1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:21,396 --> 00:00:23,732
<i>I løpet av mitt liv</i>

4
00:00:24,232 --> 00:00:27,610
<i>har jeg besøkt mange usedvanlige steder.</i>

5
00:00:31,531 --> 00:00:34,784
<i>Jeg har møtt
mange fascinerende skapninger.</i>

6
00:00:37,495 --> 00:00:42,834
<i>Men det er noen jeg har følt
en spesielt dyp kontakt med.</i>

7
00:00:52,385 --> 00:00:55,055
<i>De har en styrke og vitalitet</i>

8
00:00:57,098 --> 00:00:59,559
<i>som langt overgår vår.</i>

9
00:01:02,187 --> 00:01:03,563
<i>Men når jeg ser på dem,</i>

10
00:01:04,064 --> 00:01:08,068
<i>er det ikke deres størrelse og styrke
som fyller meg med ærefrykt.</i>

11
00:01:09,360 --> 00:01:14,157
<i>Det er intelligensen og bevisstheten
jeg ser i øynene deres</i>

12
00:01:14,657 --> 00:01:17,035
<i>når de ser tilbake på meg.</i>

13
00:01:23,958 --> 00:01:30,381
<i>De fyller meg med en overveldende følelse
av undring og frykt.</i>

14
00:01:36,137 --> 00:01:38,473
<i>Men ikke frykt for dem.</i>

15
00:01:41,101 --> 00:01:46,106
<i>En frykt for at jeg, vi,
kan ha oversett noe.</i>

16
00:01:47,107 --> 00:01:49,192
<i>Noe viktig.</i>

17
00:01:50,735 --> 00:01:54,447
<i>En dypere forståelse av hva og hvem de er…</i>

18
00:01:57,325 --> 00:02:00,328
<i>…og hva det kan bety for oss.</i>

19
00:02:05,667 --> 00:02:10,213
Fortalt av David Attenborough

20
00:02:12,173 --> 00:02:14,175
LIVET PÅ JORDEN

21
00:02:18,513 --> 00:02:22,809
<i>Jeg husker første gang
jeg møtte fjellgorillaer.</i>

22
00:02:27,772 --> 00:02:31,401
"Mandag 9. januar 1978.

23
00:02:33,945 --> 00:02:37,906
{\an8}De perfekte kjeglene
av Virunga-vulkanene foran oss.

24
00:02:37,907 --> 00:02:40,034
ØST-AFRIKA

25
00:02:43,830 --> 00:02:47,041
Vi starter den halvannen time
lange gåturen opp fjellet.

26
00:02:49,586 --> 00:02:55,675
Sakte forvandles det ubestemmelige
buskaset til høytliggende regnskog.

27
00:03:01,723 --> 00:03:05,310
Langgrenede trær
fulle med puter av epifytter.

28
00:03:07,812 --> 00:03:10,189
Grønne langbladede bregner

29
00:03:10,190 --> 00:03:13,776
med luftig, blek spansk mose overalt.

30
00:03:22,118 --> 00:03:26,122
Vi fant en gruppe hunner og ungdommer
i en liten lysning.

31
00:03:27,832 --> 00:03:31,044
Og til min forbauselse
lot de meg nærme meg.

32
00:03:40,803 --> 00:03:43,263
Dette ville ikke vært mulig

33
00:03:43,264 --> 00:03:46,976
uten den banebrytende forskningen
til Dian Fossey.

34
00:03:49,354 --> 00:03:52,148
Hun bodde blant gorillaene,

35
00:03:54,108 --> 00:03:58,071
og studerte deres liv i detalj."

36
00:04:01,074 --> 00:04:04,993
Fordi vi gjorde som instruert av Dian,

37
00:04:04,994 --> 00:04:07,705
aksepterte de oss på de samme vilkårene.

38
00:04:09,415 --> 00:04:12,876
"Jeg måtte stoppe
og utstøte et dypt grynt.

39
00:04:12,877 --> 00:04:16,005
Den betryggende lyden
som betyr: 'Her er jeg.'"

40
00:04:21,552 --> 00:04:25,223
Deres syn, deres hørsel, deres luktesans

41
00:04:26,057 --> 00:04:27,599
er så like våre

42
00:04:27,600 --> 00:04:31,729
at vi ser verden
på samme måte som de gjør.

43
00:04:33,731 --> 00:04:37,693
Så hvis det var en mulighet
for å forlate menneskekroppen

44
00:04:37,694 --> 00:04:42,991
og leve imaginært
i en annen skapnings verden,

45
00:04:43,616 --> 00:04:45,368
må det være med en gorilla.

46
00:04:51,082 --> 00:04:52,959
Det jeg ikke sier der,

47
00:04:53,459 --> 00:05:00,341
er at dette skulle egentlig ikke være
en film om å møte gorillaer direkte.

48
00:05:01,217 --> 00:05:03,677
Funksjonen til sekvensen

49
00:05:03,678 --> 00:05:07,724
var viktigheten av
en gripende tommel og pekefinger.

50
00:05:10,226 --> 00:05:12,978
Vi trodde ikke vi ville komme
i kontakt med dem.

51
00:05:12,979 --> 00:05:15,523
Vi skulle bare sitte der og snakke om dem.

52
00:05:17,650 --> 00:05:21,153
De lå på bakken.
Jeg snudde meg for å se på kameraet.

53
00:05:21,154 --> 00:05:23,948
Jeg følte noe som presset mot føttene.

54
00:05:24,449 --> 00:05:27,035
Og jeg så ned dit. Der var lille Pablo.

55
00:05:29,120 --> 00:05:34,041
TRE ÅR GAMMEL

56
00:05:34,042 --> 00:05:37,252
Jeg kunne ikke snakke
om evolusjonen av tommel og pekefinger.

57
00:05:37,253 --> 00:05:38,838
Jeg bare lot det skje.

58
00:05:58,274 --> 00:06:00,609
Se på dette nydelige, lille vesenet.

59
00:06:00,610 --> 00:06:03,363
Absolutt gripende. Du vil gi ham en klem.

60
00:06:04,530 --> 00:06:08,201
Bare en ren lykkefølelse.

61
00:06:13,081 --> 00:06:16,041
Mange ville trodd
var det den viktigste sekvensen

62
00:06:16,042 --> 00:06:17,335
i den serien.

63
00:06:18,044 --> 00:06:22,673
Om ikke i mitt filmede liv.

64
00:06:24,300 --> 00:06:29,346
Det er mer mening og gjensidig forståelse

65
00:06:29,347 --> 00:06:33,017
i å utveksle et blikk med en gorilla

66
00:06:34,727 --> 00:06:36,312
enn noe annet dyr jeg vet om.

67
00:06:39,107 --> 00:06:43,820
Jeg ante ingenting da
om det utrolige livet Pablo ville føre…

68
00:06:46,197 --> 00:06:48,991
…eller den arven han ville etterlate seg.

69
00:06:52,161 --> 00:06:55,914
Nå har jeg sjansen
til å fortelle Pablos historie

70
00:06:55,915 --> 00:06:57,958
og den til hans etterkommere

71
00:06:57,959 --> 00:07:02,088
som fortsatt bor i fjellsidene i Virunga.

72
00:07:13,683 --> 00:07:15,934
<i>Nesten 50 år senere</i>

73
00:07:15,935 --> 00:07:20,397
<i>står denne gorillafamilien,
nå kjent som Pablogruppen,</i>

74
00:07:20,398 --> 00:07:23,025
<i>ved et veiskille i historien sin.</i>

75
00:07:36,289 --> 00:07:41,585
{\an8}<i>Den dominante sølvryggen
og lederen i gruppen er Gicurasi.</i>

76
00:07:41,586 --> 00:07:44,005
27 ÅR GAMMEL

77
00:07:55,892 --> 00:08:01,647
<i>Han er en av de eldste
og mest erfarne gorillaene i fjellene.</i>

78
00:08:07,528 --> 00:08:12,992
<i>Og Pablogruppen har hatt en periode
med stabilitet under hans ledelse.</i>

79
00:08:19,290 --> 00:08:24,712
<i>Den stabiliteten skyldes delvis
hans viktigste allierte.</i>

80
00:08:29,091 --> 00:08:32,093
{\an8}<i>Teta er den dominante hunnen.</i>

81
00:08:32,094 --> 00:08:35,681
{\an8}13 ÅR GAMMEL

82
00:08:41,020 --> 00:08:43,439
<i>Hun har gruppens respekt,</i>

83
00:08:43,940 --> 00:08:45,858
<i>og de følger hennes eksempel.</i>

84
00:08:54,367 --> 00:08:56,619
<i>Teta og Gicurasi</i>

85
00:08:57,537 --> 00:09:00,373
<i>deler et unikt bånd.</i>

86
00:09:09,590 --> 00:09:12,133
<i>Med henne ved sin side</i>

87
00:09:12,134 --> 00:09:16,639
<i>har han beholdt makten i fem lange år.</i>

88
00:09:37,827 --> 00:09:41,956
<i>De er hjertet til denne gorillafamilien.</i>

89
00:09:55,761 --> 00:10:01,017
<i>Men Gicurasi er nå
langt forbi sin fysiske topp.</i>

90
00:10:03,769 --> 00:10:06,939
<i>Og det er andre som står i køen.</i>

91
00:10:11,485 --> 00:10:12,902
{\an8}<i>Ubwuzu…</i>

92
00:10:12,903 --> 00:10:15,655
{\an8}17 ÅR GAMMEL

93
00:10:15,656 --> 00:10:18,326
<i>…en fremadstormende sølvrygg.</i>

94
00:10:20,828 --> 00:10:22,079
<i>Veldig stor,</i>

95
00:10:23,372 --> 00:10:24,624
<i>veldig sterk,</i>

96
00:10:26,542 --> 00:10:29,253
<i>med sine egne ambisjoner.</i>

97
00:10:33,716 --> 00:10:36,761
<i>Gicurasi er i ferd med
å miste styrken sin…</i>

98
00:10:40,765 --> 00:10:44,935
<i>…og Ubwuzu vil ta over som leder.</i>

99
00:11:09,043 --> 00:11:14,423
<i>Men for øyeblikket
er gruppen fiksert på Tetas baby.</i>

100
00:11:18,469 --> 00:11:20,387
<i>Akkurat som hos oss,</i>

101
00:11:20,388 --> 00:11:23,891
<i>er en nyfødt en kilde til fascinasjon.</i>

102
00:11:34,235 --> 00:11:37,071
<i>Men hun er bare noen måneder gammel,</i>

103
00:11:37,655 --> 00:11:40,908
<i>så Teta må holde henne unna fare.</i>

104
00:11:42,159 --> 00:11:45,079
<i>Spesielt når ting blir litt viltert.</i>

105
00:12:00,970 --> 00:12:04,682
<i>Gorillaer i alle aldre liker å leke.</i>

106
00:12:13,441 --> 00:12:18,320
<i>Det er en viktig del av
å knytte og opprettholde bånd.</i>

107
00:12:39,049 --> 00:12:43,471
<i>Men Ubwuzu er ikke interessert i å leke.</i>

108
00:12:52,021 --> 00:12:55,983
<i>Akkurat nå er han fokusert på Gicurasi.</i>

109
00:12:59,445 --> 00:13:05,367
<i>Han har vokst seg større enn
den eldre hannen og prøver å true ham.</i>

110
00:13:18,672 --> 00:13:23,052
<i>Men å lede en gorillagruppe
handler ikke bare om rå styrke…</i>

111
00:13:26,597 --> 00:13:31,060
<i>…som jeg så selv
for mange år siden i Rwanda.</i>

112
00:13:37,775 --> 00:13:41,237
"Den dominante sølvryggen er Beethoven,
sikkert 30 år gammel.

113
00:13:50,955 --> 00:13:53,165
Han har en aggressiv holdning."

114
00:13:54,542 --> 00:13:59,587
Han kommer inn, og dette er et digert dyr.
Diger sammenlignet med deg.

115
00:13:59,588 --> 00:14:03,259
Bare ett dask fra neven hans
kan splitte hodet ditt åpent.

116
00:14:06,136 --> 00:14:09,682
Men Beethoven hadde en annen side av seg,

117
00:14:10,891 --> 00:14:12,559
og den viste seg for meg

118
00:14:12,560 --> 00:14:15,396
gjennom forholdet hans til lille Pablo.

119
00:14:18,732 --> 00:14:22,570
Ikke lenge etter at jeg møtte ham,
forsvant moren hans.

120
00:14:23,070 --> 00:14:26,532
Og han måtte klare seg selv.

121
00:14:32,121 --> 00:14:36,082
Uten sin mors beskyttelse,
ville en gorilla på Pablos alder

122
00:14:36,083 --> 00:14:38,043
ha slitt med å overleve.

123
00:14:39,295 --> 00:14:42,338
Men så skjedde det noe bemerkelsesverdig.

124
00:14:42,339 --> 00:14:47,469
Beethoven, den gigantiske sølvryggen,
tok ham under sin vinge.

125
00:14:53,934 --> 00:14:57,646
Han gjorde sitt beste for å ta vare på ham
som moren ville ha gjort.

126
00:15:03,777 --> 00:15:06,906
Og Pablo var alltid ved hans side.

127
00:15:16,540 --> 00:15:17,625
Han så på.

128
00:15:22,296 --> 00:15:23,756
Og han lærte.

129
00:15:30,512 --> 00:15:32,723
Med Beethoven som farsfigur,

130
00:15:34,600 --> 00:15:36,852
begynte Pablo å blomstre.

131
00:15:38,854 --> 00:15:43,609
Det var et forhold
som ville forandre Pablos liv for alltid.

132
00:15:53,744 --> 00:15:55,913
<i>Akkurat som gorillaene jeg møtte,</i>

133
00:15:58,207 --> 00:16:03,128
<i>er det mange ulike personligheter
innen Pablogruppen i dag.</i>

134
00:16:08,300 --> 00:16:12,595
{\an8}<i>Og det er en som minner meg om Pablo selv.</i>

135
00:16:12,596 --> 00:16:15,557
{\an8}TO ÅR GAMMEL

136
00:16:19,269 --> 00:16:21,355
<i>Ikke bare ser han veldig lik ut,</i>

137
00:16:22,815 --> 00:16:26,360
<i>han har visst den samme
dristigheten og nysgjerrigheten.</i>

138
00:16:30,864 --> 00:16:36,120
<i>Men han er særlig fascinert
av en spesiell gorilla.</i>

139
00:16:39,164 --> 00:16:40,540
<i>Imfura.</i>

140
00:16:40,541 --> 00:16:43,961
14 ÅR GAMMEL

141
00:16:58,892 --> 00:17:01,895
<i>Imfura er i en vanskelig alder.</i>

142
00:17:03,230 --> 00:17:05,441
<i>Han er snart voksen,</i>

143
00:17:05,941 --> 00:17:09,903
<i>og ryggen hans begynner
å vise tegn til sølv.</i>

144
00:17:12,114 --> 00:17:14,491
<i>Men han er fortsatt ung til sinns.</i>

145
00:17:30,883 --> 00:17:33,509
<i>Gorillaer er veldig sosiale skapninger,</i>

146
00:17:33,510 --> 00:17:37,723
<i>og eksisterer i et nettverk
av forskjellige forhold</i>

147
00:17:38,265 --> 00:17:40,642
<i>som er med på å forme hvem de er,</i>

148
00:17:41,143 --> 00:17:43,437
<i>og hvem de kommer til å bli.</i>

149
00:17:48,692 --> 00:17:53,947
<i>Det er tydelig at Imfura har
en leken og omsorgsfull side.</i>

150
00:17:56,075 --> 00:17:59,912
<i>Men størrelsen og styrken hans
er nytt for ham.</i>

151
00:18:02,498 --> 00:18:05,334
<i>Og det har ikke gått ubemerket hen.</i>

152
00:18:52,548 --> 00:18:57,177
<i>Imfura har blitt
alvorlig skadet av Ubwuzu.</i>

153
00:19:00,139 --> 00:19:01,639
<i>Det virker brutalt,</i>

154
00:19:01,640 --> 00:19:05,435
<i>men alle sølvrygger har en voldelig side.</i>

155
00:19:08,981 --> 00:19:14,695
<i>Og det er naturlig for Ubwuzu
å prøve å eliminere konkurrentene.</i>

156
00:19:18,782 --> 00:19:21,368
<i>Men Imfura er fortsatt ung.</i>

157
00:19:23,495 --> 00:19:26,165
<i>Og han visste ikke hvordan
han skulle forsvare seg.</i>

158
00:19:54,193 --> 00:19:57,321
<i>Pablogruppen våkner opp.</i>

159
00:20:07,831 --> 00:20:09,917
<i>På 3650 meters høyde</i>

160
00:20:10,584 --> 00:20:13,921
<i>er dette toppen av fjellriket deres.</i>

161
00:20:46,703 --> 00:20:49,373
<i>Ubwuzu er i bevegelse.</i>

162
00:20:55,003 --> 00:20:58,465
<i>Mange sølvrygger
har hersket over disse fjellene.</i>

163
00:21:00,092 --> 00:21:03,804
<i>Nå er Ubwuzu klar for sin tur.</i>

164
00:21:24,533 --> 00:21:28,161
<i>Men resten av gruppen
er ennå ikke overbevist,</i>

165
00:21:29,329 --> 00:21:32,207
<i>og frustrasjonen hans øker.</i>

166
00:21:42,175 --> 00:21:44,303
<i>Poenget er ikke å skremme dem.</i>

167
00:21:49,474 --> 00:21:52,811
<i>Det er for å vise dem
hvor skremmende han kan være.</i>

168
00:21:54,479 --> 00:21:58,191
<i>Hvor dyktig han vil være som deres leder.</i>

169
00:22:03,155 --> 00:22:05,490
<i>Gicurasi følger med.</i>

170
00:22:07,492 --> 00:22:10,954
<i>Men av en eller annen grunn
reagerer han ikke.</i>

171
00:22:20,172 --> 00:22:23,216
<i>Når du ser på en gorilla,</i>

172
00:22:23,717 --> 00:22:28,597
kan du ikke unngå å forestille deg
hva det er de tenker eller føler.

173
00:22:30,932 --> 00:22:32,392
<i>Hva det er de vil ha,</i>

174
00:22:33,894 --> 00:22:36,063
<i>eller hva de har tenkt å gjøre.</i>

175
00:22:40,984 --> 00:22:43,487
<i>Det er umulig å vite sikkert.</i>

176
00:22:46,490 --> 00:22:49,451
<i>Vi kan bare observere og undre.</i>

177
00:22:53,997 --> 00:22:55,915
Men én ting er sikkert.

178
00:22:55,916 --> 00:22:57,666
Til tross for størrelsen,

179
00:22:57,667 --> 00:23:01,004
er gorillaer komplekse
og sensitive skapninger.

180
00:23:03,090 --> 00:23:04,632
{\an8}Alle er forskjellige,

181
00:23:04,633 --> 00:23:07,052
{\an8}med sin egen unike personlighet.

182
00:23:13,392 --> 00:23:15,017
Og som oss,

183
00:23:15,018 --> 00:23:18,312
er de formet av alle sine livserfaringer.

184
00:23:18,313 --> 00:23:19,356
De gode

185
00:23:20,524 --> 00:23:21,858
og de dårlige.

186
00:23:41,044 --> 00:23:42,879
<i>Imfuras sår leges…</i>

187
00:23:45,048 --> 00:23:47,300
<i>…men han holder seg unna gruppen.</i>

188
00:24:02,315 --> 00:24:07,863
<i>På dette stadiet av livet
kan hanngorillaer bli veldig isolerte.</i>

189
00:24:14,536 --> 00:24:18,165
<i>Og til og med deres egne familier
blir usikre på dem.</i>

190
00:24:28,133 --> 00:24:32,553
<i>Unge hanner som Imfura
velger av og til å forlate gruppen</i>

191
00:24:32,554 --> 00:24:34,931
<i>for å starte sin egen familie.</i>

192
00:24:37,017 --> 00:24:41,688
<i>Og noen ganger har de ikke
noe annet valg enn å dra.</i>

193
00:25:01,708 --> 00:25:04,252
<i>Det er andre grupper der ute.</i>

194
00:25:05,504 --> 00:25:07,506
<i>Imfura kan ikke se dem,</i>

195
00:25:09,049 --> 00:25:10,592
<i>men han kan høre dem.</i>

196
00:25:16,139 --> 00:25:21,353
<i>Og noen av dem er mye større
og mektigere enn Pablogruppen.</i>

197
00:25:36,326 --> 00:25:40,663
<i>Med et så stort antall
og så mange sølvrygger,</i>

198
00:25:40,664 --> 00:25:43,542
<i>er voldsepisoder vanligere.</i>

199
00:25:51,508 --> 00:25:55,219
<i>Å på egen hånd treffe på
en av disse store gruppene</i>

200
00:25:55,220 --> 00:25:58,765
<i>ville vært ekstremt farlig for Imfura.</i>

201
00:26:40,932 --> 00:26:44,644
<i>Ubwuzu leter etter mat
med noen i familien.</i>

202
00:26:52,110 --> 00:26:56,823
<i>Pablogruppens rekkevidde er
rundt åtte kvadratkilometer…</i>

203
00:26:59,326 --> 00:27:02,620
<i>…og den inneholder
mange forskjellige typer planter</i>

204
00:27:02,621 --> 00:27:05,123
<i>som utgjør mesteparten
av kostholdet deres.</i>

205
00:27:12,380 --> 00:27:15,091
<i>Men gorillaer er opportunistiske.</i>

206
00:27:25,185 --> 00:27:28,647
<i>Og Ubwuzu har snublet over noe annet.</i>

207
00:27:42,869 --> 00:27:44,371
<i>Maur.</i>

208
00:27:47,415 --> 00:27:51,378
<i>Men dette er hærmaur
som har kraftige kjever.</i>

209
00:28:02,263 --> 00:28:03,932
<i>Og de biter tilbake.</i>

210
00:28:32,001 --> 00:28:34,254
<i>Oppstyret tiltrekker seg andre.</i>

211
00:28:56,901 --> 00:29:00,028
<i>En av jobbene til en dominant sølvrygg</i>

212
00:29:00,029 --> 00:29:03,324
<i>er å styre gruppen til gode matområder…</i>

213
00:29:13,418 --> 00:29:17,547
{\an8}<i>…og enda viktigere, å samle gruppen.</i>

214
00:29:25,805 --> 00:29:29,476
<i>Ubwuzus innflytelse øker.</i>

215
00:29:41,863 --> 00:29:45,575
{\an8}<i>Sølvrygger kommuniserer
på komplekse måter…</i>

216
00:29:47,702 --> 00:29:50,914
{\an8}<i>…og kroppsspråk spiller en stor rolle.</i>

217
00:30:03,551 --> 00:30:08,014
{\an8}<i>Hvor du sitter
og hvordan du beveger deg sier mye.</i>

218
00:30:19,317 --> 00:30:22,945
<i>Ubwuzu utfordrer Gicurasi</i>

219
00:30:22,946 --> 00:30:25,740
<i>ved å gå rett mot ham.</i>

220
00:30:27,742 --> 00:30:31,788
<i>Som gruppens leder
burde Gicurasi konfrontere ham.</i>

221
00:30:33,623 --> 00:30:35,208
<i>Men han gjør ingenting.</i>

222
00:30:39,546 --> 00:30:42,090
<i>Teta følger nøye med.</i>

223
00:30:49,722 --> 00:30:54,435
<i>Konfrontasjoner mellom sølvrygger
kan eskalere fort.</i>

224
00:30:58,773 --> 00:31:01,526
<i>Ubwuzu angriper.</i>

225
00:31:15,999 --> 00:31:20,044
<i>Sølvrygger er over dobbelt så store
som en voksen mann.</i>

226
00:31:25,133 --> 00:31:27,427
<i>De er mange ganger sterkere.</i>

227
00:31:35,476 --> 00:31:37,729
<i>Og kamper kan ende i døden.</i>

228
00:32:03,129 --> 00:32:06,049
<i>Ubwuzu kommer uskadd fra det.</i>

229
00:32:15,224 --> 00:32:17,769
<i>Men det er ingen tegn til Gicurasi.</i>

230
00:32:40,541 --> 00:32:43,252
<i>Gicurasi har overlevd kampen.</i>

231
00:32:45,129 --> 00:32:47,048
<i>Men han har blitt kraftig slått.</i>

232
00:32:48,299 --> 00:32:52,220
<i>Dominert av den yngre hannen
foran hele gruppen.</i>

233
00:33:05,358 --> 00:33:07,401
<i>Som dominant hunn</i>

234
00:33:07,402 --> 00:33:11,364
<i>må Teta vise gruppen hvem hun støtter.</i>

235
00:33:20,748 --> 00:33:23,418
<i>Hun drar med den eldre hannen.</i>

236
00:33:26,879 --> 00:33:28,840
<i>Og gruppen følger henne.</i>

237
00:33:32,927 --> 00:33:35,387
<i>Etter å ha ledet i fem år,</i>

238
00:33:35,388 --> 00:33:38,558
<i>har Gicurasi gjort seg
fortjent til deres lojalitet.</i>

239
00:33:44,856 --> 00:33:47,775
<i>Ubwuzu har blitt avvist.</i>

240
00:33:54,532 --> 00:33:58,286
<i>Ikke alle sølvrygger har
det som trengs for å lede.</i>

241
00:33:59,954 --> 00:34:03,958
<i>Suksess eller fiasko
handler til slutt om personlighet.</i>

242
00:34:10,256 --> 00:34:13,051
Jeg kjente kun Pablo som treåring.

243
00:34:13,551 --> 00:34:17,930
Men det var tydelig at han var
en unik personlighet, selv da.

244
00:34:19,557 --> 00:34:22,852
Han ble adoptert og oppdratt
av en mektig sølvrygg,

245
00:34:23,436 --> 00:34:25,562
og innen han var 18

246
00:34:25,563 --> 00:34:27,815
var han klar til å lede selv.

247
00:34:29,317 --> 00:34:33,779
{\an8}18 ÅR GAMMEL

248
00:34:33,780 --> 00:34:36,490
Han dro for å danne sin egen gruppe,

249
00:34:36,491 --> 00:34:37,992
Pablogruppen.

250
00:34:42,830 --> 00:34:47,334
Men Pablo var en ukonvensjonell leder.

251
00:34:47,335 --> 00:34:51,880
Da han ble utfordret av en rivaliserende
sølvrygg fra sin egen gruppe,

252
00:34:51,881 --> 00:34:53,174
i stedet for å slåss,

253
00:34:53,674 --> 00:34:58,096
grep Pablo muligheten
til å danne en mektig allianse med ham.

254
00:34:59,347 --> 00:35:03,600
<i>Ved å erstatte aggresjon med samarbeid,</i>

255
00:35:03,601 --> 00:35:08,022
<i>gjorde de sammen gruppen stadig sterkere.</i>

256
00:35:10,483 --> 00:35:14,486
På sitt største besto Pablogruppen av 65,

257
00:35:14,487 --> 00:35:17,073
den største registrerte
gruppen av fjellgorillaer.

258
00:35:39,011 --> 00:35:44,892
Og blant dem var det en ung hann
som en dag selv skulle bli leder.

259
00:35:47,103 --> 00:35:48,437
Gicurasi.

260
00:35:59,282 --> 00:36:03,578
<i>Men nå blir Gicurasis dominans utfordret.</i>

261
00:36:05,496 --> 00:36:08,374
<i>Spørsmålet er, kjemper han imot,</i>

262
00:36:08,875 --> 00:36:12,336
<i>eller kan han lære
å samarbeide med Ubwuzu?</i>

263
00:36:36,819 --> 00:36:39,905
<i>Til tross for at han vant
kampen mot Gicurasi,</i>

264
00:36:39,906 --> 00:36:45,244
<i>blir Ubwuzu fortsatt ikke anerkjent
som leder av resten av gruppen.</i>

265
00:36:48,164 --> 00:36:49,415
<i>Eller Teta.</i>

266
00:36:50,666 --> 00:36:53,544
<i>Uten støtte fra den dominante hunnen,</i>

267
00:36:54,378 --> 00:36:57,465
<i>vil Ubwuzu kanskje
aldri overbevise gruppen.</i>

268
00:37:42,260 --> 00:37:45,513
<i>Men Tetas lojalitet kan endre seg.</i>

269
00:37:50,810 --> 00:37:55,314
<i>Ved å forlate Gicurasis side
og bli med Ubwuzu,</i>

270
00:37:57,566 --> 00:38:01,529
<i>signaliserer hun sin støtte
til den yngre hannen.</i>

271
00:38:20,548 --> 00:38:23,968
<i>Og Gicurasi trer til side.</i>

272
00:38:57,960 --> 00:39:02,757
<i>Ubwuzu er nå lederen av Pablogruppen.</i>

273
00:39:03,716 --> 00:39:05,760
<i>Men dette er bare starten.</i>

274
00:39:08,220 --> 00:39:10,848
<i>Å ta over ledelsen er én ting.</i>

275
00:39:12,892 --> 00:39:18,522
<i>Å holde seg på toppen
og holde alle trygge er noe annet.</i>

276
00:39:50,971 --> 00:39:53,933
<i>Det er en nykomling i gruppen,</i>

277
00:39:55,101 --> 00:39:59,105
<i>en innvandret hunn
fra den andre siden av fjellet.</i>

278
00:40:02,525 --> 00:40:05,944
{\an8}<i>Inyange har forlatt gruppen
hun ble født inn i,</i>

279
00:40:05,945 --> 00:40:08,154
{\an8}<i>og sluttet seg til Pablogruppen</i>

280
00:40:08,155 --> 00:40:10,949
{\an8}<i>så hun kan starte sin egen familie.</i>

281
00:40:10,950 --> 00:40:12,368
6 ÅR GAMMEL

282
00:40:14,036 --> 00:40:18,164
<i>Det er en vanskelig beslutning,
men en drevet av instinkt.</i>

283
00:40:18,165 --> 00:40:20,709
<i>Og det forhindrer innavl.</i>

284
00:40:23,212 --> 00:40:26,465
<i>Hun må skape sine egne forhold her,</i>

285
00:40:26,966 --> 00:40:29,969
<i>men hun er fortsatt en fremmed
for Pablogruppen</i>

286
00:40:31,846 --> 00:40:33,806
<i>og må være forsiktig.</i>

287
00:41:19,727 --> 00:41:24,982
<i>Ubwuzu og Gicurasi tilpasser seg
til deres nye forhold.</i>

288
00:41:28,194 --> 00:41:30,862
<i>Nå som Ubwuzu har ledelsen,</i>

289
00:41:30,863 --> 00:41:33,824
<i>må han lære seg å dempe aggresjonen sin,</i>

290
00:41:34,909 --> 00:41:39,288
<i>og Gicurasi må lære seg
å respektere hans autoritet.</i>

291
00:41:45,336 --> 00:41:47,171
<i>Det er fortsatt anspent,</i>

292
00:41:48,088 --> 00:41:53,093
<i>men kroppsspråket tyder på
at et slags samarbeid kan utvikle seg,</i>

293
00:41:54,470 --> 00:41:57,640
<i>noe som beroliger resten av gruppen.</i>

294
00:42:44,478 --> 00:42:48,107
<i>Mens de svever inn og ut av bevisstheten,</i>

295
00:42:50,985 --> 00:42:54,821
<i>uttrykkes en sterk følelse
av samhold og tilhørighet</i>

296
00:42:54,822 --> 00:42:58,909
<i>i en rekke av ømme fysiske berøringer.</i>

297
00:43:03,205 --> 00:43:09,336
<i>De nære og umiskjennelige båndene
i en tett sammensveiset gorillafamilie.</i>

298
00:43:18,929 --> 00:43:23,726
<i>De yngre medlemmene i gruppen
vil bare hvile til et visst punkt.</i>

299
00:43:33,652 --> 00:43:36,238
<i>Ubi rører også på seg.</i>

300
00:43:46,248 --> 00:43:49,960
<i>Og han forlater moren sin for å utforske.</i>

301
00:44:02,473 --> 00:44:06,810
<i>Imfura kommer til hektene
etter nok en runde med juling.</i>

302
00:44:20,532 --> 00:44:25,537
<i>Han har nå mistet nesten all
kontakt av betydning med gruppen.</i>

303
00:44:28,540 --> 00:44:33,712
<i>Det virker som om Ubi
er Imfuras eneste gjenværende venn.</i>

304
00:44:48,686 --> 00:44:51,438
<i>Men noe er feil.</i>

305
00:45:15,462 --> 00:45:18,215
<i>Ubis mor er i nærheten.</i>

306
00:45:34,606 --> 00:45:38,110
<i>Hun later til å sende
en beskjed til Imfura.</i>

307
00:45:38,819 --> 00:45:41,947
<i>"Hold deg unna babyen min."</i>

308
00:46:00,799 --> 00:46:04,845
<i>Alle vender Imfura ryggen.</i>

309
00:46:35,375 --> 00:46:38,461
<i>Inyange, den nylig ankomne hunnen,</i>

310
00:46:38,462 --> 00:46:41,423
<i>har observert gruppen en stund nå.</i>

311
00:46:42,341 --> 00:46:43,967
<i>Spesielt Teta.</i>

312
00:46:46,720 --> 00:46:48,262
<i>Som dominant hunn,</i>

313
00:46:48,263 --> 00:46:52,267
<i>kan dette bli
et veldig viktig forhold for Inyange.</i>

314
00:47:04,571 --> 00:47:08,908
<i>Hvis Teta tillater Inyange
å være nær familien hennes,</i>

315
00:47:08,909 --> 00:47:12,204
<i>vil det sende en beskjed
til resten av gruppen.</i>

316
00:47:22,548 --> 00:47:25,634
<i>Og Teta ser ut til å
ønske henne velkommen.</i>

317
00:47:29,972 --> 00:47:33,350
<i>Hun lar til og med Inyange
få holde babyen hennes.</i>

318
00:47:37,813 --> 00:47:40,523
<i>Unge hunner gjør dette instinktivt.</i>

319
00:47:40,524 --> 00:47:43,235
<i>Det forbereder dem på moderskapet.</i>

320
00:47:54,246 --> 00:47:57,623
<i>Inyanges ankomst er et positivt tegn</i>

321
00:47:57,624 --> 00:48:01,670
<i>for både Pablogruppen og for Ubwuzu.</i>

322
00:48:05,674 --> 00:48:08,886
<i>Gorillafamilier ønsker alltid å vokse.</i>

323
00:48:10,387 --> 00:48:12,389
<i>Man står sterkere sammen.</i>

324
00:48:27,571 --> 00:48:31,783
<i>Inyange har ankommet
på et særlig godt tidspunkt.</i>

325
00:48:34,286 --> 00:48:39,958
<i>Ubwuzu, gruppens nye leder,
er ivrig på å få egne barn.</i>

326
00:49:06,401 --> 00:49:08,737
<i>Med nye hunner på vei…</i>

327
00:49:10,948 --> 00:49:13,450
<i>…og forhåpentligvis nye babyer på vei,</i>

328
00:49:15,410 --> 00:49:17,328
<i>kan gruppen vokse</i>

329
00:49:17,329 --> 00:49:21,375
<i>og bli mektigere under Ubwuzus ledelse.</i>

330
00:49:53,323 --> 00:49:58,787
<i>Imfura har vært ekskludert
fra gruppelivet i mange måneder.</i>

331
00:50:12,300 --> 00:50:16,847
<i>Han beveger seg nå ned fjellet alene.</i>

332
00:50:23,854 --> 00:50:28,191
<i>En mur markerer grensen av gorillaskogen.</i>

333
00:50:36,616 --> 00:50:40,454
<i>Imfura har nådd
ytterkanten av deres verden.</i>

334
00:51:07,731 --> 00:51:11,443
<i>Han har krysset inn i menneskeverdenen.</i>

335
00:51:16,656 --> 00:51:19,868
<i>Folk har bodd her i tusenvis av år.</i>

336
00:51:23,413 --> 00:51:26,541
<i>Og de er også avhengige av landet.</i>

337
00:52:06,331 --> 00:52:09,208
Forholdet mellom mennesker og gorillaer

338
00:52:09,209 --> 00:52:11,169
har alltid vært vanskelig.

339
00:52:11,670 --> 00:52:14,463
Da jeg var i Rwanda
for nesten 50 år siden,

340
00:52:14,464 --> 00:52:19,510
hadde krypskyttere drevet gorillabestanden
til randen av utryddelse.

341
00:52:19,511 --> 00:52:24,766
Det var bare rundt
250 gorillaer igjen i Virungafjellene.

342
00:52:31,064 --> 00:52:33,899
<i>Det ville kanskje ikke vært
fjellgorillaer i det hele tatt,</i>

343
00:52:33,900 --> 00:52:36,570
<i>hadde det ikke vært for Dian Fossey.</i>

344
00:52:44,744 --> 00:52:49,958
<i>Da krypskyttere begynte å drepe gorillaer
hun hadde lært å kjenne og elske,</i>

345
00:52:51,626 --> 00:52:54,045
<i>viet hun livet sitt til å beskytte dem…</i>

346
00:52:56,339 --> 00:52:57,966
<i>…på alle mulige måter.</i>

347
00:53:01,928 --> 00:53:05,723
{\an8}INGEN ELSKET GORILLAER MER
HVIL I FRED, KJÆRE VENN

348
00:53:05,724 --> 00:53:07,933
<i>Selv etter hennes død,</i>

349
00:53:07,934 --> 00:53:11,188
<i>fortsatte hennes
banebrytende studie av gorillaer.</i>

350
00:53:13,940 --> 00:53:15,274
<i>Oppigjennom årene</i>

351
00:53:15,275 --> 00:53:18,737
<i>ble mange andre inspirert
til å beskytte gorillaene</i>

352
00:53:20,197 --> 00:53:23,658
<i>fra Rwanda og utenfor.</i>

353
00:53:26,119 --> 00:53:30,498
<i>Og forsøk på å verne dem
ble stadig mer vellykket.</i>

354
00:53:39,633 --> 00:53:44,012
<i>I dag er Rwandas gorillapopulasjon
nærmest gjenopprettet.</i>

355
00:53:49,726 --> 00:53:52,646
<i>Men selv om bestanden har vokst,</i>

356
00:53:54,105 --> 00:53:56,233
<i>har ikke fjellene det.</i>

357
00:54:07,244 --> 00:54:09,746
<i>Hva betyr dette for Imfura?</i>

358
00:54:13,875 --> 00:54:15,919
<i>Og hvor går han herfra?</i>

359
00:54:20,590 --> 00:54:23,802
Mange gorillaer klemmes inn i samme rom.

360
00:54:24,302 --> 00:54:30,100
Det endrer oppførselen deres
og deres forhold til hverandre.

361
00:54:35,230 --> 00:54:39,359
<i>Imfura er ikke velkommen i Pablogruppen.</i>

362
00:54:42,237 --> 00:54:44,197
<i>Han har vært oppe i fjellet</i>

363
00:54:45,615 --> 00:54:47,909
<i>og helt nede.</i>

364
00:54:51,955 --> 00:54:54,499
<i>Han går tom for alternativer.</i>

365
00:55:06,803 --> 00:55:11,224
<i>Hans skjebne er kanskje
å være en ensom sølvrygg,</i>

366
00:55:12,225 --> 00:55:15,895
<i>de mest uforutsigbare dyrene på fjellet.</i>

367
00:55:52,307 --> 00:55:56,144
<i>Ubwuzu sitter nå trygt på toppen.</i>

368
00:55:58,730 --> 00:56:02,609
<i>Gruppen er stabil, og den vokser.</i>

369
00:56:06,237 --> 00:56:08,948
<i>Det er to helt nye babyer…</i>

370
00:56:12,869 --> 00:56:15,288
<i>…og en av dem er Inyanges.</i>

371
00:56:17,207 --> 00:56:20,293
<i>Ubwuzus første avkom som leder.</i>

372
00:56:25,924 --> 00:56:29,636
<i>Nyfødte gorillaer
er helt avhengige av mødrene sine.</i>

373
00:56:31,513 --> 00:56:35,642
<i>Og gorillamødre er
helt dedikerte til barna sine.</i>

374
00:56:39,479 --> 00:56:43,566
<i>De er uatskillelige
i de første månedene av livet.</i>

375
00:56:56,371 --> 00:56:59,581
<i>Inyange er mor for første gang,</i>

376
00:56:59,582 --> 00:57:02,460
<i>og forståelig nok nervøs.</i>

377
00:57:11,386 --> 00:57:14,722
<i>Ubwuzu holder godt øye med henne,</i>

378
00:57:15,598 --> 00:57:18,351
<i>og han har gjort
en god jobb med å beskytte henne.</i>

379
00:57:25,525 --> 00:57:28,068
<i>Men som den dominante sølvryggen,</i>

380
00:57:28,069 --> 00:57:31,531
<i>kan ikke Ubwuzu bare passe på Inyange.</i>

381
00:57:33,032 --> 00:57:36,744
<i>Det er andre hunner
som vil ha oppmerksomheten hans.</i>

382
00:57:46,546 --> 00:57:50,216
<i>Denne oppførselen
er en invitasjon til paring.</i>

383
00:58:06,483 --> 00:58:08,234
<i>Ubwuzu aksepterer,</i>

384
00:58:09,777 --> 00:58:13,156
<i>og etterlater gruppen ubeskyttet.</i>

385
00:58:52,654 --> 00:58:55,447
<i>Mens Ubwuzu var distrahert,</i>

386
00:58:55,448 --> 00:58:58,076
<i>har noe forferdelig skjedd.</i>

387
00:59:15,552 --> 00:59:19,264
<i>Inyanges baby har blitt drept.</i>

388
00:59:27,313 --> 00:59:32,277
<i>Skadene tyder på
at en gorilla var ansvarlig.</i>

389
01:00:12,442 --> 01:00:16,362
<i>De andre hunnene i gruppen
slår ring om henne.</i>

390
01:00:29,208 --> 01:00:33,254
<i>Bare Inyange vet nøyaktig hva som skjedde…</i>

391
01:00:36,549 --> 01:00:38,718
<i>…og hvem som er ansvarlig.</i>

392
01:00:43,806 --> 01:00:46,601
<i>Hun er kanskje en nykomling i gruppen,</i>

393
01:00:47,185 --> 01:00:50,897
<i>men tapet hennes later til
å ha påvirket alle.</i>

394
01:01:11,334 --> 01:01:14,295
<i>Inyange har trukket seg unna.</i>

395
01:01:17,840 --> 01:01:20,259
<i>Men hun er i det minste ikke alene.</i>

396
01:01:24,806 --> 01:01:27,517
<i>Ubwuzu var babyens far.</i>

397
01:01:30,645 --> 01:01:34,148
<i>Men han mislyktes i
å forsvare Inyange og babyen deres.</i>

398
01:02:05,346 --> 01:02:10,351
<i>Det har gått fire dager
siden Inyanges baby ble drept.</i>

399
01:02:12,186 --> 01:02:14,813
<i>Å miste en baby på denne måten</i>

400
01:02:14,814 --> 01:02:18,359
<i>kan gjøre at gruppen
mister tilliten til lederen sin,</i>

401
01:02:20,194 --> 01:02:22,905
<i>og kan til og med splitte gruppen.</i>

402
01:02:30,788 --> 01:02:34,500
<i>Men foreløpig er de samlet rundt Ubwuzu.</i>

403
01:02:36,127 --> 01:02:39,380
<i>Og Inyange er der ved hans side.</i>

404
01:02:49,932 --> 01:02:52,351
<i>Noe har skremt henne.</i>

405
01:02:59,400 --> 01:03:01,861
<i>Imfura har kommet tilbake.</i>

406
01:03:04,781 --> 01:03:08,910
<i>Reaksjonen hennes forteller Ubwuzu
alt han trenger å vite.</i>

407
01:03:09,410 --> 01:03:13,164
<i>Imfura drepte Inyanges baby.</i>

408
01:03:16,501 --> 01:03:19,295
<i>Og han er nå en trussel mot alle.</i>

409
01:03:27,345 --> 01:03:29,013
<i>Ubwuzu angriper.</i>

410
01:03:40,566 --> 01:03:43,986
<i>Men nå er Imfura mye sterkere.</i>

411
01:03:50,701 --> 01:03:52,495
<i>Gicurasi kaster seg inn.</i>

412
01:04:14,100 --> 01:04:15,893
<i>Imfura kommer seg unna.</i>

413
01:04:22,942 --> 01:04:24,735
<i>Men han har ikke dratt langt.</i>

414
01:04:30,491 --> 01:04:32,117
<i>I det siste året,</i>

415
01:04:32,118 --> 01:04:34,745
<i>selv om han har vært
ekskludert fra gruppen,</i>

416
01:04:35,913 --> 01:04:38,332
<i>har han aldri forlatt den fullstendig.</i>

417
01:04:44,380 --> 01:04:47,425
<i>Men nå har han gått over streken.</i>

418
01:04:49,719 --> 01:04:53,097
<i>Han har drept et medlem
av sin egen familie.</i>

419
01:05:04,066 --> 01:05:07,904
<i>Gruppen er samlet rundt sin leder, Ubwuzu.</i>

420
01:05:20,917 --> 01:05:24,462
<i>Og nå leder han dem på et oppdrag.</i>

421
01:05:42,855 --> 01:05:46,317
<i>Imfura er på vei opp i fjellene.</i>

422
01:05:47,026 --> 01:05:49,028
<i>Men han er ikke alene.</i>

423
01:05:51,113 --> 01:05:53,324
<i>Ubwuzu er like bak,</i>

424
01:05:54,158 --> 01:05:57,662
<i>med Teta og Gicurasi ved sin side.</i>

425
01:06:12,176 --> 01:06:15,721
<i>De skyver Imfura helt ut.</i>

426
01:06:36,033 --> 01:06:41,539
<i>Imfura krysser inn i neste dal alene.</i>

427
01:06:58,514 --> 01:07:01,726
<i>Kanskje ville han alltid ende opp her.</i>

428
01:07:03,853 --> 01:07:08,607
<i>Eller kanskje det bare er
så mye juling en gorilla kan tåle.</i>

429
01:07:21,704 --> 01:07:26,459
<i>Imfura må kanskje nå
vandre i fjellene alene i årevis.</i>

430
01:07:28,711 --> 01:07:32,465
<i>Eller kanskje han finner
sin egen familie en dag.</i>

431
01:07:35,009 --> 01:07:36,719
<i>Det vil tiden vise.</i>

432
01:08:10,127 --> 01:08:15,382
<i>Det er minst ett medlem av gruppen
som vil savne Imfura.</i>

433
01:08:19,637 --> 01:08:25,518
<i>Ubi er nok for ung til å forstå
hendelsene som har utspilt seg her.</i>

434
01:08:27,937 --> 01:08:30,856
<i>Men Imfura var vennen hans.</i>

435
01:08:31,982 --> 01:08:35,236
<i>Og nå har vennen hans dratt.</i>

436
01:08:51,252 --> 01:08:56,132
<i>Men Ubi, akkurat som lille Pablo,
er veldig tilpasningsdyktig.</i>

437
01:08:57,341 --> 01:09:01,720
<i>Og han virker fast bestemt på
å få en ny stor venn.</i>

438
01:09:08,018 --> 01:09:09,103
<i>Ubwuzu.</i>

439
01:09:22,950 --> 01:09:26,120
<i>Det har vært et prøvende år for Ubwuzu,</i>

440
01:09:26,787 --> 01:09:29,165
<i>men han har vokst inn i rollen som leder.</i>

441
01:09:33,460 --> 01:09:38,632
<i>Og nå er kanskje et vennskap med Ubi
akkurat det han trenger i livet sitt.</i>

442
01:10:02,823 --> 01:10:06,243
<i>Gicurasi er ikke lenger sjefen her,</i>

443
01:10:06,744 --> 01:10:12,750
<i>men han fyller en ny rolle
ved å støtte en yngre, sterkere sølvrygg.</i>

444
01:10:14,710 --> 01:10:19,423
<i>Han har mye kunnskap
og vil være til stor hjelp for Ubwuzu.</i>

445
01:10:22,051 --> 01:10:26,180
<i>Dette kan være hans livs viktigste rolle.</i>

446
01:10:36,190 --> 01:10:42,071
<i>Teta har spilt en avgjørende rolle
ved å støtte lederskiftet.</i>

447
01:10:42,988 --> 01:10:45,908
<i>Og hun og familien har det bra.</i>

448
01:10:49,411 --> 01:10:52,790
<i>Babyen hennes er nå nesten to år gammel.</i>

449
01:10:56,126 --> 01:10:58,671
<i>Hun vokser både i styrke</i>

450
01:10:59,880 --> 01:11:01,423
<i>og i karakter.</i>

451
01:11:20,901 --> 01:11:23,570
<i>Inyange har hatt det tøft.</i>

452
01:11:24,321 --> 01:11:28,074
<i>Hun mistet sin første baby,
og vi kan bare forestille oss</i>

453
01:11:28,075 --> 01:11:31,787
<i>at dette vil ha
en varig innvirkning på henne.</i>

454
01:11:33,580 --> 01:11:38,127
<i>Men hun er nå
et etablert medlem av Pablogruppen…</i>

455
01:11:42,423 --> 01:11:47,469
<i>…og en del av noe som er
selve kjernen av gorillalivet.</i>

456
01:11:53,309 --> 01:11:54,476
<i>Familie.</i>

457
01:12:04,486 --> 01:12:08,073
<i>Pablogruppen er ikke den perfekte familie.</i>

458
01:12:09,908 --> 01:12:11,535
<i>Ingen familie er det.</i>

459
01:12:16,999 --> 01:12:21,503
<i>Men de har holdt sammen
gjennom vanskelige tider.</i>

460
01:12:27,926 --> 01:12:32,056
<i>Og nå ser ting mer lovende ut
for Pablogruppen…</i>

461
01:12:36,018 --> 01:12:39,646
<i>…som de gjør for arten som helhet.</i>

462
01:12:47,696 --> 01:12:51,574
I dag er det over 600 fjellgorillaer

463
01:12:51,575 --> 01:12:53,952
spredt utover Virungafjellene.

464
01:12:54,620 --> 01:12:59,750
Bestanden har mer enn doblet seg
siden jeg var der for nesten 50 år siden.

465
01:13:12,721 --> 01:13:17,643
Det er en av de største suksesshistoriene
innen dyrevern som jeg har sett .

466
01:13:22,356 --> 01:13:25,316
Og kanskje det skyldes
den dype forbindelsen

467
01:13:25,317 --> 01:13:28,028
folk føler med gorillaer.

468
01:13:28,987 --> 01:13:33,534
<i>Det er en forbindelse
som har blitt hos meg hele mitt liv.</i>

469
01:13:37,704 --> 01:13:42,209
<i>Og det hele begynte
med en spesiell liten gorilla.</i>

470
01:13:47,464 --> 01:13:49,842
<i>Til tross for en tøff start på livet,</i>

471
01:13:50,717 --> 01:13:54,805
<i>ble Pablo en sterk og karismatisk leder.</i>

472
01:14:00,227 --> 01:14:05,274
<i>Han var hengiven til familien sin
til siste slutt.</i>

473
01:14:11,488 --> 01:14:15,617
<i>Dette er litt av
det siste kjente filmopptaket av Pablo.</i>

474
01:14:17,911 --> 01:14:20,121
<i>Som 33-åring,</i>

475
01:14:20,122 --> 01:14:23,417
<i>mens han forsvarte gruppen
mot en rivaliserende gorilla,</i>

476
01:14:23,917 --> 01:14:26,837
<i>ble den store sølvryggen drept.</i>

477
01:14:30,340 --> 01:14:32,801
<i>Jeg vil aldri glemme ham…</i>

478
01:14:36,013 --> 01:14:38,974
<i>…eller påvirkningen han hadde på meg.</i>

479
01:14:43,520 --> 01:14:45,188
Ordene jeg bruker er:

480
01:14:45,189 --> 01:14:49,859
"Det er mer mening
i å utveksle et blikk med en gorilla

481
01:14:49,860 --> 01:14:52,404
enn med noe annet dyr jeg vet om."

482
01:14:53,155 --> 01:14:54,573
Og det står jeg ved.

483
01:14:55,073 --> 01:14:56,617
Jeg tror det er sant.

484
01:16:34,339 --> 01:16:37,009
Tekst: Geir Amundsen



