

1015
00:58:37,916 --> 00:58:41,458
And it's been added
into the education curriculum.

1016
00:58:42,416 --> 00:58:45,333
Children can learn
about the Glasgow Girls' Campaign

1017
00:58:45,416 --> 00:58:48,708
and what it means to be a refugee
and asylum seeker.

1018
00:58:50,583 --> 00:58:55,333
Half a mile away, the Govanhill Baths
was the longest sit-in protest

1019
00:58:55,416 --> 00:58:56,833
in British history.

1020
00:58:56,833 --> 00:59:01,083
The council were determined
they were closing our swimming pool,

1021
00:59:01,333 --> 00:59:03,458
which was in the street
I lived in at the time.

1022
00:59:04,041 --> 00:59:06,833
And the community were equally determined
that they weren't.

1023
00:59:06,958 --> 00:59:09,583
I was tiny
when they shut the Govanhill Baths.

1024
00:59:09,583 --> 00:59:12,333
I was four and I lived on Calder Street.

1025
00:59:12,333 --> 00:59:16,708
Eventually, a little group of people went
for a swim one Wednesday night

1026
00:59:16,708 --> 00:59:19,833
and when they came out, they got dressed
and then chained themselves

1027
00:59:19,916 --> 00:59:22,458
to various parts of the building
and refused to leave.

1028
00:59:22,458 --> 00:59:28,458
We occupied it from that night in March
until the 7th of August.

1029
00:59:28,458 --> 00:59:31,208
Perhaps now I would go,
'How could you possibly prevent

1030
00:59:31,291 --> 00:59:33,791
the police entering a building
just by standing there?'

1031
00:59:34,083 --> 00:59:36,166
But at the time,
we just felt anything was possible

1032
00:59:36,208 --> 00:59:38,458
and within that campaign,
anything was possible.

1033
00:59:38,791 --> 00:59:42,333
I saw people hold police back by just
drawing a chalk line on the ground

1034
00:59:42,333 --> 00:59:43,958
and saying: 'There and no further.'

1035
00:59:44,458 --> 00:59:45,916
And they didn't cross the chalk line

1036
00:59:45,958 --> 00:59:47,791
and we were just thinking,
'That's bizarre.'

1037
00:59:47,833 --> 00:59:53,333
It was vibrant, there was a clown
and a unicycle, juggling and music

1038
00:59:54,708 --> 00:59:58,916
and then there was the absolute
attack on people by the police,

1039
00:59:58,958 --> 01:00:00,958
the kettling,
getting charged by police horses,

1040
01:00:00,958 --> 01:00:02,833
folk getting wrestled to the ground.

1041
01:00:02,916 --> 01:00:04,041
(tense music)

1042
01:00:04,583 --> 01:00:06,083
<i>(alarm blaring)</i>

1043
01:00:06,291 --> 01:00:07,833
<i>(chanting)</i>

1044
01:00:11,458 --> 01:00:16,416
But it was that sense of almost being like
a community under occupation, you know?

1045
01:00:16,541 --> 01:00:19,333
Like, it was like,
'No, we fucking live here.'

1046
01:00:19,416 --> 01:00:20,666
Do you know what I mean?

1047
01:00:20,708 --> 01:00:24,083
I think with Govanhill and Pollokshields,
they're very distinct communities

1048
01:00:24,541 --> 01:00:28,291
but they're also part of the one broader
community when it comes to resistance.

1049
01:00:28,333 --> 01:00:30,291
And then of course,
because of all the Islamophobia,

1050
01:00:30,333 --> 01:00:32,916
we had a lot of far-right activity
in the area as well.

1051
01:00:32,958 --> 01:00:35,041
And lots of people
from the Baths campaign,

1052
01:00:35,083 --> 01:00:38,791
occupying streets to prevent
the far-right marching towards us.

1053
01:00:38,833 --> 01:00:41,458
At times, standing basically toe-to-toe
with them

1054
01:00:41,458 --> 01:00:43,791
to prevent them entering Pollokshields.

1055
01:00:45,541 --> 01:00:48,333
The day they came to remove us
from Govanhill Baths,

1056
01:00:48,416 --> 01:00:50,958
they came with 300 police officers
and horses

1057
01:00:51,041 --> 01:00:52,958
and a helicopter and riot police.

1058
01:00:53,416 --> 01:00:57,083
So of course,
that can make people fearful.

1059
01:00:57,208 --> 01:00:58,583
<i>(helicopter whirring)</i>

1060
01:01:08,583 --> 01:01:13,333
Being a child of a migrant family...
I'm second generation Pakistani.

1061
01:01:13,708 --> 01:01:18,541
These things resonate with me in a way
maybe it doesn't with other people

1062
01:01:18,583 --> 01:01:21,958
because it's fragile, our space here.

1063
01:01:22,208 --> 01:01:25,208
We've had these conversations
with our parents

1064
01:01:25,291 --> 01:01:27,166
about our place in this country

1065
01:01:27,583 --> 01:01:31,583
and there was always a little fear
in our parents' hearts

1066
01:01:31,583 --> 01:01:35,833
that whatever's happening,
there'll be a time when we're not welcome.

1067
01:01:36,291 --> 01:01:39,833
It was a shock to my system
that this happened outside my door.

1068
01:01:40,541 --> 01:01:43,583
But as I spoke to some of my neighbours,
and people I've got to know

1069
01:01:43,583 --> 01:01:46,583
in the community,
particularly who are of Pakistani origin,

1070
01:01:46,666 --> 01:01:50,458
you realise that that is just
their life experience.

1071
01:01:51,041 --> 01:01:54,083
They have to deal with this throughout
their life.

1072
01:01:54,083 --> 01:01:56,083
<i>(distant chanting)</i>

1073
01:01:59,208 --> 01:02:00,583
<i>(chatter)</i>

1074
01:02:01,958 --> 01:02:05,583
Beside the mosque on the side,
there's around 50 police officers

1075
01:02:05,583 --> 01:02:12,208
just on standby, numerous vans
and really it was, I would say,

1076
01:02:12,291 --> 01:02:15,041
an overreaction to the situation.

1077
01:02:15,083 --> 01:02:17,208
And I lived through Pollokshields
through the 90s,

1078
01:02:17,208 --> 01:02:19,916
there was a lot of race riots
and a lot of fighting.

1079
01:02:20,708 --> 01:02:23,791
But this was the first time
I felt quite vulnerable

1080
01:02:23,833 --> 01:02:26,083
just because my children were there
and my daughter,

1081
01:02:26,166 --> 01:02:27,708
my younger daughter Zainab,
she was asking me:

1082
01:02:27,791 --> 01:02:29,833
'Baba, why is there so much police
outside the mosque?'

1083
01:02:29,833 --> 01:02:31,416
'What is happening?'
And it's Eid,

1084
01:02:31,458 --> 01:02:33,333
and they've got the pretty dresses on

1085
01:02:33,333 --> 01:02:35,083
and they don't really know
what's happening.

1086
01:02:35,083 --> 01:02:37,166
<i>(rhythmic clapping)</i>

1087
01:02:37,291 --> 01:02:39,291
<i>Refugees are welcome here!</i>

1088
01:02:40,958 --> 01:02:42,791
<i>Refugees are welcome here!</i>

1089
01:02:44,583 --> 01:02:46,416
<i>Refugees are welcome here!</i>

1090
01:02:46,458 --> 01:02:48,458
<i>(chanting continues)</i>

1091
01:02:53,541 --> 01:02:55,541
<i>(whistle blowing, commotion)</i>

1092
01:02:57,708 --> 01:02:59,708
<i>(booing, jeering)</i>

1093
01:03:04,666 --> 01:03:10,583
They had a line of police that linked arms
and just tried to charge.

1094
01:03:10,666 --> 01:03:12,666
(choral music)

1095
01:03:13,208 --> 01:03:14,458
<i>Oh!</i>

1096
01:03:19,708 --> 01:03:21,708
<i>(chanting)</i>

1097
01:03:40,833 --> 01:03:42,833
<i>(music intensifies)</i>

1098
01:04:56,833 --> 01:04:58,208
<i>(screaming)</i>

1099
01:04:58,416 --> 01:04:59,333
<i>Stop!</i>

1100
01:04:59,541 --> 01:05:01,541
<i>(arguing, commotion)</i>

1101
01:05:04,083 --> 01:05:07,041
<i>Scum! Scum! Scum! Scum!</i>

1102
01:05:07,083 --> 01:05:09,083
<i>(chanting continues)</i>

1103
01:05:16,958 --> 01:05:18,958
(music rises)

1104
01:05:40,166 --> 01:05:41,791
<i>We're trying to get them out the of van.</i>

1105
01:05:41,833 --> 01:05:43,583
<i>We're all on the same boat here, mate.</i>

1106
01:05:43,666 --> 01:05:45,166
<i>If you want an ambulance through,</i>
<i>fair enough.</i>

1107
01:05:45,208 --> 01:05:48,583
<i>If youse come in shoving people when</i>
<i>there's a big crowd, that causes stuff.</i>

1108
01:05:48,708 --> 01:05:51,208
<i>If youse come up and speak to people</i>
<i>properly, it's fine.</i>

1109
01:05:51,416 --> 01:05:54,833
<i>But if youse come in heavy-handed,</i>
<i>people will stand their ground.</i>

1110
01:05:54,833 --> 01:05:57,458
Protestor: <i>Put the paramedic through.</i>
<i>We'll let him through, no bother, mate.</i>

1111
01:05:57,708 --> 01:05:58,708
<i>Seriously.</i>

1112
01:05:58,791 --> 01:06:01,083
<i>I will personally let the paramedic</i>
<i>through, send them through.</i>

1113
01:06:01,166 --> 01:06:03,583
They then later claimed that this was them
trying to get the paramedic

1114
01:06:03,666 --> 01:06:05,583
to the guy under the van,

1115
01:06:05,666 --> 01:06:09,541
but of course we just let the paramedic
through because why would you not do that?

1116
01:06:11,833 --> 01:06:13,833
<i>(car horns blaring)</i>

1117
01:06:14,333 --> 01:06:16,583
<i>Hey there, buddy, you can film</i>
<i>but can you just stand back</i>

1118
01:06:16,666 --> 01:06:18,666
<i>while we're discussing</i>
<i>with the paramedics.</i>

1119
01:06:18,708 --> 01:06:20,708
<i>Alright, it's to do with</i>
<i>personal information.</i>

1120
01:06:24,083 --> 01:06:26,166
<i>You guys still not sent</i>
<i>the paramedic through?</i>

1121
01:06:27,708 --> 01:06:31,583
<i>Cops go home! Cops go home! Cops go home!</i>

1122
01:06:31,708 --> 01:06:33,708
<i>(chanting continues)</i>

1123
01:06:38,916 --> 01:06:43,916
<i>The police, they are doing their work</i>
<i>but you shouldn't be here.</i>

1124
01:06:43,958 --> 01:06:47,666
<i>I respect your daily job</i>
<i>but you shouldn't be here.</i>

1125
01:06:47,708 --> 01:06:51,833
<i>In 2005 I campaigned with my friends</i>
<i>to stop</i>

1126
01:06:51,833 --> 01:06:55,041
<i>the inhumane detention and dawn raids.</i>

1127
01:06:55,083 --> 01:06:59,083
<i>We see this again happening</i>
<i>in our great city, Glasgow.</i>

1128
01:06:59,208 --> 01:07:04,458
<i>Shame on the police being here</i>
<i>protecting the immigration and the UK</i>.

1129
01:07:04,541 --> 01:07:06,541
<i>(cheering, applause)</i>

1130
01:07:06,708 --> 01:07:07,958
<i>Shame on you!</i>

1131
01:07:08,041 --> 01:07:10,041
<i>Crowd: Shame on you!</i>

1132
01:07:12,041 --> 01:07:17,458
(in Punjabi) I was watching. I saw the
police make a chain and charge the van.

1133
01:07:18,958 --> 01:07:20,583
I've spent half my life here.

1134
01:07:21,583 --> 01:07:23,541
This is where our family has been made.

1135
01:07:23,583 --> 01:07:26,833
I came here in my youth
and I've made my friends here.

1136
01:07:27,583 --> 01:07:31,208
I wanted to stay here,
that's why we were fighting the case.

1137
01:07:32,541 --> 01:07:34,791
I did have a lawyer,
my case was ongoing.

1138
01:07:36,583 --> 01:07:38,583
<i>(chanting)</i>

1139
01:07:47,083 --> 01:07:48,916
And then the phone calls start to come in.

1140
01:07:48,958 --> 01:07:51,583
One of the main individuals,
Mohammad Asif...

1141
01:07:51,666 --> 01:07:53,916
I said, 'You must come',
and he said he's with children

1142
01:07:53,958 --> 01:07:57,708
and I say, 'No, you must come, Aamer.
This is a very difficult day. You must...'

1143
01:07:58,083 --> 01:07:59,791
At that point, I thought I need to go.

1144
01:08:01,541 --> 01:08:05,541
I made several calls trying to find out
from people in the government

1145
01:08:05,583 --> 01:08:08,458
what they're saying - the Scottish
government - what the position is.

1146
01:08:08,458 --> 01:08:10,458
I've seen texts and tweets coming out

1147
01:08:10,458 --> 01:08:13,458
from the Scottish government
at the time which were supportive.

1148
01:08:14,208 --> 01:08:18,333
And I was told by a senior police officer
that it was a volatile situation

1149
01:08:19,458 --> 01:08:22,416
and they would welcome some intervention.

1150
01:08:22,958 --> 01:08:25,291
There was definitely
some sort of power dynamics.

1151
01:08:25,416 --> 01:08:26,916
It's interesting, of course,
because obviously,

1152
01:08:26,958 --> 01:08:29,041
Immigration is reserved to Westminster,

1153
01:08:29,083 --> 01:08:31,958
so the Home Office Immigration Enforcement
is Westminster

1154
01:08:32,041 --> 01:08:33,958
but Police Scotland is reserved.

1155
01:08:34,208 --> 01:08:36,333
<i>(through megaphone)</i>
<i>This is wonderful, trust me.</i>

1156
01:08:36,416 --> 01:08:39,833
<i>You are an example for the rest</i>
<i>of the United Kingdom</i>

1157
01:08:39,833 --> 01:08:41,583
<i>or whatever kingdom you call it.</i>

1158
01:08:41,833 --> 01:08:43,833
<i>(laughter)</i>

1159
01:08:44,041 --> 01:08:49,166
<i>I hope that Scotland parts company</i>
<i>with an imperialist state soon.</i>

1160
01:08:49,208 --> 01:08:51,208
<i>(cheering, applause)</i>

1161
01:08:54,333 --> 01:08:56,916
I parked some distance
because the roads are blocked up.

1162
01:08:56,958 --> 01:08:58,708
I went up to one of the junior officers

1163
01:08:58,708 --> 01:09:02,458
and I said, 'Look can you get ahold
of senior officers in command

1164
01:09:02,541 --> 01:09:04,958
and can you tell that I'm here,
I'd like to speak to them.'

1165
01:09:05,041 --> 01:09:08,083
<i>I don't know these guys,</i>
<i>you don't know these guys.</i>

1166
01:09:08,166 --> 01:09:13,291
<i>We're here...anyway I'm going to cut my</i>
<i>speech, I have my very good friend here.</i>

1167
01:09:13,333 --> 01:09:15,583
<i>Police described him some years ago that,</i>

1168
01:09:15,583 --> 01:09:19,583
<i>"You are a black man with a big mouth</i>
<i>and your big mouth needs to be shut!"</i>

1169
01:09:19,708 --> 01:09:23,666
<i>So his mouth is getting wider and bigger</i>
<i>and he's here.</i>

1170
01:09:24,416 --> 01:09:26,708
<i>My very good friend Aamer Anwar.</i>

1171
01:09:26,791 --> 01:09:28,166
<i>(cheering)</i>

1172
01:09:34,291 --> 01:09:37,833
<i>Eid Mubarak to everybody in our community.</i>

1173
01:09:39,291 --> 01:09:41,041
<i>The first thing I want to say is this:</i>

1174
01:09:41,666 --> 01:09:46,208
<i>What that Immigration Enforcement van did,</i>
<i>the Home Office did,</i>

1175
01:09:46,291 --> 01:09:51,666
<i>by picking today of all days - one of the</i>
<i>holiest days in the Muslim calendar -</i>

1176
01:09:51,708 --> 01:09:52,958
<i>was deliberate.</i>

1177
01:09:53,041 --> 01:09:54,541
<i>It was provocative</i>

1178
01:09:54,583 --> 01:09:56,458
<i>and it was intended to incite this.</i>

1179
01:09:56,541 --> 01:10:01,333
<i>What the hell did they think they were</i>
<i>doing by bringing an enforcement van</i>

1180
01:10:01,333 --> 01:10:03,583
<i>right into the heart of Pollokshields?</i>

1181
01:10:03,583 --> 01:10:05,583
<i>(cheering, applause)</i>

1182
01:10:12,708 --> 01:10:16,208
<i>We should be proud of the fact</i>
<i>that these pictures</i>

1183
01:10:16,291 --> 01:10:18,708
<i>are going out right across this country.</i>

1184
01:10:19,208 --> 01:10:21,208
<i>That every single politician,</i>

1185
01:10:21,208 --> 01:10:25,541
<i>including Nicola Sturgeon,</i>
<i>and the Cabinet Secretary for Justice</i>

1186
01:10:25,583 --> 01:10:27,458
<i>have tried to pick up the phone</i>

1187
01:10:27,458 --> 01:10:30,458
<i>to the Home Secretary,</i>
<i>to the Home Office</i>

1188
01:10:30,458 --> 01:10:34,916
<i>For some reason, that Priti Patel</i>
<i>and her racist government</i>

1189
01:10:34,958 --> 01:10:36,708
<i>are not answering the telephone.</i>

1190
01:10:37,291 --> 01:10:38,458
<i>(jeering)</i>

1191
01:10:38,458 --> 01:10:42,791
<i>There is only one way</i>
<i>that this is going to end today</i>

1192
01:10:42,833 --> 01:10:45,833
<i>and it is simple and the message is clear</i>

1193
01:10:45,916 --> 01:10:50,708
<i>to Police Scotland, to the chief</i>
<i>constable, to the area commander</i>

1194
01:10:51,083 --> 01:10:54,708
<i>that people want this</i>
<i>to be resolved peacefully.</i>

1195
01:10:54,708 --> 01:10:57,541
<i>They want to go home to their families</i>

1196
01:10:57,583 --> 01:11:00,708
<i>but there's only one way</i>
<i>this is going to end:</i>

1197
01:11:00,958 --> 01:11:06,291
<i>that the two men in that van</i>
<i>must be released without condition!</i>

1198
01:11:06,333 --> 01:11:08,333
<i>(cheering, applause)</i>

1199
01:11:12,208 --> 01:11:15,458
<i>In order that the Home Office learns...</i>

1200
01:11:15,541 --> 01:11:19,333
<i>In order to de-escalate...</i>

1201
01:11:19,333 --> 01:11:23,791
Crowd: <i>Let them go! Let them go!</i>
<i>Let them go!</i>

1202
01:11:23,833 --> 01:11:25,833
<i>(chanting continues)</i>

1203
01:11:29,083 --> 01:11:33,458
<i>If the Home Office wishes to de-escalate</i>
<i>the situation,</i>

1204
01:11:33,541 --> 01:11:36,083
<i>there is only one way they can do this:</i>

1205
01:11:36,083 --> 01:11:39,083
<i>Open the van doors. Let those men go.</i>

1206
01:11:39,083 --> 01:11:41,958
<i>So our community can go home</i>
<i>to our families!</i>

1207
01:11:42,041 --> 01:11:43,666
<i>(cheering, applause)</i>

1208
01:11:45,958 --> 01:11:49,958
<i>And there is a simple message</i>
<i>to Police Scotland today:</i>

1209
01:11:50,041 --> 01:11:53,541
<i>What exactly do you call</i>
<i>community policing?</i>

1210
01:11:54,333 --> 01:11:57,833
<i>What do you call policing by consent?</i>

1211
01:11:58,291 --> 01:12:01,208
<i>We take no pleasure in having to do this</i>

1212
01:12:01,458 --> 01:12:06,458
<i>but we will not let our neighbours</i>
<i>be dragged out of their houses</i>

1213
01:12:06,458 --> 01:12:07,583
<i>off their streets,</i>

1214
01:12:07,583 --> 01:12:09,208
<i>or any more dawn raids.</i>

1215
01:12:09,333 --> 01:12:12,083
<i>We have the Glasgow Girls</i>
<i>amongst our midst!</i>

1216
01:12:12,458 --> 01:12:16,958
<i>We showed the way forward to the people</i>
<i>of Scotland and to the United Kingdom</i>

1217
01:12:17,041 --> 01:12:19,083
<i>And we will do so again</i>

1218
01:12:19,083 --> 01:12:22,958
<i>as this racist government</i>
<i>ratchets it up trying to divide us.</i>

1219
01:12:23,041 --> 01:12:24,583
<i>They will not divide us!</i>

1220
01:12:24,666 --> 01:12:27,166
<i>Black and white, unite and fight!</i>

1221
01:12:27,208 --> 01:12:29,208
<i>(cheering, applause)</i>

1222
01:12:37,416 --> 01:12:38,916
<i>Thank you, Aamer!</i>

1223
01:12:41,916 --> 01:12:42,833
<i>Thank you, Aamer.</i>

1224
01:12:42,833 --> 01:12:44,333
He's negotiating with the police

1225
01:12:44,416 --> 01:12:47,708
because he knows most of the high-ranking
officers in Scotland.

1226
01:12:48,708 --> 01:12:50,708
Aamer: I went into
the portable control room.

1227
01:12:51,083 --> 01:12:52,583
They'd already been informed
I was coming down

1228
01:12:52,666 --> 01:12:55,666
and I said the only way I see it,
you have two options.

1229
01:12:55,708 --> 01:12:58,041
I said, 'Well, Plan A is that you

1230
01:12:58,083 --> 01:13:00,166
obviously want this
to come off peacefully.

1231
01:13:00,208 --> 01:13:02,708
These two men,
release the men into my custody.'

1232
01:13:03,333 --> 01:13:05,041
So I presented that as an option.

1233
01:13:07,083 --> 01:13:10,666
I was told that's not possible
it's a Home Office... thing.

1234
01:13:10,708 --> 01:13:12,791
Then I said,
'Well you're Police Scotland.

1235
01:13:12,833 --> 01:13:16,041
You're not the Metropolitan Police.
You don't work for the Home Secretary.'

1236
01:13:16,208 --> 01:13:18,041
But I understood the mechanics of it.

1237
01:13:18,208 --> 01:13:20,583
The safety of the men's a priority,
the safety of the crowd,

1238
01:13:20,666 --> 01:13:21,958
the people of Pollokshields

1239
01:13:21,958 --> 01:13:23,166
but the community is filling up.

1240
01:13:23,208 --> 01:13:26,333
People will be coming back from colleges,
from school...

1241
01:13:26,416 --> 01:13:28,083
Those streets are going to be bursting.

1242
01:13:28,166 --> 01:13:30,916
You already got about a thousand,
to a thousand and a half people.

1243
01:13:30,958 --> 01:13:33,958
When we get to about 5 o'clock,
you're talking about 4,000-5,000 people,

1244
01:13:34,041 --> 01:13:34,958
maybe more.

1245
01:13:35,041 --> 01:13:36,333
You're not going to be able to stop them.

1246
01:13:36,333 --> 01:13:39,041
So Plan B was...
I think the words I used was,

1247
01:13:39,083 --> 01:13:42,583
'You have 140 officers.
You seem to have over 40 riot vans.

1248
01:13:42,666 --> 01:13:47,208
You got shields, you got batons, send them
in. Use your batons. Use your violence.

1249
01:13:47,208 --> 01:13:51,416
Smash up the crowd.
Get the the detainees out of there.

1250
01:13:51,458 --> 01:13:55,666
But you will be picking up the pieces
for the next 20, 30 years.'

1251
01:13:57,333 --> 01:13:59,208
We've not had a Bradford in Scotland.

1252
01:13:59,833 --> 01:14:01,833
We've not had the Toxteth riots,
which is where I grew up.

1253
01:14:01,833 --> 01:14:03,666
We've not had a Brixton.

1254
01:14:03,708 --> 01:14:07,333
But that's what you will trigger,
if you go in.

1255
01:14:07,416 --> 01:14:09,041
It'll be a disaster for Scotland

1256
01:14:09,083 --> 01:14:11,583
if that's the way you chose
to deal with this.

1257
01:14:11,708 --> 01:14:13,708
(ambient music)

1258
01:14:16,333 --> 01:14:18,458
So, of course, the police then said to me:

1259
01:14:18,458 --> 01:14:20,333
'Okay we're going to need to speak
to people.'

1260
01:14:20,333 --> 01:14:21,583
I was aware of the fact

1261
01:14:21,666 --> 01:14:23,583
that the Home Office
wasn't communicating with them,

1262
01:14:23,666 --> 01:14:24,708
that people weren't picking up phones.

1263
01:14:24,708 --> 01:14:28,833
I knew from Humza Yousaf,
the Scottish Justice Minister,

1264
01:14:28,916 --> 01:14:31,208
that London weren't discussing anything
with anyone.

1265
01:14:31,333 --> 01:14:33,333
<i>(indistinct speech over megaphone)</i>

1266
01:14:35,666 --> 01:14:39,416
Van Man: The passage of time under there
was a little hazy.

1267
01:14:39,791 --> 01:14:41,458
Nurse: It'd been 8 hours.

1268
01:14:42,208 --> 01:14:46,416
Holding on to the axle gave me a thing
to focus on that was, like...

1269
01:14:46,458 --> 01:14:48,041
OK, this is my job.

1270
01:14:51,166 --> 01:14:55,041
We were not there to give up; to just go
for one hour, two hours and leave.

1271
01:14:55,083 --> 01:14:59,166
If it's going to take the whole night,
we are going to stay here the whole night.

1272
01:14:59,583 --> 01:15:03,291
The crowd had grown.
There was nearly 2,000 of us.

1273
01:15:04,166 --> 01:15:06,458
There was just a feeling
of strength and unity.

1274
01:15:06,541 --> 01:15:09,958
We've all decided, if we're all going to
get arrested, we're going to get arrested.

1275
01:15:09,958 --> 01:15:12,166
If we're all going to make a stand,
we're going to make a stand.

1276
01:15:12,208 --> 01:15:14,333
This is where we're going to be.

1277
01:15:14,333 --> 01:15:16,333
<i>(chanting)</i>

1278
01:15:24,416 --> 01:15:25,958
I said to my husband,

1279
01:15:26,041 --> 01:15:27,791
'This is going to turn nasty

1280
01:15:27,833 --> 01:15:29,833
and I'm frightened for the people
down there',

1281
01:15:29,916 --> 01:15:32,583
including our daughter and our friends.

1282
01:15:32,666 --> 01:15:36,666
<i>Let them go! Let them go!</i>
<i>Let them go! Let them go!</i>

1283
01:15:36,833 --> 01:15:39,666
They have sent millions of pounds
worth of resources

1284
01:15:39,708 --> 01:15:41,333
in to stop us preventing this.

1285
01:15:42,583 --> 01:15:44,041
You can have quite a bleak outlook

1286
01:15:44,083 --> 01:15:48,708
and it can be difficult to appreciate
the importance of an act like that.

1287
01:15:48,958 --> 01:15:51,583
The way the UK government's decided
it wants to interact

1288
01:15:51,583 --> 01:15:53,583
with the rest of the world,
and the way that it wants to treat people

1289
01:15:53,666 --> 01:15:55,458
that weren't born here, it's been...

1290
01:15:55,583 --> 01:15:56,916
absolutely horrible.

1291
01:15:57,208 --> 01:16:01,583
Drawing a line like that,
I think, that has implications.

1292
01:16:01,583 --> 01:16:04,958
It changes their sense
of what they can get away with

1293
01:16:05,041 --> 01:16:08,833
and it changes our sense
of what we can achieve.

1294
01:16:08,833 --> 01:16:12,958
<i>Let them go! Let them go!</i>
<i>Let them go! Let them go!</i>

1295
01:16:13,041 --> 01:16:14,833
<i>Let them go! Let them go!</i>

1296
01:16:14,958 --> 01:16:18,583
The privilege that I have is only
because I was born in this country

1297
01:16:18,583 --> 01:16:20,708
but even that could be stripped away now.

1298
01:16:21,041 --> 01:16:22,583
Things are changing fast.

1299
01:16:22,583 --> 01:16:26,333
<i>Let them go! Let them go!</i>
<i>Let them go! Let them go!</i>

1300
01:16:27,083 --> 01:16:29,583
I firmly took that space
and I held that space.

1301
01:16:29,583 --> 01:16:34,208
That moment in time, whatever was
happening, I was present, I was there,

1302
01:16:35,041 --> 01:16:36,083
and I wasn't going to budge.

1303
01:16:36,166 --> 01:16:38,166
<i>(chanting and chatter)</i>

1304
01:16:45,083 --> 01:16:46,458
(in Punjabi) I was nervous.

1305
01:16:46,958 --> 01:16:48,458
I didn't want to leave.

1306
01:16:48,791 --> 01:16:50,291
<i>- People!</i>
<i>- People!</i>

1307
01:16:50,333 --> 01:16:52,083
<i>- People!</i>
<i>- People!</i>

1308
01:16:52,166 --> 01:16:53,958
<i>- Power!</i>
<i>- Power!</i>

1309
01:16:54,041 --> 01:16:56,166
<i>- People!</i>
<i>- People!</i>

1310
01:16:56,208 --> 01:16:58,208
<i>(cheering, chanting)</i>

1311
01:17:02,708 --> 01:17:04,708
<i>(siren blaring)</i>

1312
01:17:08,333 --> 01:17:10,833
Everything happened extremely quick.

1313
01:17:10,833 --> 01:17:13,958
Fatima from Govanhill Baths
gave me her phone,

1314
01:17:13,958 --> 01:17:15,458
and she said, 'Pinar, read this out!'

1315
01:17:15,541 --> 01:17:19,708
<i>I have a message from Police Scotland.</i>
<i>Please listen!</i>

1316
01:17:20,208 --> 01:17:25,916
<i>...having taken the well-being of all</i>
<i>people involved in the detention...</i>

1317
01:17:25,958 --> 01:17:31,708
<i>and subsequent protest on Kenmure Street,</i>
<i>Pollokshields today.</i>

1318
01:17:31,708 --> 01:17:35,458
<i>Chief Mark Sutherland has,</i>

1319
01:17:35,458 --> 01:17:40,333
<i>following a suitable risk assessment,</i>
<i>taken the operational decision</i>

1320
01:17:40,416 --> 01:17:41,833
<i>to release the men!</i>

1321
01:17:41,916 --> 01:17:43,916
<i>(rapturous cheering)</i>

1322
01:18:09,166 --> 01:18:11,208
Cameraperson: <i>They're letting them out!?</i>

1323
01:18:11,208 --> 01:18:12,833
(cheering and celebration continues)

1324
01:18:17,208 --> 01:18:20,208
<i>(through megaphone) We should make a path</i>
<i>for the detainees.</i>

1325
01:18:20,291 --> 01:18:23,958
<i>So they can go and walk</i>
<i>to their home in dignity.</i>

1326
01:18:24,041 --> 01:18:26,041
<i>With their heads held high.</i>

1327
01:18:26,291 --> 01:18:27,708
<i>And most importantly,</i>

1328
01:18:27,791 --> 01:18:33,041
<i>this teaches the lesson to the rest</i>
<i>of the United Kingdom</i>

1329
01:18:33,083 --> 01:18:35,791
<i>that the people of Scotland</i>
<i>should not be messed with.</i>

1330
01:18:36,083 --> 01:18:38,083
<i>(cheering, applause)</i>

1331
01:18:40,541 --> 01:18:43,708
<i>The people of Glasgow</i>
<i>should not be messed with.</i>

1332
01:18:49,833 --> 01:18:52,791
<i>Right, can I just say...</i>
<i>we've negotiated with the police.</i>

1333
01:18:52,833 --> 01:18:54,208
<i>Negotiations have come off.</i>

1334
01:18:54,291 --> 01:18:58,833
<i>We have an agreement, it is in writing,</i>
<i>these men will be released safely.</i>

1335
01:18:59,041 --> 01:19:02,958
<i>They will not be arrested, there will be</i>
<i>no enforcement action against them,</i>

1336
01:19:02,958 --> 01:19:05,166
<i>and I have an agreement</i>
<i>that they will then...</i>

1337
01:19:05,208 --> 01:19:10,083
<i>The police will form a cordon around</i>
<i>the van with myself and the two men.</i>

1338
01:19:10,208 --> 01:19:13,833
<i>And then we will be walked to the mosque</i>
<i>where they will be released.</i>

1339
01:19:14,208 --> 01:19:18,958
<i>I would ask everyone to disperse</i>
<i>so that the vans, the horses,</i>

1340
01:19:18,958 --> 01:19:22,333
<i>the police officers</i>
<i>can disperse from this community.</i>

1341
01:19:22,541 --> 01:19:28,166
<i>Everyone in this community should be</i>
<i>extremely proud of what we have achieved.</i>

1342
01:19:28,208 --> 01:19:30,208
<i>(cheering, applause)</i>

1343
01:19:50,916 --> 01:19:53,208
<i>One last message,</i>
<i>I am going to go to the van</i>

1344
01:19:53,291 --> 01:19:55,083
<i>when I get told to go to the van,</i>

1345
01:19:55,083 --> 01:19:58,208
<i>the police will need you to move back.</i>

1346
01:19:58,208 --> 01:20:01,458
<i>Right, move, I will need you to move back</i>

1347
01:20:01,541 --> 01:20:04,333
<i>in order that we can get the two men out.</i>

1348
01:20:04,416 --> 01:20:06,666
<i>And when they say move back,</i>

1349
01:20:06,708 --> 01:20:09,083
<i>I don't want anyone</i>
<i>to try and do any antics.</i>

1350
01:20:09,166 --> 01:20:12,541
<i>We won this today</i>
<i>but we have got big battles ahead,</i>

1351
01:20:12,583 --> 01:20:17,833
<i>and also don't forget we have</i>
<i>the demonstration for Palestine on Sunday.</i>

1352
01:20:17,916 --> 01:20:19,916
<i>(chanting, cheering)</i>

1353
01:20:25,083 --> 01:20:29,083
<i>No justice, no peace!</i>
<i>No justice, no peace!</i>

1354
01:20:29,208 --> 01:20:32,583
<i>No justice, no peace!</i>
<i>No justice, no peace!</i>

1355
01:20:32,958 --> 01:20:34,958
<i>(chatter)</i>

1356
01:20:40,833 --> 01:20:44,208
Some of the words that Aamer used,
I remembered,

1357
01:20:44,208 --> 01:20:47,333
about conducting ourselves peacefully,

1358
01:20:48,041 --> 01:20:52,791
not being intimidated,
the world is watching us.

1359
01:20:53,833 --> 01:20:57,833
<i>There will be no vandalism,</i>
<i>there will be no bevvying</i>

1360
01:20:59,708 --> 01:21:01,958
<i>because the world is watching us.</i>

1361
01:21:02,958 --> 01:21:06,083
I thought, 'My goodness, Dad.'
Of course, he would have loved this.

1362
01:21:06,208 --> 01:21:08,208
<i>(cheering, applause)</i>

1363
01:21:14,291 --> 01:21:15,416
<i>(through megaphone) First of all,</i>

1364
01:21:15,458 --> 01:21:19,583
<i>What I want to do</i>
<i>is to thank every single one of you.</i>

1365
01:21:20,083 --> 01:21:22,958
<i>You've done an incredible thing today.</i>

1366
01:21:23,041 --> 01:21:27,666
<i>You've come out and stood up</i>
<i>against the hostile environment.</i>

1367
01:21:28,083 --> 01:21:31,416
<i>You have come out and stood up</i>
<i>against the Home Office.</i>

1368
01:21:31,583 --> 01:21:36,166
<i>I want to thank you from the bottom</i>
<i>of my heart for what you have done today.</i>

1369
01:21:36,416 --> 01:21:39,458
<i>We have done together an amazing thing.</i>

1370
01:21:40,333 --> 01:21:41,291
<i>Thank you.</i>

1371
01:21:41,333 --> 01:21:43,333
<i>(cheering, applause)</i>

1372
01:21:55,333 --> 01:22:00,791
<i>I am so proud of all of you,</i>
<i>I am so proud of Glasgow, I could cry...</i>

1373
01:22:00,833 --> 01:22:03,041
<i>Thank you all so very much.</i>

1374
01:22:03,958 --> 01:22:05,958
<i>(cheering)</i>
(peaceful music)

1375
01:22:20,208 --> 01:22:22,083
I thought, it's just a ruse.

1376
01:22:22,083 --> 01:22:24,583
There's no chance
that that's going to happen.

1377
01:22:33,916 --> 01:22:38,333
You know it just takes one thing to happen
for chaos to unfold.

1378
01:22:42,333 --> 01:22:43,583
There's a lot of mistrust there.

1379
01:22:50,333 --> 01:22:54,208
Surely to God, they won't blow up
and turn on the crowd.

1380
01:22:56,958 --> 01:22:59,708
<i>Please make some space</i>
<i>so we can have some...</i>

1381
01:22:59,916 --> 01:23:01,833
<i>Go back, please, go back down.</i>

1382
01:23:01,833 --> 01:23:03,541
<i>Go back please, yeah.</i>

1383
01:23:03,958 --> 01:23:07,083
<i>Can we have some space...</i>

1384
01:23:19,416 --> 01:23:23,958
<i>What we've done in Glasgow today</i>
<i>is going to change the narrative</i>

1385
01:23:24,041 --> 01:23:27,291
<i>and framing of asylum and immigration.</i>

1386
01:23:27,333 --> 01:23:28,458
<i>Thank you.</i>

1387
01:23:28,458 --> 01:23:29,791
<i>(cheering, applause)</i>

1388
01:23:30,166 --> 01:23:32,166
(ambient music)

1389
01:23:38,916 --> 01:23:40,916
<i>(chatter)</i>

1390
01:24:03,958 --> 01:24:05,958
<i>(cheering)</i>

1391
01:24:07,041 --> 01:24:08,583
<i>(laughter)</i>

1392
01:24:12,083 --> 01:24:14,083
<i>(cheering)</i>

1393
01:24:30,333 --> 01:24:32,458
<i>The family appreciates your support.</i>

1394
01:24:32,541 --> 01:24:35,333
<i>But this is the last few</i>
<i>very important moments.</i>

1395
01:24:35,583 --> 01:24:40,583
<i>When these two men are taken away,</i>
<i>everybody stay in their places, please.</i>

1396
01:24:40,666 --> 01:24:42,541
<i>Thank you for your support, thank you.</i>

1397
01:24:43,208 --> 01:24:45,416
The female officer who was in charge,
she came to me:

1398
01:24:45,458 --> 01:24:47,166
'Mr Anwar, could you do us
one last favour?'

1399
01:24:47,958 --> 01:24:49,708
I was like, 'Yep, aye, what's that?'

1400
01:24:49,708 --> 01:24:52,541
She says, 'Van Man, the man underneath,
he's not moving.'

1401
01:24:53,541 --> 01:24:55,833
So I was like, right, OK, so,
I got on my knees.

1402
01:24:56,833 --> 01:25:01,333
A guy in a suit squats down underneath
the van and introduces himself.

1403
01:25:02,166 --> 01:25:06,666
'I'm not moving, I'm not moving...'
He says, 'I want guarantees, those men...'

1404
01:25:06,708 --> 01:25:08,416
I said: 'Look,
I'm giving you guarantees.'

1405
01:25:08,791 --> 01:25:12,916
'Those men will be released now
and they'll be free to go.

1406
01:25:13,958 --> 01:25:18,208
But they can't be released until you get
out from underneath the wheels of the van

1407
01:25:18,208 --> 01:25:19,916
because the van needs
to get out of our community.'

1408
01:25:19,958 --> 01:25:25,458
I was pretty sceptical about giving up
the only leverage that we had

1409
01:25:26,458 --> 01:25:28,541
on a good-faith basis but yeah...

1410
01:25:29,458 --> 01:25:31,541
this is Aamer, he's not a naive dude.

1411
01:25:31,583 --> 01:25:33,083
So I went, 'OK, sure, all right.'

1412
01:25:34,416 --> 01:25:35,333
And then he said,

1413
01:25:36,208 --> 01:25:38,083
'Do you want me to include
your release as part of that?'

1414
01:25:38,083 --> 01:25:39,416
And I remember

1415
01:25:39,458 --> 01:25:41,458
just laughing at the time

1416
01:25:43,041 --> 01:25:44,708
because I didn't realise
that was an option but...

1417
01:25:45,083 --> 01:25:45,958
sure!

1418
01:25:46,416 --> 01:25:49,416
So I had to get off my feet
and I go back to the police officer,

1419
01:25:50,833 --> 01:25:51,916
'That's fine, I'll get him to move

1420
01:25:51,958 --> 01:25:53,833
but could you just give me
one more guarantee?'

1421
01:25:54,833 --> 01:25:58,958
The notion of getting to walk
seemed ludicrous.

1422
01:25:59,416 --> 01:26:02,083
<i>Let them go! Let them go!</i>

1423
01:26:03,583 --> 01:26:06,416
Nurse: Eventually, Aamer said,
'Okay, you have to go now.'

1424
01:26:06,583 --> 01:26:09,458
I'm going to walk to the mosque,
but you have to move.

1425
01:26:10,333 --> 01:26:13,333
Nobody's going to get arrested,
go right now.

1426
01:26:14,708 --> 01:26:18,916
I was mostly worried about this throng
of cops surrounding the van

1427
01:26:19,083 --> 01:26:22,333
and I was worried about accidentally
tapping one of their boots with my elbow

1428
01:26:22,333 --> 01:26:24,458
and getting done for assault
on an officer.

1429
01:26:24,541 --> 01:26:26,541
<i>(overlapping discussions)</i>

1430
01:26:30,083 --> 01:26:32,291
I'd been hoping the guys
would get out first

1431
01:26:32,541 --> 01:26:35,583
partly because I wasn't entirely sure
I'd be able to crawl out

1432
01:26:36,166 --> 01:26:38,416
while I still had all that
extra weight on me.

1433
01:26:39,708 --> 01:26:41,708
<i>(chanting)</i>

1434
01:26:47,833 --> 01:26:49,833
<i>(cheering)</i>

1435
01:27:16,833 --> 01:27:19,833
I went straight through the crowds
and into the back streets.

1436
01:27:20,708 --> 01:27:25,583
Missed seeing them being released,
just put my hood up and left.

1437
01:27:37,666 --> 01:27:41,458
(in Punjabi) We felt it vibrate
underneath,

1438
01:27:41,458 --> 01:27:45,708
we could feel him moving out.

1439
01:27:46,083 --> 01:27:50,083
We could feel it in the van.

1440
01:27:50,083 --> 01:27:52,958
People have surrounded the van,
they're moving it.

1441
01:27:59,333 --> 01:28:04,208
It felt to me as if everyone
was connected with the van.

1442
01:28:15,708 --> 01:28:17,708
<i>(rapturous cheering, applause)</i>

1443
01:29:28,166 --> 01:29:29,916
<i>The people united!</i>

1444
01:29:29,958 --> 01:29:31,416
<i>Shall never be defeated!</i>

1445
01:29:31,458 --> 01:29:33,458
<i>(chanting continues)</i>

1446
01:29:45,958 --> 01:29:47,958
<i>(cheering, applause)</i>

1447
01:30:15,541 --> 01:30:17,833
(in Punjabi) When I was released,
I stepped out,

1448
01:30:17,833 --> 01:30:19,791
I looked up to check everything's fine,

1449
01:30:19,833 --> 01:30:21,958
that my dad is watching what's going on.

1450
01:30:22,541 --> 01:30:25,791
I felt so happy that all these people

1451
01:30:25,833 --> 01:30:29,333
have come together for us.

1452
01:30:30,583 --> 01:30:34,333
The people here won't stand for injustice.

1453
01:30:36,208 --> 01:30:39,416
They stand for each other,
not just for me, but for each other.

1454
01:30:40,416 --> 01:30:42,416
<i>(drumming, cheering)</i>

1455
01:30:48,708 --> 01:30:50,458
<i>Refugees are welcome here!</i>

1456
01:30:52,583 --> 01:30:54,458
<i>Refugees are welcome here!</i>

1457
01:30:55,208 --> 01:30:58,291
When Aamer passed,
with the huge crowd behind him,

1458
01:30:58,333 --> 01:31:00,458
he looked up and I looked down at him.

1459
01:31:00,583 --> 01:31:03,208
And I recognised the woman,
it was Eileen Reid,

1460
01:31:03,291 --> 01:31:05,083
the daughter of the great Jimmy Reid.

1461
01:31:05,208 --> 01:31:09,666
There just was a moment
of complete recognition.

1462
01:31:09,791 --> 01:31:12,166
I remember tears started
rolling down my eyes because

1463
01:31:12,708 --> 01:31:13,833
I was thinking of Jimmy,

1464
01:31:14,208 --> 01:31:16,083
and I was thinking of Glasgow,

1465
01:31:16,166 --> 01:31:18,416
and I was thinking of all the years,
the three decades,

1466
01:31:18,458 --> 01:31:22,041
because you could see the faces I had seen
from previous marches,

1467
01:31:22,083 --> 01:31:24,083
previous campaigns that we fought,

1468
01:31:24,083 --> 01:31:27,958
who were young boys at the time, who were
now parents themselves or grandparents.

1469
01:31:28,083 --> 01:31:30,083
<i>(through megaphone) Thank you, thank you!</i>

1470
01:31:32,708 --> 01:31:34,666
<i>Start moving back, please!</i>

1471
01:31:34,708 --> 01:31:36,708
<i>(chanting, cheering)</i>

1472
01:31:48,791 --> 01:31:51,583
It's about being part of a continuum,
you know.

1473
01:31:51,958 --> 01:31:54,208
I might not see what we want just now,

1474
01:31:54,208 --> 01:31:55,833
but my grandchildren might.

1475
01:31:55,958 --> 01:31:57,958
(hopeful music)

1476
01:32:01,208 --> 01:32:05,166
I feel very privileged, actually,
to be part of that day,

1477
01:32:05,208 --> 01:32:07,416
because I have a lot of friends
who grew up with me

1478
01:32:07,458 --> 01:32:09,333
in Pollokshields, but missed that day.

1479
01:32:09,458 --> 01:32:16,083
It changes your mental landscape,
having a moment like that,

1480
01:32:16,166 --> 01:32:18,458
that's shared with your whole community.

1481
01:32:18,833 --> 01:32:20,833
<i>(chanting, applause)</i>

1482
01:32:26,583 --> 01:32:29,083
I think it was
sort of an alchemy, frankly,

1483
01:32:29,541 --> 01:32:31,291
and a damn bit of good luck.

1484
01:32:31,958 --> 01:32:36,541
(in Urdu) Our Eid became more colourful.

1485
01:32:40,833 --> 01:32:44,083
We need to have a moment of celebration,
because it happened

1486
01:32:44,166 --> 01:32:45,583
this doesn't usually happen.

1487
01:32:47,333 --> 01:32:49,291
<i>(chatter)</i>

1488
01:32:53,416 --> 01:32:56,416
Craig, who stays up the road,
did a painting of the demonstration,

1489
01:32:56,458 --> 01:33:00,291
and I have that up in the kids' bedroom,
and quite often at bedtime,

1490
01:33:00,791 --> 01:33:02,708
they ask to have the story of the van,

1491
01:33:02,958 --> 01:33:06,166
and it kind of has this mythic place
in their childhood.

1492
01:33:06,208 --> 01:33:08,458
That's how we talk about it
with our kids now.

1493
01:33:08,833 --> 01:33:10,916
We tell the story of the baddies coming,

1494
01:33:10,958 --> 01:33:12,541
and then putting our neighbours
in the van,

1495
01:33:12,583 --> 01:33:14,708
and then everyone coming out
to look after each other

1496
01:33:15,083 --> 01:33:18,291
and then finally the neighbours being
freed and the baddies having to go home.

1497
01:33:18,333 --> 01:33:20,333
<i>(chatter)</i>

1498
01:33:25,791 --> 01:33:27,291
Everybody put a day in that day,

1499
01:33:28,333 --> 01:33:30,541
for something very special.

1500
01:33:30,833 --> 01:33:32,833
<i>(chatter)</i>

1501
01:33:36,166 --> 01:33:38,208
A day is nothing in your life.

1502
01:33:39,083 --> 01:33:42,208
<i>Please listen to instructions,</i>
<i>please listen to instructions.</i>

1503
01:33:46,583 --> 01:33:49,458
Half of my life I have been in Scotland.

1504
01:33:50,166 --> 01:33:51,708
Kenmure was one of the best days.

1505
01:33:52,083 --> 01:33:56,958
It's just like, you know,
Maradona scoring the winning goal.

1506
01:34:03,333 --> 01:34:05,333
I ended up getting a D in biology.

1507
01:34:06,083 --> 01:34:07,083
I never showed up.

1508
01:34:10,458 --> 01:34:11,583
I sleep like a baby.

1509
01:34:12,208 --> 01:34:13,458
(laughs)

1510
01:34:14,416 --> 01:34:17,833
Maybe that's a good tip for people
to sleep well.

1511
01:34:18,416 --> 01:34:21,458
Go on protests and campaign on things
that you believe in.

1512
01:34:22,083 --> 01:34:24,083
<i>(laughter, cheering)</i>

1513
01:34:26,333 --> 01:34:30,083
I've never experienced anything like it,
because people were watching

1514
01:34:30,083 --> 01:34:31,333
from all over the world,

1515
01:34:31,708 --> 01:34:34,583
and seeing the full force of the police.

1516
01:34:36,083 --> 01:34:40,958
For them to back down
was quite extraordinary.

1517
01:34:41,583 --> 01:34:43,708
<i>(through megaphone) Please make way,</i>
<i>please make way.</i>

1518
01:34:45,291 --> 01:34:46,333
<i>Please, thank you.</i>

1519
01:34:46,583 --> 01:34:51,583
Crowd: <i>Bye, bye, bye!</i>

1520
01:34:53,041 --> 01:34:54,458
<i>(laughter)</i>

1521
01:34:56,083 --> 01:34:57,666
Policies are being made, but...

1522
01:34:58,958 --> 01:35:00,833
what you're essentially doing
is you're telling people

1523
01:35:00,916 --> 01:35:02,166
that they're not worthy.

1524
01:35:02,541 --> 01:35:03,666
Who gets to decide that?

1525
01:36:32,708 --> 01:36:34,708
(music fades into chanting from protests)



