1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:02:06,520 --> 00:02:12,200
NENÍ CESTY ZPĚT

4
00:02:50,960 --> 00:02:52,000
Co to je?

5
00:02:53,240 --> 00:02:54,280
Ještě nevíš?

6
00:02:59,120 --> 00:03:00,920
Mám tě nechat chvíli pracovat?

7
00:03:01,080 --> 00:03:03,040
Pomalu začnu
a stavím se za tebou později.

8
00:03:03,200 --> 00:03:04,360
Dobře?

9
00:03:04,800 --> 00:03:05,720
Kdo je tohle?

10
00:03:05,880 --> 00:03:08,160
To jsem já,
ale mám problém s nosem.

11
00:03:08,680 --> 00:03:10,800
Páni, ty oči jsou fakt dobrý, Sarah!

12
00:03:15,000 --> 00:03:16,280
Má otevřené oči?

13
00:03:16,440 --> 00:03:18,080
No, já se snažím...

14
00:03:18,240 --> 00:03:20,160
Víš co?
Dám ti jiný nástroj.

15
00:03:20,400 --> 00:03:22,240
Budeš pak mnohem přesnější.

16
00:03:22,520 --> 00:03:24,920
Tenhle je na to moc velký.

17
00:03:25,080 --> 00:03:29,240
Na něco se hodí,
ale ty chceš dělat jemnější detaily.

18
00:03:38,600 --> 00:03:40,120
Tohle je spíš hřbitov.

19
00:03:40,680 --> 00:03:42,160
Hřbitov?

20
00:03:42,320 --> 00:03:43,840
S hroby.

21
00:03:44,720 --> 00:03:46,600
A teď to zničím.

22
00:03:48,000 --> 00:03:48,960
Dobře.

23
00:03:49,120 --> 00:03:51,160
Teď to chceš zničit?

24
00:03:52,480 --> 00:03:53,840
-To nevadí?
-Ne, do toho.

25
00:04:30,120 --> 00:04:32,960
Musíš mít zvířátko.

26
00:04:33,120 --> 00:04:34,720
A máš na výběr ze dvou.

27
00:04:35,120 --> 00:04:37,080
Ale nebudou mít klec.

28
00:04:37,240 --> 00:04:40,000
-Budou žít jen tak v domě.
-Jo, to jsem pochopila.

29
00:04:40,160 --> 00:04:41,440
Žádná klec.

30
00:04:42,640 --> 00:04:44,680
Mravenec, nebo žába?

31
00:04:44,840 --> 00:04:46,320
Mravence totiž můžeš ztratit.

32
00:04:46,480 --> 00:04:47,480
Pojď, přejdeme.

33
00:04:50,040 --> 00:04:52,040
-Máš úkoly?
-Nemám je hotové.

34
00:04:52,200 --> 00:04:53,440
Tak si je běž udělat.

35
00:04:53,600 --> 00:04:55,160
Ne, dodělám je zítra, nemám čas.

36
00:04:55,320 --> 00:04:57,240
Domluvily jsme se,
úkoly se dělají hned.

37
00:04:57,400 --> 00:04:59,320
Ne na poslední chvíli,
nebo se nikam nejde.

38
00:04:59,720 --> 00:05:01,080
Slíbila jsi mi to.

39
00:05:01,240 --> 00:05:04,200
Já s tím nesouhlasila.
Tohle je navíc vydírání.

40
00:05:04,680 --> 00:05:06,040
Eve je má určitě hotové.

41
00:05:06,200 --> 00:05:09,520
Eve má hodnou mámu,
která vydělává a zaplatí jí výlet.

42
00:05:11,520 --> 00:05:13,160
Jdi do svého pokoje,
začínám se zlobit.

43
00:05:13,600 --> 00:05:14,520
Běž do pokoje.

44
00:05:16,080 --> 00:05:17,080
Ty ses zbláznila.

45
00:05:17,680 --> 00:05:19,800
Nemůžeš mě nutit dělat úkoly.

46
00:05:19,960 --> 00:05:21,920
Vzít mě za ruku a nutit mě psát.

47
00:05:22,080 --> 00:05:24,000
Dělej, nebo to špatně dopadne.

48
00:05:24,320 --> 00:05:26,720
Já už nemůžu, jsem na to sama,
nezvládám to.

49
00:05:28,280 --> 00:05:30,800
Nevím,
jak zaplatím zatracenej nájem,

50
00:05:30,960 --> 00:05:32,680
ani ten tvůj blbej výlet.

51
00:05:34,240 --> 00:05:37,840
Dělám, co můžu.
Není to nic moc, ale dělám, co můžu.

52
00:06:17,960 --> 00:06:18,920
Mami?

53
00:06:19,480 --> 00:06:20,400
Co?

54
00:06:21,880 --> 00:06:23,040
Promiň.

55
00:06:27,640 --> 00:06:29,440
Já se taky omlouvám.

56
00:06:31,240 --> 00:06:33,120
Nechtěla jsem se tak naštvat.

57
00:06:33,280 --> 00:06:36,320
Víš, já bych do těch Pompejí
moc ráda jela.

58
00:06:39,360 --> 00:06:40,720
Já vím.

59
00:06:43,720 --> 00:06:45,560
Nějak to vyřeším.

60
00:06:54,200 --> 00:06:56,960
Evin otec je sice kretén,
ale aspoň se o ni postará.

61
00:06:59,400 --> 00:07:01,120
Aspoň že tak.

62
00:07:02,520 --> 00:07:03,800
Dejte se dohromady.

63
00:07:03,960 --> 00:07:05,400
Hodili byste se k sobě.

64
00:07:10,040 --> 00:07:12,080
Představ si,
že jsem se zaregistrovala na seznamce.

65
00:07:15,600 --> 00:07:16,520
No a?

66
00:07:16,960 --> 00:07:19,080
Tak dlouho se mě žádnej chlap nedotkl,

67
00:07:19,240 --> 00:07:21,360
že jsem byla ráda,
že to ještě funguje.

68
00:07:21,920 --> 00:07:25,280
Ale ten jediný, který se mi fakt líbil,
ze dne na den zmizel.

69
00:07:25,440 --> 00:07:26,800
Žádné zprávy, nic.

70
00:07:26,960 --> 00:07:28,240
A to jsme se líbali jako blázni.

71
00:07:30,760 --> 00:07:32,800
To tobě je fuk, že jsi sama.

72
00:07:36,840 --> 00:07:38,320
Ne. Není mi to fuk.

73
00:07:41,160 --> 00:07:42,600
Můžu na něco zeptat?

74
00:07:46,400 --> 00:07:47,680
Kdy jsi měla naposledy sex?

75
00:07:55,120 --> 00:07:56,160
Bylo to...

76
00:08:00,360 --> 00:08:01,960
před třemi lety.

77
00:08:02,120 --> 00:08:03,120
Jednou.

78
00:08:06,360 --> 00:08:08,120
-Chybí ti to?
-Ne.

79
00:08:08,560 --> 00:08:09,560
Teda...

80
00:08:09,720 --> 00:08:11,280
fyzický kontakt...

81
00:08:15,640 --> 00:08:17,200
ten mi občas chybí.

82
00:08:19,480 --> 00:08:20,560
Ale co už.

83
00:08:22,200 --> 00:08:23,200
Lou!

84
00:08:24,520 --> 00:08:25,560
Co je?

85
00:08:25,720 --> 00:08:26,680
Telefon.

86
00:08:29,120 --> 00:08:30,400
To je táta.

87
00:08:30,560 --> 00:08:32,080
-Zvedni to.
-Ne. Ale já nechci.

88
00:08:32,240 --> 00:08:33,160
No tak, zvedni to.

89
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Tak to zvednu já
a pak ti ho dám, ano?

90
00:08:37,360 --> 00:08:38,880
-Haló?
-No konečně.

91
00:08:39,320 --> 00:08:40,840
Jsme venku s přáteli.

92
00:08:42,480 --> 00:08:45,480
-Je malá s tebou?
-Jo. Je tady, předám ti ji.

93
00:08:45,960 --> 00:08:46,920
Díky.

94
00:08:49,880 --> 00:08:53,680
Hodně štěstí, zdraví.

95
00:08:53,840 --> 00:08:55,800
Koupil jsem ti spoustu dárečků.

96
00:08:55,960 --> 00:08:56,920
Jo, díky.

97
00:08:57,080 --> 00:08:59,200
Doufám, že tě brzy uvidím,
abych ti je mohl dát.

98
00:09:00,840 --> 00:09:02,520
Jsi s kamarádkami?
Kde jste?

99
00:09:03,000 --> 00:09:04,440
Na pláži.

100
00:09:04,880 --> 00:09:06,880
A co děláte,
koupete se ve tmě?

101
00:09:08,280 --> 00:09:10,640
-Těším se, až tě uvidím, chybíš mi.
-Jo, jo.

102
00:09:10,800 --> 00:09:12,400
Dám ti mamku.

103
00:09:15,360 --> 00:09:17,600
Co je s ní?
Je na mě naštvaná?

104
00:09:17,760 --> 00:09:19,240
Proč se mnou nechce mluvit?

105
00:09:20,520 --> 00:09:21,680
Asi se zlobí.

106
00:09:22,440 --> 00:09:23,680
Mně je to jedno.

107
00:09:23,840 --> 00:09:25,680
Chci od tebe jen peníze,
nic víc.

108
00:09:26,680 --> 00:09:28,200
Ale u ní je to jiné.

109
00:09:28,880 --> 00:09:31,720
Potřebuje tě čas od času vidět.

110
00:09:31,880 --> 00:09:35,720
Ale vzdálenost teď není problém.
Voláme si, máme FaceTime...

111
00:09:35,880 --> 00:09:37,120
A navíc jsem švorc.

112
00:09:37,280 --> 00:09:41,800
Joachime, nechci to vědět.
To není můj problém, jasné?

113
00:09:41,960 --> 00:09:43,920
Chceš, abych kradl?

114
00:09:44,080 --> 00:09:46,120
Abych kvůli prachům dealoval?

115
00:09:46,280 --> 00:09:47,400
-Jo, jasně.
-Bezva!

116
00:09:47,560 --> 00:09:49,720
-A díky, žes mi ji předala.
-Sbohem.

117
00:10:29,120 --> 00:10:30,080
Tady máš.

118
00:10:30,240 --> 00:10:32,040
-Díky.
-Není zač.

119
00:10:32,200 --> 00:10:34,320
-Nedal jsem tam cukr.
-Já nesladím.

120
00:10:46,400 --> 00:10:48,480
Na, ochutnej.
Dělal jsem je ráno s dětmi.

121
00:10:48,640 --> 00:10:50,040
To jsou canistrelli.

122
00:10:55,800 --> 00:10:57,080
Co ty na to?

123
00:10:58,680 --> 00:11:00,440
-Jsou dobré.
-Ujdou, co?

124
00:11:02,000 --> 00:11:04,240
-To je recept od babičky.
-Vážně?

125
00:11:09,480 --> 00:11:11,200
Někdy tě pozvu na jídlo.

126
00:11:11,600 --> 00:11:14,400
Jestli ti chutnají korsické speciality.

127
00:11:17,320 --> 00:11:18,680
Proč ne?

128
00:11:19,800 --> 00:11:21,440
Umím i další věci.

129
00:11:21,600 --> 00:11:24,040
Jestli máš radši hovězí,
udělám hovězí.

130
00:11:24,200 --> 00:11:25,720
Nebo třeba kuskus.

131
00:11:27,000 --> 00:11:28,640
-Co máš ráda?
-Mám ráda kuskus.

132
00:11:29,240 --> 00:11:30,680
Ale hovězí mám taky ráda.

133
00:11:30,840 --> 00:11:31,840
Pardon.

134
00:11:41,080 --> 00:11:42,480
Tak si řekni.

135
00:11:45,520 --> 00:11:47,560
-Řeknu si.
-Uvařím ti cokoliv.

136
00:11:48,240 --> 00:11:49,400
Dobře.

137
00:11:49,760 --> 00:11:51,840
-Tak zatím.
-Díky, Lazare.

138
00:14:20,280 --> 00:14:22,880
Tak jak jsi na tom s tím tělem z Melilli?

139
00:14:24,000 --> 00:14:27,960
Ještě jsem neprošla všechny hřbitovy,
ale jsem na dobré cestě.

140
00:14:28,120 --> 00:14:31,280
Jelikož neexistuje žádný seznam,
je to složitější,

141
00:14:31,440 --> 00:14:34,160
ale našla jsem tělo z 18. dubna.

142
00:14:34,320 --> 00:14:37,000
Jak si můžeš být tak jistá,
že je opravdu z 18. dubna?

143
00:14:37,160 --> 00:14:40,400
Protože jsem prozkoumala
hřbitovní záznamy.

144
00:14:41,080 --> 00:14:46,240
V nich se píše,
že v určité sekci, na kterých místech

145
00:14:46,400 --> 00:14:49,120
jsou mrtví z vraku lodi z 18. dubna.

146
00:14:49,640 --> 00:14:52,600
Tak bychom mohli zahájit proces
repatriace těla, ne?

147
00:14:52,960 --> 00:14:54,080
Poprvé.

148
00:14:54,240 --> 00:14:57,520
Poprvé, za tu dobu, co to dělám.

149
00:14:57,800 --> 00:14:59,000
Napadlo mě,
že by nebylo špatné,

150
00:14:59,160 --> 00:15:01,000
kdybys poznala Cristinu,
soudní lékařku.

151
00:15:01,160 --> 00:15:02,480
Na chvilku mě omluv.

152
00:15:08,400 --> 00:15:10,120
-Co se děje?
-Tak kde seš!

153
00:15:10,280 --> 00:15:12,240
Už je 35, přijdeme pozdě.

154
00:15:12,800 --> 00:15:14,760
Jo, za pět minut tam jsem.

155
00:15:17,560 --> 00:15:19,640
-V pořádku?
-Ano.

156
00:15:19,800 --> 00:15:21,800
Ale musím jít.

157
00:15:22,760 --> 00:15:27,400
Je velký provoz
a nechci přijít pozdě.

158
00:15:32,800 --> 00:15:34,840
Dobře. Příští týden. Máš čas?

159
00:15:35,000 --> 00:15:36,040
-Jistě.
-Super.

160
00:15:42,920 --> 00:15:45,120
-Joachim. Pracuji s ní.
-Vážně?

161
00:15:45,280 --> 00:15:47,680
Ano, pomáhám jí s výzkumem.

162
00:15:49,360 --> 00:15:52,200
Zná velmi dobře Sicílii

163
00:15:52,360 --> 00:15:54,720
a také eritrejskou komunitu v Palermu.

164
00:15:55,400 --> 00:15:58,240
Pokud potřebuješ kontakty,
můžu...

165
00:15:58,400 --> 00:16:01,360
Ne, děkuji.
Kdy se tedy znovu uvidíme?

166
00:16:01,960 --> 00:16:03,360
Příští týden?

167
00:16:04,800 --> 00:16:08,000
Ale nejpozději ve středu,
protože pak už budu v Aténách.

168
00:16:08,280 --> 00:16:11,920
-Tak v úterý ráno?
-Můžete se domluvit po telefonu, ne?

169
00:16:12,960 --> 00:16:15,520
To jistě můžeme.
Ale raději to udělám hned.

170
00:16:16,080 --> 00:16:17,240
Ale proč?

171
00:16:18,520 --> 00:16:19,880
My spěcháme.

172
00:16:23,920 --> 00:16:26,160
Zavolám ti dnes večer, určitě.

173
00:16:28,360 --> 00:16:30,000
-Jo, tady.
-Díky.

174
00:16:35,840 --> 00:16:37,160
To je ale pitomec.

175
00:16:37,320 --> 00:16:38,720
To není, je moc fajn.

176
00:16:38,880 --> 00:16:40,200
To teda není.

177
00:16:40,480 --> 00:16:42,400
Nafoukanec,
je to jen budižkničemu.

178
00:16:42,560 --> 00:16:43,920
A k čemu jsi ty?

179
00:16:44,280 --> 00:16:46,880
Možná k ničemu,
ale já nemachruju.

180
00:16:49,560 --> 00:16:52,000
Na, řiď.
Ať se potrénuješ.

181
00:16:59,760 --> 00:17:02,240
Joachime, co se děje?
Něco není v pořádku.

182
00:17:02,400 --> 00:17:03,520
V pohodě.

183
00:17:03,680 --> 00:17:06,120
Jestli můžu něco udělat,
tak to řekni.

184
00:17:06,280 --> 00:17:08,320
Nemůžeš udělat nic.
Jeď, nastartuj.

185
00:17:36,520 --> 00:17:37,440
-Tady odboč.
-Tady?

186
00:17:37,880 --> 00:17:38,840
To není ta cesta.

187
00:17:41,080 --> 00:17:42,360
Zbláznil ses?

188
00:17:43,560 --> 00:17:44,560
Rychle.

189
00:17:44,720 --> 00:17:45,840
Zrychli.

190
00:17:46,120 --> 00:17:47,120
Zrychli.

191
00:17:47,720 --> 00:17:48,840
Bacha.

192
00:18:40,240 --> 00:18:41,560
Budu řídit.

193
00:18:54,920 --> 00:18:56,440
Řekneš mi, cos dělal?

194
00:18:56,600 --> 00:18:58,480
To bys asi nechtěla vědět.

195
00:19:12,240 --> 00:19:13,840
Ani kousek?

196
00:19:14,120 --> 00:19:16,320
Ne, ne.
Mám propustnou střevní sliznici.

197
00:19:16,480 --> 00:19:18,360
Jakmile sním něco sladkého,

198
00:19:18,720 --> 00:19:21,080
nafoukne se mi břicho
a bolí mě klouby.

199
00:19:21,560 --> 00:19:23,960
Navíc mám pásový opar.

200
00:19:24,120 --> 00:19:25,160
To bolí, co?

201
00:19:25,320 --> 00:19:27,280
Nemůžu vůbec spát.

202
00:19:28,920 --> 00:19:31,680
Začalo to telefonátem od Joachima.

203
00:19:31,840 --> 00:19:33,880
Byl tak odporný, neuvěřitelně.

204
00:19:34,480 --> 00:19:36,200
To si umím představit.

205
00:19:37,080 --> 00:19:39,600
Chtěl, abych mu poslala
peníze do Palerma.

206
00:19:40,400 --> 00:19:41,360
Uprostřed noci.

207
00:19:42,880 --> 00:19:46,360
Do čeho se ten trouba zase namočil.

208
00:19:47,400 --> 00:19:49,520
Určitě do toho zase spadl.

209
00:19:49,680 --> 00:19:53,480
Radši bych to nerozebírala.

210
00:19:54,560 --> 00:19:56,040
Jak myslíš.

211
00:19:57,080 --> 00:19:58,680
Ty ji znáš?

212
00:19:59,200 --> 00:20:00,320
-Shirine?
-Jo.

213
00:20:00,480 --> 00:20:01,680
Viděla jsem ji jednou.

214
00:20:01,840 --> 00:20:03,800
Vypadala moc mile.

215
00:20:03,960 --> 00:20:05,640
Já ji taky potkala.

216
00:20:06,160 --> 00:20:08,080
Strávily jsme spolu celý den.

217
00:20:10,280 --> 00:20:12,160
-Kolikpak ti je teď?
-Devět.

218
00:20:12,320 --> 00:20:14,880
Před dvěma týdny jsem měla narozeniny.

219
00:20:15,040 --> 00:20:16,320
Jejda.

220
00:20:16,480 --> 00:20:19,080
To jsi mi měla připomenout,
něco bych donesla.

221
00:20:19,240 --> 00:20:21,840
Takhle teď nemám vůbec nic.

222
00:20:22,360 --> 00:20:25,560
Právě, co se týče dárků,

223
00:20:25,960 --> 00:20:27,720
chtěla jsem se zeptat,

224
00:20:28,440 --> 00:20:31,200
jestli bys mohla přispět
na její školní výlet?

225
00:20:32,640 --> 00:20:35,400
Moc ráda přispěju.

226
00:20:35,680 --> 00:20:37,680
Jestli ti to trochu pomůže.

227
00:20:38,200 --> 00:20:39,760
Kolik chceš?

228
00:20:41,440 --> 00:20:42,600
Kolik můžeš.

229
00:20:46,800 --> 00:20:48,560
Padesát eur, stačí?

230
00:20:54,080 --> 00:20:55,200
Tady.

231
00:20:57,800 --> 00:21:00,240
Celkem to stojí 350.

232
00:21:02,240 --> 00:21:04,000
Měla bych mít...

233
00:21:07,520 --> 00:21:08,440
Deset.

234
00:21:09,320 --> 00:21:10,600
Devadesát.

235
00:21:10,760 --> 00:21:12,160
To bude na vlak.

236
00:21:15,280 --> 00:21:17,240
-Už musím jít.
-Vážně?

237
00:21:17,400 --> 00:21:19,120
Jdu k osteopatovi.

238
00:21:20,120 --> 00:21:21,760
Tak zatím, zlatíčko.

239
00:21:22,720 --> 00:21:23,760
Pěkné odpoledne.

240
00:21:25,160 --> 00:21:26,120
Pěkný den.

241
00:21:27,960 --> 00:21:29,960
Moc dlouho tu nebyla.

242
00:21:32,480 --> 00:21:35,360
Nerozuměla jsem,
co říkala o tátovi.

243
00:21:37,080 --> 00:21:38,720
Chce, aby přestal dělat blbosti.

244
00:21:38,880 --> 00:21:40,840
Jaký blbosti?

245
00:21:41,680 --> 00:21:44,720
Pije moc piva.
Jezdí moc rychle.

246
00:21:45,480 --> 00:21:46,920
Věci, co se nesmí.

247
00:22:22,480 --> 00:22:23,800
Lou?

248
00:22:32,600 --> 00:22:33,920
Copak?

249
00:22:34,080 --> 00:22:35,840
-Plakala jsi?
-Ne.

250
00:22:36,480 --> 00:22:39,320
-Ale plakala, vidím to.
-Ne, neplakala jsem.

251
00:22:39,920 --> 00:22:42,920
-Jo.
-Nech toho. Říkám ti, že jsem neplakala.

252
00:22:45,480 --> 00:22:46,880
Pojď se vykoupat.

253
00:22:53,320 --> 00:22:56,120
Počkej, topím se.

254
00:22:56,280 --> 00:22:57,960
Tak takhle?

255
00:22:58,440 --> 00:23:00,680
Dobrý?

256
00:23:13,920 --> 00:23:15,600
To je příjemný.

257
00:23:21,880 --> 00:23:24,240
Neznámý číslo 627.

258
00:23:24,400 --> 00:23:27,040
ze Syrakus, Melilli,

259
00:23:27,200 --> 00:23:28,880
z jámy 102.

260
00:23:32,080 --> 00:23:33,920
Potřebujete ještě něco?

261
00:23:34,320 --> 00:23:35,800
Ne, děkuji. Díky.

262
00:23:35,960 --> 00:23:37,120
Na shledanou.

263
00:23:37,440 --> 00:23:38,680
Díky moc.

264
00:23:58,840 --> 00:24:00,640
Měla bys to vyfotit.

265
00:24:01,840 --> 00:24:04,680
Budou mít radost.
Jeho příbuzní.

266
00:24:05,920 --> 00:24:09,240
Budou rádi za fotku,
než dostanou tělo.

267
00:24:09,760 --> 00:24:11,720
Bude to trvat.

268
00:25:04,840 --> 00:25:07,040
Chceš vědět,
co jsem před tím dělal?

269
00:25:18,280 --> 00:25:20,160
Řeknu ti to, protože...

270
00:25:23,200 --> 00:25:25,920
Nechci ti lhát,
ale nebudeš ráda.

271
00:25:31,360 --> 00:25:33,160
Koupil jsem si herák.

272
00:25:33,720 --> 00:25:35,360
Ale jenom trošičku.

273
00:25:38,120 --> 00:25:39,680
Dávám bacha.

274
00:25:40,560 --> 00:25:42,760
Nejsem závislej,
je to na uklidnění.

275
00:25:43,560 --> 00:25:45,040
To tě neuklidní, naopak.

276
00:25:48,240 --> 00:25:51,680
Uklidňuje mě to a neuklidňuje,
ale stejně mě to uklidňuje.

277
00:26:06,720 --> 00:26:08,200
Promiň mi to.

278
00:26:11,040 --> 00:26:12,200
Nebuď smutná.

279
00:26:12,360 --> 00:26:14,520
Nejsem smutná,
jen mě to štve.

280
00:26:21,480 --> 00:26:23,320
Jsi moje malá Madonna.

281
00:26:25,040 --> 00:26:26,320
Miluju tě.

282
00:26:29,640 --> 00:26:32,880
Jsi moje malá sicilská Madonna,
co nade mnou bdí.

283
00:26:33,400 --> 00:26:35,040
Nic se mi nemůže stát.

284
00:27:01,800 --> 00:27:03,560
To hezky voní.
Co to vaříš?

285
00:27:04,520 --> 00:27:05,600
Na zdraví.

286
00:27:06,680 --> 00:27:08,520
Dušené hovězí, jak...

287
00:27:09,200 --> 00:27:10,480
jsem říkal.

288
00:27:13,440 --> 00:27:15,760
Není to nic složitého.

289
00:27:15,920 --> 00:27:17,480
Necháš to dusit.

290
00:27:23,080 --> 00:27:25,360
Přijdeš mi taková tajemná.

291
00:27:26,720 --> 00:27:29,560
-Ty jsi taky tajemný.
-Já? To ne.

292
00:27:30,200 --> 00:27:31,760
Moc tajemný nejsem.

293
00:27:33,200 --> 00:27:34,400
Seš.

294
00:27:38,280 --> 00:27:39,520
Vzpomínám si...

295
00:27:40,680 --> 00:27:42,920
když jsi k nám přišla poprvé do práce,

296
00:27:43,280 --> 00:27:44,960
byla jsi zvláštní,
všichni se drželi zpátky.

297
00:27:49,640 --> 00:27:51,360
A teď jsem přístupnější?

298
00:27:54,240 --> 00:27:55,480
Trochu víc, jo.

299
00:27:57,720 --> 00:27:59,680
A ty se nepřiblížíš.

300
00:28:30,120 --> 00:28:31,280
Počkej.

301
00:28:49,040 --> 00:28:50,800
-Počkej, počkej.
-Co je?

302
00:28:52,280 --> 00:28:53,200
Ty nechceš?

303
00:28:56,440 --> 00:28:58,160
Chci.
Ale musím se trochu napít.

304
00:28:58,840 --> 00:29:01,520
-Chceš víno, nebo něco silnějšího?
-Víno.

305
00:29:04,680 --> 00:29:06,880
Mám taky vodku nebo rum

306
00:29:07,280 --> 00:29:08,880
nebo lahev whisky.

307
00:30:31,440 --> 00:30:33,120
Máš hebkou kůži.

308
00:30:33,800 --> 00:30:34,880
Myslíš?

309
00:30:37,800 --> 00:30:39,840
Ty taky.
Moc hebkou.

310
00:30:42,240 --> 00:30:43,880
Máš krb?

311
00:30:46,680 --> 00:30:48,200
To se hodí.

312
00:30:48,360 --> 00:30:49,800
Je to super.

313
00:30:54,240 --> 00:30:56,080
Ty máš bačkory?

314
00:30:57,960 --> 00:31:00,040
Jo, mám bačkory.

315
00:31:03,360 --> 00:31:05,400
A máš taky župánek?

316
00:31:07,520 --> 00:31:09,800
Ne, župánek nemám.

317
00:31:11,520 --> 00:31:13,720
Ani župan nemáš?

318
00:31:17,080 --> 00:31:19,120
Vlastně, jeden mám.

319
00:31:21,600 --> 00:31:23,000
Ty máš župan?

320
00:31:23,360 --> 00:31:24,640
To je bezva.

321
00:31:26,200 --> 00:31:27,600
-Ukážeš mi ho?
-Ne.

322
00:31:27,760 --> 00:31:29,600
Prosím.

323
00:31:31,000 --> 00:31:33,680
-Tebe vzrušuje župan?
-Hrozně!

324
00:31:44,160 --> 00:31:45,600
Děláš si ze mě srandu.

325
00:31:45,880 --> 00:31:46,800
Jo.

326
00:31:47,400 --> 00:31:48,680
Jo, já vím.

327
00:31:49,360 --> 00:31:50,520
Počkej.

328
00:31:50,880 --> 00:31:52,400
Dám si skleničku.

329
00:31:57,640 --> 00:31:59,640
-To je boží.
-Je dobrej, ne?

330
00:31:59,800 --> 00:32:01,800
-Jsi ohromně šik.
-No jo.

331
00:32:01,960 --> 00:32:03,720
Vypadáš jak anglický lord.

332
00:32:05,080 --> 00:32:06,320
Je úžasnej.

333
00:32:08,120 --> 00:32:09,960
-Je z hedvábí.
-To sis koupil?

334
00:32:10,920 --> 00:32:12,600
Šel jsi do obchodu a koupil sis ho?

335
00:32:12,760 --> 00:32:14,720
Jo, vešel jsem do butiku

336
00:32:15,600 --> 00:32:18,360
a řekl: "Dobrý den,
rád bych si vyzkoušel vaše župany,"

337
00:32:18,520 --> 00:32:22,840
-a tenhle se mi hned zalíbil.
-Zamilovat se do županu, to je skvělý.

338
00:32:25,040 --> 00:32:27,280
Promiň. Trochu mi hrabe.

339
00:32:27,440 --> 00:32:30,440
Byla to láska na první pohled.

340
00:32:32,360 --> 00:32:34,560
Prostě sis ho koupil.

341
00:32:34,840 --> 00:32:37,160
Aby mi bylo doma dobře.

342
00:32:39,320 --> 00:32:41,720
-A kdy?
-Už je to pár let.

343
00:32:42,880 --> 00:32:44,680
Takže jsi byl ještě mladší.

344
00:32:51,920 --> 00:32:53,560
A jak je hebkej.

345
00:32:58,280 --> 00:32:59,400
Opatrně.

346
00:33:00,880 --> 00:33:02,240
Vypadáš jak miliardář.

347
00:33:03,400 --> 00:33:05,040
To mě vzrušuje.

348
00:34:35,040 --> 00:34:38,520
Francesco Cilea 12.

349
00:34:40,760 --> 00:34:42,360
Zapsala jsem si to.

350
00:34:44,960 --> 00:34:46,280
A ty?

351
00:34:47,520 --> 00:34:49,120
Ne, budu sama.

352
00:34:49,400 --> 00:34:50,320
Tak zatím.

353
00:34:52,800 --> 00:34:54,960
-Kdo to byl?
-Andrea.

354
00:34:57,760 --> 00:34:59,160
-Jdeš za ním teď?
-Jo.

355
00:34:59,320 --> 00:35:01,600
Spěchám,
mám tam být za 20 minut.

356
00:35:08,880 --> 00:35:10,920
Bude tam i soudní lékařka.

357
00:35:11,200 --> 00:35:12,640
Konečně ji poznám, mám radost.

358
00:35:12,800 --> 00:35:15,040
Ta, co byla pořád slyšet v rádiu?

359
00:35:17,160 --> 00:35:20,360
Pamatuju si,
že říkala něco v tom smyslu,

360
00:35:21,240 --> 00:35:23,120
že když pozoruješ mrtvé,

361
00:35:23,720 --> 00:35:25,920
jejich šaty a věci v kapsách

362
00:35:26,080 --> 00:35:29,960
jsou jako neporušená
a čistá fotografie jejich nadějí.

363
00:35:32,720 --> 00:35:34,480
Ta žena má styl.

364
00:35:36,360 --> 00:35:38,320
Taky bych se s ní rád seznámil.

365
00:35:50,160 --> 00:35:52,200
Půjdu s tebou,
aspoň na začátku.

366
00:35:55,880 --> 00:35:57,320
Radši ne.

367
00:35:58,840 --> 00:36:00,360
Proč?

368
00:36:01,640 --> 00:36:03,560
Protože Andrea chtěl,
abych přišla sama.

369
00:36:03,720 --> 00:36:06,240
Možná nechce,
aby se opakovalo to, co minule.

370
00:36:06,400 --> 00:36:08,000
Nebo tě chce vojet.

371
00:36:08,840 --> 00:36:10,120
To je blbost.

372
00:36:10,840 --> 00:36:11,800
Možná vás chce vojet obě.

373
00:36:12,480 --> 00:36:13,640
Přestaň.

374
00:36:15,760 --> 00:36:16,920
Přestaň.

375
00:36:20,920 --> 00:36:23,880
-Dej mi mobil, chci s ním mluvit.
-To není třeba.

376
00:36:24,280 --> 00:36:25,360
Dej mi ten mobil.

377
00:36:27,000 --> 00:36:29,040
Dej ho sem.

378
00:36:30,560 --> 00:36:33,280
Miláčku, dej mi ten mobil.

379
00:36:34,320 --> 00:36:35,520
Dej mi ten mobil.

380
00:36:43,040 --> 00:36:43,960
No tak.

381
00:36:45,680 --> 00:36:46,960
Prosím tě, dej mi ten mobil.

382
00:36:47,240 --> 00:36:48,800
Půjdu tam sama.

383
00:36:49,480 --> 00:36:52,120
Je to moje práce.
Radši udělám, co chce.

384
00:36:58,360 --> 00:37:00,000
Dělej, jak myslíš.

385
00:37:16,040 --> 00:37:18,080
Joachime, sakra, otevři.

386
00:40:56,920 --> 00:41:00,040
Lauro, tady Shirine,
Joachimova přítelkyně.

387
00:41:00,200 --> 00:41:03,040
Měla jsem nehodu
a on mě unesl z nemocnice.

388
00:41:04,920 --> 00:41:06,800
Jsme v přístavu v Palermu.

389
00:41:06,960 --> 00:41:08,040
Odjíždíme ze Sicílie.

390
00:41:10,040 --> 00:41:12,800
Je sjetý, je úplně paranoidní.
Bojím se.

391
00:41:21,400 --> 00:41:22,320
Komu jsi psala?

392
00:41:22,600 --> 00:41:23,600
Nikomu.

393
00:41:25,240 --> 00:41:26,160
Ukaž.

394
00:41:33,320 --> 00:41:35,720
Mám žízeň,
skočím si pro něco k pití.

395
00:41:35,880 --> 00:41:37,400
Ani se nehni,
za chvíli se naloďujeme.

396
00:41:44,480 --> 00:41:45,440
Tady.

397
00:42:42,000 --> 00:42:44,080
Už tě to nebude bolet, usneš.

398
00:42:46,240 --> 00:42:48,760
Po tomhle ti bude dobře.
Bude to dobrý.

399
00:44:38,200 --> 00:44:42,280
Dvakrát panini s šunkou a mozzarelou
a dvě kávy, prosím.

400
00:47:25,200 --> 00:47:27,640
-Ptala ses, jestli to byla krysa.
-Jo.

401
00:47:27,800 --> 00:47:29,760
Ne, ptala ses, jestli to byla...

402
00:47:29,920 --> 00:47:31,720
-Myš.
-Jo, je to myš.

403
00:47:33,560 --> 00:47:35,440
-Je to Ratatouille?
-Ne.

404
00:47:35,600 --> 00:47:38,400
-Takže Remy!
-Ne, Remyho neznám.

405
00:47:38,560 --> 00:47:40,360
Remy je v Ratatouille.

406
00:47:41,040 --> 00:47:43,480
A ty ho doopravdy znáš?

407
00:47:54,680 --> 00:47:55,600
To je...

408
00:47:57,000 --> 00:47:58,360
Pamatuješ si na Shirine?

409
00:48:02,160 --> 00:48:03,120
Pojď dál.

410
00:48:07,680 --> 00:48:10,000
Jen jdi zlato,
jdi do svého pokoje.

411
00:48:21,160 --> 00:48:23,320
Řekla jsi někomu dalšímu kromě mě,
co se ti stalo?

412
00:48:23,480 --> 00:48:25,520
Ne, nechci,
aby o tom věděla moje rodina.

413
00:48:25,920 --> 00:48:27,480
Chápu, ale...

414
00:48:28,040 --> 00:48:29,200
Promiň, ale nemůžeš tu zůstat.

415
00:48:31,680 --> 00:48:34,120
Nemáš ke komu jít?

416
00:48:35,040 --> 00:48:36,040
Ne!

417
00:48:36,800 --> 00:48:37,920
Počkej, Shirine.

418
00:48:39,120 --> 00:48:40,080
Kam to jdeš?

419
00:48:40,520 --> 00:48:42,600
Nevím, nějak si poradím.

420
00:48:42,760 --> 00:48:44,240
Půjdu do hotelu,

421
00:48:44,400 --> 00:48:46,040
vezmu si pokoj a...

422
00:48:46,400 --> 00:48:48,160
Ne, počkej, promiň mi to.
Sedni si.

423
00:48:48,880 --> 00:48:49,800
Promiň.

424
00:48:53,040 --> 00:48:54,400
Sedni si.

425
00:49:09,560 --> 00:49:11,280
Můžu tu prosím zůstat?

426
00:49:24,200 --> 00:49:25,280
Ne, Lou!

427
00:49:27,560 --> 00:49:28,920
Promiň mi to.

428
00:49:29,520 --> 00:49:31,000
Tady, posaď se.

429
00:49:38,760 --> 00:49:40,160
Dobrý.

430
00:49:46,920 --> 00:49:47,880
Dobrý?

431
00:49:59,720 --> 00:50:01,920
To jí udělal táta?

432
00:50:02,840 --> 00:50:04,320
Ne, spadla.

433
00:50:05,320 --> 00:50:06,920
Pohádali se.

434
00:50:07,080 --> 00:50:08,560
To jsem si myslela.

435
00:50:10,760 --> 00:50:12,400
Na, pomoz mi.

436
00:50:12,680 --> 00:50:13,720
Oloupej to.

437
00:50:16,120 --> 00:50:18,160
Zůstane tu s námi nějaký čas,

438
00:50:19,000 --> 00:50:20,440
aby si odpočinula.

439
00:50:20,600 --> 00:50:23,160
Budeme se o ni starat, jo?

440
00:50:25,200 --> 00:50:28,600
Je to kreslená postavička?

441
00:50:28,760 --> 00:50:29,800
Jo.

442
00:50:32,440 --> 00:50:33,920
Je to holka?

443
00:50:34,080 --> 00:50:35,120
Ne, je to kluk.

444
00:50:35,280 --> 00:50:39,040
Je to zvíře,
které má kopyta?

445
00:50:41,160 --> 00:50:44,520
Je to zvíře,
které můžeme mít doma?

446
00:50:46,800 --> 00:50:49,360
Nevím, co to je,
ale určitě ho doma mít nemůžeme.

447
00:50:50,040 --> 00:50:51,640
Žije v savaně?

448
00:50:58,480 --> 00:50:59,400
Už víš?

449
00:51:00,280 --> 00:51:01,800
-Je to Simba?
-Jo.

450
00:51:01,960 --> 00:51:04,920
-Jo, simba.
-Je ta kaše aspoň trochu k jídlu?

451
00:51:05,080 --> 00:51:06,000
Je moc dobrá.

452
00:51:06,760 --> 00:51:07,880
Chci přidat.

453
00:51:09,320 --> 00:51:10,560
To říkáš, abys mě potěšila.

454
00:51:10,720 --> 00:51:12,360
Fakt ti chutná?

455
00:51:14,760 --> 00:51:16,160
Ty vaříš?

456
00:51:16,640 --> 00:51:18,480
Jen těstoviny.

457
00:51:19,760 --> 00:51:21,120
Žila jsem dva roky v Itálii,
takže...

458
00:51:21,280 --> 00:51:23,640
Já mám taky jet do Itálie,

459
00:51:23,800 --> 00:51:25,480
ale nemáme na to dost peněz.

460
00:51:25,640 --> 00:51:26,600
Lou!

461
00:51:27,400 --> 00:51:29,320
Já peníze mám, jestli chcete.

462
00:51:29,760 --> 00:51:32,120
-Můžu vám půjčit.
-Ne, vážně, to je dobrý.

463
00:51:32,280 --> 00:51:34,280
Nech si je,
my si poradíme.

464
00:52:10,480 --> 00:52:12,160
Možná bys s ním mohla promluvit ty.

465
00:52:12,320 --> 00:52:15,640
Jsi matka jeho dcery.
Poslechne tě.

466
00:52:16,160 --> 00:52:18,120
Když mu řekneš,
ať se jde léčit, udělá to.

467
00:52:19,160 --> 00:52:20,680
-Neudělá to.
-Ale proč?

468
00:52:20,840 --> 00:52:22,360
Prostě to neudělá.

469
00:52:22,960 --> 00:52:24,440
Mám z něj strach.

470
00:52:25,080 --> 00:52:27,640
-Je sjetý. Zavolej mu.
-To je k ničemu.

471
00:52:27,800 --> 00:52:29,680
-Je mi to fuk, jasný?
-Je ti to fuk.

472
00:52:29,960 --> 00:52:31,880
Jo, je mi to fuk, neudělá to.

473
00:52:36,080 --> 00:52:37,920
Musíš jít na policii.

474
00:52:39,240 --> 00:52:41,880
Podat trestní oznámení za to,
co se stalo, a nevracet se k tomu.

475
00:52:43,120 --> 00:52:44,840
Nechci, neprásknu ho poldům.

476
00:52:45,000 --> 00:52:47,520
O to přece nejde.
Jde o to, aby tě nechal na pokoji.

477
00:52:47,680 --> 00:52:50,760
Aby pochopil,
že odteď je mezi tebou a jím zákon.

478
00:52:51,200 --> 00:52:52,920
Ne, nepůjdu tam.

479
00:54:02,040 --> 00:54:04,760
Shirine, to jsem já,
ozvi se, prosím.

480
00:54:04,920 --> 00:54:06,560
Čekám, až zavoláš.

481
00:54:06,720 --> 00:54:07,960
Chybíš mi.

482
00:54:08,120 --> 00:54:09,360
Ozvi se mi.

483
00:54:29,080 --> 00:54:30,440
Kdo je to?

484
00:54:31,680 --> 00:54:33,120
Pošťák.

485
00:54:34,640 --> 00:54:36,320
No tak otevři, koťátko.

486
00:54:40,840 --> 00:54:42,760
Chtěla jsi, abych se vrátil?

487
00:54:43,120 --> 00:54:45,560
No tak jsem tady.
No tak otevři.

488
00:54:47,520 --> 00:54:48,480
Lou!

489
00:55:00,280 --> 00:55:01,560
Jsi krásná.

490
00:55:03,760 --> 00:55:05,600
Kolikpak teď měříš?

491
00:55:06,360 --> 00:55:08,000
Metr dvacet pět.

492
00:55:08,760 --> 00:55:10,360
Metr dvacet pět?

493
00:55:10,920 --> 00:55:12,440
A kolik vážíš?

494
00:55:13,280 --> 00:55:15,840
-Dvacet sedm kilo.
-Nebo spíš 30?

495
00:55:16,560 --> 00:55:18,080
Ne, 27!

496
00:55:20,360 --> 00:55:22,000
To je pro mě?

497
00:55:24,440 --> 00:55:26,440
-Snídala jsi?
-Ne.

498
00:55:28,320 --> 00:55:29,560
Pojď.

499
00:55:30,120 --> 00:55:33,240
-Máma tu není?
-Ne, je v práci.

500
00:55:39,000 --> 00:55:40,400
Ta zelená je hezká.

501
00:55:41,160 --> 00:55:42,640
To je tvoje oblíbená barva, ne?

502
00:55:42,800 --> 00:55:44,680
Ne, teď je to modrá.

503
00:55:45,320 --> 00:55:47,440
Vážně?
Mám i modrý, podívej.

504
00:55:48,080 --> 00:55:51,080
Ty ostatní můžeš prodat
nebo je dát kamarádkám.

505
00:55:51,240 --> 00:55:53,200
Ale tyhle jsou pro tebe.

506
00:55:53,360 --> 00:55:54,880
Ty nikomu nedávej.

507
00:55:55,400 --> 00:55:56,520
Podívej.

508
00:55:56,680 --> 00:55:58,040
Jsou velmi vzácné.

509
00:55:58,320 --> 00:56:01,160
Vyrobila je jedna stará paní
v rybářské vesnici.

510
00:56:01,800 --> 00:56:03,200
Píchá to.

511
00:56:03,880 --> 00:56:06,720
Jo, jsou to malé mušličky,
jsou trochu špičaté.

512
00:56:07,720 --> 00:56:09,520
A tohle je pro mámu.

513
00:56:09,680 --> 00:56:11,360
Je to náhrdelník, ale...

514
00:56:11,520 --> 00:56:14,640
dá se nosit i jako náramek.

515
00:56:15,360 --> 00:56:17,280
Ona náramky nenosí.

516
00:56:18,160 --> 00:56:20,080
Možná si tenhle vezme.

517
00:56:20,720 --> 00:56:22,800
Dřív takové nosila.

518
00:57:18,440 --> 00:57:19,880
Děláš spoustu chyb.

519
00:57:20,040 --> 00:57:21,400
To je fuk.

520
00:57:21,880 --> 00:57:23,800
Ne, není to fuk,
co to je za blbost?

521
00:57:25,240 --> 00:57:27,360
-Co?
-Jedna celá pět.

522
00:57:28,240 --> 00:57:30,320
Ale tohle je na příští rok.

523
00:57:30,480 --> 00:57:32,080
Jedna celá pět z deseti?

524
00:57:32,240 --> 00:57:33,640
Podívej se sem.

525
00:57:34,040 --> 00:57:35,400
Ale to je matika.

526
00:57:35,560 --> 00:57:36,640
A tady.

527
00:57:37,040 --> 00:57:39,080
Je důležité umět psát

528
00:57:39,240 --> 00:57:41,040
-a umět se vyjadřovat.
-Sedmnáct z dvaceti.

529
00:57:41,200 --> 00:57:42,560
Matika není totéž.

530
00:57:42,720 --> 00:57:44,920
Je jednoduchá, přímočará.

531
00:57:45,080 --> 00:57:46,600
-Dvě plus dvě?
-Čtyři.

532
00:57:48,800 --> 00:57:51,560
Chci, abys zapracovala
na gramatice a pravopisu.

533
00:59:00,160 --> 00:59:01,320
Máš klíč?

534
00:59:08,880 --> 00:59:09,880
Pojď.

535
00:59:12,760 --> 00:59:14,560
Tak pojď, jsem připravená, jdeme.

536
00:59:18,480 --> 00:59:20,200
Bez čepice, bez šály?

537
00:59:20,680 --> 00:59:22,520
Ne, dobrý, není mi zima.

538
00:59:56,040 --> 00:59:57,680
Máš pro mě peníze?

539
00:59:58,200 --> 00:59:59,360
A na co?

540
00:59:59,800 --> 01:00:01,720
Na výlet do Pompejí s mojí třídou.

541
01:00:01,880 --> 01:00:03,920
To ne, Pompeje jsou nuda.

542
01:00:04,280 --> 01:00:06,920
-Ale všichni...
-Je tam moc turistů, je to na nic.

543
01:00:07,560 --> 01:00:09,000
-Máš ráda mandarinky?
-Ne.

544
01:00:09,960 --> 01:00:12,200
Vzal bych si datle, prosím vás.

545
01:00:12,360 --> 01:00:15,000
Támhle ty na větvičce.
Jen jednu,

546
01:00:15,160 --> 01:00:16,560
aby ochutnala.

547
01:00:19,000 --> 01:00:20,240
Třicet eur.

548
01:00:20,520 --> 01:00:22,520
-Cože?
-Za 30 eur.

549
01:00:22,920 --> 01:00:23,960
To je cena za kilo.

550
01:00:24,240 --> 01:00:28,160
Ta ryba nestojí 30 eur,
to je za kilo.

551
01:00:29,600 --> 01:00:31,360
Je tam napsáno eur.

552
01:00:32,520 --> 01:00:33,640
-Tohle máš nejradši.
-Přestaň.

553
01:00:40,000 --> 01:00:42,200
Chci, abys mi dal peníze.

554
01:00:43,480 --> 01:00:45,880
-Zase kvůli tomu výletu?
-Jo.

555
01:00:49,320 --> 01:00:51,720
-Kolik to je?
-350.

556
01:00:51,880 --> 01:00:52,800
To je pálka.

557
01:00:53,080 --> 01:00:54,560
Ale 100 už máme.

558
01:01:02,760 --> 01:01:03,960
Počítám.

559
01:01:07,640 --> 01:01:09,080
Tady máš 250.

560
01:01:14,400 --> 01:01:15,840
Počkej, něco ti ukážu.

561
01:01:16,640 --> 01:01:18,440
Když máš takhle hodně bankovek,

562
01:01:18,600 --> 01:01:20,400
musíš dát tu nejmenší ven.

563
01:01:21,080 --> 01:01:24,640
Takže když budeš platit, neuvidí,
že máš velké bankovky.

564
01:01:25,720 --> 01:01:27,200
-Rozumíš?
-Jo.

565
01:01:29,640 --> 01:01:32,600
-Dej si to hluboko do kapsy.
-Jo, neboj.

566
01:01:35,200 --> 01:01:37,320
Díky, tati.

567
01:01:43,360 --> 01:01:44,880
Chtěla bych jeden pokoj, prosím.

568
01:02:41,760 --> 01:02:42,680
Sakra.

569
01:03:42,600 --> 01:03:44,840
Shirine, tady Laura,
prosím, ozvi se mi.

570
01:04:10,080 --> 01:04:12,120
Proč ty semínka vyndáváš?

571
01:04:12,280 --> 01:04:14,640
Dej pokoj, nechutnají mi.

572
01:04:14,800 --> 01:04:16,880
Nejsi tu jen ty. Uhni.

573
01:04:17,040 --> 01:04:18,160
Tak si to udělej sám.

574
01:04:23,800 --> 01:04:25,440
Uděláš pro mě něco?

575
01:04:26,160 --> 01:04:27,240
Podle toho, co.

576
01:04:27,400 --> 01:04:30,120
Zajeď za Philippem do Monaka.
Říká, že je na školení.

577
01:04:30,280 --> 01:04:31,520
Jsem si jistá, že lže.

578
01:04:31,680 --> 01:04:32,760
Dej už Philippovi pokoj.

579
01:04:33,520 --> 01:04:35,520
Vrhne se na každou,
na starý, na mladý.

580
01:04:35,800 --> 01:04:37,680
Jakmile mají na sobě tanga,
musí je mít.

581
01:04:37,840 --> 01:04:40,040
Jen ho nech,
vždyť už ho snášíš už 25 let.

582
01:04:40,200 --> 01:04:41,360
Tak si vezmi tanga taky.

583
01:04:43,880 --> 01:04:46,920
Jedny jsem si koupila, je to hnus.
Zařezává se to do zadku.

584
01:04:55,920 --> 01:04:57,040
Lou, pojď jíst!

585
01:05:00,000 --> 01:05:01,240
Nůž patří vpravo.

586
01:05:02,160 --> 01:05:03,240
Podej mi talíře.

587
01:05:03,720 --> 01:05:04,720
Maličko?

588
01:05:06,040 --> 01:05:07,400
Zůstaneš chvíli v Nice?

589
01:05:07,760 --> 01:05:08,920
Já nevím.

590
01:05:09,840 --> 01:05:12,280
Francie je v háji.
Je to tu mrtvý.

591
01:05:12,720 --> 01:05:15,880
Jediný kontinent, kde ještě zbývá
trocha svobody, je Jižní Amerika.

592
01:05:16,280 --> 01:05:18,080
A co bys tam jako dělal?

593
01:05:20,360 --> 01:05:22,320
No, něco tam rozjedu.
S nějakým šamanem.

594
01:05:24,080 --> 01:05:25,240
Chceš brát to jejich?

595
01:05:25,720 --> 01:05:28,200
Ayahuascu? Jo.
Víš vůbec, co to je?

596
01:05:28,680 --> 01:05:30,000
Nejsem si jistá,
že to funguje.

597
01:05:30,800 --> 01:05:33,640
Nezapomínej, že máš dceru.
Měl bys myslet i na ni.

598
01:05:34,040 --> 01:05:35,800
Na to mám mámu.

599
01:05:35,960 --> 01:05:37,560
Jo, tak.

600
01:05:38,520 --> 01:05:40,840
Řekla bych, že to pochopila.
Nedělá si iluze.

601
01:05:41,120 --> 01:05:43,360
No jo.
Mám ti něco připomenout?

602
01:05:44,520 --> 01:05:48,080
Ale to byly jiné okolnosti, byla jsem sama
a měla jsem tě na plný úvazek.

603
01:05:48,240 --> 01:05:49,480
Na plný úvazek u sousedů, jo.

604
01:05:50,680 --> 01:05:51,800
Zatímco tys byla v blázinci.

605
01:05:54,000 --> 01:05:54,960
To se tobě může stát taky.

606
01:05:55,440 --> 01:05:57,640
-Prosím?
-To se tobě může stát taky.

607
01:06:11,200 --> 01:06:13,160
Čau, kámo, jak je?

608
01:06:14,240 --> 01:06:15,320
Ne, už jsem doma.

609
01:06:15,480 --> 01:06:16,720
Zrovna jím,
jsem tu s dcerou.

610
01:06:16,880 --> 01:06:18,200
Chceš vodu?

611
01:06:18,800 --> 01:06:20,000
Ne, díky.

612
01:06:20,800 --> 01:06:22,560
Co? Proč ne?
Bude sranda.

613
01:06:23,480 --> 01:06:24,720
Pošli mi...

614
01:06:25,600 --> 01:06:26,760
Tak jo. Zatím.

615
01:06:26,920 --> 01:06:28,320
Dobrý, zlatíčko?

616
01:06:30,600 --> 01:06:33,160
-Pozdravuje tě Hakim.
-Jo, díky.

617
01:06:34,320 --> 01:06:35,800
Taky ho pozdravuj.

618
01:06:37,400 --> 01:06:39,000
Už nemám hlad.
Dojedla jsi?

619
01:06:39,160 --> 01:06:41,520
Ale já chtěla sýr.

620
01:06:41,680 --> 01:06:42,680
Tloustne se po něm.

621
01:06:43,440 --> 01:06:44,440
Nech ji dojíst ten sýr.

622
01:06:44,600 --> 01:06:45,720
Tak jo, tohle dáme pryč.

623
01:06:45,880 --> 01:06:48,000
Nech ji, ať si sní ten sýr, sakra.

624
01:06:52,120 --> 01:06:53,800
-Tady.
-Díky.

625
01:06:55,240 --> 01:06:56,280
Na.

626
01:07:05,400 --> 01:07:07,960
Tak jdi, už to stačilo.

627
01:07:08,920 --> 01:07:10,680
-Můžeme jít?
-Vypadni.

628
01:07:10,840 --> 01:07:11,760
Díky. Tak pojď.

629
01:07:58,120 --> 01:07:59,640
Dej mi ruku.

630
01:08:13,680 --> 01:08:14,920
Tady si sedni.

631
01:08:25,080 --> 01:08:26,000
Čau.

632
01:08:28,160 --> 01:08:29,280
To hulíš trávu?

633
01:08:29,920 --> 01:08:32,240
Nevíš, kde bych sehnal gram heráku?

634
01:08:32,400 --> 01:08:34,080
-Heráku? Ne.
-Neznáš?

635
01:08:34,240 --> 01:08:35,880
Nikoho tu neznám.

636
01:08:41,200 --> 01:08:43,080
Na co ses ho ptal?

637
01:08:46,440 --> 01:08:48,440
Na adresu osteopata,
bolí mě záda.

638
01:08:48,800 --> 01:08:50,320
Nevěřím ti.

639
01:08:55,440 --> 01:08:57,360
Máš pravdu,
na to jsem se ho neptal.

640
01:08:58,800 --> 01:09:01,200
Ptal jsem se na adresu nějakého dealera.

641
01:09:02,720 --> 01:09:04,040
Co to je?

642
01:09:06,040 --> 01:09:07,000
To je...

643
01:09:10,200 --> 01:09:12,080
takový lékárník.

644
01:09:21,280 --> 01:09:23,280
Půjdeme pěšky.

645
01:09:23,560 --> 01:09:25,960
Prosím tě, Lou,
už mě nebaví čekat na autobus.

646
01:09:26,120 --> 01:09:28,480
-Prosím, pojď.
-Ne, jsem unavená.

647
01:09:29,120 --> 01:09:31,280
Dělej, celý den ses flákala.

648
01:09:31,560 --> 01:09:33,200
-Jsem unavená.
-No tak.

649
01:09:33,480 --> 01:09:34,600
Sedni si mi na ramena.

650
01:09:34,760 --> 01:09:35,960
Jsem moc těžká.

651
01:09:36,120 --> 01:09:38,160
Kdepak, nejsi moc těžká.
Jsem tvůj táta.

652
01:09:38,440 --> 01:09:39,680
Já jsem silný.

653
01:09:40,080 --> 01:09:41,760
Zkusíme to, prosím tě.

654
01:09:45,320 --> 01:09:46,280
Jdeme.

655
01:09:51,040 --> 01:09:52,320
Říkám ti, že je to tutovka.

656
01:09:52,600 --> 01:09:55,560
Poslouchej. Zastávka v Tangiers,
zastávka v Riu.

657
01:09:55,720 --> 01:09:58,480
Tráva za koks.
A žádná kontrola, nic.

658
01:09:58,640 --> 01:10:00,400
-Jo, to už jsi říkal.
-Vždyť to říkám.

659
01:10:00,560 --> 01:10:01,480
Musíme to dát.

660
01:10:04,200 --> 01:10:05,920
Teď já.
Koukej na mě, Lou.

661
01:10:06,840 --> 01:10:08,280
-Jsi dobrý jako táta?
-Lepší.

662
01:10:09,240 --> 01:10:10,280
Mám mnohem lepší styl.

663
01:10:10,600 --> 01:10:11,520
Sakra.

664
01:10:14,480 --> 01:10:16,080
-Vidíš?
-Co to jako je?

665
01:10:18,520 --> 01:10:19,520
Rozbilo se to.

666
01:10:19,680 --> 01:10:20,600
Hele, máma.

667
01:10:23,960 --> 01:10:25,040
Jak je?

668
01:10:27,040 --> 01:10:28,280
Nedal vědět,
že si bere Lou.

669
01:10:29,720 --> 01:10:31,680
Zvedáš to, když ti volám?
Ne!

670
01:10:31,960 --> 01:10:33,200
-Tak k čemu to je?
-Pojď.

671
01:10:33,360 --> 01:10:34,920
Ne! Ten pinball je super.

672
01:10:35,080 --> 01:10:36,320
Jo, pinball je bezva.

673
01:10:37,240 --> 01:10:38,920
-Musíme domů.
-Dáme si skleničku.

674
01:10:39,080 --> 01:10:41,880
-Ne, musíme jít.
-Počkej, prosím.

675
01:10:42,040 --> 01:10:43,680
Dáme si jen jednu skleničku.

676
01:10:47,120 --> 01:10:48,400
Nalij nám, prosím.

677
01:10:52,440 --> 01:10:54,720
-Jak se má tvůj syn?
-Má se skvěle.

678
01:10:55,200 --> 01:10:57,560
Už teď je hezčí a chytřejší než já.

679
01:10:57,840 --> 01:10:59,520
Jenom se stydí před holkama.

680
01:10:59,680 --> 01:11:01,040
-To mu nejde.
-To přejde.

681
01:11:01,200 --> 01:11:02,360
Doufám.

682
01:11:02,520 --> 01:11:03,680
Možná ti neříká všechno.

683
01:11:04,280 --> 01:11:06,560
-Jestli je chytrý.
-Co o tom můžeš vědět?

684
01:11:11,000 --> 01:11:13,040
Ty vlasy ti takhle sluší.

685
01:11:15,760 --> 01:11:16,840
Děkuju.

686
01:11:18,400 --> 01:11:19,560
Jsi krásná.

687
01:11:22,600 --> 01:11:25,360
Chyběly jste mi.
Hlavně ta malá.

688
01:11:28,040 --> 01:11:29,520
Je úžasná.

689
01:11:31,040 --> 01:11:32,800
Dělá mi dobře,
když ji vidím.

690
01:11:33,360 --> 01:11:34,560
Vážně.

691
01:11:35,920 --> 01:11:37,760
Se Shirine je konec.

692
01:11:38,240 --> 01:11:40,120
Odešla ona, předpokládám.

693
01:11:40,880 --> 01:11:42,600
Ale ne, proč to říkáš?

694
01:11:42,760 --> 01:11:45,000
Cítil jsem se s ní sám.
Je temná.

695
01:11:45,160 --> 01:11:46,240
Ona je...

696
01:11:47,160 --> 01:11:48,400
moc temná.

697
01:11:49,800 --> 01:11:52,120
Myslel jsem,
že má ráda lidi, ale...

698
01:11:52,720 --> 01:11:53,840
ona má ráda jen mrtvé.

699
01:11:54,000 --> 01:11:55,640
Ty se cítíš sám pořád.

700
01:11:57,160 --> 01:11:58,080
Tak půjdeme.

701
01:11:58,360 --> 01:11:59,680
-Rozloučíš se?
-Ty už jdeš?

702
01:11:59,840 --> 01:12:01,120
Počkej, zvu tě.

703
01:12:01,560 --> 01:12:02,480
Prosím.

704
01:12:02,640 --> 01:12:04,560
-Určitě?
-Jo.

705
01:12:05,520 --> 01:12:06,520
Rozloučíš se?

706
01:12:08,640 --> 01:12:10,280
Pusu? Ťuknem si?

707
01:12:13,440 --> 01:12:14,360
Tak jdeme.

708
01:12:15,240 --> 01:12:16,400
Doprovodím vás.

709
01:12:17,200 --> 01:12:19,960
Půjdu rád a chci ti něco říct.

710
01:12:23,080 --> 01:12:25,680
-Lou, neutíkej nám.
-Já vám neutíkám.

711
01:12:26,520 --> 01:12:29,800
Koukal jsem jí ráno do sešitů.
Má tam děsně moc chyb.

712
01:12:30,080 --> 01:12:32,320
My v jejím věku tolik nedělali.

713
01:12:33,360 --> 01:12:34,960
Je to krásná holka.

714
01:12:37,800 --> 01:12:39,640
Povedla se nám.

715
01:12:43,040 --> 01:12:45,920
Může mi zavolat,
když bude chtít. Ví to.

716
01:12:46,080 --> 01:12:47,640
Ne, neví to.

717
01:12:48,320 --> 01:12:50,440
-Cože?
-Neví to.

718
01:12:55,560 --> 01:12:57,200
-Nebuď smutná.
-Nejsem.

719
01:13:04,400 --> 01:13:06,960
-Tak co jsi mi to chtěl říct?
-Cože?

720
01:13:07,120 --> 01:13:09,120
Před chvílí jsi říkal,
že mi musíš něco říct.

721
01:13:10,120 --> 01:13:12,000
-Tak co?
-Chtěl jsem ti něco navrhnout.

722
01:13:12,280 --> 01:13:15,880
Hakimův kámoš má tipy na plavby.

723
01:13:16,160 --> 01:13:18,960
Může mi udělat super cenu,
tak mě napadlo, že...

724
01:13:19,400 --> 01:13:21,120
by bylo fajn vzít malou.

725
01:13:21,280 --> 01:13:23,000
-Na plavbu?
-Jo.

726
01:13:23,160 --> 01:13:25,640
Bylo by to lepší
než ten její výlet do Pompejí.

727
01:13:26,120 --> 01:13:27,840
Stavili bychom se v Tangiers, Riu...

728
01:13:28,200 --> 01:13:29,880
Zase nějaký drogy?

729
01:13:30,280 --> 01:13:32,200
Cože? Ne!

730
01:13:32,760 --> 01:13:36,640
Organizovaný zájezd, bazén na palubě,
taneční večery, průvodce.

731
01:13:37,080 --> 01:13:39,440
A žádné riziko špatných známostí,
jsou tam jen důchodci.

732
01:13:39,600 --> 01:13:41,720
Proč musíš být takhle chladná?

733
01:13:41,880 --> 01:13:44,160
-Vždyť jsme rodina.
-Ne, byli jsme.

734
01:13:52,960 --> 01:13:54,880
Shirine, ozvi se mi.
Prosím, řekni mi, kde jsi.

735
01:13:55,480 --> 01:13:57,600
-Pojďme.
-Ani jsme se nerozloučili.

736
01:13:57,760 --> 01:13:58,800
To nevadí.

737
01:13:58,960 --> 01:14:01,960
Zavolej mi.
Sejdeme se, promluvíme si.

738
01:14:14,280 --> 01:14:15,240
Lauro!

739
01:14:17,240 --> 01:14:19,160
Věděla jsi,
že je Shirine v Nice?

740
01:14:20,160 --> 01:14:21,920
To tys jí řekla, ať odejde?

741
01:14:22,080 --> 01:14:24,640
-Neodpovím ti.
-Proč? Stydíš se?

742
01:14:25,560 --> 01:14:27,760
Chci jednoduchou odpověď
na jednoduchou otázku.

743
01:14:27,920 --> 01:14:30,000
Řekla jsi jí, ať odjede?
Ano, nebo ne?

744
01:14:30,160 --> 01:14:31,600
Udělala jsem,
co jsem musela.

745
01:14:31,760 --> 01:14:33,880
Ty víš,
co je dobré pro ostatní?

746
01:14:36,200 --> 01:14:38,000
Není to složité.

747
01:14:38,160 --> 01:14:41,040
Jak to, že to není složité?
A láska, říká ti to něco?

748
01:14:41,880 --> 01:14:44,360
-Je tvoje srdce úplně vyprahlé?
-Dej mi pokoj.

749
01:14:44,520 --> 01:14:45,760
Shirine není jako ty.

750
01:14:45,920 --> 01:14:47,840
Potřebuje mě, je ztracená.

751
01:14:48,360 --> 01:14:51,680
Můžeš aspoň jednou
nemyslet jen na sebe?

752
01:14:51,840 --> 01:14:53,240
Nech mě.

753
01:14:53,400 --> 01:14:55,120
Pojď.
Rozluč se s tátou.

754
01:15:17,280 --> 01:15:19,040
Co se do toho, sakra, mícháš?

755
01:15:20,040 --> 01:15:22,440
Co si jako myslíš?
Ty královno feministek.

756
01:15:26,160 --> 01:15:27,640
Řekni mi, kde je.

757
01:15:27,800 --> 01:15:29,040
Nech mě.

758
01:15:34,960 --> 01:15:36,120
Pojď, Lou.

759
01:15:36,920 --> 01:15:39,040
Řekni mi, kde je,
nebo ti rozbiju hlavu.

760
01:15:39,200 --> 01:15:40,440
Nech mě.

761
01:15:50,920 --> 01:15:52,800
Jestli nastoupíš, zavolám poldy.

762
01:15:52,960 --> 01:15:54,600
Jen si ty svý kámoše zavolej.

763
01:15:57,120 --> 01:15:58,320
Přestaň.

764
01:16:13,160 --> 01:16:14,400
Dost. Vypadni.

765
01:16:14,560 --> 01:16:15,600
Můžete se uklidnit?

766
01:16:16,320 --> 01:16:17,240
To ona není v klidu.

767
01:16:17,400 --> 01:16:19,120
Nech nás.

768
01:16:19,280 --> 01:16:20,800
Řekni mi, kde je.

769
01:16:21,560 --> 01:16:24,160
-Nech ji.
-Drž hubu, nebo ti jednu vrazím.

770
01:16:24,320 --> 01:16:26,440
-Takhle s ní nemluv.
-Řekla, ať vystoupíš.

771
01:16:26,600 --> 01:16:29,240
-Řekl jsem ti, ať sklapneš.
-Takhle s ní nemluv.

772
01:16:30,040 --> 01:16:32,280
-Řekni mi, kde je.
-Nech mě.

773
01:16:35,280 --> 01:16:36,720
Vypadni!

774
01:16:58,520 --> 01:17:02,280
-Nech ji, ty jsi zešílel. Přestaň.
-Je to moje dcera.

775
01:17:02,440 --> 01:17:04,480
Sakra, pusť ji.

776
01:17:05,160 --> 01:17:06,640
Je to moje dcera.

777
01:17:07,520 --> 01:17:08,960
Pusť ji!

778
01:17:24,080 --> 01:17:25,680
Tohle jsi chtěla?

779
01:17:27,680 --> 01:17:29,840
Můžete zavolat policii, prosím vás?

780
01:17:30,000 --> 01:17:31,160
Stát.

781
01:17:31,320 --> 01:17:33,160
Je to moje dcera.

782
01:17:33,320 --> 01:17:34,960
Její otec úplně zešílel.

783
01:17:35,120 --> 01:17:36,520
Chci s nimi jen mluvit.

784
01:17:37,360 --> 01:17:40,080
To je moje žena a dcera.
Lauro, tohle se nedělá.

785
01:17:40,920 --> 01:17:43,080
-To stačí.
-Nesahej na mě, idiote.

786
01:17:46,280 --> 01:17:47,400
Přestaň.

787
01:17:47,560 --> 01:17:48,480
Lou, prosím.

788
01:17:51,240 --> 01:17:52,920
Už jsem klidný, v pohodě.

789
01:17:53,080 --> 01:17:55,080
Budu mluvit z dálky.

790
01:17:55,240 --> 01:17:56,480
Lauro, prosím.

791
01:17:56,880 --> 01:17:58,280
Pojď chvíli ven.

792
01:17:59,360 --> 01:18:00,280
Pojď chvíli ven.

793
01:18:02,440 --> 01:18:03,920
Dobrý?

794
01:19:22,120 --> 01:19:24,320
Otec mé dcery se dnes ráno stavil

795
01:19:24,840 --> 01:19:27,720
a odvedl ji,
i když to nebylo v plánu.

796
01:19:28,040 --> 01:19:31,280
Šli jsme kus cesty spolu
a pak dostal zprávu od své ex.

797
01:19:32,120 --> 01:19:33,880
Na několik dnů jsem ji u sebe ubytovala.

798
01:19:34,720 --> 01:19:37,320
Myslím, že mu to musela říct,
protože mi začal nadávat.

799
01:19:41,440 --> 01:19:43,040
A udeřil mě.

800
01:19:50,840 --> 01:19:54,160
Nechci se vrátit domů.
Bojím se, že tam bude čekat.

801
01:20:01,960 --> 01:20:04,480
-On je labilní.
-Labilní?

802
01:20:05,880 --> 01:20:07,360
Má problémy s drogami.

803
01:20:08,240 --> 01:20:09,720
-A co ten pán bere?
-Všechno.

804
01:20:13,120 --> 01:20:15,920
-A má záznam?
-Asi ne.

805
01:20:16,240 --> 01:20:17,640
Nejsem si jistá.

806
01:20:20,840 --> 01:20:23,360
Podala jsem na něj...

807
01:20:23,680 --> 01:20:26,720
-oznámení.
-Dobře.

808
01:20:27,760 --> 01:20:29,000
Jeho jméno?

809
01:20:30,360 --> 01:20:31,880
Joachim Mage.

810
01:20:32,840 --> 01:20:34,360
Jak se to píše?

811
01:20:35,400 --> 01:20:38,320
Jak to slyšíte.

812
01:20:42,600 --> 01:20:45,080
"Joachim Mage,
13. prosince, 1986."

813
01:20:45,240 --> 01:20:46,280
To je on?

814
01:20:47,520 --> 01:20:49,800
"Obtěžování, vyhrožování,
porušování domovní svobody."

815
01:20:50,320 --> 01:20:51,480
Je to tak?

816
01:20:51,640 --> 01:20:53,360
To když jsme se rozcházeli.

817
01:21:01,880 --> 01:21:04,000
Ten... ostrov Reunion?

818
01:21:05,880 --> 01:21:07,200
Tam je ta sopka.

819
01:21:07,360 --> 01:21:08,560
Guadeloupe?

820
01:21:10,040 --> 01:21:11,360
Tohle je hezké.

821
01:21:12,720 --> 01:21:13,840
Kanada?

822
01:21:14,880 --> 01:21:16,520
Moc si vymýšlíš.

823
01:21:16,680 --> 01:21:18,040
Amerika?

824
01:21:18,600 --> 01:21:19,600
Ano!

825
01:21:19,760 --> 01:21:21,520
Amerika? Tak jo.

826
01:21:25,320 --> 01:21:26,680
Dobrý.

827
01:21:27,040 --> 01:21:28,680
Tak já jdu.

828
01:21:28,840 --> 01:21:29,920
Dobrou, Lou.

829
01:21:39,680 --> 01:21:41,320
Tady ti bude dobře.

830
01:21:42,240 --> 01:21:43,760
Tenhle pokoj je fajn.

831
01:21:47,480 --> 01:21:48,400
Tak já jdu.

832
01:21:52,640 --> 01:21:54,720
Dobře, zůstanu.
Ale jen pět minut.

833
01:21:54,880 --> 01:21:55,920
Platí?

834
01:22:03,360 --> 01:22:05,480
Kde myslíš, že teď je?

835
01:22:07,880 --> 01:22:09,240
Nevím.

836
01:22:12,080 --> 01:22:13,040
Ale...

837
01:22:14,320 --> 01:22:17,080
o něj se nemusíš bát.

838
01:22:18,880 --> 01:22:20,720
Vypadá křehce, ale...

839
01:22:21,280 --> 01:22:22,680
on si poradí.

840
01:22:24,320 --> 01:22:26,520
Říká, že je silný.

841
01:22:27,880 --> 01:22:29,400
Ne, moc silný není.

842
01:22:32,520 --> 01:22:35,120
Někdy chci, aby byl mrtvý.

843
01:22:51,040 --> 01:22:53,840
Víš, tvého tátu je těžké milovat.

844
01:22:55,600 --> 01:22:59,040
Ale i tak ho můžeš mít ráda.

845
01:23:02,960 --> 01:23:06,040
Jen ho nesmíš milovat moc zblízka.

846
01:23:08,640 --> 01:23:11,320
Zlobí se,
když dělá hlouposti.

847
01:23:17,000 --> 01:23:19,080
Proč mi to říkáš?

848
01:23:23,720 --> 01:23:25,320
Protože je naživu.

849
01:23:28,360 --> 01:23:29,680
Miluju tě.

850
01:23:31,760 --> 01:23:32,960
Dobrou noc, zlato.

851
01:23:33,840 --> 01:23:35,840
-Přijdeš?
-Jo, přijdu.

852
01:24:16,520 --> 01:24:17,560
Něco nového?

853
01:24:21,720 --> 01:24:22,640
Ne.

854
01:24:28,560 --> 01:24:29,560
Lazare...

855
01:24:30,800 --> 01:24:32,440
Můžeš mě obejmout?

856
01:24:35,280 --> 01:24:36,360
Jistě.

857
01:25:52,920 --> 01:25:53,960
Joachime, to jsem já.

858
01:25:54,720 --> 01:25:56,560
Jsem v hotelu Radisson.

859
01:25:56,880 --> 01:25:58,800
Jestli chceš, přijď. Počkám.

860
01:27:54,200 --> 01:27:56,280
Neboj se mě.

861
01:27:56,840 --> 01:27:58,120
Pochopil jsem.

862
01:28:00,360 --> 01:28:02,440
Mám spoustu dobrých zpráv.

863
01:28:04,040 --> 01:28:06,200
Podnikneme cestu lodí.

864
01:28:06,360 --> 01:28:08,760
Nice, Tangiers, Rio.

865
01:28:40,240 --> 01:28:41,200
Čekáš někoho?

866
01:28:48,920 --> 01:28:51,120
Jdi tam.

867
01:28:58,720 --> 01:28:59,840
Paní Lamariová?

868
01:29:18,200 --> 01:29:19,280
Zdrhnul.

869
01:29:19,440 --> 01:29:21,160
Chodby, vedlejší pokoje.

870
01:29:35,120 --> 01:29:36,120
Vezmeme to po schodech!

871
01:30:32,360 --> 01:30:33,440
Chlapi!

872
01:35:54,680 --> 01:35:57,040
České titulky M. Šimonková Filipová
S PRO ALFA CZ, a.s. 2026



