1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:10,200 --> 00:00:12,280
Throughout the history of soccer,

4
00:00:12,360 --> 00:00:16,720
we've seen great players
who are all focused one goal,

5
00:00:16,800 --> 00:00:19,160
which is to score.

6
00:00:19,240 --> 00:00:22,400
But there are also those
who are always trying to catch us,

7
00:00:22,480 --> 00:00:25,320
who wanna stop us,
and not let us in the goal.

8
00:00:25,400 --> 00:00:26,880
And for some strange reason,

9
00:00:26,960 --> 00:00:29,720
it seems like everyone wants to be
a goalkeeper now.

10
00:00:29,800 --> 00:00:31,440
Why's that? Huh?

11
00:00:31,520 --> 00:00:34,200
Maybe… it has to do
with this one guy.

12
00:00:34,280 --> 00:00:39,280
So today, I'm gonna tell you a story
about a certain Emiliano Martínez.

13
00:00:39,360 --> 00:00:43,640
Well, yeah,
the one you and everyone calls Dibu.

14
00:00:51,600 --> 00:00:55,280
The FIFA Best Goalkeeper award
for the best goalkeeper of the season

15
00:00:55,360 --> 00:00:59,760
goes to Argentina’s… Emiliano Martínez.

16
00:01:02,560 --> 00:01:06,240
Everyone asks me
who my idols were growing up.

17
00:01:07,240 --> 00:01:09,560
Or which goalkeepers inspired me
when I was a kid.

18
00:01:09,640 --> 00:01:14,160
And I've always said, "Witnessing
my mom cleaning buildings

19
00:01:14,240 --> 00:01:16,760
for eight… or nine hours a day."

20
00:01:16,840 --> 00:01:18,800
"And my Dad… work hard."

21
00:01:20,120 --> 00:01:21,880
The truth is, they're my idols.

22
00:01:21,960 --> 00:01:22,800
Thank you all.

23
00:01:22,880 --> 00:01:24,440
DIBU MARTÍNEZ IS THE WORLD'S BEST KEEPER

24
00:01:24,520 --> 00:01:27,160
He's a World Cup winner
and the best goalkeeper.

25
00:01:27,240 --> 00:01:29,600
Emiliano Martínez,
the season's best goalkeeper.

26
00:01:29,680 --> 00:01:31,440
EMILIANO MARTÍNEZ
SEASON'S BEST

27
00:01:31,520 --> 00:01:33,600
Best goalkeeper of the 2021 Copa América.

28
00:01:33,680 --> 00:01:35,400
At the Ballon d'Or ceremony,

29
00:01:35,480 --> 00:01:39,120
Dibu Martínez won
the Yashin for world's best goalkeeper.

30
00:01:39,200 --> 00:01:41,880
Again, Dibu Martínez won The Best award

31
00:01:41,960 --> 00:01:43,600
as the world's top goalkeeper.

32
00:01:44,840 --> 00:01:47,960
It's what every kid dreams of
since the age of six.

33
00:01:48,040 --> 00:01:50,800
It was my goal,
and I knew I was ready for it.

34
00:01:51,600 --> 00:01:52,480
Huh?

35
00:01:55,000 --> 00:01:57,960
BASED ON A SHORT STORY BY HERNÁN CASCIARI

36
00:02:02,320 --> 00:02:03,720
Mm… Mm… Mm…

37
00:02:06,440 --> 00:02:09,720
-You can't do it!
-You're useless in the goal!

38
00:02:09,800 --> 00:02:12,920
-You're stupid.
-You're worthless, goalkeeper!

39
00:02:13,000 --> 00:02:16,080
The ball never scared me.
I'm very demanding… of myself.

40
00:02:18,360 --> 00:02:21,320
I saw the other goalkeeper,
and I couldn’t understand

41
00:02:21,400 --> 00:02:22,680
why he wasn’t getting a chance.

42
00:02:24,200 --> 00:02:25,200
I put up with everything,

43
00:02:25,280 --> 00:02:28,200
but not being able to play was
something I couldn’t deal with.

44
00:02:28,280 --> 00:02:29,440
It felt like I was stuck.

45
00:02:29,520 --> 00:02:32,480
There was a lot of sacrifice.
It didn't happen overnight.

46
00:02:33,520 --> 00:02:36,920
I expected him to say,
"I'm done, I wanna come back."

47
00:02:43,680 --> 00:02:46,960
He was a kid who came here
with one goal… to make it.

48
00:02:50,600 --> 00:02:55,320
His mindset is what sets him apart.
That journey made him stronger.

49
00:02:59,360 --> 00:03:03,680
We're going to play
with Emiliano Martínez.

50
00:03:03,760 --> 00:03:06,800
The level Emiliano's been performing at
really speaks for itself.

51
00:03:06,880 --> 00:03:08,240
And this could be his chance.

52
00:03:08,320 --> 00:03:09,280
WHO IS EMILIANO MARTÍNEZ?

53
00:03:09,360 --> 00:03:12,400
No one knows you! With those two
goalkeepers, what does Martínez change?

54
00:03:12,480 --> 00:03:13,680
DOUBTS IN NATIONAL TEAM'S GOAL

55
00:03:13,760 --> 00:03:15,600
They say you owe
all your success to the coach!

56
00:03:16,480 --> 00:03:19,480
If you don't pay for the cable,
you don't know where this guy plays.

57
00:03:19,560 --> 00:03:20,960
What will he try and goal?

58
00:03:21,040 --> 00:03:23,080
Until things just clicked.

59
00:03:25,320 --> 00:03:26,960
I’m not new to the national team.

60
00:03:27,040 --> 00:03:30,280
I’ve played in the Under-20
and Under-17 World Cups.

61
00:03:34,040 --> 00:03:36,320
Hey there, little champ.

62
00:03:38,760 --> 00:03:41,800
I'm the one who decides
if you're a hero or a villain now.

63
00:03:46,480 --> 00:03:49,120
I know I gave
the national team a boost of positivity.

64
00:03:50,320 --> 00:03:53,360
If I choose correctly,
there's an 80% chance I'll save it.

65
00:03:53,440 --> 00:03:55,240
I'm gonna eat you alive!

66
00:03:57,680 --> 00:04:01,600
Dibu is a real character,
he's a bit crazy, and if he told you that,

67
00:04:01,680 --> 00:04:03,240
you can be sure it's gonna happen.

68
00:04:06,080 --> 00:04:08,320
He’s been a really positive addition
to the group.

69
00:04:11,440 --> 00:04:12,640
First, with the saves.

70
00:04:14,240 --> 00:04:17,040
-And with his personality.
-You're nervous, aren't you?

71
00:04:18,000 --> 00:04:20,520
Whether I play well or not,
I know the confidence is there.

72
00:04:30,480 --> 00:04:32,880
I knew that once he joined
the national team,

73
00:04:32,960 --> 00:04:35,000
he wouldn't let go of the gloves.

74
00:04:35,080 --> 00:04:38,400
Dibu is such an amazing person.
He really is.

75
00:04:38,480 --> 00:04:41,680
He made them feel
like they could step up and take the shot,

76
00:04:41,760 --> 00:04:43,360
but they wouldn't score.

77
00:04:47,560 --> 00:04:49,960
When he's in goal, he seems to grow.

78
00:04:52,040 --> 00:04:55,960
If he had to go straight into the post
2to make the save, he’d do it.

79
00:04:56,040 --> 00:04:58,280
He's definitely got a sixth sense.

80
00:04:58,360 --> 00:05:00,200
I could tell he had something.

81
00:05:00,280 --> 00:05:02,640
He's the one who really knows why.

82
00:05:02,720 --> 00:05:05,040
That's what he was born for,
to be a goalkeeper.

83
00:05:07,920 --> 00:05:12,080
DIBU MARTÍNEZ
THE KID WHO STOPS TIME

84
00:05:12,160 --> 00:05:15,800
About a billion and a half
TV viewers across the world

85
00:05:15,880 --> 00:05:17,320
are watching this game.

86
00:05:17,400 --> 00:05:19,160
Argentina versus France!

87
00:05:19,240 --> 00:05:21,520
Please, just allow me to dream a little!

88
00:05:21,600 --> 00:05:24,120
Messi's team against Mbappé's.

89
00:05:24,200 --> 00:05:26,040
Who will take all the glory?

90
00:05:27,160 --> 00:05:29,880
As I walked out
to play the World Cup final,

91
00:05:29,960 --> 00:05:34,080
I felt a pit in my stomach that
I'd never felt as a professional player.

92
00:05:39,600 --> 00:05:41,320
When you see that giant World Cup

93
00:05:41,400 --> 00:05:43,560
in the middle of the field,

94
00:05:43,640 --> 00:05:46,920
and the nearly 70,000 people
in the Lusail Stadium…

95
00:05:48,880 --> 00:05:50,760
…you begin to understand
what it feels like

96
00:05:50,840 --> 00:05:52,200
to play in a World Cup final.

97
00:05:59,680 --> 00:06:01,280
We believe in you guys.

98
00:06:01,360 --> 00:06:04,800
We believe in this team.
Come on, Argentina!

99
00:06:06,800 --> 00:06:08,600
Seeing all those people sing,

100
00:06:08,680 --> 00:06:13,880
made me feel as if I was… transported
back to Argentina and my childhood school.

101
00:06:14,640 --> 00:06:17,840
To the great Argentine people, salute…

102
00:06:17,920 --> 00:06:20,800
SAGRADA FAMILIA SCHOOL

103
00:06:20,880 --> 00:06:22,800
Little Coco was over there.

104
00:06:24,360 --> 00:06:27,800
And a little further down,
Ale, my older brother.

105
00:06:27,880 --> 00:06:30,000
That we knew how to win…

106
00:06:30,080 --> 00:06:32,440
The teacher was leading
the kids in singing.

107
00:06:33,240 --> 00:06:35,240
And that's when… I discovered the switch.

108
00:06:36,880 --> 00:06:39,880
Oh, wow. What's this?

109
00:06:40,400 --> 00:06:42,560
Why's there a switch in my belly button?

110
00:06:48,280 --> 00:06:50,040
Huh?

111
00:06:50,560 --> 00:06:52,240
Oh, no. What's going on?

112
00:07:04,280 --> 00:07:07,760
Hello? Hello?

113
00:07:08,280 --> 00:07:10,080
Are all of you frozen?

114
00:07:11,120 --> 00:07:13,120
This is so weird.

115
00:07:13,200 --> 00:07:15,720
Hey, teacher! What's happening?

116
00:07:17,080 --> 00:07:19,960
What's going on? Someone answer me!

117
00:07:22,480 --> 00:07:26,400
Coco! Uh, Coco! Coco, talk to me.

118
00:07:26,480 --> 00:07:29,360
Teacher, Coco's not moving.

119
00:07:31,240 --> 00:07:33,640
This can't be happening! What did I do?

120
00:07:34,320 --> 00:07:36,800
What's this? What did I do?

121
00:07:36,880 --> 00:07:40,240
Or swear To die gloriously!

122
00:07:40,320 --> 00:07:43,640
Or swear to die gloriously!

123
00:07:43,720 --> 00:07:47,160
Or swear to die gloriously!

124
00:07:52,560 --> 00:07:54,720
What… did I just do?

125
00:08:07,240 --> 00:08:08,400
I’ve been all over,

126
00:08:08,480 --> 00:08:11,000
but Mar del Plata will always be
my hometown.

127
00:08:17,480 --> 00:08:19,440
From walking to the bus stop
at 7:00 in the morning

128
00:08:19,520 --> 00:08:22,120
so I could get to school on time,

129
00:08:22,200 --> 00:08:24,360
to walking in the afternoons

130
00:08:24,440 --> 00:08:27,680
from Punta Mogotes beach
to the Jardín neighborhood,

131
00:08:27,760 --> 00:08:30,160
which always took about 30 or 40 minutes.

132
00:08:30,240 --> 00:08:33,320
Riding my bike to the field
with the wooden goal, no net.

133
00:08:33,400 --> 00:08:37,040
My brother and I spent a lot
of time together, just the two of us.

134
00:08:37,560 --> 00:08:39,720
The essence of our family,
the way our parents raised us…

135
00:08:39,800 --> 00:08:40,640
BROTHER

136
00:08:40,720 --> 00:08:42,720
…is what gave us
that sense of brotherhood.

137
00:08:42,800 --> 00:08:44,760
We were definitely attached at the hip.

138
00:08:46,760 --> 00:08:49,880
We had a wire fence
at the front of the house.

139
00:08:49,960 --> 00:08:52,280
I think it was…
about 15 meters from end to end.

140
00:08:52,360 --> 00:08:54,320
And the ball went back and forth all day.

141
00:08:54,400 --> 00:08:57,200
Penalties, headers,
chest touches, rabonas,

142
00:08:57,280 --> 00:08:58,760
whatever it was, we'd play it.

143
00:08:58,840 --> 00:09:01,800
Every day, we made up new games,
and there was always a ball involved.

144
00:09:08,240 --> 00:09:09,840
Emi, go in goal.

145
00:09:10,360 --> 00:09:12,000
No, but I want to play up front.

146
00:09:12,080 --> 00:09:14,400
I'll play up front and score.
You don't let them in, okay?

147
00:09:14,480 --> 00:09:16,240
Sure.

148
00:09:16,320 --> 00:09:18,400
Lucas the Tank,

149
00:09:18,480 --> 00:09:20,400
Mosquito Brady,

150
00:09:20,480 --> 00:09:24,400
Curly Loquercio, Diego Garello,

151
00:09:24,480 --> 00:09:27,600
Pata Suárez, Ariel Armageddon.

152
00:09:27,680 --> 00:09:29,600
Ariel drives down the right with the ball.

153
00:09:29,680 --> 00:09:31,320
-Armageddon shoots.
-Oh, no, no!

154
00:09:31,400 --> 00:09:33,760
Goal! Emiliano was caught off guard.

155
00:09:33,840 --> 00:09:36,040
Curly drives toward the penalty area.

156
00:09:36,120 --> 00:09:37,720
Foul. That's a foul.

157
00:09:37,800 --> 00:09:41,080
Move that way… no. Move over.
That's it. You're good.

158
00:09:42,160 --> 00:09:44,520
Toto Bertoglio.

159
00:09:45,360 --> 00:09:49,400
-Hmm.
-That's a long… very high cross.

160
00:09:49,480 --> 00:09:50,520
-A giant header!
-No!

161
00:09:50,600 --> 00:09:52,400
Oh!

162
00:09:52,480 --> 00:09:54,640
-No! No!
-Coco tries to stop the ball!

163
00:09:54,720 --> 00:09:56,200
But he sends it in!

164
00:09:56,280 --> 00:09:58,160
-No!
-It's Little Coco.

165
00:09:58,240 --> 00:10:00,160
No, why?!

166
00:10:01,640 --> 00:10:04,600
Little goalie, soccer's for grown-ups.

167
00:10:04,680 --> 00:10:06,880
Why don't you join them
building sandcastles?

168
00:10:10,320 --> 00:10:12,160
Ah! Huh!

169
00:10:12,240 --> 00:10:13,840
-What a beautiful pass!
-Oh no!

170
00:10:13,920 --> 00:10:16,320
Armageddon is approaching at full speed!

171
00:10:29,720 --> 00:10:32,680
Hmm… Mm… Mm!

172
00:10:32,760 --> 00:10:34,680
Hey! What do you think you're doing?

173
00:10:34,760 --> 00:10:36,600
No, hey, don't do it.
No, what are you doing?

174
00:10:36,680 --> 00:10:38,320
Stop that right now. Don't do it!

175
00:10:38,400 --> 00:10:42,880
I'm gonna eat you up, bro.
I'm gonna eat you alive!

176
00:10:46,640 --> 00:10:50,000
Incredible save
from Emiliano Martínez! It's unbelievable!

177
00:10:50,080 --> 00:10:51,680
Emiliano saves the ball!

178
00:10:51,760 --> 00:10:53,560
This will go down in history!

179
00:10:53,640 --> 00:10:55,800
-Go!
-It is truly unbelievable!

180
00:10:55,880 --> 00:10:57,360
What did you do? You're a beast!

181
00:10:57,440 --> 00:10:59,840
What you did was incredible.
You're a star!

182
00:11:01,480 --> 00:11:05,320
Those are your school pants!
Mom’s gonna drag both of us by the ears.

183
00:11:07,280 --> 00:11:10,760
The Mostris were older, born in '89, '90.

184
00:11:11,480 --> 00:11:14,160
We'd got to school, to soccer,
and to the beach together.

185
00:11:14,680 --> 00:11:17,120
We kept calling each other "Mostris,"
and it stuck.

186
00:11:17,200 --> 00:11:18,320
THE MOSTRIS

187
00:11:18,400 --> 00:11:21,520
Look, it’s hard to explain
the meaning of "The Mostris."

188
00:11:22,040 --> 00:11:25,280
In Argentina,
especially in Mar del Plata, as kids,

189
00:11:25,360 --> 00:11:28,160
We wanted a name,
something we could identify with.

190
00:11:28,240 --> 00:11:31,800
And I think in the end,
"The Mostris" ended up sticking,

191
00:11:31,880 --> 00:11:33,960
like, "Hey, here come the Mostris."

192
00:11:34,040 --> 00:11:37,080
The Mostris is…
the little crew we put together.

193
00:11:37,160 --> 00:11:40,880
Emi, Toto, Diego, Ale, and me.

194
00:11:40,960 --> 00:11:42,720
A friend's brother
and some childhood friends…

195
00:11:42,800 --> 00:11:43,640
FRIEND

196
00:11:43,720 --> 00:11:45,120
…always called us "Mostris."

197
00:11:45,200 --> 00:11:46,080
"Hey, Mostri, Mostri."

198
00:11:46,160 --> 00:11:47,000
FRIEND

199
00:11:47,080 --> 00:11:49,000
Instead of saying "monsters,"
they'd say "mostri."

200
00:11:49,080 --> 00:11:51,200
And we just kinda took it
and made it ours.

201
00:11:51,280 --> 00:11:53,200
That word just kinda stuck with us.

202
00:11:53,280 --> 00:11:56,560
So much so, that we all got tattoos of it…
in Arabic.

203
00:11:56,640 --> 00:12:00,600
We completely trusted
the translator at that moment in time.

204
00:12:00,680 --> 00:12:02,480
We believed it said "Mostri."

205
00:12:02,560 --> 00:12:05,680
Then, some time later, in England,
I was in a gym with Emi

206
00:12:05,760 --> 00:12:08,560
and an Arab guy came over to us
and said "Mostri, Mostri!"

207
00:12:08,640 --> 00:12:13,240
We realized, what we got tattooed actually
did say "Mostri." We had no idea.

208
00:12:13,320 --> 00:12:15,280
Don't ask why it's in Arabic.

209
00:12:15,800 --> 00:12:17,440
All I can say is, we were young

210
00:12:17,520 --> 00:12:21,200
and… maybe now we'd get
"Mostri" tattooed in Spanish.

211
00:12:21,280 --> 00:12:22,720
I'm not sure why we went with Arabic.

212
00:12:22,800 --> 00:12:25,000
But hey, there are five of us,

213
00:12:25,080 --> 00:12:27,760
and we still call each other "Mostri"
to this day.

214
00:12:33,640 --> 00:12:36,240
In the neighborhood where Emi grew up,
five blocks out,

215
00:12:36,320 --> 00:12:38,000
you could already see the open fields.

216
00:12:38,120 --> 00:12:39,200
FATHER

217
00:12:39,280 --> 00:12:41,040
There was always some kind of tournament

218
00:12:41,120 --> 00:12:42,800
with all the kids from the neighborhood.

219
00:12:42,880 --> 00:12:46,240
They'd spend all day with the ball.
Mornings, afternoons.

220
00:12:46,320 --> 00:12:49,240
They would play at night,
at times even under pouring rain.

221
00:12:49,320 --> 00:12:51,160
They've always loved soccer.

222
00:12:51,240 --> 00:12:52,080
MOTHER

223
00:12:52,160 --> 00:12:55,120
The ball was always part of his life,
from a very young age.

224
00:13:01,240 --> 00:13:02,240
Sh!

225
00:13:16,760 --> 00:13:18,720
Hey, boys! Is that you?

226
00:13:18,800 --> 00:13:20,680
Uh!

227
00:13:21,320 --> 00:13:22,440
Is something wrong?

228
00:13:22,960 --> 00:13:25,320
Hey, boys!
How was your day at school today?

229
00:13:25,400 --> 00:13:28,600
Hey, Dad! We played a game
on the beach, but we lost three-zero.

230
00:13:28,680 --> 00:13:30,080
And Emi made an awesome save today!

231
00:13:30,160 --> 00:13:32,120
Come on, Emi, tell me all about it.

232
00:13:32,200 --> 00:13:35,240
It was so cool! I stopped it like this
with my leg and kicked it out!

233
00:13:35,320 --> 00:13:38,760
Oh, yeah? Save this. Let's see if you can.

234
00:13:43,080 --> 00:13:46,520
Emiliano, what happened to your pants,
young man?

235
00:13:47,560 --> 00:13:51,240
What have I told you about school pants?
Tell me what you're gonna wear tomorrow.

236
00:13:51,320 --> 00:13:52,400
It's just that…

237
00:13:52,480 --> 00:13:54,280
How many times do I have to tell you?

238
00:13:54,360 --> 00:13:57,320
You're not supposed to play soccer
in the pants you use for school.

239
00:13:57,400 --> 00:13:59,240
Now both of you, go take a shower!

240
00:13:59,760 --> 00:14:03,440
At least you guys didn't lose four-zero.
'Cause you saved one, didn't you?

241
00:14:04,840 --> 00:14:06,720
My dad was out working most of the time.

242
00:14:06,800 --> 00:14:09,160
He hustled all day in the fish business.
He filleted fish.

243
00:14:12,680 --> 00:14:13,920
He’d go all day

244
00:14:14,000 --> 00:14:16,720
from one fish market to another,
making fillets.

245
00:14:16,800 --> 00:14:21,480
And we saw my mom around 6:00 or 7:00…
when we came back from school.

246
00:14:22,680 --> 00:14:24,160
He was my little partner.

247
00:14:24,240 --> 00:14:27,120
He’d always ask me,
"Mom, what do you need?"

248
00:14:27,200 --> 00:14:28,840
"Want me to run an errand?"

249
00:14:28,920 --> 00:14:32,080
When he was four or five,
he’d hop on his little blue bike

250
00:14:32,160 --> 00:14:34,120
and head out with a bag and some money.

251
00:14:34,200 --> 00:14:35,280
He was very caring.

252
00:14:50,800 --> 00:14:53,440
Come here, Emi. How is it looking?

253
00:14:54,080 --> 00:14:57,840
Wow, Mom! I have the coolest pants
in the whole wide world!

254
00:15:00,400 --> 00:15:01,280
You know what?

255
00:15:01,360 --> 00:15:03,400
One day I'm going to be a world champion,

256
00:15:03,480 --> 00:15:06,840
and you won’t have to work
or sew again ever in your life.

257
00:15:08,360 --> 00:15:10,280
Of course, my lovely little champ.

258
00:15:14,880 --> 00:15:17,560
He always knew he was leaving
because he'd say to me,

259
00:15:17,640 --> 00:15:21,360
"You know, when I become a soccer player,
I will be a professional soccer player."

260
00:15:21,440 --> 00:15:23,280
"You won't need to work anymore."

261
00:15:23,360 --> 00:15:25,640
Soccer's been my priority.

262
00:15:25,720 --> 00:15:29,600
Even as a kid, I’d turn down
going out for ice cream or going fishing.

263
00:15:30,120 --> 00:15:32,880
And instead, I'd go play
for my team on Sunday mornings.

264
00:15:32,960 --> 00:15:35,200
It was something
I really looked forward to all week.

265
00:15:35,920 --> 00:15:40,320
When Emi was still quite little,
I remember, I’d call out from my room,

266
00:15:40,400 --> 00:15:43,360
"All right, time to sleep!
We’ve got an early morning tomorrow."

267
00:15:44,080 --> 00:15:47,760
And sometimes I felt like he was…
talking to someone.

268
00:15:47,840 --> 00:15:49,760
I have no idea if it was
an imaginary friend

269
00:15:49,840 --> 00:15:53,080
or if he was just talking…
to himself out loud.

270
00:16:04,240 --> 00:16:06,400
Hello, little champ.

271
00:16:06,480 --> 00:16:07,640
Who, uh, who are you?

272
00:16:07,720 --> 00:16:09,960
Well, the one who decides
who goes home happy

273
00:16:10,040 --> 00:16:12,760
and who is sad and can't sleep at night.

274
00:16:12,840 --> 00:16:16,680
-I'm dreaming, aren't I?
-Nope. No, no. You're awake right now.

275
00:16:16,760 --> 00:16:19,440
But you're talking to me,
and I know balls don't talk.

276
00:16:19,520 --> 00:16:23,480
I do more than talk. I do tricks,
I also fly, and I bury myself in the net.

277
00:16:23,560 --> 00:16:25,600
Oh, I love burying myself in the net.

278
00:16:25,680 --> 00:16:28,520
I'm the one who decides
if you're a hero, or a villain now.

279
00:16:28,600 --> 00:16:30,440
But you don't exist.

280
00:16:30,520 --> 00:16:34,280
Look who's talking! The one they send to
the goal because he's just a little kid.

281
00:16:34,360 --> 00:16:35,840
A little kid!

282
00:16:35,920 --> 00:16:38,040
What's wrong, little champ?

283
00:16:38,120 --> 00:16:41,200
Are you scared of me? *

284
00:16:41,280 --> 00:16:43,120
Why would I even be scared of you?

285
00:16:44,160 --> 00:16:46,720
I always knew I'd make it.
I never doubted that.

286
00:16:46,800 --> 00:16:51,600
Not once did I think, "If I don't make it,
I'll go get a job at the harbor."

287
00:17:01,560 --> 00:17:05,640
There's Susana, the new ride, and Beto.

288
00:17:09,880 --> 00:17:12,680
The red Jeep was my dad's very first car.

289
00:17:12,760 --> 00:17:16,920
And I remember he always kept it spotless
and squeaky clean,

290
00:17:17,000 --> 00:17:20,320
but it had so many issues
and something was always broken.

291
00:17:20,400 --> 00:17:22,960
Boys, let's go!
Come on, sleepyheads! Let's get going.

292
00:17:23,040 --> 00:17:24,080
Coming dad!

293
00:17:36,760 --> 00:17:37,760
Huh? Huh?

294
00:17:39,000 --> 00:17:41,000
We've got a built-in shower now.
Watch out!

295
00:17:41,080 --> 00:17:42,720
-Supercool, yeah?
-Hmm.

296
00:17:42,800 --> 00:17:45,320
So, Dad. When are you fixing
the hole on the roof?

297
00:17:45,400 --> 00:17:48,400
I need to keep the fish wet
during the deliveries I gotta do.

298
00:17:52,080 --> 00:17:54,480
Our routine was getting up early.

299
00:17:54,560 --> 00:17:55,760
My wife worked,

300
00:17:55,840 --> 00:17:59,480
and I had to take the kids with me
to the harbor at 6:00 in the morning.

301
00:17:59,560 --> 00:18:02,000
If I had a delivery to make,
I'd take them with me.

302
00:18:02,600 --> 00:18:04,440
See ya later, Dad.

303
00:18:05,680 --> 00:18:07,120
I'll come pick you up later.

304
00:18:07,200 --> 00:18:10,320
-Bye, Dad! Love you!
-On your best behavior, you two!

305
00:18:13,080 --> 00:18:14,440
We went to Sagrada Familia,

306
00:18:14,520 --> 00:18:17,600
which is a very well-known school
in the port of Mar del Plata.

307
00:18:19,680 --> 00:18:21,560
Emiliano, as a kid, was really sweet…

308
00:18:21,640 --> 00:18:23,280
TEACHER

309
00:18:23,360 --> 00:18:24,680
…and a real chatterbox.

310
00:18:24,760 --> 00:18:28,000
He was the tallest in his grade,
with really long legs.

311
00:18:28,080 --> 00:18:30,600
He was always running around like crazy.

312
00:18:30,680 --> 00:18:34,440
It was always, "Emi, no running in here!
Emi, I've told you that already!"

313
00:18:34,520 --> 00:18:38,440
Even though he always focused on
his training, he kept up his schoolwork.

314
00:18:38,520 --> 00:18:39,880
Seven times one?

315
00:18:39,960 --> 00:18:41,360
Seven!

316
00:18:41,440 --> 00:18:42,920
Seven times two?

317
00:18:43,000 --> 00:18:44,320
Fourteen!

318
00:18:44,400 --> 00:18:46,920
-Seven times three?
-Twenty-one!

319
00:18:47,000 --> 00:18:51,960
Seven times four is 28. Seven times five…

320
00:19:06,440 --> 00:19:09,760
Lots of kids dream about
being a superhero so they can help people.

321
00:19:11,320 --> 00:19:14,960
Or of being a great explorer
in order to find hidden treasures.

322
00:19:16,360 --> 00:19:20,080
Yeah! Huh? Uh!

323
00:19:23,040 --> 00:19:24,560
No!

324
00:19:26,400 --> 00:19:28,440
Mm-hmm! Hmm! Hmm!

325
00:19:29,800 --> 00:19:32,840
Meanwhile, I dreamed of being
the best goalkeeper in the world.

326
00:19:32,920 --> 00:19:34,920
That’s normal, right? Yeah!

327
00:19:36,440 --> 00:19:37,600
Aah!

328
00:19:47,120 --> 00:19:49,600
Emi started playing at the Urquiza Club.

329
00:19:49,680 --> 00:19:53,680
It was a total coincidence
because they needed kids to play.

330
00:19:54,520 --> 00:19:57,160
Ale was a striker,
and the coach would tell Emi,

331
00:19:57,240 --> 00:19:59,240
"Why don’t you play
with the older boys for a bit?"

332
00:19:59,320 --> 00:20:01,680
Ale was from '90, and Emi '92.

333
00:20:02,720 --> 00:20:05,840
He was at Urquiza when he was
really young, about six or seven.

334
00:20:05,920 --> 00:20:08,200
He wanted to stay in goal,
but we were missing a player.

335
00:20:08,280 --> 00:20:10,080
He said, "No, I’m a keeper."

336
00:20:10,160 --> 00:20:13,560
So we played a man down
because he insisted in being in goal.

337
00:20:14,760 --> 00:20:16,720
Then the goalkeeper got sick
and missed a Sunday.

338
00:20:16,800 --> 00:20:19,560
Emi stepped in,
and we never took him out again.

339
00:20:19,640 --> 00:20:22,360
If I hadn’t had an older brother,

340
00:20:22,440 --> 00:20:24,480
I don’t think
I would’ve been as competitive.

341
00:20:37,720 --> 00:20:39,200
Hmm? Ha!

342
00:20:42,400 --> 00:20:44,240
Hmm-hmm.

343
00:20:44,320 --> 00:20:45,600
Hmm.

344
00:20:48,440 --> 00:20:50,360
Uh? Hmm? Huh?

345
00:21:02,360 --> 00:21:05,280
Hello again, little champ!

346
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
Hmm.

347
00:21:07,760 --> 00:21:09,760
Wait! Why aren't you talking to me?

348
00:21:09,840 --> 00:21:13,600
Oh, I see! You're feeling
really scared, aren't you? Hey!

349
00:21:13,680 --> 00:21:15,200
Look at me when I'm talking to you!

350
00:21:15,280 --> 00:21:16,280
Huh!

351
00:21:16,360 --> 00:21:17,840
I just told you to look at me!

352
00:21:18,640 --> 00:21:20,160
Aah!

353
00:21:22,400 --> 00:21:24,000
Whoa-ho!

354
00:21:25,480 --> 00:21:28,880
-Yeah! Great job! Yeah!
-Way to go, Emi!

355
00:21:35,280 --> 00:21:37,040
Wow!

356
00:21:43,960 --> 00:21:44,840
Ha ha!

357
00:21:46,640 --> 00:21:48,960
Oh!

358
00:21:49,040 --> 00:21:50,320
-Ah!
-Ha!

359
00:21:52,960 --> 00:21:57,040
First of all, Emiliano was very big
in terms of his physical build.

360
00:21:57,720 --> 00:22:01,720
He also had a commanding voice,
which wasn't common for his age.

361
00:22:01,800 --> 00:22:04,080
We always said
it was like having another coach.

362
00:22:04,160 --> 00:22:05,000
COACH

363
00:22:05,080 --> 00:22:08,760
At some games,
the referee would come over and say to us,

364
00:22:08,840 --> 00:22:12,880
"Are you aware the other team's coach
is asking to see his ID

365
00:22:12,960 --> 00:22:14,560
because they can't believe his age."

366
00:22:14,640 --> 00:22:18,080
He had amazing leg strength.
It was impressive.

367
00:22:18,160 --> 00:22:20,360
Sometimes he'd play
his teammates for a soda.

368
00:22:20,440 --> 00:22:23,720
He'd fly from post to post
and would always beat them.

369
00:22:25,480 --> 00:22:29,880
Jorge Peta and Cacho Gonzalo
would train us for all our games.

370
00:22:30,400 --> 00:22:32,560
They were both very demanding.

371
00:22:33,080 --> 00:22:35,960
We'd set up the goals
with the kids' sweaters and backpacks.

372
00:22:37,040 --> 00:22:39,200
We would hang a ball
from a tree with a rope.

373
00:22:39,280 --> 00:22:42,560
Then everyone who was there would tug
the rope, in order to lift the ball,

374
00:22:42,640 --> 00:22:44,040
and then drop it again.

375
00:22:44,120 --> 00:22:45,880
All the parents would always help out.

376
00:22:45,960 --> 00:22:48,440
We'd be there to paint the field,
we'd cut the grass,

377
00:22:48,520 --> 00:22:50,720
we'd help train the boys,
we'd take them home,

378
00:22:50,800 --> 00:22:52,960
or else our Sundays would never end.

379
00:22:53,040 --> 00:22:54,960
It was a really great time.

380
00:22:58,920 --> 00:23:01,320
That's the goalkeeper
who saved all those penalties.

381
00:23:03,120 --> 00:23:03,960
SCHOOL NEWS

382
00:23:04,040 --> 00:23:05,240
Let me see this!

383
00:23:06,560 --> 00:23:08,120
HOW DOES HE MAKE SAVES?

384
00:23:16,640 --> 00:23:18,320
Hmm.

385
00:23:24,120 --> 00:23:26,040
Yeah, come on, let's go!

386
00:23:26,120 --> 00:23:28,000
Hah!

387
00:23:30,000 --> 00:23:33,920
We were at the Talleres Club
where we stayed for a very short time…

388
00:23:34,000 --> 00:23:37,200
and then we went to… the San Isidro Club.

389
00:23:37,920 --> 00:23:41,000
He was already the goalkeeper
at San Isidro.

390
00:23:41,080 --> 00:23:43,280
It was a really good team.
They were great.

391
00:23:43,360 --> 00:23:45,840
Class of '92, from Mar del Plata.

392
00:23:45,920 --> 00:23:47,720
I was with them for a year or two

393
00:23:47,800 --> 00:23:51,640
because they had connections to
possibly get us tryouts in Buenos Aires.

394
00:23:55,840 --> 00:23:57,720
Everyone's trying to make ends meet.

395
00:23:57,800 --> 00:24:00,920
I know, Alberto,
but what can we do about it on our end?

396
00:24:01,000 --> 00:24:03,640
Everyone's trying to do their best
in these circumstances, but…

397
00:24:03,720 --> 00:24:06,080
We've got so many bills to pay
and there's no work.

398
00:24:06,160 --> 00:24:07,480
I don't know what we're gonna do.

399
00:24:07,560 --> 00:24:09,480
Electricity bill just doubled.

400
00:24:09,560 --> 00:24:13,560
We've got the electricity bill,
the kids' school, the gas bill too.

401
00:24:13,640 --> 00:24:16,480
-What do we do?
-The kids' school is nonnegotiable.

402
00:24:16,560 --> 00:24:17,720
It's priority.

403
00:24:19,680 --> 00:24:20,680
I'm ready now.

404
00:24:20,760 --> 00:24:22,040
Oh? Ready for what?

405
00:24:22,120 --> 00:24:23,600
I'm ready for Buenos Aires.

406
00:24:23,680 --> 00:24:26,280
Go to bed. There's still
a long time before you go to school.

407
00:24:26,360 --> 00:24:29,320
I wanna get to play on a really big team.

408
00:24:29,400 --> 00:24:34,160
It's too much.
There's the trip… and the hotel.

409
00:24:34,240 --> 00:24:36,360
Sorry, son. I'd love
to help you reach your dreams,

410
00:24:36,440 --> 00:24:38,360
but times are tough right now.

411
00:24:38,880 --> 00:24:41,520
Of course. I get it. Don't worry about it.

412
00:24:43,880 --> 00:24:46,640
I was always very careful
with my money because, well,

413
00:24:46,720 --> 00:24:48,320
I was living on one salary a month.

414
00:24:48,400 --> 00:24:52,600
So I’d break up my paycheck to pay
the bills, electricity, gas, school,

415
00:24:52,680 --> 00:24:56,280
And I worked at the port with a truck,
and… you know how it is.

416
00:24:56,360 --> 00:24:58,920
Some days I had deliveries,
and some days I didn’t.

417
00:24:59,000 --> 00:25:00,360
For extra income,

418
00:25:00,440 --> 00:25:04,120
I’d sometimes clean apartments
for people who came for the summer.

419
00:25:04,200 --> 00:25:07,920
There was a lot of sacrifice.
It didn't just happen overnight.

420
00:25:08,000 --> 00:25:11,080
We were always finding ways
to make sure there was food on the table.

421
00:25:11,160 --> 00:25:15,240
They learned
that Mom and Dad worked hard

422
00:25:15,320 --> 00:25:17,520
to have what we were able to have.

423
00:25:17,600 --> 00:25:20,480
To be able to pay for things,
for every brick, for a pair of cleats,

424
00:25:20,560 --> 00:25:22,640
for gloves, for school, or for a book.

425
00:25:26,720 --> 00:25:28,960
We'll definitely find a way
to figure this out.

426
00:25:29,040 --> 00:25:30,360
We've always made it work.

427
00:25:30,440 --> 00:25:34,560
Huh? So, you two are saying
we're going to Buenos Aires?

428
00:25:34,640 --> 00:25:36,480
Yeah, we're going to Buenos Aires!

429
00:25:36,560 --> 00:25:38,120
Yay! We're going!

430
00:25:38,200 --> 00:25:39,840
We're going, kiddo! We're going!

431
00:25:44,280 --> 00:25:46,000
BUENOS AIRES - 398
HIGHWAY 2 - 398

432
00:25:49,240 --> 00:25:52,000
First we took him to River Plate,

433
00:25:52,080 --> 00:25:54,720
but he… he didn't make it there.

434
00:25:54,800 --> 00:25:58,960
Then we took him to Boca Juniors.
He didn't make it either.

435
00:26:01,160 --> 00:26:04,480
Then Cacho Gonzalo came over
and he said to us,

436
00:26:04,560 --> 00:26:08,200
"There's a tryout… at Independiente."

437
00:26:08,920 --> 00:26:11,720
"Listen, Pepé, I have this kid with me
who I'd like you to try out."

438
00:26:11,800 --> 00:26:13,120
LEGENDARY INDEPENDIENTE GOALKEEPER

439
00:26:13,200 --> 00:26:15,840
"We came all the way from Mar del Plata,
and we're heading your way."

440
00:26:15,920 --> 00:26:18,360
He explained to me
they had come to try their luck.

441
00:26:18,440 --> 00:26:21,520
And they'd had tryouts
at River Plate and Boca Juniors.

442
00:26:21,600 --> 00:26:24,400
And he said, "Before we leave,
we'd like you to see him."

443
00:26:24,480 --> 00:26:27,680
I knew he was his idol.
I knew exactly who he was.

444
00:26:27,760 --> 00:26:29,080
"Okay."

445
00:26:29,600 --> 00:26:32,760
"Have him get changed and ready,
then come over."

446
00:26:42,320 --> 00:26:44,640
-Come on, Emi! I know you can do it!
-You guys ready?

447
00:26:44,720 --> 00:26:46,560
Give it all you've got, come on!

448
00:26:46,640 --> 00:26:48,640
What I remember from the tryout
at Independiente

449
00:26:48,720 --> 00:26:50,320
is how many kids were there.

450
00:26:50,400 --> 00:26:53,600
Of course, you end up thinking,
"There's no way I'm making it."

451
00:26:53,680 --> 00:26:55,080
-Hey, Pepé's coming!
-Oh!

452
00:27:01,920 --> 00:27:04,360
Okay, San Luis, you kick.

453
00:27:12,040 --> 00:27:13,240
Huh?

454
00:27:16,920 --> 00:27:18,200
Goodbye.

455
00:27:20,240 --> 00:27:21,120
Someone else.

456
00:27:23,080 --> 00:27:28,800
Next time. Another one.
Come on. Move it along! No.

457
00:27:30,000 --> 00:27:34,360
Oh, God, another one!
Okay, kid, you're up now. Get in goal.

458
00:27:35,560 --> 00:27:38,360
I'd met him at a tournament
I'd gone to with Independiente.

459
00:27:38,440 --> 00:27:40,400
And he'd been with San Isidro.

460
00:27:40,480 --> 00:27:43,720
San Isidro had a really good team
in Mar del Plata. We'd tied one-one.

461
00:27:43,800 --> 00:27:46,320
I scored a goal against him. I really did.

462
00:27:49,280 --> 00:27:50,200
Hmm!

463
00:27:52,280 --> 00:27:56,440
Hah! Whoa!

464
00:28:01,040 --> 00:28:03,160
We were at the tryout. It was going well.

465
00:28:03,240 --> 00:28:05,560
He was doing great.
There was just one thing left to do.

466
00:28:05,640 --> 00:28:06,760
What now?

467
00:28:07,280 --> 00:28:08,240
The missile.

468
00:28:08,320 --> 00:28:10,840
He's calling out for the missile.

469
00:28:10,920 --> 00:28:12,360
And what is the missile?

470
00:28:12,440 --> 00:28:16,120
It's the worst test of all.
No one has ever saved the missile.

471
00:28:16,480 --> 00:28:18,800
Not once! Never!

472
00:28:20,000 --> 00:28:21,440
Hmm.

473
00:28:24,800 --> 00:28:25,640
Hmm.

474
00:28:26,680 --> 00:28:28,960
Hah… bah!

475
00:28:34,320 --> 00:28:35,880
Hey!

476
00:28:35,960 --> 00:28:37,720
You weren't expecting that, right?

477
00:28:37,800 --> 00:28:43,080
Huh? What? Oh, no. No, no, no, no. Uh!

478
00:28:43,160 --> 00:28:45,800
Oh! You thought this would be easy!

479
00:28:45,880 --> 00:28:49,440
No matter how many switches you get
to press, you're never gonna make it!

480
00:28:49,520 --> 00:28:53,080
I'm going in the goal
and tryouts will be over!

481
00:28:53,160 --> 00:28:56,600
Everything you've ever dreamed of
in life is now over!

482
00:28:57,960 --> 00:28:58,960
Oh!

483
00:29:01,520 --> 00:29:03,040
That's not gonna happen!

484
00:29:08,320 --> 00:29:10,160
Aah!

485
00:29:14,640 --> 00:29:16,000
Yeah!

486
00:29:16,520 --> 00:29:17,640
No!

487
00:29:17,720 --> 00:29:18,920
Whoa.

488
00:29:22,640 --> 00:29:26,120
If the kid brought his things he can stay.
He'll go to the dorm.

489
00:29:27,240 --> 00:29:29,800
He said I could stay at the dorm.

490
00:29:29,880 --> 00:29:31,800
I felt shocked and elated
at the same time.

491
00:29:32,720 --> 00:29:33,560
Hmm?

492
00:29:36,880 --> 00:29:37,800
Hmm.

493
00:29:38,320 --> 00:29:40,640
I saw physical qualities
that made me think,

494
00:29:40,720 --> 00:29:44,360
that with the right work and technique
he could be a great goalkeeper.

495
00:29:44,440 --> 00:29:48,880
So we went back home…
and talked it over as a family.

496
00:29:48,960 --> 00:29:51,120
It was hard for me to let him go,

497
00:29:51,200 --> 00:29:54,200
but I knew very well
that's what he wanted to do.

498
00:29:54,280 --> 00:29:59,960
I believe that I have my mom to thank,
because she let me go to Independiente.

499
00:30:00,040 --> 00:30:02,400
WELCOME

500
00:30:03,480 --> 00:30:05,880
Down this hallway are all the rooms.

501
00:30:05,960 --> 00:30:07,520
There's quite a lot of us.

502
00:30:07,600 --> 00:30:09,480
Bathrooms and showers are over there.

503
00:30:09,560 --> 00:30:12,800
So you know, you gotta be early
or you'll wait for half an hour.

504
00:30:12,880 --> 00:30:14,880
If not, just forget it.

505
00:30:14,960 --> 00:30:18,360
I'm Ale, but here,
everybody calls me San Luis,

506
00:30:18,440 --> 00:30:20,400
because well, you know, I'm from San Luis.

507
00:30:20,480 --> 00:30:23,920
Well, I'm from Mar del Plata,
but I'd… rather go by Emi.

508
00:30:24,000 --> 00:30:26,880
Of course, Emi.

509
00:30:26,960 --> 00:30:29,840
You know, I recognize you from somewhere.

510
00:30:29,920 --> 00:30:31,160
Okay, let's go.

511
00:30:32,800 --> 00:30:34,840
I lived in my dorm out of a suitcase.

512
00:30:34,920 --> 00:30:37,120
And that’s when my life there started.

513
00:30:39,120 --> 00:30:42,720
When he left for Independiente
the house felt so empty.

514
00:30:42,800 --> 00:30:44,720
At least that's how I felt about it.

515
00:30:45,360 --> 00:30:49,120
But I think the one who really suffered
the most when Emi left was Ale.

516
00:30:49,200 --> 00:30:50,640
But he kept it all in.

517
00:30:51,280 --> 00:30:52,280
He really struggled.

518
00:30:54,800 --> 00:30:56,480
With time, I came to understand

519
00:30:56,560 --> 00:30:57,640
he wasn't there anymore.

520
00:30:57,720 --> 00:31:01,120
I was happy on one hand,
but sad on the other, because I was alone.

521
00:31:01,200 --> 00:31:04,080
He was 11 and a half,
and never lived with us again.

522
00:31:04,160 --> 00:31:06,880
We were four and became three.

523
00:31:11,320 --> 00:31:12,320
Sorry.

524
00:31:14,440 --> 00:31:18,520
While growing up, I realized
that we can be selfish and not see it.

525
00:31:18,600 --> 00:31:22,600
I thought, "I wanna make it for them,"
but I never saw it from their end.

526
00:31:23,120 --> 00:31:26,560
The fact that I left home,
I left my brother alone,

527
00:31:27,280 --> 00:31:30,080
and I left my dad without one of his kids.

528
00:31:30,160 --> 00:31:34,120
And that's something
I eventually came to accept as I grew up.

529
00:31:37,120 --> 00:31:39,240
That was when it actually sunk in for me.

530
00:31:39,320 --> 00:31:43,200
"Okay, now I'm at a professional club
and my career starts here."

531
00:31:43,280 --> 00:31:47,200
You know, it was quite hard
to come to terms with at that time.

532
00:31:48,600 --> 00:31:50,360
I took him there the first time.

533
00:31:50,440 --> 00:31:53,080
It was incredibly hard
to hand him his bag and leave him.

534
00:31:53,600 --> 00:31:58,880
And the impression I had of the place…
I'd say it was quite humble.

535
00:31:59,400 --> 00:32:03,040
The room we had in the dorm had
two bunk beds and was extremely narrow.

536
00:32:03,120 --> 00:32:05,480
And I was thinking at the time,

537
00:32:06,760 --> 00:32:08,800
"Why does he have to be
in a place like this?"

538
00:32:08,880 --> 00:32:12,200
I remember my mom would come,
and she couldn't stand seeing it.

539
00:32:12,280 --> 00:32:14,080
She'd go clean all the bathrooms.

540
00:32:21,840 --> 00:32:24,760
This is your bed. And I'm here,
right next to you.

541
00:32:25,560 --> 00:32:28,320
Can you tell me
where you learned to save like that?

542
00:32:28,400 --> 00:32:31,600
Not once!
No one has ever saved the missile.

543
00:32:32,120 --> 00:32:33,320
I know you have a secret?

544
00:32:33,400 --> 00:32:34,800
Me? Having a secret?

545
00:32:34,880 --> 00:32:36,520
Yeah, I know you do.

546
00:32:36,600 --> 00:32:38,560
Nope, don't have one.

547
00:32:38,640 --> 00:32:40,560
Oh, I know.

548
00:32:40,640 --> 00:32:43,040
What do you know? What do you mean?

549
00:32:43,120 --> 00:32:46,600
I know where I know you from.
You look just like Dibu.

550
00:32:46,680 --> 00:32:48,600
The guy from TV!

551
00:32:48,680 --> 00:32:51,320
Like Dibu?

552
00:32:51,400 --> 00:32:54,360
The nickname Dibu came from Ale,
my best friend.

553
00:32:54,440 --> 00:32:57,000
Everyone kept telling me
I looked just like Dibu.

554
00:32:57,080 --> 00:32:59,080
And of course,
they started teasing me

555
00:32:59,160 --> 00:33:01,640
and calling me Dibu,
like the cartoon character.

556
00:33:03,640 --> 00:33:05,320
When he arrived at the dorm,

557
00:33:05,400 --> 00:33:08,120
he was
kind of redhead with freckles, you know?

558
00:33:08,200 --> 00:33:10,920
I said, "Emi, you look exactly like Dibu."

559
00:33:11,000 --> 00:33:13,680
I remember watching the show,
and dude, he was awesome.

560
00:33:13,760 --> 00:33:18,520
He was a goalkeeper, he drove go-karts.
"Sure, call me Dibu. He can do anything!"

561
00:33:18,600 --> 00:33:21,200
And it stuck.
Everyone kept calling him Dibu.

562
00:33:21,280 --> 00:33:26,240
The rest is history. And from then on,
everyone's called him Dibu to this day.

563
00:33:26,320 --> 00:33:27,960
Hmm?

564
00:33:28,040 --> 00:33:30,080
I told you we'd win
with this hand didn't I?

565
00:33:30,160 --> 00:33:31,640
-Come on!
-Real envido.

566
00:33:31,720 --> 00:33:32,600
I got 33!

567
00:33:32,680 --> 00:33:33,520
-Wow!
-What?

568
00:33:33,600 --> 00:33:34,440
We won!

569
00:33:34,520 --> 00:33:36,280
Here's where we go to watch soccer.

570
00:33:37,120 --> 00:33:39,240
Barcelona is still winning one-zero.

571
00:33:39,320 --> 00:33:40,880
Messi is now on the field!

572
00:33:40,960 --> 00:33:42,280
Ronaldinho has the ball.

573
00:33:43,280 --> 00:33:45,760
What an absolutely perfect assist
for Messi.

574
00:33:45,840 --> 00:33:47,600
And now, over the top…

575
00:33:47,680 --> 00:33:54,160
Goal… for… Barcelona!

576
00:33:55,040 --> 00:33:58,760
For Messi's Barcelona! Yes! It's Messi's!

577
00:33:59,800 --> 00:34:04,280
From the rising young talent.
This is a historic moment!

578
00:34:04,360 --> 00:34:07,760
Don't forget this name! Lionel Messi!

579
00:34:13,040 --> 00:34:15,200
Aw!

580
00:34:15,280 --> 00:34:17,400
One day, I'll be playing with him.

581
00:34:17,480 --> 00:34:18,800
Come on, Dibu.

582
00:34:22,080 --> 00:34:24,440
Mom would come up
with any excuse to bring him home.

583
00:34:24,520 --> 00:34:27,480
He’d get a bad grade,
and suddenly he had to come back.

584
00:34:27,560 --> 00:34:29,520
So Emi tried to please mom above all else.

585
00:34:29,600 --> 00:34:32,880
My mom always kept my brother and me
on a very short leash.

586
00:34:32,960 --> 00:34:36,120
I'd talk to him before he went to school,
as soon as he came back from school.

587
00:34:36,200 --> 00:34:38,040
She was always
very demanding about school.

588
00:34:38,120 --> 00:34:41,120
She wouldn't let us play soccer
if we weren’t eating right

589
00:34:41,200 --> 00:34:42,480
or getting good grades.

590
00:34:42,560 --> 00:34:46,120
And around 8:00 p.m., I would
suddenly call him on the pay phone.

591
00:34:47,200 --> 00:34:50,000
And he had to answer me
from the one at the dorm.

592
00:34:50,080 --> 00:34:52,720
There wasn’t a single day
he didn’t pick up.

593
00:34:54,160 --> 00:34:56,040
We worked on fitness and technique.

594
00:34:56,120 --> 00:34:59,080
And there were drills
all the other boys were used to doing,

595
00:34:59,160 --> 00:35:00,240
but he wasn’t.

596
00:35:00,760 --> 00:35:02,680
There was a hurdle this big

597
00:35:02,760 --> 00:35:04,600
that all
the first-team goalkeepers could jump,

598
00:35:04,680 --> 00:35:06,160
but I just couldn't do it.

599
00:35:07,440 --> 00:35:10,320
You’re not as strong at 12
as you are at 28.

600
00:35:10,400 --> 00:35:12,160
I kept trying to clear the hurdle.

601
00:35:12,240 --> 00:35:14,600
I cried and cried until I finally made it.

602
00:35:14,680 --> 00:35:18,160
He'd get frustrated trying to do
what the others were doing.

603
00:35:18,240 --> 00:35:22,280
He was a kid who came here
with one goal… to make it.

604
00:35:22,360 --> 00:35:24,040
Honestly, he never wavered.

605
00:35:24,120 --> 00:35:27,680
I was expecting him to say,
"I'm done, I wanna come back."

606
00:35:27,760 --> 00:35:29,360
You kind of take on a fatherly role,

607
00:35:29,440 --> 00:35:32,760
especially with all the kids
who come from the dorm.

608
00:35:34,120 --> 00:35:36,720
Pepé Santoro wasn't
just a goalkeeping coach.

609
00:35:36,800 --> 00:35:42,040
He was more like… a father
that I didn't get to have in Buenos Aires.

610
00:35:42,120 --> 00:35:44,560
He saw how hard it was for me,
and how I kept trying.

611
00:35:44,640 --> 00:35:46,560
He worked his way up from the bottom.

612
00:35:46,640 --> 00:35:49,680
And he really took to heart
everything we said to him.

613
00:35:49,760 --> 00:35:55,120
You can tell he prepared him well
because… he was 14 in the Under-15.

614
00:35:55,200 --> 00:35:56,960
ARGENTINE FOOTBALL ASSOCIATION

615
00:35:58,480 --> 00:36:02,960
The national team has scouts
who come watch you every weekend.

616
00:36:03,480 --> 00:36:05,560
I was performing well
in the Independiente youth team.

617
00:36:05,640 --> 00:36:09,080
And I remember
that they'd give you a scorecard.

618
00:36:09,160 --> 00:36:13,560
And I was always Martínez the Marvel.
I would get a high score every weekend.

619
00:36:13,640 --> 00:36:15,840
It was something else, because at first,

620
00:36:15,920 --> 00:36:19,080
all you want is to play
in all the games you can for your club.

621
00:36:19,160 --> 00:36:22,760
Getting the call from the national team
to join them, that’s something unique.

622
00:36:22,840 --> 00:36:25,560
Together nobody can stop us, Mostri!

623
00:36:25,640 --> 00:36:27,200
I remember calling my mom

624
00:36:27,280 --> 00:36:29,560
while I was walking
from the dorm to the locker room.

625
00:36:29,680 --> 00:36:32,440
And he said to me, "Mom, there's
something I have to tell you."

626
00:36:32,520 --> 00:36:35,000
"I got called up by the national team."

627
00:36:36,960 --> 00:36:40,280
That's when I knew,
"I'm gonna become a professional player."

628
00:36:40,800 --> 00:36:42,200
I always thought I would,

629
00:36:42,280 --> 00:36:45,080
but that's when I really was able to say,
"I'm close."

630
00:36:45,160 --> 00:36:48,800
We were lucky enough
to enjoy that together. You know?

631
00:36:48,880 --> 00:36:51,760
It's the kind of thing
that stays with you.

632
00:36:51,840 --> 00:36:55,360
When I turned 16,
they called me up to the Under-17 team.

633
00:36:55,440 --> 00:36:59,280
I was there Monday, Tuesday,
and Wednesday, basically every month.

634
00:36:59,360 --> 00:37:02,280
Argentina's rising stars
face a new challenge.

635
00:37:02,360 --> 00:37:06,080
The South American Under-17 Championship
begins for Argentina.

636
00:37:07,000 --> 00:37:10,160
Martínez!

637
00:37:10,240 --> 00:37:13,280
Great save
from Independiente's goalkeeper!

638
00:37:13,360 --> 00:37:16,360
They call him Dibu,
and he’s a sure thing in goal!

639
00:37:19,000 --> 00:37:22,400
Argentina's young talent shines
in the South American Championship.

640
00:37:25,400 --> 00:37:26,800
Emiliano Martínez saves the game!

641
00:37:26,880 --> 00:37:27,840
SOUTH AMERICAN U-17
FINAL

642
00:37:27,920 --> 00:37:32,160
Argentina and Brazil face off for
the South American Under-17 tournament.

643
00:38:00,160 --> 00:38:01,320
Hmm.

644
00:38:08,080 --> 00:38:10,680
Way to go, Martínez! He does it again!

645
00:38:10,760 --> 00:38:13,320
What a great performance
from Emiliano Martínez!

646
00:38:13,400 --> 00:38:15,160
He had a great performance in Chile,

647
00:38:15,240 --> 00:38:17,280
and that's when people
from Arsenal saw him.

648
00:38:17,360 --> 00:38:19,680
They sent someone to watch the tournament.

649
00:38:19,760 --> 00:38:21,920
He was one of the scouts,
as they call them.

650
00:38:22,560 --> 00:38:24,200
Dibu, someone's come to see you.

651
00:38:27,880 --> 00:38:29,600
Richard Law, I'm scouting for Arsenal.

652
00:38:29,680 --> 00:38:32,000
Which Arsenal? From Sarandí?

653
00:38:32,080 --> 00:38:35,320
Arsenal Football Club, London… England.

654
00:38:35,960 --> 00:38:38,200
Oh! No way!

655
00:38:41,200 --> 00:38:42,560
When he came out and said,

656
00:38:42,640 --> 00:38:47,080
"Hey, I might go to England for a week
for tryouts," we were stunned.

657
00:38:47,160 --> 00:38:50,080
That's when we said, "This is real."

658
00:38:50,720 --> 00:38:53,400
"This could work out. Are you sure
this is what you really want?"

659
00:38:58,400 --> 00:39:00,960
Mar del Plata is 400 kilometers away,

660
00:39:01,040 --> 00:39:03,640
but this… is way too far from here!

661
00:39:03,720 --> 00:39:06,000
I won't be able to see them for so long.

662
00:39:06,080 --> 00:39:07,040
Listen to me, kid.

663
00:39:07,120 --> 00:39:09,280
This is an opportunity
to change your life,

664
00:39:09,360 --> 00:39:11,120
and your family's as well.

665
00:39:12,400 --> 00:39:14,280
Isn't that what you came looking for?

666
00:39:14,800 --> 00:39:20,040
My dream was, to buy…
I guess, to buy a big house

667
00:39:20,120 --> 00:39:23,800
for my parents to live in
or to get my dad a new car.

668
00:39:25,840 --> 00:39:28,000
Okay, but we're going together.

669
00:39:30,240 --> 00:39:32,400
And off we went with our suitcases,

670
00:39:32,920 --> 00:39:35,080
with all our hopes and expectations.

671
00:39:36,040 --> 00:39:38,240
LONDON
ENGLAND

672
00:39:54,120 --> 00:39:57,200
-Who is that?
-He's an Argie. The South American.

673
00:39:57,280 --> 00:39:59,160
Hmm. You're gonna know who I am.

674
00:40:06,880 --> 00:40:08,280
What? Huh? Ha? What?

675
00:40:09,240 --> 00:40:10,640
You won't beat us!

676
00:40:10,720 --> 00:40:12,520
-We'll eat you alive!
-Useless, like a sieve!

677
00:40:12,600 --> 00:40:14,200
No presence in the box!

678
00:40:14,280 --> 00:40:16,760
-You suck at penalties!
-You're terrible!

679
00:40:16,840 --> 00:40:18,840
-You're stupid!
-You're terrible, little kid!

680
00:40:18,920 --> 00:40:22,200
-We'll eat you alive!
-You're just useless! Give up!

681
00:40:22,280 --> 00:40:23,360
No!

682
00:40:25,080 --> 00:40:27,160
Yeah!

683
00:40:27,760 --> 00:40:30,040
Uh! Aah!

684
00:40:31,080 --> 00:40:33,400
Ah! Ah.

685
00:40:40,440 --> 00:40:45,680
You did well, but you’ll need to put in
a lot more effort. Much more.

686
00:40:48,000 --> 00:40:50,400
And the coach came over,
congratulating me,

687
00:40:50,480 --> 00:40:53,000
letting me know
Emi was staying in the club.

688
00:40:54,720 --> 00:40:59,000
The Arsenal scout was there,
along with the president of Independiente.

689
00:40:59,080 --> 00:41:03,240
They said, "Listen, we have to sell you
in order to finish the stadium."

690
00:41:03,320 --> 00:41:05,800
You know, financially,
things were tough at home, too.

691
00:41:05,880 --> 00:41:08,280
There's that moment
when everything hits you and you just go,

692
00:41:08,360 --> 00:41:12,560
"Oh, God!" But then the offer
from Arsenal felt like a godsend.

693
00:41:12,640 --> 00:41:17,120
I think it was around
20 or 25 thousand pounds to sign.

694
00:41:17,200 --> 00:41:20,080
And I just said, "If I sign,
do I get the money now?"

695
00:41:21,080 --> 00:41:22,720
It was enough
that it covered all expenses.

696
00:41:22,800 --> 00:41:25,160
So we didn't have to sell the truck
or the house.

697
00:41:25,680 --> 00:41:29,920
It wasn’t what I hoped,
but financially speaking, it made sense.

698
00:41:30,680 --> 00:41:33,760
It was hard in a way
because we were going our separate ways,

699
00:41:33,840 --> 00:41:36,400
but for him as a player and a person,

700
00:41:36,480 --> 00:41:39,560
it was an opportunity
that he just had to take.

701
00:41:42,480 --> 00:41:45,240
They sent me to live
with an English host family

702
00:41:45,320 --> 00:41:47,440
so I could learn the language.

703
00:41:47,520 --> 00:41:49,720
And the culture was really different.

704
00:41:49,800 --> 00:41:52,160
I wasn’t really into partying
or anything of the kind.

705
00:41:52,240 --> 00:41:54,080
But at the residence,
they were really strict.

706
00:41:54,160 --> 00:41:55,560
We couldn’t do anything.

707
00:41:55,640 --> 00:41:57,120
I played PlayStation at night,

708
00:41:57,200 --> 00:42:01,040
and if I went to the bathroom downstairs
around 10:00, they’d be like, "Sh!"

709
00:42:01,560 --> 00:42:03,920
And it was like 9:30, you know?

710
00:42:04,000 --> 00:42:05,680
And I said,
"No, I’m not in a prison here."

711
00:42:05,760 --> 00:42:07,560
I told myself,
"I’m going back to Argentina."

712
00:42:07,640 --> 00:42:09,680
I grabbed my bag,
I was going back to Argentina.

713
00:42:09,760 --> 00:42:13,160
"No, no, wait!" And I stayed six months
with my brother in a hotel.

714
00:42:13,680 --> 00:42:16,480
He'd go to practice, come back,
and I'd be at the hotel.

715
00:42:16,560 --> 00:42:18,280
We were both
in the best shape of our lives

716
00:42:18,360 --> 00:42:20,760
because we trained morning,
afternoon, and night.

717
00:42:20,840 --> 00:42:22,480
That’s basically all we did.

718
00:42:22,560 --> 00:42:23,760
Yeah, we got really ripped.

719
00:42:23,840 --> 00:42:28,480
His brother truly was…
like his teammate, his best friend.

720
00:42:28,560 --> 00:42:29,960
He really was everything to him.

721
00:42:30,040 --> 00:42:32,440
And then, when I turned 18,

722
00:42:32,520 --> 00:42:34,760
I was able to rent my own apartment.

723
00:42:35,400 --> 00:42:39,000
I ended up in England
to really become financially stable.

724
00:42:39,080 --> 00:42:41,160
For the first time in my life.

725
00:42:44,920 --> 00:42:49,960
It felt like a spaceship,
gray, huge, perfect. It was scary.

726
00:42:50,960 --> 00:42:55,280
Even the bench scared me.
Even the cold here felt different.

727
00:42:58,200 --> 00:43:01,640
He always had the misfortune of having
international stars ahead of him.

728
00:43:20,840 --> 00:43:22,440
Hmm.

729
00:43:22,520 --> 00:43:26,320
He’d tell me where he was going
and what he… had to deal with.

730
00:43:26,400 --> 00:43:29,440
Like getting relegated
or battling to stay up.

731
00:43:29,520 --> 00:43:32,240
You’re at Arsenal,
and then you get loaned out.

732
00:43:32,320 --> 00:43:33,680
For a player, that’s not easy.

733
00:43:33,760 --> 00:43:34,840
As time went on,

734
00:43:34,920 --> 00:43:37,000
he wanted to be
the national team’s goalkeeper.

735
00:43:37,080 --> 00:43:38,360
But the chance wasn't coming.

736
00:43:38,440 --> 00:43:41,040
Because he needed to play,
and he just wasn’t playing.

737
00:43:41,120 --> 00:43:43,720
In soccer, it feels like
you’re getting jerked around.

738
00:43:43,800 --> 00:43:46,440
But he was planting the seeds
of the strength he'd need

739
00:43:46,520 --> 00:43:48,440
when his time came.

740
00:43:48,520 --> 00:43:51,600
I saw my brother practice,
and he was always a beast.

741
00:43:51,680 --> 00:43:54,000
I didn't understand
why he wasn't getting a chance.

742
00:43:55,040 --> 00:43:57,840
Oh, you poor thing. Are you tired, Emi?

743
00:43:57,920 --> 00:43:59,120
What, you thought just saying,

744
00:43:59,200 --> 00:44:03,440
"Okay," "good morning," "good afternoon"
was enough to make you somebody here?

745
00:44:03,520 --> 00:44:06,600
You've still got a lot of work to do!
I don't think you'll make it.

746
00:44:07,120 --> 00:44:09,640
All of a sudden,
it's feeling quite heavy, isn't it?

747
00:44:11,280 --> 00:44:13,680
The days were long, and gray.

748
00:44:13,760 --> 00:44:16,960
It rained all the time.
And I just never played.

749
00:44:17,480 --> 00:44:20,680
I was always on the bench
or getting sent out on loan.

750
00:44:20,760 --> 00:44:23,320
"Why don’t I get an opportunity
if I’m training well?"

751
00:44:25,560 --> 00:44:27,840
Competing, practicing,
being alone, traveling.

752
00:44:27,920 --> 00:44:29,080
I can handle that.

753
00:44:29,160 --> 00:44:32,960
But not being able to play…
was something I just couldn't deal with.

754
00:44:33,040 --> 00:44:35,440
I think he grew
mentally stronger over time.

755
00:44:35,520 --> 00:44:38,520
On the field, no doubt,
because he never once stopped training.

756
00:44:39,040 --> 00:44:41,880
He was always a beast in that way,
particularly in training.

757
00:44:41,960 --> 00:44:45,440
The most important thing was
that he trusted himself.

758
00:44:46,520 --> 00:44:50,800
Believing in, you know, your strengths,
in what you do right,

759
00:44:50,880 --> 00:44:53,000
and fixing the mistakes which we all make.

760
00:44:53,080 --> 00:44:55,600
That was largely thanks
to the help of a psychologist.

761
00:44:55,680 --> 00:44:58,320
And I can tell you,
it was the right thing for me.

762
00:44:58,400 --> 00:45:02,400
It's something that I'd really never…
I'd never considered it in the past.

763
00:45:02,480 --> 00:45:04,920
But I wasn't afraid to say,
"Look, I really need this."

764
00:45:05,000 --> 00:45:09,600
And then, at one point,
he finally met Mandinha.

765
00:45:09,680 --> 00:45:12,800
Since he was alone there,
he'd always eat… at a restaurant.

766
00:45:12,880 --> 00:45:16,000
We’d go there to eat.
The food was good and they spoke Spanish.

767
00:45:16,080 --> 00:45:17,360
I didn’t speak a word of English.

768
00:45:17,440 --> 00:45:21,080
It turns out that the restaurant was
actually owned by Mandinha’s family.

769
00:45:24,400 --> 00:45:25,720
The restaurant was called Nelitos.

770
00:45:25,800 --> 00:45:26,680
WIFE

771
00:45:26,760 --> 00:45:28,320
And it was located in North London.

772
00:45:28,400 --> 00:45:32,800
That's where I had bought my apartment,
and Emi… lived on the same street.

773
00:45:38,280 --> 00:45:41,560
What? No way! Seriously!

774
00:45:51,120 --> 00:45:53,560
How's that possible?
I didn't do anything.

775
00:45:53,640 --> 00:45:55,400
I didn't touch the switch.

776
00:46:13,920 --> 00:46:16,800
Uh, excuse me. Do you happen to know
the girl in the photo?

777
00:46:16,880 --> 00:46:18,760
Sure, that's Mandinha,
the owner's daughter.

778
00:46:24,840 --> 00:46:29,320
Well, she was the owner’s daughter,
and I don’t know, nothing really happened.

779
00:46:32,440 --> 00:46:34,200
Hello, do you need anything?

780
00:46:34,280 --> 00:46:35,800
A couple of teas, please.

781
00:46:41,080 --> 00:46:43,440
I remember clearly,
there was a specific week

782
00:46:43,520 --> 00:46:46,600
when I kept seeing her
every single day in central Enfield.

783
00:46:46,680 --> 00:46:48,320
I'd go to a coffee shop,
and he’d be there.

784
00:46:48,400 --> 00:46:50,760
I’d stop by the restaurant,
and he’d be there.

785
00:46:50,840 --> 00:46:52,680
That whole week,
he was always there.

786
00:46:52,760 --> 00:46:55,760
I don’t know why or how,
but I think it was destiny.

787
00:46:55,840 --> 00:46:58,120
Of course. Yes, yes, don't worry.

788
00:47:00,560 --> 00:47:01,600
That's how it was.

789
00:47:01,680 --> 00:47:05,200
And I saw him so many times
that I ended up asking his friend,

790
00:47:05,280 --> 00:47:08,600
"Hey, listen, I've now seen
Emi several times,

791
00:47:08,680 --> 00:47:11,600
but every time he sees me,
he just looks down."

792
00:47:11,680 --> 00:47:13,200
"He doesn't even look at me."

793
00:47:13,280 --> 00:47:16,400
He knew me!
I mean, he'd known me for years already.

794
00:47:20,800 --> 00:47:21,960
Hmm? Huh?

795
00:47:22,040 --> 00:47:23,360
And at one point, she said to me,

796
00:47:23,440 --> 00:47:26,440
"Hey, I saw you every day,
but you didn't even say hi."

797
00:47:26,520 --> 00:47:28,640
Ah!

798
00:47:28,720 --> 00:47:31,400
I knew he was from Argentina,
and I thought,

799
00:47:31,480 --> 00:47:35,440
"That's odd. South Americans are
usually very friendly." Like, "Hi there!"

800
00:47:38,600 --> 00:47:40,080
Hmm?

801
00:47:43,440 --> 00:47:45,800
Mmm…

802
00:47:49,040 --> 00:47:51,160
-Oh!
-Hmm.

803
00:47:53,920 --> 00:47:58,200
And then one day, I got a message
from Emi saying, "Listen, I'm not rude."

804
00:47:58,280 --> 00:48:01,840
"I'm just really shy."
And that's how it all started.

805
00:48:15,200 --> 00:48:18,120
Uh, excuse me. Please forgive me.

806
00:48:18,200 --> 00:48:20,360
Um, but I wanted to ask you

807
00:48:20,440 --> 00:48:24,520
if you'd like to go out
for a coffee someday.

808
00:48:25,040 --> 00:48:27,120
Yeah, I would love that.

809
00:48:30,120 --> 00:48:31,960
That's when we started dating.

810
00:48:36,840 --> 00:48:40,400
Then he told us later,
"Hey, guys, I’m dating an amazing girl."

811
00:48:40,480 --> 00:48:43,840
"She’s actually from here. From London.
Her parents are Latin as well."

812
00:48:43,920 --> 00:48:46,880
"Her mom’s Brazilian
and her dad’s Portuguese

813
00:48:48,360 --> 00:48:51,320
To be honest, I have no idea
how we communicated

814
00:48:51,400 --> 00:48:53,400
because he did not speak English."

815
00:48:54,040 --> 00:48:56,280
She helped me learn English really well.

816
00:48:57,360 --> 00:49:01,640
Mandinha… was obviously
a great support system for me in England.

817
00:49:01,720 --> 00:49:05,560
She was my partner… my friend.

818
00:49:05,640 --> 00:49:07,880
I don't think I would have put up with,

819
00:49:08,480 --> 00:49:10,280
or even gotten to where I am
here in England

820
00:49:10,360 --> 00:49:12,120
if it hadn't been for her as well.

821
00:49:14,840 --> 00:49:18,400
When you're far away from home and alone,
problems always come up.

822
00:49:18,480 --> 00:49:20,360
It always affects your game.

823
00:49:24,040 --> 00:49:26,840
Arsenal will be seeking another title.

824
00:49:26,920 --> 00:49:30,920
A stunning goal!
What a triumph for Arsenal.

825
00:49:31,000 --> 00:49:33,640
Is champion of England twice this year.

826
00:49:33,720 --> 00:49:37,360
Woo-hoo! You can do it, Emi!

827
00:49:39,560 --> 00:49:40,400
Hmm.

828
00:49:42,120 --> 00:49:45,400
When I met Emi,
he was at Arsenal, but he wasn't playing.

829
00:49:45,480 --> 00:49:50,840
There were times when he… practically lost
his… his passion and drive for soccer.

830
00:49:59,200 --> 00:50:02,200
Hey, you. Listen to me.
You know what they're saying about you?

831
00:50:02,280 --> 00:50:05,680
That you're their long-term project.

832
00:50:10,680 --> 00:50:13,960
Hey! The first-team goalkeeper is
way better than you!

833
00:50:14,040 --> 00:50:17,160
And he doesn’t even have
a little switch to turn on or off!

834
00:50:18,320 --> 00:50:20,560
When I was saying,
"I'll just go back to Independiente."

835
00:50:20,640 --> 00:50:21,960
"I'm not gonna make it,"

836
00:50:22,040 --> 00:50:24,480
was the lowest point
of my professional career.

837
00:50:24,560 --> 00:50:27,080
We went through some really hard years…

838
00:50:27,720 --> 00:50:29,960
for him, in… in regards to soccer.

839
00:50:30,040 --> 00:50:32,520
And she was
always, always a great help to me.

840
00:50:32,600 --> 00:50:35,000
When I was down,
she'd always say, "No, no."

841
00:50:35,080 --> 00:50:37,120
Or when I was too upbeat, "No, no."

842
00:50:37,200 --> 00:50:40,120
There were moments in life
when Emi… I don't know, was down,

843
00:50:40,200 --> 00:50:41,280
and didn't wanna play.

844
00:50:41,360 --> 00:50:44,480
And I said to him,
"It is your job, you have to play."

845
00:50:44,560 --> 00:50:48,120
She's a very down-to-earth girl
from a really great family.

846
00:50:48,200 --> 00:50:51,760
For me, as an elite soccer player,
it's very clear that our partners are

847
00:50:51,840 --> 00:50:54,160
a huge part of the reason
we are successful,

848
00:50:54,240 --> 00:50:56,880
because it's ultimately about teamwork.

849
00:51:00,560 --> 00:51:01,600
Mm.

850
00:51:01,680 --> 00:51:03,720
Are you ready for dinner
with my parents tonight?

851
00:51:03,800 --> 00:51:06,480
You're not gonna tell me
you're feeling shy again, right ?

852
00:51:06,560 --> 00:51:10,440
Uh, no, It's just that
I need to tell you something.

853
00:51:10,520 --> 00:51:13,600
But now? Don't you freak me out.

854
00:51:14,120 --> 00:51:15,800
I need to tell you something about me.

855
00:51:15,880 --> 00:51:18,240
Uh, I don't really know how to say this.

856
00:51:18,320 --> 00:51:21,720
Um, it's what made me a goalkeeper
and brought me here.

857
00:51:21,800 --> 00:51:24,120
But I haven't been able
to do it for a while.

858
00:51:30,480 --> 00:51:31,600
Oh!

859
00:51:31,680 --> 00:51:33,200
Ah!

860
00:51:34,200 --> 00:51:35,640
Yeah-ha-ha!

861
00:51:39,920 --> 00:51:42,520
Emi, the superpower you're talking about

862
00:51:42,600 --> 00:51:46,320
that lets you know what's about to happen
just a second before it does,

863
00:51:46,400 --> 00:51:51,000
what actually makes you so great
is right here and here. All right?

864
00:51:52,120 --> 00:51:54,480
The switch wasn't there to begin with.

865
00:51:55,000 --> 00:51:57,440
It's all you. It's always been you.

866
00:52:12,640 --> 00:52:13,840
Oh!

867
00:52:21,760 --> 00:52:23,320
-Hmm.
-Huh?

868
00:52:26,440 --> 00:52:27,840
It's always been me.

869
00:52:36,280 --> 00:52:40,560
Look who's back!
It's the long-term project.

870
00:52:40,640 --> 00:52:43,240
You're lucky in love,
but unlucky on the field, huh?

871
00:52:43,320 --> 00:52:44,960
Ooh!

872
00:52:45,040 --> 00:52:46,480
"I'm so in love."

873
00:52:46,560 --> 00:52:48,560
Hey, you! Hah! Ow!

874
00:52:48,640 --> 00:52:51,080
Stop it! Stop it!
People are asleep downstairs! Ow!

875
00:52:52,080 --> 00:52:54,840
Tomorrow my story changes.
And yours as well!

876
00:52:55,680 --> 00:52:59,520
No!

877
00:52:59,600 --> 00:53:03,640
Being a goalkeeper is very unforgiving,
and you have to wait for opportunities.

878
00:53:03,720 --> 00:53:06,280
It's different to a striker
who can come on for three minutes

879
00:53:06,360 --> 00:53:09,560
and… score a tap-in, and suddenly it’s,
"Wow, what an amazing striker."

880
00:53:09,640 --> 00:53:13,000
As a goalkeeper, you either wait for
an injury or you have to be outstanding.

881
00:53:13,680 --> 00:53:16,600
And I was doing really well… at practice.

882
00:53:16,680 --> 00:53:19,920
It was the opportunity I had
to show what I could do.

883
00:53:20,000 --> 00:53:22,480
Aimed in towards Kelechi Iheanacho…

884
00:53:22,560 --> 00:53:24,640
Just gone straight at the goalkeeper.

885
00:53:24,720 --> 00:53:26,520
This looks like it has potential

886
00:53:26,600 --> 00:53:29,360
to be a very serious injury
for Bernd Leno.

887
00:53:29,440 --> 00:53:34,600
And the Arsenal substitute goalkeeper,
Emi Martínez, is getting ready.

888
00:53:34,680 --> 00:53:36,560
So the ball didn't do him too many favors,

889
00:53:36,640 --> 00:53:39,760
but he still brought it back for Salah
who's got time to take a touch.

890
00:53:39,840 --> 00:53:42,240
People who reach that level
on the world stage do so

891
00:53:42,320 --> 00:53:44,120
because there’s
something different about them.

892
00:53:44,200 --> 00:53:46,920
What makes him unique is
that he reads the person in front of him.

893
00:53:47,000 --> 00:53:49,160
The personality
of whoever’s taking the shot.

894
00:53:49,240 --> 00:53:51,280
…matched by the save from Martínez!

895
00:53:51,360 --> 00:53:53,120
He's definitely got a sixth sense.

896
00:53:53,200 --> 00:53:56,600
The way I see it is that
when he's in the goal, he grows,

897
00:53:56,680 --> 00:54:00,240
as if he were
about to transform into a superhero.

898
00:54:00,760 --> 00:54:02,800
Harry Kane has got himself…

899
00:54:02,880 --> 00:54:05,040
It’s like something clicked in him,
and from then on,

900
00:54:05,120 --> 00:54:06,280
he took off and never stopped.

901
00:54:06,360 --> 00:54:10,720
Near post, Walters. Diouf.
Flag's up. That is an outstanding stop.

902
00:54:10,800 --> 00:54:14,400
I'd say that competition gave me
more than talent ever did, to be honest.

903
00:54:14,480 --> 00:54:17,680
'Cause I've always been talented
at soccer, it's always been my thing.

904
00:54:17,760 --> 00:54:19,640
My dad always said
I had some kind of magic.

905
00:54:19,720 --> 00:54:22,880
Emi always had something special
that lit him up like magic.

906
00:54:22,960 --> 00:54:25,320
There was always a stretch,
or a block, or a save.

907
00:54:25,400 --> 00:54:31,440
There are thousands of talented people,
but…. only a few of them… make sacrifices.

908
00:54:31,520 --> 00:54:33,000
He’s always been that way.

909
00:54:33,080 --> 00:54:35,920
As the years went by,
being so far from his roots,

910
00:54:36,000 --> 00:54:39,320
therapy did help him a lot
because it’s not easy.

911
00:54:40,040 --> 00:54:42,640
I think what changed everything was Santi.

912
00:54:45,800 --> 00:54:49,560
When Santi was born,
I told myself that would be my last loan.

913
00:54:52,640 --> 00:54:54,240
It was something that drove me.

914
00:54:54,320 --> 00:54:57,600
I’ve always been driven by goals.
And my goal was clear.

915
00:54:57,680 --> 00:55:01,200
I couldn’t keep going from place to place,
from one loan to another.

916
00:55:03,120 --> 00:55:04,360
Ah!

917
00:55:06,120 --> 00:55:09,040
My nephew was born during
the World Cup, right in the middle.

918
00:55:09,120 --> 00:55:12,240
We qualified for the round of 16
and being the fan that I am,

919
00:55:12,320 --> 00:55:15,000
I kept saying, "I wanna go!
I wanna go to the World Cup."

920
00:55:15,080 --> 00:55:16,600
And I said, "Let's go then."

921
00:55:16,680 --> 00:55:19,800
And we went
because I wasn't playing much anyway.

922
00:55:19,880 --> 00:55:23,400
So we went to Russia,
just the two of us, together.

923
00:55:24,840 --> 00:55:28,160
And we jinxed it,
'cause we lost that game. It was awful.

924
00:55:28,240 --> 00:55:32,040
Argentina once again has been
eliminated from the World Cup.

925
00:55:32,120 --> 00:55:34,040
Next time will be the one.

926
00:55:34,120 --> 00:55:36,160
I saw the goalkeeper
and I couldn't understand

927
00:55:36,240 --> 00:55:37,840
why my brother wasn't there.

928
00:55:38,400 --> 00:55:40,240
And I knew Emi had everything it took.

929
00:55:40,320 --> 00:55:43,040
And in his mind,
he knew he should be there.

930
00:55:43,120 --> 00:55:45,760
Next World Cup,
I’ll be the one in goal. For sure.

931
00:55:45,840 --> 00:55:48,920
And that became my focus over…
the next four years,

932
00:55:49,000 --> 00:55:51,960
to become the starting goalkeeper
at the World Cup in Qatar.

933
00:55:53,000 --> 00:55:56,320
In the club locker room,
he always keeps a piece of paper

934
00:55:56,400 --> 00:56:00,320
with a list of what he wants
to achieve during that season.

935
00:56:00,400 --> 00:56:02,800
And he's always able to make it happen.

936
00:56:03,320 --> 00:56:04,160
Always.

937
00:56:04,240 --> 00:56:07,040
Arsenal going for their 14th FA Cup title.

938
00:56:07,120 --> 00:56:09,920
A shot here from Mason Mount.
The first save.

939
00:56:10,000 --> 00:56:13,040
Martínez at full stretch, magnificent!

940
00:56:13,120 --> 00:56:16,080
Once again, underlines
his quality between the posts.

941
00:56:18,000 --> 00:56:21,520
What a stop from the Argentine Martínez!

942
00:56:33,080 --> 00:56:35,560
It's been a long fight
for you to get in this side.

943
00:56:35,640 --> 00:56:38,880
A decade in its entirety to get here.

944
00:56:38,960 --> 00:56:40,280
You're chosen for the final.

945
00:56:40,360 --> 00:56:44,160
And now you and your family
can celebrate winning this FA Cup,

946
00:56:44,240 --> 00:56:46,160
largely thanks to this man
on your left-hand side.

947
00:56:46,240 --> 00:56:47,080
Thank you.

948
00:56:47,160 --> 00:56:49,120
If you can put it into words,
we'd love for you to.

949
00:56:49,200 --> 00:56:51,440
I asked him before the game,
"You gonna win us the game?"

950
00:56:51,520 --> 00:56:53,280
"Because you're the captain."

951
00:56:53,360 --> 00:56:55,040
And he did it. Um…

952
00:56:55,120 --> 00:56:58,800
-And regarding my family, I can't talk.
-Great respect for this man.

953
00:57:01,400 --> 00:57:03,200
For the first time, he had done it,

954
00:57:03,280 --> 00:57:06,520
winning a title at Wembley,
one of England’s most iconic stadiums.

955
00:57:07,200 --> 00:57:11,200
It lifted a weight off his shoulders.
He was so close to the national team.

956
00:57:11,280 --> 00:57:13,800
It gave him a chance
to apply some pressure, so to speak.

957
00:57:14,400 --> 00:57:17,520
At the national team level,
they saw a keeper who was quick,

958
00:57:17,600 --> 00:57:19,360
and always in the right place.

959
00:57:19,440 --> 00:57:23,360
But well, the reality was…
that was Armani's spot.

960
00:57:23,880 --> 00:57:25,200
How could you drop Armani?

961
00:57:25,280 --> 00:57:28,520
It was impossible.
It’s like coming in behind Messi.

962
00:57:28,600 --> 00:57:29,960
How do you drop Messi?

963
00:57:30,040 --> 00:57:31,920
Martín Tocalli, the goalkeeping coach…

964
00:57:32,000 --> 00:57:33,120
ARGENTINE NATIONAL TEAM COACH

965
00:57:33,200 --> 00:57:34,880
knew him from having coached him before.

966
00:57:34,960 --> 00:57:36,840
He always knew what he was made of.

967
00:57:36,920 --> 00:57:39,880
And now it was just about
playing regularly for his club,

968
00:57:39,960 --> 00:57:43,200
gaining that consistency
and truly believing in himself.

969
00:57:43,280 --> 00:57:44,760
Is he unlike the others? Yes.

970
00:57:44,840 --> 00:57:46,320
His mindset is what sets him apart.

971
00:57:46,400 --> 00:57:47,960
GOALKEEPING COACH
ARGENTINE NATIONAL TEAM

972
00:57:48,040 --> 00:57:49,360
That journey made him stronger.

973
00:57:49,440 --> 00:57:52,360
Franco and Gonzalo
won't be able to travel

974
00:57:52,880 --> 00:57:56,080
because their PCR test results
are still coming back positive.

975
00:57:56,160 --> 00:57:59,960
We're going to play
with Emiliano Martínez.

976
00:58:00,040 --> 00:58:03,320
The level Emiliano's been performing at
really speaks for itself,

977
00:58:03,400 --> 00:58:05,160
and this could be his chance.

978
00:58:08,800 --> 00:58:10,720
At that time when Scaloni

979
00:58:11,920 --> 00:58:17,240
mentioned Emi, and said… he was gonna be
the goalkeeper of the national team…

980
00:58:19,040 --> 00:58:23,880
I was at home by myself
and I went to the park with my maté.

981
00:58:25,840 --> 00:58:28,840
And thought back
to everything he had done as a kid.

982
00:58:38,640 --> 00:58:40,160
MARTÍNEZ CHOSEN
FOR NATIONAL TEAM KEEPER

983
00:58:40,240 --> 00:58:41,880
Why did Scaloni choose this guy?

984
00:58:41,960 --> 00:58:42,800
SAFE HANDS IN GOAL?

985
00:58:42,880 --> 00:58:45,600
Are we going to win
the Copa América with an unknown keeper?

986
00:58:45,680 --> 00:58:46,520
WHO IS THIS LOSER?

987
00:58:46,600 --> 00:58:47,440
Very odd.

988
00:58:47,520 --> 00:58:50,160
Guy said, "If you don’t have cable,
you've no idea where he plays."

989
00:58:50,240 --> 00:58:51,400
I'm like, "You don’t follow soccer."

990
00:58:51,480 --> 00:58:53,080
I find it hard to believe

991
00:58:53,600 --> 00:58:55,800
that a journalist
wouldn’t do their homework

992
00:58:55,880 --> 00:58:59,120
on the person
they’re going to… talk about.

993
00:58:59,720 --> 00:59:00,960
Hey!

994
00:59:01,040 --> 00:59:04,720
Hey! Don't you look the other way!
I'm talking to you!

995
00:59:04,800 --> 00:59:07,680
You're just a long-term project, you know?

996
00:59:07,760 --> 00:59:10,400
Even if you think
you don't use that little switch anymore!

997
00:59:13,520 --> 00:59:15,920
I wasn’t new
to the Argentina national team.

998
00:59:16,000 --> 00:59:19,480
But to the public, to the fans,
I was completely new to them.

999
00:59:19,560 --> 00:59:21,040
For me, joining the national team

1000
00:59:21,120 --> 00:59:23,360
felt like going back
to the AFA training ground

1001
00:59:23,440 --> 00:59:24,880
back when I was 14.

1002
00:59:40,040 --> 00:59:43,360
When Emi started playing for Argentina,
he had three numbers.

1003
00:59:43,440 --> 00:59:45,800
He had always used number 26.

1004
00:59:45,880 --> 00:59:48,240
He was like, "Oh, 26 isn't available."

1005
00:59:48,320 --> 00:59:49,520
He was so upset about it.

1006
00:59:49,600 --> 00:59:53,720
And I told him, "Wait a minute,
what other numbers are there?"

1007
00:59:53,800 --> 00:59:55,720
He said number 13 was still available,

1008
00:59:55,800 --> 00:59:58,840
and some other number I can't remember
and number 23.

1009
00:59:58,920 --> 01:00:03,000
And I said to him, "Hey, Emi,
Santi was born on the 23rd."

1010
01:00:03,080 --> 01:00:04,680
"Oh! That's right! Gotta go!"

1011
01:00:04,760 --> 01:00:07,760
And he hung up the phone
and went to claim number 23.

1012
01:00:07,840 --> 01:00:10,880
But it was obvious
it had to be 23, of course!

1013
01:00:11,960 --> 01:00:13,680
The Copa América is underway!

1014
01:00:13,760 --> 01:00:18,680
Argentina looks to reach another final!
It's been 28 years! Will they finally win?

1015
01:00:19,560 --> 01:00:22,400
A lifetime of work
came down to five or six games.

1016
01:00:23,240 --> 01:00:27,120
Chile advances.
Goal threat… Martínez is there! Martínez!

1017
01:00:27,200 --> 01:00:28,480
Great character,

1018
01:00:28,560 --> 01:00:31,360
showing Scaloni's strength
in the national team goal.

1019
01:00:33,160 --> 01:00:35,040
When he went to the Copa América,

1020
01:00:35,120 --> 01:00:37,520
it was the same year
I was pregnant with our daughter.

1021
01:00:37,600 --> 01:00:39,280
My wife was pregnant at the time.

1022
01:00:39,360 --> 01:00:42,280
And of course, I wanted to be there
when our daughter was born.

1023
01:00:42,800 --> 01:00:44,800
I did not want to watch any games at all.

1024
01:00:44,880 --> 01:00:48,360
Not a single one. I was just so upset
that he wasn't there.

1025
01:00:48,440 --> 01:00:51,360
"With everything going on
with the virus, I can’t go."

1026
01:00:52,600 --> 01:00:55,400
In that moment,
when he told me he wouldn’t make it,

1027
01:00:55,480 --> 01:00:56,840
that it wasn't possible,

1028
01:00:56,920 --> 01:01:00,000
that's when I thought to myself,
"Okay, It's not gonna happen."

1029
01:01:00,080 --> 01:01:01,960
"I'm gonna be fine and that's that."

1030
01:01:02,040 --> 01:01:05,360
She was born two days
before the Ecuador game.

1031
01:01:05,440 --> 01:01:08,800
My dad and brother said to me,
"She's our good luck charm."

1032
01:01:10,400 --> 01:01:12,680
He watched her birth through a tablet.

1033
01:01:13,200 --> 01:01:15,360
That's how he saw Ava for the first time.

1034
01:01:17,640 --> 01:01:21,960
Not being there in that moment,
so far away… it was really tough.

1035
01:01:22,040 --> 01:01:26,080
I told him, "You have to win.
If you don’t, this was all for nothing."

1036
01:01:26,160 --> 01:01:27,160
"You understand?"

1037
01:01:27,240 --> 01:01:28,200
QUARTER-FINALS

1038
01:01:28,280 --> 01:01:30,200
Two days later, I played the game,

1039
01:01:30,280 --> 01:01:32,760
and was like, "There’s no way
you’re scoring on me."

1040
01:01:38,320 --> 01:01:40,200
That’s when he really grew as a player.

1041
01:01:40,280 --> 01:01:42,200
He developed well and matured a lot.

1042
01:01:42,280 --> 01:01:45,600
He made the national team,
and everything just fell into place.

1043
01:01:45,680 --> 01:01:47,360
Then, against Colombia.

1044
01:01:48,960 --> 01:01:52,600
Argentina and Colombia go to
penalties to decide who makes the final.

1045
01:01:54,040 --> 01:01:56,680
When it comes to
penalty shootouts, I've always said

1046
01:01:56,760 --> 01:02:00,680
that with my height and my leg strength,
I know well that if I choose the side,

1047
01:02:00,760 --> 01:02:02,640
there's an 80% chance that I'll save it.

1048
01:02:02,720 --> 01:02:03,800
It's not 50-50.

1049
01:02:03,880 --> 01:02:06,000
If I choose the correct side, it's 80%.

1050
01:02:08,040 --> 01:02:11,040
The penalty shootout
is now tied one to one.

1051
01:02:13,360 --> 01:02:19,000
Sánchez! It's Dibu!
Dibu Martínez! Martínez! Martínez!

1052
01:02:19,080 --> 01:02:22,400
You can see he doesn’t mess
with everyone the same way.

1053
01:02:22,480 --> 01:02:25,320
With some players,
he takes it very seriously, as he should.

1054
01:02:25,400 --> 01:02:27,040
With others, he teases them a bit

1055
01:02:27,120 --> 01:02:29,520
to throw them off
and shake their confidence.

1056
01:02:29,600 --> 01:02:31,920
-You're laughing 'cause you're nervous.
-Yeah.

1057
01:02:32,000 --> 01:02:33,720
You're nervous
You put it on the wrong spot!

1058
01:02:33,800 --> 01:02:36,920
-No, it's the penalty spot.
-Sure, play dumb. I know you man.

1059
01:02:37,000 --> 01:02:41,480
There were no fans in the stadium,
but for the player taking the penalty,

1060
01:02:41,560 --> 01:02:43,000
it’s still extra pressure.

1061
01:02:43,080 --> 01:02:47,000
You can hear him talking to you,
and right up until you kick the ball,

1062
01:02:47,080 --> 01:02:48,440
he’s still in your ear.

1063
01:02:48,520 --> 01:02:50,960
I'll save it anyway.
I'm gonna eat you alive, bro.

1064
01:02:51,040 --> 01:02:52,000
I'm gonna eat you alive!

1065
01:02:52,080 --> 01:02:57,200
And Martínez saves it!
It's Dibu once again! The great Dibu!

1066
01:02:57,720 --> 01:02:59,720
You know how many penalties
I’ve taken against him?

1067
01:02:59,800 --> 01:03:02,200
He'd say the same as he did
to the Colombians.

1068
01:03:02,800 --> 01:03:04,440
He competed with me about dishes.

1069
01:03:04,520 --> 01:03:07,160
Imagine him defending
46 million Argentinians.

1070
01:03:07,240 --> 01:03:08,400
No way that ball was going in.

1071
01:03:10,080 --> 01:03:13,560
I think it was just something
that came out in that moment

1072
01:03:13,640 --> 01:03:20,120
because, both to us and for him,
saving the ball is like scoring a goal.

1073
01:03:20,200 --> 01:03:22,320
If he saves, we're in the final.

1074
01:03:22,400 --> 01:03:28,320
Cardona! Dibu! This is incredible!
Unbelievable! Martínez!

1075
01:03:28,400 --> 01:03:30,280
That's where he shows up… as Dibu.

1076
01:03:30,360 --> 01:03:34,560
Argentina! Argentina is
in the Copa América final!

1077
01:03:35,440 --> 01:03:37,840
That's when he really… began stepping up

1078
01:03:37,920 --> 01:03:40,080
and making a huge difference for us.

1079
01:03:40,600 --> 01:03:46,160
Let's go, Argentina We're gonna win

1080
01:03:46,240 --> 01:03:50,840
Well, to be honest, it's
a unique time for myself and my family.

1081
01:03:50,920 --> 01:03:56,480
I became a dad again just four days ago…
and I still haven't met my daughter.

1082
01:03:56,560 --> 01:04:01,240
I'm here chasing a dream
of winning a title with the national team.

1083
01:04:01,760 --> 01:04:04,360
Yeah. It was
a very difficult time for the family.

1084
01:04:04,440 --> 01:04:07,440
Imagine for him, being so far away,
not seeing his daughter,

1085
01:04:07,520 --> 01:04:08,760
not being able to touch her.

1086
01:04:08,840 --> 01:04:10,200
And it's not just that.

1087
01:04:10,280 --> 01:04:13,040
Ava was born and it took
three whole weeks before he was even able…

1088
01:04:13,120 --> 01:04:14,400
JULY 2021

1089
01:04:14,480 --> 01:04:15,920
to hold her.

1090
01:04:17,840 --> 01:04:21,360
It's now or never
against Brazil. Come on, Argentina!

1091
01:04:21,440 --> 01:04:23,960
He knew he was gonna save
everything that came his way.

1092
01:04:24,040 --> 01:04:25,920
There was nothing else in his mind.

1093
01:04:26,000 --> 01:04:28,920
The thought was, "I'm gonna be the one."

1094
01:04:29,000 --> 01:04:30,720
Brazil looking for the equalizer.

1095
01:04:30,800 --> 01:04:33,560
Neymar… cross into the box. Cleared away!

1096
01:04:37,840 --> 01:04:41,520
Impressive save from Martínez!
What's happening is absolutely wild!

1097
01:04:41,600 --> 01:04:43,400
It finally happened!

1098
01:04:43,480 --> 01:04:44,480
Twenty-eight years later,

1099
01:04:44,560 --> 01:04:46,680
the Argentina national team
finally wins a title!

1100
01:04:46,760 --> 01:04:48,720
AFTER 28 YEARS,
ARGENTINA CHAMPION OF AMERICA AGAIN

1101
01:04:48,800 --> 01:04:51,280
As he said
before the game in the pep talk,

1102
01:04:51,360 --> 01:04:54,800
Dibu didn’t get to hold his daughter,
but the sacrifice paid off.

1103
01:04:54,880 --> 01:04:57,480
Dibu got to lift the Cup
and Argentina can say it again!

1104
01:04:57,560 --> 01:04:59,280
We're champions!

1105
01:04:59,360 --> 01:05:02,840
"See, we won the Copa América
thanks to our baby girl," she said.

1106
01:05:02,920 --> 01:05:09,200
It was a very difficult time…
but at least they won. It's done.

1107
01:05:14,920 --> 01:05:16,880
Daddy!

1108
01:05:16,960 --> 01:05:19,000
Hi, sweetie! I missed you so much.

1109
01:05:19,080 --> 01:05:21,880
Come here, give me a big kiss
and an even bigger hug.

1110
01:05:21,960 --> 01:05:24,920
Now, every time I see her,
I go around telling everyone in Argentina,

1111
01:05:25,000 --> 01:05:27,120
"She brought us the Copa América."

1112
01:05:29,080 --> 01:05:30,320
Hey!

1113
01:05:36,920 --> 01:05:40,800
Once I became number one
and was set to play in the World Cup,

1114
01:05:40,880 --> 01:05:43,680
I focused on
what I had to improve to win it.

1115
01:05:43,760 --> 01:05:47,280
But I didn't say, "I'm going to win
the next World Cup in Qatar,

1116
01:05:47,360 --> 01:05:49,200
being Argentina's star man."

1117
01:05:49,280 --> 01:05:52,040
No, I have my process,
but I’m not clueless.

1118
01:05:52,120 --> 01:05:54,320
I know every process has its own story.

1119
01:05:54,400 --> 01:05:57,120
A new dream begins. Here we are in Qatar.

1120
01:05:57,200 --> 01:05:58,160
FIFA WORLD CUP

1121
01:05:58,240 --> 01:06:01,000
Two teams chasing the same dream.

1122
01:06:04,080 --> 01:06:06,600
Another
perfectly placed shot. What a goal!

1123
01:06:06,680 --> 01:06:08,520
Real disappointment for Argentina.

1124
01:06:08,600 --> 01:06:11,080
Saudi Arabia two, Argentina one.

1125
01:06:11,160 --> 01:06:13,840
I remember the silence
in the locker room after the game.

1126
01:06:13,920 --> 01:06:16,000
All you could hear was
the equipment manager

1127
01:06:16,080 --> 01:06:19,520
picking up the boots,
the sound of the studs on the ground.

1128
01:06:19,600 --> 01:06:24,600
That's something I still remember clearly,
like it's still playing in slow motion.

1129
01:06:24,680 --> 01:06:29,600
24 HOURS BEFORE
THE MATCH AGAINST MEXICO

1130
01:06:31,560 --> 01:06:33,960
Two-zero against them, two-zero.

1131
01:06:34,040 --> 01:06:37,560
Remember… remember it.
Best at the World Cup.

1132
01:06:38,600 --> 01:06:39,920
ARGENTINA WINS GROUP AND QUALIFIES

1133
01:06:40,000 --> 01:06:43,320
After victory against Mexico,
Argentina beat Poland two-zero,

1134
01:06:43,400 --> 01:06:44,840
and won their group.

1135
01:06:44,920 --> 01:06:46,840
They say
warriors are forged through hardship,

1136
01:06:46,920 --> 01:06:48,440
and I think we became stronger.

1137
01:06:48,520 --> 01:06:51,280
FIFA WORLD CUP - QUARTER-FINAL
ARGENTINA VS. NETHERLANDS

1138
01:06:51,360 --> 01:06:52,720
Van Dijk!

1139
01:06:52,800 --> 01:06:56,920
And Dibu! Dibu! Dibu Martinez!
He is simply phenomenal!

1140
01:06:57,000 --> 01:07:00,520
And he got even bigger,
if that was even possible.

1141
01:07:00,600 --> 01:07:02,680
Dibu, Dibu, Dibu Martínez!

1142
01:07:02,760 --> 01:07:05,680
He saved it! He did it again!
He is spectacular!

1143
01:07:05,760 --> 01:07:08,920
When you have a keeper like that,
it gives you confidence.

1144
01:07:09,000 --> 01:07:13,000
Messi’s team is now
one of the top four teams in the world.

1145
01:07:13,080 --> 01:07:15,920
Hugs, tears, you know?
We were like two little kids.

1146
01:07:16,000 --> 01:07:17,880
"You did it again.
You helped us once more."

1147
01:07:17,960 --> 01:07:20,960
And the ending feels sweeter
when something good happens.

1148
01:07:21,040 --> 01:07:23,160
ARGENTINA BEATS NETHERLANDS
ON PENALTIES, REACHES SEMIFINAL

1149
01:07:23,240 --> 01:07:25,320
The dream is alive!
Getting so much closer!

1150
01:07:25,400 --> 01:07:27,280
Why is Argentina in the semifinals?

1151
01:07:27,360 --> 01:07:29,880
'Cause we've got guts.
We've got so much heart.

1152
01:07:29,960 --> 01:07:32,680
And we're doing it… for 45 million people.

1153
01:07:33,080 --> 01:07:33,960
LET'S GO FOR THE THIRD

1154
01:07:34,040 --> 01:07:37,360
Argentina routed Croatia
three-zero and is in the final.

1155
01:07:38,720 --> 01:07:39,600
FIFA WORLD CUP - FINAL

1156
01:07:39,680 --> 01:07:41,600
The most important match

1157
01:07:41,680 --> 01:07:44,120
of the last 36 years
for the Argentine national team.

1158
01:07:44,200 --> 01:07:47,120
Argentina put the World Cup
on the line against France.

1159
01:07:47,200 --> 01:07:49,840
We were in control,
two-zero up in the final, everyone happy.

1160
01:07:49,920 --> 01:07:52,960
And suddenly, like it always does
with Argentines, a wave hit us.

1161
01:07:53,040 --> 01:07:56,560
Mbappé! Goal for France!

1162
01:07:56,640 --> 01:07:59,400
Mbappé makes it level
with a superb goal!

1163
01:07:59,480 --> 01:08:02,720
And suddenly, Argentina are
really under pressure.

1164
01:08:03,760 --> 01:08:05,400
I can't believe this.

1165
01:08:05,480 --> 01:08:06,880
Talk about suffering, huh?

1166
01:08:06,960 --> 01:08:11,440
Argentinians always have to suffer!
Well, that's… how it is.

1167
01:08:11,520 --> 01:08:14,640
The last minute of the game
felt supernormal.

1168
01:08:14,720 --> 01:08:15,840
Nothing out of the ordinary.

1169
01:08:15,920 --> 01:08:20,000
123rd minute of extra time,
it’s the last play of the match,

1170
01:08:20,080 --> 01:08:22,200
and it’s France’s ball.

1171
01:08:22,280 --> 01:08:24,840
Otamendi clears it.
Konaté at the back…look!

1172
01:08:24,920 --> 01:08:27,800
Otamendi misses, and Kolo Muani shoots!

1173
01:08:27,880 --> 01:08:31,200
From the moment it fell to Otamendi,
I don’t know if I had one or two seconds.

1174
01:08:31,280 --> 01:08:33,000
It was the moment of the match,

1175
01:08:33,080 --> 01:08:35,080
the World Cup on the line for France.

1176
01:08:35,160 --> 01:08:37,880
I just froze, though I saw it.

1177
01:08:39,600 --> 01:08:42,560
I could hear people screaming
and jumping all around me.

1178
01:08:42,640 --> 01:08:45,600
I just stood there like a statue.
No reaction whatsoever.

1179
01:08:53,240 --> 01:08:55,120
I didn’t come flying out
to close him down

1180
01:08:55,200 --> 01:08:56,760
because he would've chipped me.

1181
01:08:56,840 --> 01:08:58,240
I didn’t go back either.

1182
01:08:58,320 --> 01:09:00,600
If I lost control of it,
he could've slipped it to Mbappé.

1183
01:09:00,680 --> 01:09:02,960
So I stayed right in the middle,
put him under pressure,

1184
01:09:03,040 --> 01:09:05,080
and forced him to take the shot.

1185
01:09:17,960 --> 01:09:19,200
I already told you.

1186
01:09:19,280 --> 01:09:22,360
I'm the one who decides
if you become the hero or the villain.

1187
01:09:32,480 --> 01:09:35,240
The ball hit me here where the star is.

1188
01:09:35,320 --> 01:09:38,120
A little higher,
and it would have deflected and gone in.

1189
01:09:38,200 --> 01:09:41,720
Four years later, you’re left feeling
like an idiot. You know?

1190
01:09:46,120 --> 01:09:48,920
I believe it’s the best save in history

1191
01:09:49,520 --> 01:09:50,720
because of the context.

1192
01:09:50,800 --> 01:09:56,120
It’s the World Cup, it’s a final,
it’s the 123rd minute of extra time,

1193
01:09:56,200 --> 01:09:58,160
and the way Emiliano handled it.

1194
01:09:58,240 --> 01:10:01,120
I dare to say something like that
because I’m convinced it’s true.

1195
01:10:02,280 --> 01:10:06,160
After thinking about it,
a save is just like a goal, am I right?

1196
01:10:06,240 --> 01:10:08,320
Muah!

1197
01:10:08,400 --> 01:10:10,560
I wanted to go to penalties.
I didn't wanna play anymore.

1198
01:10:10,640 --> 01:10:12,840
Coman, Coman, Coman!

1199
01:10:12,920 --> 01:10:15,760
He dives! Dibu Martínez dives!

1200
01:10:15,840 --> 01:10:18,760
Come on, Argentina! Let's go!

1201
01:10:18,840 --> 01:10:22,280
Argentina has the advantage
in this penalty shootout.

1202
01:10:24,240 --> 01:10:27,600
Putting pressure on him,
I knew he'd miss. I could feel he'd miss.

1203
01:10:27,680 --> 01:10:29,720
Not that I'd save it, that he'd miss.

1204
01:10:29,800 --> 01:10:34,880
He kicks it.
It goes wide! It's wide! It's wide!

1205
01:10:34,960 --> 01:10:37,400
When he actually missed it,
I felt this joy inside,

1206
01:10:37,480 --> 01:10:40,240
like, "What I thought
would happen actually did!"

1207
01:10:40,320 --> 01:10:45,280
Tchouaméni's shot
goes wide! Come on, dance, Dibu, dance!

1208
01:10:45,360 --> 01:10:48,600
Come on, Argentina!
Montiel goes for it!

1209
01:10:48,680 --> 01:10:53,200
Goal!

1210
01:10:53,280 --> 01:10:56,960
Goal!

1211
01:10:57,040 --> 01:10:58,840
Argentina are world champions!

1212
01:10:58,920 --> 01:11:00,960
Embraced by all his teammates!

1213
01:11:01,040 --> 01:11:03,200
After 36 years, Argentina are…

1214
01:11:03,280 --> 01:11:05,200
Champions of the world!

1215
01:11:05,280 --> 01:11:08,360
It's over. Argentina are world champions.

1216
01:11:09,760 --> 01:11:13,440
After the final, I walked onto the field.

1217
01:11:13,520 --> 01:11:16,280
And all it took was a look.

1218
01:11:17,160 --> 01:11:20,680
I think sometimes a look says
more than a thousand words, doesn't it?

1219
01:11:22,720 --> 01:11:26,200
What you experience,
what you feel, you just can’t explain it.

1220
01:11:26,280 --> 01:11:29,720
Let's go, let's go, Argentina

1221
01:11:29,800 --> 01:11:34,000
No matter what happens in my career,
the group of us that played the World Cup,

1222
01:11:34,080 --> 01:11:37,280
those 40 days we spent together
at the Qatar university,

1223
01:11:37,800 --> 01:11:39,200
we'll always remember it.

1224
01:11:39,280 --> 01:11:41,720
And I'm so happy.
You do it for pride and for passion.

1225
01:11:42,320 --> 01:11:44,360
I still want to become
the most-capped goalkeeper

1226
01:11:44,440 --> 01:11:46,800
in the history of the national team.

1227
01:11:46,880 --> 01:11:49,520
And I still have
a lot more goals left to achieve.

1228
01:12:02,440 --> 01:12:03,680
Push!

1229
01:12:29,200 --> 01:12:30,200
Hmm…

1230
01:12:51,200 --> 01:12:53,400
You're the best, Dibu! Thank you!

1231
01:12:57,080 --> 01:12:59,440
We're proud that he's from Mar del Plata.

1232
01:13:02,360 --> 01:13:04,160
Dibu Martínez is simply the best.

1233
01:13:05,080 --> 01:13:07,840
He's got the haircut and color
that Dibu had.

1234
01:13:12,360 --> 01:13:14,200
He's an example that anything is possible.

1235
01:13:16,920 --> 01:13:19,600
Emiliano "Dibu" Martínez,
honorary citizen.

1236
01:13:22,400 --> 01:13:26,000
Looking back, you realize he came from
a small neighborhood field.

1237
01:13:26,080 --> 01:13:28,520
Sacrifice leads you to glory.

1238
01:13:32,360 --> 01:13:35,280
He always did
everything he could to reach his goals.

1239
01:13:35,360 --> 01:13:39,200
Did it take a long time?
Maybe. Or not. I don't know.

1240
01:13:39,280 --> 01:13:42,120
It depends on how…
you choose to look at it.

1241
01:13:43,400 --> 01:13:45,160
There he is, he'll stay with Granddad.

1242
01:13:45,240 --> 01:13:47,320
His success is our family’s success

1243
01:13:47,400 --> 01:13:50,120
because behind every player
are people supporting them

1244
01:13:50,200 --> 01:13:51,280
and working just as hard.

1245
01:13:51,960 --> 01:13:56,160
Ale and I were always trying
to chase that same dream,

1246
01:13:56,240 --> 01:13:57,160
just like Emi did.

1247
01:13:57,240 --> 01:14:02,040
It means everything to me. Really. I…

1248
01:14:05,080 --> 01:14:07,480
All the sacrifices in a lifetime,

1249
01:14:08,400 --> 01:14:10,080
you embrace them in two seconds.

1250
01:14:10,160 --> 01:14:13,160
That’s what he was born for.
To be a goalkeeper.

1251
01:14:22,920 --> 01:14:24,840
Hey! Yeah!

1252
01:14:29,800 --> 01:14:32,320
-Mom, Dad! We're champions!
-Mm.

1253
01:14:48,040 --> 01:14:49,760
Hey, boys! Is that you?

1254
01:14:49,840 --> 01:14:52,960
A little bit like, not really scolding
them, but like, "Boys!"

1255
01:14:53,040 --> 01:14:55,040
Hey, boys!
How was your day at school today?

1256
01:14:55,120 --> 01:14:59,120
I'm gonna eat you alive, bro!
I'm gonna eat you alive!

1257
01:14:59,200 --> 01:15:00,840
Save this, let's see if you can.

1258
01:15:02,080 --> 01:15:04,640
What have I told you
about your school pants?

1259
01:15:04,720 --> 01:15:07,280
Do you wanna tell me
what you're going to wear tomorrow?

1260
01:15:07,360 --> 01:15:09,800
What actually happened
is that I left them on the bus,

1261
01:15:09,880 --> 01:15:12,200
so I had to fix
his ripped pants with a patch.

1262
01:15:12,280 --> 01:15:13,800
Do I have to say, "Woo-hoo"?

1263
01:15:13,880 --> 01:15:15,360
Woo-hoo! You can do it, Emi!

1264
01:15:15,440 --> 01:15:18,160
No!

1265
01:15:18,240 --> 01:15:21,200
What are you doing? Oh, no! Ouch!

1266
01:15:21,280 --> 01:15:23,320
Ow… No! Ouch!

1267
01:15:23,400 --> 01:15:25,280
Supercool, yeah?

1268
01:15:25,360 --> 01:15:27,960
Okay! That's it! Bravo!

1269
01:15:29,520 --> 01:15:30,360
And that's a wrap.



