1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:10,200 --> 00:00:13,680
Fotbollshistorien har gett oss stora namn

4
00:00:14,280 --> 00:00:16,720
som fokuserat på en sak.

5
00:00:17,320 --> 00:00:18,640
Att göra mål.

6
00:00:19,280 --> 00:00:24,880
Men det finns också de som fokuserar på
att rädda, stoppa och inte släppa in oss.

7
00:00:25,360 --> 00:00:26,800
Av nån konstig anledning

8
00:00:26,880 --> 00:00:29,720
verkar alla vilja bli
målvakter nu, eller hur?

9
00:00:29,800 --> 00:00:31,160
Hur kommer det sig?

10
00:00:31,240 --> 00:00:34,200
Det beror kanske på en viss kille.

11
00:00:34,280 --> 00:00:39,360
Så idag ska jag
berätta om Emiliano Martínez.

12
00:00:39,440 --> 00:00:43,400
Killen alla kallar Dibu.

13
00:00:51,600 --> 00:00:56,000
FIFA:s pris för säsongens bäste målvakt

14
00:00:56,080 --> 00:00:59,320
går till Argentinas Emiliano Martínez.

15
00:01:02,640 --> 00:01:07,320
Folk frågar alltid vilka mina idoler är

16
00:01:07,400 --> 00:01:11,400
eller vilken målvakt jag beundrade
som barn. Jag säger alltid:

17
00:01:11,480 --> 00:01:16,680
"Att se min mamma jobba som städerska
i åtta, nio timmar…"

18
00:01:16,760 --> 00:01:18,800
"Min pappa jobbade…"

19
00:01:20,040 --> 00:01:22,720
"De är mina idoler." Tack, allihopa.

20
00:01:23,720 --> 00:01:27,080
Han är världsmästare
och turneringens bäste målvakt.

21
00:01:27,160 --> 00:01:30,160
Emiliano Martínez,
säsongens bäste målvakt.

22
00:01:30,760 --> 00:01:33,600
Bäste målvakt i Copa América 2021.

23
00:01:33,680 --> 00:01:38,920
På Ballon d'Or-galan vann Dibu Martínez
Yashin-priset för bäste målvakt.

24
00:01:39,000 --> 00:01:43,600
Återigen vann Dibu Martínez
priset som världens bäste målvakt.

25
00:01:44,840 --> 00:01:47,960
Det är vad alla barn
drömmer om från sex års ålder.

26
00:01:48,760 --> 00:01:50,800
Det var mitt mål. Jag var redo.

27
00:01:55,000 --> 00:01:57,960
BASERAD PÅ EN NOVELL AV HERNÁN CASCIARI

28
00:02:06,840 --> 00:02:10,240
-Du klarar det inte!
-Du är värdelös, som ett sil.

29
00:02:10,320 --> 00:02:12,400
Din idiot! Du är värdelös, målis.

30
00:02:12,480 --> 00:02:16,080
Jag var aldrig rädd för bollen.
Jag ställer höga krav.

31
00:02:18,120 --> 00:02:22,680
Jag såg en annan målvakt och förstod inte
varför han inte fick en chans.

32
00:02:24,120 --> 00:02:25,800
Jag stod alltid ut med allt.

33
00:02:25,880 --> 00:02:29,440
Jag kunde inte acceptera
att inte spela. Det var mörkt.

34
00:02:29,520 --> 00:02:32,480
Det var många eftergifter.
Det gick inte på en dag.

35
00:02:33,520 --> 00:02:36,920
Jag förväntade mig höra:
"Jag har fått nog och vill hem."

36
00:02:43,680 --> 00:02:46,960
Han var en unge som kom
med målet om att gå långt.

37
00:02:50,600 --> 00:02:55,320
Emilianos mentalitet får honom att
sticka ut. Resan gjorde honom starkare.

38
00:02:59,360 --> 00:03:03,680
Ja, laget är valt.
Emiliano Martínez kommer att spela.

39
00:03:03,760 --> 00:03:08,240
Emilianos nivå är tydlig.
Han kan få chansen att spela.

40
00:03:08,320 --> 00:03:10,400
Hej, främling!

41
00:03:10,480 --> 00:03:13,280
Med två målvakter, vad förändrar Martínez?

42
00:03:13,360 --> 00:03:16,000
De säger att han är skyldig tränaren allt!

43
00:03:16,080 --> 00:03:19,080
Om du inte har kabel-tv
vet du inte var han spelar.

44
00:03:19,160 --> 00:03:20,960
Vad kommer han försöka i mål?

45
00:03:21,040 --> 00:03:22,480
Tills saker klickade.

46
00:03:25,480 --> 00:03:27,920
Jag är inte ny i Argentinas landslag.

47
00:03:28,000 --> 00:03:30,280
Jag var med i U20- och U17-VM.

48
00:03:34,040 --> 00:03:35,720
Tjena, mästaren.

49
00:03:39,400 --> 00:03:42,400
Jag bestämmer
om du blir hjälte eller skurk.

50
00:03:46,480 --> 00:03:49,120
Jag gav landslaget en dos positivitet.

51
00:03:50,440 --> 00:03:53,360
Om jag valde sidorna
räddade jag åttio procent.

52
00:03:53,440 --> 00:03:55,240
Jag slukar dig levande, bror.

53
00:03:56,920 --> 00:03:58,840
Dibu är en riktig personlighet.

54
00:03:58,920 --> 00:04:00,000
Han är helt galen,

55
00:04:00,080 --> 00:04:03,240
och sa han det
var det för att det skulle hända.

56
00:04:05,160 --> 00:04:08,320
Han har varit
ett bra tillskott för gruppen.

57
00:04:10,920 --> 00:04:12,640
Först med sina räddningar.

58
00:04:14,240 --> 00:04:15,600
Sen med personligheten.

59
00:04:15,680 --> 00:04:17,040
Du är nervös, va?

60
00:04:18,000 --> 00:04:20,520
Även om jag inte räddar finns förtroendet.

61
00:04:30,480 --> 00:04:34,120
Jag visste att när brorsan
kom med i laget förblev han i mål.

62
00:04:35,080 --> 00:04:38,400
Dibu är en fantastisk personlighet.

63
00:04:38,480 --> 00:04:43,360
Man kände att motståndarna
kunde skjuta men inte göra mål.

64
00:04:47,560 --> 00:04:49,960
När han står i mål blir han större.

65
00:04:52,040 --> 00:04:55,960
Om han behöver krascha in i stolpen
för att rädda så gör han det.

66
00:04:56,040 --> 00:04:57,720
Han har ett sjätte sinne.

67
00:04:58,360 --> 00:05:00,200
För mig hade han något.

68
00:05:00,280 --> 00:05:02,200
Han vet den anledningen.

69
00:05:02,720 --> 00:05:05,040
Han föddes till målvakt.

70
00:05:07,920 --> 00:05:12,080
DIBU MARTÍNEZ:
POJKEN SOM KUNDE STOPPA TIDEN

71
00:05:12,160 --> 00:05:17,320
En och en halv miljard tv-tittare
runt om i världen ser den här matchen.

72
00:05:17,400 --> 00:05:19,160
Argentina mot Frankrike!

73
00:05:19,240 --> 00:05:21,560
Låt mig drömma lite!

74
00:05:21,640 --> 00:05:24,240
Messis lag mot Mbappés!

75
00:05:24,320 --> 00:05:26,040
Vilka kommer segra?

76
00:05:26,960 --> 00:05:29,960
När jag gick ut för att spela VM-finalen

77
00:05:30,040 --> 00:05:34,640
kände jag en tomhet i magen som
jag aldrig känt som professionell spelare.

78
00:05:39,800 --> 00:05:43,360
När man ser den enorma VM-bucklan

79
00:05:44,000 --> 00:05:47,240
och de 60 till 70 000 människorna
på Lusail Stadium

80
00:05:49,040 --> 00:05:52,200
känner man adrenalinet
av att spela en VM-final.

81
00:05:59,760 --> 00:06:01,400
Vi tror på er.

82
00:06:01,480 --> 00:06:04,680
Vi tror på det här laget.
Kom igen, Argentina!

83
00:06:06,800 --> 00:06:10,920
När jag såg folk sjunga
tänkte jag på min barndom i Argentina

84
00:06:11,000 --> 00:06:13,880
och min skolgård.

85
00:06:14,480 --> 00:06:17,800
Vi hälsar Argentinas stora folk

86
00:06:17,880 --> 00:06:20,800
SAGRADA FAMILIA-SKOLAN
MAR DEL PLATA, 2001

87
00:06:20,880 --> 00:06:22,160
Där var Lille Coco.

88
00:06:24,600 --> 00:06:27,560
Och lite längre bort, Ale, min storebror.

89
00:06:29,560 --> 00:06:32,160
Lärarinnan dirigerade barnen.

90
00:06:33,240 --> 00:06:35,640
Det var då upptäckte jag knappen.

91
00:06:37,800 --> 00:06:39,880
Va? Vad är det här?

92
00:06:40,400 --> 00:06:42,560
Varför har jag en knapp på naveln?

93
00:06:50,480 --> 00:06:52,240
Vad händer med mig?

94
00:07:04,320 --> 00:07:05,360
Hallå?

95
00:07:06,000 --> 00:07:06,920
Hallå?

96
00:07:08,360 --> 00:07:10,000
Är ni förstenade?

97
00:07:11,120 --> 00:07:12,880
Det här är så konstigt.

98
00:07:12,960 --> 00:07:15,520
Fröken! Vad händer?

99
00:07:16,840 --> 00:07:18,280
Jag fattar inte!

100
00:07:18,760 --> 00:07:20,560
Säg nåt!

101
00:07:22,480 --> 00:07:26,440
Coco! Coco, vakna!

102
00:07:26,520 --> 00:07:28,640
Fröken, Coco pratar inte med mig!

103
00:07:31,240 --> 00:07:33,320
Va? Var det jag?

104
00:07:34,160 --> 00:07:36,360
Vad gjorde jag?

105
00:07:36,880 --> 00:07:40,240
Låt oss svära att dö med ära!

106
00:07:40,320 --> 00:07:43,640
Låt oss svära att dö med ära!

107
00:07:43,720 --> 00:07:47,160
Låt oss svära att dö med ära!

108
00:07:52,440 --> 00:07:54,720
Vad var det?

109
00:08:06,720 --> 00:08:08,200
Jag har varit överallt,

110
00:08:08,280 --> 00:08:11,200
men Mar del Plata
kommer alltid vara min hemstad.

111
00:08:17,240 --> 00:08:21,800
Jag gick till busshållplatsen
klockan sju för att åka till skolan.

112
00:08:22,320 --> 00:08:28,280
Jag gick från Punta Mogotes-stranden
till stadsdelen Jardín,

113
00:08:28,360 --> 00:08:30,160
vilket tog 30 till 40 minuter.

114
00:08:30,240 --> 00:08:34,240
Cyklade till fotbollsplanen
med trästolpar och inga nät.

115
00:08:34,320 --> 00:08:37,040
Min bror och jag
spenderade mycket tid ihop.

116
00:08:37,120 --> 00:08:39,960
Pappa och mamma lärde oss
om familjens betydelse…

117
00:08:40,040 --> 00:08:41,360
BROR

118
00:08:41,440 --> 00:08:42,720
…och brödraskap.

119
00:08:42,800 --> 00:08:44,760
Vi var oskiljaktiga.

120
00:08:46,760 --> 00:08:49,360
Vi hade ett stängsel framför huset.

121
00:08:49,880 --> 00:08:54,320
Det var nog 15 meter långt.
Bollen gick fram och tillbaka hela dagen.

122
00:08:54,400 --> 00:08:58,400
Tävlingar, straffar, bröstnedtagningar,
nickningar, rabonor, allt.

123
00:08:58,480 --> 00:09:01,800
Vi spelade varje dag, alltid med en boll.

124
00:09:08,240 --> 00:09:09,880
Emi, ställ dig i mål.

125
00:09:10,360 --> 00:09:15,320
-Men jag vill spela anfallare.
-Jag gör målen, du stoppar dem. Okej?

126
00:09:15,400 --> 00:09:16,240
Okej.

127
00:09:16,320 --> 00:09:18,360
Pansarvagnen Lucas.

128
00:09:18,440 --> 00:09:20,480
Myggan Brady.

129
00:09:20,560 --> 00:09:22,400
Locken Loquercio.

130
00:09:22,480 --> 00:09:24,360
Diego Garello.

131
00:09:24,440 --> 00:09:25,880
Pata Suárez.

132
00:09:25,960 --> 00:09:27,600
Ariel Harmageddon.

133
00:09:27,680 --> 00:09:30,200
Ariel tar bollen rakt ner till höger.

134
00:09:30,280 --> 00:09:32,240
Harmageddon skjuter, mål!

135
00:09:32,320 --> 00:09:34,440
Emiliano blev tagen på sängen.

136
00:09:34,520 --> 00:09:37,720
Locken närmar sig straffområdet.
Foul. Det är en foul.

137
00:09:37,800 --> 00:09:41,040
Hitåt. Nej, bättre. Sådär ja.

138
00:09:42,160 --> 00:09:44,360
Toto Bertoglio.

139
00:09:45,880 --> 00:09:49,400
Det är ett långt, mycket högt inlägg.

140
00:09:49,480 --> 00:09:52,400
-En jättenick!
-Nej!

141
00:09:52,480 --> 00:09:54,640
-Nej!
-Coco försöker blocka den…

142
00:09:54,720 --> 00:09:56,480
-Det är ett självmål!
-Nej!

143
00:09:56,560 --> 00:09:58,160
Lille Coco.

144
00:09:58,240 --> 00:10:00,080
Varför?

145
00:10:02,080 --> 00:10:04,440
Hallå lille målis, detta är för vuxna.

146
00:10:04,520 --> 00:10:06,880
Varför bygger du inte sandslott?

147
00:10:12,280 --> 00:10:13,840
-Vilken passning!
-Nej!

148
00:10:13,920 --> 00:10:16,720
Harmageddon närmar sig i full fart.

149
00:10:32,760 --> 00:10:34,680
Hallå! Vad har du i kikaren?

150
00:10:34,760 --> 00:10:36,600
Nej, nej. Vad gör du?

151
00:10:36,680 --> 00:10:38,320
Nej, gör inte det!

152
00:10:38,400 --> 00:10:41,920
Jag slukar dig levande.
Jag slukar dig levande.

153
00:10:46,640 --> 00:10:49,800
Otrolig räddning av Emiliano Martínez!

154
00:10:49,880 --> 00:10:52,600
Otroligt, Emiliano!
Hur många händer har du?

155
00:10:52,680 --> 00:10:53,880
Vi vann! Kom igen!

156
00:10:53,960 --> 00:10:55,800
Otroligt!

157
00:10:55,880 --> 00:10:59,840
-Vad gjorde du? Du är en best!
-Det var otroligt. Du är en stjärna!

158
00:11:01,360 --> 00:11:03,200
Det är dina skolbyxor.

159
00:11:03,280 --> 00:11:05,320
Mamma kommer att bli galen.

160
00:11:07,320 --> 00:11:10,760
Mostri-gänget är äldre än jag.
De föddes 1989 och 1990.

161
00:11:10,840 --> 00:11:14,360
Vi hängde i skolan, på fotbollen
och på stranden varje dag.

162
00:11:14,440 --> 00:11:17,520
Vi började kalla oss "Mostri"
och det fastnade.

163
00:11:18,520 --> 00:11:21,440
Det är svårt att förklara
vad Mostri betyder.

164
00:11:21,960 --> 00:11:24,200
I Argentina, särskilt i Mar del Plata,

165
00:11:24,280 --> 00:11:28,160
ville vi som barn ha ett namn
som identifierade oss.

166
00:11:28,240 --> 00:11:32,840
Till slut tror jag
att Mostri fastnade mest.

167
00:11:32,920 --> 00:11:37,080
-"Här kommer Mostri-gänget"
-Mostri är vårt lilla gäng.

168
00:11:37,160 --> 00:11:41,080
Emi, Toto, Diego, Ale och jag.

169
00:11:41,160 --> 00:11:43,280
Vänner kallade oss alltid "Mostri".

170
00:11:43,360 --> 00:11:44,520
VÄN

171
00:11:44,600 --> 00:11:45,560
"Hej, Mostri."

172
00:11:45,640 --> 00:11:46,520
VÄN

173
00:11:46,600 --> 00:11:50,400
Av nån anledning började de kalla oss
"Mostri". Och vi tog det.

174
00:11:51,320 --> 00:11:53,760
Ordet bara fastnade.

175
00:11:53,840 --> 00:11:56,600
Vi har det faktiskt tatuerat på arabiska.

176
00:11:56,680 --> 00:12:00,520
Vi litade helt på översättaren då.

177
00:12:00,600 --> 00:12:02,480
Vi trodde det stod "Mostri".

178
00:12:02,560 --> 00:12:06,000
Senare i England, på ett gym med min bror,

179
00:12:06,080 --> 00:12:08,240
kom en arab och sa: "Mostri."

180
00:12:08,320 --> 00:12:11,320
Då insåg vi
att det verkligen stod "Mostri".

181
00:12:11,400 --> 00:12:15,720
-Det fanns inte mycket internet då.
-Fråga inte varför det är på arabiska.

182
00:12:15,800 --> 00:12:18,200
Men vi var unga.

183
00:12:18,280 --> 00:12:21,200
Nu skulle vi kanske
ta "Mostri" på spanska.

184
00:12:21,280 --> 00:12:23,040
Jag vet inte varför arabiska.

185
00:12:23,120 --> 00:12:24,880
Men det är vi fem

186
00:12:24,960 --> 00:12:27,760
och vi kallar oss fortfarande "Mostri"

187
00:12:32,320 --> 00:12:34,560
I området Emi bodde i som barn

188
00:12:34,640 --> 00:12:38,000
kunde man se fotbollsplanerna
bara fem kvarter bort.

189
00:12:38,080 --> 00:12:39,680
Vi hade alltid turneringar…

190
00:12:39,760 --> 00:12:40,640
PAPPA

191
00:12:40,720 --> 00:12:42,200
…med alla barn i området.

192
00:12:42,280 --> 00:12:45,680
De spelade hela dagen med bollen.
Morgon och eftermiddag.

193
00:12:45,760 --> 00:12:51,160
På kvällen spelade de ibland i regnet.
De har alltid gillat fotboll.

194
00:12:51,240 --> 00:12:53,320
Bollen fanns där från en ung ålder.

195
00:12:53,400 --> 00:12:54,280
MAMMA

196
00:13:16,600 --> 00:13:18,720
Pojkar! Är det ni?

197
00:13:21,320 --> 00:13:22,800
Står något på?

198
00:13:22,880 --> 00:13:25,280
Hej, pojkar. Hur var skolan idag?

199
00:13:25,360 --> 00:13:27,320
Vi spelade en match på stranden.

200
00:13:27,400 --> 00:13:30,080
Vi förlorade
men Emi gjorde en grym räddning.

201
00:13:30,160 --> 00:13:31,600
Berätta, Emi.

202
00:13:31,680 --> 00:13:35,240
Det var grymt. Jag blockerade
med benet så här och sparkade.

203
00:13:35,320 --> 00:13:38,760
Jaså? Försök rädda den här.
Vi får se om du kan.

204
00:13:43,080 --> 00:13:46,520
Emiliano, vad har hänt med dina byxor?

205
00:13:47,560 --> 00:13:51,080
Det är dina skolbyxor.
Vad ska du ha på dig imorgon?

206
00:13:51,160 --> 00:13:52,400
Det är bara det att…

207
00:13:52,480 --> 00:13:57,320
Jag har sagt tusen gånger
att du inte får spela fotboll i dem!

208
00:13:57,400 --> 00:13:59,360
Gå och duscha, båda två!

209
00:13:59,440 --> 00:14:03,680
Ni förlorade iallafall inte lika stort.
Du räddade ett mål.

210
00:14:04,200 --> 00:14:06,120
Min pappa var borta mycket.

211
00:14:06,200 --> 00:14:09,160
Han jobbade hårt med fisk. Han var åkare.

212
00:14:12,680 --> 00:14:16,720
Han åkte från fiskmarknad till fiskmarknad
för att fylla sin lastbil.

213
00:14:16,800 --> 00:14:21,480
Vi träffade mamma vid sex eller sju
när vi kom hem från skolan.

214
00:14:22,560 --> 00:14:25,280
Han var min kompis. Han var den som…

215
00:14:25,360 --> 00:14:27,120
"Mamma, vad gör du?"

216
00:14:27,200 --> 00:14:28,840
"Jag gör det åt dig."

217
00:14:28,920 --> 00:14:30,160
Vid fyra eller fem år

218
00:14:30,240 --> 00:14:34,120
tog han sin blå cykel
och åkte iväg med väskan och pengarna.

219
00:14:34,200 --> 00:14:35,280
Han var stöttande.

220
00:14:50,800 --> 00:14:53,440
Titta, Emi. Vad tycker du?

221
00:14:54,280 --> 00:14:57,840
Wow, mamma!
Nu är det världens bästa byxor!

222
00:15:00,400 --> 00:15:03,200
En dag är jag världsmästare

223
00:15:03,280 --> 00:15:06,840
och då behöver du aldrig
jobba eller sy mer.

224
00:15:08,560 --> 00:15:10,920
Självklart, min lille mästare.

225
00:15:13,800 --> 00:15:17,000
Han var tydlig med att han skulle åka.
Han sa alltid:

226
00:15:17,080 --> 00:15:21,360
"När jag blir fotbollsspelare,
för det ska jag bli,

227
00:15:21,440 --> 00:15:23,280
så behöver du inte jobba mer."

228
00:15:23,360 --> 00:15:25,720
Fotbollen var alltid min prioritet.

229
00:15:25,800 --> 00:15:29,440
Redan som barn tackade jag nej
till glass och fiske

230
00:15:29,520 --> 00:15:32,840
för att spela med laget
på söndagsmorgnarna.

231
00:15:32,920 --> 00:15:35,800
Det var nåt jag såg fram emot hela veckan.

232
00:15:35,880 --> 00:15:38,520
När Emi var barn

233
00:15:39,120 --> 00:15:40,720
sa jag till honom:

234
00:15:40,800 --> 00:15:43,360
"Sov nu. Du måste upp tidigt imorgon."

235
00:15:44,040 --> 00:15:47,760
Det kändes som att han pratade med nån.

236
00:15:47,840 --> 00:15:53,080
Jag vet inte om det var en låtsaskompis
eller om han pratade högt med sig själv.

237
00:16:04,240 --> 00:16:05,800
Tjena, mästaren.

238
00:16:05,880 --> 00:16:07,640
Vem…vem är du?

239
00:16:07,720 --> 00:16:12,160
Jag bestämmer vem som går hem glad
och vem som går hem ledsen.

240
00:16:12,240 --> 00:16:13,840
Jag drömmer.

241
00:16:13,920 --> 00:16:16,680
Nej, nej, nej. Du är vaken.

242
00:16:16,760 --> 00:16:19,200
Men du pratar, och bollar pratar inte.

243
00:16:19,280 --> 00:16:23,080
Jag pratar inte bara.
Jag gör jonglerar, flyger och smashar.

244
00:16:23,160 --> 00:16:25,560
Jag älskar att smasha.

245
00:16:25,640 --> 00:16:28,520
Jag bestämmer om du
blir hjälte eller skurk.

246
00:16:29,120 --> 00:16:31,520
-Du finns inte.
-Vem är det som pratar?

247
00:16:31,600 --> 00:16:34,280
Den som får stå i mål
för att han är yngst.

248
00:16:34,360 --> 00:16:35,840
Småbarn.

249
00:16:35,920 --> 00:16:39,440
Vad är det, mästaren? Är du rädd för mig?

250
00:16:41,120 --> 00:16:43,160
Varför vore jag vara rädd för dig?

251
00:16:43,920 --> 00:16:46,440
Jag visste alltid att jag skulle lyckas.

252
00:16:46,520 --> 00:16:50,880
Jag tvivlade aldrig eller sa att:
"jag jobbar i hamnen om jag misslyckas."

253
00:17:01,560 --> 00:17:05,960
Susana, bilen, Alberto.

254
00:17:09,760 --> 00:17:12,680
Den röda jeepen var pappas första bil.

255
00:17:12,760 --> 00:17:15,240
Och jag minns att den alltid hade…

256
00:17:15,320 --> 00:17:19,640
Han höll den alltid ren,
men det var alltid nåt som var trasigt.

257
00:17:20,400 --> 00:17:23,000
Pojkar! Kom igen, sömntutor!

258
00:17:23,080 --> 00:17:24,080
Jag kommer!

259
00:17:38,920 --> 00:17:42,680
Se upp för den inbyggda duschen, pojkar.
Riktig lyx, va?

260
00:17:42,760 --> 00:17:45,160
Kom igen, pappa. När ska du laga hålet?

261
00:17:45,240 --> 00:17:48,920
Det är för att hålla
fisken blöt under leveranserna.

262
00:17:51,920 --> 00:17:54,480
Det var vår rutin att gå upp tidigt.

263
00:17:54,560 --> 00:17:55,600
Min fru jobbade

264
00:17:55,680 --> 00:17:59,480
så jag fick ta med barnen
till hamnen klockan sex.

265
00:17:59,560 --> 00:18:02,000
Skulle jag nånstans tog jag med dem.

266
00:18:02,840 --> 00:18:03,840
Vi ses, pappa.

267
00:18:05,480 --> 00:18:08,320
-Pappa kommer och hämtar er.
-Hej då, pappa.

268
00:18:08,400 --> 00:18:10,160
Uppför er nu. Kom igen.

269
00:18:12,920 --> 00:18:14,760
Vi gick på Sagrada Familia.

270
00:18:14,840 --> 00:18:17,600
En typisk skola i Mar del Platas hamn.

271
00:18:19,640 --> 00:18:22,200
Emiliano var gullig, en riktig pratkvarn.

272
00:18:22,280 --> 00:18:23,280
LÄRARE

273
00:18:23,760 --> 00:18:27,640
Han var längst i sin årskurs
och hade långa ben.

274
00:18:27,720 --> 00:18:30,600
Han sprang alltid runt som en galning.

275
00:18:30,680 --> 00:18:33,360
Det var alltid:
"Emi, du får inte springa."

276
00:18:33,440 --> 00:18:38,440
Han var väldigt fokuserad på sport,
men han försummade aldrig skolarbetet.

277
00:18:38,520 --> 00:18:41,360
-Sju gånger ett?
-Sju.

278
00:18:41,440 --> 00:18:44,240
-Sju gånger två?
-Fjorton.

279
00:18:44,320 --> 00:18:46,920
-Sju gånger tre?
-Tjugoett.

280
00:18:47,000 --> 00:18:50,280
-Sju gånger fyra?
-Tjugoåtta.

281
00:18:50,360 --> 00:18:52,440
Sju gånger fem?

282
00:19:06,240 --> 00:19:10,160
Många barn drömmer om att
vara superhjältar och hjälpa folk.

283
00:19:11,320 --> 00:19:14,960
Eller om att vara upptäcktsresande
och hitta gömda skatter.

284
00:19:16,200 --> 00:19:17,120
Ja!

285
00:19:23,080 --> 00:19:25,920
Nej!

286
00:19:29,720 --> 00:19:32,680
Men jag drömde om att bli
världens bäste målvakt.

287
00:19:32,760 --> 00:19:34,000
Det vanliga, va?

288
00:19:45,600 --> 00:19:50,840
Emi började spela i Urquiza av en slump.

289
00:19:50,920 --> 00:19:53,240
För att de behövde barn.

290
00:19:54,360 --> 00:19:59,240
Ale var anfallare, och tränaren sa ibland:
"Emi, vill du spela med pojkarna?"

291
00:19:59,320 --> 00:20:01,720
För Ale föddes 1990 och Emi 1992.

292
00:20:02,720 --> 00:20:06,760
Han var ung i Urquiza,
runt sex eller sju, tror jag.

293
00:20:06,840 --> 00:20:10,080
Vi saknade en spelare.
Han sa: "Nej, jag är målvakt."

294
00:20:10,160 --> 00:20:13,680
Så vi spelade en man kort
för att han insisterade på målet.

295
00:20:14,760 --> 00:20:17,640
Sen blev målvakten sjuk en söndag.

296
00:20:17,720 --> 00:20:19,560
Emi kom in och vi behöll honom.

297
00:20:19,640 --> 00:20:24,480
Jag vet inte om jag skulle vara
så tävlingsinriktad utan en storebror.

298
00:21:02,960 --> 00:21:05,200
Hej igen, mästaren!

299
00:21:07,760 --> 00:21:09,760
Varför pratar du inte med mig?

300
00:21:09,840 --> 00:21:12,760
Just det! Lillpojken är rädd.

301
00:21:12,840 --> 00:21:15,200
Titta på mig, lillunge!

302
00:21:16,360 --> 00:21:17,840
Titta på mig!

303
00:21:25,480 --> 00:21:27,280
Ja! Woho!

304
00:21:52,960 --> 00:21:57,640
För det första var Emiliano
väldigt stor för sin ålder.

305
00:21:57,720 --> 00:22:01,720
Han hade också en stark röst
som var ovanlig för hans ålder.

306
00:22:01,800 --> 00:22:04,080
Som en extra tränare på planen.

307
00:22:04,160 --> 00:22:05,000
TRÄNARE

308
00:22:05,080 --> 00:22:08,560
Vid vissa matcher kom domaren
och sa till oss:

309
00:22:08,640 --> 00:22:12,080
"Motståndarlagets tränare
vill se hans id-kort,

310
00:22:12,160 --> 00:22:14,600
för de kan inte tro hans ålder."

311
00:22:14,680 --> 00:22:17,560
Han hade imponerande benstyrka.

312
00:22:17,640 --> 00:22:20,320
Ibland spelade laget om en läsk.

313
00:22:20,400 --> 00:22:23,520
Han flög mellan stolparna
och slog dem alltid.

314
00:22:25,480 --> 00:22:30,960
Jorge Peta och Cacho Gonzalo
tränade oss i parken inför matcher.

315
00:22:31,040 --> 00:22:32,560
De ställde höga krav.

316
00:22:33,080 --> 00:22:35,960
Vi satte upp målen med barnens tröjor.

317
00:22:36,040 --> 00:22:38,400
Vi hängde en boll från ett träd,

318
00:22:39,000 --> 00:22:44,000
och alla som kom drog i repet
för att lyfta bollen och släppa den.

319
00:22:44,080 --> 00:22:45,840
Vi föräldrar hjälpte till.

320
00:22:45,920 --> 00:22:49,920
Vi målade planen, klippte gräset,
tränade pojkarna

321
00:22:50,000 --> 00:22:52,960
och tog hem dem.
Annars tog söndagarna aldrig slut.

322
00:22:53,040 --> 00:22:54,720
Det var en härlig tid.

323
00:22:58,920 --> 00:23:01,720
Det är målvakten
som räddade alla straffar.

324
00:23:03,120 --> 00:23:03,960
SKOLNYHETER

325
00:23:04,040 --> 00:23:05,240
Låt mig se.

326
00:23:06,560 --> 00:23:07,800
HUR LYCKAS HAN RÄDDA?

327
00:23:24,120 --> 00:23:25,400
Kom igen!

328
00:23:29,480 --> 00:23:33,920
Vi var i Talleres under en kort tid.

329
00:23:34,000 --> 00:23:37,280
Sen gick vi till San Isidro.

330
00:23:37,920 --> 00:23:40,960
Han var redan målvakt i San Isidro.

331
00:23:41,040 --> 00:23:45,400
Det var ett bra lag, ett mycket bra lag,
Mar del Platas 1992-lag.

332
00:23:45,920 --> 00:23:47,680
Jag var med ett eller två år.

333
00:23:47,760 --> 00:23:51,640
De hade nån slags kontakt
till uttagningar i Buenos Aires.

334
00:24:06,600 --> 00:24:09,480
-Jag vet inte vad vi gör.
-Elen kostar dubbelt.

335
00:24:09,560 --> 00:24:14,160
Vi har elen, barnens skola, gasräkningen.
Vad gör vi?

336
00:24:14,240 --> 00:24:17,760
Barnens skola är inte förhandlingsbar.
Den är prioriterad.

337
00:24:19,680 --> 00:24:20,680
Jag är redo.

338
00:24:20,760 --> 00:24:23,600
-Redo för vad?
-Att åka till Buenos Aires.

339
00:24:23,680 --> 00:24:26,280
Gå och lägg dig. Det är långt till skolan.

340
00:24:26,360 --> 00:24:28,880
Jag vill spela för en stor klubb.

341
00:24:29,920 --> 00:24:31,400
Det kostar mycket.

342
00:24:31,480 --> 00:24:34,240
Resa, boende.

343
00:24:34,320 --> 00:24:38,840
Ja, min son. Jag vill att du ska
följa dina drömmar, men just nu?

344
00:24:38,920 --> 00:24:41,520
Jag förstår. Oroa er inte.

345
00:24:43,320 --> 00:24:47,320
Jag var alltid försiktig med utgifterna.
Jag levde från lön till lön.

346
00:24:47,400 --> 00:24:49,400
Jag delade upp min lön

347
00:24:49,480 --> 00:24:52,600
och lade undan pengar
till el, gas och skola.

348
00:24:52,680 --> 00:24:56,240
Jag jobbade i hamnen som åkare.
Ni vet hur det är.

349
00:24:56,320 --> 00:24:58,920
Ibland hade jag jobb, ibland inte.

350
00:24:59,000 --> 00:25:02,040
Ibland jobbade jag extra
med att städa lägenheter

351
00:25:02,120 --> 00:25:04,120
åt folk som kom på sommaren.

352
00:25:04,200 --> 00:25:07,160
Det krävdes uppoffringar.
Det gick inte på en dag.

353
00:25:07,240 --> 00:25:11,080
Alltid spara lite här och där,
så länge vi hade mat på bordet.

354
00:25:11,160 --> 00:25:17,160
De lärde sig att mamma och pappa
jobbade för allt vi hade.

355
00:25:17,240 --> 00:25:22,640
Ett tak över huvudet, nya fotbollsskor,
handskar, betala för skolan, köpa böcker.

356
00:25:26,200 --> 00:25:30,360
Vi löser det på nåt sätt, eller hur?
Vi löser det alltid.

357
00:25:30,440 --> 00:25:31,520
Va?

358
00:25:31,600 --> 00:25:34,560
Ska vi åker till Buenos Aires?

359
00:25:34,640 --> 00:25:37,760
-Ja, vi åker till Buenos Aires!
-Ja, vi åker!

360
00:25:38,240 --> 00:25:40,400
Kom igen, grabben. Vi åker!

361
00:25:44,280 --> 00:25:46,000
BUENOS AIRES 398

362
00:25:49,240 --> 00:25:51,360
Först tog vi honom till River Plate,

363
00:25:51,440 --> 00:25:54,200
men tyvärr kom han inte in.

364
00:25:54,760 --> 00:25:58,960
Sen tog vi honom till Boca Juniors,
men han kom inte med där heller.

365
00:26:01,160 --> 00:26:04,480
Cacho Gonzalo kom och sa:

366
00:26:04,560 --> 00:26:08,120
"Det är en uttagning i Independiente."

367
00:26:08,200 --> 00:26:10,760
"Pepé, jag har en kille
jag vill du prövar."

368
00:26:10,840 --> 00:26:12,080
INDEPENDIENTE-MÅLVAKT

369
00:26:12,160 --> 00:26:14,920
"Vi är från Mar del Plata och är på väg."

370
00:26:15,000 --> 00:26:17,800
Han sa att de kom för att pröva lyckan.

371
00:26:17,880 --> 00:26:20,920
De hade provspelat för River och Boca.

372
00:26:21,480 --> 00:26:24,400
Han sa: "Innan vi åker
vill vi att du ser honom."

373
00:26:24,480 --> 00:26:27,680
Jag visste att han var hans idol
från Independiente.

374
00:26:27,760 --> 00:26:32,800
"Okej, be honom byta om och komma hit."

375
00:26:42,320 --> 00:26:43,520
Kom igen, Emi!

376
00:26:43,600 --> 00:26:46,560
Du klarar det! Ge allt du har. Kom igen!

377
00:26:46,640 --> 00:26:50,320
Jag minns hur många barn
det var på Independientes uttagning.

378
00:26:50,400 --> 00:26:53,000
Man tänker: "Det här kommer inte att gå."

379
00:26:53,600 --> 00:26:55,080
Pepé kommer!

380
00:27:02,000 --> 00:27:04,360
Okej, San Luis, du sparkar.

381
00:27:16,920 --> 00:27:18,200
Ut.

382
00:27:20,240 --> 00:27:21,120
Nästa.

383
00:27:23,240 --> 00:27:24,560
Ut.

384
00:27:24,640 --> 00:27:26,560
Nästa. Kom igen.

385
00:27:27,440 --> 00:27:28,800
Nästa. Nej.

386
00:27:30,000 --> 00:27:31,240
Herregud! Nästa!

387
00:27:32,000 --> 00:27:34,520
Din tur, grabben. Ställ dig i mål.

388
00:27:35,560 --> 00:27:39,240
Vi träffades på en turnering
där vi spelade för olika lag.

389
00:27:39,320 --> 00:27:40,400
VÄN

390
00:27:40,480 --> 00:27:43,720
San Isidro hade ett bra lag. Det blev 1-1.

391
00:27:43,800 --> 00:27:45,880
Och jag gjorde mål mot honom.

392
00:28:01,040 --> 00:28:04,280
Vi var på uttagningen
och det gick väldigt bra.

393
00:28:04,360 --> 00:28:06,160
Det var bara en sak kvar.

394
00:28:06,240 --> 00:28:07,120
Vad nu?

395
00:28:07,200 --> 00:28:08,240
Missilen.

396
00:28:08,320 --> 00:28:10,520
Han bad om missilen.

397
00:28:10,600 --> 00:28:11,960
Vad är missilen?

398
00:28:12,040 --> 00:28:14,160
Det sista testet.

399
00:28:14,240 --> 00:28:16,200
Ingen stoppar missilen.

400
00:28:16,280 --> 00:28:18,800
Aldrig nånsin!

401
00:28:34,200 --> 00:28:35,680
Va? Hallå!

402
00:28:35,760 --> 00:28:37,560
Det väntade du dig inte, va?

403
00:28:37,640 --> 00:28:38,880
Va? Vad?

404
00:28:38,960 --> 00:28:40,160
Nej.

405
00:28:40,760 --> 00:28:42,640
Nej. Va?

406
00:28:43,160 --> 00:28:45,800
Du trodde att det var lätt, va?

407
00:28:45,880 --> 00:28:49,440
Oavsett hur många knappar
du trycker på lyckas du inte.

408
00:28:49,520 --> 00:28:53,080
Jag går in i målet,
och du åker ut ur uttagningen.

409
00:28:53,840 --> 00:28:56,600
Din livsdröm är över.

410
00:29:01,520 --> 00:29:03,040
Det kommer inte hända!

411
00:29:14,600 --> 00:29:15,640
Ja!

412
00:29:17,200 --> 00:29:18,400
Nej!

413
00:29:22,640 --> 00:29:26,120
Om han har sina saker med sig
kan han stanna på internatet.

414
00:29:27,200 --> 00:29:29,240
Jag fick bo på internatet.

415
00:29:29,320 --> 00:29:32,400
Det var en chock
och total glädje på samma gång.

416
00:29:37,840 --> 00:29:39,720
Jag såg hans fysiska form,

417
00:29:39,800 --> 00:29:44,360
och med hårt arbete och teknik
kunde vi göra honom till en bra målvakt.

418
00:29:44,440 --> 00:29:46,440
Och det var det. Vi åkte tillbaka.

419
00:29:46,960 --> 00:29:48,880
Vi diskuterade det i familjen.

420
00:29:48,960 --> 00:29:54,200
Det var svårt för mig att släppa honom,
men jag visste att det var hans dröm.

421
00:29:54,280 --> 00:29:57,240
Jag måste tacka min mamma för det.

422
00:29:57,320 --> 00:29:59,960
Hon lät mig åka till Independiente.

423
00:30:00,040 --> 00:30:02,400
VÄLKOMMNA

424
00:30:03,480 --> 00:30:05,800
Alla rum ligger längs korridorerna.

425
00:30:05,880 --> 00:30:07,520
Vi är många.

426
00:30:07,600 --> 00:30:09,520
Toaletter och duschar är där.

427
00:30:09,600 --> 00:30:12,800
Kom tidigt.
Annars får du vänta en halvtimme.

428
00:30:12,880 --> 00:30:14,440
Annars kan du glömma det.

429
00:30:15,000 --> 00:30:18,360
Jag är Ale,
men alla kallar mig San Luis för att…

430
00:30:18,440 --> 00:30:20,560
Jag kommer från San Luis.

431
00:30:21,040 --> 00:30:24,360
Jag är från Mar del Plata,
men föredrar att kallas Emi.

432
00:30:25,160 --> 00:30:26,960
Visst, Emi.

433
00:30:27,040 --> 00:30:29,960
Men… Jag känner igen dig från något.

434
00:30:30,040 --> 00:30:31,520
Okej, kom.

435
00:30:31,600 --> 00:30:34,040
Jag gick till sovsalarna med min väska

436
00:30:34,120 --> 00:30:36,320
och mitt liv där började.

437
00:30:37,960 --> 00:30:42,080
Det blev tomt hemma
när han började i Independiente.

438
00:30:42,840 --> 00:30:44,720
Så kände jag.

439
00:30:45,320 --> 00:30:50,560
Den som led mest av att Emi åkte
var Ale, men i tysthet.

440
00:30:51,080 --> 00:30:52,280
Han kämpade.

441
00:30:53,880 --> 00:30:56,360
Med tiden förstod jag
att han inte var där.

442
00:30:56,440 --> 00:31:01,120
Jag var glad och ledsen på samma gång,
för jag blev ensam kvar.

443
00:31:01,200 --> 00:31:04,080
Han var elva och bodde aldrig mer med oss.

444
00:31:04,160 --> 00:31:08,160
Vi var fyra, sen blev vi tre. Han åkte.

445
00:31:11,320 --> 00:31:12,200
Förlåt.

446
00:31:14,360 --> 00:31:17,560
När jag blev äldre insåg jag
att vi kan vara själviska.

447
00:31:17,640 --> 00:31:22,560
Jag tänkte: "Jag ska lyckas för dem"
men såg det aldrig ur deras synvinkel.

448
00:31:22,640 --> 00:31:26,560
Att jag lämnade hemmet
och lämnade min bror ensam,

449
00:31:27,360 --> 00:31:29,760
min pappa utan ett av sina barn.

450
00:31:29,840 --> 00:31:34,120
Det är nåt jag förstod
desto äldre jag blev.

451
00:31:37,080 --> 00:31:41,440
Då insåg jag:
"Okej, nu är jag i en proffsklubb,

452
00:31:41,520 --> 00:31:43,720
och min karriär börjar här."

453
00:31:43,800 --> 00:31:47,200
Det var svårt att acceptera då.

454
00:31:47,720 --> 00:31:52,760
Jag var med honom första gången
och det var svårt att lämna honom där.

455
00:31:52,840 --> 00:31:58,880
Det var ett väldigt enkelt ställe
på den tiden.

456
00:31:59,400 --> 00:32:03,040
Vi hade ett rum med två våningssängar.
Det var väldigt trångt.

457
00:32:03,120 --> 00:32:08,880
Jag tänkte: "Varför måste han vara här?"

458
00:32:08,960 --> 00:32:12,520
Jag minns att mamma kom dit
och inte stod ut med att se det.

459
00:32:12,600 --> 00:32:14,080
Hon städade alla badrum.

460
00:32:21,320 --> 00:32:24,680
Det här är din säng.
Jag är här, i den bredvid.

461
00:32:25,400 --> 00:32:28,400
Kan du berätta var du lärde dig
att rädda så där?

462
00:32:28,480 --> 00:32:31,920
Ingen har nånsin räddat min missil.

463
00:32:32,000 --> 00:32:34,800
-Vad är din hemlighet?
-Min hemlighet?

464
00:32:34,880 --> 00:32:36,520
Ja, din hemlighet.

465
00:32:37,120 --> 00:32:38,560
Nej, jag har ingen.

466
00:32:38,640 --> 00:32:40,560
Jag vet.

467
00:32:40,640 --> 00:32:43,040
Gör du? Vad vet du?

468
00:32:43,120 --> 00:32:46,600
Jag vet varifrån jag känner igen dig.
Du ser ut som Dibu.

469
00:32:47,680 --> 00:32:49,200
Han från tv.

470
00:32:49,720 --> 00:32:50,720
Dibu.

471
00:32:51,240 --> 00:32:53,480
Dibu kom från Ale, min bäste vän.

472
00:32:53,560 --> 00:32:57,520
De pratade om att jag såg ut som Dibu.

473
00:32:57,600 --> 00:33:01,640
De började reta mig och kalla mig Dibu,
som den tecknade serien.

474
00:33:03,120 --> 00:33:07,800
När han kom var han
rätt rödhårig och fräknig.

475
00:33:07,880 --> 00:33:10,840
"Titta, Emi", sa jag.
"Du ser ut som Dibu."

476
00:33:10,920 --> 00:33:13,960
Jag minns att jag såg serien.
Han var fantastisk.

477
00:33:14,040 --> 00:33:16,000
Han var målvakt, körde gokart.

478
00:33:16,080 --> 00:33:18,640
Jag sa: "Ja, kalla mig Dibu.
Han kan allt."

479
00:33:18,720 --> 00:33:21,200
Och det fastnade. "Dibu."

480
00:33:21,280 --> 00:33:26,240
Och efter det är det är så
alla känner honom idag.

481
00:33:26,920 --> 00:33:30,080
Jag sa ju att vi skulle vinna
med bägare fem.

482
00:33:30,160 --> 00:33:31,640
Real envido.

483
00:33:31,720 --> 00:33:32,760
Jag godtar. 33.

484
00:33:32,840 --> 00:33:34,240
Kom igen! Vi vann!

485
00:33:34,320 --> 00:33:36,280
Där borta tittar vi på fotboll.

486
00:33:37,160 --> 00:33:40,440
Barcelona leder med 1-0.
Messi är redan på planen.

487
00:33:40,960 --> 00:33:42,920
Ronaldinho har bollen.

488
00:33:43,000 --> 00:33:47,560
Kolla den här perfekta passningen
till Messi. Och nu, över huvudet…

489
00:33:47,640 --> 00:33:54,160
Barcelona gör mål!

490
00:33:55,040 --> 00:33:58,720
Barcelona! Messi! Ja! Messi!

491
00:33:59,880 --> 00:34:01,840
Av den stigande stjärnan.

492
00:34:01,920 --> 00:34:04,240
Det här är en historisk dag.

493
00:34:04,320 --> 00:34:07,760
Kom ihåg namnet, Lionel Messi.

494
00:34:15,200 --> 00:34:17,480
En dag ska jag spela med honom.

495
00:34:17,560 --> 00:34:18,720
Kom nu, Dibu.

496
00:34:21,880 --> 00:34:24,440
Mamma kom på ursäkter
för att få hem honom.

497
00:34:24,520 --> 00:34:26,720
Han fick inte få dåliga betyg.

498
00:34:26,800 --> 00:34:29,440
Emi ansträngde sig
för att göra henne nöjd.

499
00:34:29,520 --> 00:34:32,880
Mamma höll oss alltid
under strikt uppsikt.

500
00:34:32,960 --> 00:34:36,120
Jag brukade pratade med honom
före och efter skolan.

501
00:34:36,200 --> 00:34:38,120
Hon var alltid väldigt krävande.

502
00:34:38,200 --> 00:34:42,480
Vi fick inte spela fotboll
om vi inte åt bra och fick bra betyg.

503
00:34:42,560 --> 00:34:46,920
Klockan åtta ringde jag honom
på telefonautomaten.

504
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
Han var tvungen att svara
i telefonen på internatet.

505
00:34:50,080 --> 00:34:52,720
Det hände aldrig att han inte svarade.

506
00:34:54,120 --> 00:34:56,040
Vi tränade fysik och teknik.

507
00:34:56,120 --> 00:34:59,120
Det fanns övningar
som alla pojkar klarade lätt

508
00:34:59,200 --> 00:35:00,680
som han inte klarade.

509
00:35:00,760 --> 00:35:02,520
Det fanns ett hinder

510
00:35:02,600 --> 00:35:05,240
som målvakterna i A-laget
kunde hoppa över,

511
00:35:05,320 --> 00:35:06,680
men inte jag.

512
00:35:07,480 --> 00:35:10,960
Man har inte samma styrka
vid 12 som vid 28.

513
00:35:11,040 --> 00:35:14,600
Jag försökte hoppa hindret
och grät tills jag klarade det.

514
00:35:14,680 --> 00:35:18,160
Han var desperat att göra som de andra.

515
00:35:18,240 --> 00:35:22,280
Han var en kille som kom
med målet att gå långt.

516
00:35:22,360 --> 00:35:24,040
Han gav aldrig upp.

517
00:35:24,120 --> 00:35:27,680
Jag förväntade mig höra:
"Jag har fått nog och vill hem."

518
00:35:27,760 --> 00:35:29,360
Man blir en fadersfigur,

519
00:35:29,440 --> 00:35:32,880
särskilt för barnen
som kommer från internatet.

520
00:35:34,080 --> 00:35:37,480
Pepé Santoro var
inte bara målvaktstränare.

521
00:35:37,560 --> 00:35:42,040
Han var som en pappa
jag inte hade i Buenos Aires.

522
00:35:42,120 --> 00:35:44,560
Han såg hur hårt jag kämpade.

523
00:35:44,640 --> 00:35:46,520
Han började längst ner

524
00:35:46,600 --> 00:35:49,680
och lyssnade verkligen
på alla råd vi gav honom.

525
00:35:49,760 --> 00:35:55,120
Han måste blivit väl förberedd för han
blev uttagen till U15-laget som 14-åring.

526
00:35:55,200 --> 00:35:56,960
ARGENTINAS FOTBOLLSFÖRBUND

527
00:35:58,480 --> 00:36:02,520
Landslaget har scouter
som tittar på dig varje helg.

528
00:36:03,040 --> 00:36:05,560
Jag var bra i Independientes ungdomslag.

529
00:36:05,640 --> 00:36:09,080
Jag minns att man fick
ett poäng varje helg.

530
00:36:09,160 --> 00:36:13,360
Jag var alltid Undret Martínez.
Jag fick höga poäng varje helg.

531
00:36:13,440 --> 00:36:18,040
Det var vackert, för man tänker främst på
att spela varje match för sin klubb.

532
00:36:18,120 --> 00:36:22,760
Att sen bli kallad till landslaget
är något unikt.

533
00:36:22,840 --> 00:36:25,560
Tillsammans kan ingen stoppa oss, Mostri!

534
00:36:25,640 --> 00:36:29,600
Jag minns att jag ringde mamma
på väg till omklädningsrummet.

535
00:36:29,680 --> 00:36:35,000
Han sa: "Mamma, jag måste berätta.
Jag har blivit uttagen till landslaget."

536
00:36:37,000 --> 00:36:40,240
Då sa jag på riktigt:
"Jag ska bli proffs."

537
00:36:40,320 --> 00:36:45,080
Jag trodde alltid att jag skulle bli det,
men då tänkte jag: "Jag är nära."

538
00:36:45,160 --> 00:36:48,280
Som tur var fick vi uppleva av det ihop.

539
00:36:48,360 --> 00:36:51,800
Sånt glömmer man aldrig.

540
00:36:51,880 --> 00:36:54,560
När jag fyllde 16
blev jag uttagen till U17.

541
00:36:54,640 --> 00:36:57,720
Jag åkte dit på måndagar,
tisdagar och onsdagar,

542
00:36:57,800 --> 00:36:59,280
i stort sett varje månad.

543
00:36:59,360 --> 00:37:02,280
Argentinas framtidshopp
står inför en ny utmaning.

544
00:37:02,360 --> 00:37:06,080
Sydamerikanska U17-mästerskapet
börjar för Argentina.

545
00:37:07,960 --> 00:37:09,840
Martínez!

546
00:37:09,920 --> 00:37:12,840
Vilken räddning av Independientes målvakt!

547
00:37:13,360 --> 00:37:16,360
Han kallas Dibu och är en säker målvakt.

548
00:37:19,000 --> 00:37:22,560
Argentinas stora talang
lyser i sydamerikanska mästerskapet.

549
00:37:25,400 --> 00:37:27,400
Emiliano Martínez räddar matchen!

550
00:37:27,480 --> 00:37:32,160
Argentina och Brasilien möts
i sydamerikanska U17-mästerskapet.

551
00:38:08,080 --> 00:38:10,680
Otroligt, Martínez! Det är Martínez igen!

552
00:38:10,760 --> 00:38:13,200
Vilken insats av Emiliano Martínez!

553
00:38:13,280 --> 00:38:15,160
Han var duktig i Chile

554
00:38:15,240 --> 00:38:19,680
och då kom folk från Arsenal
för att träffa oss.

555
00:38:19,760 --> 00:38:21,920
En av deras scouter.

556
00:38:22,680 --> 00:38:24,200
Dibu, nån vill möta dig.

557
00:38:27,920 --> 00:38:30,200
Richard Law, Arsenals scout.

558
00:38:30,280 --> 00:38:32,000
Arsenal? Från Sarandí?

559
00:38:32,080 --> 00:38:35,320
Arsenal Football Club, London, England.

560
00:38:36,840 --> 00:38:37,760
Nej!

561
00:38:39,800 --> 00:38:41,960
När han kom och sa:

562
00:38:42,040 --> 00:38:45,680
"Jag kanske måste åka till England
för en veckas provspel"

563
00:38:45,760 --> 00:38:47,080
blev vi chockade.

564
00:38:47,160 --> 00:38:50,080
Då sa vi: "Wow, det här är på riktigt.

565
00:38:50,560 --> 00:38:53,400
Det kan bli verklighet.
Är du säker på detta?"

566
00:38:58,480 --> 00:39:00,960
Mar del Plata ligger 40 mil bort,

567
00:39:01,040 --> 00:39:03,600
men det här är för långt.

568
00:39:03,680 --> 00:39:06,000
Jag kommer inte se min familj på länge.

569
00:39:06,080 --> 00:39:09,120
Det här är din chans
att förändra ditt liv, Emi.

570
00:39:09,200 --> 00:39:10,520
Och din familjs liv.

571
00:39:12,400 --> 00:39:14,240
Var det inte därför du kom hit?

572
00:39:14,720 --> 00:39:18,680
Min dröm var… Jag vet inte.

573
00:39:18,760 --> 00:39:21,560
Det var alltid
ett stort hus åt mina föräldrar

574
00:39:21,640 --> 00:39:23,800
eller en bil åt min pappa.

575
00:39:25,840 --> 00:39:28,120
Okej, men vi åker tillsammans.

576
00:39:30,280 --> 00:39:35,080
Vi båda åkte med vårt bagage.
Med våra förhoppningar och förväntningar.

577
00:39:35,680 --> 00:39:38,240
LONDON
ENGLAND

578
00:39:54,000 --> 00:39:56,600
-Vem är det?
-Argentinare. En sydamerikan.

579
00:39:57,840 --> 00:39:59,600
Ni får snart veta vem jag är.

580
00:40:09,360 --> 00:40:10,640
Du slår oss inte!

581
00:40:10,720 --> 00:40:12,520
Du är värdelös, som ett sil!

582
00:40:12,600 --> 00:40:15,280
-Ingen närvaro i boxen!
-Du suger på straffar!

583
00:40:15,360 --> 00:40:18,280
-Idiot!
-Kom igen, lillunge!

584
00:40:18,360 --> 00:40:22,200
-Vi slukar dig levande!
-Du är värdelös, målis!

585
00:40:22,280 --> 00:40:23,360
Nej!

586
00:40:40,400 --> 00:40:41,880
Du gjorde bra ifrån dig.

587
00:40:41,960 --> 00:40:45,640
Men du måste kämpa mycket, mycket hårdare.

588
00:40:46,760 --> 00:40:49,480
Tränaren kom och gratulerade mig

589
00:40:50,360 --> 00:40:53,160
och sa att pojken skulle stanna i klubben.

590
00:40:53,240 --> 00:40:57,320
Arsenals scout var där
och Independientes president.

591
00:40:57,400 --> 00:41:02,520
De sa: "Vi måste sälja dig
för att bygga klart stadion."

592
00:41:02,600 --> 00:41:05,240
Det var tufft ekonomiskt hemma.

593
00:41:05,320 --> 00:41:08,280
Ni vet den där stunden
när man tänker: "Herregud"?

594
00:41:09,000 --> 00:41:10,600
Den stunden kom.

595
00:41:10,680 --> 00:41:14,240
Och erbjudandet från Arsenal
var som en skänk från ovan.

596
00:41:14,320 --> 00:41:18,160
Jag fick 20 eller 25 tusen pund
för att skriva på.

597
00:41:18,240 --> 00:41:20,080
"Får jag pengarna nu?"

598
00:41:20,680 --> 00:41:22,840
Det var för att täcka alla utgifter.

599
00:41:22,920 --> 00:41:25,720
Så att vi inte
behövde sälja bilen eller huset.

600
00:41:25,800 --> 00:41:29,680
Det var inte min plan,
men det var bra för mig ekonomiskt.

601
00:41:29,760 --> 00:41:33,760
Det var lite trist
eftersom vi separerades.

602
00:41:34,440 --> 00:41:39,560
men på ett fotbolls- och personligt plan
var det något han måste dra nytta av.

603
00:41:41,600 --> 00:41:46,640
De placerade mig hos en engelsk värdfamilj
för att lära mig språket.

604
00:41:46,720 --> 00:41:48,360
Kulturen var annorlunda.

605
00:41:48,440 --> 00:41:52,160
Och jag var inte intresserad av att festa.

606
00:41:52,240 --> 00:41:55,560
De var strikta på internatet.
Vi fick inte göra nåt.

607
00:41:55,640 --> 00:41:57,360
Men jag spelade PlayStation.

608
00:41:57,440 --> 00:42:01,000
Jag gick på toa på nedervåningen
klockan 22 och blev hyssjad.

609
00:42:01,560 --> 00:42:03,800
Och klockan var halv tio.

610
00:42:03,880 --> 00:42:07,880
Så jag sa: "Jag är inte arresterad här.
Jag åker hem till Argentina."

611
00:42:07,960 --> 00:42:10,560
Jag tog väskan och sa det.
"Nej, nej, vänta."

612
00:42:10,640 --> 00:42:13,120
Jag var sex månader på hotell med brorsan.

613
00:42:13,640 --> 00:42:15,960
Han tränade, jag stannade på hotellet.

614
00:42:16,040 --> 00:42:18,440
Vi var båda i vårt livs bästa form.

615
00:42:18,520 --> 00:42:22,480
Vi tränade morgon, middag och kväll.
Vi gjorde inget annat.

616
00:42:22,560 --> 00:42:23,760
Vi blev biffiga.

617
00:42:23,840 --> 00:42:28,480
Hans bror var
hans kompanjon, hans vän, allt.

618
00:42:28,560 --> 00:42:29,960
Han var allt för honom.

619
00:42:30,040 --> 00:42:34,800
Tills jag hyrde
en lägenhet när jag var 18.

620
00:42:35,400 --> 00:42:39,000
Jag kom till England
för att få ekonomisk stabilitet

621
00:42:39,080 --> 00:42:41,160
för första gången i mitt liv.

622
00:42:45,000 --> 00:42:48,840
Det var som ett rymdskepp,
grått, enormt, perfekt.

623
00:42:49,320 --> 00:42:52,520
Det var läskigt. Bänken var läskig.

624
00:42:53,040 --> 00:42:55,360
Till och med kylan kändes annorlunda.

625
00:42:57,080 --> 00:43:01,640
Han hade oturen att alltid ha
internationella stjärnor framför sig.

626
00:43:22,520 --> 00:43:26,000
Han berättade vart han skulle
och vad han fick stå ut med,

627
00:43:26,080 --> 00:43:29,440
som en nedflyttning
eller att kämpa mot nedflyttning.

628
00:43:29,520 --> 00:43:31,640
Arsenal fortsatte att låna ut honom.

629
00:43:31,720 --> 00:43:34,200
Det är rätt svårt för en fotbollsspelare.

630
00:43:34,280 --> 00:43:36,960
Samtidigt ville han bli landslagsmålvakt.

631
00:43:37,040 --> 00:43:41,040
Han fick inte chansen
eftersom han inte spelade.

632
00:43:41,120 --> 00:43:43,720
I fotboll känns det som att de jäklas.

633
00:43:43,800 --> 00:43:48,360
Men han byggde upp det han behövde,
styrkan för när chansen kom.

634
00:43:48,440 --> 00:43:50,760
Jag såg brorsan träna. Han var en best.

635
00:43:50,840 --> 00:43:54,000
Jag förstod inte varför
han inte fick chansen.

636
00:43:55,680 --> 00:43:58,840
Är du trött, Emi? Vad trodde du?

637
00:43:58,920 --> 00:44:02,920
Att du skulle bli nån här
med "Good morning, good afternoon"?

638
00:44:03,000 --> 00:44:06,960
Nej! Du har mycket att göra!
Jag tror inte att du klarar det.

639
00:44:07,040 --> 00:44:09,640
Det här är så tungt!

640
00:44:11,240 --> 00:44:14,840
Dagarna var långa och grå.
Det regnade jämt.

641
00:44:15,360 --> 00:44:17,000
Och så spelade jag aldrig.

642
00:44:17,520 --> 00:44:20,040
Jag satt på bänken eller blev utlånad.

643
00:44:20,120 --> 00:44:23,400
Jag tänkte: "Varför inte ge mig en chans?"

644
00:44:23,920 --> 00:44:28,120
Tävla, träna, vara ensam, resa.
Jag stod ut med allt.

645
00:44:28,640 --> 00:44:32,960
Jag kunde inte acceptera att inte spela.

646
00:44:33,040 --> 00:44:37,800
Jag tror att han blev starkare med tiden,
både mentalt och fotbollsmässigt.

647
00:44:37,880 --> 00:44:41,800
Han slutade aldrig träna.
Han var alltid ett best på det sättet.

648
00:44:41,880 --> 00:44:45,680
Det viktigaste var
att han trodde på sig själv.

649
00:44:46,600 --> 00:44:50,600
Att lita på sina styrkor och förmågor.

650
00:44:50,680 --> 00:44:53,000
Jobba på brister vi alla har.

651
00:44:53,080 --> 00:44:56,360
Det var till stor del
tack vare en psykolog.

652
00:44:56,440 --> 00:44:58,680
Det var precis vad jag behövde.

653
00:44:58,760 --> 00:45:02,000
Det är nåt jag aldrig övervägt tidigare.

654
00:45:02,080 --> 00:45:04,920
Jag var inte rädd att säga
att jag behövde det.

655
00:45:05,000 --> 00:45:09,600
Tills Mandinha dök upp.

656
00:45:09,680 --> 00:45:12,800
Han var ensam
och gick till en restaurang för att äta.

657
00:45:12,880 --> 00:45:15,360
Vi gick ofta dig. Maten var god.

658
00:45:15,440 --> 00:45:17,360
De pratade spanska.

659
00:45:17,440 --> 00:45:21,080
Det visade sig att
restaurangen ägdes av Mandinhas familj.

660
00:45:23,160 --> 00:45:26,520
Restaurangen hette Nelitos
och låg i norra London.

661
00:45:26,600 --> 00:45:27,640
FRU

662
00:45:27,720 --> 00:45:32,800
Där köpte jag en lägenhet
och Emi bodde på samma gata.

663
00:45:38,280 --> 00:45:41,120
Va? Inte en chans! Seriöst!

664
00:45:51,120 --> 00:45:54,920
Hur är det möjligt? Jag gjorde inget.
Jag rörde inte knappen.

665
00:46:13,920 --> 00:46:16,800
Ursäkta, känner du tjejen på bilden?

666
00:46:16,880 --> 00:46:19,360
Ja, det är Mandinha, ägarens dotter.

667
00:46:24,320 --> 00:46:28,320
Visst, hon var ägarens dotter
och vi gjorde inget.

668
00:46:31,920 --> 00:46:33,760
Hej, behöver ni nåt?

669
00:46:34,480 --> 00:46:36,320
En kopp te, tack.

670
00:46:41,160 --> 00:46:46,600
Jag minns att jag såg henne
varje dag i en vecka i centrala Enfield.

671
00:46:46,680 --> 00:46:50,760
Jag gick till ett kafé, han var där.
Till restaurangen, han var där.

672
00:46:50,840 --> 00:46:55,160
Han var alltid där den veckan.
Jag vet inte varför, men det var nog ödet.

673
00:46:55,240 --> 00:46:58,120
Självklart. Ja, ja, oroa dig inte.

674
00:47:00,560 --> 00:47:01,400
Det är så…

675
00:47:01,480 --> 00:47:04,440
Jag såg honom så ofta
att jag sa till hans vän:

676
00:47:04,520 --> 00:47:08,000
"Jag har sett Emi flera gånger,

677
00:47:08,600 --> 00:47:12,520
men varje gång han ser mig
tittar han ner. Han tittar inte på mig."

678
00:47:12,600 --> 00:47:16,600
Och han kände mig.
Han hade känt mig i flera år.

679
00:47:22,040 --> 00:47:26,280
En gång sa hon:
"Vi ses varje dag, men du hälsar inte."

680
00:47:28,720 --> 00:47:34,840
Jag visste att han var argentinare.
Och sydamerikaner brukar vara trevliga.

681
00:47:52,520 --> 00:47:53,600
Nej!

682
00:47:53,680 --> 00:47:56,120
Sen fick jag ett meddelande från Emi:

683
00:47:56,200 --> 00:47:59,760
"Jag är inte otrevlig. Jag är bara blyg."

684
00:47:59,840 --> 00:48:01,840
Så började det.

685
00:48:16,040 --> 00:48:18,200
Ursäkta mig.

686
00:48:18,920 --> 00:48:24,920
Jag undrar om du vill ta en kaffe nån dag.

687
00:48:25,000 --> 00:48:26,960
Ja, gärna.

688
00:48:30,120 --> 00:48:31,600
Och sen började vi dejta.

689
00:48:35,560 --> 00:48:39,560
Sen berättade han: "Jag dejtar en tjej.

690
00:48:39,640 --> 00:48:43,760
Hon är härifrån, från London.
Hennes föräldrar har latinskt blod.

691
00:48:43,840 --> 00:48:46,920
Mamman är från Brasilien
och pappan från Portugal."

692
00:48:48,400 --> 00:48:53,400
Jag vet inte hur vi kommunicerade,
för han pratade inte engelska.

693
00:48:54,000 --> 00:48:56,280
Hon hjälpte mig att prata engelska.

694
00:48:57,360 --> 00:49:02,000
Mandinha var så klart
ett stort stöd för mig i England.

695
00:49:02,080 --> 00:49:05,600
Hon var som en vän.

696
00:49:05,680 --> 00:49:12,120
Jag hade inte stått ut eller
kommit så långt i England utan henne.

697
00:49:14,680 --> 00:49:18,600
När man är borta från hemmet
och familjen, ensam med sina problem

698
00:49:18,680 --> 00:49:20,360
påverkar det alltid spelet.

699
00:49:24,040 --> 00:49:26,800
Arsenal är ute efter ännu en titel.

700
00:49:26,880 --> 00:49:30,480
Ett fantastiskt mål!
Vilken triumf för Arsenal!

701
00:49:31,000 --> 00:49:34,320
De är engelska mästare två gånger i år.

702
00:49:35,360 --> 00:49:37,320
Du klarar det, Emi!

703
00:49:40,480 --> 00:49:44,680
När jag träffade Emi var han med Arsenal
men han spelade inte.

704
00:49:44,760 --> 00:49:50,840
Det fanns stunder då
han tappade kärleken till fotbollen.

705
00:49:59,280 --> 00:50:02,120
Hör upp. Vet du vad de kallar dig?

706
00:50:02,200 --> 00:50:04,400
Ett långsiktsprojekt.

707
00:50:10,600 --> 00:50:17,240
Förstemålvakten är mycket bättre än du.
Och han har ingen knapp!

708
00:50:18,320 --> 00:50:21,360
"Jag återgår till Independiente.
Det går inte."

709
00:50:21,960 --> 00:50:24,480
Det var den lägsta punkten i min karriär.

710
00:50:24,560 --> 00:50:26,880
Vi gick igenom några svåra år.

711
00:50:27,640 --> 00:50:29,960
Han hade det svårt med fotbollen.

712
00:50:30,040 --> 00:50:32,680
Och hon var alltid en stor hjälp.

713
00:50:32,760 --> 00:50:37,120
När jag var nere sa hon: "Nej, nej".
När jag var för glad: "Nej, nej."

714
00:50:37,200 --> 00:50:41,720
Det fanns stunder
när Emi var ledsen och inte ville spela.

715
00:50:41,800 --> 00:50:44,480
Jag sa: "Det är ditt jobb.
Du måste spela."

716
00:50:44,560 --> 00:50:48,240
Hon är en jordnära tjej
från en fin familj.

717
00:50:48,320 --> 00:50:50,760
För mig, som elitfotbollsspelare,

718
00:50:50,840 --> 00:50:54,360
tror jag att partnern
är en stor del av framgången,

719
00:50:54,440 --> 00:50:56,880
för det handlar om lagarbete.

720
00:51:01,800 --> 00:51:06,480
Redo för middag med mina föräldrar?
Säg inte att du är blyg igen.

721
00:51:07,080 --> 00:51:10,440
Nej, jag måste bara berätta nåt först.

722
00:51:11,040 --> 00:51:13,520
Nu? Skräm mig inte.

723
00:51:14,040 --> 00:51:18,240
Du måste få veta nåt om mig.
Jag vet inte hur jag säger det.

724
00:51:18,840 --> 00:51:24,080
Det hjälpte mig att bli en bra målvakt
men jag har inte kunnat använda det nu.

725
00:51:39,920 --> 00:51:45,760
Emi, superkraften som låter dig veta
vad som ska hända en sekund innan,

726
00:51:45,840 --> 00:51:47,720
det som gör dig bra,

727
00:51:47,800 --> 00:51:51,000
är här och här. Okej?

728
00:51:52,120 --> 00:51:54,520
Det finns ingen knapp, Emi.

729
00:51:55,040 --> 00:51:57,440
Det är du. Det har alltid varit du.

730
00:52:26,520 --> 00:52:27,840
Det var alltid jag.

731
00:52:36,280 --> 00:52:39,400
Titta vem som är tillbaka,
långtidsprojektet.

732
00:52:40,520 --> 00:52:43,760
Tur i kärlek, men otur på planen?

733
00:52:45,040 --> 00:52:46,400
"Jag är så kär."

734
00:52:46,480 --> 00:52:48,560
Du, sluta!

735
00:52:48,640 --> 00:52:51,080
Sluta! De sover där nere! Sluta!

736
00:52:52,240 --> 00:52:54,840
I morgon ändras min historia. Din också.

737
00:52:55,680 --> 00:52:59,480
Nej!

738
00:52:59,560 --> 00:53:03,520
Att vara målvakt är oförlåtande.
Man måste vänta på chanser.

739
00:53:03,600 --> 00:53:07,840
Till skillnad från anfallare som kan
hoppa in i tre minuter och göra mål.

740
00:53:07,920 --> 00:53:10,680
"Vilken anfallare."
Det är annat för målvakter.

741
00:53:10,760 --> 00:53:13,000
Man väntar på skador eller spela bra.

742
00:53:13,680 --> 00:53:16,560
Jag presterade bra på träningarna.

743
00:53:16,640 --> 00:53:19,920
Det var min enda möjlighet.

744
00:53:20,000 --> 00:53:22,640
In mot Kelechi Iheanacho…

745
00:53:22,720 --> 00:53:24,640
Rakt på målvakten.

746
00:53:24,720 --> 00:53:29,200
Det här kan vara en allvarlig skada
för Bernd Leno.

747
00:53:29,280 --> 00:53:34,600
Arsenals reservmålvakt
Emi Martínez gör sig redo.

748
00:53:34,680 --> 00:53:38,840
Bollen var inte på hans sida
men han fick tillbaka den till Salah…

749
00:53:38,920 --> 00:53:44,400
De som når en viss nivå globalt
har nåt annorlunda.

750
00:53:44,480 --> 00:53:49,760
Han läser av personen framför sig,
personligheten som ska skjuta mot honom.

751
00:53:49,840 --> 00:53:51,280
…räddningen av Martínez.

752
00:53:51,360 --> 00:53:53,080
Han har ett sjätte sinne.

753
00:53:53,160 --> 00:54:00,160
När han står i mål blir han större.
Han blir en superhjälte.

754
00:54:00,760 --> 00:54:02,680
Harry Kane har fått…

755
00:54:02,760 --> 00:54:06,280
Som om nåt klickade i huvudet
och han slutade aldrig.

756
00:54:06,360 --> 00:54:10,720
Vid stolpen. Walters. Diouf. Flaggan
är uppe. Vilken fantastisk räddning.

757
00:54:10,800 --> 00:54:14,400
Konkurrensen gav mig mer än talang,
om jag ska vara ärlig.

758
00:54:14,480 --> 00:54:19,640
Jag var alltid duktig på fotboll.
Pappa sa att jag hade ett trollspö.

759
00:54:19,720 --> 00:54:22,280
Emi var alltid belyst av ett trollspö.

760
00:54:22,360 --> 00:54:25,320
Han hade alltid en räddning,
en block, ett stopp.

761
00:54:25,400 --> 00:54:31,440
Det finns tusentals talanger
men få gör uppoffringar.

762
00:54:31,520 --> 00:54:32,640
Han var alltid sån.

763
00:54:32,720 --> 00:54:36,080
Jag antar att terapin har hjälpt honom

764
00:54:36,160 --> 00:54:39,320
med flyttarna och avståndet,
för det är inte lätt.

765
00:54:40,040 --> 00:54:42,640
Jag tror att Santi förändrade allt.

766
00:54:45,400 --> 00:54:48,960
När Santi föddes lovade jag
att inte bli utlånad mer.

767
00:54:51,840 --> 00:54:52,720
SANTI, 2 MÅNADER

768
00:54:52,800 --> 00:54:56,400
Det drev mig verkligen.
Jag har alltid varit målinriktad.

769
00:54:56,480 --> 00:55:01,200
Mitt mål var att jag inte kunde
fortsätta flytta runt som utlånad.

770
00:55:06,040 --> 00:55:09,040
Min brorson föddes och VM var i juli.

771
00:55:09,120 --> 00:55:12,960
Vi tog oss till åttondelsfinalen.
Som fan av landslaget sa jag:

772
00:55:13,040 --> 00:55:15,000
"Jag vill se VM."

773
00:55:15,080 --> 00:55:19,040
Jag sa: "Vi åker."
Vi åkte eftersom jag inte spelade mycket.

774
00:55:19,920 --> 00:55:23,440
Vi åkte till Ryssland,
bara vi två, sida vid sida.

775
00:55:24,840 --> 00:55:28,160
Vi förde med oss otur. Vi förlorade.
Vi var förkrossade.

776
00:55:28,240 --> 00:55:31,800
Argentina har återigen
blivit utslagna ur VM.

777
00:55:31,880 --> 00:55:33,600
Nästa gång händer det.

778
00:55:34,120 --> 00:55:37,320
Jag såg målvakten
och undrade varför Emi inte var där.

779
00:55:37,400 --> 00:55:40,240
Jag visste att Emi hade alla kvaliteter.

780
00:55:40,320 --> 00:55:43,040
Han hade mentaliteten
att han måste vara där.

781
00:55:43,120 --> 00:55:45,760
Jag ska stå i mål
på nästa världsmästerskap.

782
00:55:45,840 --> 00:55:48,920
Det var mitt fokus de kommande fyra åren.

783
00:55:49,000 --> 00:55:51,880
Att vara förstemålvakt i Qatar-VM.

784
00:55:51,960 --> 00:55:54,240
I klubbens omklädningsrum

785
00:55:54,320 --> 00:56:00,400
har han alltid en lapp
med vad han vill uppnå den säsongen.

786
00:56:00,480 --> 00:56:04,160
Och han gör det alltid, alltid.

787
00:56:04,240 --> 00:56:07,560
Arsenal spelar för sin 14:e FA-cuptitel.

788
00:56:07,640 --> 00:56:09,920
Skott från Mount. Första räddningen.

789
00:56:10,000 --> 00:56:12,320
Martínez sträcker ut sig, magnifikt!

790
00:56:13,120 --> 00:56:16,080
Han visar återigen sin kvalitet i målet.

791
00:56:18,040 --> 00:56:21,520
Vilken räddning av argentinaren Martínez!

792
00:56:32,560 --> 00:56:35,560
Det har varit
en lång kamp för att ta dig hit.

793
00:56:35,640 --> 00:56:38,720
Ett helt decennium för att komma hit.

794
00:56:38,800 --> 00:56:40,360
Du valdes till finalen.

795
00:56:40,440 --> 00:56:44,240
Nu kan du och din familj fira
att ni vann FA-cupen,

796
00:56:44,320 --> 00:56:46,240
mycket tack vare han bredvid.

797
00:56:46,320 --> 00:56:48,320
Om du kan sätta ord på det…

798
00:56:48,400 --> 00:56:52,040
Jag frågade honom före matchen:
"Ska du vinna matchen åt oss?"

799
00:56:52,120 --> 00:56:54,280
"Du är ju kapten." Han gjorde det.

800
00:56:55,120 --> 00:56:58,800
-Och vad gäller min familj…
-Stor respekt för den här mannen.

801
00:57:01,360 --> 00:57:04,120
För första gången
hade han vunnit på Wembley,

802
00:57:04,200 --> 00:57:06,520
den mest ikoniska arenan i England.

803
00:57:06,600 --> 00:57:10,120
Det var en lättnad.
Han var väldigt nära landslaget.

804
00:57:10,680 --> 00:57:13,800
Det var en bonus att sätta press med.

805
00:57:13,880 --> 00:57:19,160
Landslaget såg att det fanns
en målvakt som var snabb och välplacerad.

806
00:57:19,240 --> 00:57:23,760
Men det fanns en legend som Armani där.

807
00:57:23,840 --> 00:57:26,520
Hur kan man peta Armani? Det är omöjligt.

808
00:57:26,600 --> 00:57:29,960
Det är som att komma in efter Messi.
Hur petar man Messi?

809
00:57:30,040 --> 00:57:31,960
Målvaktstränaren Martín Tocalli…

810
00:57:32,040 --> 00:57:33,160
LANDSLAGSTRÄNARE

811
00:57:33,240 --> 00:57:34,640
…hade jobbat med honom.

812
00:57:34,720 --> 00:57:36,920
Han kände till hans personlighet.

813
00:57:37,000 --> 00:57:40,800
Han behövde bara spela regelbundet
för sina klubbar

814
00:57:40,880 --> 00:57:43,200
och tro på sig själv.

815
00:57:43,280 --> 00:57:44,760
Är han unik? Ja.

816
00:57:44,840 --> 00:57:46,560
Emilianos mentalitet är unik.

817
00:57:46,640 --> 00:57:47,600
MÅLVAKTSTRÄNARE.

818
00:57:47,680 --> 00:57:49,360
Resan gjorde honom starkare.

819
00:57:49,440 --> 00:57:52,080
Franco och Gonzalo kan inte resa,

820
00:57:52,960 --> 00:57:56,080
eftersom deras PCR-test
fortfarande är positiva.

821
00:57:56,160 --> 00:57:59,440
Emiliano Martínez kommer att spela.

822
00:57:59,520 --> 00:58:02,240
Emilianos nivå är tydlig.

823
00:58:02,320 --> 00:58:04,600
Han kan få chansen att spela.

824
00:58:08,640 --> 00:58:10,400
När Scaloni

825
00:58:11,880 --> 00:58:13,680
ringde Emi

826
00:58:13,760 --> 00:58:17,160
och sa att han skulle vara målvakt
i Argentinas landslag

827
00:58:19,000 --> 00:58:21,160
var jag ensam hemma, och

828
00:58:21,680 --> 00:58:23,720
gick till parken med en flaska.

829
00:58:25,400 --> 00:58:28,600
Jag mindes allt han gjorde som barn.

830
00:58:39,240 --> 00:58:41,400
Varför valde Scaloni honom?

831
00:58:41,480 --> 00:58:42,720
SÄKRA HÄNDER I MÅL?

832
00:58:42,800 --> 00:58:46,280
Ska vi vinna Copa América
med en okänd målvakt?

833
00:58:46,360 --> 00:58:47,400
Väldigt konstigt.

834
00:58:47,480 --> 00:58:51,400
"Utan tv vet du inte var han spelar."
"Du följer inte fotboll."

835
00:58:51,480 --> 00:58:55,240
Jag har svårt att tro
att en journalist inte gör research

836
00:58:55,320 --> 00:58:59,120
på personen som de ska diskutera.

837
00:58:59,760 --> 00:59:01,600
Hallå!

838
00:59:02,120 --> 00:59:04,880
Titta inte bort! Jag pratar med dig!

839
00:59:04,960 --> 00:59:07,560
Du är fortfarande ett långtidsprojekt!

840
00:59:07,640 --> 00:59:10,400
Även om du inte använder knappen längre!

841
00:59:13,400 --> 00:59:15,320
Jag var inte ny i landslaget.

842
00:59:15,400 --> 00:59:19,600
Men jag var ny för fansen
och åskådarna var jag det.

843
00:59:19,680 --> 00:59:24,880
Men att spela för landslaget var som att
gå på deras träningar när jag var 14.

844
00:59:38,280 --> 00:59:43,360
När Emi började spela för Argentina
hade han tre nummer.

845
00:59:43,440 --> 00:59:45,800
Han hade nummer 26 hela karriären.

846
00:59:45,880 --> 00:59:49,280
Han sa: "Det finns ingen 26."
Han var så ledsen.

847
00:59:49,360 --> 00:59:53,760
Jag sa: "Men vilka andra nummer finns?"

848
00:59:53,840 --> 00:59:57,240
Han sa att det fanns 13
och nåt annat, jag minns inte.

849
00:59:57,320 --> 00:59:58,920
Och så sa han 23.

850
00:59:59,000 --> 01:00:03,000
Jag sa: "Emi, Santi föddes den 23:e."

851
01:00:03,720 --> 01:00:08,320
"Just det! Jag måste gå!"
Han la på och gick för att ta 23.

852
01:00:08,400 --> 01:00:11,320
Men det var ju självklart
att det skulle bli 23.

853
01:00:11,960 --> 01:00:13,520
Copa América är igång!

854
01:00:13,600 --> 01:00:15,680
Argentina siktar på en ny final!

855
01:00:15,760 --> 01:00:18,680
Tjugoåtta år! Ska de äntligen vinna?

856
01:00:19,480 --> 01:00:22,400
Ett livs arbete
avgjordes på några matcher.

857
01:00:23,240 --> 01:00:27,120
Chile avancerar. Målhot…
Martínez är där! Martínez!

858
01:00:27,200 --> 01:00:31,360
Vilken personlighet.
Scalonis val av målvakt är motiverat.

859
01:00:32,400 --> 01:00:37,520
Han åkte till Copa América
året jag var gravid.

860
01:00:37,600 --> 01:00:39,080
Min fru var gravid.

861
01:00:39,160 --> 01:00:42,240
Jag ville vara där
dagen vår dotter föddes.

862
01:00:42,720 --> 01:00:45,640
Jag ville inte se några matcher alls.

863
01:00:45,720 --> 01:00:48,360
Jag var så upprörd
över att han inte var där.

864
01:00:48,440 --> 01:00:51,640
"På grund av viruset. Jag kan inte."

865
01:00:52,600 --> 01:00:56,760
När han sa att han inte kunde komma,
att det var omöjligt,

866
01:00:56,840 --> 01:01:01,960
tänkte jag: "Det är som det är.
Jag ska vara glad, så är det."

867
01:01:02,040 --> 01:01:04,880
Min dotter föddes
två dagar före Ecuador-matchen.

868
01:01:05,400 --> 01:01:09,200
Min pappa och bror sa:
"Hon är en lyckobringare."

869
01:01:10,280 --> 01:01:12,880
Han såg födseln på en surfplatta.

870
01:01:12,960 --> 01:01:15,360
Det var så han såg Ava.

871
01:01:17,680 --> 01:01:21,960
Det var svårt att inte vara där,
att vara så långt borta.

872
01:01:22,040 --> 01:01:24,160
Jag sa: "Du måste vinna.

873
01:01:24,240 --> 01:01:27,160
Om du inte gör det
var det här förgäves, okej?"

874
01:01:27,240 --> 01:01:28,240
KVARTSFINAL

875
01:01:28,320 --> 01:01:32,760
Två dagar senare spelade jag och tänkte:
"Ni kommer inte förbi mig."

876
01:01:36,960 --> 01:01:41,520
Han utvecklades som spelare
och blev mycket bättre.

877
01:01:41,600 --> 01:01:45,560
Han kom med i landslaget
och allt gick väldigt bra för honom.

878
01:01:45,640 --> 01:01:47,360
Och mot Colombia…

879
01:01:48,640 --> 01:01:52,600
Straffar mellan Argentina och Colombia
avgör vem som går till final.

880
01:01:53,520 --> 01:01:58,400
I straffläggningar,
med min längd och benstyrka,

881
01:01:58,480 --> 01:02:02,200
tänkte jag: "väljer rätt sida
är det 80 % chans att jag räddar."

882
01:02:02,280 --> 01:02:06,000
Det är inte 50-50.
Väljer jag rätt sida är det åttio procent.

883
01:02:07,960 --> 01:02:11,040
Straffläggningen står lika med 1-1.

884
01:02:13,280 --> 01:02:19,000
Sánchez! Det är Dibu, Dibu Martínez!
Martínez! Martínez!

885
01:02:19,080 --> 01:02:22,360
Han retas inte med alla på samma sätt.

886
01:02:22,440 --> 01:02:24,960
Han behandlar vissa spelare seriöst

887
01:02:25,040 --> 01:02:29,520
och andra retas han lite med
för att de ska tappa självförtroende.

888
01:02:29,600 --> 01:02:32,560
-Du skrattar, men du är nervös.
-Ja.

889
01:02:32,640 --> 01:02:34,960
-Bollen är framför.
-Den är på märket.

890
01:02:35,040 --> 01:02:36,760
Spela du dum. Jag känner dig.

891
01:02:36,840 --> 01:02:39,320
Föreställ dig att det inte är några fans,

892
01:02:39,400 --> 01:02:42,600
men det lägger ändå extra press
på straffläggaren.

893
01:02:42,680 --> 01:02:45,360
Allt är tyst. Någon pratar med dig.

894
01:02:45,440 --> 01:02:48,440
Även när du ska skjuta pratar han med dig.

895
01:02:48,520 --> 01:02:52,000
Ta det lugnt. Jag räddar den.
Jag slukar dig levande, bror.

896
01:02:52,080 --> 01:02:56,920
Martínez räddar! Dibu igen! Dibu!

897
01:02:57,000 --> 01:03:01,320
Vet du hur många straffar jag har lagt?
Han sa samma sak till mig.

898
01:03:02,760 --> 01:03:04,480
Han sa så när han diskade.

899
01:03:04,560 --> 01:03:08,400
Och när han försvarar 46 miljoner
argentinare. Bollen går inte in.

900
01:03:09,160 --> 01:03:12,720
Jag tror att det bara kom ut i stunden

901
01:03:12,800 --> 01:03:16,640
att för oss och honom

902
01:03:16,720 --> 01:03:20,120
är en räddning som ett mål.

903
01:03:20,200 --> 01:03:23,920
Om han räddar den är vi i final. Cardona!

904
01:03:24,000 --> 01:03:28,320
Dibu! Fantastiskt!
Otroligt! Martínez! Martínez!

905
01:03:28,400 --> 01:03:30,280
Då anlände Dibu.

906
01:03:30,360 --> 01:03:34,560
Argentina!
Argentina är i Copa América-final!

907
01:03:35,400 --> 01:03:39,920
Det var då han började kliva fram
hjälpa oss väldigt mycket.

908
01:03:40,000 --> 01:03:45,560
Kom igen, kom igen, Argentina
Vi ska vinna

909
01:03:46,320 --> 01:03:51,680
Det är ett unikt ögonblick
för mig och min familj.

910
01:03:51,760 --> 01:03:56,560
Jag blev pappa för fyra dagar sen
och har inte träffat min dotter än.

911
01:03:56,640 --> 01:04:01,000
Jag jagar en dröm,
att vinna en pokal med landslaget.

912
01:04:01,080 --> 01:04:04,200
Det var en svår tid för familjen.

913
01:04:04,280 --> 01:04:08,760
Tänk dig att vara borta från sin dotter
och inte kunna hålla henne.

914
01:04:08,840 --> 01:04:10,800
Och inte bara det. Ava föddes

915
01:04:10,880 --> 01:04:15,240
och det tog tre veckor
innan han kunde hålla henne.

916
01:04:17,840 --> 01:04:21,880
Det är nu eller aldrig mot Brasilien.
Kom igen, Argentina!

917
01:04:21,960 --> 01:04:25,800
Han visste att han skulle rädda allt.
Det fanns inga andra tankar.

918
01:04:25,880 --> 01:04:28,480
Han skulle bli stjärnan.

919
01:04:29,000 --> 01:04:33,800
Brasilien söker kvittering.
Neymar, bra inlägg, avstyrd.

920
01:04:37,920 --> 01:04:41,520
Martínez med en otrolig räddning!
Vilken uppvisning!

921
01:04:41,600 --> 01:04:43,400
Där går slutsignalen.

922
01:04:43,480 --> 01:04:48,720
Efter 28 år
vinner Argentinas landslag titeln!

923
01:04:49,320 --> 01:04:51,240
Messi sa det i peptalket.

924
01:04:51,320 --> 01:04:54,920
Dibu kunde inte hålla dottern
men ansträngningen lönade sig.

925
01:04:55,000 --> 01:04:58,960
Dibu lyfter trofén
och Argentina är mästare igen!

926
01:04:59,040 --> 01:05:02,760
"Vi vann Copa América
tack vare den lilla flickan", sa jag.

927
01:05:02,840 --> 01:05:08,440
Det var en svår tid
men de vann i alla fall. det var det.

928
01:05:15,440 --> 01:05:16,320
Pappa!

929
01:05:16,920 --> 01:05:19,400
Hej, gubben! Jag har saknat dig.

930
01:05:19,480 --> 01:05:21,920
Ge mig en kram, en stor kram.

931
01:05:22,000 --> 01:05:27,120
Och varje gång jag ser henne
säger jag: "Hon gav oss Copa América."

932
01:05:36,920 --> 01:05:40,320
När jag blev förstemålvakt
och skulle spela i VM

933
01:05:40,400 --> 01:05:43,440
fokuserade jag på
vad jag behövde för att vinna.

934
01:05:43,520 --> 01:05:47,000
Men jag sa inte:
"Jag ska vinna nästa VM i Qatar

935
01:05:47,080 --> 01:05:49,720
som Argentinas stjärna." Nej.

936
01:05:49,800 --> 01:05:54,320
Jag har en process, men är inte dum.
Det finns historier bakom varje process.

937
01:05:54,400 --> 01:05:57,960
En ny dröm börjar. Vi är i Qatar.

938
01:05:58,040 --> 01:06:01,000
Två lag jagar en dröm.

939
01:06:04,080 --> 01:06:06,680
Ännu ett skott! Vilket mål!

940
01:06:06,760 --> 01:06:09,480
Det är ett hårt slag för Argentina.
Stor sorg.

941
01:06:09,560 --> 01:06:11,120
Saudiarabien 2, Argentina 1.

942
01:06:11,200 --> 01:06:14,320
Jag minns tystnaden
i omklädningsrummet efter matchen.

943
01:06:14,400 --> 01:06:17,160
Man hörde materialaren plocka upp skorna.

944
01:06:17,240 --> 01:06:18,880
Ljudet från dobbarna.

945
01:06:19,400 --> 01:06:24,600
Jag minns det fortfarande
som om jag ser det i slow motion.

946
01:06:24,680 --> 01:06:29,600
24 TIMMAR INNAN MATCHEN MOT MEXIKO

947
01:06:31,520 --> 01:06:33,840
2-0 mot Mexiko, 2-0 mot Mexiko.

948
01:06:33,920 --> 01:06:35,120
Kom ihåg det.

949
01:06:35,960 --> 01:06:37,760
Jag ska bli bäst i VM.

950
01:06:38,600 --> 01:06:40,560
Efter segern mot Mexiko

951
01:06:40,640 --> 01:06:44,840
slog Argentina Polen
med 2-0 och vann sin grupp.

952
01:06:44,920 --> 01:06:48,440
Krigare föds ur motgångar.
Jag tror att vi är starkare nu.

953
01:06:48,520 --> 01:06:51,280
KVARTSFINAL
ARGENTINA VS NEDERLÄNDERNA

954
01:06:51,360 --> 01:06:52,720
Van Dijk!

955
01:06:52,800 --> 01:06:54,840
Dibu, Dibu, Dibu!

956
01:06:54,920 --> 01:06:56,960
Dibu Martínez, fenomenalt!

957
01:06:57,040 --> 01:07:00,680
Han växte ännu mer i gestalt,
om det ens var möjligt.

958
01:07:00,760 --> 01:07:03,040
Dibu, Dibu, Dibu Martínez!

959
01:07:03,120 --> 01:07:05,680
Martínez räddar! Du gjorde det igen!

960
01:07:05,760 --> 01:07:08,920
En sån målvakt ger en känsla av trygghet.

961
01:07:09,000 --> 01:07:13,000
Messis lag är bland
de fyra bästa i världen.

962
01:07:13,080 --> 01:07:15,800
Kramar och tårar. Vi var som två barn.

963
01:07:15,880 --> 01:07:18,000
"Du gjorde det, hjälpte oss igen."

964
01:07:18,080 --> 01:07:20,960
Det är alltid trevligare
när nåt bra händer.

965
01:07:21,640 --> 01:07:25,320
Drömmen lever! Den närmar sig!

966
01:07:25,400 --> 01:07:27,160
Hur är Argentina i semifinal?

967
01:07:27,240 --> 01:07:32,680
För att vi har stake, passion, hjärta
och vi gör det för 45 miljoner människor.

968
01:07:32,760 --> 01:07:37,360
Argentina krossade Kroatien 3-0
och är i final.

969
01:07:38,720 --> 01:07:43,600
Det är Argentinas
viktigaste match på 36 år.

970
01:07:43,680 --> 01:07:47,120
Argentina för världsmästerskapet
mot Frankrike.

971
01:07:47,200 --> 01:07:49,840
Vi ledde finalen 2-0, alla var glada.

972
01:07:49,920 --> 01:07:52,960
Plötsligt kom en våg,
som alltid med argentinare.

973
01:07:53,040 --> 01:07:56,560
Mbappé! Mål för Frankrike!

974
01:07:56,640 --> 01:08:03,080
Mbappé kvitterar med ett fantastiskt mål.
Argentina är nu under press.

975
01:08:03,680 --> 01:08:05,200
Jag kan inte tro det.

976
01:08:05,280 --> 01:08:09,000
Snacka om lidande.
Argentinare måste alltid lida.

977
01:08:09,080 --> 01:08:11,000
Så är det bara.

978
01:08:11,520 --> 01:08:15,840
I sista minuten var det
en helt vanlig match.

979
01:08:15,920 --> 01:08:18,200
123 minuter in i förlängningen.

980
01:08:18,280 --> 01:08:21,080
Matchens sista boll,
och Frankrike har den.

981
01:08:21,160 --> 01:08:25,080
Otamendi rensar. Konaté där bak. Titta!

982
01:08:25,160 --> 01:08:27,800
Otamendi missar, Kolo Muani skjuter!

983
01:08:27,880 --> 01:08:31,200
Efter Otamendis miss
gick det en eller två sekunder.

984
01:08:31,280 --> 01:08:35,080
Det var matchboll,
det avgörande ögonblicket för Frankrike.

985
01:08:35,160 --> 01:08:37,920
Jag var förstenad, trots att jag såg det.

986
01:08:39,520 --> 01:08:42,760
Jag hörde folk skrika runt mig.
Skrika och hoppa.

987
01:08:42,840 --> 01:08:45,600
Och jag var som en staty, uttryckslös.

988
01:08:53,240 --> 01:08:57,000
Jag sprang inte ut och förminskade målet.
Han kunde ha chippat.

989
01:08:57,080 --> 01:08:59,680
Hade jag backat
hade han passat till Mbappé.

990
01:08:59,760 --> 01:09:01,400
Jag stannade i mitten

991
01:09:01,480 --> 01:09:05,080
där jag kunde lägga press
och tvinga honom att skjuta.

992
01:09:18,000 --> 01:09:22,960
Jag sa ju det. Jag bestämmer
om du blir hjälte eller skurk.

993
01:09:32,480 --> 01:09:35,280
Bollen träffade mig här, där stjärnan är.

994
01:09:35,360 --> 01:09:38,120
Hade den träffat lite högre
hade den gått in.

995
01:09:38,200 --> 01:09:41,720
Då hade jag fått se ut
som en idiot i fyra år.

996
01:09:46,120 --> 01:09:50,240
Det är historiens bästa räddning
på grund av sammanhanget.

997
01:09:50,320 --> 01:09:52,880
För att det är VM-final

998
01:09:52,960 --> 01:09:56,160
efter 123 minuters spel.

999
01:09:56,240 --> 01:09:58,160
På grund av sättet han jobbade.

1000
01:09:58,240 --> 01:10:01,120
Jag vågar säga det
för jag är övertygad det.

1001
01:10:02,160 --> 01:10:06,920
Vänta? En räddning är som ett mål, eller?

1002
01:10:08,520 --> 01:10:10,560
Jag gå till straffsparkar.

1003
01:10:10,640 --> 01:10:13,000
Kom igen, Coman! Coman.

1004
01:10:13,080 --> 01:10:16,720
Martínez! Martínez! Dibu Martínez!

1005
01:10:16,800 --> 01:10:18,480
Kom igen, Argentina!

1006
01:10:18,560 --> 01:10:22,280
Argentina har övertaget
i straffläggningen.

1007
01:10:24,280 --> 01:10:28,840
Jag trodde att han skulle missa
under press. Inte att jag skulle rädda.

1008
01:10:30,320 --> 01:10:31,840
Han skjuter!

1009
01:10:31,920 --> 01:10:34,840
Den går ut! Ut!

1010
01:10:34,920 --> 01:10:37,960
När han missade kände jag en glädje.

1011
01:10:38,040 --> 01:10:40,240
"Han missade, precis som jag trodde."

1012
01:10:40,320 --> 01:10:42,720
Tchouaménis skott går utanför!

1013
01:10:42,800 --> 01:10:45,280
Dansa, Dibu, dansa!

1014
01:10:45,360 --> 01:10:48,240
Kom igen, Argentina! Montiel skjuter!

1015
01:10:48,320 --> 01:10:53,160
Mål!

1016
01:10:53,240 --> 01:10:56,760
Mål!

1017
01:10:56,840 --> 01:10:59,440
Argentina är världsmästare!

1018
01:10:59,520 --> 01:11:01,240
Omfamnad av lagkamraterna!

1019
01:11:01,320 --> 01:11:03,160
Efter 36 år är Argentina…

1020
01:11:03,240 --> 01:11:05,200
Världsmästare!

1021
01:11:05,280 --> 01:11:07,920
Argentina är världsmästare.

1022
01:11:10,280 --> 01:11:13,000
Jag gick ut på planen efter finalen

1023
01:11:14,080 --> 01:11:16,280
och vi bara tittade på varandra.

1024
01:11:16,880 --> 01:11:21,040
Ibland säger en blick
mer än tusen ord, eller hur?

1025
01:11:22,640 --> 01:11:26,200
Man kan inte förklara
vad man upplever eller känner.

1026
01:11:26,280 --> 01:11:29,720
Kom igen, kom igen, Argentina

1027
01:11:29,800 --> 01:11:32,000
Vad som än händer, som proffs,

1028
01:11:32,080 --> 01:11:34,160
truppen som spelade VM,

1029
01:11:34,240 --> 01:11:38,600
de 40 dagar vi tillbringade
på ett universitet, vi minns det.

1030
01:11:38,680 --> 01:11:41,720
Jag är glad. Man gör det
för stolthet och passion.

1031
01:11:42,320 --> 01:11:46,880
Jag vill slå rekordet
för flest landskamper som målvakt.

1032
01:11:46,960 --> 01:11:49,520
Jag har många mål att uppnå.

1033
01:12:51,200 --> 01:12:53,160
Du är bäst, Dibu! Tack!

1034
01:12:57,080 --> 01:12:58,760
Stolt att han är från Mardel.

1035
01:13:02,360 --> 01:13:04,160
Dibu Martínez är bäst.

1036
01:13:05,080 --> 01:13:07,840
Dibus frisyr och hårfärg.

1037
01:13:12,360 --> 01:13:14,800
Han är ett exempel på att allt går.

1038
01:13:16,920 --> 01:13:19,600
Emiliano Dibu Martínez, hedersmedborgare.

1039
01:13:22,400 --> 01:13:26,000
Man ser tillbaka och säger:
"Han kom från en litet samhälle."

1040
01:13:26,560 --> 01:13:28,400
Uppoffringar leder till ära.

1041
01:13:32,320 --> 01:13:35,280
Han försökte alltid nå sina mål.

1042
01:13:35,360 --> 01:13:37,320
Tog det lång tid? Kanske.

1043
01:13:37,400 --> 01:13:39,200
Eller inte, jag vet inte.

1044
01:13:39,280 --> 01:13:42,120
Det beror på hur man ser på det.

1045
01:13:43,200 --> 01:13:45,080
Han stannar hos farfar.

1046
01:13:45,160 --> 01:13:47,320
Hans framgång är familjens framgång

1047
01:13:47,400 --> 01:13:51,280
för bakom varje spelare
finns folk som stöttar dem.

1048
01:13:51,960 --> 01:13:57,160
Ale och jag försöker alltid
förverkliga våra drömmar som Emi gjorde.

1049
01:13:57,760 --> 01:14:00,960
För mig betyder det allt. Det är stort.

1050
01:14:01,040 --> 01:14:02,120
Jag…

1051
01:14:04,880 --> 01:14:10,080
Ett liv av uppoffringar
och du omfamnar det på två sekunder.

1052
01:14:10,680 --> 01:14:13,160
Han föddes för att vara målvakt.

1053
01:14:29,800 --> 01:14:33,280
Mamma, pappa! Vi är mästare!

1054
01:14:47,720 --> 01:14:49,720
Pojkar! Är det ni?

1055
01:14:49,800 --> 01:14:52,960
Inte för att skälla, utan "Pojkar…"

1056
01:14:53,040 --> 01:14:55,040
Hej, pojkar. Hur var skolan idag?

1057
01:14:55,120 --> 01:14:57,440
Jag slukar dig levande.

1058
01:14:57,520 --> 01:14:59,120
Jag slukar dig levande.

1059
01:14:59,200 --> 01:15:00,840
Här. Försök rädda den här.

1060
01:15:01,960 --> 01:15:04,640
Det där är dina skolbyxor.

1061
01:15:04,720 --> 01:15:07,280
Vad ska du ha på dig imorgon?

1062
01:15:07,360 --> 01:15:12,200
Jag glömde den på bussen,
så jag fick laga byxorna med en lapp.

1063
01:15:12,280 --> 01:15:13,800
Måste jag säga: "Woho"?

1064
01:15:13,880 --> 01:15:15,360
Woho! Kom igen, Emi!

1065
01:15:15,440 --> 01:15:19,000
Nej!

1066
01:15:19,080 --> 01:15:20,600
Vad gör du? Nej!

1067
01:15:20,680 --> 01:15:23,320
Åh, nej! Åh!

1068
01:15:23,400 --> 01:15:25,000
Riktig lyx, va?

1069
01:15:25,080 --> 01:15:27,960
Okej! Det var allt!

1070
01:15:29,520 --> 01:15:30,360
Grymt!

1071
01:17:28,480 --> 01:17:33,480
Undertexter: Sam Sporrong



