1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:24,942 --> 00:00:28,403
Bienvenue dans les jungles
de Bornéo et Sumatra.

4
00:00:29,863 --> 00:00:32,032
Quand les explorateurs sont venus ici,

5
00:00:32,115 --> 00:00:34,868
ils ont découvert beaucoup
de surprises dans la forêt.

6
00:00:36,537 --> 00:00:37,996
Des surprises rampantes.

7
00:00:39,748 --> 00:00:41,208
Des surprises feuillues.

8
00:00:43,001 --> 00:00:46,630
Une surprise colorée au nez pointu…
C'est surprenant.

9
00:00:49,883 --> 00:00:53,220
Il y avait des choses nouvelles
et étonnantes partout.

10
00:00:57,599 --> 00:01:01,937
Mais au-dessus d'elles, très haut,

11
00:01:02,020 --> 00:01:06,358
il y avait la chose la plus surprenante
et mystérieuse de toutes.

12
00:01:07,442 --> 00:01:11,321
Des créatures qu'ils n'entendaient
et n'apercevaient que très rarement.

13
00:01:16,451 --> 00:01:17,953
Ils ont demandé aux habitants,

14
00:01:18,036 --> 00:01:20,497
qui ont dit que c'étaient
des "gens de la forêt".

15
00:01:21,373 --> 00:01:23,458
Des Orang Hutan dans leur langue.

16
00:01:24,126 --> 00:01:29,131
Des solitaires secrets qui se cachaient
pour éviter d'être mis à contribution.

17
00:01:37,222 --> 00:01:40,642
Ils avaient raison,
nos proches parents vivent ici,

18
00:01:40,726 --> 00:01:42,978
mais ils se trompaient sur le reste.

19
00:01:46,732 --> 00:01:50,027
Ces cimes sont pleines de personnages

20
00:01:50,110 --> 00:01:53,030
qui aiment "traîner" et socialiser.

21
00:01:55,699 --> 00:01:56,950
Un peu de savoir-vivre !

22
00:02:04,541 --> 00:02:06,585
Je suis le roi de la danse

23
00:02:06,668 --> 00:02:08,837
Oh, la jungle est à mes pieds

24
00:02:09,379 --> 00:02:11,965
De la puissance, je suis au plus haut

25
00:02:12,049 --> 00:02:14,551
Et pourtant, je dois vous envier

26
00:02:14,635 --> 00:02:18,347
C'est l'histoire
d'une jeune femelle, Indah,

27
00:02:18,430 --> 00:02:22,851
qui part explorer
cette forêt animée toute seule.

28
00:02:25,604 --> 00:02:30,609
Orang-outan

29
00:02:31,568 --> 00:02:33,362
Faire comme vous, tout

30
00:02:33,445 --> 00:02:35,197
Un singe comme moi

31
00:02:36,198 --> 00:02:38,992
Pourrait, je crois

32
00:02:39,076 --> 00:02:43,664
Être parfois
Bien plus humain que vous

33
00:02:53,548 --> 00:02:54,883
Indah a neuf ans,

34
00:02:54,966 --> 00:02:57,427
une adolescente
en années d'orang-outan.

35
00:02:57,511 --> 00:03:01,306
Et contrairement aux légendes,
elle travaille très dur.

36
00:03:04,017 --> 00:03:07,270
Elle et sa mère, Diann,
et son petit frère, Bimo,

37
00:03:07,354 --> 00:03:09,856
cherchent tout ce qu'ils peuvent manger.

38
00:03:15,320 --> 00:03:17,197
Ils préfèrent les fruits,

39
00:03:17,280 --> 00:03:18,949
mais quand il n'y en a pas,

40
00:03:19,032 --> 00:03:21,827
les plantes épineuses de rotang
feront l'affaire.

41
00:03:23,662 --> 00:03:26,123
Bimo, deux ans, va essayer.

42
00:03:26,873 --> 00:03:30,293
Les épines, c'est pas aussi bon
que le lait de maman,

43
00:03:30,377 --> 00:03:32,754
mais il doit savoir ce qui se mange.

44
00:03:35,549 --> 00:03:38,468
Indah n'a pas bu de lait depuis un moment,

45
00:03:38,552 --> 00:03:41,513
mais elle est restée près de maman
pendant près de dix ans

46
00:03:41,596 --> 00:03:43,557
pour apprendre à connaître la forêt

47
00:03:45,434 --> 00:03:48,311
et pour la sécurité réconfortante
de la vie de famille.

48
00:03:50,981 --> 00:03:53,316
Normal pour les orangs-outans, qui ont

49
00:03:53,400 --> 00:03:56,319
la plus longue enfance dans la nature.

50
00:04:08,206 --> 00:04:11,126
Mais Indah a appris presque
tout ce qu'elle pouvait.

51
00:04:14,546 --> 00:04:15,922
Elle va bien.

52
00:04:16,882 --> 00:04:18,758
Elle fera des erreurs en chemin,

53
00:04:19,634 --> 00:04:22,554
mais c'est mieux de faire
des erreurs avec maman.

54
00:04:28,977 --> 00:04:31,313
Leur famille est toujours unie,

55
00:04:31,396 --> 00:04:34,441
mais pour Indah, tout a commencé à changer

56
00:04:34,524 --> 00:04:36,818
dès la naissance de son petit frère.

57
00:04:39,738 --> 00:04:44,659
18 MOIS PLUS TÔT

58
00:04:46,787 --> 00:04:50,957
Pour Indah,
plus rien ne fut pareil après Bimo.

59
00:04:53,877 --> 00:04:57,464
Bien sûr, il était vraiment adorable,

60
00:04:57,547 --> 00:05:02,344
mais tout à coup, Bimo
a attiré toute l'attention

61
00:05:03,136 --> 00:05:06,640
et Indah a dû se contenter de regarder.

62
00:05:12,521 --> 00:05:15,398
Les orangs-outans naissent sans défense.

63
00:05:16,066 --> 00:05:19,611
La mère doit porter le petit Bimo partout

64
00:05:21,822 --> 00:05:26,701
et il doit s'accrocher à sa fourrure
et essayer de ne pas tomber.

65
00:05:38,839 --> 00:05:41,174
Pourquoi est-il si mignon comme ça ?

66
00:05:49,182 --> 00:05:52,769
Mais s'occuper d'un nouveau-né ici
est si difficile que, dorénavant,

67
00:05:52,853 --> 00:05:56,314
Diann allait consacrer
tout son temps à Bimo.

68
00:06:03,446 --> 00:06:05,991
Indah allait devoir s'habituer

69
00:06:06,074 --> 00:06:08,785
à être la deuxième.

70
00:06:22,424 --> 00:06:26,928
DE NOS JOURS

71
00:06:29,180 --> 00:06:31,099
Comme tous les aînés,

72
00:06:31,182 --> 00:06:33,852
Indah a appris à aimer Bimo.

73
00:06:33,935 --> 00:06:36,313
Maintenant qu'il est assez grand
pour lâcher maman

74
00:06:36,396 --> 00:06:39,399
et commencer à jouer,
il est bien plus marrant.

75
00:06:41,484 --> 00:06:45,113
Les moments et les lieux

76
00:06:45,822 --> 00:06:50,035
Dépendent d'avec qui vous les partagez

77
00:06:51,661 --> 00:06:55,874
C'est la vie, et l'intérêt

78
00:06:56,499 --> 00:07:00,879
C'est d'en profiter avec eux

79
00:07:02,088 --> 00:07:06,009
La joie est d'être avec les autres

80
00:07:10,096 --> 00:07:14,184
Avec le temps, on s'aperçoit

81
00:07:15,018 --> 00:07:19,564
Que le temps dépend d'avec qui on est

82
00:07:21,149 --> 00:07:24,319
Diann tire Bimo en arrière
s'il a des ennuis,

83
00:07:24,402 --> 00:07:27,322
et le prépare à son voyage dans la vie,

84
00:07:27,405 --> 00:07:31,201
qui, en tant que mâle,
sera très différent de celui d'Indah.

85
00:07:32,494 --> 00:07:37,499
La joie est d'être avec les autres

86
00:07:42,337 --> 00:07:43,546
On s'amuse bien,

87
00:07:44,673 --> 00:07:49,344
mais tout le monde dans le quartier
n'est pas aussi sympathique.

88
00:07:51,388 --> 00:07:54,724
En tant que femelle
la plus haut placée ici,

89
00:07:54,808 --> 00:07:57,227
Ruby, avec son fils Rafi,

90
00:07:57,310 --> 00:08:00,397
sont les vrais VIP de la jungle,

91
00:08:00,480 --> 00:08:04,150
qui sont prioritaires sur tout,

92
00:08:05,652 --> 00:08:09,614
tandis que Diann et sa famille
ont droit aux miettes.

93
00:08:13,827 --> 00:08:16,746
Il ne reste que quelques arbres
avec des fruits,

94
00:08:16,830 --> 00:08:18,707
Ruby peut tous les monopoliser.

95
00:08:20,041 --> 00:08:23,044
Elle et son fils sont comme des rois.

96
00:08:25,714 --> 00:08:29,342
Même le petit Rafi a droit
aux fruits avant Diann.

97
00:08:31,553 --> 00:08:32,887
Ça a toujours été comme ça.

98
00:08:35,974 --> 00:08:40,562
Ça suffit à rendre la forêt
encore plus inhospitalière pour Indah.

99
00:08:43,648 --> 00:08:45,775
Quand il n'y a plus de fruits,

100
00:08:45,859 --> 00:08:48,028
nul ne sait quand ils reviendront

101
00:08:49,946 --> 00:08:54,492
et quand elle et sa famille
auront enfin un bon repas.

102
00:09:02,542 --> 00:09:05,628
Savoir ce qu'on peut manger
est un apprentissage.

103
00:09:06,880 --> 00:09:09,507
Tout comme trouver comment l'atteindre.

104
00:09:13,178 --> 00:09:18,183
Contrairement aux forêts tropicales,
celle-ci n'a pas de couvert forestier.

105
00:09:20,935 --> 00:09:25,774
Les arbres sont éloignés,
sans branches ni lianes qui les relient.

106
00:09:27,650 --> 00:09:32,155
Donc, voyager entre eux
est une course d'obstacles.

107
00:09:38,828 --> 00:09:42,082
Descendre et marcher
sur le sol de la forêt est faisable,

108
00:09:42,957 --> 00:09:47,670
mais bon, ce n'est pas une bonne idée.

109
00:09:50,590 --> 00:09:54,094
Il reste moins de 400 tigres
de Sumatra dans la nature,

110
00:09:56,596 --> 00:09:59,974
mais un seul suffit à vous dévorer.

111
00:10:02,185 --> 00:10:04,562
Les orang-outans ne restaient peut-être

112
00:10:04,646 --> 00:10:07,023
pas dans les arbres
par peur de travailler.

113
00:10:12,070 --> 00:10:15,073
Se déplacer sur le sol
fonctionne bien pour certains,

114
00:10:16,032 --> 00:10:19,619
mais le meilleur moyen de passer
d'un arbre à l'autre est de voler,

115
00:10:21,538 --> 00:10:23,248
ou à l'aide d'une variante,

116
00:10:23,331 --> 00:10:25,375
comme les semnopithèques de Thomas.

117
00:10:41,266 --> 00:10:45,854
Les gibbons se balancent entre les trous
avec leurs longs bras costauds.

118
00:10:53,778 --> 00:10:55,822
Oh, très impressionnant.

119
00:10:58,408 --> 00:11:01,995
Et puis les choses deviennent bizarres.

120
00:11:07,375 --> 00:11:08,960
Que va-t-il faire ?

121
00:11:14,382 --> 00:11:15,633
Ouah.

122
00:11:16,217 --> 00:11:21,222
Ce sont les seules forêts au monde
où les serpents peuvent planer.

123
00:11:23,224 --> 00:11:24,642
Et moi,

124
00:11:24,726 --> 00:11:28,354
je ne voudrais pas être là-dessous
quand il atterrira.

125
00:11:34,611 --> 00:11:37,030
Heureusement, ils sont plus intéressés

126
00:11:37,113 --> 00:11:39,991
par les lézards que par les narrateurs.

127
00:11:42,410 --> 00:11:43,828
Mais vous savez quoi ?

128
00:11:44,996 --> 00:11:46,414
Ils peuvent aussi planer

129
00:11:47,749 --> 00:11:49,834
et se déplacer encore plus loin.

130
00:11:56,633 --> 00:12:00,094
Il faut juste réussir l'atterrissage.

131
00:12:03,640 --> 00:12:05,808
Et c'est un 8,7.

132
00:12:08,937 --> 00:12:11,814
Il y a beaucoup de mouvements cool,

133
00:12:12,649 --> 00:12:15,902
mais pour les orang-outans,
c'est un peu plus dur.

134
00:12:25,078 --> 00:12:27,372
Non seulement ils sont gros et lourds,

135
00:12:28,665 --> 00:12:30,583
mais les branches les plus hautes

136
00:12:32,085 --> 00:12:33,086
ne sont pas fiables.

137
00:12:58,945 --> 00:13:00,780
Quelle que soit ta taille,

138
00:13:01,489 --> 00:13:04,158
sois honnête sur ton poids.

139
00:13:12,041 --> 00:13:14,961
Les orang-outans tombant
plus vite que les abeilles,

140
00:13:16,337 --> 00:13:18,840
il faut bien se déplacer entre les arbres.

141
00:13:19,924 --> 00:13:21,634
Et ça ne s'apprend pas facilement.

142
00:13:23,720 --> 00:13:27,015
Voilà le saut à la perche.

143
00:13:29,392 --> 00:13:30,727
La balançoire contrôlée.

144
00:13:34,397 --> 00:13:35,898
Ce mouvement inconnu.

145
00:13:38,901 --> 00:13:40,528
Et la passerelle.

146
00:13:42,655 --> 00:13:45,533
Un favori des mamans
pour le transport des bébés.

147
00:13:51,205 --> 00:13:53,833
Ceux qui maîtrisent le déplacement
en haut des arbres

148
00:13:54,959 --> 00:13:56,794
peuvent prendre des chemins directs

149
00:13:57,920 --> 00:13:59,881
pour gagner du temps et de l'énergie.

150
00:14:01,257 --> 00:14:04,844
Bimo pourrait être un peu plus coopératif.

151
00:14:12,226 --> 00:14:14,395
Et le père d'Indah dans tout ça ?

152
00:14:17,982 --> 00:14:20,151
Je suis le roi de la danse

153
00:14:20,234 --> 00:14:22,612
Oh, la jungle est à mes pieds

154
00:14:23,071 --> 00:14:25,406
De la puissance, je suis au plus haut

155
00:14:25,490 --> 00:14:27,116
Et pourtant, je dois vous envier

156
00:14:27,200 --> 00:14:28,367
Bintang.

157
00:14:28,451 --> 00:14:32,121
Le mâle dominant de 90 kilos
dans cette zone.

158
00:14:32,205 --> 00:14:35,083
Il a une autre façon
d'économiser de l'énergie.

159
00:14:39,962 --> 00:14:44,842
Ses longs appels parcourent la forêt
pour qu'il n'ait pas à le faire.

160
00:14:47,595 --> 00:14:52,600
Ils préviennent les mâles rivaux
et attirent les adoratrices.

161
00:14:58,356 --> 00:14:59,357
Continue, mon pote.

162
00:15:00,441 --> 00:15:02,193
Elle est très intéressée.

163
00:15:13,913 --> 00:15:17,792
Son visage en forme d'assiette
peut aider à diriger ces appels,

164
00:15:17,875 --> 00:15:19,293
mais surtout,

165
00:15:19,377 --> 00:15:22,463
il dit aux autres mâles
qu'il est le roi de la zone.

166
00:15:26,384 --> 00:15:28,719
Et si cela n'était pas assez clair,

167
00:15:28,803 --> 00:15:31,556
il peut aussi répandre son message macho

168
00:15:31,639 --> 00:15:35,434
en poussant sans effort les arbres.

169
00:15:42,984 --> 00:15:44,777
Presque sans effort.

170
00:15:59,584 --> 00:16:00,585
Boum !

171
00:16:01,919 --> 00:16:06,340
Le reste de la forêt doit savoir
que ce n'est pas un faible.

172
00:16:11,596 --> 00:16:15,266
Les dommages collatéraux de Bintang
aident aussi l'ours malais.

173
00:16:18,477 --> 00:16:20,855
Il aurait bien besoin d'aide.

174
00:16:24,942 --> 00:16:28,779
Il grimpe aux arbres,
mais préfère se faire livrer.

175
00:16:33,784 --> 00:16:37,079
Sa peau épaisse le protège
des piqûres d'abeilles en colère

176
00:16:37,163 --> 00:16:39,999
quand il cherche leurs larves
ou même leur miel.

177
00:16:50,009 --> 00:16:52,136
Il semble avoir donné une idée à Bintang.

178
00:16:54,847 --> 00:16:57,600
Le problème,
c'est que ce ne sont pas des abeilles.

179
00:16:59,977 --> 00:17:01,270
Ce sont des guêpes.

180
00:17:05,608 --> 00:17:08,569
Et les guêpes ne font pas de miel.

181
00:17:13,074 --> 00:17:15,826
Mais elles ont bon goût.

182
00:17:16,452 --> 00:17:18,996
Un peu épicées,
mais ça vaut le coup d'y jeter un œil.

183
00:17:35,972 --> 00:17:38,599
Non, pas de miel.

184
00:17:40,017 --> 00:17:41,227
Et ça fait mal.

185
00:17:42,395 --> 00:17:44,063
C'est un peu de sa faute.

186
00:17:51,737 --> 00:17:53,447
Si Bintang est le patron,

187
00:17:55,408 --> 00:17:58,911
il ne sait pas reconnaître
une mauvaise idée.

188
00:18:02,957 --> 00:18:05,543
Tu n'as rien appris de ta mère, Bintang ?

189
00:18:11,173 --> 00:18:12,592
Sans les fruits,

190
00:18:12,675 --> 00:18:17,263
les orangs-outans se dispersent
à la recherche d'autres aliments.

191
00:18:19,015 --> 00:18:21,350
Et Indah doit prendre
une décision importante.

192
00:18:25,271 --> 00:18:26,772
Elle veut quitter la maison.

193
00:18:27,690 --> 00:18:32,278
Mais la nourriture étant si rare,
c'est le pire moment pour partir.

194
00:18:39,368 --> 00:18:41,078
Si elle n'y va pas maintenant,

195
00:18:41,162 --> 00:18:44,248
la famille devra partager
toute sa nourriture.

196
00:18:45,958 --> 00:18:48,169
Et sa mère la partage déjà avec Bimo.

197
00:18:54,175 --> 00:18:56,010
Si Indah part,

198
00:18:56,093 --> 00:18:59,305
elle devra se faire confiance
pour trouver à manger.

199
00:19:05,519 --> 00:19:09,690
Au final, elle décide de partir.

200
00:19:17,531 --> 00:19:18,741
Elle n'ira pas loin.

201
00:19:19,533 --> 00:19:20,910
Dans la vallée.

202
00:19:22,328 --> 00:19:24,997
Mais sa mère ne l'a jamais emmenée là-bas.

203
00:19:44,684 --> 00:19:49,063
À 800 mètres de là,
Indah a trouvé un logement.

204
00:19:54,360 --> 00:19:56,904
Mais vivre seule est une grande étape.

205
00:20:09,792 --> 00:20:13,129
Elle n'a jamais connu
que la vie aux côtés de sa mère.

206
00:20:19,135 --> 00:20:22,430
Diann l'a bien préparée,
mais c'était un entraînement,

207
00:20:23,347 --> 00:20:26,559
et le danger est bien réel.

208
00:20:37,820 --> 00:20:41,949
Maintenant qu'elle a choisi sa place,
elle découvre sa nouvelle maison

209
00:20:42,032 --> 00:20:44,493
et met tout cet entraînement en pratique.

210
00:20:53,002 --> 00:20:55,755
Et pour la première fois de sa vie,

211
00:20:56,797 --> 00:20:58,841
personne n'est là pour l'aider.

212
00:21:06,223 --> 00:21:07,475
Dans cette forêt,

213
00:21:07,558 --> 00:21:10,436
il est sage d'aller dormir
avant la tombée de la nuit.

214
00:21:14,482 --> 00:21:18,694
De retour avec la famille,
Diann s'attelle à la construction du nid.

215
00:21:19,487 --> 00:21:21,447
Elle commence par les fondations,

216
00:21:22,239 --> 00:21:24,950
plie et tisse les branches
pour former une base.

217
00:21:27,328 --> 00:21:29,330
Son apprenti suit.

218
00:21:42,092 --> 00:21:43,552
Allez, Bimo.

219
00:21:43,636 --> 00:21:46,180
Chaque enfant doit apprendre
à faire son lit.

220
00:21:50,309 --> 00:21:53,062
Ensuite, ajouter un peu de rembourrage.

221
00:22:01,654 --> 00:22:04,615
Après la base, les barres de sécurité.

222
00:22:08,160 --> 00:22:10,663
La base, Bimo. On y travaille.

223
00:22:22,716 --> 00:22:24,009
C'est dangereux.

224
00:22:27,388 --> 00:22:30,891
Mais tant que maman est là,
ça n'a pas d'importance.

225
00:22:34,562 --> 00:22:36,188
Il peut toujours monter avec elle.

226
00:22:38,732 --> 00:22:41,235
C'est mieux que se réveiller par terre.

227
00:22:49,827 --> 00:22:53,497
Bien sûr, maman en a fait
un assez grand pour deux.

228
00:23:04,633 --> 00:23:07,970
Diann et Bimo
ne sont pas les seuls à dormir.

229
00:23:10,890 --> 00:23:15,144
Pas loin, Indah construit
le premier nid de sa vie en solo.

230
00:23:16,687 --> 00:23:18,731
Elle a appris ça à l'âge de Bimo.

231
00:23:20,441 --> 00:23:22,776
Mais c'est sa première fois
sans supervision.

232
00:23:39,418 --> 00:23:40,586
La base est finie,

233
00:23:42,296 --> 00:23:43,839
et le rembourrage ajouté.

234
00:23:46,634 --> 00:23:49,678
Oui, des rails de sécurité sur les côtés.

235
00:23:53,307 --> 00:23:55,100
Hé, c'est pas mal.

236
00:23:55,726 --> 00:24:00,731
Suis, suis le soleil

237
00:24:02,149 --> 00:24:04,985
De quel côté le vent souffle

238
00:24:05,986 --> 00:24:08,113
À la fin de la journée

239
00:24:09,949 --> 00:24:13,369
Le site du nid de Ruby
convient à une reine.

240
00:24:14,036 --> 00:24:16,789
Respire, respire l'air

241
00:24:16,956 --> 00:24:20,292
Rafi aime la vie en hauteur,
mais ne peut pas y dormir.

242
00:24:20,376 --> 00:24:22,544
Définis tes intentions
Rêve prudemment

243
00:24:22,628 --> 00:24:25,589
Il est aussi réticent à se coucher
que la plupart des enfants.

244
00:24:26,882 --> 00:24:28,092
Rafi !

245
00:24:28,175 --> 00:24:31,178
Demain est un autre jour
Pour tout le monde

246
00:24:35,349 --> 00:24:39,561
Une nouvelle lune, un nouveau soleil

247
00:24:40,437 --> 00:24:44,024
Un nid douillet ici
est une nécessité absolue.

248
00:24:50,656 --> 00:24:52,032
Je ne sais pas.

249
00:24:52,116 --> 00:24:55,953
Ça n'a pas l'air confortable,
ni même assez grand.

250
00:25:02,167 --> 00:25:05,004
Dors bien, Bintang.

251
00:25:05,379 --> 00:25:10,384
Suis, suis le soleil

252
00:25:11,885 --> 00:25:15,014
De quel côté le vent souffle

253
00:25:15,723 --> 00:25:17,850
À la fin de la journée

254
00:25:33,991 --> 00:25:35,200
La nuit tombée,

255
00:25:37,077 --> 00:25:38,829
de nouvelles créatures s'agitent.

256
00:25:41,373 --> 00:25:44,877
Si ces premiers explorateurs
ont trouvé des animaux diurnes,

257
00:25:45,502 --> 00:25:50,049
ils ont dû être
ébahis par ce qui est sorti la nuit.

258
00:25:54,845 --> 00:25:57,473
Des papillons de nuit
avec de longues queues.

259
00:25:59,683 --> 00:26:03,145
Des phrynes qui projettent du vinaigre.

260
00:26:05,898 --> 00:26:08,859
Et les geckos aux yeux géants.

261
00:26:11,070 --> 00:26:14,073
Rien n'est jamais comme on l'attend.

262
00:26:17,576 --> 00:26:21,330
Et une grenouille qui sait planer.

263
00:26:31,924 --> 00:26:33,509
Des grenouilles volantes.

264
00:26:34,259 --> 00:26:35,636
Je ne m'y attendais pas.

265
00:26:40,641 --> 00:26:43,811
Ne t'en fais pas, Indah,
elles ne sont pas dangereuses.

266
00:26:50,734 --> 00:26:52,402
Les loris paresseux.

267
00:26:53,403 --> 00:26:55,656
Un parent nocturne du singe

268
00:26:56,448 --> 00:26:58,659
et le seul primate venimeux du monde.

269
00:27:01,495 --> 00:27:04,206
Son poison est une bonne défense.

270
00:27:05,165 --> 00:27:07,376
Comme le loris est paresseux
de par son nom

271
00:27:08,460 --> 00:27:10,587
et par nature.

272
00:27:12,381 --> 00:27:15,884
Bien que les mâles puissent s'attendre
à une réaction rapide

273
00:27:15,968 --> 00:27:18,220
s'ils approchent
des femelles avec des petits.

274
00:27:24,393 --> 00:27:25,394
Eh bien,

275
00:27:25,727 --> 00:27:26,812
rapide pour un loris.

276
00:27:42,786 --> 00:27:45,706
Le chœur le plus magique de la nature

277
00:27:46,081 --> 00:27:48,792
est mené par le cri obsédant des gibbons.

278
00:28:09,479 --> 00:28:10,939
Logique que selon la légende,

279
00:28:11,023 --> 00:28:12,649
ceux en haut des arbres

280
00:28:13,025 --> 00:28:14,026
puissent parler.

281
00:28:59,571 --> 00:29:02,199
Le son se propage plus loin
dans la brume épaisse.

282
00:29:03,867 --> 00:29:05,619
C'est l'occasion pour Bintang

283
00:29:05,702 --> 00:29:07,162
de se faire entendre.

284
00:29:15,003 --> 00:29:16,004
Mais aujourd'hui,

285
00:29:16,421 --> 00:29:18,840
quelqu'un d'autre les écoute.

286
00:29:20,550 --> 00:29:21,760
Un étranger

287
00:29:22,177 --> 00:29:23,720
qui cherche un nouveau royaume.

288
00:29:26,848 --> 00:29:28,934
Bien qu'il soit à plusieurs kilomètres,

289
00:29:29,017 --> 00:29:30,978
le long appel de Bintang révèle

290
00:29:31,061 --> 00:29:32,562
sa position actuelle

291
00:29:32,980 --> 00:29:34,898
et ses voyages de la journée.

292
00:29:44,241 --> 00:29:47,285
Le nouveau venu…
va se faufiler discrètement.

293
00:29:49,413 --> 00:29:51,206
S'il peut surprendre Bintang,

294
00:29:52,165 --> 00:29:54,001
il pourrait avoir le dessus.

295
00:30:04,845 --> 00:30:06,388
Les fruits étant rares,

296
00:30:06,763 --> 00:30:09,141
Diann se concentre sur les insectes.

297
00:30:13,270 --> 00:30:14,271
La technique ?

298
00:30:14,938 --> 00:30:16,189
Embêter les fourmis

299
00:30:16,273 --> 00:30:18,567
jusqu'à ce qu'elles mordent sa fourrure.

300
00:30:20,152 --> 00:30:21,570
Puis les amener à sa bouche.

301
00:30:22,487 --> 00:30:24,990
Ensuite, prendre un en-cas animé.

302
00:30:27,826 --> 00:30:30,996
Bimo retire l'autre côté
du nid de fourmis.

303
00:30:31,621 --> 00:30:32,956
Ça va les embêter.

304
00:30:42,841 --> 00:30:44,593
Bimo pourrait le regretter.

305
00:30:45,385 --> 00:30:47,971
Sa peau jeune est plus fine
que celle de maman,

306
00:30:48,472 --> 00:30:50,223
et les fourmis piquent.

307
00:30:51,349 --> 00:30:52,350
Aïe !

308
00:30:52,893 --> 00:30:55,395
C'est à l'entrée du nid que les soldates,

309
00:30:55,479 --> 00:30:56,772
aux grandes mâchoires,

310
00:30:56,855 --> 00:30:57,856
se rassemblent.

311
00:31:00,025 --> 00:31:01,359
Il réessaiera plus haut.

312
00:31:02,527 --> 00:31:04,237
S'il trouve des fourmis ouvrières.

313
00:31:04,321 --> 00:31:05,530
Aux petites mâchoires.

314
00:31:13,538 --> 00:31:15,123
Voilà.

315
00:31:15,332 --> 00:31:16,917
C'est moins douloureux.

316
00:31:17,667 --> 00:31:20,128
Il s'en souviendra la prochaine fois.

317
00:31:27,427 --> 00:31:30,263
Qui aurait cru que les pattes
poilues soient si utiles ?

318
00:31:36,978 --> 00:31:39,523
Si vous ne pouvez pas trouver d'insectes,

319
00:31:39,606 --> 00:31:41,942
on trouve toujours un autre aliment :

320
00:31:42,275 --> 00:31:43,527
les palmiers comestibles.

321
00:31:44,402 --> 00:31:45,403
Le problème,

322
00:31:45,821 --> 00:31:48,406
c'est qu'ils ne poussent
que sur le sol de la forêt.

323
00:31:59,626 --> 00:32:02,045
Indah se souvient les avoir
pris avec Diann.

324
00:32:04,756 --> 00:32:06,883
Mais Diann savait qu'il fallait chercher

325
00:32:06,967 --> 00:32:08,885
là où la jungle était plus ouverte.

326
00:32:09,803 --> 00:32:10,804
Et ce,

327
00:32:10,887 --> 00:32:12,097
pour une bonne raison.

328
00:34:02,249 --> 00:34:04,209
Et Indah ne souhaite en aucun cas

329
00:34:04,584 --> 00:34:07,379
se rapprocher davantage d'un tigre.

330
00:34:14,803 --> 00:34:16,805
Il y a peu de nourriture depuis des mois,

331
00:34:17,264 --> 00:34:19,933
mais la forêt a besoin de pluie
pour produire

332
00:34:20,016 --> 00:34:21,101
des fruits

333
00:34:21,643 --> 00:34:24,271
et mettre un terme à cette période aride.

334
00:34:26,147 --> 00:34:28,024
Pour Bimo et Diann,

335
00:34:28,108 --> 00:34:30,902
les nuages sont une bonne nouvelle.

336
00:34:39,244 --> 00:34:41,037
La fin de leur faim

337
00:34:41,121 --> 00:34:42,455
est en vue.

338
00:34:46,918 --> 00:34:48,086
Mais pour l'instant…

339
00:34:49,587 --> 00:34:51,631
Essayons de rester au sec.

340
00:34:54,509 --> 00:34:57,095
Quand il ne pleut pas toujours

341
00:34:57,178 --> 00:34:59,389
Il y aura des jours comme celui-ci

342
00:34:59,764 --> 00:35:02,475
Quand personne ne se plaint

343
00:35:02,559 --> 00:35:04,769
Il y aura des jours comme celui-ci

344
00:35:04,853 --> 00:35:07,314
Tout se met en place

345
00:35:07,397 --> 00:35:09,608
D'un simple geste

346
00:35:10,233 --> 00:35:11,985
Ma mère m'a dit

347
00:35:12,861 --> 00:35:15,155
Qu'il y aura des jours comme celui-ci

348
00:35:18,074 --> 00:35:20,243
Quand tu n'as pas à t'inquiéter

349
00:35:20,744 --> 00:35:22,787
Il y aura des jours comme celui-ci

350
00:35:23,496 --> 00:35:25,498
Quand personne n'est pressé

351
00:35:25,999 --> 00:35:28,043
Il y aura des jours comme celui-ci

352
00:35:28,501 --> 00:35:30,670
Quand tu ne seras pas trahi

353
00:35:30,920 --> 00:35:33,006
Par ce vieux baiser de Judas

354
00:35:33,840 --> 00:35:35,759
Ma mère m'a dit

355
00:35:36,468 --> 00:35:38,553
Qu'il y aura des jours comme celui-ci

356
00:35:39,679 --> 00:35:42,390
Certains bravent la tempête
en faisant des parapluies.

357
00:35:42,974 --> 00:35:44,643
Et si la pluie continue de tomber,

358
00:35:44,726 --> 00:35:46,686
on peut aussi retourner se coucher.

359
00:35:51,358 --> 00:35:53,234
Si on ne peut pas faire de parapluie,

360
00:35:53,902 --> 00:35:57,113
eh bien,
il faut prendre son mal en patience.

361
00:35:57,197 --> 00:35:59,240
Oh, ma maman m'a dit

362
00:35:59,699 --> 00:36:01,910
Qu'il y aura des jours comme celui-ci

363
00:36:01,993 --> 00:36:04,579
Oh, ma maman m'a dit

364
00:36:04,663 --> 00:36:06,998
Qu'il y aura des jours comme celui-ci

365
00:36:07,082 --> 00:36:09,584
Oh, ma maman m'a dit

366
00:36:09,668 --> 00:36:12,128
Qu'il y aura des jours comme celui-ci

367
00:36:12,212 --> 00:36:14,589
Oh, ma maman m'a dit

368
00:36:14,673 --> 00:36:17,133
Qu'il y aura des jours comme celui-ci

369
00:36:36,236 --> 00:36:38,154
Quand il arrête enfin de pleuvoir,

370
00:36:38,613 --> 00:36:41,241
Bintang entend quelque chose approcher.

371
00:36:53,086 --> 00:36:54,421
L'étranger.

372
00:36:55,547 --> 00:36:57,090
Il s'est servi de la tempête

373
00:36:57,173 --> 00:36:58,842
pour entrer dans la zone de Bintang

374
00:36:59,259 --> 00:37:00,885
et inspecter son territoire.

375
00:37:03,555 --> 00:37:05,849
Bintang doit relever le défi.

376
00:37:08,643 --> 00:37:10,937
Les mâles adultes sont si puissants

377
00:37:11,020 --> 00:37:13,148
que tout combat rapproché peut être fatal.

378
00:37:14,524 --> 00:37:16,359
Ils l'évitent, si possible.

379
00:37:23,199 --> 00:37:25,118
Mais si Bintang n'agit pas maintenant,

380
00:37:25,744 --> 00:37:27,162
il peut perdre son royaume.

381
00:37:39,758 --> 00:37:41,801
Bintang fait descendre l'étranger,

382
00:37:46,347 --> 00:37:49,684
mais ils veulent
absolument éviter de toucher le sol.

383
00:38:12,957 --> 00:38:14,667
Après un combat féroce,

384
00:38:15,168 --> 00:38:17,504
Bintang a chassé l'étranger.

385
00:38:19,130 --> 00:38:21,466
Il y réfléchira à deux fois
avant de revenir.

386
00:38:32,143 --> 00:38:35,438
La pluie a rafraîchi
les points d'eau de la forêt.

387
00:38:37,440 --> 00:38:40,610
Les plus sûrs sont au-dessus
du tapis forestier,

388
00:38:41,528 --> 00:38:45,198
où les VIP peuvent se servir
jusqu'à ce qu'ils les vident.

389
00:38:51,788 --> 00:38:53,289
Bimo a soif,

390
00:38:53,957 --> 00:38:55,208
mais il doit attendre

391
00:38:55,750 --> 00:38:58,920
tandis que sa mère prend le risque
d'aller au ruisseau.

392
00:39:09,389 --> 00:39:12,225
L'eau est fraîche et délicieuse,

393
00:39:13,017 --> 00:39:15,728
mais bien trop dangereuse pour Bimo.

394
00:39:19,399 --> 00:39:22,569
Rafi partage l'eau de Ruby
dans un trou d'arbre en hauteur,

395
00:39:23,570 --> 00:39:25,238
bien loin des tigres.

396
00:39:30,368 --> 00:39:32,912
La reine Ruby a du mal à partager,

397
00:39:33,788 --> 00:39:35,623
même avec son fils.

398
00:39:51,097 --> 00:39:52,682
Indah veut aussi boire,

399
00:39:54,434 --> 00:39:56,644
mais est toujours dans une zone dangereuse

400
00:39:57,061 --> 00:39:58,855
où la visibilité est mauvaise,

401
00:39:59,689 --> 00:40:02,567
et les sous-bois pourraient
cacher des prédateurs.

402
00:40:32,055 --> 00:40:33,806
Le tigre n'est pas à proximité.

403
00:40:41,856 --> 00:40:43,608
Elle a le temps de boire

404
00:40:46,110 --> 00:40:48,154
si c'est le seul tigre.

405
00:41:08,967 --> 00:41:10,885
Ça devrait la faire tenir un temps.

406
00:41:14,263 --> 00:41:17,600
On dirait qu'elle commence
à maîtriser la vie en solo.

407
00:41:23,231 --> 00:41:25,692
Les conditions météo depuis l'orage

408
00:41:26,150 --> 00:41:28,152
ont attiré un nouveau mâle.

409
00:41:37,537 --> 00:41:38,538
Voici

410
00:41:38,913 --> 00:41:39,998
Harto.

411
00:41:40,873 --> 00:41:44,168
Il n'a pas de grosses joues
comme les autres mâles,

412
00:41:45,086 --> 00:41:46,129
on dirait

413
00:41:46,754 --> 00:41:48,297
que ça le démange un peu,

414
00:41:49,799 --> 00:41:51,759
et son haleine doit être fétide.

415
00:41:57,015 --> 00:41:58,016
Mais

416
00:41:58,391 --> 00:42:00,018
il est capable de procréer.

417
00:42:00,101 --> 00:42:02,729
Il est ici pour trouver une partenaire.

418
00:42:10,028 --> 00:42:11,821
Diann a l'âge qu'il faut.

419
00:42:13,489 --> 00:42:15,575
Il a intérêt à faire bonne impression.

420
00:42:36,304 --> 00:42:37,346
Et là,

421
00:42:37,430 --> 00:42:39,390
il fait l'équivalent pour un orang-outan

422
00:42:39,474 --> 00:42:42,060
de trébucher sur la piste de danse.

423
00:42:44,479 --> 00:42:45,813
Et de renverser

424
00:42:45,897 --> 00:42:46,939
son verre sur elle.

425
00:42:56,199 --> 00:42:57,450
Pour Diann,

426
00:42:57,533 --> 00:42:59,786
Harto pourrait être intimidant.

427
00:43:00,203 --> 00:43:02,371
Certains mâles
peuvent être assez agressifs.

428
00:43:10,129 --> 00:43:12,632
L'instinct de Bimo
est de protéger sa mère.

429
00:43:13,591 --> 00:43:14,675
Mais…

430
00:43:14,759 --> 00:43:16,260
Harto n'est pas brutal.

431
00:43:16,844 --> 00:43:20,181
Il veut juste savoir si Diann
est prête à procréer à nouveau.

432
00:43:36,030 --> 00:43:38,116
Il voit qu'elle n'est pas fertile,

433
00:43:38,199 --> 00:43:39,992
et qu'elle a peu de chances de l'être

434
00:43:40,076 --> 00:43:41,494
tant que Bimo est si jeune.

435
00:43:49,961 --> 00:43:52,338
Harto devra attendre quelques années,

436
00:43:52,421 --> 00:43:53,631
une autre occasion.

437
00:43:54,590 --> 00:43:57,468
Mais il peut jouer sur le long terme.

438
00:43:59,345 --> 00:44:01,889
Et ce n'était pas un "non" de Diann.

439
00:44:10,982 --> 00:44:13,067
Les plantes carnivores combinent

440
00:44:13,151 --> 00:44:14,819
eau de pluie et sucs gastriques,

441
00:44:14,902 --> 00:44:17,321
transformant les insectes qui y tombent

442
00:44:17,572 --> 00:44:18,573
en soupe d'insectes.

443
00:44:20,408 --> 00:44:21,868
Une recette simple

444
00:44:21,951 --> 00:44:23,870
que je ne ferai pas chez moi.

445
00:44:27,248 --> 00:44:28,291
Mais Harto

446
00:44:28,624 --> 00:44:31,043
pourrait aimer une boisson protéinée.

447
00:44:32,044 --> 00:44:34,463
Il a décidé de rester un peu.

448
00:44:34,881 --> 00:44:37,133
Et s'il veut impressionner Diann,

449
00:44:38,467 --> 00:44:40,178
se muscler ne fera pas de mal.

450
00:44:53,316 --> 00:44:55,067
Pour Indah, le nouveau venu

451
00:44:55,151 --> 00:44:57,028
est un puits de nouvelles astuces.

452
00:44:59,614 --> 00:45:01,657
Elle n'avait pas pensé boire ainsi.

453
00:45:05,036 --> 00:45:06,204
C'est malin

454
00:45:06,287 --> 00:45:08,706
et plus sûr que d'aller au ruisseau.

455
00:45:13,002 --> 00:45:14,170
Elle va essayer

456
00:45:15,254 --> 00:45:17,256
si Harto lui en laisse.

457
00:45:20,092 --> 00:45:23,221
C'est un sacré gabarit
d'orang-outan à hydrater.

458
00:45:34,357 --> 00:45:36,943
Voyons ce qu'Harto lui a laissé.

459
00:45:40,446 --> 00:45:41,447
Oui.

460
00:45:41,739 --> 00:45:44,408
Ces boissons ont passé
la date de péremption,

461
00:45:45,493 --> 00:45:47,787
mais elle peut tester l'idée.

462
00:45:56,879 --> 00:45:57,964
Ça marche.

463
00:45:58,965 --> 00:46:01,425
Si vous avez l'intelligence
d'apprendre des autres,

464
00:46:01,717 --> 00:46:04,428
la forêt est une grande salle de classe.

465
00:46:08,140 --> 00:46:10,851
Même l'ours malais
a quelque chose à offrir.

466
00:46:15,439 --> 00:46:16,983
S'il y a du miel tout près,

467
00:46:17,566 --> 00:46:19,277
on peut compter sur un ours

468
00:46:19,360 --> 00:46:20,361
pour le trouver.

469
00:46:31,998 --> 00:46:35,876
Ses longues griffes sont parfaites
pour ouvrir l'entrée des ruches.

470
00:46:40,006 --> 00:46:43,676
Indah l'a suivi jusqu'à des arbres
avec des ruches à l'intérieur.

471
00:46:44,385 --> 00:46:46,595
Mais sans griffes,

472
00:46:46,679 --> 00:46:47,888
comment entrer ?

473
00:46:55,980 --> 00:46:57,481
Elle casse une branche

474
00:46:58,274 --> 00:46:59,859
et commence à la façonner.

475
00:47:12,955 --> 00:47:13,956
Incroyablement,

476
00:47:14,415 --> 00:47:17,793
elle a créé un outil
qui peut s'enfoncer dans l'arbre

477
00:47:18,169 --> 00:47:19,962
et atteindre les œufs et le miel.

478
00:47:20,463 --> 00:47:22,923
Que même la griffe d'un ours
ne peut atteindre.

479
00:47:23,716 --> 00:47:26,260
Indah a trouvé du miel en suivant un ours.

480
00:47:27,136 --> 00:47:29,055
Mais elle a appris à le récupérer

481
00:47:29,138 --> 00:47:30,806
auprès des siens.

482
00:47:40,066 --> 00:47:41,734
Les orangs-outans se transmettent

483
00:47:41,817 --> 00:47:44,362
différentes compétences entre eux,

484
00:47:45,488 --> 00:47:46,655
comme la culture

485
00:47:47,031 --> 00:47:48,074
chez les gens.

486
00:47:49,241 --> 00:47:50,368
En conséquence,

487
00:47:50,826 --> 00:47:53,913
ils peuvent utiliser
près de 30 types d'outils.

488
00:47:55,164 --> 00:47:56,248
Impressionnant.

489
00:48:14,767 --> 00:48:16,310
Que vous cherchiez du miel

490
00:48:16,936 --> 00:48:17,937
ou des fourmis,

491
00:48:19,814 --> 00:48:22,233
il y a des astuces pour tout ici.

492
00:48:23,234 --> 00:48:25,694
Il faut juste que quelqu'un
vous les montre.

493
00:48:28,906 --> 00:48:31,283
Indah a beaucoup appris de sa mère,

494
00:48:31,534 --> 00:48:34,745
mais elle a besoin de nouvelles
sources d'inspiration.

495
00:48:38,541 --> 00:48:40,960
Et revoici Harto,

496
00:48:41,043 --> 00:48:42,753
toujours dans les environs.

497
00:48:45,756 --> 00:48:48,968
Maintenant qu'Indah a vu
l'une de ses astuces,

498
00:48:49,218 --> 00:48:51,387
elle sait que l'observer en vaut la peine.

499
00:48:53,180 --> 00:48:56,100
Diann est aussi sur la piste d'Harto,

500
00:48:56,183 --> 00:48:58,310
elle le suit à distance.

501
00:48:59,019 --> 00:49:01,439
Elle craque pour lui.

502
00:49:11,574 --> 00:49:12,825
Chose incroyable,

503
00:49:12,908 --> 00:49:15,202
Harto a attrapé un loris paresseux

504
00:49:15,286 --> 00:49:17,163
en évitant sa morsure venimeuse.

505
00:49:23,169 --> 00:49:25,045
Les orangs-outans sont lents,

506
00:49:25,129 --> 00:49:26,589
mais le loris était,

507
00:49:26,922 --> 00:49:29,133
eh bien, encore plus lent.

508
00:49:30,676 --> 00:49:33,637
Indah est la première à arriver,
elle veut goûter.

509
00:49:34,346 --> 00:49:35,890
Mais Harto

510
00:49:35,973 --> 00:49:38,058
n'aime pas partager.

511
00:49:40,186 --> 00:49:42,271
Et Diann est là aussi.

512
00:49:45,232 --> 00:49:48,194
Passer devant sa fille n'est pas cool,

513
00:49:48,277 --> 00:49:50,696
mais le loris est un mets délicat.

514
00:49:51,238 --> 00:49:53,407
Et puisque Harto courtise Diann,

515
00:49:54,992 --> 00:49:56,785
elle s'attend à un cadeau.

516
00:50:00,581 --> 00:50:03,959
C'est l'occasion pour Harto de la séduire.

517
00:50:08,756 --> 00:50:11,634
Mais Harto semble faire passer le déjeuner

518
00:50:12,259 --> 00:50:13,469
avant l'amour.

519
00:50:17,431 --> 00:50:20,142
Il ne partage rien avec Diann.

520
00:50:24,688 --> 00:50:25,689
Harto.

521
00:50:25,773 --> 00:50:27,608
Harto, tu gâches tout.

522
00:50:29,860 --> 00:50:32,196
On n'apporte pas des chocolats
à un rencard

523
00:50:32,279 --> 00:50:34,323
pour tous les manger, l'ami !

524
00:50:41,038 --> 00:50:43,666
Cette femme n'est pas difficile à cerner.

525
00:50:44,083 --> 00:50:46,043
Elle veut du loris.

526
00:50:46,418 --> 00:50:49,255
Donne-lui du loris.

527
00:50:52,299 --> 00:50:55,135
Espérons que Bimo n'apprenne pas
la technique de drague

528
00:50:55,511 --> 00:50:56,595
d'Harto.

529
00:51:06,355 --> 00:51:08,816
Allez, c'est ta dernière chance.

530
00:51:21,078 --> 00:51:22,079
Mec.

531
00:51:30,045 --> 00:51:32,172
C'est gênant.

532
00:51:32,798 --> 00:51:36,885
Harto a oublié ses manières.

533
00:51:37,428 --> 00:51:40,097
Bimo, quand viendra l'heure de flirter,

534
00:51:40,472 --> 00:51:43,350
voici ce qu'il ne faut surtout pas faire.

535
00:51:45,894 --> 00:51:47,187
Quel que soit son avenir,

536
00:51:47,980 --> 00:51:49,773
il est clair que Diann

537
00:51:49,857 --> 00:51:51,317
n'en fera pas partie.

538
00:51:54,153 --> 00:51:56,780
Mais l'amour n'est pas
le seul défi pour Harto.

539
00:51:57,906 --> 00:52:00,909
Son cirque a alerté quelqu'un d'autre.

540
00:52:07,249 --> 00:52:10,586
Et Bintang n'en verra pas le côté comique.

541
00:52:17,593 --> 00:52:20,095
Le gaillard a entendu l'agitation
autour du loris,

542
00:52:20,179 --> 00:52:23,557
et Harto a intérêt
à ne pas être là à son arrivée.

543
00:52:29,897 --> 00:52:33,567
Le bruit venait de cette zone.

544
00:52:38,781 --> 00:52:40,783
Si Harto est malin, il décampera.

545
00:52:42,534 --> 00:52:44,119
Harto n'a pas fini.

546
00:52:45,329 --> 00:52:48,165
Il secoue une branche

547
00:52:48,248 --> 00:52:49,750
pour intimider Bintang.

548
00:52:55,089 --> 00:52:57,091
Bintang a l'air détendu.

549
00:52:57,591 --> 00:52:59,760
Maintenant qu'il a vu
que c'est juste Harto,

550
00:52:59,843 --> 00:53:01,804
et pas l'étranger,

551
00:53:01,887 --> 00:53:03,263
il n'en a rien à faire.

552
00:53:06,934 --> 00:53:09,436
Harto peut frimer autant qu'il veut.

553
00:53:09,520 --> 00:53:12,398
Mais maintenant, elle a Zaki pour l'aider.

554
00:53:18,987 --> 00:53:20,114
Comme tu veux, mec.

555
00:53:24,451 --> 00:53:26,954
Harto comprend enfin le message

556
00:53:27,996 --> 00:53:29,248
et s'en va.

557
00:53:53,689 --> 00:53:54,732
Pour Indah,

558
00:53:54,815 --> 00:53:57,151
la visite d'Harto
et la réunion autour du loris

559
00:53:57,526 --> 00:53:59,820
ont des avantages inattendus.

560
00:54:03,198 --> 00:54:05,784
Ils ont réuni sa famille.

561
00:54:08,036 --> 00:54:11,248
C'est l'occasion de revoir
son petit frère préféré.

562
00:54:22,718 --> 00:54:24,470
Âmes sœurs

563
00:54:24,553 --> 00:54:25,763
La tienne et la mienne

564
00:54:27,097 --> 00:54:30,434
Soudées ensemble

565
00:54:31,477 --> 00:54:34,438
Je suis là pour toi et toi pour moi

566
00:54:35,939 --> 00:54:38,942
Et ce sera toujours comme ça

567
00:54:40,194 --> 00:54:43,489
Deux êtres semblables, unis

568
00:54:44,490 --> 00:54:47,951
Épaule contre épaule
sous le soleil et la pluie

569
00:54:48,035 --> 00:54:50,537
La vie est plus légère qu'une plume

570
00:54:50,621 --> 00:54:53,999
Quand on est ensemble

571
00:54:55,667 --> 00:54:58,879
Quand on est ensemble

572
00:55:00,172 --> 00:55:03,717
Plus légère qu'une plume

573
00:55:04,426 --> 00:55:06,470
Quand on est ensemble

574
00:55:08,764 --> 00:55:10,682
Ensemble

575
00:55:15,646 --> 00:55:19,441
Bimo manque à Indah, donc c'est l'occasion

576
00:55:19,525 --> 00:55:21,193
de passer du temps ensemble.

577
00:55:23,320 --> 00:55:25,364
Comme s'ils n'avaient jamais été séparés.

578
00:55:25,447 --> 00:55:27,407
Quand on est ensemble

579
00:55:28,200 --> 00:55:31,537
On a un lien qui ne se brisera jamais

580
00:55:31,620 --> 00:55:35,958
Vous serez toujours là l'un pour l'autre,
ne vous méprenez pas

581
00:55:36,041 --> 00:55:39,586
La vie est plus légère qu'une plume

582
00:55:39,670 --> 00:55:41,922
Quand on est ensemble

583
00:55:43,840 --> 00:55:46,301
Quand on est ensemble

584
00:55:47,886 --> 00:55:50,681
Plus légère qu'une plume

585
00:55:52,224 --> 00:55:54,893
Quand on est ensemble

586
00:55:55,686 --> 00:55:57,145
Ensemble

587
00:55:58,438 --> 00:56:02,901
Toutes ces légendes sur les orangs-outans
solitaires se seraient trompées.

588
00:56:03,485 --> 00:56:06,905
Parce que ces réunions
démontrent le contraire.

589
00:56:07,656 --> 00:56:12,369
Un amour de l'amusement, de l'amitié
et de la famille qui nous parlent.

590
00:56:22,588 --> 00:56:24,756
Mais ça ne peut pas durer éternellement.

591
00:56:28,802 --> 00:56:31,096
Alors qu'Indah se retrouve seule,

592
00:56:32,723 --> 00:56:36,226
elle ressent plus que jamais
l'absence de sa famille.

593
00:56:46,111 --> 00:56:48,697
Mais son besoin de compagnie

594
00:56:48,780 --> 00:56:51,408
sera-t-il comblé par un inconnu ?

595
00:56:54,286 --> 00:56:56,705
Zaki est entré dans cette zone.

596
00:57:00,042 --> 00:57:03,253
Un jeune mâle
qui vient de quitter sa famille.

597
00:57:06,923 --> 00:57:10,427
Comme Indah, il débute dans la vie

598
00:57:10,510 --> 00:57:12,220
en solo et a besoin d'une amie.

599
00:57:23,857 --> 00:57:26,151
Indah connaît le coin mieux que Zaki.

600
00:57:27,235 --> 00:57:29,863
Comme femelle,
elle est près de là où elle a grandi.

601
00:57:32,115 --> 00:57:36,036
Les jeunes mâles s'éloignent
de leur mère en quittant la maison.

602
00:57:40,082 --> 00:57:43,335
Zaki a beaucoup à gagner d'une amitié.

603
00:57:48,340 --> 00:57:50,967
Zaki, j'ai dit "amitié".

604
00:57:51,927 --> 00:57:53,011
Allez, mon pote.

605
00:57:54,846 --> 00:57:59,351
La récente pénurie alimentaire
a dissuadé tout le monde de partager.

606
00:58:02,688 --> 00:58:06,858
Le duo a trouvé des termites,
ce n'est pas vraiment un loris,

607
00:58:06,942 --> 00:58:10,612
mais Zaki ne veut toujours pas
qu'Indah en ait.

608
00:58:13,240 --> 00:58:15,867
Il pense que les insectes
devraient être à lui.

609
00:58:26,336 --> 00:58:30,799
Il semblerait que tous les orangs-outans
mâles aient un problème de partage.

610
00:58:33,385 --> 00:58:35,679
Mais Indah ne se laisse pas faire.

611
00:58:40,559 --> 00:58:43,019
Elle est déterminée à avoir sa part.

612
00:58:46,314 --> 00:58:47,524
Allez, vous deux.

613
00:58:47,607 --> 00:58:49,401
Que diraient vos parents ?

614
00:58:56,199 --> 00:58:57,409
C'est pas mal.

615
00:59:01,538 --> 00:59:03,915
Et si on en laissait un peu à Indah ?

616
00:59:08,962 --> 00:59:12,048
Il n'est pas trop tard
pour faire ce qu'il faut.

617
00:59:18,013 --> 00:59:19,097
Bravo.

618
00:59:21,600 --> 00:59:26,104
Ce sont peut-être les restes,
mais c'est un début.

619
00:59:28,648 --> 00:59:31,610
Avec les connaissances d'Indah
et la force de Zaki,

620
00:59:32,486 --> 00:59:33,904
ils devraient faire équipe.

621
00:59:36,114 --> 00:59:40,660
Surtout s'ils espèrent saisir
l'opportunité qui s'offre à eux.

622
00:59:46,792 --> 00:59:48,668
Après la pluie,

623
00:59:48,752 --> 00:59:51,546
le cemenang est le premier arbre
à produire des fruits.

624
00:59:52,339 --> 00:59:55,050
Mais ce n'est pas vraiment
de la restauration rapide.

625
00:59:57,344 --> 01:00:00,806
Ces cosses sont dispersées par l'eau,
pas par les animaux.

626
01:00:01,389 --> 01:00:05,227
Contrairement à la plupart des fruits,
ils sont conçus pour être durs à manger.

627
01:00:12,734 --> 01:00:15,070
Ce n'est pas un problème
pour le grand Bintang.

628
01:00:15,987 --> 01:00:17,864
Il connaît bien les arbres.

629
01:00:18,448 --> 01:00:22,160
Et ses mâchoires puissantes sont plus
qu'à la hauteur de l'enveloppe externe.

630
01:00:26,331 --> 01:00:29,751
Mais les poils à l'intérieur,
c'est autre chose.

631
01:00:29,835 --> 01:00:32,379
Ils sont agaçants,
peu importe votre taille.

632
01:00:43,139 --> 01:00:45,809
Heureusement, les graines
à l'intérieur sont nutritives,

633
01:00:46,852 --> 01:00:49,437
à défaut d'être délicieuses.

634
01:01:03,326 --> 01:01:06,496
Quand les cosses mûrissent,
des fentes apparaissent,

635
01:01:06,580 --> 01:01:09,124
créant une petite fenêtre sur le fruit.

636
01:01:13,169 --> 01:01:14,796
Diann a sa méthode pour ça.

637
01:01:15,589 --> 01:01:19,050
Une fois coupé, le fruit
peut être entrouvert un peu plus.

638
01:01:20,135 --> 01:01:21,887
Un bâton peut servir de sonde

639
01:01:21,970 --> 01:01:25,557
pour éviter ces maudits poils
et atteindre les graines.

640
01:01:31,229 --> 01:01:33,523
Bimo observe et apprend,

641
01:01:34,316 --> 01:01:37,444
mais ne pourra pas faire ça
avant au moins cinq ans.

642
01:01:43,950 --> 01:01:46,077
Diann maîtrise bien ses outils.

643
01:01:47,245 --> 01:01:49,497
Contrairement aux femelles bien nées,

644
01:01:49,581 --> 01:01:52,751
elle a besoin de toutes les astuces
de survie pour gagner sa vie.

645
01:01:55,211 --> 01:01:57,839
La technique est très affutée,

646
01:01:57,923 --> 01:02:01,468
et les orangs-outans qui arrivent
d'autres régions ne savent pas le faire.

647
01:02:03,720 --> 01:02:06,097
Je te regarde, Zaki.

648
01:02:10,644 --> 01:02:14,481
Non, mon pote, tu vas te briser une dent.

649
01:02:14,564 --> 01:02:16,900
Seul Bintang peut les casser comme ça.

650
01:02:26,034 --> 01:02:29,037
Mais Indah connaît le secret de maman.

651
01:02:40,006 --> 01:02:42,509
Elle montre la technique à son nouvel ami.

652
01:02:45,178 --> 01:02:50,016
Si tu ne veux pas être piqué,
c'est la solution.

653
01:02:58,400 --> 01:03:00,360
Zaki étudie chacun de ses gestes.

654
01:03:08,535 --> 01:03:09,786
Il a l'air impressionné.

655
01:03:18,336 --> 01:03:19,754
Très impressionné.

656
01:03:25,760 --> 01:03:28,596
Il l'a peut-être sous-estimée.

657
01:03:35,895 --> 01:03:38,314
Le talent d'Indah avec le cemenang

658
01:03:38,398 --> 01:03:41,526
est un tournant
dans l'attitude de Zaki envers elle.

659
01:03:45,405 --> 01:03:50,201
Il a l'air plus doux et plus respectueux.

660
01:03:51,786 --> 01:03:54,164
Et quand je vois ton visage souriant

661
01:03:54,247 --> 01:03:57,375
Je veux danser, chanter et jouer

662
01:03:57,459 --> 01:03:59,711
Tu ne veux pas être mon meilleur ami ?

663
01:03:59,794 --> 01:04:02,047
Reste avec moi jusqu'à la fin

664
01:04:02,881 --> 01:04:04,090
Dans les mois à venir,

665
01:04:04,174 --> 01:04:06,801
les deux deviennent inséparables.

666
01:04:08,595 --> 01:04:13,224
Quand je vois un pommier,
j'en choisis un pour toi et un pour moi.

667
01:04:13,308 --> 01:04:16,853
Ils se déplacent ensemble,
se protègent l'un l'autre

668
01:04:17,604 --> 01:04:21,107
et cogitent ensemble
pour résoudre des problèmes.

669
01:04:22,776 --> 01:04:25,653
Parce que c'est ça, les amis.

670
01:04:27,072 --> 01:04:31,868
Et quand je vois ton visage souriant,
j'ai envie de rire, chanter et jouer

671
01:04:32,911 --> 01:04:34,954
Tu ne veux pas être mon meilleur ami ?

672
01:04:35,038 --> 01:04:37,332
Rester avec moi jusqu'à la fin ?

673
01:04:46,841 --> 01:04:48,968
Tu ne veux pas être mon meilleur ami ?

674
01:04:49,052 --> 01:04:51,012
Reste avec moi jusqu'à la fin

675
01:04:57,852 --> 01:05:00,105
Tu ne veux pas être mon meilleur ami ?

676
01:05:00,188 --> 01:05:03,316
Reste avec moi jusqu'à la fin

677
01:05:08,488 --> 01:05:11,366
Le cemenang ne fait pas long feu.

678
01:05:15,036 --> 01:05:18,289
Bientôt, tout le monde sera
à nouveau à court de nourriture.

679
01:05:19,457 --> 01:05:21,543
Même la reine Ruby et Rafi.

680
01:05:23,545 --> 01:05:27,799
Un statut élevé ne signifie rien
quand il n'y a rien à diviser.

681
01:05:41,312 --> 01:05:44,899
Plus les insectes sont petits,
plus il faut de temps pour les récolter.

682
01:05:51,114 --> 01:05:53,449
Il y a moins de nourriture que jamais.

683
01:05:59,164 --> 01:06:01,416
Aucun repas n'est facile.

684
01:06:07,422 --> 01:06:09,215
Bintang a recours à l'écorce.

685
01:06:10,425 --> 01:06:11,509
Plein de fibres,

686
01:06:12,510 --> 01:06:13,595
mais rien d'autre.

687
01:06:23,271 --> 01:06:27,650
Indah découvre que la sève acide
qui coule des troncs pelés

688
01:06:27,734 --> 01:06:28,818
peut être comestible,

689
01:06:29,485 --> 01:06:31,279
mais est un peu gélifiée

690
01:06:31,362 --> 01:06:33,198
et on n'est pas rassasié.

691
01:06:37,327 --> 01:06:40,121
Les jeux et les visites de courtoisie
sont finies.

692
01:06:44,584 --> 01:06:48,713
Tout le monde voyage le moins possible
pour économiser son énergie.

693
01:07:19,953 --> 01:07:22,497
Les calaos sont un signe pour Diann.

694
01:07:25,333 --> 01:07:29,087
Beaucoup d'oiseaux dans la même direction
ne peuvent signifier qu'une chose.

695
01:07:30,171 --> 01:07:32,215
Le fruit vert d'un figuier qu'elle

696
01:07:32,298 --> 01:07:35,635
a vérifié il y a 15 jours est enfin mûr.

697
01:07:42,267 --> 01:07:45,395
Les oiseaux sont toujours les premiers
à découvrir les fruits.

698
01:07:47,105 --> 01:07:49,983
En les suivant, Diann peut manger

699
01:07:50,066 --> 01:07:52,568
avant ses rivaux orangs-outans.

700
01:08:14,340 --> 01:08:15,842
Indah est la suivante.

701
01:08:16,634 --> 01:08:19,053
Sa mère lui a parlé des oiseaux.

702
01:08:19,804 --> 01:08:23,683
Leur statut inférieur
les a forcés à se débrouiller

703
01:08:23,766 --> 01:08:27,228
et à survivre
aux défis de cette grande forêt.

704
01:08:40,867 --> 01:08:43,453
Tous les animaux connaîtront
bientôt cet arbre,

705
01:08:45,580 --> 01:08:47,540
s'ils ont fait attention.

706
01:08:53,046 --> 01:08:57,008
Mais Diann, Bimo et Indah
ont l'avantage d'avoir de l'avance,

707
01:08:58,926 --> 01:09:03,097
et on en profitera avant que
la famille royale ne s'empare de tout.

708
01:09:07,477 --> 01:09:09,896
Le fruit est parfait.

709
01:09:27,789 --> 01:09:29,082
Voici Ruby et Rafi.

710
01:09:34,629 --> 01:09:37,465
D'habitude, ils raflent tout pour eux.

711
01:09:42,303 --> 01:09:46,224
Diann recule,
elle s'attend à être chassée.

712
01:09:54,148 --> 01:09:56,442
Mais Indah attend un peu.

713
01:09:58,695 --> 01:10:01,364
Ruby a l'air détendue.

714
01:10:10,998 --> 01:10:15,128
Avec assez de nourriture pour tous,
aucune raison de se disputer.

715
01:10:16,879 --> 01:10:20,007
L'arbre est immense
et il est bourré de fruits.

716
01:10:23,386 --> 01:10:27,974
Il y a assez pour tous les orangs-outans,
quel que soit leur statut.

717
01:10:41,904 --> 01:10:43,281
Rafi observe Bimo.

718
01:10:44,866 --> 01:10:47,535
Ils ne sont pas autorisés
à être si proches.

719
01:10:48,202 --> 01:10:50,997
Mais leurs parents
ne les en empêchent pas.

720
01:10:51,080 --> 01:10:54,584
C'est peut-être l'occasion
de se faire un ami.

721
01:11:01,382 --> 01:11:04,552
Ces derniers mois
ont été une période de solitude.

722
01:11:07,680 --> 01:11:09,849
Diann reste prudente.

723
01:11:09,932 --> 01:11:12,477
Elle s'approche rarement
aussi facilement de Ruby.

724
01:11:19,400 --> 01:11:22,612
C'est la première fois
que les garçons peuvent jouer ensemble.

725
01:11:24,781 --> 01:11:27,283
C'est un moment spécial
pour tous les deux.

726
01:11:35,792 --> 01:11:38,586
Bimo a toujours eu peur de Ruby.

727
01:11:39,962 --> 01:11:42,089
Mais les fruits ont tout changé.

728
01:11:49,639 --> 01:11:51,766
Ils ont effacé de vieilles rivalités

729
01:11:52,767 --> 01:11:54,852
et rassemblé tout le monde.

730
01:11:59,482 --> 01:12:01,651
Les petits n'oublieront pas ce jour.

731
01:12:03,611 --> 01:12:05,196
Du moins, pour un moment.

732
01:12:07,490 --> 01:12:10,451
Le fruit est si bon que même Bintang fait

733
01:12:10,535 --> 01:12:13,204
une pause après une journée de démolition

734
01:12:14,288 --> 01:12:15,706
et se joint à la fête.

735
01:12:24,966 --> 01:12:28,219
Les bons moments sont enfin de retour.

736
01:12:31,556 --> 01:12:34,559
Et cette fois, personne n'est exclu.

737
01:12:36,018 --> 01:12:37,103
Vous savez quoi ?

738
01:12:38,187 --> 01:12:40,273
On dirait une communauté.

739
01:12:42,900 --> 01:12:46,529
Les orangs-outans passent
beaucoup de temps dans la forêt,

740
01:12:47,280 --> 01:12:51,617
mais il suffit d'un festin de fruits
pour rassembler tout le monde.

741
01:12:54,203 --> 01:12:56,455
Ils montrent leur vraie nature.

742
01:12:57,290 --> 01:12:59,333
Au fond, ce sont des animaux sociaux.

743
01:13:21,063 --> 01:13:22,356
Mince alors.

744
01:13:25,526 --> 01:13:29,071
L'amitié des garçons
pourrait durer des années.

745
01:13:29,822 --> 01:13:33,367
Au moins jusqu'à ce qu'ils quittent
leur mère à neuf ou dix ans

746
01:13:33,451 --> 01:13:37,163
et s'aventurent dans la forêt
en quête de leur propre royaume

747
01:13:37,830 --> 01:13:40,333
qui pourrait être à des kilomètres.

748
01:13:47,256 --> 01:13:50,092
Enfin, il est temps que Diann parte.

749
01:13:51,594 --> 01:13:54,347
Elle doit chercher des fruits
pour accumuler des calories

750
01:13:54,430 --> 01:13:58,684
avant que les vivres ne s'épuisent
et que l'humeur de Ruby ne change.

751
01:14:05,066 --> 01:14:07,652
Ça veut dire que Bimo doit partir aussi.

752
01:14:18,788 --> 01:14:21,540
Rafi ne veut pas arrêter de jouer.

753
01:14:22,249 --> 01:14:25,795
Être un singe sociable dans une forêt

754
01:14:25,878 --> 01:14:29,090
qui le permet rarement peut être dur.

755
01:14:42,269 --> 01:14:45,982
Ruby semblait aimer voir son fils
s'amuser et se faire un ami.

756
01:14:46,857 --> 01:14:47,984
Qui sait ?

757
01:14:48,067 --> 01:14:51,070
Peut-être qu'elle se rapprochera
plus de la famille de Diann.

758
01:14:55,616 --> 01:14:56,701
Quant à Indah…

759
01:15:00,079 --> 01:15:03,207
Oui, elle se loupe
encore de temps en temps.

760
01:15:03,290 --> 01:15:07,169
Mais maintenant, elle a Zaki pour l'aider.

761
01:15:09,880 --> 01:15:13,384
Avec plus de nourriture,
ils peuvent se déplacer plus

762
01:15:13,467 --> 01:15:15,344
et mieux connaître les forêts.

763
01:15:17,388 --> 01:15:20,933
Ils peuvent aussi se concentrer
sur leur relation,

764
01:15:21,017 --> 01:15:24,687
et le duo passe le plus de temps
possible ensemble.

765
01:15:32,403 --> 01:15:36,115
Des signes montrent même
qu'il s'agit plus que d'une amitié.

766
01:15:39,118 --> 01:15:43,414
Qui sait, peut-être que Zaki
sera un jour le père des petits d'Indah.

767
01:15:46,417 --> 01:15:49,336
Avec la force de Zaki et les compétences

768
01:15:49,420 --> 01:15:52,548
d'Indah, leur avenir sera brillant.

769
01:15:52,631 --> 01:15:56,469
Béni soit le jour où je t'ai trouvé errant

770
01:15:57,553 --> 01:16:01,974
Je savais que ça pouvait mettre
fin au rêve dans lequel je vivais seule

771
01:16:02,058 --> 01:16:05,978
J'ai suivi mon cœur pour prendre
un nouveau départ et rêver ensemble

772
01:16:06,729 --> 01:16:10,649
De nouvelles opportunités d'escalade,
de nouveaux mondes à trouver ensemble

773
01:16:10,733 --> 01:16:13,360
Et les jours sont agréables

774
01:16:13,444 --> 01:16:17,740
Depuis que ces premiers explorateurs
ont aperçu nos cousins roux,

775
01:16:17,823 --> 01:16:20,367
on a beaucoup appris sur eux.

776
01:16:21,452 --> 01:16:25,289
Ils ne sont pas des solitaires
comme on le croyait.

777
01:16:25,915 --> 01:16:30,669
Leur société et leur culture
sont plus riches qu'on ne l'imaginait.

778
01:16:33,172 --> 01:16:38,177
Tant que ces magnifiques forêts
demeureront, les orangs-outans seront là.

779
01:16:39,345 --> 01:16:43,724
Sauvages, libres et pleins de surprises.

780
01:16:43,808 --> 01:16:47,103
Et maintenant, on vit notre meilleure vie

781
01:16:48,145 --> 01:16:52,066
Parce que maintenant,
on vit notre meilleure vie

782
01:16:52,149 --> 01:16:53,234
On vit

783
01:16:53,317 --> 01:16:56,403
Oui, on vit notre meilleure vie

784
01:16:57,279 --> 01:17:00,199
Et les jours sont agréables

785
01:17:01,784 --> 01:17:04,703
POUR AIDER LES ORANGS-OUTANS,

786
01:17:04,787 --> 01:17:08,749
RENDEZ-VOUSSUR : www.sumatranorangutan.org

787
01:21:16,872 --> 01:21:18,874
Sous titres : Thierry Boulanger



