1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:10,200 --> 00:00:13,680
L'histoire du football
nous a donné de grandes figures

4
00:00:14,280 --> 00:00:16,720
qui n'avaient qu'un seul objectif :

5
00:00:17,320 --> 00:00:18,640
marquer des buts.

6
00:00:19,200 --> 00:00:23,400
Mais il y a aussi ceux qui essaient
de sauver l'équipe, de nous arrêter,

7
00:00:23,480 --> 00:00:25,280
de ne pas nous laisser entrer.

8
00:00:25,360 --> 00:00:26,800
Pour une raison étrange,

9
00:00:26,880 --> 00:00:29,720
aujourd'hui,
tout le monde veut être gardien.

10
00:00:29,800 --> 00:00:31,160
Pourquoi ?

11
00:00:31,240 --> 00:00:34,200
Peut-être à cause
d'un garçon en particulier.

12
00:00:34,280 --> 00:00:39,360
Aujourd'hui, je vais vous raconter
l'histoire d'un certain Emiliano Martínez.

13
00:00:39,440 --> 00:00:43,400
Oui, celui qu'on appelle Dibu.

14
00:00:51,600 --> 00:00:56,000
Le prix The Best de la FIFA
du meilleur gardien de la saison

15
00:00:56,080 --> 00:00:59,320
est attribué à l'Argentin
Emiliano Martínez.

16
00:01:02,640 --> 00:01:07,320
On me demande toujours
qui sont mes idoles dans la vie.

17
00:01:07,400 --> 00:01:11,400
ou quel gardien j'admirais
quand j'étais petit, et je réponds :

18
00:01:11,480 --> 00:01:16,680
"Voir ma mère travailler
comme femme de ménage pendant 8 h,

19
00:01:16,760 --> 00:01:18,800
"voir mon père travailler."

20
00:01:20,040 --> 00:01:22,760
Voilà qui sont mes idoles.
Merci à tous.

21
00:01:22,840 --> 00:01:25,160
DIBU EST LE MEILLEUR GARDIEN DU MONDE

22
00:01:25,240 --> 00:01:27,080
DIBU AU SOMMET

23
00:01:27,160 --> 00:01:30,160
Emiliano Martínez,
meilleur gardien de la saison.

24
00:01:30,760 --> 00:01:32,000
LE MEILLEUR

25
00:01:32,080 --> 00:01:33,600
MEILLEUR DE LA COPA

26
00:01:33,680 --> 00:01:38,920
Dibu Martínez remporte le trophée Yachine
du meilleur gardien du monde.

27
00:01:39,000 --> 00:01:40,600
MEILLEUR GARDIEN

28
00:01:40,680 --> 00:01:43,600
DIBU MARTÍNEZ GAGNE À NOUVEAU
LE PRIX THE BEST

29
00:01:44,840 --> 00:01:47,960
C'est le rêve de tout gamin de six ans.

30
00:01:48,760 --> 00:01:50,800
C'était mon objectif, j'étais prêt.

31
00:01:55,000 --> 00:01:57,960
D'APRÈS UNE HISTOIRE
D'HERNÁN CASCIARI

32
00:02:06,840 --> 00:02:10,240
- T'y arriveras pas !
- T'es nul, passoire !

33
00:02:10,320 --> 00:02:12,400
Nul ! Tu sers à rien !

34
00:02:12,480 --> 00:02:16,080
J'ai jamais eu peur du ballon.
Je suis exigeant avec moi-même.

35
00:02:18,120 --> 00:02:19,400
Je voyais les autres,

36
00:02:19,480 --> 00:02:22,680
je ne comprenais pas
pourquoi il n'avait pas sa chance.

37
00:02:24,120 --> 00:02:25,800
J'ai toujours tout encaissé.

38
00:02:25,880 --> 00:02:29,440
Ne pas jouer, je ne l'acceptais pas.
J'étais au fond.

39
00:02:29,520 --> 00:02:32,480
C'est des sacrifices.
Ça s'est pas fait comme ça.

40
00:02:33,520 --> 00:02:36,920
Je pensais qu'il dirait
"J'en ai marre, je veux rentrer."

41
00:02:43,680 --> 00:02:46,960
C'était un gamin qui voulait aller loin.

42
00:02:50,600 --> 00:02:53,200
Emiliano a un mental très fort.

43
00:02:53,280 --> 00:02:55,320
Ce parcours l'a rendu plus fort.

44
00:02:59,360 --> 00:03:03,680
L'équipe a été composée.
On va faire jouer Emiliano Martínez.

45
00:03:03,760 --> 00:03:08,240
Emiliano a un excellent niveau.
On va lui donner sa chance.

46
00:03:08,320 --> 00:03:10,400
Salut, gardien inconnu.

47
00:03:10,480 --> 00:03:13,280
Avec deux gardiens,
que va changer Martínez ?

48
00:03:13,360 --> 00:03:16,000
C'est une invention de l'entraîneur.

49
00:03:16,080 --> 00:03:19,080
Si t'as pas le câble,
tu sais même pas où il joue.

50
00:03:19,160 --> 00:03:20,960
Il va faire quoi dans les buts ?

51
00:03:21,040 --> 00:03:22,480
Jusqu'au déclic.

52
00:03:25,440 --> 00:03:27,920
Je suis pas nouveau
en sélection argentine.

53
00:03:28,000 --> 00:03:30,280
J'avais joué
en Coupe du monde U17 et U20.

54
00:03:34,040 --> 00:03:35,720
Salut, champion.

55
00:03:39,400 --> 00:03:41,800
Je peux faire de toi un héros,
ou te ridiculiser.

56
00:03:46,480 --> 00:03:49,120
J'ai apporté
une énergie positive à l'équipe.

57
00:03:50,440 --> 00:03:53,360
Si je choisis le bon côté,
j'ai 80 % de chances.

58
00:03:53,440 --> 00:03:55,240
Je vais te bouffer tout cru.

59
00:03:56,920 --> 00:03:58,840
Dibu est un sacré personnage.

60
00:03:58,920 --> 00:04:00,000
Il est dingue,

61
00:04:00,080 --> 00:04:03,240
et s'il te dit ça,
c'est que ça va arriver.

62
00:04:05,160 --> 00:04:08,320
Son arrivée a été bénéfique
pour le groupe.

63
00:04:10,920 --> 00:04:12,640
D'abord, par ses arrêts.

64
00:04:14,240 --> 00:04:15,600
Et par sa personnalité.

65
00:04:15,680 --> 00:04:17,040
T'es nerveux, hein ?

66
00:04:18,000 --> 00:04:20,520
Que j'arrête ou pas,
la confiance est là.

67
00:04:30,480 --> 00:04:34,120
Je savais que le jour
où il serait sélectionné, il resterait.

68
00:04:35,080 --> 00:04:38,400
Dibu est un personnage incroyable.

69
00:04:38,480 --> 00:04:43,360
Il donnait l'impression que l'adversaire
pouvait tirer, mais ne marquerait pas.

70
00:04:47,560 --> 00:04:49,960
Quand il est dans les buts,
il grandit.

71
00:04:52,040 --> 00:04:55,960
Il aurait foncé contre un poteau
pour arrêter un ballon.

72
00:04:56,040 --> 00:04:57,720
Il a un sixième sens.

73
00:04:58,360 --> 00:05:00,200
Il a quelque chose en plus.

74
00:05:00,280 --> 00:05:02,200
Lui seul le sait.

75
00:05:02,720 --> 00:05:05,040
Il est né pour être gardien.

76
00:05:07,640 --> 00:05:12,080
DIBU MARTÍNEZ :
LE GAMIN QUI ARRÊTE LE TEMPS

77
00:05:17,400 --> 00:05:19,160
L'Argentine contre la France.

78
00:05:19,240 --> 00:05:21,560
Laissez-moi rêver un peu !

79
00:05:21,640 --> 00:05:24,240
L'équipe de Messi contre celle de Mbappé !

80
00:05:24,320 --> 00:05:26,040
Qui va décrocher la gloire ?

81
00:05:26,920 --> 00:05:30,000
En entrant sur le terrain
pour la finale de la Coupe du monde,

82
00:05:30,080 --> 00:05:34,640
j'ai ressenti un vide dans le ventre
que je n'avais jamais ressenti avant.

83
00:05:39,800 --> 00:05:43,360
Quand tu vois l'immense Coupe du monde

84
00:05:44,000 --> 00:05:47,240
et les 60 ou 70 000 personnes
dans le stade de Lusail,

85
00:05:49,000 --> 00:05:52,200
tu ressens l'adrénaline
d'une finale de Coupe du monde.

86
00:05:59,760 --> 00:06:01,400
On croit en vous.

87
00:06:01,480 --> 00:06:04,680
On croit en cette équipe.
Allez, l'Argentine !

88
00:06:06,800 --> 00:06:10,040
Voir les gens chanter
m'a ramené à mon enfance

89
00:06:10,560 --> 00:06:13,880
en Argentine
et à la cour de mon école.

90
00:06:14,480 --> 00:06:17,760
Ô grand peuple argentin, salut.

91
00:06:17,840 --> 00:06:20,800
ÉCOLE SAGRADA FAMILIA
MAR DEL PLATA, 2001

92
00:06:20,880 --> 00:06:22,160
C'est le petit Coco.

93
00:06:22,240 --> 00:06:24,520
Que les lauriers soient éternels…

94
00:06:24,600 --> 00:06:27,560
Et un peu plus loin, Ale,
mon grand frère.

95
00:06:27,640 --> 00:06:29,480
Que nous avons su conquérir…

96
00:06:29,560 --> 00:06:32,240
La maîtresse,
en train de diriger les enfants.

97
00:06:32,320 --> 00:06:33,160
… conquérir

98
00:06:33,240 --> 00:06:35,760
C'est là
que j'ai découvert l'interrupteur.

99
00:06:35,840 --> 00:06:37,720
Vivons couronnés de gloire…

100
00:06:37,800 --> 00:06:39,880
Hein ? C'est quoi, ça ?

101
00:06:40,400 --> 00:06:42,560
Pourquoi j'ai un interrupteur ?

102
00:06:50,480 --> 00:06:52,240
Qu'est-ce qui m'arrive ?

103
00:07:04,320 --> 00:07:05,360
Hé.

104
00:07:06,000 --> 00:07:06,920
Vous êtes là ?

105
00:07:08,360 --> 00:07:10,000
Vous êtes congelés ?

106
00:07:11,120 --> 00:07:12,880
C'est trop bizarre.

107
00:07:12,960 --> 00:07:15,520
Madame ! Qu'est-ce qui se passe ?

108
00:07:16,840 --> 00:07:18,280
Je comprends pas !

109
00:07:18,760 --> 00:07:20,560
Dites quelque chose !

110
00:07:22,480 --> 00:07:26,440
Coco ! Coco, réagis !

111
00:07:26,520 --> 00:07:28,640
Madame, Coco ne me parle pas !

112
00:07:31,240 --> 00:07:33,320
C'est pas vrai. C'est moi ?

113
00:07:34,160 --> 00:07:36,360
Qu'est-ce que j'ai fait ?

114
00:07:36,880 --> 00:07:40,240
Ou jurons de mourir avec gloire !

115
00:07:40,320 --> 00:07:43,640
Ou jurons de mourir avec gloire !

116
00:07:43,720 --> 00:07:47,160
Ou jurons de mourir avec gloire !

117
00:07:52,440 --> 00:07:54,720
C'était quoi, ça ?

118
00:08:06,720 --> 00:08:08,200
J'ai parcouru le monde,

119
00:08:08,280 --> 00:08:11,200
mais Mar del Plata
restera toujours ma ville.

120
00:08:17,240 --> 00:08:21,800
Je marchais jusqu'à l'arrêt de bus
à 7 h du matin pour aller à l'école.

121
00:08:22,320 --> 00:08:28,280
Je marchais de la plage de Punta Mogotes
jusqu'au quartier Jardín,

122
00:08:28,360 --> 00:08:30,160
à 30 ou 40 minutes à pied.

123
00:08:30,240 --> 00:08:34,240
J'allais au terrain de foot à vélo,
avec des cages en bois sans filet.

124
00:08:34,320 --> 00:08:37,040
Je passais du temps
seul avec mon frère.

125
00:08:37,120 --> 00:08:40,480
L'essence de la famille,
ce que nos parents nous ont transmis,

126
00:08:40,560 --> 00:08:42,720
c'était la fraternité.

127
00:08:42,800 --> 00:08:45,200
On était inséparables.

128
00:08:46,760 --> 00:08:49,360
On avait un grillage devant la maison.

129
00:08:49,880 --> 00:08:54,320
Il faisait 15 mètres de long.
On jouait au foot devant toute la journée.

130
00:08:54,400 --> 00:08:58,400
Matchs, penaltys,
contrôles, têtes, coups du foulard.

131
00:08:58,480 --> 00:09:01,800
On inventait des jeux,
toujours avec un ballon.

132
00:09:08,240 --> 00:09:09,880
Emi, va dans les buts.

133
00:09:10,360 --> 00:09:12,120
Mais je veux être attaquant.

134
00:09:12,200 --> 00:09:15,320
Je marque les buts,
et toi, tu les arrêtes, d'accord ?

135
00:09:15,400 --> 00:09:16,240
D'accord.

136
00:09:16,320 --> 00:09:18,360
Lucas le tank !

137
00:09:18,440 --> 00:09:20,480
Brady le moustique !

138
00:09:20,560 --> 00:09:22,400
Loquercio les bouclettes !

139
00:09:22,480 --> 00:09:24,360
Diego Garello,

140
00:09:24,440 --> 00:09:25,880
Suarez jambes d'acier !

141
00:09:25,960 --> 00:09:27,600
Ariel la machine !

142
00:09:27,680 --> 00:09:30,200
Ariel avance sur le côté droit.

143
00:09:30,280 --> 00:09:32,240
Frappe, et but !

144
00:09:32,320 --> 00:09:34,440
Emiliano est complètement battu.

145
00:09:34,520 --> 00:09:36,200
Nouvelle attaque.

146
00:09:36,280 --> 00:09:37,720
Faute ! Il y a faute.

147
00:09:37,800 --> 00:09:41,040
Par ici. Non, plutôt là. C'est bon.

148
00:09:42,160 --> 00:09:44,360
Toto Bertoglio !

149
00:09:45,880 --> 00:09:49,400
Un centre long et très haut.

150
00:09:49,480 --> 00:09:52,400
Tête et but !

151
00:09:52,480 --> 00:09:54,640
Coco tente de l'arrêter…

152
00:09:54,720 --> 00:09:56,480
But contre son camp !

153
00:09:56,560 --> 00:09:58,160
Le petit Coco.

154
00:09:58,240 --> 00:10:00,080
Pourquoi ?

155
00:10:02,080 --> 00:10:04,440
Hé, petit gardien,
c'est pour les grands.

156
00:10:04,520 --> 00:10:06,880
Va faire des châteaux de sable.

157
00:10:12,280 --> 00:10:13,840
Quelle passe de Toto !

158
00:10:13,920 --> 00:10:16,720
Ariel arrive à toute vitesse.

159
00:10:32,760 --> 00:10:34,680
Hé ! Tu comptes faire quoi ?

160
00:10:34,760 --> 00:10:36,600
Non, tu fais quoi ?

161
00:10:36,680 --> 00:10:38,320
Non, fais pas ça !

162
00:10:38,400 --> 00:10:41,920
Je vais te bouffer tout cru !

163
00:10:46,640 --> 00:10:49,800
Arrêt incroyable d'Emiliano Martínez !

164
00:10:49,880 --> 00:10:52,600
Incroyable, Emiliano !
Combien de mains tu as ?

165
00:10:52,680 --> 00:10:53,880
On a gagné !

166
00:10:53,960 --> 00:10:55,800
Incroyable !

167
00:10:55,880 --> 00:10:57,440
C'était quoi, ça ?

168
00:10:57,520 --> 00:10:59,840
C'était incroyable.
T'es un crack !

169
00:11:01,280 --> 00:11:03,200
C'est ton pantalon de l'école.

170
00:11:03,280 --> 00:11:05,320
Maman va nous tirer les oreilles.

171
00:11:07,320 --> 00:11:10,760
Les Monstres sont plus âgés que moi.
Nés en 89, 90.

172
00:11:10,840 --> 00:11:14,360
On allait à l'école, au foot,
à la plage ensemble.

173
00:11:14,440 --> 00:11:17,520
On s'est appelés "les Monstres",
et c'est resté.

174
00:11:18,520 --> 00:11:21,440
Pourquoi les Monstres ?
Difficile à expliquer.

175
00:11:21,960 --> 00:11:24,200
En Argentine, surtout à Mar del Plata,

176
00:11:24,280 --> 00:11:28,160
entre gamins, on voulait
se donner un nom, une identité.

177
00:11:28,240 --> 00:11:32,800
Et au final, avec le temps,
les Monstres, c'est resté.

178
00:11:32,880 --> 00:11:34,120
"Voilà les Monstres."

179
00:11:34,200 --> 00:11:37,080
Les Monstres, c'est notre petite bande.

180
00:11:37,160 --> 00:11:41,080
Emi, Toto, Diego, Ale et moi.

181
00:11:41,160 --> 00:11:44,520
Plusieurs amis
nous appelaient les Monstres.

182
00:11:44,600 --> 00:11:46,360
"Hé, les monstres."

183
00:11:46,440 --> 00:11:50,400
Ils ont commencé à nous appeler
les Monstres, on leur a pris le nom.

184
00:11:51,320 --> 00:11:53,760
Ce mot est resté.

185
00:11:53,840 --> 00:11:56,600
On l'a même tatoué en arabe.

186
00:11:56,680 --> 00:12:00,520
On a fait confiance
au traducteur à l'époque.

187
00:12:00,600 --> 00:12:02,480
Pour écrire "Monstres".

188
00:12:02,560 --> 00:12:06,000
Plus tard, en Angleterre,
à la salle, avec mon frère,

189
00:12:06,080 --> 00:12:08,240
un Arabe vient et dit : "Monstres."

190
00:12:08,320 --> 00:12:11,320
On a compris
que c'était bien ce qu'on avait tatoué.

191
00:12:11,400 --> 00:12:13,240
Y avait pas trop internet.

192
00:12:13,320 --> 00:12:15,720
Ne me demandez pas pourquoi en arabe.

193
00:12:15,800 --> 00:12:18,200
Mais bon, on était jeunes.

194
00:12:18,280 --> 00:12:21,200
Aujourd'hui,
on l'écrirait sûrement en espagnol.

195
00:12:21,280 --> 00:12:23,080
Je sais pas pourquoi en arabe.

196
00:12:23,160 --> 00:12:27,760
Mais on est cinq,
et on s'appelle toujours les Monstres.

197
00:12:32,320 --> 00:12:34,560
Le quartier où Emi a grandi,

198
00:12:34,640 --> 00:12:38,000
cinq rues plus loin,
c'était déjà la campagne.

199
00:12:38,080 --> 00:12:42,200
Il y avait toujours des tournois
avec les gamins du quartier.

200
00:12:42,280 --> 00:12:45,680
Ils étaient toute la journée
avec un ballon.

201
00:12:45,760 --> 00:12:51,160
Même la nuit, parfois sous la pluie.
Ils ont toujours aimé le foot.

202
00:12:51,240 --> 00:12:54,280
Le ballon a toujours été là,
depuis tout petits.

203
00:13:16,600 --> 00:13:18,720
Les garçons ! C'est vous ?

204
00:13:21,320 --> 00:13:22,800
Que se passe-t-il ?

205
00:13:22,880 --> 00:13:25,280
Salut les garçons.
Alors, l'école ?

206
00:13:25,360 --> 00:13:27,280
Papa. On a joué à la plage.

207
00:13:27,360 --> 00:13:30,080
On a perdu 3-0,
mais Emi a fait un super arrêt.

208
00:13:30,160 --> 00:13:31,600
Raconte-moi, Emi.

209
00:13:31,680 --> 00:13:35,240
T'imagines pas !
Je l'ai sorti comme ça avec la jambe !

210
00:13:35,320 --> 00:13:38,760
Ah ouais ? Essaie d'arrêter celui-là.
Voyons si tu peux.

211
00:13:43,080 --> 00:13:46,520
Emiliano,
qu'est-ce qui est arrivé à ton pantalon ?

212
00:13:47,560 --> 00:13:51,120
C'est le pantalon de l'école.
Tu comptes mettre quoi demain ?

213
00:13:51,200 --> 00:13:52,400
C'est juste que…

214
00:13:52,480 --> 00:13:57,320
Je t'ai dit mille fois
de ne pas jouer au foot avec ce pantalon !

215
00:13:57,400 --> 00:13:59,360
À la douche, tous les deux !

216
00:13:59,440 --> 00:14:01,760
Au moins, vous n'avez pas perdu 4-0.

217
00:14:01,840 --> 00:14:03,680
Vous en avez arrêté un.

218
00:14:04,200 --> 00:14:06,120
Mon père était souvent absent.

219
00:14:06,200 --> 00:14:09,160
Il bossait dur, il livrait du poisson.

220
00:14:12,680 --> 00:14:16,720
Il allait de poissonnerie en poissonnerie
pour trouver du travail.

221
00:14:16,800 --> 00:14:21,480
Ma mère, on la voyait vers 18-19 h
en rentrant de l'école.

222
00:14:22,560 --> 00:14:25,280
C'était mon compagnon.
Toujours là pour dire :

223
00:14:25,360 --> 00:14:28,840
"Maman, tu as besoin de quoi ?
Je vais faire une course."

224
00:14:28,920 --> 00:14:30,160
À quatre ou cinq ans,

225
00:14:30,240 --> 00:14:34,120
il prenait son vélo bleu
avec un petit sac et de l'argent.

226
00:14:34,200 --> 00:14:35,280
Il m'aidait.

227
00:14:50,800 --> 00:14:53,440
Regarde, Emi. T'en penses quoi ?

228
00:14:54,280 --> 00:14:55,120
Waouh, maman !

229
00:14:55,200 --> 00:14:57,840
C'est le plus beau pantalon du monde.

230
00:15:00,400 --> 00:15:03,200
Un jour, je serai champion du monde,

231
00:15:03,280 --> 00:15:06,840
et tu n'auras plus jamais besoin
de travailler ni de coudre.

232
00:15:08,560 --> 00:15:10,920
Bien sûr, mon petit champion.

233
00:15:13,800 --> 00:15:17,000
Je savais qu'il partirait.
Il me disait toujours :

234
00:15:17,080 --> 00:15:21,360
"Quand je serai footballeur,
parce que je vais le devenir,

235
00:15:21,440 --> 00:15:23,280
"tu n'auras plus à travailler."

236
00:15:23,360 --> 00:15:25,720
Le foot a toujours été ma priorité.

237
00:15:25,800 --> 00:15:29,440
Même enfant, je refusais
d'aller manger une glace ou pêcher

238
00:15:29,520 --> 00:15:32,840
pour aller jouer avec mon équipe
le dimanche matin.

239
00:15:32,920 --> 00:15:35,800
J'attendais ça toute la semaine.

240
00:15:35,880 --> 00:15:38,520
Quand Emi était petit,

241
00:15:39,120 --> 00:15:43,360
je lui disais depuis ma chambre :
"Dors. Tu dois te lever tôt demain."

242
00:15:44,040 --> 00:15:47,760
Mais j'avais l'impression
qu'il parlait à quelqu'un.

243
00:15:47,840 --> 00:15:53,080
J'ignore si c'était un ami imaginaire
ou s'il se parlait à lui-même.

244
00:16:04,240 --> 00:16:05,800
Salut, champion.

245
00:16:05,880 --> 00:16:07,640
Qui es-tu ?

246
00:16:07,720 --> 00:16:12,160
Celui qui décide qui rentre chez lui
content ou triste et insomniaque.

247
00:16:12,240 --> 00:16:13,840
Je rêve.

248
00:16:13,920 --> 00:16:16,680
Non. Tu es bien réveillé.

249
00:16:16,760 --> 00:16:19,200
Tu parles,
et les ballons ne parlent pas.

250
00:16:19,280 --> 00:16:23,080
Je parle, fais des jongles,
vole et je fais trembler les filets.

251
00:16:23,160 --> 00:16:25,560
J'adore faire trembler les filets.

252
00:16:25,640 --> 00:16:28,520
Je peux faire de toi un héros,
ou te ridiculiser.

253
00:16:29,120 --> 00:16:31,520
- T'existes pas.
- C'est toi qui dis ça ?

254
00:16:31,600 --> 00:16:34,280
Tu es dans les buts
car tu es le plus petit.

255
00:16:34,360 --> 00:16:35,840
Petit.

256
00:16:35,920 --> 00:16:39,440
Qu'est-ce qu'il y a, champion ?
Tu as peur de moi ?

257
00:16:41,120 --> 00:16:43,160
Pourquoi j'aurais peur de toi ?

258
00:16:43,920 --> 00:16:46,440
J'ai toujours su que j'y arriverais.

259
00:16:46,520 --> 00:16:50,880
Je n'ai jamais douté en me disant
"Si j'échoue, j'irai travailler au port."

260
00:17:01,560 --> 00:17:05,960
Susana, la voiture, Alberto.

261
00:17:09,680 --> 00:17:12,680
La Jeep rouge
était la première voiture de mon père.

262
00:17:12,760 --> 00:17:15,160
Je me souviens qu'elle avait toujours…

263
00:17:15,240 --> 00:17:19,640
Elle était propre, bien entretenue,
mais il y avait toujours un truc cassé.

264
00:17:20,400 --> 00:17:23,000
Les gars ! Debout !
Allez, les marmottes !

265
00:17:23,080 --> 00:17:24,080
J'arrive !

266
00:17:38,920 --> 00:17:42,680
Attention à la douche intégrée.
Le grand luxe, hein ?

267
00:17:42,760 --> 00:17:45,160
Papa, tu vas le réparer quand, ce trou ?

268
00:17:45,240 --> 00:17:48,920
C'est pour garder le poisson au frais
pour les livraisons.

269
00:17:51,920 --> 00:17:54,480
La routine, c'était de se lever tôt.

270
00:17:54,560 --> 00:17:55,800
Ma femme travaillait,

271
00:17:55,880 --> 00:17:59,480
moi, je devais emmener
les enfants au port à 6 h du matin.

272
00:17:59,560 --> 00:18:02,000
Je les emmenais partout avec moi.

273
00:18:02,840 --> 00:18:03,840
À plus tard.

274
00:18:05,480 --> 00:18:07,080
Papa viendra vous chercher.

275
00:18:07,160 --> 00:18:10,240
- Salut, pa. Je t'aime.
- Soyez sages, tous les deux.

276
00:18:12,920 --> 00:18:14,760
On allait à la Sagrada Familia,

277
00:18:14,840 --> 00:18:17,600
une école typique
du port de Mar del Plata.

278
00:18:19,640 --> 00:18:23,280
Emiliano était un enfant adorable,
très bavard.

279
00:18:23,360 --> 00:18:27,640
C'était le plus grand de la classe,
il avait de longues jambes.

280
00:18:27,720 --> 00:18:30,600
Il courait toujours partout comme un fou.

281
00:18:30,680 --> 00:18:33,360
C'était toujours :
"Emi, ne cours pas !"

282
00:18:33,440 --> 00:18:38,440
Même s'il s'entraînait beaucoup,
il n'a jamais négligé l'école.

283
00:18:38,520 --> 00:18:40,000
Sept fois un ?

284
00:18:40,080 --> 00:18:41,360
Sept !

285
00:18:41,440 --> 00:18:42,680
Sept fois deux ?

286
00:18:42,760 --> 00:18:44,240
Quatorze !

287
00:18:44,320 --> 00:18:45,640
Sept fois trois ?

288
00:18:45,720 --> 00:18:46,920
Vingt-et-un !

289
00:18:47,000 --> 00:18:50,280
Sept fois quatre ? 28.

290
00:18:50,360 --> 00:18:52,440
Sept fois cinq ?

291
00:19:06,240 --> 00:19:10,200
Beaucoup d'enfants rêvent
d'être un super-héros pour aider les gens.

292
00:19:11,240 --> 00:19:14,960
Ou d'être un grand explorateur
pour trouver des trésors cachés.

293
00:19:16,200 --> 00:19:17,120
Oui !

294
00:19:29,720 --> 00:19:32,680
Moi, je rêvais d'être
le meilleur gardien du monde.

295
00:19:32,760 --> 00:19:34,000
Classique, non ?

296
00:19:45,600 --> 00:19:50,840
Emi a commencé à jouer à Urquiza
un peu par hasard,

297
00:19:50,920 --> 00:19:53,240
parce qu'ils cherchaient des enfants.

298
00:19:54,360 --> 00:19:55,840
Ale était attaquant,

299
00:19:55,920 --> 00:19:59,240
l'entraîneur disait :
"Emi, tu veux jouer avec eux ?"

300
00:19:59,320 --> 00:20:01,720
Ale est né en 1990 et Emi en 1992.

301
00:20:02,720 --> 00:20:06,760
À Urquiza, il était tout petit,
six ou sept ans, je crois.

302
00:20:06,840 --> 00:20:10,080
Il manquait un joueur.
Il a dit "Non, je suis gardien."

303
00:20:10,160 --> 00:20:13,680
On jouait à un de moins,
parce qu'il voulait être gardien.

304
00:20:14,760 --> 00:20:17,640
Un dimanche, le gardien était malade.

305
00:20:17,720 --> 00:20:19,560
Emi l'a remplacé, on l'a gardé.

306
00:20:19,640 --> 00:20:24,480
Je ne sais pas si sans mon grand frère,
j'aurais eu cet esprit de compétition.

307
00:21:02,960 --> 00:21:05,200
Comme on se retrouve, champion !

308
00:21:07,760 --> 00:21:09,760
Hé ! Pourquoi tu me parles pas ?

309
00:21:09,840 --> 00:21:12,760
Ah, d'accord ! Le petit garçon a peur.

310
00:21:12,840 --> 00:21:15,200
Hé ! Regarde-moi, petit !

311
00:21:16,360 --> 00:21:17,840
Regarde-moi !

312
00:21:52,960 --> 00:21:57,640
Emiliano était très grand, physiquement.

313
00:21:57,720 --> 00:22:01,720
Et il avait une voix autoritaire,
inhabituelle pour son âge.

314
00:22:01,800 --> 00:22:05,000
C'était comme avoir
un autre entraîneur sur le terrain.

315
00:22:05,080 --> 00:22:08,560
Certains matchs,
l'arbitre venait nous voir :

316
00:22:08,640 --> 00:22:12,080
"L'entraîneur adverse
veut voir ses papiers,

317
00:22:12,160 --> 00:22:14,600
"il ne croit pas son âge."

318
00:22:14,680 --> 00:22:17,560
Il avait une force incroyable
dans les jambes.

319
00:22:17,640 --> 00:22:20,320
Il pariait des sodas avec son équipe

320
00:22:20,400 --> 00:22:23,640
sur le fait qu'il pouvait plonger
d'un poteau à l'autre.

321
00:22:25,480 --> 00:22:30,960
Jorge Peta et Cacho Gonzalo
nous entraînaient dans le parc.

322
00:22:31,040 --> 00:22:32,560
Ils étaient exigeants.

323
00:22:33,080 --> 00:22:35,960
On montait des cages
avec des pulls et des sacs.

324
00:22:36,040 --> 00:22:38,400
On accrochait un ballon à un arbre,

325
00:22:39,000 --> 00:22:44,000
et chacun tirait sur la corde
pour le faire monter ou redescendre.

326
00:22:44,080 --> 00:22:45,840
Les parents aidaient.

327
00:22:45,920 --> 00:22:49,920
On traçait les terrains, coupait l'herbe,
on entraînait les enfants,

328
00:22:50,000 --> 00:22:52,960
et on les ramenait,
sinon, ça n'en finissait plus.

329
00:22:53,040 --> 00:22:54,720
C'était de super moments.

330
00:22:58,920 --> 00:23:01,720
C'est le gardien
qui a arrêté tous les penaltys.

331
00:23:04,000 --> 00:23:05,240
Fais voir.

332
00:23:06,560 --> 00:23:07,800
COMMENT FAIT-IL ?

333
00:23:24,120 --> 00:23:25,400
Allez !

334
00:23:29,480 --> 00:23:33,920
On est allées au club Talleres,
où on est restés peu de temps.

335
00:23:34,000 --> 00:23:37,280
Puis on est allés à San Isidro.

336
00:23:37,920 --> 00:23:40,960
Il était déjà gardien à San Isidro.

337
00:23:41,040 --> 00:23:45,400
C'était une très belle équipe,
les enfants de Mar del Plata nés en 92.

338
00:23:45,920 --> 00:23:47,720
J'y suis resté un an ou deux.

339
00:23:47,800 --> 00:23:51,640
Et il y avait des sélections
pour jouer à Buenos Aires.

340
00:24:06,600 --> 00:24:09,480
- Comment on va faire ?
- L'électricité a doublé.

341
00:24:09,560 --> 00:24:14,160
Entre l'électricité, l'école des enfants,
le gaz, on fait quoi ?

342
00:24:14,240 --> 00:24:17,760
L'école des enfants, on n'y touche pas.
C'est la priorité.

343
00:24:19,680 --> 00:24:20,680
Je suis prêt.

344
00:24:20,760 --> 00:24:23,600
- Prêt pour quoi ?
- À aller à Buenos Aires.

345
00:24:23,680 --> 00:24:26,280
Va au lit.
Tu as le temps avant l'école.

346
00:24:26,360 --> 00:24:28,880
Je veux jouer dans un grand club.

347
00:24:29,920 --> 00:24:31,400
Ça coûte cher.

348
00:24:31,480 --> 00:24:34,240
Le voyage, l'hébergement…

349
00:24:34,320 --> 00:24:38,840
Oui, fiston. Je veux que tu réalises
tes rêves, mais là, c'est compliqué.

350
00:24:38,920 --> 00:24:41,520
Je comprends. Vous en faites pas.

351
00:24:43,320 --> 00:24:47,320
J'ai toujours fait attention aux dépenses.
J'avais un petit salaire.

352
00:24:47,400 --> 00:24:52,600
Je divisais mon salaire et mettais de côté
pour l'électricité, le gaz, l'école.

353
00:24:52,680 --> 00:24:56,280
Je travaillais au port comme livreur,
vous savez ce que c'est.

354
00:24:56,360 --> 00:24:58,920
Parfois, j'avais du travail, parfois non.

355
00:24:59,000 --> 00:25:04,120
Je faisais des heures de ménage
pour nettoyer des logements de vacances.

356
00:25:04,200 --> 00:25:07,160
C'était des sacrifices.
C'est pas venu tout seul.

357
00:25:07,240 --> 00:25:11,080
On mettait toujours de côté,
tant qu'on avait de quoi manger.

358
00:25:11,160 --> 00:25:17,160
Ils ont appris que papa et maman
travaillaient pour avoir ce qu'on avait,

359
00:25:17,240 --> 00:25:19,800
un toit sur la tête,
acheter des crampons,

360
00:25:19,880 --> 00:25:22,640
des gants, payer l'école,
acheter des livres.

361
00:25:26,200 --> 00:25:30,360
On s'en sortira.
On s'en sort toujours.

362
00:25:31,600 --> 00:25:34,560
Alors, on va à Buenos Aires ?

363
00:25:34,640 --> 00:25:37,760
- Oui, on va à Buenos Aires !
- Oui, on y va !

364
00:25:38,240 --> 00:25:40,400
Allez, mon grand. On y va !

365
00:25:49,240 --> 00:25:54,200
On l'a d'abord emmené à River Plate.
Il n'a pas été retenu.

366
00:25:54,760 --> 00:25:58,960
Ensuite, on l'a emmené à Boca Juniors,
mais ça n'a pas marché non plus.

367
00:26:01,160 --> 00:26:04,480
Cacho Gonzalo est venu nous dire :

368
00:26:04,560 --> 00:26:08,120
"Ils font des sélections à Independiente."

369
00:26:08,200 --> 00:26:11,520
"Pepé, j'ai un gamin,
j'aimerais que tu le voies.

370
00:26:11,600 --> 00:26:14,920
"On vient de Mar del Plata,
on est en route."

371
00:26:15,000 --> 00:26:17,800
Ils venaient tenter leur chance.

372
00:26:17,880 --> 00:26:20,920
Ils avaient fait des essais
à River et à Boca.

373
00:26:21,480 --> 00:26:24,400
"Avant de partir,
on aimerait que tu le voies."

374
00:26:24,480 --> 00:26:27,680
Je savais que c'était son idole
à Independiente.

375
00:26:27,760 --> 00:26:32,800
"D'accord, qu'il aille se changer
et qu'il vienne ici."

376
00:26:42,320 --> 00:26:43,520
Allez, Emi, fiston !

377
00:26:43,600 --> 00:26:46,560
Tu peux le faire ! Donne tout !

378
00:26:46,640 --> 00:26:50,320
Je me souviens
qu'il y avait beaucoup d'enfants.

379
00:26:50,400 --> 00:26:53,000
Je me disais que j'avais aucune chance.

380
00:26:53,600 --> 00:26:55,080
Pepé arrive !

381
00:27:01,920 --> 00:27:04,360
Bon, San Luis, tu tires.

382
00:27:16,920 --> 00:27:18,200
Dehors.

383
00:27:20,240 --> 00:27:21,120
Suivant.

384
00:27:23,240 --> 00:27:24,560
Dehors.

385
00:27:24,640 --> 00:27:26,560
Suivant. Allez.

386
00:27:27,440 --> 00:27:28,800
Suivant. Non.

387
00:27:30,000 --> 00:27:31,240
Mon Dieu. Suivant !

388
00:27:32,000 --> 00:27:34,520
À toi, petit, dans les buts.

389
00:27:35,560 --> 00:27:39,040
J'ai rencontré Emi à un tournoi,
j'étais avec Independiente.

390
00:27:39,120 --> 00:27:40,400
Lui, avec San Isidro.

391
00:27:40,480 --> 00:27:43,720
San Isidro avait une bonne équipe.
On avait fait 1-1.

392
00:27:43,800 --> 00:27:45,880
J'ai marqué un but contre lui.

393
00:28:01,040 --> 00:28:04,240
Pendant les sélections,
tout se passait bien pour lui.

394
00:28:04,320 --> 00:28:06,160
Il manquait une dernière chose.

395
00:28:06,240 --> 00:28:07,160
Et maintenant ?

396
00:28:07,240 --> 00:28:08,240
Le missile.

397
00:28:08,320 --> 00:28:10,520
Il a demandé le missile.

398
00:28:10,600 --> 00:28:11,960
C'est quoi ?

399
00:28:12,040 --> 00:28:14,160
L'épreuve finale.

400
00:28:14,240 --> 00:28:16,200
Personne n'arrête le missile.

401
00:28:16,280 --> 00:28:18,800
Jamais !

402
00:28:35,760 --> 00:28:37,560
Tu t'y attendais pas, hein ?

403
00:28:37,640 --> 00:28:38,880
Hein ? Quoi ?

404
00:28:38,960 --> 00:28:40,160
Non.

405
00:28:43,160 --> 00:28:45,800
Tu pensais que ce serait facile ?

406
00:28:45,880 --> 00:28:49,440
Tu peux appuyer sur tous tes boutons,
tu y arriveras pas.

407
00:28:49,520 --> 00:28:53,080
Je vais entrer dans les buts,
toi, tu seras éliminé.

408
00:28:53,840 --> 00:28:56,600
Le rêve de ta vie est terminé.

409
00:29:01,520 --> 00:29:03,040
Ça n'arrivera pas !

410
00:29:14,600 --> 00:29:15,640
Oui !

411
00:29:22,640 --> 00:29:26,120
S'il a ses affaires, il peut rester.
Il ira au dortoir.

412
00:29:27,200 --> 00:29:29,240
Il a dit que je pouvais rester.

413
00:29:29,320 --> 00:29:32,400
J'étais sous le choc et content à la fois.

414
00:29:37,840 --> 00:29:39,720
J'ai vu sa condition physique,

415
00:29:39,800 --> 00:29:44,360
et avec du travail et de la technique,
on pouvait en faire un grand gardien.

416
00:29:44,440 --> 00:29:46,440
Et c'est tout. On est rentrés.

417
00:29:46,960 --> 00:29:48,880
On en a discuté en famille.

418
00:29:48,960 --> 00:29:54,200
C'était dur pour moi de le laisser partir,
mais je savais que c'était son rêve.

419
00:29:54,280 --> 00:29:57,080
Je dois beaucoup à ma mère,

420
00:29:57,160 --> 00:29:59,960
c'est elle qui m'a laissé
aller à Independiente.

421
00:30:00,040 --> 00:30:02,400
BIENVENUE

422
00:30:03,480 --> 00:30:05,800
Les chambres sont dans ces couloirs.

423
00:30:05,880 --> 00:30:07,520
On est nombreux.

424
00:30:07,600 --> 00:30:09,520
Les douches sont là-bas.

425
00:30:09,600 --> 00:30:12,800
Viens tôt, ou tu attends une demi-heure.

426
00:30:12,880 --> 00:30:14,440
Sinon, laisse tomber.

427
00:30:14,920 --> 00:30:18,360
Moi, c'est Ale, mais ici,
tout le monde m'appelle San Luis,

428
00:30:18,440 --> 00:30:20,560
parce que je viens de là-bas.

429
00:30:21,040 --> 00:30:24,360
Je suis de Mar del Plata,
je préfère qu'on m'appelle Emi.

430
00:30:25,160 --> 00:30:26,960
D'accord, Emi.

431
00:30:27,040 --> 00:30:29,960
Mais je t'ai déjà vu quelque part.

432
00:30:30,040 --> 00:30:31,520
Allez, viens.

433
00:30:31,600 --> 00:30:36,320
Je suis allé à l'internat avec mon sac,
et ma vie là-bas a commencé.

434
00:30:37,960 --> 00:30:42,080
À la maison, quand il est parti,
il y a eu un vide.

435
00:30:42,840 --> 00:30:44,720
C'est ce que j'ai ressenti.

436
00:30:45,320 --> 00:30:50,560
Et celui qui a le plus souffert,
c'est Ale, en silence.

437
00:30:51,080 --> 00:30:52,280
Beaucoup.

438
00:30:54,040 --> 00:30:56,360
J'ai compris qu'il n'était plus là.

439
00:30:56,440 --> 00:31:01,120
J'étais heureux et triste à la fois,
parce que j'étais seul.

440
00:31:01,200 --> 00:31:04,080
Il avait 11 ans et demi,
il n'est jamais revenu.

441
00:31:04,160 --> 00:31:08,160
On était quatre.
On n'était plus que trois. Il était parti.

442
00:31:11,320 --> 00:31:12,200
Désolé.

443
00:31:14,360 --> 00:31:17,560
En grandissant, j'ai compris
qu'on peut être égoïste.

444
00:31:17,640 --> 00:31:20,160
Je me disais :
"Je vais réussir pour eux."

445
00:31:20,240 --> 00:31:22,560
Mais je ne me mettais pas à leur place.

446
00:31:22,640 --> 00:31:26,560
Le fait d'être parti,
d'avoir laissé mon frère seul,

447
00:31:27,360 --> 00:31:29,760
mon père sans son fils.

448
00:31:29,840 --> 00:31:34,120
J'ai fini par assumer cette situation
avec les années.

449
00:31:37,080 --> 00:31:41,440
C'est là que j'ai eu le déclic.
J'étais dans un club pro.

450
00:31:41,520 --> 00:31:43,720
Ma carrière commençait ici.

451
00:31:43,800 --> 00:31:47,200
C'était dur à assimiler à l'époque.

452
00:31:47,720 --> 00:31:49,840
La première fois que je l'ai laissé,

453
00:31:49,920 --> 00:31:52,760
ça m'a brisé,
de lui laisser son sac et partir.

454
00:31:52,840 --> 00:31:58,880
À l'époque,
c'était un endroit très modeste.

455
00:31:59,400 --> 00:32:03,040
On avait une chambre étroite
avec deux lits superposés.

456
00:32:03,120 --> 00:32:08,880
Et je me disais :
"Pourquoi il doit rester ici ?"

457
00:32:08,960 --> 00:32:12,520
Ma mère venait
et ne supportait pas l'état du dortoir.

458
00:32:12,600 --> 00:32:14,080
Elle nettoyait tout.

459
00:32:21,320 --> 00:32:22,800
C'est ton lit.

460
00:32:22,880 --> 00:32:24,680
Je suis là, à côté de toi.

461
00:32:25,400 --> 00:32:28,400
Tu peux me dire
où t'as appris à arrêter comme ça ?

462
00:32:28,480 --> 00:32:33,320
Personne n'a jamais arrêté mon missile.
C'est quoi, ton secret ?

463
00:32:33,400 --> 00:32:34,800
Mon secret ?

464
00:32:34,880 --> 00:32:36,520
Oui, ton secret.

465
00:32:37,120 --> 00:32:38,560
Non, j'en ai pas.

466
00:32:39,520 --> 00:32:40,560
Je sais.

467
00:32:40,640 --> 00:32:43,040
Tu sais quoi ?

468
00:32:43,120 --> 00:32:45,240
Je sais d'où je te connais.

469
00:32:45,320 --> 00:32:46,600
Tu ressembles à Dibu.

470
00:32:47,680 --> 00:32:49,200
Celui de la télé.

471
00:32:49,720 --> 00:32:50,720
Dibu.

472
00:32:51,240 --> 00:32:53,480
Dibu, ça vient d'Ale,
mon meilleur ami.

473
00:32:53,560 --> 00:32:57,520
Il disait que je ressemblais à Dibu.

474
00:32:57,600 --> 00:33:01,640
Pour me taquiner, ils m'appelaient Dibu,
comme le dessin animé.

475
00:33:03,120 --> 00:33:07,800
Quand il est arrivé, il était un peu roux,
avec des taches de rousseur.

476
00:33:07,880 --> 00:33:10,840
J'ai dit : "Regarde, Emi.
Tu ressembles à Dibu."

477
00:33:10,920 --> 00:33:13,680
Je me souviens de la série.
Il était génial :

478
00:33:13,760 --> 00:33:16,000
Il était gardien, faisait du karting.

479
00:33:16,080 --> 00:33:18,640
"Oui, appelez-moi Dibu.
Il sait tout faire."

480
00:33:18,720 --> 00:33:21,200
Et c'est resté. "Dibu."

481
00:33:21,280 --> 00:33:26,240
Et depuis, tout le monde l'appelle Dibu.

482
00:33:26,920 --> 00:33:30,080
Je t'avais dit qu'on gagnerait.

483
00:33:30,160 --> 00:33:31,640
Real envido.

484
00:33:31,720 --> 00:33:32,760
J'accepte. 33.

485
00:33:32,840 --> 00:33:34,240
Allez ! On a gagné !

486
00:33:34,320 --> 00:33:36,280
Là-bas, on regarde le foot.

487
00:33:37,160 --> 00:33:40,440
Barcelone mène toujours 1-0.
Messi est sur le terrain.

488
00:33:40,960 --> 00:33:42,920
Ronaldinho a le ballon.

489
00:33:43,000 --> 00:33:47,560
Passe parfaite pour Messi,
qui tire au-dessus du gardien !

490
00:33:47,640 --> 00:33:52,160
But !

491
00:33:52,240 --> 00:33:54,160
But du Barça !

492
00:33:55,040 --> 00:33:58,720
Barcelone ! Messi ! Oui ! Messi !

493
00:33:59,880 --> 00:34:01,840
La jeune pépite.

494
00:34:01,920 --> 00:34:04,240
C'est un jour historique.

495
00:34:04,320 --> 00:34:07,760
Souvenez-vous de ce nom : Lionel Messi.

496
00:34:15,200 --> 00:34:17,480
Un jour, je jouerai avec lui.

497
00:34:17,560 --> 00:34:18,720
Allez, Dibu.

498
00:34:21,840 --> 00:34:24,440
Maman trouvait
des excuses pour qu'il rentre.

499
00:34:24,520 --> 00:34:26,720
Une mauvaise note, il devait rentrer.

500
00:34:26,800 --> 00:34:29,480
Il faisait des efforts
pour lui faire plaisir.

501
00:34:29,560 --> 00:34:32,880
Ma mère était très stricte avec nous.

502
00:34:32,960 --> 00:34:36,120
Je lui parlais avant et après l'école.

503
00:34:36,200 --> 00:34:38,080
Elle était très exigeante.

504
00:34:38,160 --> 00:34:42,480
On devait bien manger,
avoir de bonnes notes, sinon, pas de foot.

505
00:34:42,560 --> 00:34:46,920
À 20 h, je l'appelais
sur le téléphone public.

506
00:34:47,000 --> 00:34:50,000
Il devait décrocher
au téléphone public du dortoir.

507
00:34:50,080 --> 00:34:52,720
Il n'a jamais manqué un appel.

508
00:34:54,120 --> 00:34:56,040
C'était physique et technique.

509
00:34:56,120 --> 00:34:59,120
Certains exercices,
les autres y arrivaient bien,

510
00:34:59,200 --> 00:35:00,680
mais pas lui.

511
00:35:00,760 --> 00:35:05,240
Il y avait une haie haute comme ça,
que les gardiens de l'équipe passaient,

512
00:35:05,320 --> 00:35:06,680
mais pas moi.

513
00:35:07,480 --> 00:35:10,880
Tu n'as pas la même force
à 12 ans qu'à 28.

514
00:35:10,960 --> 00:35:14,600
Je réessayais, je pleurais,
jusqu'à y arriver.

515
00:35:14,680 --> 00:35:18,160
Il voulait désespérément
faire comme les autres.

516
00:35:18,240 --> 00:35:22,280
C'était un gamin qui était venu
avec l'objectif d'aller loin.

517
00:35:22,360 --> 00:35:24,040
Il n'a jamais flanché.

518
00:35:24,120 --> 00:35:27,680
J'attendais qu'il me dise
"J'en ai marre, je veux rentrer."

519
00:35:27,760 --> 00:35:29,360
On devient paternel,

520
00:35:29,440 --> 00:35:32,880
surtout avec les garçons
qui viennent de l'internat.

521
00:35:34,080 --> 00:35:37,480
Pepé Santoro n'était pas
qu'un entraîneur de gardiens.

522
00:35:37,560 --> 00:35:42,040
C'était comme un père
que je n'avais pas à Buenos Aires.

523
00:35:42,120 --> 00:35:44,560
Il a vu ce que ça coûtait, mes efforts.

524
00:35:44,640 --> 00:35:49,680
Il a commencé tout en bas
et il a toujours écouté nos conseils.

525
00:35:49,760 --> 00:35:51,080
Il l'a bien préparé,

526
00:35:51,160 --> 00:35:55,120
parce qu'à 14 ans,
il était déjà en sélection U15.

527
00:35:55,200 --> 00:35:56,960
ASSOCIATION DU FOOTBALL ARGENTIN

528
00:35:58,480 --> 00:36:02,520
En sélection, des recruteurs
viennent te voir tous les week-ends.

529
00:36:03,040 --> 00:36:05,560
J'étais très bon chez les jeunes.

530
00:36:05,640 --> 00:36:09,080
On recevait
une fiche de notes chaque week-end.

531
00:36:09,160 --> 00:36:13,360
C'était toujours : Martínez, merveilleux.
J'avais le score le plus haut.

532
00:36:13,440 --> 00:36:18,040
C'était beau, parce qu'au début,
tu rêves juste de jouer pour ton club.

533
00:36:18,120 --> 00:36:21,320
Être appelé en sélection
pour venir s'entraîner,

534
00:36:21,400 --> 00:36:22,760
c'est unique.

535
00:36:22,840 --> 00:36:25,560
Ensemble, rien ne nous arrête,
les Monstres !

536
00:36:25,640 --> 00:36:29,600
J'ai appelé ma mère,
en marchant de l'internat aux vestiaires.

537
00:36:29,680 --> 00:36:35,000
Il m'a dit : "Maman, faut que je te dise.
J'ai été appelé en sélection nationale."

538
00:36:37,000 --> 00:36:40,240
Là, je me suis dit :
"Je vais devenir professionnel."

539
00:36:40,320 --> 00:36:45,080
J'y ai toujours cru, mais ce jour-là,
je me suis dit que j'étais proche du but.

540
00:36:45,160 --> 00:36:48,280
Et heureusement,
on a pu vivre tout ça ensemble.

541
00:36:48,360 --> 00:36:51,800
Ces choses-là, ça ne s'oublie pas.

542
00:36:51,880 --> 00:36:54,560
Et dès mes 16 ans,
j'ai été appelé en U17.

543
00:36:54,640 --> 00:36:57,720
J'y allais les lundis,
mardis et mercredis,

544
00:36:57,800 --> 00:36:59,280
tous les mois.

545
00:36:59,360 --> 00:37:02,280
Les espoirs argentins
face à un nouveau défi.

546
00:37:02,360 --> 00:37:06,080
Le championnat d'Amérique du Sud U17
commence pour l'Argentine.

547
00:37:07,960 --> 00:37:09,840
Martínez !

548
00:37:09,920 --> 00:37:12,840
Superbe arrêt
du gardien d'Independiente !

549
00:37:13,360 --> 00:37:16,360
On l'appelle Dibu,
et il est très sûr dans les buts.

550
00:37:19,000 --> 00:37:22,840
Le grand espoir argentin brille
dans ce championnat sud-américain.

551
00:37:25,400 --> 00:37:27,400
Emiliano Martínez sauve le match !

552
00:37:27,480 --> 00:37:32,160
L'Argentine et le Brésil s'affrontent
en finale du championnat U17.

553
00:38:08,080 --> 00:38:10,680
Incroyable, Martínez ! C'est encore lui !

554
00:38:10,760 --> 00:38:13,200
Superbe performance d'Emiliano Martínez !

555
00:38:13,280 --> 00:38:18,800
Il a fait un très bon tournoi au Chili,
et c'est là qu'Arsenal l'a repéré.

556
00:38:19,760 --> 00:38:21,920
Un de leurs recruteurs.

557
00:38:22,680 --> 00:38:24,200
Dibu, on te veut te voir.

558
00:38:27,920 --> 00:38:30,200
Richard Law, recruteur d'Arsenal.

559
00:38:30,280 --> 00:38:32,000
Arsenal ? De Sarandí ?

560
00:38:32,080 --> 00:38:35,320
Arsenal Football Club.
Londres, Angleterre.

561
00:38:39,800 --> 00:38:41,960
Quand il est sorti et qu'il a dit :

562
00:38:42,040 --> 00:38:45,760
"Je vais peut-être en Angleterre
pour une semaine d'essai",

563
00:38:45,840 --> 00:38:47,080
on est restés figés.

564
00:38:47,160 --> 00:38:53,400
On s'est dit : "C'est réel.
Tu es sûr que c'est ce que tu veux ?"

565
00:38:58,480 --> 00:39:00,960
Mar del Plata est à 400 km,

566
00:39:01,040 --> 00:39:03,440
mais là, c'est trop loin.

567
00:39:03,520 --> 00:39:06,000
Je verrai pas
ma famille pendant longtemps.

568
00:39:06,080 --> 00:39:09,080
C'est peut-être la chance
qui va changer ta vie.

569
00:39:09,160 --> 00:39:10,520
Et celle de ta famille.

570
00:39:12,400 --> 00:39:14,240
C'est pour ça que tu es venu.

571
00:39:14,720 --> 00:39:18,680
Mon rêve, c'était, je sais pas,

572
00:39:18,760 --> 00:39:21,560
offrir une grande maison
à mes parents,

573
00:39:21,640 --> 00:39:23,800
ou une voiture à mon père.

574
00:39:25,840 --> 00:39:28,120
D'accord, mais on y va ensemble.

575
00:39:30,280 --> 00:39:35,080
Alors on est partis tous les deux,
avec notre valise, nos rêves, nos espoirs.

576
00:39:35,680 --> 00:39:38,240
LONDRES
ANGLETERRE

577
00:39:54,000 --> 00:39:56,600
- C'est qui ?
- Un Argentin. Sud-Américain.

578
00:39:57,840 --> 00:39:59,600
Vous allez voir qui je suis.

579
00:40:09,360 --> 00:40:10,640
T'y arriveras pas !

580
00:40:10,720 --> 00:40:12,520
T'es nul, une passoire !

581
00:40:12,600 --> 00:40:15,280
- Fantôme de surface !
- T'es nul aux pénos !

582
00:40:15,360 --> 00:40:18,280
- Nul !
- Allez, petit !

583
00:40:18,360 --> 00:40:22,200
- On va te bouffer !
- Tu sers à rien, le gardien !

584
00:40:22,280 --> 00:40:23,360
Non !

585
00:40:40,400 --> 00:40:41,880
Tu t'es bien débrouillé.

586
00:40:41,960 --> 00:40:44,320
Mais il va falloir travailler plus.

587
00:40:44,400 --> 00:40:45,640
Beaucoup plus.

588
00:40:46,760 --> 00:40:49,480
L'entraîneur est venu me féliciter

589
00:40:50,360 --> 00:40:53,160
et m'a dit qu'il restait au club.

590
00:40:53,240 --> 00:40:57,320
Il y avait le recruteur d'Arsenal
et le président d'Independiente.

591
00:40:57,400 --> 00:41:02,520
Ils nous ont dit : "On doit te vendre
pour finir les travaux du stade."

592
00:41:02,600 --> 00:41:05,240
On avait des soucis d'argent à la maison.

593
00:41:05,320 --> 00:41:08,280
Ce genre de moment
où on se dit "Mince !"

594
00:41:09,000 --> 00:41:10,600
Eh bien, c'était là.

595
00:41:10,680 --> 00:41:14,240
Comme un cadeau du Ciel,
l'offre d'Arsenal est arrivée.

596
00:41:14,320 --> 00:41:18,000
Ils me donnaient, je crois,
20 ou 25 000 livres à la signature.

597
00:41:18,080 --> 00:41:20,080
"Vous me les donnez si je signe ?"

598
00:41:20,680 --> 00:41:22,840
Ça permettait de payer les factures

599
00:41:22,920 --> 00:41:25,720
sans devoir vendre
la voiture ou la maison.

600
00:41:25,800 --> 00:41:29,680
C'était pas mon plan.
Mais financièrement, ça m'aidait.

601
00:41:29,760 --> 00:41:33,760
C'était triste, évidemment,
parce qu'on allait être séparés.

602
00:41:34,440 --> 00:41:36,680
Mais sur le plan personnel et sportif,

603
00:41:36,760 --> 00:41:39,560
c'était une opportunité
qu'il devait saisir.

604
00:41:41,600 --> 00:41:44,520
On m'a placé
dans une famille d'accueil anglaise

605
00:41:44,600 --> 00:41:48,360
pour que j'apprenne la langue.
La culture était très différente.

606
00:41:48,440 --> 00:41:52,160
Moi, je n'aimais pas sortir faire la fête.

607
00:41:52,240 --> 00:41:55,560
À l'internat, c'était strict.
On ne pouvait rien faire.

608
00:41:55,640 --> 00:41:57,360
Je jouais à la PlayStation.

609
00:41:57,440 --> 00:42:01,000
Parfois, à 22 h, j'allais aux toilettes,
on me faisait : "Chut !"

610
00:42:01,560 --> 00:42:03,800
Et il était 21h30. Vous voyez ?

611
00:42:03,880 --> 00:42:06,480
Je me suis dit : "C'est une prison, ici."

612
00:42:06,560 --> 00:42:09,480
"Je rentre en Argentine."
J'ai fait mon sac.

613
00:42:09,560 --> 00:42:10,560
"Non, attends."

614
00:42:10,640 --> 00:42:13,560
J'ai passé six mois
à l'hôtel avec mon frère.

615
00:42:13,640 --> 00:42:15,960
Il allait s'entraîner,
je restais à l'hôtel.

616
00:42:16,040 --> 00:42:18,440
Physiquement, on était au top.

617
00:42:18,520 --> 00:42:22,480
Salle de sport le matin,
à midi, le soir. On ne faisait que ça.

618
00:42:22,560 --> 00:42:23,760
On était baraqués.

619
00:42:23,840 --> 00:42:28,480
Son frère était son partenaire, son ami,

620
00:42:28,560 --> 00:42:29,960
Il était tout pour lui.

621
00:42:30,040 --> 00:42:34,800
Dès que j'ai eu 18 ans,
j'ai loué un appartement.

622
00:42:35,400 --> 00:42:39,000
J'étais venu en Angleterre
pour être stable financièrement.

623
00:42:39,080 --> 00:42:41,160
Pour la première fois de ma vie.

624
00:42:45,000 --> 00:42:48,840
C'était comme un vaisseau spatial.
Gris, immense, parfait.

625
00:42:49,320 --> 00:42:52,520
Le banc des remplaçants
me faisait peur.

626
00:42:53,040 --> 00:42:55,360
Même le froid semblait différent.

627
00:42:57,080 --> 00:43:01,640
Il a eu la malchance d'avoir toujours
des stars internationales devant lui.

628
00:43:22,520 --> 00:43:26,000
Il me racontait où il allait,
ce qu'il devait supporter.

629
00:43:26,080 --> 00:43:29,440
Les relégations,
se battre pour ne pas descendre.

630
00:43:29,520 --> 00:43:31,640
Arsenal le prêtait sans arrêt.

631
00:43:31,720 --> 00:43:34,200
C'est dur pour un footballeur.

632
00:43:34,280 --> 00:43:36,960
Il voulait être gardien
de l'équipe nationale.

633
00:43:37,040 --> 00:43:38,960
L'opportunité n'arrivait jamais.

634
00:43:39,040 --> 00:43:40,960
Parce qu'il ne jouait pas.

635
00:43:41,040 --> 00:43:43,720
On a l'impression
de s'être bien fait avoir.

636
00:43:43,800 --> 00:43:48,360
Pendant ce temps, il se renforçait
pour être prêt pour le jour J.

637
00:43:48,440 --> 00:43:50,760
À l'entraînement, c'était un monstre.

638
00:43:50,840 --> 00:43:54,000
Je comprenais pas
pourquoi il n'avait pas sa chance.

639
00:43:55,680 --> 00:43:57,680
T'es fatigué, Emi ?

640
00:43:57,760 --> 00:43:58,840
Tu croyais quoi ?

641
00:43:58,920 --> 00:44:02,920
Qu'avec okay, good morning,
good afternoon, tu allais réussir ici ?

642
00:44:03,000 --> 00:44:05,160
Non, tu as encore du boulot !

643
00:44:05,240 --> 00:44:06,960
Tu n'y arriveras pas.

644
00:44:07,040 --> 00:44:09,640
Tout ça devient trop lourd.

645
00:44:11,240 --> 00:44:13,680
Les journées étaient longues et grises.

646
00:44:13,760 --> 00:44:15,320
Il pleuvait tout le temps.

647
00:44:15,400 --> 00:44:17,000
Et je ne jouais jamais.

648
00:44:17,520 --> 00:44:20,040
J'étais sur le banc ou prêté.

649
00:44:20,120 --> 00:44:23,400
Pourquoi on me donnait pas ma chance ?
Je bossais dur.

650
00:44:23,920 --> 00:44:26,720
Compétition, entraînement,
solitude, voyages.

651
00:44:26,800 --> 00:44:28,120
J'ai tout encaissé.

652
00:44:28,640 --> 00:44:32,960
Mais ne pas jouer,
je ne pouvais plus l'accepter.

653
00:44:33,040 --> 00:44:37,800
Il est devenu plus fort avec le temps,
mentalement et au foot.

654
00:44:37,880 --> 00:44:41,800
Il n'a jamais arrêté de s'entraîner.
C'était une machine.

655
00:44:41,880 --> 00:44:45,680
Le plus important,
c'était de garder confiance en lui.

656
00:44:46,600 --> 00:44:50,600
De croire en ses forces,
en ses capacités.

657
00:44:50,680 --> 00:44:53,000
De travailler sur ses défauts.

658
00:44:53,080 --> 00:44:56,360
Le psychologue a énormément aidé.

659
00:44:56,440 --> 00:44:58,680
C'était ce qu'il me fallait.

660
00:44:58,760 --> 00:45:02,000
Je n'y avais jamais pensé.

661
00:45:02,080 --> 00:45:04,920
Je n'avais pas peur de dire :
"J'en ai besoin."

662
00:45:05,000 --> 00:45:09,600
Jusqu'à ce qu'il rencontre Mandinha.

663
00:45:09,680 --> 00:45:12,800
Comme j'étais seul là-bas,
j'allais manger au resto.

664
00:45:12,880 --> 00:45:15,360
On y allait souvent. C'était bon.

665
00:45:15,440 --> 00:45:17,360
Ils parlaient espagnol.

666
00:45:17,440 --> 00:45:21,080
Le restaurant appartenait
à la famille de Mandinha.

667
00:45:23,160 --> 00:45:25,600
Le restaurant s'appelait Nelitos,

668
00:45:25,680 --> 00:45:27,640
dans le nord de Londres.

669
00:45:27,720 --> 00:45:30,520
J'avais acheté un appartement
dans cette rue.

670
00:45:30,600 --> 00:45:32,800
Emi vivait dans la même rue.

671
00:45:38,280 --> 00:45:41,120
Quoi ? C'est pas vrai ! Sérieux !

672
00:45:51,120 --> 00:45:55,040
Comment c'est possible ?
J'ai rien fait. Pas touché l'interrupteur.

673
00:46:13,920 --> 00:46:16,800
Pardon,
vous connaissez la fille sur la photo ?

674
00:46:16,880 --> 00:46:19,360
Oui, c'est Mandinha,
la fille du patron.

675
00:46:24,320 --> 00:46:28,320
Oui, c'était la fille du patron,
forcément, on n'osait rien faire.

676
00:46:31,920 --> 00:46:34,400
Bonjour, vous désirez quelque chose ?

677
00:46:34,480 --> 00:46:36,600
Une tasse de thé, s'il vous plaît.

678
00:46:41,160 --> 00:46:44,960
Je me souviens d'une semaine
où je la croisais tous les jours

679
00:46:45,040 --> 00:46:46,600
dans le centre d'Enfield.

680
00:46:46,680 --> 00:46:48,320
Au café, il était là.

681
00:46:48,400 --> 00:46:50,760
Je passais devant le resto, il était là.

682
00:46:50,840 --> 00:46:52,280
Il était toujours là.

683
00:46:52,360 --> 00:46:55,160
Je sais pas pourquoi,
mais c'était le destin.

684
00:46:55,240 --> 00:46:58,120
Bien sûr. Oui, ne t'inquiète pas.

685
00:47:00,560 --> 00:47:01,400
Et là…

686
00:47:01,480 --> 00:47:04,440
J'ai fini par demander à son ami :

687
00:47:04,520 --> 00:47:08,000
"Écoute, je vois Emi tout le temps,

688
00:47:08,600 --> 00:47:12,520
"mais dès qu'il me croise,
il baisse la tête sans me regarder."

689
00:47:12,600 --> 00:47:16,600
Et il me connaissait.
Il me connaissait depuis des années.

690
00:47:22,040 --> 00:47:26,280
Elle m'a dit : "Je te croise
tous les jours, tu me dis jamais bonjour."

691
00:47:28,720 --> 00:47:34,840
Je savais qu'il était Argentin.
Les Sud-Américains sont sociables.

692
00:47:53,680 --> 00:47:56,120
Puis j'ai reçu un message d'Emi :

693
00:47:56,200 --> 00:47:59,760
"Je ne suis pas impoli. Je suis timide."

694
00:47:59,840 --> 00:48:01,840
C'est comme ça que ça a commencé.

695
00:48:16,040 --> 00:48:18,200
Désolé. Excuse-moi.

696
00:48:18,920 --> 00:48:23,520
Je voulais te demander
si ça te dirait d'aller boire un café.

697
00:48:23,600 --> 00:48:24,920
Un de ces jours.

698
00:48:25,000 --> 00:48:26,960
Oui, avec plaisir.

699
00:48:30,120 --> 00:48:31,720
On a commencé à sortir ensemble.

700
00:48:35,560 --> 00:48:39,560
Il nous a dit : "Je sors avec une fille.

701
00:48:39,640 --> 00:48:41,760
"Elle est d'ici, de Londres.

702
00:48:41,840 --> 00:48:43,760
"Ses parents ont du sang latin.

703
00:48:43,840 --> 00:48:46,920
"Sa mère est brésilienne
et son père est portugais."

704
00:48:48,400 --> 00:48:49,600
Pour être honnête,

705
00:48:49,680 --> 00:48:53,400
j'ignore comment on communiquait.
Il ne parlait pas anglais.

706
00:48:54,000 --> 00:48:56,280
Elle m'a aidé à parler anglais.

707
00:48:57,360 --> 00:49:02,000
Mandinha a été
un pilier énorme pour moi en Angleterre.

708
00:49:02,080 --> 00:49:05,600
Elle était comme une amie.

709
00:49:05,680 --> 00:49:10,280
Je ne pense pas
que j'aurais tenu jusque-là en Angleterre

710
00:49:10,360 --> 00:49:12,120
sans elle.

711
00:49:14,600 --> 00:49:18,600
Quand tu n'es pas chez toi,
sans ta famille, seul avec tes problèmes,

712
00:49:18,680 --> 00:49:20,360
ça impacte ton football.

713
00:49:24,040 --> 00:49:26,800
Arsenal vise un nouveau titre.

714
00:49:26,880 --> 00:49:30,480
Quel but magnifique !
Un triomphe pour Arsenal !

715
00:49:31,000 --> 00:49:34,760
Champions d'Angleterre
pour la deuxième fois cette année.

716
00:49:35,360 --> 00:49:37,320
Tu peux le faire, Emi !

717
00:49:40,480 --> 00:49:44,680
Quand j'ai rencontré Emi,
il était à Arsenal, mais ne jouait pas.

718
00:49:44,760 --> 00:49:50,840
Par moments,
il perdait son amour pour le foot.

719
00:49:59,280 --> 00:50:02,120
Écoute ça.
Tu sais comment on t'appelle ?

720
00:50:02,200 --> 00:50:04,400
Le projet à long terme.

721
00:50:10,600 --> 00:50:13,960
Le gardien titulaire
est bien meilleur que toi !

722
00:50:14,040 --> 00:50:17,240
Et il n'a pas d'interrupteur !

723
00:50:18,320 --> 00:50:21,360
Je voulais retourner à Independiente.
J'y arrivais pas.

724
00:50:21,960 --> 00:50:24,480
C'était le pire moment
de ma carrière pro.

725
00:50:24,560 --> 00:50:26,760
On a traversé des années difficiles.

726
00:50:27,640 --> 00:50:29,960
Lui, dans le football.

727
00:50:30,040 --> 00:50:32,680
Elle était toujours là pour me soutenir.

728
00:50:32,760 --> 00:50:37,120
Quand j'étais déprimé, elle me disait :
"Non", ou trop optimiste, "Non."

729
00:50:37,200 --> 00:50:41,720
Il y a eu des moments où Emi était triste,
il ne voulait plus jouer.

730
00:50:41,800 --> 00:50:44,480
Je lui disais :
"C'est ton travail. Joue."

731
00:50:44,560 --> 00:50:48,240
C'est une fille très humble,
issue d'une très bonne famille.

732
00:50:48,320 --> 00:50:50,760
Pour moi,
dans le football de haut niveau,

733
00:50:50,840 --> 00:50:54,360
la compagne joue un rôle immense
dans la réussite.

734
00:50:54,440 --> 00:50:56,880
Parce que c'est un travail d'équipe.

735
00:51:01,800 --> 00:51:03,720
Prêt à dîner avec mes parents ?

736
00:51:03,800 --> 00:51:06,480
Ne me dis pas que tu es encore timide.

737
00:51:07,080 --> 00:51:10,440
Non, je dois juste
te dire une chose avant.

738
00:51:11,040 --> 00:51:13,520
Maintenant ? Tu me fais peur.

739
00:51:14,040 --> 00:51:18,240
Tu dois savoir un truc sur moi.
Je sais pas trop comment te le dire.

740
00:51:18,840 --> 00:51:21,880
Ça m'a aidé à devenir un bon gardien
et à arriver jusqu'ici.

741
00:51:21,960 --> 00:51:24,080
Mais je ne sais plus m'en servir.

742
00:51:39,920 --> 00:51:41,600
Emi, le super-pouvoir

743
00:51:41,680 --> 00:51:45,760
qui te permet de savoir
ce qui va se passer une seconde avant,

744
00:51:45,840 --> 00:51:47,720
ce qui te rend si fort,

745
00:51:47,800 --> 00:51:51,000
c'est ici et ici.

746
00:51:52,120 --> 00:51:54,520
Il n'y a pas d'interrupteur, Emi.

747
00:51:55,040 --> 00:51:57,440
C'est toi. Ça a toujours été toi.

748
00:52:26,520 --> 00:52:27,840
Ça a toujours été moi.

749
00:52:36,280 --> 00:52:39,400
Regardez qui revoilà.
Le projet à long terme.

750
00:52:40,520 --> 00:52:43,760
Heureux en amour,
mais pas sur le terrain ?

751
00:52:45,040 --> 00:52:46,400
"Je suis amoureux."

752
00:52:46,480 --> 00:52:48,560
Hé, toi ! Arrête !

753
00:52:48,640 --> 00:52:51,080
Arrête ! Ils dorment en bas !

754
00:52:52,160 --> 00:52:54,840
Je vais changer mon histoire,
la tienne aussi.

755
00:52:59,400 --> 00:53:03,520
Le poste de gardien est très ingrat.
Tu dois attendre les opportunités.

756
00:53:03,600 --> 00:53:04,960
Pas comme un attaquant,

757
00:53:05,040 --> 00:53:09,320
qui peut entrer 3 minutes et marquer.
On dira : "Quel buteur !"

758
00:53:09,400 --> 00:53:10,720
Gardien, c'est différent.

759
00:53:10,800 --> 00:53:13,000
Il faut attendre une blessure
ou être très bon.

760
00:53:13,680 --> 00:53:16,560
Et moi, j'étais très bon à l'entraînement.

761
00:53:16,640 --> 00:53:19,920
C'était ma seule chance de briller.

762
00:53:20,000 --> 00:53:22,640
Passe pour Kelechi Iheanacho…

763
00:53:22,720 --> 00:53:24,640
Directement sur le gardien.

764
00:53:24,720 --> 00:53:29,200
Ça pourrait être une blessure
très grave pour Bernd Leno.

765
00:53:29,280 --> 00:53:34,600
Et le gardien remplaçant d'Arsenal,
Emi Martínez, se prépare.

766
00:53:34,680 --> 00:53:38,840
Il n'a pas été aidé,
mais il l'a passé à Salah qui tire…

767
00:53:38,920 --> 00:53:42,760
Les joueurs qui atteignent
un niveau mondial

768
00:53:42,840 --> 00:53:44,400
ont quelque chose en plus.

769
00:53:44,480 --> 00:53:47,520
Lui, ce qu'il a de différent,

770
00:53:47,600 --> 00:53:49,760
c'est qu'il lit le tireur en face.

771
00:53:49,840 --> 00:53:51,280
… arrêt de Martínez.

772
00:53:51,360 --> 00:53:53,080
Il a un sixième sens.

773
00:53:53,160 --> 00:53:56,680
Quand il est dans les buts,
on dirait qu'il grandit.

774
00:53:56,760 --> 00:54:00,200
Comme s'il devenait un super-héros.

775
00:54:00,760 --> 00:54:02,640
Harry Kane s'élance…

776
00:54:02,720 --> 00:54:06,280
Il y a eu un déclic dans sa tête.
Et il ne s'est plus arrêté.

777
00:54:06,360 --> 00:54:10,720
Premier poteau, Walters. Diouf.
Quel arrêt incroyable !

778
00:54:10,800 --> 00:54:14,400
La compétition
m'a plus apporté que le talent.

779
00:54:14,480 --> 00:54:19,640
J'ai toujours été doué, mon père disait
que j'avais une baguette magique.

780
00:54:19,720 --> 00:54:22,280
Une baguette magique
qui le faisait briller.

781
00:54:22,360 --> 00:54:25,320
Toujours un arrêt,
un plongeon, un blocage.

782
00:54:25,400 --> 00:54:31,440
Il y a des milliers de gens talentueux,
mais peu font des sacrifices.

783
00:54:31,520 --> 00:54:32,480
Toujours.

784
00:54:32,560 --> 00:54:39,320
Avec les années, l'exil, la distance,
la thérapie l'a énormément aidé.

785
00:54:40,040 --> 00:54:42,640
Pour moi,
ce qui a tout changé, c'est Santi.

786
00:54:45,400 --> 00:54:48,960
Quand Santi est né, je me suis promis
que ce serait mon dernier prêt.

787
00:54:52,600 --> 00:54:56,400
Ça m'a motivé,
parce que j'ai toujours eu des objectifs.

788
00:54:56,480 --> 00:55:01,200
Et mon objectif, c'était
de ne plus être prêté de club en club.

789
00:55:05,920 --> 00:55:09,040
Mon neveu est né
pendant la Coupe du monde en juillet.

790
00:55:09,120 --> 00:55:12,960
On s'est qualifiés pour les huitièmes.
Moi, fan de l'équipe,

791
00:55:13,040 --> 00:55:15,000
j'ai voulu aller la voir.

792
00:55:15,080 --> 00:55:16,600
Je lui ai dit d'accord.

793
00:55:16,680 --> 00:55:19,040
On y est allés,
vu que je jouais pas beaucoup.

794
00:55:19,920 --> 00:55:23,440
On est allés en Russie,
tous les deux, ensemble.

795
00:55:24,840 --> 00:55:28,160
On leur a porté la poisse.
On a perdu. On était dévastés.

796
00:55:34,080 --> 00:55:37,400
J'ai vu l'autre gardien.
Pourquoi y avait pas mon frère ?

797
00:55:37,480 --> 00:55:40,240
Emi avait toutes les qualités.

798
00:55:40,320 --> 00:55:43,040
Et il avait la mentalité pour y arriver.

799
00:55:43,120 --> 00:55:45,760
"La prochaine, je serai titulaire."

800
00:55:45,840 --> 00:55:48,920
Ça a été mon objectif
les quatre années suivantes,

801
00:55:49,000 --> 00:55:51,880
devenir le gardien titulaire
du Mondial au Qatar.

802
00:55:51,960 --> 00:55:54,240
Dans son vestiaire au club,

803
00:55:54,320 --> 00:56:00,400
il garde toujours un papier
avec tous ses objectifs de la saison.

804
00:56:00,480 --> 00:56:04,160
Et il les atteint toujours.

805
00:56:04,240 --> 00:56:07,560
Arsenal vise sa 14e FA Cup.

806
00:56:07,640 --> 00:56:09,920
Frappe de Mason Mount. Premier arrêt.

807
00:56:10,000 --> 00:56:12,320
Martínez s'élance, magnifique.

808
00:56:13,120 --> 00:56:16,080
Il montre encore une fois
son talent dans la cage.

809
00:56:18,040 --> 00:56:21,520
Quel arrêt de l'Argentin Martínez !

810
00:56:32,560 --> 00:56:35,560
Ça a été un long combat
pour intégrer cette équipe.

811
00:56:35,640 --> 00:56:38,720
Une décennie entière pour en arriver là.

812
00:56:38,800 --> 00:56:40,360
Vous avez joué la finale.

813
00:56:40,440 --> 00:56:44,080
Vous allez pouvoir fêter
cette victoire avec votre famille,

814
00:56:44,160 --> 00:56:46,240
en grande partie grâce à cet homme.

815
00:56:46,320 --> 00:56:48,320
Si vous pouvez mettre des mots…

816
00:56:48,400 --> 00:56:52,080
Je lui ai dit avant le match :
"Tu dois nous faire gagner.

817
00:56:52,160 --> 00:56:54,280
"Tu es le capitaine."
Et il l'a fait.

818
00:56:55,120 --> 00:56:58,800
- Et pour ma famille, je ne peux pas…
- Grand respect pour lui.

819
00:57:01,360 --> 00:57:04,120
Pour la première fois,
il remportait un titre à Wembley,

820
00:57:04,200 --> 00:57:06,520
un stade mythique d'Angleterre.

821
00:57:06,600 --> 00:57:10,120
C'était un poids en moins.
Il était proche de la sélection.

822
00:57:10,680 --> 00:57:13,800
C'était un argument de plus
pour mettre la pression.

823
00:57:13,880 --> 00:57:15,120
En sélection,

824
00:57:15,200 --> 00:57:19,160
ils voyaient un gardien
très rapide, très adroit,

825
00:57:19,240 --> 00:57:23,760
Mais devant lui,
il y avait une légende, Armani.

826
00:57:23,840 --> 00:57:26,520
Comment tu sors Armani ?
C'était impossible.

827
00:57:26,600 --> 00:57:29,960
C'est comme vouloir remplacer Messi.

828
00:57:30,040 --> 00:57:34,000
Martín Tocalli, l'entraîneur des gardiens,
le connaissait déjà.

829
00:57:34,720 --> 00:57:36,920
Il connaissait son caractère.

830
00:57:37,000 --> 00:57:43,200
Il ne lui manquait qu'une chose :
jouer régulièrement et croire en lui.

831
00:57:43,280 --> 00:57:44,760
C'est un cas à part.

832
00:57:44,840 --> 00:57:47,280
Emiliano se distingue par sa mentalité.

833
00:57:47,360 --> 00:57:49,360
Ce parcours l'a rendu plus fort.

834
00:57:49,440 --> 00:57:52,080
Franco et Gonzalo ne peuvent pas voyager,

835
00:57:52,960 --> 00:57:56,080
car leurs tests PCR sont encore positifs.

836
00:57:56,160 --> 00:57:59,440
On va faire jouer Emiliano Martínez.

837
00:57:59,520 --> 00:58:02,240
Le niveau d'Emiliano est excellent.

838
00:58:02,320 --> 00:58:04,600
On va lui donner sa chance.

839
00:58:08,640 --> 00:58:10,400
Quand Scaloni

840
00:58:11,880 --> 00:58:13,680
a annoncé qu'Emi

841
00:58:13,760 --> 00:58:17,160
serait le gardien
de la sélection argentine,

842
00:58:19,000 --> 00:58:21,160
j'étais seul à la maison.

843
00:58:21,680 --> 00:58:23,800
Je suis allé au parc avec un thermos

844
00:58:25,280 --> 00:58:28,480
et je me suis rappelé
ce qu'il avait fait depuis tout petit.

845
00:58:39,240 --> 00:58:42,560
Pourquoi Scaloni choisit-il ce garçon ?

846
00:58:42,640 --> 00:58:46,280
On va gagner la Copa América
avec un gardien inconnu ?

847
00:58:46,360 --> 00:58:47,360
C'est bizarre.

848
00:58:47,440 --> 00:58:49,560
"Sans le câble, tu le connais pas."

849
00:58:49,640 --> 00:58:51,400
"Alors tu connais pas le foot."

850
00:58:51,480 --> 00:58:55,240
J'avais du mal à croire
qu'un journaliste ne se renseigne pas

851
00:58:55,320 --> 00:58:59,120
sur la personne dont il doit parler.

852
00:59:02,120 --> 00:59:04,880
Regarde pas ailleurs.
C'est à toi que je parle.

853
00:59:04,960 --> 00:59:07,560
T'es toujours un projet à long terme.

854
00:59:07,640 --> 00:59:10,400
Même si tu n'utilises plus
ton interrupteur.

855
00:59:13,400 --> 00:59:15,320
J'étais pas nouveau
en sélection.

856
00:59:15,400 --> 00:59:19,600
Mais pour les gens,
pour les supporters, je l'étais.

857
00:59:19,680 --> 00:59:22,160
Mais pour moi, jouer en sélection,

858
00:59:22,240 --> 00:59:24,880
c'était comme le centre de l'AFA à 14 ans.

859
00:59:38,280 --> 00:59:41,720
Quand Emi a commencé
à jouer pour l'Argentine,

860
00:59:41,800 --> 00:59:43,360
il y avait trois numéros.

861
00:59:43,440 --> 00:59:45,800
Il a porté le 26 toute sa carrière.

862
00:59:45,880 --> 00:59:48,240
Il m'a dit : "Il n'y a pas de 26."

863
00:59:48,320 --> 00:59:49,280
Il était triste.

864
00:59:49,360 --> 00:59:53,760
Je lui ai demandé
quels autres numéros il y avait.

865
00:59:53,840 --> 00:59:57,240
"Le 13, un autre, je sais plus,

866
00:59:57,320 --> 00:59:58,920
et il y avait le 23.

867
00:59:59,000 --> 01:00:03,000
Et là, je lui ai dit :
"Emi, Santi est né un 23."

868
01:00:03,720 --> 01:00:05,080
"Oui ! J'y vais !"

869
01:00:05,160 --> 01:00:08,320
Il a raccroché et a choisi le 23.

870
01:00:08,400 --> 01:00:11,320
Mais c'était évident
que ce serait le 23.

871
01:00:11,920 --> 01:00:15,680
La Copa América commence.
L'Argentine vise une nouvelle finale.

872
01:00:15,760 --> 01:00:18,680
28 ans ! Vont-ils enfin gagner ?

873
01:00:19,320 --> 01:00:22,400
Le travail d'une vie
se jouait en cinq ou six matchs.

874
01:00:23,240 --> 01:00:27,120
Le Chili avance. Danger !
Et Martínez est là ! Martínez !

875
01:00:27,200 --> 01:00:31,360
Quelle personnalité !
Le choix de Scaloni est justifié.

876
01:00:32,400 --> 01:00:37,520
Quand il est parti à la Copa América,
j'étais enceinte cette année-là.

877
01:00:37,600 --> 01:00:39,080
Ma femme était enceinte.

878
01:00:39,160 --> 01:00:42,240
Je voulais être là
pour la naissance de ma fille.

879
01:00:42,720 --> 01:00:45,640
Je ne voulais même pas
regarder les matchs.

880
01:00:45,720 --> 01:00:48,360
J'étais tellement mal
qu'il ne soit pas là.

881
01:00:48,440 --> 01:00:51,640
Avec la Copa América, le Covid,
je pouvais pas venir.

882
01:00:52,600 --> 01:00:56,760
Quand il a dit qu'il ne pouvait pas venir,
que c'était impossible,

883
01:00:56,840 --> 01:00:58,440
je me suis dit :

884
01:00:58,520 --> 01:01:01,960
"Bon, c'est comme ça.
Je serai heureuse quand même."

885
01:01:02,040 --> 01:01:05,320
Ma fille est née deux jours avant
le match contre l'Équateur.

886
01:01:05,400 --> 01:01:09,200
Mon père et mon frère m'ont dit :
"Elle te portera chance."

887
01:01:10,280 --> 01:01:12,880
Il regardait l'accouchement
sur une tablette.

888
01:01:12,960 --> 01:01:15,360
C'est comme ça qu'il a vu Ava.

889
01:01:17,680 --> 01:01:21,960
Ne pas être là à ce moment-là,
être si loin, c'était très dur.

890
01:01:22,040 --> 01:01:24,160
Je lui ai dit : "Tu dois gagner.

891
01:01:24,240 --> 01:01:27,160
"Sinon, tout ça n'aura servi à rien."

892
01:01:28,320 --> 01:01:32,760
Deux jours plus tard, j'ai joué
en me disant : "personne ne marquera."

893
01:01:36,960 --> 01:01:41,480
Et là, il a pris une autre dimension.
Son football a énormément grandi.

894
01:01:41,560 --> 01:01:45,560
Il avait bien intégré la sélection.
Tout lui réussissait.

895
01:01:45,640 --> 01:01:47,360
Et contre la Colombie…

896
01:01:47,440 --> 01:01:48,600
DEMI-FINALE

897
01:01:48,680 --> 01:01:52,600
Tirs au but entre l'Argentine
et la Colombie pour la finale.

898
01:01:53,520 --> 01:01:55,480
Lors des tirs au but,

899
01:01:55,560 --> 01:01:58,320
avec ma taille
et ma puissance dans les jambes,

900
01:01:58,400 --> 01:02:02,200
si je choisissais le bon côté,
j'avais 80 % de chances d'arrêter.

901
01:02:02,280 --> 01:02:06,000
Pas 50-50. 80 % de chances.

902
01:02:07,960 --> 01:02:11,040
La séance est à égalité. Un partout.

903
01:02:13,280 --> 01:02:19,000
Sánchez ! Dibu ! Dibu Martínez !
Martínez !

904
01:02:19,080 --> 01:02:22,360
Il ne fait pas pareil avec tout le monde.

905
01:02:22,440 --> 01:02:24,960
Certains, il les prend au sérieux.

906
01:02:25,040 --> 01:02:29,520
D'autres, il va les déstabiliser un peu
pour leur enlever de la confiance.

907
01:02:29,600 --> 01:02:32,560
- Tu ris, mais tu es nerveux.
- Oui.

908
01:02:32,640 --> 01:02:34,960
- Le ballon est devant.
- Sur le point.

909
01:02:35,040 --> 01:02:36,760
Fais le malin. Je te connais.

910
01:02:36,840 --> 01:02:39,320
Imaginez, il n'y avait même pas de public.

911
01:02:39,400 --> 01:02:42,600
Mais pour celui qui tire,
ça reste une pression énorme.

912
01:02:42,680 --> 01:02:45,360
Tout est silencieux.
Quelqu'un te parle.

913
01:02:45,440 --> 01:02:48,440
Même au moment de frapper,
il continue de parler.

914
01:02:48,520 --> 01:02:52,000
Je vais l'arrêter.
Je vais te bouffer tout cru.

915
01:02:52,080 --> 01:02:56,920
Arrêt de Martínez ! Dibu, encore ! Dibu !

916
01:02:57,000 --> 01:03:01,320
Je lui ai tiré un paquet de pénaltys
où il me disait la même chose.

917
01:03:02,680 --> 01:03:04,360
Pour pas faire la vaisselle,

918
01:03:04,440 --> 01:03:07,160
imaginez pour défendre
46 millions d'Argentins.

919
01:03:07,240 --> 01:03:08,400
Il devait réussir.

920
01:03:09,160 --> 01:03:12,720
Je crois que ça lui est venu le moment,

921
01:03:12,800 --> 01:03:16,640
parce que, pour nous et pour lui,

922
01:03:16,720 --> 01:03:20,120
arrêter un ballon,
c'est comme marquer un but.

923
01:03:20,200 --> 01:03:23,920
S'il l'arrête,
l'Argentine est en finale ! Cardona !

924
01:03:24,000 --> 01:03:28,320
Incroyable ! Magnifique, Martínez !

925
01:03:28,400 --> 01:03:30,280
C'est là que Dibu est vraiment né.

926
01:03:30,360 --> 01:03:34,560
L'Argentine est en finale
de la Copa América !

927
01:03:35,400 --> 01:03:39,920
À partir de là, il a commencé à grandir
et à énormément nous aider.

928
01:03:40,000 --> 01:03:45,560
Allez, allez, l'Argentine
On va gagner

929
01:03:46,320 --> 01:03:51,680
C'est un moment unique
pour moi et ma famille.

930
01:03:51,760 --> 01:03:56,560
Je suis devenu père il y a quatre jours,
et je n'ai pas encore vu ma fille.

931
01:03:56,640 --> 01:04:01,000
Je poursuis un rêve,
gagner un trophée avec l'équipe nationale.

932
01:04:01,080 --> 01:04:04,200
Oui, c'était très dur pour la famille.

933
01:04:04,280 --> 01:04:05,440
Imaginez pour lui,

934
01:04:05,520 --> 01:04:08,760
être loin, ne pas pouvoir
voir sa fille, la toucher.

935
01:04:08,840 --> 01:04:10,800
Et pas que ça. Quand Ava est née,

936
01:04:10,880 --> 01:04:15,720
il a dû attendre trois semaines
avant de pouvoir la tenir dans ses bras.

937
01:04:17,840 --> 01:04:21,880
C'est maintenant ou jamais.
Contre le Brésil. Allez, l'Argentine !

938
01:04:21,960 --> 01:04:25,800
Il savait qu'il allait tout arrêter.
Dans sa tête, c'était ainsi.

939
01:04:25,880 --> 01:04:28,480
Il serait l'homme du match.

940
01:04:29,000 --> 01:04:33,800
Le Brésil cherche l'égalisation.
Neymar, bon centre, dégagement.

941
01:04:37,920 --> 01:04:41,520
Martínez ! Incroyable !
Quelle performance.

942
01:04:41,600 --> 01:04:43,400
Cette fois, c'est fini !

943
01:04:43,480 --> 01:04:45,080
Après 28 ans,

944
01:04:45,160 --> 01:04:48,720
la sélection argentine
remporte à nouveau le titre !

945
01:04:49,320 --> 01:04:51,280
Messi l'avait dit avant le match.

946
01:04:51,360 --> 01:04:54,920
Dibu n'a pas pu voir sa fille,
mais ses efforts ont payé.

947
01:04:55,000 --> 01:04:58,920
Dibu soulève la coupe.
L'équipe d'Argentine est championne.

948
01:04:59,000 --> 01:05:02,800
Je disais "C'est grâce à ma fille
qu'on a gagné la Copa América".

949
01:05:02,880 --> 01:05:08,440
C'était une période difficile.
Mais au moins, ils ont gagné.

950
01:05:15,440 --> 01:05:16,320
Papa !

951
01:05:16,920 --> 01:05:19,400
Coucou, ma chérie ! Tu m'as manqué.

952
01:05:19,480 --> 01:05:21,920
Fais-moi un gros câlin.

953
01:05:22,000 --> 01:05:27,120
À chaque fois que je la vois, je me dis
qu'elle nous a apporté la Copa América.

954
01:05:36,920 --> 01:05:40,320
Une fois devenu numéro un
et prêt pour la Coupe du monde,

955
01:05:40,400 --> 01:05:43,400
je devais travailler encore plus
pour la gagner.

956
01:05:43,480 --> 01:05:47,040
Je ne me suis jamais dit
"Je serai champion du monde au Qatar

957
01:05:47,120 --> 01:05:49,720
"car je suis la star de l'Argentine."

958
01:05:49,800 --> 01:05:52,080
J'étais déterminé, mais pas idiot.

959
01:05:52,160 --> 01:05:54,320
Chaque parcours
a sa propre histoire.

960
01:05:54,400 --> 01:05:57,960
Un nouveau rêve commence ici au Qatar.

961
01:06:04,080 --> 01:06:06,680
Encore une frappe ! Quel but !

962
01:06:06,760 --> 01:06:10,800
Un coup terrible pour l'Argentine.
2-1 pour l'Arabie saoudite.

963
01:06:10,880 --> 01:06:14,320
Je me souviens du silence
dans le vestiaire après le match.

964
01:06:14,400 --> 01:06:17,240
On entendait l'intendant
ramasser les chaussures,

965
01:06:17,320 --> 01:06:18,880
le bruit des crampons.

966
01:06:19,400 --> 01:06:24,600
Je m'en souviens encore,
comme si je revoyais ça au ralenti.

967
01:06:24,680 --> 01:06:29,600
24 HEURES AVANT
LE MATCH CONTRE LE MEXIQUE

968
01:06:31,520 --> 01:06:33,840
2-0 contre le Mexique.

969
01:06:33,920 --> 01:06:35,120
Souvenez-vous.

970
01:06:35,960 --> 01:06:37,760
Je serai le meilleur gardien.

971
01:06:38,600 --> 01:06:40,600
Après sa victoire face au Mexique,

972
01:06:40,680 --> 01:06:44,840
l'Argentine bat la Pologne 2-0
et termine première du groupe.

973
01:06:44,920 --> 01:06:48,440
Les échecs forgent les guerriers.
On est encore plus forts.

974
01:06:48,520 --> 01:06:51,280
QUART DE FINALE
ARGENTINE - PAYS-BAS

975
01:06:51,360 --> 01:06:52,720
Van Dijk !

976
01:06:52,800 --> 01:06:54,840
Dibu !

977
01:06:54,920 --> 01:06:56,960
Dibu Martínez, phénoménal !

978
01:06:57,040 --> 01:07:00,680
Il est devenu encore plus fort,
si c'était possible.

979
01:07:00,760 --> 01:07:03,040
Dibu Martínez !

980
01:07:03,120 --> 01:07:05,680
Encore un arrêt de Martínez !

981
01:07:05,760 --> 01:07:09,000
Avec un gardien comme ça,
on a un sentiment de sécurité.

982
01:07:09,080 --> 01:07:13,000
L'équipe de Messi fait partie
des quatre meilleures du monde.

983
01:07:13,080 --> 01:07:15,800
On s'est pris dans les bras en pleurant.

984
01:07:15,880 --> 01:07:18,000
"Tu nous as encore sauvés."

985
01:07:18,080 --> 01:07:20,960
C'est plus sympa quand on gagne.

986
01:07:21,640 --> 01:07:25,320
Le rêve va peut-être se réaliser !

987
01:07:25,400 --> 01:07:27,160
Pourquoi en demi-finale ?

988
01:07:27,240 --> 01:07:28,600
Parce qu'on en a.

989
01:07:28,680 --> 01:07:32,680
On a de la passion, du cœur.
On joue pour 45 millions d'Argentins.

990
01:07:32,760 --> 01:07:37,360
L'Argentine bat la Croatie 3-0
et se qualifie pour la finale.

991
01:07:39,080 --> 01:07:43,600
C'est le match le plus important
des 36 dernières années

992
01:07:43,680 --> 01:07:47,120
L'Argentine affronte la France
en finale de la Coupe du monde.

993
01:07:47,200 --> 01:07:49,800
On menait 2-0, on était heureux.

994
01:07:49,880 --> 01:07:52,960
Et, comme souvent,
une vague nous a submergé.

995
01:08:03,680 --> 01:08:05,200
J'y croyais pas.

996
01:08:05,280 --> 01:08:09,000
On souffrait.
Les Argentins ont l'habitude de souffrir.

997
01:08:09,080 --> 01:08:11,000
C'est comme ça.

998
01:08:11,520 --> 01:08:15,840
Ça a été un match très classique
jusqu'à la dernière minute de jeu.

999
01:08:15,920 --> 01:08:18,200
123e minute du match.

1000
01:08:18,280 --> 01:08:21,080
Dernière action du match.
La France a le ballon.

1001
01:08:27,880 --> 01:08:31,200
Otamendi rate le ballon,
il se passe 1 ou 2 secondes.

1002
01:08:35,160 --> 01:08:37,920
J'étais figée, même si j'ai vu l'action.

1003
01:08:39,440 --> 01:08:42,760
J'entendais les gens
crier autour de moi, sauter, hurler.

1004
01:08:42,840 --> 01:08:45,600
Moi, j'étais comme une statue,
sans expression.

1005
01:08:53,240 --> 01:08:56,920
Je ne suis pas sorti pour fermer l'angle,
il pouvait me lober.

1006
01:08:57,000 --> 01:08:59,680
Ni resté en retrait,
il aurait passé à Mbappé.

1007
01:08:59,760 --> 01:09:01,400
Je suis resté au milieu,

1008
01:09:01,480 --> 01:09:05,080
où je pouvais lui mettre la pression
et le forcer à tirer.

1009
01:09:18,000 --> 01:09:19,080
Je te l'ai dit.

1010
01:09:19,160 --> 01:09:22,960
Je peux faire de toi
un héros ou te ridiculiser.

1011
01:09:32,480 --> 01:09:35,280
Le ballon m'a touché ici,
là où est l'étoile.

1012
01:09:35,360 --> 01:09:38,120
Un peu plus haut,
il aurait dévié et but.

1013
01:09:38,200 --> 01:09:41,720
Et tu passes pour un idiot
pendant quatre ans.

1014
01:09:46,120 --> 01:09:50,240
C'est le meilleur arrêt de l'histoire
à cause du contexte,

1015
01:09:50,320 --> 01:09:52,880
parce que c'est une finale
de Coupe du monde

1016
01:09:52,960 --> 01:09:58,160
après 123 minutes de jeu,
à cause de la façon dont Emi l'a fait.

1017
01:09:58,240 --> 01:10:01,120
Je le dis parce que j'en suis convaincu.

1018
01:10:02,160 --> 01:10:06,920
Hé, au fond, un arrêt,
c'est comme marquer un but, non ?

1019
01:10:08,520 --> 01:10:10,560
Je voulais aller aux tirs au but.

1020
01:10:13,080 --> 01:10:16,720
Martínez ! Dibu Martínez !

1021
01:10:16,800 --> 01:10:18,480
Allez, l'Argentine !

1022
01:10:24,280 --> 01:10:27,400
Je pensais qu'il allait rater
à cause de la pression.

1023
01:10:27,480 --> 01:10:28,840
Pas que je l'arrêterai.

1024
01:10:30,320 --> 01:10:31,840
Il frappe.

1025
01:10:31,920 --> 01:10:34,840
C'est à côté !

1026
01:10:34,920 --> 01:10:37,960
Quand il a raté,
j'ai ressenti une joie intérieure.

1027
01:10:38,040 --> 01:10:40,240
"Il a raté, comme je le pensais."

1028
01:10:40,320 --> 01:10:42,720
Le tir de Tchouaméni est à côté !

1029
01:10:42,800 --> 01:10:45,280
Dibu danse !

1030
01:10:45,360 --> 01:10:48,240
Allez, l'Argentine ! Montiel tire !

1031
01:10:48,320 --> 01:10:53,160
But !

1032
01:10:56,840 --> 01:10:59,040
L'Argentine est championne du monde !

1033
01:10:59,120 --> 01:11:01,240
Ses coéquipiers courent vers lui !

1034
01:11:01,320 --> 01:11:03,160
Après 36 ans, l'Argentine…

1035
01:11:03,240 --> 01:11:05,200
Champions du monde !

1036
01:11:08,440 --> 01:11:10,200
COUPE DU MONDE DE LA FIFA

1037
01:11:10,280 --> 01:11:13,000
Je suis allée sur le terrain
après la finale,

1038
01:11:14,080 --> 01:11:16,280
et on s'est regardés.

1039
01:11:16,880 --> 01:11:21,040
Parfois, un regard
en dit plus que mille mots.

1040
01:11:22,640 --> 01:11:26,200
C'est impossible de décrire
ce qu'on ressent.

1041
01:11:26,280 --> 01:11:29,720
Allez, l'Argentine

1042
01:11:29,800 --> 01:11:34,160
Quoi qu'il arrive dans ma carrière,
ce groupe qui a joué la Coupe du monde,

1043
01:11:34,240 --> 01:11:38,600
ces 40 jours passés ensemble
dans cette université, on s'en souviendra.

1044
01:11:38,680 --> 01:11:41,720
Je suis heureux.
On joue par fierté et par passion.

1045
01:11:42,320 --> 01:11:46,880
Je veux être le gardien
le plus capé de l'équipe nationale.

1046
01:11:46,960 --> 01:11:49,520
J'ai beaucoup d'objectifs à atteindre.

1047
01:12:51,200 --> 01:12:53,160
T'es le meilleur, Dibu ! Merci !

1048
01:12:57,080 --> 01:12:58,760
Fier qu'il soit de Mar del Plata.

1049
01:13:02,360 --> 01:13:04,160
Dibu Martínez est le meilleur.

1050
01:13:05,080 --> 01:13:07,840
La coupe et la teinture de Dibu.

1051
01:13:12,360 --> 01:13:14,800
Il prouve que tout est possible.

1052
01:13:16,920 --> 01:13:19,600
Emiliano Dibu Martínez,
citoyen d'honneur.

1053
01:13:22,400 --> 01:13:26,000
Quand on pense qu'il vient
d'un petit terrain de quartier.

1054
01:13:26,560 --> 01:13:28,400
Le sacrifice mène à la gloire.

1055
01:13:32,320 --> 01:13:35,280
Il a toujours essayé
d'atteindre ses objectifs.

1056
01:13:35,360 --> 01:13:39,200
Ça a pris du temps ? Peut-être.
Ou peut-être pas, je ne sais pas.

1057
01:13:39,280 --> 01:13:42,120
Tout dépend du point de vue.

1058
01:13:43,200 --> 01:13:45,080
Le voilà. Il reste avec papi.

1059
01:13:45,160 --> 01:13:47,320
Sa réussite est celle de la famille,

1060
01:13:47,400 --> 01:13:51,280
car derrière chaque joueur,
il y a des gens qui le soutiennent.

1061
01:13:51,960 --> 01:13:57,160
Ale et moi, on essaie toujours
de réaliser nos rêves, comme Emi.

1062
01:13:57,760 --> 01:14:00,960
Pour moi, ça représente tout.

1063
01:14:01,040 --> 01:14:02,120
Je…

1064
01:14:04,880 --> 01:14:10,080
Une vie de sacrifices,
et tout arrive en deux secondes.

1065
01:14:10,680 --> 01:14:13,160
Il est né pour être gardien.

1066
01:14:29,800 --> 01:14:33,280
Maman, papa ! On est champions !

1067
01:14:47,720 --> 01:14:49,720
Les garçons ! C'est vous ?

1068
01:14:49,800 --> 01:14:52,960
Sans les gronder, mais…

1069
01:14:53,040 --> 01:14:55,040
Les garçons. Ça a été, l'école ?

1070
01:14:55,120 --> 01:14:57,440
Je vais te bouffer tout cru !

1071
01:14:57,520 --> 01:14:59,120
Je vais te bouffer !

1072
01:14:59,200 --> 01:15:00,840
Essaie d'arrêter celui-là.

1073
01:15:01,960 --> 01:15:04,640
C'est ton pantalon d'école.

1074
01:15:04,720 --> 01:15:07,280
Tu comptes porter quoi demain ?

1075
01:15:07,360 --> 01:15:12,200
En fait, je l'ai oublié dans le bus,
j'ai dû réparer le pantalon avec un patch.

1076
01:15:12,280 --> 01:15:13,800
Je dois dire : "Wouhou" ?

1077
01:15:13,880 --> 01:15:15,360
Wouhou ! Allez, Emi !

1078
01:15:15,440 --> 01:15:19,000
Non !

1079
01:15:19,080 --> 01:15:20,600
Tu fais quoi ? Non !

1080
01:15:23,400 --> 01:15:25,000
Le grand luxe, hein ?

1081
01:15:25,080 --> 01:15:27,960
OK ! C'est bon ! Allez !

1082
01:15:29,520 --> 01:15:30,360
Génial !

1083
01:17:28,400 --> 01:17:31,120
Sous-titres : Stéphane Versini



