1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:12,513 --> 00:00:14,598
迪士尼自然

4
00:00:24,942 --> 00:00:28,403
歡迎來到婆羅洲及
蘇門答臘的叢林

5
00:00:29,863 --> 00:00:32,032
探險家首次來到這裡時

6
00:00:32,115 --> 00:00:34,868
他們在森林裡發現很多驚喜

7
00:00:36,537 --> 00:00:37,996
爬蟲的驚喜

8
00:00:39,748 --> 00:00:41,208
綠葉的驚喜

9
00:00:43,001 --> 00:00:46,630
色彩繽紛、鼻子尖尖的驚…
嘩！真令人驚訝

10
00:00:49,883 --> 00:00:53,220
到處都是新奇且令人驚訝的事物

11
00:00:57,599 --> 00:01:01,937
但高過牠們很多，超高的地方

12
00:01:02,020 --> 00:01:06,358
有著最令人驚訝且神秘的事物

13
00:01:07,442 --> 00:01:11,321
有他們只能聽見
偶爾瞥見的生物

14
00:01:16,451 --> 00:01:17,953
他們問了當地人

15
00:01:18,036 --> 00:01:20,497
對方說樹頂是「森林人」的家

16
00:01:21,373 --> 00:01:23,458
在他們的語言中的「胡安人」

17
00:01:24,126 --> 00:01:29,214
為逃避工作而隱居
行事隱秘的獨行者

18
00:01:37,222 --> 00:01:40,642
他們說得沒錯
那是我們住在這裡的親戚

19
00:01:40,726 --> 00:01:42,978
但搞錯了其餘的一切

20
00:01:46,732 --> 00:01:53,030
樹頂住滿個性鮮明的人物
牠們喜歡閒逛和社交

21
00:01:55,699 --> 00:01:56,950
要有點禮貌，老友

22
00:02:04,541 --> 00:02:06,585
我是擺蕩之王

23
00:02:06,668 --> 00:02:08,837
噢，森林的貴賓

24
00:02:09,379 --> 00:02:11,965
上到最頂要停下來

25
00:02:12,049 --> 00:02:14,551
才令我煩擾

26
00:02:14,635 --> 00:02:18,347
這是這是一隻年輕雌性，英達的故事

27
00:02:18,430 --> 00:02:22,851
牠決心親自探索這片繁忙的森林

28
00:02:23,685 --> 00:02:25,145
我想活得像你

29
00:02:25,228 --> 00:02:31,485
《紅毛猩猩》

30
00:02:31,568 --> 00:02:33,320
我也想像你般走路說話

31
00:02:33,445 --> 00:02:35,197
你會明白到

32
00:02:36,198 --> 00:02:38,992
猩猩如我

33
00:02:39,076 --> 00:02:43,664
也能學會做人

34
00:02:53,548 --> 00:02:54,883
英達今年九歲

35
00:02:54,966 --> 00:02:57,427
是一隻猩猩青少年

36
00:02:57,511 --> 00:03:01,306
與傳說不同，牠非常勤奮

37
00:03:04,017 --> 00:03:07,270
牠與媽媽迪安、牠弟弟比莫

38
00:03:07,354 --> 00:03:09,856
正努力找任何可以吃的東西

39
00:03:15,320 --> 00:03:17,197
牠們最喜歡水果

40
00:03:17,280 --> 00:03:18,949
但當周圍沒有水果

41
00:03:19,032 --> 00:03:21,827
尖刺藤植物也可頂上

42
00:03:23,662 --> 00:03:26,123
兩歲的比莫會試食

43
00:03:26,873 --> 00:03:30,293
尖尖的食物
沒媽媽的奶那麼好

44
00:03:30,377 --> 00:03:32,754
但牠要學習什麼是安全的食物

45
00:03:35,549 --> 00:03:38,468
英達已一段時間沒喝奶

46
00:03:38,552 --> 00:03:41,513
但牠留在媽媽身邊近十年

47
00:03:41,596 --> 00:03:43,557
學習森林的法則

48
00:03:45,434 --> 00:03:48,311
還有放心而安全的家庭生活

49
00:03:50,981 --> 00:03:56,319
這在紅毛猩猩中很正常
牠們擁有大自然中最長的童年

50
00:04:08,206 --> 00:04:11,126
但英達幾乎已完成學習

51
00:04:14,546 --> 00:04:15,922
牠沒事…

52
00:04:16,882 --> 00:04:18,758
牠在路上會犯錯

53
00:04:19,634 --> 00:04:22,554
但滑倒時，最好有媽媽在附近

54
00:04:28,977 --> 00:04:31,313
牠們的家庭關係依然緊密

55
00:04:31,396 --> 00:04:34,441
但對英達來說，牠弟弟一出生

56
00:04:34,524 --> 00:04:36,818
一切就開始改變

57
00:04:39,154 --> 00:04:44,659
（18個月前）

58
00:04:46,787 --> 00:04:50,957
對英達來說
有了比莫，一切都不同了

59
00:04:53,877 --> 00:04:57,464
當然，牠可愛到無法形容

60
00:04:57,547 --> 00:05:02,344
但突然間
似乎所有人都只關注比莫

61
00:05:03,136 --> 00:05:06,640
而英達就只能看著

62
00:05:12,521 --> 00:05:15,398
紅毛猩猩出生時無法自理

63
00:05:16,066 --> 00:05:19,611
即是媽媽必須帶著小比莫到處去

64
00:05:21,822 --> 00:05:26,701
牠只能捉緊媽媽的毛
儘量不掉下

65
00:05:38,839 --> 00:05:41,174
為何牠這麼令人又愛又恨？

66
00:05:49,182 --> 00:05:52,769
但在這裡照顧新生兒非常困難

67
00:05:52,853 --> 00:05:56,314
從現在開始
迪安大部分時間都會照顧比莫

68
00:06:03,446 --> 00:06:08,785
英達必須習慣變得次要

69
00:06:22,424 --> 00:06:26,928
（現在）

70
00:06:29,180 --> 00:06:31,099
和所有哥哥或姊姊一樣

71
00:06:31,182 --> 00:06:33,852
英達已開始喜歡比莫

72
00:06:33,935 --> 00:06:36,313
現在牠已長得夠大
可放開媽媽一會

73
00:06:36,396 --> 00:06:39,399
開始玩耍，牠變得好玩得多

74
00:06:41,484 --> 00:06:45,113
時間和空間

75
00:06:45,822 --> 00:06:50,035
志在和你共享的伙伴

76
00:06:51,661 --> 00:06:55,874
這就是生命，就是

77
00:06:56,499 --> 00:07:00,879
享受共處

78
00:07:02,088 --> 00:07:06,009
歡樂就是享受共處

79
00:07:10,096 --> 00:07:14,184
而時間，你會發現

80
00:07:15,018 --> 00:07:19,564
就是和伙伴相處的時光

81
00:07:21,149 --> 00:07:24,319
如果比莫惹上麻煩
迪安就會拉牠回來

82
00:07:24,402 --> 00:07:27,322
並幫牠做好準備，穿越生命旅程

83
00:07:27,405 --> 00:07:31,201
作為雄性
牠的生命將與英達的很不同

84
00:07:32,160 --> 00:07:38,083
歡樂就是享受共處

85
00:07:42,337 --> 00:07:43,546
好玩的時光

86
00:07:44,673 --> 00:07:49,344
但鄰居們並非個個都願意和睦相處

87
00:07:51,388 --> 00:07:54,724
身為這裡地位最高的雌性

88
00:07:54,808 --> 00:08:00,397
魯比和牠兒子拉菲
是真正的叢林貴族

89
00:08:00,480 --> 00:08:04,150
有權優先選擇一切

90
00:08:05,652 --> 00:08:09,614
而迪安和牠家人只分到剩飯

91
00:08:13,827 --> 00:08:16,746
只得幾棵樹有果實剩下

92
00:08:16,830 --> 00:08:18,707
魯比可以全部吃掉

93
00:08:20,041 --> 00:08:23,044
牠和牠兒子就像皇室成員

94
00:08:25,714 --> 00:08:29,342
即使是小拉菲
牠吃水果的權利也先於迪安

95
00:08:31,553 --> 00:08:32,887
一直以來都是這樣

96
00:08:35,974 --> 00:08:40,562
這足以令英達在難以生存的森林
處境更加艱難

97
00:08:43,648 --> 00:08:45,775
一旦吃完這些水果

98
00:08:45,859 --> 00:08:48,028
任何人都猜不到
何時會有更多

99
00:08:49,946 --> 00:08:54,492
還有牠與牠的家人
何時可以飽餐一頓

100
00:09:02,542 --> 00:09:05,628
知道可以吃什麼
是一個學習過程

101
00:09:06,880 --> 00:09:09,507
學會如何找到食物也是

102
00:09:13,178 --> 00:09:18,224
與大多數熱帶雨林不同
這裡沒有連續的樹冠層

103
00:09:20,935 --> 00:09:25,774
樹木相隔很遠
沒樹枝或藤條連接

104
00:09:27,650 --> 00:09:32,155
令通行在這些樹木間
有點像障礙賽

105
00:09:38,828 --> 00:09:42,082
你可爬下，走過森林地板

106
00:09:42,957 --> 00:09:47,670
但是，沒錯
我覺得這不是個好主意

107
00:09:50,590 --> 00:09:54,094
雖然野外只剩
不足400隻蘇門答臘虎

108
00:09:56,596 --> 00:09:59,974
但一隻就足以吃掉你

109
00:10:02,185 --> 00:10:04,562
或者不是害怕要工作

110
00:10:04,646 --> 00:10:07,023
令紅毛猩猩留在樹頂

111
00:10:12,070 --> 00:10:15,073
對某些動物，在地面通行不是問題

112
00:10:16,032 --> 00:10:19,619
但穿越林間的最佳方法是飛行

113
00:10:21,538 --> 00:10:23,248
或某種類似版本

114
00:10:23,331 --> 00:10:25,375
像這些湯馬士葉猴

115
00:10:41,266 --> 00:10:45,854
長臂猿用長而強壯的手臂盪過空隙

116
00:10:53,778 --> 00:10:55,822
噢，真犀利

117
00:10:58,408 --> 00:11:01,995
然後情況變得超怪

118
00:11:07,375 --> 00:11:08,960
這傢伙想怎樣？

119
00:11:14,382 --> 00:11:15,633
嘩

120
00:11:16,217 --> 00:11:21,514
這是世界上唯一
蛇類能夠滑行的森林

121
00:11:23,224 --> 00:11:24,642
而我絕對不想

122
00:11:24,726 --> 00:11:28,354
在那東西降落時站在它下面

123
00:11:34,611 --> 00:11:37,030
幸運的是
這些傢伙更有興趣

124
00:11:37,113 --> 00:11:39,991
狩獵飛蜥，而非旁述員

125
00:11:42,410 --> 00:11:43,828
但你猜猜？

126
00:11:44,996 --> 00:11:46,414
牠們也懂滑行

127
00:11:47,749 --> 00:11:49,834
而且滑得更遠

128
00:11:56,633 --> 00:12:00,094
只要小心著陸

129
00:12:03,640 --> 00:12:05,808
高達8.7分

130
00:12:08,937 --> 00:12:11,814
其牠動物有很多有型動作

131
00:12:12,649 --> 00:12:15,902
但對紅毛猩猩就有點難

132
00:12:25,078 --> 00:12:27,372
牠們不只又大又重

133
00:12:28,665 --> 00:12:30,583
而且最高的樹枝

134
00:12:32,085 --> 00:12:33,086
並不可靠

135
00:12:58,945 --> 00:13:00,780
無論身材如何

136
00:13:01,489 --> 00:13:04,158
都要如實面對自己的體重

137
00:13:12,041 --> 00:13:14,961
紅毛猩猩跌倒會比蜜蜂嚴重得多

138
00:13:16,337 --> 00:13:18,840
因此必須正確地在樹間穿行

139
00:13:19,924 --> 00:13:21,634
而且學習要些時間

140
00:13:23,720 --> 00:13:27,015
有撐竿跳

141
00:13:29,392 --> 00:13:30,727
有限的擺盪

142
00:13:34,397 --> 00:13:35,898
不知名招式

143
00:13:38,901 --> 00:13:40,528
還有人肉橋樑

144
00:13:42,655 --> 00:13:45,533
媽媽們的至愛，用來運送寶寶

145
00:13:51,205 --> 00:13:53,833
那些精通樹梢漫遊藝術的

146
00:13:54,959 --> 00:13:56,794
可採取更直接的路線

147
00:13:57,920 --> 00:13:59,881
節省時間和能量

148
00:14:01,257 --> 00:14:04,844
但比莫可以合作些

149
00:14:12,226 --> 00:14:14,395
英達的爸爸在這一切中有何角色？

150
00:14:17,982 --> 00:14:20,151
我是擺蕩之王

151
00:14:20,234 --> 00:14:22,612
噢，森林的貴賓

152
00:14:23,071 --> 00:14:25,406
上到最頂要停下來

153
00:14:25,490 --> 00:14:27,116
才令我煩擾

154
00:14:27,200 --> 00:14:28,367
賓星

155
00:14:28,451 --> 00:14:32,121
這一區200磅重的主導雄性

156
00:14:32,205 --> 00:14:35,083
牠有種不同的辦法來節省能量

157
00:14:39,962 --> 00:14:44,842
牠的遠程叫聲覆蓋森林數公里
不必親身前去

158
00:14:47,595 --> 00:14:52,600
叫聲可警告雄性競爭對手
並吸引崇拜牠的雌性

159
00:14:58,356 --> 00:14:59,357
繼續吧，老友

160
00:15:00,441 --> 00:15:02,193
牠肯定喜歡

161
00:15:13,913 --> 00:15:17,792
牠的圓盤形臉
可能有助引導叫聲方向

162
00:15:17,875 --> 00:15:19,293
但更重要的是

163
00:15:19,377 --> 00:15:22,463
可告知其牠雄性
牠是這一區的國王

164
00:15:26,384 --> 00:15:28,719
如果這還未夠清楚

165
00:15:28,803 --> 00:15:31,556
牠還可輕鬆地推倒樹木

166
00:15:31,639 --> 00:15:35,434
傳達牠的陽剛氣息

167
00:15:42,984 --> 00:15:44,777
差點就毫不費力

168
00:15:59,584 --> 00:16:00,585
砰！

169
00:16:01,919 --> 00:16:06,340
讓森林中所有人知道
牠不是好惹的

170
00:16:11,596 --> 00:16:15,266
賓星造成的附帶損害
也幫助到馬來熊

171
00:16:18,477 --> 00:16:20,855
這傢伙？牠需要一點幫助

172
00:16:24,942 --> 00:16:28,779
牠可以爬樹，但喜歡收外賣

173
00:16:33,784 --> 00:16:37,079
牠尋找蜜蜂的幼蟲甚至蜂蜜時

174
00:16:37,163 --> 00:16:39,999
牠的厚皮保護牠
免被憤怒蜜蜂蜇傷

175
00:16:50,009 --> 00:16:52,136
牠似乎啟發了賓星

176
00:16:54,847 --> 00:16:57,600
問題是，這些不是蜜蜂

177
00:16:59,977 --> 00:17:01,270
而是黃蜂

178
00:17:05,608 --> 00:17:08,569
黃蜂不會造蜂蜜

179
00:17:13,074 --> 00:17:15,826
但牠們味道還好吧

180
00:17:16,452 --> 00:17:18,996
有點辣，但值得走近看看

181
00:17:35,972 --> 00:17:38,599
沒錯，絕對沒有蜂蜜

182
00:17:40,017 --> 00:17:41,227
還有點痛

183
00:17:42,395 --> 00:17:44,063
有些是自己造成的

184
00:17:51,737 --> 00:17:53,447
賓星可能是老大

185
00:17:55,408 --> 00:17:58,911
但就算被壞主意叮中臉也不知

186
00:18:02,957 --> 00:18:05,543
你什麼都沒跟老媽學到嗎，賓星？

187
00:18:11,173 --> 00:18:12,592
隨著水果消失

188
00:18:12,675 --> 00:18:17,263
紅毛猩猩四處散開
尋找其牠食物

189
00:18:19,015 --> 00:18:21,350
英達面臨重大決定

190
00:18:25,271 --> 00:18:26,772
牠準備好離開家了

191
00:18:27,690 --> 00:18:32,278
但食物如此稀缺
現在是離家最差的時機

192
00:18:39,368 --> 00:18:41,078
如果牠現在不去

193
00:18:41,162 --> 00:18:44,248
家人找到的任何食物都必須共享

194
00:18:45,958 --> 00:18:48,169
牠媽媽已在和比莫分享

195
00:18:54,175 --> 00:18:56,010
如果英達離家

196
00:18:56,093 --> 00:18:59,305
牠需要相信自己，自行找食物

197
00:19:05,519 --> 00:19:09,690
最後，牠決定離開

198
00:19:17,531 --> 00:19:18,741
牠不會走得很遠

199
00:19:19,533 --> 00:19:20,910
就在山谷另一邊

200
00:19:22,328 --> 00:19:24,997
但牠母親從沒帶牠來過這一區

201
00:19:44,684 --> 00:19:49,063
在約800米外
英達找到自己的地方

202
00:19:54,360 --> 00:19:56,904
但獨自生活是個巨大轉變

203
00:20:09,792 --> 00:20:13,129
從小到大，牠都只懂和母親一起生活

204
00:20:19,135 --> 00:20:22,430
迪安已替牠做好準備
但那只是訓練

205
00:20:23,347 --> 00:20:26,559
現在的危險是很真實的

206
00:20:37,820 --> 00:20:41,949
現在牠選擇了自己的位置
牠需要認識新家

207
00:20:42,032 --> 00:20:44,493
並開始將所有訓練付諸實踐

208
00:20:53,002 --> 00:20:55,755
而且這是牠一生中首次

209
00:20:56,797 --> 00:20:58,841
沒有人會幫牠

210
00:21:06,223 --> 00:21:07,475
在這片森林裡

211
00:21:07,558 --> 00:21:10,436
夜幕降臨前
安全地留在床上是明智的

212
00:21:14,482 --> 00:21:18,694
回到家人那邊
迪安開始造今晚的巢穴

213
00:21:19,487 --> 00:21:21,447
牠由基礎開始

214
00:21:22,239 --> 00:21:24,950
彎曲和編織樹枝以造成基座

215
00:21:27,328 --> 00:21:29,330
牠的學徒也跟著做

216
00:21:42,092 --> 00:21:43,552
來吧，比莫

217
00:21:43,636 --> 00:21:46,180
每個孩子都要學會鋪床

218
00:21:50,309 --> 00:21:53,062
接著，加些填充物

219
00:22:01,654 --> 00:22:04,615
底座之後，是安全欄

220
00:22:08,160 --> 00:22:10,663
底座，比莫，我們還在造底座

221
00:22:22,716 --> 00:22:24,009
那連安全都算不上

222
00:22:27,388 --> 00:22:30,891
但只要媽媽還在附近，就不緊要

223
00:22:34,562 --> 00:22:36,188
牠總可以上媽媽的床

224
00:22:38,732 --> 00:22:41,235
最好這樣
好過在森林地上醒來

225
00:22:49,827 --> 00:22:53,497
當然，媽媽造了夠大的床
可容納兩人

226
00:23:04,633 --> 00:23:07,970
迪安和比莫
不是唯一已上床休息的

227
00:23:10,890 --> 00:23:15,144
不遠處，英達正在造
牠獨居後的第一個巢

228
00:23:16,687 --> 00:23:18,731
牠由比莫的年紀開始學習

229
00:23:20,441 --> 00:23:22,776
但這是牠首次沒人監督

230
00:23:39,418 --> 00:23:40,586
這基座完成了

231
00:23:42,296 --> 00:23:43,839
並加了填充物

232
00:23:46,634 --> 00:23:49,678
對，兩邊有安全欄

233
00:23:53,307 --> 00:23:55,100
嘿…很不錯呢

234
00:23:55,434 --> 00:24:01,815
跟隨太陽

235
00:24:02,149 --> 00:24:04,985
那是風吹來的方向

236
00:24:05,986 --> 00:24:08,113
一天的終結

237
00:24:09,949 --> 00:24:13,369
魯比的巢穴位置適合王后

238
00:24:14,036 --> 00:24:16,789
呼吸那空氣

239
00:24:16,956 --> 00:24:20,292
拉菲喜歡高貴的生活
但無法在那裡睡覺

240
00:24:20,376 --> 00:24:22,544
下定決心，用心做夢

241
00:24:22,628 --> 00:24:25,589
牠像多數孩子一樣不願上床

242
00:24:26,882 --> 00:24:28,092
拉菲！

243
00:24:28,175 --> 00:24:31,178
明天是每個人嶄新的一天

244
00:24:35,349 --> 00:24:39,561
全新的月亮、全新的太陽

245
00:24:40,437 --> 00:24:44,024
在這裡，有個舒適巢穴是熊必需的

246
00:24:50,656 --> 00:24:52,032
不過，我不知道

247
00:24:52,116 --> 00:24:55,953
那看來很不舒服，甚至不夠大

248
00:25:02,167 --> 00:25:05,004
睡個好覺吧，賓星，睡個好覺

249
00:25:05,212 --> 00:25:11,385
跟隨太陽

250
00:25:11,885 --> 00:25:15,014
那是風吹來的方向

251
00:25:15,723 --> 00:25:17,850
一天的終結

252
00:25:33,991 --> 00:25:35,200
當夜幕降臨

253
00:25:37,077 --> 00:25:38,829
新的生命正甦醒

254
00:25:41,373 --> 00:25:44,877
如果那些早期探險家
發現白天的動物令人驚嘆

255
00:25:45,502 --> 00:25:50,049
天啊，他們一定
對晚間出沒的東西更加驚訝

256
00:25:54,845 --> 00:25:57,473
長尾的月形天蠶蛾

257
00:25:59,683 --> 00:26:03,145
會噴醋的鞭尾蠍

258
00:26:05,898 --> 00:26:08,859
及擁有巨眼的樹壁虎

259
00:26:11,070 --> 00:26:14,073
這裡的一切都超乎期望

260
00:26:17,576 --> 00:26:21,330
還有這傢伙，一隻懂滑行的青蛙

261
00:26:31,924 --> 00:26:33,509
會飛的青蛙

262
00:26:34,259 --> 00:26:35,636
真估唔到

263
00:26:40,641 --> 00:26:43,811
不用擔心，英達，牠們不危險

264
00:26:50,734 --> 00:26:52,402
懶猴

265
00:26:53,403 --> 00:26:55,656
猴子的夜行親戚

266
00:26:56,448 --> 00:26:58,659
也是世上唯一有毒的靈長類

267
00:27:01,495 --> 00:27:04,206
牠們的毒是種很有用的防禦

268
00:27:05,165 --> 00:27:07,376
從懶猴的名字就知牠很慢

269
00:27:08,460 --> 00:27:10,587
而且猴如其名

270
00:27:12,381 --> 00:27:15,884
雖然雄性懶猴
在接近有幼兒的雌性時

271
00:27:15,968 --> 00:27:18,220
也會有快速的反應

272
00:27:24,393 --> 00:27:25,394
好吧

273
00:27:25,727 --> 00:27:26,812
對懶猴來說算快了

274
00:27:42,786 --> 00:27:45,706
大自然中最神奇的黎明合唱

275
00:27:46,081 --> 00:27:48,792
由長臂猿的鬼魅叫聲帶領

276
00:28:09,479 --> 00:28:10,939
難怪有傳說

277
00:28:11,023 --> 00:28:12,649
住在樹頂的那些

278
00:28:13,025 --> 00:28:14,026
懂得說話

279
00:28:59,571 --> 00:29:02,199
聲音穿越濃霧，會傳播更遠

280
00:29:03,867 --> 00:29:05,619
這是賓星的機會

281
00:29:05,702 --> 00:29:07,162
令別人聽見自己

282
00:29:15,003 --> 00:29:16,004
但今日

283
00:29:16,421 --> 00:29:18,840
有個新來的在聽

284
00:29:20,550 --> 00:29:21,760
一個外人…

285
00:29:22,177 --> 00:29:23,720
尋找一個新的王國

286
00:29:26,848 --> 00:29:28,934
雖然牠距離幾公里

287
00:29:29,017 --> 00:29:30,978
賓星的長長呼叫揭示

288
00:29:31,061 --> 00:29:32,562
牠所在的位置

289
00:29:32,980 --> 00:29:34,898
以及牠今日的出行計劃

290
00:29:44,241 --> 00:29:47,285
這個新人會安靜地偷偷過來

291
00:29:49,413 --> 00:29:51,206
如果牠能突襲賓星

292
00:29:52,165 --> 00:29:54,001
牠可能會佔上風

293
00:30:04,845 --> 00:30:06,388
由於水果稀少

294
00:30:06,763 --> 00:30:09,141
迪安專注找昆蟲

295
00:30:13,270 --> 00:30:14,271
技巧是？

296
00:30:14,938 --> 00:30:16,189
騷擾螞蟻

297
00:30:16,273 --> 00:30:18,567
直至牠們咬住毛皮

298
00:30:20,152 --> 00:30:21,570
將它們搬入口中

299
00:30:22,487 --> 00:30:24,990
並享受活潑的零食

300
00:30:27,826 --> 00:30:30,996
比莫將螞蟻巢的另一側
整塊扯下

301
00:30:31,621 --> 00:30:32,956
這樣真會惹惱牠們

302
00:30:42,841 --> 00:30:44,593
比莫可能會後悔

303
00:30:45,385 --> 00:30:47,971
牠年輕的皮膚比媽媽薄

304
00:30:48,472 --> 00:30:50,223
被螞蟻咬會痛

305
00:30:51,349 --> 00:30:52,350
哎呀！

306
00:30:52,893 --> 00:30:55,395
巢穴入口是兵蟻所在之處

307
00:30:55,479 --> 00:30:56,772
牠們有最大的下顎

308
00:30:56,855 --> 00:30:57,856
而且正在聚集

309
00:31:00,025 --> 00:31:01,359
或者牠會試試更高的地方

310
00:31:02,527 --> 00:31:04,237
看看能否找到一些工蟻

311
00:31:04,321 --> 00:31:05,530
牠們的下顎較小

312
00:31:13,538 --> 00:31:15,123
有了

313
00:31:15,332 --> 00:31:16,917
沒那麼痛

314
00:31:17,667 --> 00:31:20,128
是的，下次牠會記得

315
00:31:27,427 --> 00:31:30,263
誰知道毛茸茸的手這麼有用？

316
00:31:36,978 --> 00:31:39,523
如果找不到昆蟲

317
00:31:39,606 --> 00:31:41,942
有種總會找得到的食物

318
00:31:42,275 --> 00:31:43,527
就是可食用的棕櫚

319
00:31:44,402 --> 00:31:45,403
麻煩的是

320
00:31:45,821 --> 00:31:48,406
它們只長在森林地面

321
00:31:59,626 --> 00:32:02,045
英達記得和迪安一起收集它們

322
00:32:04,756 --> 00:32:06,883
但迪安只懂得在

323
00:32:06,967 --> 00:32:08,885
更開闊的叢林搜索

324
00:32:09,803 --> 00:32:10,804
而且…

325
00:32:10,887 --> 00:32:12,097
而且牠有充分的理由

326
00:34:02,249 --> 00:34:04,209
這已是英達此生所願

327
00:34:04,584 --> 00:34:07,379
接近老虎的極限了

328
00:34:14,803 --> 00:34:16,805
幾個月來食物很少

329
00:34:17,264 --> 00:34:19,933
但雨正是森林所需

330
00:34:20,016 --> 00:34:21,101
以生產水果

331
00:34:21,643 --> 00:34:24,271
並結束這個荒涼的時期

332
00:34:26,147 --> 00:34:28,024
對比莫和迪安來說

333
00:34:28,108 --> 00:34:30,902
正在形成的雲是好消息

334
00:34:39,244 --> 00:34:41,037
牠們的飢餓

335
00:34:41,121 --> 00:34:42,455
很快就會終結

336
00:34:46,918 --> 00:34:48,086
但現在

337
00:34:49,587 --> 00:34:51,631
我們先儘量別弄濕吧

338
00:34:54,509 --> 00:34:57,095
天並非一直下雨

339
00:34:57,178 --> 00:34:59,389
會有這樣的日子

340
00:34:59,764 --> 00:35:02,475
沒人抱怨的時候

341
00:35:02,559 --> 00:35:04,769
會有這樣的日子

342
00:35:04,853 --> 00:35:07,314
一切都剛剛好

343
00:35:07,397 --> 00:35:09,608
就像按一下開關

344
00:35:10,233 --> 00:35:11,985
我媽媽告訴我

345
00:35:12,861 --> 00:35:15,155
會有這樣的日子

346
00:35:18,074 --> 00:35:20,243
不需要擔心的時候

347
00:35:20,744 --> 00:35:22,787
會有這樣的日子

348
00:35:23,496 --> 00:35:25,498
沒有人急的時候

349
00:35:25,999 --> 00:35:28,043
會有這樣的日子

350
00:35:28,501 --> 00:35:30,670
沒人背叛你的時候

351
00:35:30,920 --> 00:35:33,006
連老猶大都不會

352
00:35:33,840 --> 00:35:35,759
噢，我媽媽告訴我

353
00:35:36,468 --> 00:35:38,553
會有這樣的日子

354
00:35:39,679 --> 00:35:42,390
有些人製作傘應對風暴

355
00:35:42,974 --> 00:35:44,643
如果雨繼續下

356
00:35:44,726 --> 00:35:46,686
總是可以回去睡覺

357
00:35:51,358 --> 00:35:53,234
如果造不到雨傘

358
00:35:53,902 --> 00:35:57,113
那就只需笑著忍受

359
00:35:57,197 --> 00:35:59,240
噢，我媽媽告訴我

360
00:35:59,699 --> 00:36:01,910
會有這樣的日子

361
00:36:01,993 --> 00:36:04,579
噢，我媽媽告訴我

362
00:36:04,663 --> 00:36:06,998
會有這樣的日子

363
00:36:07,082 --> 00:36:09,584
噢，我媽媽告訴我

364
00:36:09,668 --> 00:36:12,128
會有這樣的日子

365
00:36:12,212 --> 00:36:14,589
噢，我媽媽告訴我

366
00:36:14,673 --> 00:36:17,133
會有這樣的日子

367
00:36:36,236 --> 00:36:38,154
終於停雨了

368
00:36:38,613 --> 00:36:41,241
賓星聽到有東西接近

369
00:36:53,086 --> 00:36:54,421
是外來者

370
00:36:55,547 --> 00:36:57,090
牠用風暴作掩護

371
00:36:57,173 --> 00:36:58,842
進入賓星的區域

372
00:36:59,259 --> 00:37:00,885
看了牠的領土

373
00:37:03,555 --> 00:37:05,849
賓星必須接受挑戰

374
00:37:08,643 --> 00:37:10,937
成年雄性非常強壯

375
00:37:11,020 --> 00:37:13,148
近戰可能會致命

376
00:37:14,524 --> 00:37:16,359
應盡可能避免

377
00:37:23,199 --> 00:37:25,118
但如果賓星不立刻行動

378
00:37:25,744 --> 00:37:27,162
可能會失去王國

379
00:37:39,758 --> 00:37:41,801
賓星推外來者向下

380
00:37:46,347 --> 00:37:49,684
但兩隻雄性都不想落地面

381
00:38:12,957 --> 00:38:14,667
經過激烈的戰鬥

382
00:38:15,168 --> 00:38:17,504
賓星驅逐了外來者

383
00:38:19,130 --> 00:38:21,466
他下次再來之前會三思

384
00:38:32,143 --> 00:38:35,438
雨水補充了森林中的水潭

385
00:38:37,440 --> 00:38:40,610
最安全的那些位於森林高處

386
00:38:41,528 --> 00:38:45,198
會被貴賓輕易喝光

387
00:38:51,788 --> 00:38:53,289
比莫渴了

388
00:38:53,957 --> 00:38:55,208
但被迫等待

389
00:38:55,750 --> 00:38:58,920
而牠媽媽冒險向下走到溪邊

390
00:39:09,389 --> 00:39:12,225
水很涼爽美味

391
00:39:13,017 --> 00:39:15,728
但對比莫來講太危險

392
00:39:19,399 --> 00:39:22,569
拉菲分享魯比在高樹洞的水

393
00:39:23,570 --> 00:39:25,238
遠離老虎

394
00:39:30,368 --> 00:39:32,912
魯比王后不喜歡分享

395
00:39:33,788 --> 00:39:35,623
連對牠兒子也是

396
00:39:51,097 --> 00:39:52,682
英達也口渴了

397
00:39:54,434 --> 00:39:56,644
但牠仍在危險區

398
00:39:57,061 --> 00:39:58,855
能見度不佳

399
00:39:59,689 --> 00:40:02,567
樹木可能隱藏著捕獵者

400
00:40:32,055 --> 00:40:33,806
聽起來，老虎不在附近

401
00:40:41,856 --> 00:40:43,608
牠有時間喝點水

402
00:40:46,110 --> 00:40:48,154
如果附近只有那隻老虎

403
00:41:08,967 --> 00:41:10,885
那應該可讓牠再撐一陣子

404
00:41:14,263 --> 00:41:17,600
看來牠已開始掌握獨居要訣

405
00:41:23,231 --> 00:41:25,692
出現風暴以來的環境變化

406
00:41:26,150 --> 00:41:28,152
為該區帶來一隻新的雄性

407
00:41:37,537 --> 00:41:38,538
這位是

408
00:41:38,913 --> 00:41:39,998
哈托

409
00:41:40,873 --> 00:41:44,168
牠不像部分雄性般
擁有巨大的臉頰

410
00:41:45,086 --> 00:41:46,129
而且牠有點

411
00:41:46,754 --> 00:41:48,297
痕癢和…

412
00:41:49,799 --> 00:41:51,759
我無法想像牠口氣清新

413
00:41:57,015 --> 00:41:58,016
但是

414
00:41:58,391 --> 00:42:00,018
牠有生育能力

415
00:42:00,101 --> 00:42:02,729
而且來到這區尋找伴侶

416
00:42:10,028 --> 00:42:11,821
迪安對牠來說年紀合適

417
00:42:13,489 --> 00:42:15,575
牠最好留下好的第一印象

418
00:42:36,304 --> 00:42:37,346
而現在

419
00:42:37,430 --> 00:42:39,390
牠正表演紅毛猩猩版的

420
00:42:39,474 --> 00:42:42,060
跌跌撞撞穿過舞池

421
00:42:44,479 --> 00:42:45,813
然後在對方身上

422
00:42:45,897 --> 00:42:46,939
倒瀉飲料

423
00:42:56,199 --> 00:42:57,450
對迪安來說

424
00:42:57,533 --> 00:42:59,786
哈托可能令牠望而生畏

425
00:43:00,203 --> 00:43:02,371
有些雄性可能很有侵略性

426
00:43:10,129 --> 00:43:12,632
比莫的本能是保護牠媽媽

427
00:43:13,591 --> 00:43:14,675
但是

428
00:43:14,759 --> 00:43:16,260
哈托並不粗暴

429
00:43:16,844 --> 00:43:20,181
牠只想知道
迪安是否準備好再次懷孕

430
00:43:36,030 --> 00:43:38,116
牠知道迪安不能受孕

431
00:43:38,199 --> 00:43:39,992
之後也沒什麼機會

432
00:43:40,076 --> 00:43:41,494
因為比莫還那麼小

433
00:43:49,961 --> 00:43:52,338
哈托只需要等幾年

434
00:43:52,421 --> 00:43:53,631
等一個機會

435
00:43:54,590 --> 00:43:57,468
牠玩長途賽沒問題

436
00:43:59,345 --> 00:44:01,889
而且迪安並無明確拒絕

437
00:44:10,982 --> 00:44:13,067
捕蠅草將雨水

438
00:44:13,151 --> 00:44:14,819
與消化液混合

439
00:44:14,902 --> 00:44:17,321
使任何落入其中的昆蟲

440
00:44:17,572 --> 00:44:18,573
變成昆蟲湯

441
00:44:20,408 --> 00:44:21,868
一道簡單的食譜

442
00:44:21,951 --> 00:44:23,870
但我不會在家煮

443
00:44:27,248 --> 00:44:28,291
但是哈托

444
00:44:28,624 --> 00:44:31,043
不討厭蛋白奶昔

445
00:44:32,044 --> 00:44:34,463
牠決定留在這裡一段時間

446
00:44:34,881 --> 00:44:37,133
如果牠想令迪安印象深刻

447
00:44:38,467 --> 00:44:40,178
大隻一點會更好

448
00:44:53,316 --> 00:44:55,067
對這一區的新手英達

449
00:44:55,151 --> 00:44:57,028
這是個學習新技巧的機會

450
00:44:59,614 --> 00:45:01,657
牠從沒想過以這種方式取水

451
00:45:05,036 --> 00:45:06,204
這很聰明

452
00:45:06,287 --> 00:45:08,706
而且比去溪流安全

453
00:45:13,002 --> 00:45:14,170
如果哈托有剩下給牠

454
00:45:15,254 --> 00:45:17,256
牠會試試

455
00:45:20,092 --> 00:45:23,221
這裡很多紅毛猩猩需要補水

456
00:45:34,357 --> 00:45:36,943
是時候看看哈托剩了什麼給牠

457
00:45:40,446 --> 00:45:41,447
沒錯

458
00:45:41,739 --> 00:45:44,408
這些飲料看來已過期

459
00:45:45,493 --> 00:45:47,787
但牠仍可試驗這想法

460
00:45:56,879 --> 00:45:57,964
有用

461
00:45:58,965 --> 00:46:01,425
如果夠聰明，向別人學習

462
00:46:01,717 --> 00:46:04,428
森林就是一個大課室

463
00:46:08,140 --> 00:46:10,851
即使是馬來熊也可供學習

464
00:46:15,439 --> 00:46:16,983
如果附近有蜂蜜

465
00:46:17,566 --> 00:46:19,277
可以信賴熊

466
00:46:19,360 --> 00:46:20,361
會找到它

467
00:46:31,998 --> 00:46:35,876
牠的長爪非常適合撕開蜂巢入口

468
00:46:40,006 --> 00:46:43,676
英達跟隨牠
到達一堆藏有蜂巢的樹木

469
00:46:44,385 --> 00:46:46,595
但沒有爪子

470
00:46:46,679 --> 00:46:47,888
牠該怎樣挖蜂蜜？

471
00:46:55,980 --> 00:46:57,481
牠弄斷一支樹枝

472
00:46:58,274 --> 00:46:59,859
開始塑造它的形狀

473
00:47:12,955 --> 00:47:13,956
令人難以置信

474
00:47:14,415 --> 00:47:17,793
牠製作了一件工具
可以深入樹中

475
00:47:18,169 --> 00:47:19,962
取得蜜蜂卵和蜂蜜

476
00:47:20,463 --> 00:47:22,923
是連熊爪都碰不到的

477
00:47:23,716 --> 00:47:26,260
英達透過跟踪一隻熊找到蜂蜜

478
00:47:27,136 --> 00:47:29,055
但牠學會收集它的方法

479
00:47:29,138 --> 00:47:30,806
卻來自牠自己的種族

480
00:47:40,066 --> 00:47:41,734
不同地區的紅毛猩猩

481
00:47:41,817 --> 00:47:44,362
彼此傳遞不同的技能

482
00:47:45,488 --> 00:47:46,655
像人類的

483
00:47:47,031 --> 00:47:48,074
文化

484
00:47:49,241 --> 00:47:50,368
因此

485
00:47:50,826 --> 00:47:53,913
牠們可使用近30種工具

486
00:47:55,164 --> 00:47:56,248
很厲害

487
00:48:14,767 --> 00:48:16,310
無論是尋找蜂蜜

488
00:48:16,936 --> 00:48:17,937
或螞蟻

489
00:48:19,814 --> 00:48:22,233
在這森林裡，凡事都有竅門

490
00:48:23,234 --> 00:48:25,694
只需有人示範

491
00:48:28,906 --> 00:48:31,283
英達從媽媽身上學到很多東西

492
00:48:31,534 --> 00:48:34,745
但現在需要新的靈感來源

493
00:48:38,541 --> 00:48:40,960
哈托又來了

494
00:48:41,043 --> 00:48:42,753
還在那一區

495
00:48:45,756 --> 00:48:48,968
英達見識過
牠聰明的應變方法後

496
00:48:49,218 --> 00:48:51,387
英達知道值得看牠

497
00:48:53,180 --> 00:48:56,100
迪安也在跟著哈托

498
00:48:56,183 --> 00:48:58,310
從遠處跟隨牠

499
00:48:59,019 --> 00:49:01,439
迪安喜歡牠

500
00:49:11,574 --> 00:49:12,825
令人難以置信

501
00:49:12,908 --> 00:49:15,202
哈托抓到一隻懶猴

502
00:49:15,286 --> 00:49:17,163
避開了牠有毒的咬噬

503
00:49:23,169 --> 00:49:25,045
紅毛猩猩可能動作很慢

504
00:49:25,129 --> 00:49:26,589
但懶猴是

505
00:49:26,922 --> 00:49:29,133
嗯，更加慢

506
00:49:30,676 --> 00:49:33,637
英達第一個到達
牠想試吃一點

507
00:49:34,346 --> 00:49:35,890
但哈托

508
00:49:35,973 --> 00:49:38,058
不喜歡分享

509
00:49:40,186 --> 00:49:42,271
現在迪安也來了

510
00:49:45,232 --> 00:49:48,194
插自己女兒的隊不太好

511
00:49:48,277 --> 00:49:50,696
但懶猴是種罕見美食

512
00:49:51,238 --> 00:49:53,407
而且哈托在追求迪安

513
00:49:54,992 --> 00:49:56,785
牠會期待禮物

514
00:50:00,581 --> 00:50:03,959
這是哈托贏得牠歡心的機會

515
00:50:08,756 --> 00:50:11,634
但哈托似乎覺得午餐

516
00:50:12,259 --> 00:50:13,469
比愛情重要

517
00:50:17,431 --> 00:50:20,142
牠完全不和迪安分享

518
00:50:24,688 --> 00:50:25,689
哈托

519
00:50:25,773 --> 00:50:27,608
哈托，你在破壞好事

520
00:50:29,860 --> 00:50:32,196
約會時帶朱古力

521
00:50:32,279 --> 00:50:34,323
不是給你自己吃的，老友！

522
00:50:41,038 --> 00:50:43,666
這位女士不難理解

523
00:50:44,083 --> 00:50:46,043
牠想吃一點懶猴

524
00:50:46,418 --> 00:50:49,255
你就給牠一點吧？

525
00:50:52,299 --> 00:50:55,135
希望比莫不會從哈托身上

526
00:50:55,511 --> 00:50:56,595
學求偶技巧

527
00:51:06,355 --> 00:51:08,816
來吧，老友，這是你的最後機會

528
00:51:21,078 --> 00:51:22,079
大佬啊

529
00:51:30,045 --> 00:51:32,172
太尷尬了

530
00:51:32,798 --> 00:51:36,885
哈托完全忘了禮貌

531
00:51:37,428 --> 00:51:40,097
比莫，當浪漫時刻來到

532
00:51:40,472 --> 00:51:43,350
這是在示範不該做的事

533
00:51:45,894 --> 00:51:47,187
無論牠的未來如何

534
00:51:47,980 --> 00:51:49,773
很明顯迪安

535
00:51:49,857 --> 00:51:51,317
不會成為其中之一

536
00:51:54,153 --> 00:51:56,780
但愛情不是哈托的唯一挑戰

537
00:51:57,906 --> 00:52:00,909
牠在附近做小丑
已被其他人知道

538
00:52:07,249 --> 00:52:10,586
而賓星不會覺得好笑

539
00:52:17,593 --> 00:52:20,095
大隻佬聽到懶猴大餐的混亂

540
00:52:20,179 --> 00:52:23,557
牠來到現場時
哈托最好不在附近

541
00:52:29,897 --> 00:52:33,567
噪音肯定是來自這附近

542
00:52:38,781 --> 00:52:40,783
如果哈托夠聰明，牠很快會離開

543
00:52:42,534 --> 00:52:44,119
但哈托還未走

544
00:52:45,329 --> 00:52:48,165
那傢伙搖晃樹枝

545
00:52:48,248 --> 00:52:49,750
想威嚇賓星

546
00:52:55,089 --> 00:52:57,091
賓星似乎很放鬆

547
00:52:57,591 --> 00:52:59,760
嗯，現在牠見到只是哈托

548
00:52:59,843 --> 00:53:01,804
而不是外人

549
00:53:01,887 --> 00:53:03,263
所以牠不在乎

550
00:53:06,934 --> 00:53:09,436
哈托喜歡擺什麼架勢都可以

551
00:53:09,520 --> 00:53:12,398
大家都知道
這附近的老大是誰

552
00:53:18,987 --> 00:53:20,114
隨便你，老友

553
00:53:24,451 --> 00:53:26,954
哈托終於收到

554
00:53:27,996 --> 00:53:29,248
並離開

555
00:53:53,689 --> 00:53:54,732
對英達來說

556
00:53:54,815 --> 00:53:57,151
哈托來到和懶猴大餐的聚會

557
00:53:57,526 --> 00:53:59,820
有意想不到的好處

558
00:54:03,198 --> 00:54:05,784
此事令牠與家人重聚一起

559
00:54:08,036 --> 00:54:11,248
這是和牠最愛的小弟弟
敘舊的大好機會

560
00:54:22,718 --> 00:54:24,470
手足靈魂

561
00:54:24,553 --> 00:54:25,763
你和我的

562
00:54:27,097 --> 00:54:30,434
緊密聯繫在一起

563
00:54:31,477 --> 00:54:34,438
我有你，你有我

564
00:54:35,939 --> 00:54:38,942
而你將永遠如此

565
00:54:40,194 --> 00:54:43,489
一模一樣，如出一轍

566
00:54:44,490 --> 00:54:47,951
肩並肩
穿越陽光和大雨

567
00:54:48,035 --> 00:54:53,999
當我們在一起
生命比羽毛更輕

568
00:54:55,667 --> 00:54:58,879
當我們在一起

569
00:55:00,172 --> 00:55:03,717
比羽毛更輕

570
00:55:04,426 --> 00:55:06,470
當我們在一起

571
00:55:08,764 --> 00:55:10,682
在一起

572
00:55:15,646 --> 00:55:19,441
英達很想念比莫
所以這是個完美機會

573
00:55:19,525 --> 00:55:21,193
可好好地一起玩

574
00:55:23,320 --> 00:55:25,364
就好像牠們從未分開

575
00:55:25,447 --> 00:55:27,407
當我們在一起

576
00:55:28,200 --> 00:55:31,537
我們的聯繫有永不會斷開

577
00:55:31,620 --> 00:55:35,958
你們會永遠擁有彼此
別弄錯

578
00:55:36,041 --> 00:55:41,922
當我們在一起
生命比羽毛更輕

579
00:55:43,840 --> 00:55:46,301
當我們在一起

580
00:55:47,886 --> 00:55:50,681
它比羽毛更輕

581
00:55:52,224 --> 00:55:54,893
當我們在一起

582
00:55:55,686 --> 00:55:57,145
在一起

583
00:55:58,438 --> 00:56:02,901
所以說紅毛猩猩是獨行者的傳說
可能都錯了

584
00:56:03,485 --> 00:56:06,905
因為這樣的重逢
看來完全相反

585
00:56:07,656 --> 00:56:12,369
對歡樂、友誼與家庭的熱愛
正是我們都感同身受的

586
00:56:22,588 --> 00:56:24,756
但這不能永遠持續下去

587
00:56:28,802 --> 00:56:31,096
隨著英達回到獨居生活

588
00:56:32,723 --> 00:56:36,226
她比以往任何時候
更深切感受到家人缺席

589
00:56:46,111 --> 00:56:48,697
但牠對陪伴的渴望

590
00:56:48,780 --> 00:56:51,408
是否可由素未謀面的人來滿足？

591
00:56:54,286 --> 00:56:56,705
扎基來到這一區

592
00:57:00,042 --> 00:57:03,253
牠是隻年輕雄性
也剛離開家人

593
00:57:06,923 --> 00:57:12,220
像英達一樣，是個獨居新手
也需要朋友

594
00:57:23,857 --> 00:57:26,151
英達比扎基更了解那一區

595
00:57:27,235 --> 00:57:29,863
身為雌性
牠很近自己長大的地方

596
00:57:32,115 --> 00:57:36,036
年輕雄性離家時
會離開母親更遠

597
00:57:40,082 --> 00:57:43,335
所以扎基會從友誼中獲益更多

598
00:57:48,340 --> 00:57:50,967
扎基，我說是友誼

599
00:57:51,927 --> 00:57:53,011
來吧，老友

600
00:57:54,846 --> 00:57:59,351
近期糧食短缺
似乎令大家都不願分享

601
00:58:02,688 --> 00:58:06,858
牠們找到一些白蟻
又不是懶猴

602
00:58:06,942 --> 00:58:10,612
但扎基仍想獨佔
不想英達吃到

603
00:58:13,240 --> 00:58:15,867
牠認為昆蟲該屬於牠

604
00:58:26,336 --> 00:58:30,799
看來雄性紅毛猩猩
都有些分享困難症

605
00:58:33,385 --> 00:58:35,679
但英達也不是好欺負

606
00:58:40,559 --> 00:58:43,019
牠決心得到自己那一份

607
00:58:46,314 --> 00:58:47,524
來吧，你們兩個

608
00:58:47,607 --> 00:58:49,401
你們父母會怎說？

609
00:58:56,199 --> 00:58:57,409
噢，這塊很不錯

610
00:59:01,538 --> 00:59:03,915
就讓一下英達嘛

611
00:59:08,962 --> 00:59:12,048
嘿，做正確的事還未算遲

612
00:59:18,013 --> 00:59:19,097
那才乖

613
00:59:21,600 --> 00:59:26,104
可能只是剩飯
但這是個好開始

614
00:59:28,648 --> 00:59:31,610
有英達的本地知識
以及扎基的力量

615
00:59:32,486 --> 00:59:33,904
牠們團隊合作會更好

616
00:59:36,114 --> 00:59:40,660
尤其是
如果牠們想把握面前的機會

617
00:59:46,792 --> 00:59:48,668
雨後

618
00:59:48,752 --> 00:59:51,546
大果膠藤樹
是第一種結果的樹

619
00:59:52,339 --> 00:59:55,050
但它不算便利的食物

620
00:59:57,344 --> 01:00:00,806
這些莢果是靠水流傳播
而非靠動物

621
01:00:01,389 --> 01:00:05,227
所以它與多數水果不同
是設計成難以吃下

622
01:00:12,734 --> 01:00:15,070
對大隻佬賓星來說，這不是問題

623
01:00:15,987 --> 01:00:17,864
牠與樹木有淵源

624
01:00:18,448 --> 01:00:22,160
它的堅固外殼
絕非牠強勁下顎的對手

625
01:00:26,331 --> 01:00:29,751
但它裡面令人發癢的毛髮
就不同了

626
01:00:29,835 --> 01:00:32,379
它們很麻煩
不管體型多大也沒轍

627
01:00:43,139 --> 01:00:45,809
幸運的是
隱藏在內的種子很有營養

628
01:00:46,852 --> 01:00:49,437
雖然不算美味

629
01:01:03,326 --> 01:01:06,496
隨著果實成熟，外殼會裂開

630
01:01:06,580 --> 01:01:09,124
露出裡面的果肉

631
01:01:13,169 --> 01:01:14,796
迪安有種方法應付它

632
01:01:15,589 --> 01:01:19,050
一旦裂開，果實便可稍加撬開

633
01:01:20,135 --> 01:01:21,887
然後用一條樹枝作探針

634
01:01:21,970 --> 01:01:25,557
穿過那些惱人的絨毛
觸及內部的種子

635
01:01:31,229 --> 01:01:33,523
比莫正在觀察和學習

636
01:01:34,316 --> 01:01:37,444
但要至少五年後才會做到

637
01:01:43,950 --> 01:01:46,077
迪安是個用工具的大師

638
01:01:47,245 --> 01:01:49,497
與貴族雌性不同

639
01:01:49,581 --> 01:01:52,751
牠需要每一種生存技巧才能生活

640
01:01:55,211 --> 01:01:57,839
這種技巧非常聰明

641
01:01:57,923 --> 01:02:01,468
並非來自其他區域的猩猩
會懂得的事

642
01:02:03,720 --> 01:02:06,097
沒錯，就是講你，扎基

643
01:02:10,644 --> 01:02:14,481
不要，老友，你的牙會斷

644
01:02:14,564 --> 01:02:16,900
只有賓星才能這樣咬爛它們

645
01:02:26,034 --> 01:02:29,037
但英達知道老媽的秘密

646
01:02:40,006 --> 01:02:42,509
牠示範這技巧給新朋友看

647
01:02:45,178 --> 01:02:50,016
如果不想滿口毛
就要這樣做

648
01:02:58,400 --> 01:03:00,360
扎基研究牠每個動作

649
01:03:08,535 --> 01:03:09,786
他似乎很驚艷

650
01:03:18,336 --> 01:03:19,754
非常驚艷

651
01:03:25,760 --> 01:03:28,596
也許牠低估了英達

652
01:03:35,895 --> 01:03:38,314
英達的大果膠藤樹果技巧

653
01:03:38,398 --> 01:03:41,526
這是扎基對牠態度的
一個轉捩點

654
01:03:45,405 --> 01:03:50,201
牠對牠更溫柔、更尊重

655
01:03:51,786 --> 01:03:54,164
而當我看到你微笑的臉

656
01:03:54,247 --> 01:03:57,375
我想跳舞，唱歌和玩

657
01:03:57,459 --> 01:03:59,711
你會做我最好的朋友嗎？

658
01:03:59,794 --> 01:04:02,047
和我一起直到最後

659
01:04:02,881 --> 01:04:04,090
在未來的幾個月中

660
01:04:04,174 --> 01:04:06,801
兩者變得不可分離

661
01:04:08,595 --> 01:04:13,224
當我看到蘋果樹
我摘一個給你，一個給我

662
01:04:13,308 --> 01:04:16,853
牠們一起旅行，照顧著彼此

663
01:04:17,604 --> 01:04:21,107
並一起動腦筋解決問題

664
01:04:22,776 --> 01:04:25,653
因為這就是友誼

665
01:04:27,072 --> 01:04:31,868
而當我看到你微笑的臉
我想笑，唱歌和玩

666
01:04:32,911 --> 01:04:34,954
你會做我最好的朋友嗎？

667
01:04:35,038 --> 01:04:37,332
和我在一起直到最後？

668
01:04:46,841 --> 01:04:48,968
你會做我最好的朋友嗎？

669
01:04:49,052 --> 01:04:51,012
和我一起直到最後

670
01:04:57,852 --> 01:05:00,105
你會做我最好的朋友嗎？

671
01:05:00,188 --> 01:05:03,316
和我一起直到最後

672
01:05:08,488 --> 01:05:11,366
大果膠藤樹果持續不了太久

673
01:05:15,036 --> 01:05:18,289
大家很快會再缺乏食物

674
01:05:19,457 --> 01:05:21,543
連魯比女王和拉菲也是

675
01:05:23,545 --> 01:05:27,799
沒東西可分的時候
高地位就沒意義

676
01:05:41,312 --> 01:05:44,899
昆蟲越小
收集它們的時間越長

677
01:05:51,114 --> 01:05:53,449
現在食物比以往任何時候更短缺

678
01:05:59,164 --> 01:06:01,416
所有人找食物都很艱難

679
01:06:07,422 --> 01:06:09,215
賓星吃樹皮解決

680
01:06:10,425 --> 01:06:11,509
有豐富纖維

681
01:06:12,510 --> 01:06:13,595
但沒什麼營養

682
01:06:23,271 --> 01:06:27,650
英達正發現從剝了皮的樹幹
流出的酸汁

683
01:06:27,734 --> 01:06:28,818
可以食用

684
01:06:29,485 --> 01:06:31,279
但質地有點黏糊糊

685
01:06:31,362 --> 01:06:33,198
而且吃不飽

686
01:06:37,327 --> 01:06:40,121
所有玩耍及社交探訪均已停止

687
01:06:44,584 --> 01:06:48,713
所有人都儘量少出去，節省能源

688
01:07:19,953 --> 01:07:22,497
犀鳥給迪安指引

689
01:07:25,333 --> 01:07:29,087
許多鳥飛往同一方向
只會代表一件事

690
01:07:30,171 --> 01:07:35,635
牠兩週前看過的無花果樹上
尚未成熟的果實終於熟了

691
01:07:42,267 --> 01:07:45,395
鳥類永遠是率先發現水果

692
01:07:47,105 --> 01:07:52,568
跟著牠們，迪安就可勝出
紅毛猩猩的食物爭奪戰

693
01:08:14,340 --> 01:08:15,842
英達是第二個到

694
01:08:16,634 --> 01:08:19,053
牠從母親身上學到關於鳥的事

695
01:08:19,804 --> 01:08:23,683
牠們的低地位
迫使牠們靠自己的智慧生活

696
01:08:23,766 --> 01:08:27,228
並在這個浩瀚森林中
克服種種挑戰

697
01:08:40,867 --> 01:08:43,453
其他動物很快會得知這棵樹

698
01:08:45,580 --> 01:08:47,540
前提是牠們有一直留意

699
01:08:53,046 --> 01:08:57,008
但迪安、比莫和英達早著先機

700
01:08:58,926 --> 01:09:03,097
要趁貴族還沒來搶佔前
好好享受

701
01:09:07,477 --> 01:09:09,896
果實非常完美

702
01:09:27,789 --> 01:09:29,082
魯比和拉菲來了

703
01:09:34,629 --> 01:09:37,465
牠們通常將一切佔為己有

704
01:09:42,303 --> 01:09:46,224
迪安退下，等著被趕出去

705
01:09:54,148 --> 01:09:56,442
但英達等了一會

706
01:09:58,695 --> 01:10:01,364
魯比看起來很放鬆

707
01:10:10,998 --> 01:10:15,128
食物夠所有人吃
就沒理由爭執

708
01:10:16,879 --> 01:10:20,007
這棵樹很巨大
而且長滿果實

709
01:10:23,386 --> 01:10:27,974
不論身份如何
所有猩猩都有足夠食物

710
01:10:41,904 --> 01:10:43,281
拉菲見到比莫

711
01:10:44,866 --> 01:10:47,535
牠們通常不獲准這麼接近對方

712
01:10:48,202 --> 01:10:50,997
但牠們的父母
似乎並沒阻止牠們

713
01:10:51,080 --> 01:10:54,584
也許這是個交朋友的機會

714
01:11:01,382 --> 01:11:04,552
過去幾個月
對每個人來說都很孤獨

715
01:11:07,680 --> 01:11:09,849
迪安仍然謹慎

716
01:11:09,932 --> 01:11:12,477
牠很少這麼近魯比
而不惹上麻煩

717
01:11:19,400 --> 01:11:22,612
這是孩子們首次獲准一起玩

718
01:11:24,781 --> 01:11:27,283
對於牠們兩個來說
都是個特別時刻

719
01:11:35,792 --> 01:11:38,586
比莫一直害怕魯比

720
01:11:39,962 --> 01:11:42,089
但水果改變了一切

721
01:11:49,639 --> 01:11:51,766
它化去舊仇

722
01:11:52,767 --> 01:11:54,852
將所有人聚在一起

723
01:11:59,482 --> 01:12:01,651
兩個男孩都不會忘記這一日

724
01:12:03,611 --> 01:12:05,196
至少一段時間都記得

725
01:12:07,490 --> 01:12:13,204
果實那麼好吃
連賓星也不再艱辛地拆樹

726
01:12:14,288 --> 01:12:15,706
並來加入派對

727
01:12:24,966 --> 01:12:28,219
美好時光終於回來了

728
01:12:31,556 --> 01:12:34,559
而這次人人有份

729
01:12:36,018 --> 01:12:37,103
你知道嗎？

730
01:12:38,187 --> 01:12:40,273
看來很像一個社區

731
01:12:42,900 --> 01:12:46,529
紅毛猩猩可能有很多時間
四散在森林周圍

732
01:12:47,280 --> 01:12:51,617
但只需一個水果盛宴
就會令牠們聚在一起

733
01:12:54,203 --> 01:12:56,455
牠們終於可展現真本性

734
01:12:57,290 --> 01:12:59,333
說到底，牠們是群居動物

735
01:13:21,063 --> 01:13:22,356
哎呀

736
01:13:25,526 --> 01:13:29,071
男孩們已建立了一段
可能持續多年的友誼

737
01:13:29,822 --> 01:13:33,367
至少直到牠們九、十歲離開母親

738
01:13:33,451 --> 01:13:37,163
並冒險走進森林
尋找自己的王國時

739
01:13:37,830 --> 01:13:40,333
到時牠們可能相距很多公里

740
01:13:47,256 --> 01:13:50,092
最後，迪安是時候離開了

741
01:13:51,594 --> 01:13:54,347
牠要去找更多水果

742
01:13:54,430 --> 01:13:58,684
趁著物資耗盡
露比心情變差前增重

743
01:14:05,066 --> 01:14:07,652
這代表比莫也要離開

744
01:14:18,788 --> 01:14:21,540
拉菲不想結束玩耍

745
01:14:22,249 --> 01:14:29,090
在甚少機會社交的森林裡
做愛社交的猿猴，確實艱難

746
01:14:42,269 --> 01:14:45,982
魯比似乎很享受兒子
玩得開心並結交朋友

747
01:14:46,857 --> 01:14:47,984
誰會知道？

748
01:14:48,067 --> 01:14:51,070
也許她會允許迪安一家
更常來探望

749
01:14:55,616 --> 01:14:56,701
至於英達

750
01:15:00,079 --> 01:15:03,207
當然，牠還會偶爾滑倒

751
01:15:03,290 --> 01:15:07,169
但現在牠有扎基
會在牠跌倒時扶住牠

752
01:15:09,880 --> 01:15:13,384
有了更多的食物
牠們兩個就可走得更遠

753
01:15:13,467 --> 01:15:15,344
並更深入了解牠們的森林

754
01:15:17,388 --> 01:15:20,933
牠們也可集中在牠們的關係

755
01:15:21,017 --> 01:15:24,687
而牠們無時無刻都在一起

756
01:15:32,403 --> 01:15:36,115
甚至有不只是朋友的跡象

757
01:15:39,118 --> 01:15:43,414
誰知道，或者扎基
有日會和英達生寶寶

758
01:15:46,417 --> 01:15:52,548
如果後代有扎基的力量、英達的技能
牠們應該前途無限

759
01:15:52,631 --> 01:15:56,469
我無話可說，只願將那日
你漫步的模樣銘記於心

760
01:15:57,553 --> 01:16:01,974
我知道這可能意味著
我獨居那場夢即將結束

761
01:16:02,058 --> 01:16:05,978
於是我順從內心
展開新生活，與你一同追夢

762
01:16:06,729 --> 01:16:10,649
新的攀登機會、新的世界
讓我們永遠一同探索

763
01:16:10,733 --> 01:16:13,360
而且日子感覺很好

764
01:16:13,444 --> 01:16:17,740
自從早期的探險家
首次發現我們的紅髮遠親

765
01:16:17,823 --> 01:16:20,367
我們對牠們的了解多了很多

766
01:16:21,452 --> 01:16:25,289
牠們並非我們曾以為的
孤身獨行者

767
01:16:25,915 --> 01:16:30,669
牠們的社會和文化
比我們想像更豐富

768
01:16:33,172 --> 01:16:38,344
只要還有這些壯麗森林
紅毛猩猩也會留下

769
01:16:39,345 --> 01:16:43,724
狂野而自由、充滿驚喜

770
01:16:43,808 --> 01:16:47,103
現在，我們正過著最好的生活

771
01:16:48,145 --> 01:16:52,066
因為現在我們正過著最好的生活

772
01:16:52,149 --> 01:16:53,234
生活

773
01:16:53,317 --> 01:16:56,403
對，我們正過著最好的生活

774
01:16:57,279 --> 01:17:00,199
而且日子感覺很好

775
01:17:01,784 --> 01:17:08,749
（要了解如何幫助紅毛猩猩，請到
www.sumatranorangutan.org）

776
01:17:22,179 --> 01:17:25,641
手足靈魂，你和我的

777
01:17:26,559 --> 01:17:30,020
緊密聯繫在一起

778
01:17:31,105 --> 01:17:34,275
我有你，你有我

779
01:17:35,359 --> 01:17:38,571
而你將永遠如此

780
01:17:39,613 --> 01:17:43,117
一模一樣，如出一轍

781
01:17:43,909 --> 01:17:47,413
肩並肩
穿越陽光和大雨

782
01:17:47,496 --> 01:17:53,043
當我們在一起
生命比羽毛更輕

783
01:17:55,087 --> 01:17:57,631
當我們在一起

784
01:17:59,341 --> 01:18:01,802
它比羽毛更輕

785
01:18:03,762 --> 01:18:06,098
當我們在一起

786
01:18:07,391 --> 01:18:08,601
在一起

787
01:18:30,247 --> 01:18:32,291
（WILDST*R電影）

788
01:18:32,374 --> 01:18:34,501
（弗里曼特爾公司）

789
01:21:13,952 --> 01:21:16,789
（迪士尼自然）

790
01:21:16,872 --> 01:21:18,874
字幕翻譯：Lily Kwok



