1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:21,396 --> 00:00:23,732
<i>Ao longo da minha vida,</i>

4
00:00:24,232 --> 00:00:27,610
<i>visitei muitos lugares extraordinários.</i>

5
00:00:31,531 --> 00:00:34,409
<i>Conheci criaturas fascinantes.</i>

6
00:00:37,495 --> 00:00:42,834
<i>Mas há algumas com as quais senti
uma conexão especialmente profunda.</i>

7
00:00:52,385 --> 00:00:55,055
<i>Eles possuem uma força e vitalidade</i>

8
00:00:57,098 --> 00:00:59,559
<i>que superam em muito as nossas.</i>

9
00:01:02,187 --> 00:01:03,521
<i>Mas, quando olho para eles,</i>

10
00:01:04,022 --> 00:01:08,068
<i>não é o tamanho ou o poder
que me deixam maravilhado.</i>

11
00:01:09,360 --> 00:01:14,157
<i>É a inteligência e a consciência
que vejo em seus olhos</i>

12
00:01:14,657 --> 00:01:17,035
<i>quando eles retribuem o olhar.</i>

13
00:01:23,958 --> 00:01:27,002
<i>Eles me enchem
de um sentimento avassalador</i>

14
00:01:27,003 --> 00:01:30,173
<i>de admiração e temor.</i>

15
00:01:36,137 --> 00:01:38,473
<i>Mas não é medo deles.</i>

16
00:01:41,101 --> 00:01:46,106
<i>É o medo de que eu, nós,
talvez tenhamos deixado algo passar.</i>

17
00:01:47,107 --> 00:01:49,192
<i>Algo importante.</i>

18
00:01:50,735 --> 00:01:54,447
<i>Uma compreensão mais profunda
do que e de quem eles são…</i>

19
00:01:57,325 --> 00:02:00,328
<i>e do que isso pode significar para nós.</i>

20
00:02:01,204 --> 00:02:05,666
{\an8}A HISTÓRIA DE UM GORILA

21
00:02:05,667 --> 00:02:10,213
{\an8}COM DAVID ATTENBOROUGH

22
00:02:12,173 --> 00:02:14,175
VIDA NA TERRA

23
00:02:18,513 --> 00:02:22,809
<i>Me lembro da primeira vez
que encontrei gorilas-das-montanhas.</i>

24
00:02:27,772 --> 00:02:31,401
"Segunda-feira, 9 de janeiro de 1978."

25
00:02:33,945 --> 00:02:37,948
{\an8}"Os cones perfeitos
da cadeia de vulcões Virunga à frente."

26
00:02:37,949 --> 00:02:40,034
{\an8}RUANDA
ÁFRICA ORIENTAL

27
00:02:43,830 --> 00:02:47,041
<i>"Começamos a caminhada
de uma hora e meia montanha acima.</i>

28
00:02:49,586 --> 00:02:55,675
<i>Aos poucos, a vegetação sem graça
vira uma floresta tropical de altitude.</i>

29
00:03:01,723 --> 00:03:05,310
<i>Árvores de galhos longos
cheias de tufos de epífitas.</i>

30
00:03:07,729 --> 00:03:10,189
<i>Samambaias verdes, de folhas alongadas,</i>

31
00:03:10,190 --> 00:03:13,776
<i>com fios pálidos e esvoaçantes
de barba-de-velho.</i>

32
00:03:22,118 --> 00:03:26,122
<i>Encontramos um grupo de fêmeas e jovens
em uma pequena clareira.</i>

33
00:03:27,832 --> 00:03:31,044
E, para minha surpresa,
permitiram minha aproximação.

34
00:03:40,803 --> 00:03:43,263
<i>Isso não teria sido possível</i>

35
00:03:43,264 --> 00:03:46,976
<i>sem o trabalho pioneiro da Dian Fossey.</i>

36
00:03:49,354 --> 00:03:52,148
<i>Ela viveu entre os gorilas</i>

37
00:03:54,108 --> 00:03:58,071
<i>estudando os detalhes mais íntimos
da vida deles."</i>

38
00:04:01,074 --> 00:04:04,993
Como seguimos as orientações da Dian,

39
00:04:04,994 --> 00:04:07,705
fomos acolhidos nos mesmos moldes.

40
00:04:09,415 --> 00:04:12,876
"Tive que parar para trocar
um grunhido gutural profundo,

41
00:04:12,877 --> 00:04:16,005
um som de tranquilização
que indicava minha presença."

42
00:04:21,552 --> 00:04:25,223
A visão, a audição e o olfato deles

43
00:04:26,057 --> 00:04:31,729
são tão parecidos com os nossos,
que vemos o mundo da mesma forma que eles.

44
00:04:33,731 --> 00:04:37,693
Portanto, se houvesse possibilidade
de escapar da condição humana

45
00:04:37,694 --> 00:04:42,991
e habitar, mesmo que só na imaginação,
o universo de outro ser,

46
00:04:43,616 --> 00:04:45,368
só poderia ser com um gorila.

47
00:04:51,082 --> 00:04:52,959
O que faltou eu dizer

48
00:04:53,459 --> 00:05:00,341
é que esse filme não era para mostrar
um encontro direto com os gorilas.

49
00:05:01,217 --> 00:05:04,678
Aquela sequência pretendia
mostrar a importância

50
00:05:04,679 --> 00:05:07,724
do polegar e do indicador,
a oposição entre os dois.

51
00:05:10,226 --> 00:05:12,978
<i>Não achávamos
que iríamos interagir com eles.</i>

52
00:05:12,979 --> 00:05:15,398
<i>Só iríamos sentar e conversar sobre eles.</i>

53
00:05:17,650 --> 00:05:21,153
Eu me virei, e eles estavam deitados,
então olhei para a câmera.

54
00:05:21,154 --> 00:05:23,823
Senti um peso nos pés,

55
00:05:24,449 --> 00:05:27,035
e olhei para baixo.
Lá estava o pequeno Pablo.

56
00:05:29,120 --> 00:05:34,041
{\an8}3 ANOS

57
00:05:34,042 --> 00:05:37,169
Não consegui falar da evolução
do polegar e do indicador.

58
00:05:37,170 --> 00:05:38,838
Me encostei e deixei rolar.

59
00:05:58,274 --> 00:06:00,609
Olhando aquela criaturinha adorável.

60
00:06:00,610 --> 00:06:03,363
É muito cativante. Dá vontade de abraçar.

61
00:06:04,530 --> 00:06:08,201
Foi a mais pura felicidade.

62
00:06:13,081 --> 00:06:17,335
Muitos acreditam que foi
a sequência mais importante daquela série.

63
00:06:18,044 --> 00:06:22,673
Se não tiver sido a mais importante
de toda a minha vida cinematográfica.

64
00:06:24,300 --> 00:06:29,346
Tem mais significado e compressão mútua

65
00:06:29,347 --> 00:06:33,017
na troca de olhares com um gorila

66
00:06:34,727 --> 00:06:36,312
do que com qualquer outro animal.

67
00:06:39,107 --> 00:06:43,820
<i>Na época, eu não fazia ideia
da vida incrível que Pablo teria…</i>

68
00:06:46,197 --> 00:06:48,991
<i>nem do legado que ele deixaria.</i>

69
00:06:52,161 --> 00:06:55,914
Agora tenho a chance
de contar a história do Pablo

70
00:06:55,915 --> 00:06:57,958
e a de seus descendentes

71
00:06:57,959 --> 00:07:02,088
que ainda habitam a cadeia
das Montanhas Virunga.

72
00:07:13,683 --> 00:07:15,934
<i>Quase 50 anos depois,</i>

73
00:07:15,935 --> 00:07:20,397
<i>essa família de gorilas,
agora conhecida como Grupo do Pablo,</i>

74
00:07:20,398 --> 00:07:23,025
<i>se depara com um momento decisivo.</i>

75
00:07:36,289 --> 00:07:41,585
{\an8}<i>Quem comanda o grupo é Gicurasi,
o gorila-dorso-prateado dominante.</i>

76
00:07:41,586 --> 00:07:44,005
{\an8}27 ANOS

77
00:07:55,892 --> 00:08:01,647
<i>Ele é um dos gorilas mais velhos
e experientes da montanha.</i>

78
00:08:07,528 --> 00:08:12,992
<i>E o Grupo do Pablo viveu um período
de estabilidade sob sua liderança.</i>

79
00:08:19,290 --> 00:08:24,712
<i>Essa estabilidade se deve,
em parte, à sua maior aliada:</i>

80
00:08:29,091 --> 00:08:32,093
{\an8}<i>Teta, a fêmea dominante.</i>

81
00:08:32,094 --> 00:08:35,681
{\an8}13 ANOS

82
00:08:41,020 --> 00:08:43,439
<i>Ela tem o respeito do grupo</i>

83
00:08:43,940 --> 00:08:45,858
<i>e todos a acompanham.</i>

84
00:08:54,367 --> 00:08:56,619
<i>A Teta e o Gicurasi</i>

85
00:08:57,537 --> 00:09:00,373
<i>compartilham um laço único.</i>

86
00:09:09,590 --> 00:09:12,133
<i>Com ela ao seu lado,</i>

87
00:09:12,134 --> 00:09:16,639
<i>ele se manteve no poder
por cinco longos anos.</i>

88
00:09:37,827 --> 00:09:41,956
<i>Eles são a alma dessa família de gorilas.</i>

89
00:09:55,761 --> 00:10:01,017
<i>Mas o Gicurasi já passou faz tempo
de seu auge físico,</i>

90
00:10:03,769 --> 00:10:06,939
<i>e tem outros na fila.</i>

91
00:10:11,485 --> 00:10:12,902
{\an8}<i>Ubwuzu…</i>

92
00:10:12,903 --> 00:10:15,655
{\an8}17 ANOS

93
00:10:15,656 --> 00:10:18,326
{\an8}<i>…um gorila-dorso-prateado
na flor da idade.</i>

94
00:10:20,828 --> 00:10:22,079
<i>Bem grande,</i>

95
00:10:23,372 --> 00:10:24,624
<i>forte</i>

96
00:10:26,542 --> 00:10:29,253
<i>e com suas próprias ambições.</i>

97
00:10:33,716 --> 00:10:36,761
<i>O Gicurasi está perdendo sua força…</i>

98
00:10:40,765 --> 00:10:44,935
<i>e o Ubwuzu quer assumir a liderança.</i>

99
00:11:09,043 --> 00:11:14,423
<i>Mas, por ora, o grupo só quer saber
da filhote da Teta.</i>

100
00:11:18,469 --> 00:11:20,387
<i>Assim como é para nós,</i>

101
00:11:20,388 --> 00:11:23,891
<i>um recém-nascido é fonte de fascínio.</i>

102
00:11:34,235 --> 00:11:37,071
<i>Mas ela só tem alguns meses,</i>

103
00:11:37,655 --> 00:11:40,908
<i>então a Teta precisa mantê-la
longe do perigo,</i>

104
00:11:42,159 --> 00:11:45,079
<i>especialmente quando a coisa fica agitada.</i>

105
00:12:00,970 --> 00:12:04,682
<i>Gorilas de todas as idades adoram brincar.</i>

106
00:12:13,441 --> 00:12:18,320
<i>É fundamental para criar e manter laços.</i>

107
00:12:39,049 --> 00:12:43,471
<i>Mas o Ubwuzu não está interessado nisso.</i>

108
00:12:52,021 --> 00:12:55,983
<i>No momento, o foco dele é o Gicurasi.</i>

109
00:12:59,445 --> 00:13:05,367
<i>Ele já superou o macho mais velho
e tenta intimidá-lo.</i>

110
00:13:18,672 --> 00:13:23,052
<i>Mas liderar um grupo de gorilas
não depende só de força…</i>

111
00:13:26,597 --> 00:13:31,060
<i>como eu mesmo testemunhei
tantos anos atrás em Ruanda.</i>

112
00:13:37,775 --> 00:13:41,237
"O líder é o gorila-dorso-prateado,
Beethoven, de uns 30 anos.

113
00:13:50,955 --> 00:13:53,165
Ele tem um jeito agressivo de andar."

114
00:13:54,542 --> 00:13:57,085
Ele chega… E é um animal gigantesco.

115
00:13:57,086 --> 00:13:59,587
Quero dizer, enorme se comparado a você.

116
00:13:59,588 --> 00:14:03,259
Um soco dele
abriria sua cabeça facilmente.

117
00:14:06,136 --> 00:14:09,682
<i>No entanto, o Beethoven tinha outro lado,</i>

118
00:14:10,891 --> 00:14:12,559
<i>coisa que ficou clara</i>

119
00:14:12,560 --> 00:14:15,396
<i>na relação dele com o pequeno Pablo.</i>

120
00:14:18,732 --> 00:14:22,570
Pouco depois de conhecê-lo,
a mãe dele desapareceu.

121
00:14:23,070 --> 00:14:26,532
E ele teve que se virar sozinho.

122
00:14:32,121 --> 00:14:35,957
<i>Sem a proteção da mãe,
um gorila na idade do Pablo</i>

123
00:14:35,958 --> 00:14:38,043
<i>teria dificuldade para sobreviver.</i>

124
00:14:39,295 --> 00:14:42,338
Foi aí que aconteceu algo extraordinário.

125
00:14:42,339 --> 00:14:47,469
Beethoven, o gorila dorso-prateado enorme,
o acolheu.

126
00:14:53,934 --> 00:14:57,646
<i>Fez o possível para cuidar dele
do jeito que a mãe cuidaria.</i>

127
00:15:03,777 --> 00:15:06,906
<i>E o Pablo estava sempre no encalço dele.</i>

128
00:15:16,540 --> 00:15:17,625
<i>Ele observava.</i>

129
00:15:22,296 --> 00:15:23,756
<i>E aprendia.</i>

130
00:15:30,512 --> 00:15:32,723
<i>Com o Beethoven como figura paterna,</i>

131
00:15:34,600 --> 00:15:36,852
<i>o Pablo começou a evoluir.</i>

132
00:15:38,854 --> 00:15:43,609
Foi uma relação
que mudaria a vida do Pablo para sempre.

133
00:15:53,744 --> 00:15:55,913
<i>Assim como os gorilas que conheci,</i>

134
00:15:58,207 --> 00:16:03,128
<i>há muitas personalidades diferentes
atualmente no Grupo do Pablo.</i>

135
00:16:08,300 --> 00:16:12,595
{\an8}<i>E tem uma que me lembra o Pablo.</i>

136
00:16:12,596 --> 00:16:15,557
{\an8}2 ANOS

137
00:16:19,269 --> 00:16:21,355
<i>Além de serem muito parecidos,</i>

138
00:16:22,815 --> 00:16:26,360
<i>ele parece ter
a mesma ousadia e curiosidade.</i>

139
00:16:30,864 --> 00:16:36,120
<i>Mas tem verdadeiro fascínio
por um gorila em especial.</i>

140
00:16:39,164 --> 00:16:40,581
{\an8}<i>O Imfura.</i>

141
00:16:40,582 --> 00:16:43,961
{\an8}14 ANOS

142
00:16:58,892 --> 00:17:01,895
<i>O Imfura está em uma idade difícil.</i>

143
00:17:03,230 --> 00:17:05,441
<i>Ele se aproxima da idade adulta,</i>

144
00:17:05,941 --> 00:17:09,903
<i>e seu dorso começa a ficar prateado,</i>

145
00:17:12,114 --> 00:17:14,491
<i>mas sua mente continua jovem.</i>

146
00:17:30,883 --> 00:17:33,509
<i>Os gorilas são criaturas altamente sociais</i>

147
00:17:33,510 --> 00:17:37,723
<i>e se desenvolvem
em meio a uma rede de vínculos</i>

148
00:17:38,265 --> 00:17:40,642
<i>que ajudam a definir quem eles são</i>

149
00:17:41,143 --> 00:17:43,437
<i>e quem se tornarão.</i>

150
00:17:48,692 --> 00:17:53,947
<i>É evidente que o Imfura tem
um lado brincalhão e carinhoso.</i>

151
00:17:56,075 --> 00:17:59,912
<i>Mas seu tamanho e força
ainda são novidade para ele.</i>

152
00:18:02,498 --> 00:18:05,334
<i>E isso não passou despercebido.</i>

153
00:18:52,548 --> 00:18:57,177
<i>O Imfura foi gravemente ferido
pelo Ubwuzu.</i>

154
00:19:00,139 --> 00:19:01,639
<i>Parece cruel,</i>

155
00:19:01,640 --> 00:19:05,435
<i>mas todo gorila-dorso-prateado
tem um lado violento.</i>

156
00:19:08,981 --> 00:19:14,695
<i>E é natural que o Ubwuzu
tente eliminar a concorrência.</i>

157
00:19:18,782 --> 00:19:21,368
<i>Mas o Imfura ainda é jovem</i>…

158
00:19:23,495 --> 00:19:26,165
<i>e não sabia se defender.</i>

159
00:19:54,193 --> 00:19:57,321
<i>O Grupo do Pablo está despertando.</i>

160
00:20:07,831 --> 00:20:09,917
<i>A 3.700 metros de altitude,</i>

161
00:20:10,584 --> 00:20:13,921
<i>este é o ponto mais alto
do reino montanhoso deles.</i>

162
00:20:46,703 --> 00:20:49,373
<i>O Ubwuzu começa a se deslocar.</i>

163
00:20:55,003 --> 00:20:58,465
<i>Muitos gorilas-dorso-prateado
já governaram essas montanhas.</i>

164
00:21:00,092 --> 00:21:03,804
<i>Agora o Ubwuzu está pronto para assumir.</i>

165
00:21:24,533 --> 00:21:28,161
<i>Mas o restante do grupo
ainda não se convenceu,</i>

166
00:21:29,329 --> 00:21:32,207
<i>e sua frustração só aumenta.</i>

167
00:21:42,175 --> 00:21:44,303
<i>O objetivo não é assustá-los</i>…

168
00:21:49,474 --> 00:21:52,811
<i>é mostrar para eles
que ele sabe ser assustador</i>

169
00:21:54,479 --> 00:21:58,191
<i>e tem capacidade de liderar o grupo.</i>

170
00:22:03,155 --> 00:22:05,490
<i>O Gicurasi observa.</i>

171
00:22:07,492 --> 00:22:10,954
<i>Mas, por algum motivo, não reage.</i>

172
00:22:20,672 --> 00:22:23,216
<i>Quando você olha para um gorila,</i>

173
00:22:23,717 --> 00:22:28,597
é impossível não imaginar
o que ele está pensando ou sentindo.

174
00:22:30,932 --> 00:22:32,392
<i>O que ele deseja</i>

175
00:22:33,894 --> 00:22:36,063
<i>ou o que pretende fazer.</i>

176
00:22:40,984 --> 00:22:43,487
<i>É impossível saber ao certo.</i>

177
00:22:46,490 --> 00:22:49,451
<i>Só nos resta observar e imaginar.</i>

178
00:22:53,997 --> 00:22:55,915
Porém, uma coisa é certa:

179
00:22:55,916 --> 00:22:57,666
apesar do tamanho,

180
00:22:57,667 --> 00:23:01,004
os gorilas são criaturas complexas
e sensíveis.

181
00:23:03,090 --> 00:23:07,052
{\an8}Cada um é diferente do outro
e tem personalidade própria.

182
00:23:13,392 --> 00:23:15,017
E, assim como nós,

183
00:23:15,018 --> 00:23:18,312
são afetados suas vivências.

184
00:23:18,313 --> 00:23:19,356
Sejam boas

185
00:23:20,524 --> 00:23:21,858
ou ruins.

186
00:23:41,044 --> 00:23:42,879
<i>As feridas do Imfura estão cicatrizando…</i>

187
00:23:45,048 --> 00:23:47,300
<i>mas ele continua afastado do grupo.</i>

188
00:24:02,315 --> 00:24:03,732
<i>Nesta fase da vida,</i>

189
00:24:03,733 --> 00:24:07,863
<i>é comum os machos se isolarem.</i>

190
00:24:14,536 --> 00:24:18,165
{\an8}<i>Até mesmo as famílias passam
a desconfiar deles.</i>

191
00:24:28,133 --> 00:24:32,553
<i>Machos jovens como o Imfura
às vezes escolhem deixar seu grupo</i>

192
00:24:32,554 --> 00:24:34,931
<i>para formar sua própria família.</i>

193
00:24:37,017 --> 00:24:41,688
<i>E não lhes resta outra opção
a não ser partir.</i>

194
00:25:01,708 --> 00:25:04,252
<i>Existem outros grupos por aí.</i>

195
00:25:05,504 --> 00:25:07,506
<i>O Imfura não consegue vê-los,</i>

196
00:25:09,049 --> 00:25:10,592
<i>mas consegue ouvi-los.</i>

197
00:25:16,139 --> 00:25:21,353
<i>Alguns grupos são maiores e mais poderosos
do que o Grupo do Pablo.</i>

198
00:25:36,326 --> 00:25:40,663
<i>Com tantos gorilas
e machos dominantes,</i>

199
00:25:40,664 --> 00:25:43,542
<i>episódios de agressividade
são mais comuns.</i>

200
00:25:51,508 --> 00:25:55,219
<i>Ser visto sozinho por um grupo desses</i>

201
00:25:55,220 --> 00:25:58,765
<i>seria extremamente perigoso para o Imfura.</i>

202
00:26:40,932 --> 00:26:44,644
<i>O Ubwuzu está em busca de comida
com parte da família.</i>

203
00:26:52,110 --> 00:26:56,823
<i>O território do Grupo do Pablo
tem cerca de 8 km²…</i>

204
00:26:59,326 --> 00:27:02,620
<i>e abriga muitos tipos de plantas</i>

205
00:27:02,621 --> 00:27:05,040
<i>que compõem a maior parte da dieta deles.</i>

206
00:27:12,380 --> 00:27:15,091
<i>Mas os gorilas são oportunistas.</i>

207
00:27:25,185 --> 00:27:28,647
<i>E o Ubwuzu se deparou com algo diferente.</i>

208
00:27:42,869 --> 00:27:44,371
<i>Formigas.</i>

209
00:27:47,415 --> 00:27:51,378
<i>Mas são formigas-correição,
que possuem mandíbulas poderosas.</i>

210
00:28:02,263 --> 00:28:03,932
<i>E elas revidam.</i>

211
00:28:32,001 --> 00:28:34,254
<i>A empolgação atrai os outros.</i>

212
00:28:56,901 --> 00:29:00,028
<i>Uma das funções
do gorila-dorso-prateado dominante</i>

213
00:29:00,029 --> 00:29:03,324
<i>é conduzir o grupo
a locais ricos em alimento…</i>

214
00:29:13,418 --> 00:29:17,547
{\an8}<i>e, o mais importante,
manter o grupo unido.</i>

215
00:29:25,805 --> 00:29:29,476
<i>A influência do Ubwuzu está aumentando.</i>

216
00:29:41,863 --> 00:29:45,575
{\an8}<i>Os gorilas-dorso-prateado se comunicam
de formas complexas…</i>

217
00:29:47,702 --> 00:29:50,914
{\an8}<i>e a linguagem corporal
tem um papel fundamental.</i>

218
00:30:03,551 --> 00:30:08,014
{\an8}<i>Onde ele se senta e como se locomove
revelam muita coisa.</i>

219
00:30:19,317 --> 00:30:22,945
<i>O Ubwuzu desafia o Gicurasi</i>

220
00:30:22,946 --> 00:30:25,740
<i>ao ir na direção dele.</i>

221
00:30:27,742 --> 00:30:31,788
<i>Como líder do grupo,
o Gicurasi deveria enfrentá-lo.</i>

222
00:30:33,623 --> 00:30:35,208
<i>Mas ele não faz nada.</i>

223
00:30:39,546 --> 00:30:42,090
<i>A Teta fica observando atentamente.</i>

224
00:30:49,722 --> 00:30:54,435
<i>Confrontos entre os gorilas-dorso-prateado
podem sair de controle rapidamente.</i>

225
00:30:58,773 --> 00:31:01,526
<i>O Ubwuzu ataca.</i>

226
00:31:15,999 --> 00:31:20,044
<i>Os gorilas-dorso-prateados têm o dobro
do tamanho de um homem adulto.</i>

227
00:31:25,133 --> 00:31:27,427
<i>E são muito mais fortes.</i>

228
00:31:35,476 --> 00:31:37,729
<i>E essas brigas podem acabar em morte.</i>

229
00:32:03,129 --> 00:32:06,049
<i>O Ubwuzu sai ileso.</i>

230
00:32:15,224 --> 00:32:17,769
<i>Mas nem sinal do Gicurasi.</i>

231
00:32:40,541 --> 00:32:43,252
<i>O Gicurasi sobreviveu à briga.</i>

232
00:32:45,129 --> 00:32:47,048
<i>Mas ele levou uma surra e tanto.</i>

233
00:32:48,299 --> 00:32:52,220
<i>Foi dominado pelo macho mais novo
diante de todo o grupo.</i>

234
00:33:05,358 --> 00:33:07,401
<i>Como fêmea dominante,</i>

235
00:33:07,402 --> 00:33:11,364
<i>a Teta precisa mostrar ao grupo
de que lado ela está.</i>

236
00:33:20,748 --> 00:33:23,418
<i>Ela parte com o macho mais velho.</i>

237
00:33:26,879 --> 00:33:28,840
<i>E o grupo segue atrás.</i>

238
00:33:32,927 --> 00:33:35,387
<i>Após cinco anos de liderança,</i>

239
00:33:35,388 --> 00:33:38,558
<i>o Gicurasi conquistou a lealdade deles.</i>

240
00:33:44,856 --> 00:33:47,775
<i>O Ubwuzu foi rejeitado.</i>

241
00:33:54,532 --> 00:33:58,286
<i>A liderança não é para qualquer um.</i>

242
00:33:59,954 --> 00:34:03,958
<i>No fim, tudo se resume ao caráter.</i>

243
00:34:10,256 --> 00:34:13,051
<i>Eu conheci o Pablo
quando ele tinha três anos.</i>

244
00:34:13,551 --> 00:34:17,930
<i>Mas, já naquela época,
era evidente que ele era único.</i>

245
00:34:19,557 --> 00:34:22,852
Por ter sido adotado e criado
por um gorila-dorso-prateado poderoso,

246
00:34:23,436 --> 00:34:27,815
ele já estava pronto para liderar
quando completou 18 anos.

247
00:34:29,317 --> 00:34:33,779
{\an8}18 ANOS

248
00:34:33,780 --> 00:34:36,490
<i>Ele se separou
para formar seu próprio grupo,</i>

249
00:34:36,491 --> 00:34:37,992
o Grupo do Pablo.

250
00:34:42,830 --> 00:34:47,334
No entanto,
Pablo era um líder nada convencional.

251
00:34:47,335 --> 00:34:50,087
Ao ser desafiado
por outro gorila-dorso-prateado

252
00:34:50,088 --> 00:34:51,880
de dentro do próprio grupo,

253
00:34:51,881 --> 00:34:53,174
em vez de brigar,

254
00:34:53,674 --> 00:34:58,096
Pablo aproveitou a oportunidade
para formar uma aliança poderosa com ele.

255
00:34:59,347 --> 00:35:03,600
<i>Ao substituir a agressividade
pela cooperação,</i>

256
00:35:03,601 --> 00:35:08,022
<i>eles fizeram
o grupo se fortalecer ainda mais.</i>

257
00:35:10,483 --> 00:35:14,486
Em seu auge,
o Grupo do Pablo tinha 65 gorilas,

258
00:35:14,487 --> 00:35:17,073
o maior grupo de gorilas-das-montanhas
já registrado.

259
00:35:39,011 --> 00:35:44,892
E entre eles estava um macho jovem
que um dia também se tornaria líder:

260
00:35:47,103 --> 00:35:48,437
<i>o Gicurasi.</i>

261
00:35:59,282 --> 00:36:03,578
<i>Mas agora,
a liderança do Gicurasi é desafiada.</i>

262
00:36:05,496 --> 00:36:08,166
<i>Será que ele vai revidar</i>

263
00:36:08,875 --> 00:36:12,336
<i>ou vai aprender a cooperar com o Ubwuzu?</i>

264
00:36:36,819 --> 00:36:39,905
<i>Apesar de ter vencido a briga
contra o Gicurasi,</i>

265
00:36:39,906 --> 00:36:45,244
<i>o Ubwuzu ainda não é reconhecido
como líder pelo resto do grupo.</i>

266
00:36:48,164 --> 00:36:49,415
<i>Nem pela Teta.</i>

267
00:36:50,666 --> 00:36:53,544
<i>Sem o apoio da fêmea dominante,</i>

268
00:36:54,378 --> 00:36:57,465
<i>o Ubwuzu talvez nunca conquiste o grupo.</i>

269
00:37:42,260 --> 00:37:45,513
<i>Mas a lealdade da Teta pode estar mudando.</i>

270
00:37:50,810 --> 00:37:55,314
<i>Ao deixar o lado do Gicurasi
e se juntar ao Ubwuzu,</i>

271
00:37:57,566 --> 00:38:01,529
<i>ela demonstra apoio ao macho mais jovem.</i>

272
00:38:20,548 --> 00:38:23,968
<i>E o Gicurasi se afasta.</i>

273
00:38:57,960 --> 00:39:02,757
<i>O Ubwuzu agora é o líder
do Grupo do Pablo.</i>

274
00:39:03,716 --> 00:39:05,760
<i>Mas é só o começo.</i>

275
00:39:08,220 --> 00:39:10,848
<i>Assumir a liderança é uma coisa,</i>

276
00:39:12,892 --> 00:39:18,522
<i>se manter no comando
e garantir a segurança de todos é outra.</i>

277
00:39:50,971 --> 00:39:53,933
<i>Tem uma nova integrante no grupo:</i>

278
00:39:55,101 --> 00:39:59,105
<i>uma fêmea que migrou
do outro lado da montanha.</i>

279
00:40:02,525 --> 00:40:05,944
{\an8}<i>A Inyange deixou o grupo em que nasceu</i>

280
00:40:05,945 --> 00:40:08,154
{\an8}<i>e se uniu ao Grupo do Pablo</i>

281
00:40:08,155 --> 00:40:11,200
{\an8}<i>na esperança de formar uma família.</i>

282
00:40:14,036 --> 00:40:18,164
<i>É uma decisão difícil,
mas guiada pelo instinto.</i>

283
00:40:18,165 --> 00:40:20,709
<i>E assim ela evita a endogamia.</i>

284
00:40:23,212 --> 00:40:26,465
<i>Ela precisa criar laços aqui,</i>

285
00:40:26,966 --> 00:40:29,969
<i>mas ainda é uma estranha
para o Grupo do Pablo</i>

286
00:40:31,846 --> 00:40:33,806
<i>e deve agir com cautela.</i>

287
00:41:19,727 --> 00:41:24,982
<i>O Ubwuzu e o Gicurasi se adaptam
à nova dinâmica entre eles.</i>

288
00:41:28,194 --> 00:41:30,862
<i>Agora que o Ubwuzu está no comando,</i>

289
00:41:30,863 --> 00:41:33,824
<i>ele precisa aprender
a controlar sua agressividade,</i>

290
00:41:34,909 --> 00:41:39,288
<i>e o Gicurasi precisa aprender
a respeitar a autoridade do Ubwuzu.</i>

291
00:41:45,336 --> 00:41:47,171
<i>Ainda há tensão entre eles,</i>

292
00:41:48,088 --> 00:41:53,093
<i>mas a linguagem corporal deles indica
o surgimento de certa cooperação,</i>

293
00:41:54,470 --> 00:41:57,640
<i>o que deixa
o restante do grupo mais tranquilo.</i>

294
00:42:44,478 --> 00:42:48,107
<i>Enquanto oscilam
entre a consciência e o sono,</i>

295
00:42:50,985 --> 00:42:54,821
<i>um sentimento forte de união
e pertencimento se manifesta</i>

296
00:42:54,822 --> 00:42:58,909
<i>em uma sequência de gestos afetuosos.</i>

297
00:43:03,205 --> 00:43:09,336
<i>Os laços íntimos e inconfundíveis
de uma família de gorilas muito unida.</i>

298
00:43:18,929 --> 00:43:23,726
<i>Os gorilas mais jovens do grupo
não descansam por muito tempo.</i>

299
00:43:33,652 --> 00:43:36,238
<i>O Ubi também começa a se mexer.</i>

300
00:43:46,248 --> 00:43:49,960
<i>E abandona a mãe para explorar.</i>

301
00:44:02,473 --> 00:44:06,810
<i>O Imfura está se recuperando
de outra surra.</i>

302
00:44:20,532 --> 00:44:25,537
<i>Ele já perdeu praticamente
todo o contato com o grupo.</i>

303
00:44:28,540 --> 00:44:33,712
<i>Parece que o Ubi é
o único amigo que lhe restou.</i>

304
00:44:48,686 --> 00:44:51,438
<i>Mas tem algo de errado.</i>

305
00:45:15,462 --> 00:45:18,215
<i>A mãe do Ubi se aproxima.</i>

306
00:45:34,606 --> 00:45:38,110
<i>Parece que ela quer
dar um recado para o Imfura:</i>

307
00:45:38,819 --> 00:45:41,947
<i>"Fique longe do meu filho."</i>

308
00:46:00,799 --> 00:46:04,845
<i>Todos viraram as costas para o Imfura.</i>

309
00:46:35,375 --> 00:46:38,461
<i>Inyange, a fêmea recém-chegada,</i>

310
00:46:38,462 --> 00:46:41,423
<i>já observa o grupo há um tempo.</i>

311
00:46:42,341 --> 00:46:43,967
<i>Especialmente a Teta.</i>

312
00:46:46,720 --> 00:46:48,262
<i>Como fêmea dominante,</i>

313
00:46:48,263 --> 00:46:52,267
<i>essa pode ser uma relação crucial
para a Inyange.</i>

314
00:47:04,571 --> 00:47:08,908
<i>Se a Teta permitir
que a Inyange se aproxime de sua família,</i>

315
00:47:08,909 --> 00:47:12,204
<i>o recado ficará claro
para o restante do grupo.</i>

316
00:47:22,548 --> 00:47:25,634
<i>E a Teta parece acolhê-la.</i>

317
00:47:29,972 --> 00:47:33,350
<i>Chega a deixar a Inyange pegar seu filho.</i>

318
00:47:37,813 --> 00:47:40,523
<i>As fêmeas jovens fazem isso por instinto.</i>

319
00:47:40,524 --> 00:47:43,235
<i>Com isso,
elas se preparam para a maternidade.</i>

320
00:47:54,246 --> 00:47:57,623
<i>A chegada da Inyange é positiva</i>

321
00:47:57,624 --> 00:48:01,670
<i>tanto para o Grupo do Pablo
quanto para o Ubwuzu.</i>

322
00:48:05,674 --> 00:48:08,886
<i>As famílias de gorilas estão sempre
em busca de aumentar.</i>

323
00:48:10,387 --> 00:48:12,389
<i>A união faz a força.</i>

324
00:48:27,571 --> 00:48:31,783
<i>A Inyange chegou em um momento oportuno.</i>

325
00:48:34,286 --> 00:48:39,958
<i>O Ubwuzu, que agora é o líder do grupo,
está ansioso para ter filhos.</i>

326
00:49:06,401 --> 00:49:08,737
<i>Com a chegada de fêmeas novas…</i>

327
00:49:10,948 --> 00:49:13,450
<i>e, com sorte, também de filhotes,</i>

328
00:49:15,410 --> 00:49:17,328
<i>o grupo pode crescer</i>

329
00:49:17,329 --> 00:49:21,375
<i>e se tornar ainda mais forte
sob a liderança do Ubwuzu.</i>

330
00:49:53,323 --> 00:49:58,787
<i>O Imfura foi excluído do grupo
há muitos meses.</i>

331
00:50:12,300 --> 00:50:16,847
<i>Agora ele desce a montanha sozinho.</i>

332
00:50:23,854 --> 00:50:28,191
<i>O muro delimita o território
da floresta onde os gorilas vivem.</i>

333
00:50:36,616 --> 00:50:40,454
<i>O Imfura chegou à fronteira
do mundo deles.</i>

334
00:51:07,731 --> 00:51:11,443
<i>E atravessou para o mundo dos humanos.</i>

335
00:51:16,656 --> 00:51:19,868
<i>Seres humanos habitam esta região
há milhares de anos.</i>

336
00:51:23,413 --> 00:51:26,541
<i>E também dependem da terra.</i>

337
00:52:06,331 --> 00:52:09,208
A relação entre seres humanos e gorilas

338
00:52:09,209 --> 00:52:11,169
sempre foi complicada.

339
00:52:11,670 --> 00:52:14,463
Quando estive em Ruanda,
cerca de 50 anos atrás,

340
00:52:14,464 --> 00:52:19,510
a caça ilegal havia levado
os gorilas quase à extinção.

341
00:52:19,511 --> 00:52:24,766
Restavam apenas 250 gorilas
nas Montanhas Virunga.

342
00:52:31,064 --> 00:52:33,899
<i>Os gorilas-das-montanhas
não existiriam mais</i>

343
00:52:33,900 --> 00:52:36,570
<i>se não fosse pela Dian Fossey.</i>

344
00:52:44,744 --> 00:52:49,958
<i>Quando os caçadores começaram a matar
os gorilas que ela conhecia e amava…</i>

345
00:52:50,792 --> 00:52:51,709
TIO BERT

346
00:52:51,710 --> 00:52:54,045
<i>…ela dedicou sua vida a protegê-los…</i>

347
00:52:56,256 --> 00:52:57,966
<i>por todos os meios possíveis.</i>

348
00:53:03,471 --> 00:53:05,723
{\an8}QUEM MAIS AMOU OS GORILAS
DESCANSE EM PAZ

349
00:53:05,724 --> 00:53:07,933
{\an8}<i>Mesmo após sua morte,</i>

350
00:53:07,934 --> 00:53:11,188
{\an8}<i>deram continuidade
ao seu estudo pioneiro sobre gorilas.</i>

351
00:53:13,940 --> 00:53:15,274
<i>Ao longo dos anos,</i>

352
00:53:15,275 --> 00:53:18,737
<i>muitos outros se inspiraram
a proteger os gorilas</i>

353
00:53:20,197 --> 00:53:23,658
<i>dentro e fora de Ruanda.</i>

354
00:53:26,119 --> 00:53:30,498
<i>E as tentativas de preservá-los
deram cada vez mais certo.</i>

355
00:53:39,633 --> 00:53:44,012
<i>Hoje, a população de gorilas em Ruanda
se recuperou notavelmente.</i>

356
00:53:49,726 --> 00:53:52,646
<i>Mas, embora a população tenha crescido,</i>

357
00:53:54,105 --> 00:53:56,233
<i>as montanhas continuam iguais.</i>

358
00:54:07,244 --> 00:54:09,746
<i>O que isso significa para o Imfura?</i>

359
00:54:13,875 --> 00:54:15,919
<i>E para onde ele vai?</i>

360
00:54:20,590 --> 00:54:23,802
Muitos gorilas estão contidos
a um espaço só.

361
00:54:24,302 --> 00:54:30,100
Isso está mudando o comportamento
e a forma de eles se relacionarem.

362
00:54:35,230 --> 00:54:39,359
<i>O Imfura não é bem-recebido
no Grupo do Pablo.</i>

363
00:54:42,237 --> 00:54:44,197
<i>Ele já subiu</i>

364
00:54:45,615 --> 00:54:47,909
<i>e desceu a montanha.</i>

365
00:54:51,955 --> 00:54:54,499
<i>Suas opções estão se esgotando.</i>

366
00:55:06,803 --> 00:55:11,224
<i>Talvez seu destino seja
virar um gorila-dorso-prateado solitário,</i>

367
00:55:12,225 --> 00:55:15,895
<i>um dos animais mais imprevisíveis
da montanha.</i>

368
00:55:52,307 --> 00:55:56,144
<i>O Ubwuzu agora reina absoluto.</i>

369
00:55:58,730 --> 00:56:02,609
<i>O grupo está estável e crescendo.</i>

370
00:56:06,237 --> 00:56:08,948
<i>Tem dois filhotes novos…</i>

371
00:56:12,869 --> 00:56:15,288
<i>e um deles é filho da Inyange.</i>

372
00:56:17,207 --> 00:56:20,293
<i>O primeiro filho do Ubwuzu como líder.</i>

373
00:56:25,924 --> 00:56:29,636
<i>Os recém-nascidos
dependem totalmente da mãe.</i>

374
00:56:31,513 --> 00:56:35,642
<i>E as mães são devotas aos seus filhos.</i>

375
00:56:39,479 --> 00:56:43,566
<i>Eles são inseparáveis
nos primeiros meses de vida.</i>

376
00:56:56,371 --> 00:56:59,581
<i>A Inyange é mãe de primeira viagem,</i>

377
00:56:59,582 --> 00:57:02,460
<i>e é normal ficar nervosa.</i>

378
00:57:11,386 --> 00:57:14,722
<i>O Ubwuzu está de olho nela,</i>

379
00:57:15,598 --> 00:57:18,351
<i>e tem feito
um ótimo trabalho protegendo-a.</i>

380
00:57:25,525 --> 00:57:28,068
<i>Mas, como gorila-dorso-prateado dominante,</i>

381
00:57:28,069 --> 00:57:31,531
<i>o Ubwuzu não pode cuidar só da Inyange.</i>

382
00:57:33,032 --> 00:57:36,744
<i>Tem outras fêmeas querendo a atenção dele.</i>

383
00:57:46,546 --> 00:57:50,216
<i>Trata-se de uma forma
de convidá-lo para acasalar.</i>

384
00:58:06,483 --> 00:58:08,234
<i>O Ubwuzu aceita</i>

385
00:58:09,777 --> 00:58:13,156
<i>e deixa o grupo desprotegido.</i>

386
00:58:52,654 --> 00:58:55,447
<i>Enquanto o Ubwuzu estava distraído,</i>

387
00:58:55,448 --> 00:58:58,076
<i>algo terrível aconteceu.</i>

388
00:59:15,552 --> 00:59:19,264
<i>O filhote da Inyange foi morto.</i>

389
00:59:27,313 --> 00:59:32,277
<i>Os ferimentos indicam
que o responsável foi um gorila.</i>

390
01:00:12,442 --> 01:00:16,362
<i>As outras fêmeas do grupo a cercam.</i>

391
01:00:29,208 --> 01:00:33,254
<i>Só a Inyange sabe exatamente
o que aconteceu…</i>

392
01:00:36,549 --> 01:00:38,718
<i>e quem é o responsável.</i>

393
01:00:43,806 --> 01:00:46,601
<i>Ela pode ter chegado ao grupo
há pouco tempo,</i>

394
01:00:47,185 --> 01:00:50,897
<i>mas sua perda parece ter abalado a todos.</i>

395
01:01:11,334 --> 01:01:14,295
<i>A Inyange se afasta.</i>

396
01:01:17,840 --> 01:01:20,259
<i>Mas pelo menos não está sozinha.</i>

397
01:01:24,806 --> 01:01:27,517
<i>O Ubwuzu era o pai do filhote.</i>

398
01:01:30,645 --> 01:01:34,148
<i>Mas fracassou em proteger a Inyange
e o filhote deles.</i>

399
01:02:05,346 --> 01:02:10,351
<i>Já se passaram quatro dias
desde que o filhote da Inyange foi morto.</i>

400
01:02:12,186 --> 01:02:14,813
<i>Perder um filhote dessa forma</i>

401
01:02:14,814 --> 01:02:18,359
<i>pode fazer o grupo perder
a confiança no líder deles</i>

402
01:02:20,194 --> 01:02:22,905
<i>e até mesmo rachar o grupo.</i>

403
01:02:30,788 --> 01:02:34,500
<i>Mas, por ora,
eles se reúnem em torno do Ubwuzu.</i>

404
01:02:36,127 --> 01:02:39,380
<i>E a Inyange está bem ao lado dele.</i>

405
01:02:49,932 --> 01:02:52,351
<i>Algo a assustou.</i>

406
01:02:59,400 --> 01:03:01,861
<i>O Imfura voltou.</i>

407
01:03:04,781 --> 01:03:08,910
<i>A reação dela diz tudo para o Ubwuzu.</i>

408
01:03:09,410 --> 01:03:13,164
<i>O Imfura matou o filhote da Inyange.</i>

409
01:03:16,501 --> 01:03:19,295
<i>E agora ele representa
uma ameaça para todos.</i>

410
01:03:27,345 --> 01:03:29,013
<i>O Ubwuzu ataca.</i>

411
01:03:40,566 --> 01:03:43,986
<i>Mas, agora, o Imfura está bem mais forte.</i>

412
01:03:50,701 --> 01:03:52,495
<i>O Gicurasi entra na briga.</i>

413
01:04:14,100 --> 01:04:15,893
<i>O Imfura consegue escapar…</i>

414
01:04:22,942 --> 01:04:24,735
<i>mas não vai para muito longe.</i>

415
01:04:30,491 --> 01:04:34,745
<i>No último ano
em que passou excluído do grupo,</i>

416
01:04:35,913 --> 01:04:38,332
<i>ele nunca se afastou totalmente.</i>

417
01:04:44,380 --> 01:04:47,425
<i>Mas, agora, ele passou dos limites.</i>

418
01:04:49,719 --> 01:04:53,097
<i>Ele matou um membro da própria família.</i>

419
01:05:04,066 --> 01:05:07,904
<i>O grupo está reunido
em torno de seu líder, Ubwuzu.</i>

420
01:05:20,917 --> 01:05:24,462
<i>E ele os lidera em uma missão.</i>

421
01:05:42,855 --> 01:05:46,317
<i>O Imfura está subindo a montanha.</i>

422
01:05:47,026 --> 01:05:49,028
<i>Mas ele não está sozinho.</i>

423
01:05:51,113 --> 01:05:53,324
<i>O Ubwuzu está próximo,</i>

424
01:05:54,158 --> 01:05:57,662
<i>com a Teta e o Gicurasi ao seu lado.</i>

425
01:06:12,176 --> 01:06:15,721
<i>Estão expulsando o Imfura
de uma vez por todas.</i>

426
01:06:36,033 --> 01:06:41,539
<i>O Imfura atravessa
para o próximo vale sozinho.</i>

427
01:06:58,514 --> 01:07:01,726
<i>Talvez ele já estivesse fadado
a vir parar aqui.</i>

428
01:07:03,853 --> 01:07:08,607
<i>Ou talvez tenha cansado
de levar tantas surras.</i>

429
01:07:21,704 --> 01:07:26,459
<i>O Imfura poderá passar anos
vagando pelas montanhas sozinho.</i>

430
01:07:28,711 --> 01:07:32,465
<i>Ou quem sabe encontre uma família um dia.</i>

431
01:07:35,009 --> 01:07:36,719
<i>Só o tempo dirá.</i>

432
01:08:10,127 --> 01:08:15,382
<i>Pelo menos um gorila do grupo
vai sentir falta do Imfura.</i>

433
01:08:19,637 --> 01:08:25,518
<i>O Ubi é muito pequeno
para entender o que aconteceu aqui.</i>

434
01:08:27,937 --> 01:08:30,856
<i>Mas o Imfura era seu amigo.</i>

435
01:08:31,982 --> 01:08:35,236
<i>E, agora, seu amigo se foi.</i>

436
01:08:51,252 --> 01:08:56,132
<i>Mas o Ubi, assim como o pequeno Pablo,
se adapta muito rápido.</i>

437
01:08:57,341 --> 01:09:01,720
<i>E parece determinado
a conquistar um grande amigo novo.</i>

438
01:09:08,018 --> 01:09:09,103
<i>O Ubwuzu.</i>

439
01:09:22,950 --> 01:09:26,120
<i>Foi um ano de muitas provações
para o Ubwuzu,</i>

440
01:09:26,787 --> 01:09:29,165
<i>mas ele amadureceu no papel de líder.</i>

441
01:09:33,460 --> 01:09:38,632
<i>E talvez uma amizade com o Ubi
seja exatamente do que ele precisa agora.</i>

442
01:10:02,823 --> 01:10:06,243
<i>O Gicurasi não está mais no comando,</i>

443
01:10:06,744 --> 01:10:12,666
<i>mas assume outro papel ao apoiar
um gorila-dorso-prateado mais jovem.</i>

444
01:10:14,710 --> 01:10:19,423
<i>Ele tem muito conhecimento
e será de grande ajuda para o Ubwuzu.</i>

445
01:10:22,051 --> 01:10:26,180
<i>Esse pode muito bem ser
o papel mais importante da sua vida.</i>

446
01:10:36,190 --> 01:10:42,071
<i>A Teta teve um papel fundamental
ao apoiar a transição de liderança.</i>

447
01:10:42,988 --> 01:10:45,908
<i>E ela e sua família estão muito bem.</i>

448
01:10:49,411 --> 01:10:52,790
<i>A filha dela agora está
com quase dois anos.</i>

449
01:10:56,126 --> 01:10:58,671
<i>Ela está ficando cada vez mais forte</i>

450
01:10:59,880 --> 01:11:01,423
<i>e cheia de personalidade.</i>

451
01:11:20,901 --> 01:11:23,570
<i>A Inyange passou por momentos difíceis.</i>

452
01:11:24,321 --> 01:11:26,447
<i>Ela perdeu seu primeiro filhote,</i>

453
01:11:26,448 --> 01:11:31,787
<i>e imagino que isso terá
um impacto duradouro nela.</i>

454
01:11:33,580 --> 01:11:38,127
<i>Mas agora ela é integrante
do Grupo do Pablo…</i>

455
01:11:42,423 --> 01:11:47,469
<i>e faz parte de algo
que está no cerne da vida dos gorilas.</i>

456
01:11:53,309 --> 01:11:54,476
<i>A família.</i>

457
01:12:04,486 --> 01:12:08,073
<i>O Grupo do Pablo não é a família perfeita.</i>

458
01:12:09,908 --> 01:12:11,535
<i>Nenhuma família é.</i>

459
01:12:16,999 --> 01:12:21,295
<i>Mas eles permaneceram unidos
mesmo após grandes provações.</i>

460
01:12:27,926 --> 01:12:32,056
<i>E as coisas estão melhorando
para o Grupo do Pablo…</i>

461
01:12:36,018 --> 01:12:39,646
<i>assim como para toda a espécie.</i>

462
01:12:47,696 --> 01:12:51,574
Hoje existem mais
de 600 gorilas-das-montanhas

463
01:12:51,575 --> 01:12:53,952
espalhados pelas Montanhas Virunga.

464
01:12:54,620 --> 01:12:59,750
A população deles mais que dobrou
desde que estive lá, há cerca de 50 anos.

465
01:13:12,721 --> 01:13:16,349
É uma das maiores histórias de sucesso
na conservação ambiental

466
01:13:16,350 --> 01:13:17,643
que já presenciei.

467
01:13:22,356 --> 01:13:25,316
E talvez isso se deva à profunda conexão

468
01:13:25,317 --> 01:13:28,028
que as pessoas sentem com os gorilas.

469
01:13:28,987 --> 01:13:33,534
<i>É uma conexão que me marcou
ao longo de toda a minha vida.</i>

470
01:13:37,704 --> 01:13:42,209
<i>E tudo começou
com um pequeno gorila muito especial.</i>

471
01:13:47,464 --> 01:13:49,842
<i>Apesar de um começo difícil,</i>

472
01:13:50,717 --> 01:13:54,805
<i>o Pablo se tornou
um líder forte e carismático.</i>

473
01:14:00,227 --> 01:14:05,274
<i>Ele permaneceu dedicado
à sua família até o fim.</i>

474
01:14:11,488 --> 01:14:15,617
<i>Estas são algumas
das últimas imagens do Pablo.</i>

475
01:14:17,911 --> 01:14:20,121
<i>Com 33 anos,</i>

476
01:14:20,122 --> 01:14:23,417
<i>enquanto defendia seu grupo
de um gorila rival,</i>

477
01:14:23,917 --> 01:14:26,462
<i>o grande gorila-de-dorso-prateado
foi morto.</i>

478
01:14:30,340 --> 01:14:32,801
<i>Jamais vou esquecê-lo…</i>

479
01:14:36,013 --> 01:14:38,974
<i>ou o impacto que ele teve sobre mim.</i>

480
01:14:43,520 --> 01:14:45,188
{\an8}As palavras que usei foram:

481
01:14:45,189 --> 01:14:49,859
"Tem mais significado
na troca de olhares com um gorila

482
01:14:49,860 --> 01:14:52,404
do que com qualquer outro animal."

483
01:14:53,155 --> 01:14:54,573
E mantenho o que disse.

484
01:14:55,073 --> 01:14:56,617
Acredito que seja verdade.

485
01:16:34,339 --> 01:16:37,009
{\an8}Legendas: Othelo Sabbag



