1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:02:11,403 --> 00:02:12,403
Here.

4
00:03:24,872 --> 00:03:26,573
Arco!

5
00:03:28,663 --> 00:03:30,110
Ugh, another plant?

6
00:03:30,675 --> 00:03:32,376
What'd you think we were
bringing back?

7
00:03:32,490 --> 00:03:34,446
- A dinosaur?
- Did you see any?

8
00:03:34,481 --> 00:03:36,781
- A mother triceratops.
- Whoa!

9
00:03:36,960 --> 00:03:39,796
She was huge! She would
call her babies like this:

10
00:03:39,965 --> 00:03:41,388
Rarrr!

11
00:03:41,424 --> 00:03:43,039
And that's where Ada found the fern,

12
00:03:43,063 --> 00:03:44,709
or else we probably
wouldn't have noticed it.

13
00:03:44,892 --> 00:03:46,840
- Did you pet them?
- Pet them?

14
00:03:46,874 --> 00:03:49,179
Are you kidding?
We were way too scared.

15
00:03:49,386 --> 00:03:51,730
We hid.
Dad was terrified.

16
00:03:52,265 --> 00:03:54,505
Exactly what I thought,

17
00:03:55,099 --> 00:03:56,342
Dryopteris.

18
00:03:57,538 --> 00:03:59,841
With that, we'll be able
to grow thousands.

19
00:04:00,008 --> 00:04:03,541
Dad? You think
that next time I can go along?

20
00:04:03,816 --> 00:04:05,578
Arco, we've already discussed that.

21
00:04:05,826 --> 00:04:07,491
- You're too young.
- But if I come, I could help.

22
00:04:07,516 --> 00:04:10,084
Yeah, right, the only thing
he's interested in

23
00:04:10,119 --> 00:04:11,583
- is seeing dinos.
- Ada.

24
00:04:11,618 --> 00:04:13,461
She's right though,
we don't travel for fun.

25
00:04:13,515 --> 00:04:14,990
But I told you I'm ready.

26
00:04:15,194 --> 00:04:16,916
No flying before the age of 12.

27
00:04:16,941 --> 00:04:19,041
It's the law.
That's the way it is.

28
00:04:19,830 --> 00:04:21,711
Your time will come.
Don't be in such a hurry.

29
00:07:34,037 --> 00:07:35,097
Woohoo! Woo!

30
00:08:17,270 --> 00:08:20,306
♪ <i>Sunshine, lollipops,</i>
<i>And rainbows</i> ♪

31
00:08:20,341 --> 00:08:22,974
♪ <i>Everything that's wonderful</i>
<i>Is what I feel</i> ♪

32
00:08:23,009 --> 00:08:25,307
♪ <i>When we're together</i> ♪

33
00:08:25,343 --> 00:08:28,072
♪ <i>Brighter than a lucky penny</i> ♪

34
00:08:28,108 --> 00:08:31,311
♪ <i>When you're near the rain goes</i>
<i>Disappears, dear</i> ♪

35
00:08:31,347 --> 00:08:33,515
♪ <i>And I feel so fine</i> ♪

36
00:08:33,550 --> 00:08:35,821
♪ <i>Just to know</i>
<i>That you are mine</i> ♪

37
00:08:36,457 --> 00:08:40,256
♪ <i>My life is sunshine,</i>
<i>Lollipops, and rainbows</i> ♪

38
00:08:40,291 --> 00:08:42,293
♪ <i>That's how this refrain goes</i> ♪

39
00:08:42,328 --> 00:08:45,296
♪ <i>So, come on,</i>
<i>Join in, everybody</i> ♪

40
00:08:45,331 --> 00:08:48,325
♪ <i>Sunshine, lollipops,</i>
<i>And rainbows</i> ♪

41
00:08:48,360 --> 00:08:51,997
♪ <i>Everything that's wonderful</i>
<i>Is sure to come your way</i> ♪

42
00:08:53,134 --> 00:08:56,259
♪ <i>When you're in love to stay</i> ♪

43
00:09:00,710 --> 00:09:03,179
<i>- Are you ready?</i>
- Yes! Yeah!

44
00:09:03,215 --> 00:09:04,943
Now we have our new hats.
Shh!

45
00:09:04,979 --> 00:09:07,111
<i>I heard there were
some newcomers out west,</i>

46
00:09:07,146 --> 00:09:10,782
<i>two of the toughest outlaws,
especially the girl,</i>

47
00:09:10,818 --> 00:09:14,393
<i>who goes by the name of Calamity Jane</i>

48
00:09:14,428 --> 00:09:18,122
<i>with nails as sharp
as an old pair of talons.</i>

49
00:09:18,157 --> 00:09:20,867
All of the sheriffs out there
are looking for her,

50
00:09:20,902 --> 00:09:22,834
but I'll be the one to find her!

51
00:09:25,565 --> 00:09:26,900
<i>Who do you want now?</i>

52
00:09:27,742 --> 00:09:29,500
Do Hook! Hook!

53
00:09:29,535 --> 00:09:31,477
Hook! Hook! Hook!

54
00:09:38,744 --> 00:09:40,478
It was just lightning, Peter.

55
00:09:41,114 --> 00:09:44,280
Don't worry, our house
is protected from the storm.

56
00:09:50,056 --> 00:09:52,260
He won't listen to anyone these days.

57
00:09:52,729 --> 00:09:55,029
- All he wants is his way.
<i>- That's normal.</i>

58
00:09:55,064 --> 00:09:58,270
<i>At his age, you were a holy
terror too, wasn't she, Mikki?</i>

59
00:09:58,305 --> 00:10:01,100
<i>A real monster,
if I remember correctly.</i>

60
00:10:01,136 --> 00:10:04,842
<i>Go on, sweetheart. Eat your
purée, be good. Do it for Mommy.</i>

61
00:10:05,144 --> 00:10:06,674
<i>And how was school today?</i>

62
00:10:06,709 --> 00:10:08,706
<i>How did your history presentation go?</i>

63
00:10:08,741 --> 00:10:10,412
OK.

64
00:10:10,448 --> 00:10:12,583
I mean, Clifford was so terrified

65
00:10:12,618 --> 00:10:14,538
that he forgot the whole part
about the pharaohs.

66
00:10:14,882 --> 00:10:16,755
He was shaking like a leaf, like this.

67
00:10:19,292 --> 00:10:21,051
Oh, Mikki, you got the appointment

68
00:10:21,087 --> 00:10:23,022
- for Peter's vaccine's, right?
<i>- Yes,</i>

69
00:10:23,057 --> 00:10:25,527
<i>I'm bringing him in
for his boosters tomorrow</i>

70
00:10:25,563 --> 00:10:27,398
<i>and I went shopping for Saturday.</i>

71
00:10:27,433 --> 00:10:29,363
<i>Iris is making a lemon meringue pie.</i>

72
00:10:29,398 --> 00:10:31,965
Mikki! It was a surprise.

73
00:10:32,764 --> 00:10:34,940
<i>Oops. My bad.</i>

74
00:10:34,975 --> 00:10:36,772
<i>Actually, about that...</i>

75
00:10:36,808 --> 00:10:39,979
<i>we can't come home this weekend,
we have too much work.</i>

76
00:10:40,014 --> 00:10:42,148
But... what about your birthday?

77
00:10:42,183 --> 00:10:44,713
<i>Hm, we'll celebrate next time.</i>

78
00:10:44,749 --> 00:10:47,685
<i>We'll try to come
next weekend. OK, baby?</i>

79
00:10:48,863 --> 00:10:51,952
<i>"'I'm youth, I'm joy!'
Peter answered at a venture.</i>

80
00:10:52,521 --> 00:10:54,217
<i>This of course was foolishness,</i>

81
00:10:54,252 --> 00:10:56,560
<i>but it was proof
to the unhappy Captain Hook</i>

82
00:10:56,596 --> 00:10:59,294
<i>that Peter did not know
in the least who he was</i>

83
00:10:59,330 --> 00:11:01,432
<i>or what he was.</i>

84
00:11:01,468 --> 00:11:04,965
<i>"Which is the very pinnacle
of good form."</i>

85
00:11:05,766 --> 00:11:06,862
And then?

86
00:11:07,933 --> 00:11:09,545
<i>I have to get up early.</i>

87
00:11:10,649 --> 00:11:12,888
- <i>Turn off the light soon, OK?</i>
- Yes, Mommy.

88
00:11:13,920 --> 00:11:15,611
<i>I love you so much.</i>

89
00:11:17,632 --> 00:11:19,150
<i>Goodnight, angel.</i>

90
00:11:20,713 --> 00:11:22,015
Night, Mama.

91
00:11:55,653 --> 00:11:57,754
<i>Everything all right?</i>

92
00:11:59,223 --> 00:12:00,719
I can't sleep.

93
00:12:00,755 --> 00:12:02,924
<i>Make a little room for me, OK?</i>

94
00:12:05,758 --> 00:12:07,357
<i>Tell me what's wrong.</i>

95
00:12:09,035 --> 00:12:10,670
Nothing, I said.

96
00:12:10,705 --> 00:12:12,027
I'm fine.

97
00:12:12,330 --> 00:12:14,010
<i>I'm sure they would prefer
to be with you</i>

98
00:12:14,041 --> 00:12:16,038
<i>instead of the office.</i>

99
00:12:16,073 --> 00:12:18,973
<i>When you're a grown-up, you
can't always do what you want.</i>

100
00:12:20,545 --> 00:12:22,779
Do you think wishes really come true?

101
00:12:23,710 --> 00:12:25,248
Like in fairy tales?

102
00:12:25,283 --> 00:12:26,886
<i>I don't know, Iris.</i>

103
00:12:27,355 --> 00:12:29,822
<i>But what's to stop you from trying?</i>

104
00:13:11,223 --> 00:13:13,363
- Hi, Mikki!
- <i>Good morning, young man.</i>

105
00:13:13,398 --> 00:13:15,362
- Late again, huh?
<i>- Iris!</i>

106
00:13:15,664 --> 00:13:17,569
<i>- Clifford's here.</i>
- Coming!

107
00:13:17,605 --> 00:13:19,968
<i>- You're going to be late!</i>
- I said I'm coming!

108
00:13:25,743 --> 00:13:27,224
<i>Be careful on the road,</i>

109
00:13:27,248 --> 00:13:28,974
<i>- you hear?</i>
- Yes, Mikki!

110
00:13:29,009 --> 00:13:31,278
Bye bye!

111
00:13:31,313 --> 00:13:32,509
Hurry up!

112
00:13:33,078 --> 00:13:35,111
Why do you always get to drive?

113
00:13:35,147 --> 00:13:37,123
- 'Cause it's my scooter.
- <i>Iris!</i>

114
00:13:37,158 --> 00:13:39,815
<i>I said to drive carefully!</i>

115
00:13:40,418 --> 00:13:43,058
<i>Ugh, your sister
is as stubborn as a mule.</i>

116
00:13:43,827 --> 00:13:46,057
Isn't that
Mr. Deschmaker's car?

117
00:13:46,092 --> 00:13:48,832
Oh, yeah, it is.
He's gonna flip out.

118
00:13:59,614 --> 00:14:02,415
Where do you think
birds hide during a storm?

119
00:14:02,450 --> 00:14:05,245
I don't know,
I've never thought about it.

120
00:14:05,947 --> 00:14:07,747
I used to wish that I could be a bird

121
00:14:07,782 --> 00:14:09,380
to be able to fly and be free.

122
00:14:10,554 --> 00:14:13,252
Actually, it must be horrible.

123
00:14:13,721 --> 00:14:15,594
I would want to be a cat:

124
00:14:15,629 --> 00:14:18,857
nothing to do,
you walk around, they feed you.

125
00:14:18,892 --> 00:14:20,523
Cats have it all figured out.

126
00:14:21,559 --> 00:14:23,900
But I don't like cats
because they eat birds.

127
00:14:24,969 --> 00:14:27,167
Did you see
on the news about the fire?

128
00:14:27,202 --> 00:14:30,542
My dad says this time
it's gonna destroy everything.

129
00:14:30,577 --> 00:14:32,677
He says that every time, Clifford.

130
00:14:32,713 --> 00:14:35,274
We have enough canned goods
to last for months.

131
00:14:35,309 --> 00:14:37,645
- Where are you putting it all?
- In the living room,

132
00:14:37,680 --> 00:14:39,515
in my bedroom, I'm sleeping

133
00:14:39,550 --> 00:14:41,016
- on the red beans.
- Haha!

134
00:14:41,918 --> 00:14:44,716
- See you at lunch?
- Yup, see you later.

135
00:14:49,421 --> 00:14:51,156
<i>The universe, like all living things,</i>

136
00:14:51,191 --> 00:14:53,495
<i>was born one day.
That day occurred</i>

137
00:14:53,530 --> 00:14:55,373
<i>13.8 billion years ago</i>

138
00:14:55,770 --> 00:14:59,068
<i>in a massive flash of light
we call the Big Bang.</i>

139
00:14:59,103 --> 00:15:02,301
<i>Prior to that instant,
time and space did not exist.</i>

140
00:15:02,760 --> 00:15:05,370
<i>At birth, the universe weighed
just 20 micrograms,</i>

141
00:15:05,405 --> 00:15:07,537
<i>the weight of a grain of sand.
That is an average</i>

142
00:15:07,572 --> 00:15:11,008
<i>of 7.7 pounds less than you
when you were born,</i>

143
00:15:11,043 --> 00:15:13,543
<i>and then like you it grew,</i>

144
00:15:13,578 --> 00:15:16,756
<i>forming galaxies and
our solar system. Yes, miss?</i>

145
00:15:18,059 --> 00:15:19,182
I don't feel well.

146
00:15:19,919 --> 00:15:21,755
May I be excused, please?

147
00:15:22,074 --> 00:15:23,658
<i>We only have 15 minutes left.</i>

148
00:15:24,064 --> 00:15:25,544
I have a headache.

149
00:15:27,077 --> 00:15:28,357
<i>All right, go on then.</i>

150
00:15:28,432 --> 00:15:29,277
Thank you.

151
00:15:34,286 --> 00:15:36,047
<i>Right, let's continue.</i>

152
00:15:36,262 --> 00:15:38,069
<i>Four and a half billion years ago...</i>

153
00:17:22,139 --> 00:17:23,750
Are you all right?

154
00:17:24,846 --> 00:17:26,049
That was some fall.

155
00:17:27,081 --> 00:17:28,955
- Did you break anything?
- Whoa...

156
00:17:30,189 --> 00:17:31,384
Hey!

157
00:17:44,204 --> 00:17:45,866
Who are you?

158
00:17:45,901 --> 00:17:47,164
Where are we going?

159
00:17:47,200 --> 00:17:48,351
You're talking too loud,

160
00:17:48,375 --> 00:17:49,340
everyone can hear you.

161
00:17:49,376 --> 00:17:50,973
You're unbelievable!

162
00:17:51,008 --> 00:17:52,842
- What?
- I'm picking this up.

163
00:17:52,877 --> 00:17:54,713
- It's beeping like crazy.
- Let me see!

164
00:17:54,748 --> 00:17:56,319
- Look, it's beeping.
- I got it too!

165
00:17:56,343 --> 00:17:58,307
- Holy smokes!
- We need to split up.

166
00:17:58,342 --> 00:18:00,485
- All right? Dougie!
- Yeah?

167
00:18:00,520 --> 00:18:02,313
- You go North.
- All right.

168
00:18:02,348 --> 00:18:03,699
And Frankie and me, we'll go South.

169
00:18:03,723 --> 00:18:05,349
Wait, hold on a second.
Really?

170
00:18:05,384 --> 00:18:07,759
- Why am I the...
- It's not all about you!

171
00:18:07,795 --> 00:18:09,561
It's not all about me, you're crazy.

172
00:18:09,597 --> 00:18:11,158
You go off on your own over there

173
00:18:11,193 --> 00:18:12,997
and the two of us will...

174
00:18:18,402 --> 00:18:19,905
Shh!

175
00:18:21,236 --> 00:18:23,571
What do I do? What do I do?

176
00:18:32,947 --> 00:18:34,847
Ah! You're so heavy!

177
00:18:41,462 --> 00:18:43,687
- Ah, hello, sirs.
- Whoa!

178
00:18:48,463 --> 00:18:51,299
Are... are you looking
for the treasure too?

179
00:18:52,997 --> 00:18:54,066
What?!

180
00:18:54,101 --> 00:18:56,773
I mean, I just saw a rainbow.

181
00:18:56,808 --> 00:18:59,170
Don't you know about the legend?

182
00:18:59,606 --> 00:19:01,878
At the end of the rainbow,
the pots of gold and...

183
00:19:01,913 --> 00:19:03,815
Listen, sweetie, we're busy, go away.

184
00:19:03,850 --> 00:19:06,182
Don't be so rude, Frankie, come on!

185
00:19:06,585 --> 00:19:08,321
- Come on!
- Sorry.

186
00:19:08,356 --> 00:19:10,817
Um, little girl, have...

187
00:19:11,320 --> 00:19:14,454
have you seen anything strange
in the woods?

188
00:19:15,360 --> 00:19:16,659
No.

189
00:19:16,695 --> 00:19:18,120
Are you sure?

190
00:19:18,156 --> 00:19:19,822
I mean, uh...

191
00:19:20,831 --> 00:19:22,631
there was that little boy.

192
00:19:22,666 --> 00:19:24,162
Little boy?!

193
00:19:24,198 --> 00:19:25,935
That's right.

194
00:19:25,970 --> 00:19:27,773
He ran off that way.

195
00:19:27,808 --> 00:19:30,134
You can't miss him
with his weird outfit.

196
00:19:30,169 --> 00:19:32,444
- Oh!
- It's incredible!

197
00:19:32,480 --> 00:19:34,104
Was he in a bright costume

198
00:19:34,140 --> 00:19:35,976
with a cape? A cape?

199
00:19:36,011 --> 00:19:38,410
Yeah, with lots of colors.

200
00:19:38,446 --> 00:19:40,248
You think he's looking
for the treasure too?

201
00:19:40,283 --> 00:19:42,281
It has to be him,
you just heard what she said.

202
00:19:42,317 --> 00:19:44,313
A kid with a cape!
Let's go. Hurry up.

203
00:19:44,349 --> 00:19:46,253
Uh, goodbye. Thanks, miss.

204
00:19:46,288 --> 00:19:48,021
- Come on, no time!
- Thanks so much, madam.

205
00:19:48,056 --> 00:19:50,093
Now what's the plan?

206
00:19:50,129 --> 00:19:52,589
Here's the plan,
Dougie and me'll go North.

207
00:19:52,625 --> 00:19:54,959
No! I said already
I do not want to!

208
00:20:58,089 --> 00:20:59,755
Mikki!

209
00:20:59,791 --> 00:21:02,167
<i>I was starting
to get seriously worried.</i>

210
00:21:02,703 --> 00:21:05,235
Can you help me please?

211
00:21:05,270 --> 00:21:07,873
He was really out of it,
then all of a sudden, boom!

212
00:21:07,909 --> 00:21:10,338
- He fainted!
- <i>We have to treat it right away</i>

213
00:21:10,374 --> 00:21:13,210
<i>or else he'll be left
with a very bad scar.</i>

214
00:21:13,245 --> 00:21:15,375
<i>Go get me the first-aid kit,
would you, please?</i>

215
00:21:15,411 --> 00:21:17,880
- Where is it?
- <i>In the bathroom upstairs,</i>

216
00:21:17,915 --> 00:21:19,843
<i>top drawer under the sink.</i>

217
00:21:29,454 --> 00:21:32,630
<i>He's fine, no serious injuries,</i>

218
00:21:32,665 --> 00:21:34,697
<i>just that small boo-boo.</i>

219
00:21:34,732 --> 00:21:36,134
<i>Can I have that?</i>

220
00:21:39,463 --> 00:21:41,172
<i>Let's get to work then.</i>

221
00:21:43,142 --> 00:21:45,939
<i>I think he'll need
at least eight stitches.</i>

222
00:21:48,977 --> 00:21:50,749
That's gross!

223
00:21:53,785 --> 00:21:55,285
They're not picking up.

224
00:21:56,824 --> 00:21:58,415
<i>They must be busy at work.</i>

225
00:21:58,450 --> 00:22:00,393
<i>Would you set the table, please?</i>

226
00:22:01,162 --> 00:22:03,100
- Think he's a leprechaun?
<i>- I don't really think</i>

227
00:22:03,124 --> 00:22:04,629
<i>they exist, Iris.</i>

228
00:22:04,664 --> 00:22:06,158
What could he be then?

229
00:22:06,193 --> 00:22:07,893
Did you see his cape?

230
00:22:07,928 --> 00:22:09,459
<i>No idea,</i>

231
00:22:09,962 --> 00:22:12,078
<i>but what I understand even less
is what you were doing</i>

232
00:22:12,102 --> 00:22:13,333
<i>all by yourself in the woods.</i>

233
00:22:13,368 --> 00:22:15,599
I already told you.
I saw a rainbow.

234
00:22:15,635 --> 00:22:18,438
<i>Iris, I know you're bored in class,</i>

235
00:22:18,473 --> 00:22:20,343
<i>but you can't just leave school
like that.</i>

236
00:22:20,378 --> 00:22:22,546
Isn't a little boy who falls
from the sky important?

237
00:22:23,115 --> 00:22:24,980
<i>Little boys don't fall from the sky.</i>

238
00:22:25,015 --> 00:22:26,782
<i>I think he must be a wizard.</i>

239
00:22:26,818 --> 00:22:28,349
<i>Or maybe an angel.</i>

240
00:22:28,385 --> 00:22:30,650
<i>You can ask him about it
when he wakes up.</i>

241
00:22:33,523 --> 00:22:35,170
We've been going
in circles for three hours.

242
00:22:35,194 --> 00:22:37,321
- This is useless!
- I don't understand.

243
00:22:37,356 --> 00:22:38,521
The signal is weaker now,

244
00:22:38,557 --> 00:22:40,431
but the machine says it's here.

245
00:22:41,167 --> 00:22:43,459
Your machine's never worked, Dougie.

246
00:22:43,494 --> 00:22:46,169
It's trash. I give up.

247
00:22:46,205 --> 00:22:49,040
She was kinda weird, the little girl.

248
00:22:49,075 --> 00:22:51,471
We might as well face reality, huh?

249
00:22:51,506 --> 00:22:54,111
We've been wasting our time
for 20 years.

250
00:22:54,146 --> 00:22:56,145
- Huh? Hey, guys!
- Yeah?

251
00:22:56,180 --> 00:22:57,875
- What?
- Look at that.

252
00:23:03,220 --> 00:23:05,355
- Ah!
- What... what is it?

253
00:23:07,019 --> 00:23:09,791
I don't know, but
I don't think it's from here.

254
00:23:23,234 --> 00:23:24,407
Arco?

255
00:23:29,207 --> 00:23:30,545
Arco?

256
00:23:32,246 --> 00:23:33,713
What's going on?

257
00:23:35,785 --> 00:23:36,914
Arco?!

258
00:23:43,191 --> 00:23:45,223
Arco?

259
00:23:45,258 --> 00:23:47,232
No, no, no! No!

260
00:23:47,764 --> 00:23:48,862
Arco!

261
00:23:48,897 --> 00:23:50,602
Arco!

262
00:23:58,569 --> 00:23:59,741
You all right?

263
00:24:00,244 --> 00:24:02,414
Do you remember me from the woods?

264
00:24:02,883 --> 00:24:05,349
What's your name?
Mine's Iris.

265
00:24:06,654 --> 00:24:08,847
Um, what year is it?

266
00:24:09,249 --> 00:24:10,288
Well...

267
00:24:11,217 --> 00:24:12,848
it's 2075.

268
00:24:12,884 --> 00:24:15,458
My parents are gonna kill me.

269
00:24:16,653 --> 00:24:17,963
Where are you from?

270
00:24:17,998 --> 00:24:20,199
My flying suit! Where is it?

271
00:24:20,997 --> 00:24:22,027
In the machine.

272
00:24:22,062 --> 00:24:23,629
The what?

273
00:24:23,664 --> 00:24:25,571
- The washing machine.
- Give it back!

274
00:24:25,606 --> 00:24:27,296
- Now!
- OK, OK.

275
00:24:27,832 --> 00:24:30,209
Wait for me here, I'll be right back.

276
00:25:14,015 --> 00:25:15,518
Oh, wow!

277
00:25:33,832 --> 00:25:36,635
<i>You had eight stitches.</i>

278
00:25:36,670 --> 00:25:38,510
<i>They'll gradually dissolve.</i>

279
00:25:38,546 --> 00:25:40,010
Calm down.

280
00:25:40,045 --> 00:25:42,105
It won't hurt you. It's Mikki.

281
00:25:42,508 --> 00:25:44,045
It took care of you.

282
00:25:44,081 --> 00:25:45,251
<i>What's your name?</i>

283
00:25:46,718 --> 00:25:47,982
Arco.

284
00:25:48,017 --> 00:25:49,750
<i>Arco what?</i>

285
00:25:50,151 --> 00:25:51,719
Arco Dorell.

286
00:25:52,891 --> 00:25:54,253
<i>You don't exist.</i>

287
00:25:54,756 --> 00:25:56,686
- <i>You don't...</i>
- But Mikki, he's right here.

288
00:26:00,892 --> 00:26:02,700
Mikki, what's the matter with you?

289
00:26:05,267 --> 00:26:07,298
Mikki, are you there?

290
00:26:09,238 --> 00:26:11,500
Whoa, you made it crash.

291
00:26:11,535 --> 00:26:13,176
Is it dead?

292
00:26:13,211 --> 00:26:14,843
Of course not.
Robots don't die.

293
00:26:16,178 --> 00:26:17,483
Come on, Mikki.

294
00:26:17,518 --> 00:26:18,780
Restart.

295
00:26:19,183 --> 00:26:20,745
Well, it looks dead.

296
00:26:20,780 --> 00:26:22,651
Come on, help me put it on the sofa.

297
00:26:26,288 --> 00:26:28,223
- It's heavy!
- I know.

298
00:26:28,258 --> 00:26:29,724
It's an old model.

299
00:26:36,399 --> 00:26:37,732
What kind of robot do you have?

300
00:26:38,528 --> 00:26:39,932
Uh, um...

301
00:26:40,797 --> 00:26:42,598
You don't have a robot?

302
00:26:42,633 --> 00:26:44,266
How do you manage?

303
00:26:44,301 --> 00:26:46,678
Who cleans up after you,
does the laundry, makes meals?

304
00:26:46,713 --> 00:26:48,270
Well, we do.

305
00:26:48,805 --> 00:26:50,573
So, where are you from?

306
00:26:56,784 --> 00:26:59,182
It's the insurance bots.
They can't see you.

307
00:26:59,885 --> 00:27:01,621
Hide in here and don't move a muscle.

308
00:27:01,656 --> 00:27:03,788
But... but I can't stay here!

309
00:27:03,824 --> 00:27:06,227
- OK! OK!
- I have to leave!

310
00:27:06,262 --> 00:27:07,465
Don't fly away.

311
00:27:11,603 --> 00:27:14,434
<i>Good morning, miss.
We've been alerted to a bug</i>

312
00:27:14,469 --> 00:27:16,064
<i>affecting your nanny bot Mikki,</i>

313
00:27:16,100 --> 00:27:19,376
<i>serial number 28976.
Is that correct?</i>

314
00:27:19,411 --> 00:27:21,236
Yeah, that's right.
It's in the living room.

315
00:27:21,272 --> 00:27:23,640
<i>Can you describe to us
precisely what happened?</i>

316
00:27:24,176 --> 00:27:27,550
Uh, I don't know yet,
it just started to say nonsense.

317
00:27:27,585 --> 00:27:29,649
<i>There have been many errors
in the region,</i>

318
00:27:29,685 --> 00:27:32,157
<i>312 exactly, because of the storm.</i>

319
00:27:32,192 --> 00:27:34,019
<i>- How long have you had it?</i>
- Forever.

320
00:27:34,852 --> 00:27:36,490
Do you think it's serious?

321
00:27:36,959 --> 00:27:39,989
<i>My coworker will now implement
the standard check-up.</i>

322
00:27:40,025 --> 00:27:41,425
<i>It should only take a few minutes.</i>

323
00:27:42,427 --> 00:27:43,666
<i>May I?</i>

324
00:27:52,704 --> 00:27:54,479
<i>I think we have a 404.</i>

325
00:27:56,146 --> 00:27:57,678
Is it bad?

326
00:27:57,714 --> 00:28:00,247
<i>No need to worry,
it should be reparable.</i>

327
00:28:00,616 --> 00:28:02,283
Do you know how long it will take?

328
00:28:02,318 --> 00:28:03,916
<i>It's impossible to say.</i>

329
00:28:03,951 --> 00:28:06,656
<i>Our service has been overbooked
since yesterday.</i>

330
00:28:16,494 --> 00:28:17,535
Oh, no.

331
00:28:20,334 --> 00:28:23,200
No, no, no!

332
00:29:34,646 --> 00:29:36,123
Do you understand what they're saying?

333
00:29:37,714 --> 00:29:39,914
They're saying you're a good person.

334
00:29:48,392 --> 00:29:50,419
They're usually hard on us.

335
00:30:01,737 --> 00:30:04,470
Iris, my diamond, give it back to me.

336
00:30:04,806 --> 00:30:06,703
- What?
- There was a diamond

337
00:30:06,738 --> 00:30:08,145
on my flying suit.

338
00:30:08,180 --> 00:30:09,708
I didn't see a diamond.

339
00:30:10,011 --> 00:30:12,041
Maybe you lost it
when you fell in the woods?

340
00:30:12,077 --> 00:30:14,451
Then let's go back there right now.

341
00:30:14,486 --> 00:30:17,050
OK, but tell me where you're from.

342
00:30:17,685 --> 00:30:19,453
- I can't.
- No problem.

343
00:30:19,488 --> 00:30:20,823
- Good luck then.
- Wait!

344
00:30:21,755 --> 00:30:23,188
I can't go home without it.

345
00:30:23,764 --> 00:30:25,063
Too bad.

346
00:30:25,098 --> 00:30:26,862
That's not cool!

347
00:30:28,025 --> 00:30:29,829
Please, please, please!

348
00:30:29,864 --> 00:30:31,463
Hear that, Peter?
He wants to go home?

349
00:30:31,865 --> 00:30:33,929
My parents will start to worry.

350
00:30:33,964 --> 00:30:35,338
I'm a little busy here.

351
00:30:35,373 --> 00:30:37,342
Someone just broke my robot.

352
00:30:37,377 --> 00:30:39,338
Hold on, wait, wait!

353
00:30:39,373 --> 00:30:40,678
You win.

354
00:30:41,014 --> 00:30:42,372
I'll tell you.

355
00:30:43,477 --> 00:30:45,045
Well, um...

356
00:30:47,813 --> 00:30:49,247
I'm from the future.

357
00:30:50,556 --> 00:30:52,852
I thought
there'd only be robots, that...

358
00:30:52,887 --> 00:30:55,327
we'd all become machines or something.

359
00:30:55,362 --> 00:30:57,921
- There are still humans?
- Well, yeah.

360
00:30:57,956 --> 00:31:00,422
What's it like? Go on, tell!

361
00:31:00,457 --> 00:31:02,762
Are the ice caps melted?
Are there still koalas?

362
00:31:02,798 --> 00:31:04,865
Oh, I love koalas, they're so cute,

363
00:31:04,900 --> 00:31:06,544
but apparently
they're nasty to each other.

364
00:31:06,568 --> 00:31:08,369
Uh, can we please go now?

365
00:31:08,404 --> 00:31:09,905
Yeah, no problem.

366
00:31:11,244 --> 00:31:13,744
But, uh, not in that outfit.

367
00:31:25,021 --> 00:31:28,020
What are those poles
with wires going everywhere?

368
00:31:28,055 --> 00:31:30,523
They bring electricity to our homes.

369
00:31:30,559 --> 00:31:31,863
You don't have them?

370
00:31:32,399 --> 00:31:34,897
No, our houses are self-sufficient.

371
00:31:35,233 --> 00:31:36,592
What do you mean?

372
00:31:37,095 --> 00:31:38,362
They can make their own energy.

373
00:31:40,607 --> 00:31:43,235
And the little boxes there,
what are those?

374
00:31:44,273 --> 00:31:45,402
Guess.

375
00:31:45,738 --> 00:31:47,374
Bird feeders?

376
00:31:47,410 --> 00:31:49,238
No, not that.

377
00:31:49,273 --> 00:31:51,749
- They're mailboxes.
- "Mailboxes"?

378
00:31:52,684 --> 00:31:54,417
They're for receiving messages,

379
00:31:54,452 --> 00:31:56,986
but we don't use them anymore.

380
00:31:57,589 --> 00:31:59,718
You only really get bad news in them.

381
00:31:59,754 --> 00:32:02,658
And... your parents?

382
00:32:02,694 --> 00:32:05,560
- Are they dead?
- Huh? No, not at all.

383
00:32:06,029 --> 00:32:08,925
They work in the city
and come back on the weekends.

384
00:32:08,961 --> 00:32:11,601
Huh? Wow, you're so lucky.

385
00:32:11,636 --> 00:32:13,100
My parents are always on my back.

386
00:32:13,965 --> 00:32:15,770
My father's always going,

387
00:32:15,805 --> 00:32:17,901
"Don't do this, Arco.

388
00:32:17,936 --> 00:32:19,975
Don't do that, Arco."

389
00:32:24,551 --> 00:32:26,579
You sure this is where you found me?

390
00:32:26,614 --> 00:32:28,242
Well, yeah!

391
00:32:28,278 --> 00:32:29,849
What does it look like exactly?

392
00:32:29,884 --> 00:32:31,789
Like a big glass candy.

393
00:32:32,950 --> 00:32:34,154
How big?

394
00:32:34,490 --> 00:32:36,052
About this big.

395
00:32:36,088 --> 00:32:38,291
And what's this big diamond do?

396
00:32:38,727 --> 00:32:40,356
It diffracts lights.

397
00:32:40,391 --> 00:32:42,566
Without it, we can't travel
through time.

398
00:32:42,601 --> 00:32:44,731
Don't you have a back-up just in case?

399
00:32:44,767 --> 00:32:46,496
Or a plan B?

400
00:32:48,068 --> 00:32:49,967
Um, well, it'd have to be raining

401
00:32:50,002 --> 00:32:51,875
and sunny at the same time,

402
00:32:52,311 --> 00:32:53,877
but that's very rare.

403
00:32:55,315 --> 00:32:57,012
It's all over, I'm so dead.

404
00:32:57,943 --> 00:32:59,911
Hold on a sec.

405
00:32:59,947 --> 00:33:02,120
I have an idea.

406
00:33:08,822 --> 00:33:10,386
<i>Attention, shoppers,</i>

407
00:33:10,422 --> 00:33:12,390
<i>we'd like to remind
our loyal customers</i>

408
00:33:12,425 --> 00:33:15,366
<i>that the limit is
five identical items per person.</i>

409
00:33:15,669 --> 00:33:18,932
<i>Once again, five identical items
per person.</i>

410
00:33:18,967 --> 00:33:20,871
Wow!

411
00:33:25,805 --> 00:33:26,945
Hey!

412
00:33:26,980 --> 00:33:28,010
Iris!

413
00:33:28,809 --> 00:33:30,811
Oh... hey.

414
00:33:30,847 --> 00:33:32,748
Are you here to pick up supplies?

415
00:33:32,783 --> 00:33:34,123
Did you see the news?
They're saying

416
00:33:34,147 --> 00:33:36,310
we'll be totally stuck at home soon.

417
00:33:36,346 --> 00:33:38,218
Clifford, meet me at check-out.

418
00:33:38,554 --> 00:33:40,418
Yes, Dad, coming.

419
00:33:42,218 --> 00:33:43,786
Clifford, this is Arco.

420
00:33:43,821 --> 00:33:44,853
My...

421
00:33:44,888 --> 00:33:45,857
cousin!

422
00:33:45,892 --> 00:33:46,991
Arco, Clifford's a friend

423
00:33:47,026 --> 00:33:49,196
- from school.
- Hi, Arco.

424
00:33:54,137 --> 00:33:56,506
When someone holds out
their hand, you shake it.

425
00:33:56,541 --> 00:33:57,899
It's the polite thing to do.

426
00:33:58,635 --> 00:34:00,875
Otherwise people start thinking
you're weird

427
00:34:00,910 --> 00:34:03,044
and will start asking you questions

428
00:34:03,079 --> 00:34:05,212
and you don't want people
asking you questions.

429
00:34:10,524 --> 00:34:12,516
Ah, this is exactly what we need.

430
00:34:14,826 --> 00:34:17,057
I've never seen anything like it.

431
00:34:17,092 --> 00:34:18,805
Yeah, well,
it could also just be some piece

432
00:34:18,829 --> 00:34:20,830
of plastic jewelry the kid dropped.

433
00:34:20,866 --> 00:34:22,469
Shut up, Stewie,
you wouldn't know the difference

434
00:34:22,493 --> 00:34:24,236
between a shard of glass
and an emerald.

435
00:34:25,669 --> 00:34:26,898
Am I bothering you, Dougie?

436
00:34:26,934 --> 00:34:28,230
You made me lose my place.

437
00:34:28,266 --> 00:34:30,302
What will you do with that stuff?

438
00:34:30,337 --> 00:34:31,981
House cleaning, you ever hear of that?

439
00:34:32,005 --> 00:34:33,377
Do you even know that word?

440
00:34:33,413 --> 00:34:35,005
It's a real pigsty inside.

441
00:34:35,040 --> 00:34:36,505
You never put stuff away.

442
00:34:36,541 --> 00:34:38,219
You let everything pile up,
I can't stand it!

443
00:34:42,786 --> 00:34:44,380
- Hey, you guys!
- What?

444
00:34:44,415 --> 00:34:46,287
It's the little girl from the woods.

445
00:34:46,689 --> 00:34:48,085
Go get me the Oxybul.

446
00:34:48,120 --> 00:34:49,825
Oh, right!
Yeah, wait, uh...

447
00:34:49,861 --> 00:34:52,190
- Sorry, the what?
- The sound amplifier!

448
00:34:52,225 --> 00:34:53,663
Oh, yeah, yeah, yeah!
Right, right.

449
00:34:56,361 --> 00:34:58,331
I, I, I...
Oh, got it. I got it!

450
00:35:01,438 --> 00:35:03,004
Oh, oh, OK.

451
00:35:03,039 --> 00:35:04,771
I'm getting no sound here.

452
00:35:06,976 --> 00:35:09,075
- My ear!
- Hold on, I gotta adjust volume.

453
00:35:09,110 --> 00:35:10,505
What are they saying?

454
00:35:10,541 --> 00:35:12,441
I can't really hear.
The baby's crying,

455
00:35:12,743 --> 00:35:15,114
but I think they're talking
about the baby bottle.

456
00:35:15,149 --> 00:35:17,186
- Great, that helps!
- Shh!

457
00:35:17,222 --> 00:35:18,222
Shh!

458
00:35:21,893 --> 00:35:24,324
It's incredible how calm he is
with you.

459
00:35:24,893 --> 00:35:27,965
With Mikki he's just so fussy.

460
00:35:44,812 --> 00:35:46,181
Your sandwich.

461
00:35:47,419 --> 00:35:48,711
It's my favorite.

462
00:35:54,460 --> 00:35:56,324
- Do you like it?
- Mhm!

463
00:35:56,693 --> 00:35:58,457
I was really starving.

464
00:36:04,870 --> 00:36:07,470
It's amazing how different
everything is.

465
00:36:07,839 --> 00:36:10,000
What's it like in your time?

466
00:36:10,369 --> 00:36:12,767
Almost everything is underwater.

467
00:36:12,803 --> 00:36:15,571
The sea has risen a lot
since the Great Fallow.

468
00:36:15,606 --> 00:36:17,642
The Great Fallow?

469
00:36:17,678 --> 00:36:21,018
When we moved to higher
ground to let the Earth rest.

470
00:36:21,851 --> 00:36:23,852
Now we live in the clouds.

471
00:36:23,888 --> 00:36:25,919
The houses are built on platforms

472
00:36:25,954 --> 00:36:27,255
and anchored to big pillars,

473
00:36:27,824 --> 00:36:30,687
sort of... like giant trees.

474
00:36:31,022 --> 00:36:32,260
Wait a sec.

475
00:36:48,073 --> 00:36:49,438
Kind of like this?

476
00:36:49,474 --> 00:36:52,179
Yes, except our houses are round.

477
00:36:52,215 --> 00:36:55,019
My sister says
that we live in turtle shells.

478
00:36:57,017 --> 00:36:58,515
And with huge gardens.

479
00:36:58,550 --> 00:37:00,382
Ah, there's static!
I can't hear!

480
00:37:00,418 --> 00:37:02,022
What are they saying?

481
00:37:02,058 --> 00:37:03,889
They're talking about tree houses.

482
00:37:03,924 --> 00:37:05,396
What?

483
00:37:05,431 --> 00:37:07,058
What? The fallow?

484
00:37:07,094 --> 00:37:09,063
- The Fallow.
- Fal-what?

485
00:37:09,098 --> 00:37:11,596
- It's fallow. Fallow.
- What's that?

486
00:37:17,708 --> 00:37:19,539
- Like this?
- Wow.

487
00:37:19,908 --> 00:37:21,706
It looks just like home.

488
00:37:22,042 --> 00:37:23,741
You draw super well.

489
00:37:24,544 --> 00:37:26,776
- Can I keep it.
- I'll make you a better one.

490
00:37:28,678 --> 00:37:30,654
I really wish I could draw.

491
00:37:31,023 --> 00:37:33,651
You can express
whatever comes into your mind.

492
00:37:35,190 --> 00:37:37,156
I wish I was able to talk to birds.

493
00:37:37,191 --> 00:37:39,955
Oh, that's easy!
Anyone can do it.

494
00:37:40,691 --> 00:37:42,968
- Can you teach me?
- What bird do you want?

495
00:37:44,932 --> 00:37:46,468
I don't know.

496
00:37:47,037 --> 00:37:48,633
- Blackbird.
- That's the hardest one.

497
00:37:49,365 --> 00:37:50,737
Then a dove.

498
00:37:53,541 --> 00:37:56,011
- You're teasing me.
- No, I'm not!

499
00:37:56,047 --> 00:37:58,412
- What'd you say then?
- I said...

500
00:37:59,242 --> 00:38:00,579
I like you.

501
00:38:06,993 --> 00:38:09,517
You said something not very nice.

502
00:38:09,553 --> 00:38:11,621
- Oh, yeah? What'd I say?
- No, no!

503
00:38:11,656 --> 00:38:14,728
I can't repeat it.
It's too gross.

504
00:38:22,100 --> 00:38:24,265
No! No, no!

505
00:38:28,013 --> 00:38:29,942
- So, what are they saying?
- Sweet nothings

506
00:38:29,977 --> 00:38:31,076
in bird language.

507
00:38:33,015 --> 00:38:34,547
Tell me something in sparrow.

508
00:38:41,760 --> 00:38:43,558
OK, I'm not even gonna try.

509
00:38:50,437 --> 00:38:51,501
Let's go?

510
00:38:52,705 --> 00:38:54,232
Hey, guys! They're moving!

511
00:38:57,774 --> 00:38:59,104
Ah! Argh!

512
00:39:00,804 --> 00:39:03,513
- Ow! Push!
- Hey, get a move on! Hurry up!

513
00:39:03,549 --> 00:39:04,880
You want help?

514
00:39:05,349 --> 00:39:07,782
No, no, I got it. Don't worry.

515
00:39:07,818 --> 00:39:09,513
Go! Go! Go!

516
00:39:09,548 --> 00:39:11,513
I'm going as fast as I can!

517
00:39:11,548 --> 00:39:13,583
Start the van! Start!

518
00:39:16,388 --> 00:39:18,453
No! The other side!

519
00:39:18,488 --> 00:39:20,593
No, that way! That way!

520
00:39:30,201 --> 00:39:31,675
Here we go.

521
00:39:31,710 --> 00:39:33,210
I've emptied the house.

522
00:39:34,046 --> 00:39:35,872
I didn't know
we had this many pillows.

523
00:39:41,345 --> 00:39:42,714
I'll try it out.

524
00:39:51,595 --> 00:39:52,856
It works!

525
00:40:02,103 --> 00:40:04,472
There, this should work.

526
00:40:13,881 --> 00:40:15,120
OK.

527
00:40:21,187 --> 00:40:23,392
Well... here goes.

528
00:40:30,133 --> 00:40:31,928
Just in case it works.

529
00:40:33,597 --> 00:40:35,305
We have to say goodbye then.

530
00:40:37,434 --> 00:40:39,004
All right. Go.

531
00:40:39,039 --> 00:40:40,239
Let's do it.

532
00:40:40,742 --> 00:40:42,689
Did you see that
outfit? It's exactly the same.

533
00:40:42,713 --> 00:40:43,946
Hey!

534
00:40:44,382 --> 00:40:47,009
I told you that little girl was weird.

535
00:40:47,611 --> 00:40:49,053
But they're so sweet together!

536
00:40:49,088 --> 00:40:51,013
Not what we're here for.
Go get the camera!

537
00:40:51,048 --> 00:40:53,255
Why is it always me
who has to do the stupid stuff?

538
00:40:53,290 --> 00:40:55,192
- Hey, seriously?
- OK, I'll do what I have to.

539
00:40:55,227 --> 00:40:56,873
- They're going to hear us.
- Oh, oh, I'm sorry!

540
00:40:56,897 --> 00:40:58,955
- They're going to hear us.
- Shh!

541
00:41:15,108 --> 00:41:16,578
Ready?

542
00:41:16,614 --> 00:41:17,913
Mhm!

543
00:41:17,948 --> 00:41:19,547
On three, you jump.

544
00:41:22,785 --> 00:41:24,013
One...

545
00:41:24,853 --> 00:41:26,050
two...

546
00:41:26,085 --> 00:41:27,085
three!

547
00:41:38,330 --> 00:41:40,266
Arco! Are you OK?

548
00:41:40,301 --> 00:41:42,365
Woohoo! Perfect!

549
00:41:42,768 --> 00:41:44,270
- That's wonderful!
- We have our proof!

550
00:41:44,305 --> 00:41:46,234
Wonderful!

551
00:41:46,636 --> 00:41:48,613
I forgot to press record.

552
00:41:48,648 --> 00:41:50,013
- What?!
- No way!

553
00:41:50,048 --> 00:41:51,678
- I'm really, really sorry.
- No!

554
00:41:51,713 --> 00:41:55,484
It was wild, there were
rainbow sparks everywhere.

555
00:41:56,117 --> 00:41:57,985
I felt too heavy.

556
00:41:58,020 --> 00:41:59,020
It'll never work.

557
00:41:59,726 --> 00:42:01,091
Yes, it will.

558
00:42:01,126 --> 00:42:02,818
It's like when I saw you in the sky.

559
00:42:02,853 --> 00:42:05,158
There was a big trail behind you.

560
00:42:05,193 --> 00:42:06,660
You need more momentum.

561
00:42:07,900 --> 00:42:09,498
You should jump from the roof.

562
00:42:17,172 --> 00:42:18,839
The same as before?

563
00:42:18,874 --> 00:42:20,168
OK!

564
00:42:40,832 --> 00:42:42,531
Hey, Arco!

565
00:42:42,866 --> 00:42:43,961
You ready?

566
00:42:44,870 --> 00:42:46,304
Yeah, I'm ready!

567
00:42:47,331 --> 00:42:48,372
OK!

568
00:42:48,838 --> 00:42:49,934
One...

569
00:42:50,675 --> 00:42:52,035
two...

570
00:42:52,336 --> 00:42:53,377
three!

571
00:43:29,980 --> 00:43:32,075
Woohoo! It worked!

572
00:43:38,657 --> 00:43:39,819
Arco?

573
00:43:42,252 --> 00:43:44,194
I don't believe it.
You filmed the tree.

574
00:43:44,229 --> 00:43:46,795
You filmed the flora.
You big dummy!

575
00:43:46,830 --> 00:43:49,069
I always told you I didn't know
how to use this stupid thing!

576
00:43:49,093 --> 00:43:51,760
You know what? I'm outta here.
I'm outta here!

577
00:43:51,796 --> 00:43:53,467
See you guys later,<i> sayonara,</i>

578
00:43:53,502 --> 00:43:55,139
<i>auf wiedersehen, ciao</i>!
I give up!

579
00:44:02,477 --> 00:44:04,108
Everything's fine, Peter.

580
00:44:04,410 --> 00:44:05,680
Everything's fine.

581
00:44:07,348 --> 00:44:09,545
He flew away, that's all.

582
00:44:12,352 --> 00:44:13,990
Yeah, in the sky.

583
00:44:14,025 --> 00:44:15,855
Just like that, poof!

584
00:44:17,463 --> 00:44:19,991
I wish he could have stayed
a little bit longer too.

585
00:44:21,591 --> 00:44:22,965
I'm silly.

586
00:44:23,434 --> 00:44:25,568
I should have asked him
more questions.

587
00:44:31,174 --> 00:44:33,568
<i>Hey, hey, Calamity Jane!</i>

588
00:44:33,604 --> 00:44:35,472
My Mikki! Ah!

589
00:44:38,141 --> 00:44:40,641
I have so many things to tell you!

590
00:44:41,010 --> 00:44:43,319
I wish my life had been normal.

591
00:44:43,354 --> 00:44:45,616
At least now we know we're not crazy.

592
00:44:45,651 --> 00:44:47,414
But that's not the problem.

593
00:44:47,450 --> 00:44:50,254
It's what other people think.
We're a laughing stock.

594
00:44:50,289 --> 00:44:54,227
Blegh, we're gonna have to go
back and live with Mom and Pop.

595
00:44:54,563 --> 00:44:57,095
I'd like to forget the whole thing.

596
00:45:02,875 --> 00:45:04,442
Arco!

597
00:45:06,971 --> 00:45:08,941
Arco!

598
00:45:11,179 --> 00:45:12,582
Your cape...

599
00:45:13,051 --> 00:45:14,447
There's not enough light.

600
00:45:14,483 --> 00:45:16,611
<i>This is private property,</i>

601
00:45:16,646 --> 00:45:17,712
<i>young man.</i>

602
00:45:17,748 --> 00:45:19,515
But Mikki, remember?

603
00:45:19,551 --> 00:45:20,551
This is Arco.

604
00:45:23,059 --> 00:45:24,429
<i>Arco what?</i>

605
00:45:35,875 --> 00:45:37,475
What's going on?

606
00:45:41,675 --> 00:45:43,514
You never believe me!

607
00:45:43,549 --> 00:45:45,093
<i>Iris, don't speak
to your parents that way.</i>

608
00:45:45,117 --> 00:45:46,813
You're such a tattle tale!

609
00:45:46,849 --> 00:45:49,283
<i>Don't take it out on Mikki,
that's not fair.</i>

610
00:45:49,618 --> 00:45:51,253
<i>I searched in every archive</i>

611
00:45:51,289 --> 00:45:53,651
<i>and he's nowhere to be found.</i>

612
00:45:53,686 --> 00:45:55,724
<i>It's as if he didn't exist.</i>

613
00:45:55,759 --> 00:45:57,162
<i>Well, we're gonna have
to call the police.</i>

614
00:45:57,186 --> 00:45:58,692
- <i>I don't see any other way.</i>
- No!

615
00:45:58,727 --> 00:46:00,594
Dad, please! Please!
We can't tell anyone.

616
00:46:00,629 --> 00:46:02,995
<i>But Iris, think about his parents.</i>

617
00:46:03,031 --> 00:46:04,939
<i>They must be worried to death.
We have to tell them</i>

618
00:46:04,963 --> 00:46:06,502
- <i>we found him.</i>
- That's just it.

619
00:46:06,538 --> 00:46:08,768
You can't tell them.
That's the whole problem!

620
00:46:08,804 --> 00:46:11,399
<i>Well, sweetheart,
you have to explain why.</i>

621
00:46:11,934 --> 00:46:13,838
<i>Swear you'll believe me?</i>

622
00:46:13,873 --> 00:46:15,403
<i>Of course we'll believe you.</i>

623
00:46:16,045 --> 00:46:17,243
Promise?

624
00:46:17,579 --> 00:46:20,010
- Swear it!
- <i>Iris, please.</i>

625
00:46:20,046 --> 00:46:23,185
There's no way to contact his parents

626
00:46:23,221 --> 00:46:25,451
'cause, um, technically...

627
00:46:25,486 --> 00:46:26,921
they don't exist yet.

628
00:46:27,790 --> 00:46:30,561
- They're from the future.
- <i>OK, that's enough.</i>

629
00:46:30,597 --> 00:46:32,540
<i>You've got to stop making up
stories for attention.</i>

630
00:46:32,564 --> 00:46:35,627
You see? You never believe me!
I'm sick of it!

631
00:46:35,663 --> 00:46:37,825
And you're never around anyway!

632
00:46:38,228 --> 00:46:40,997
- Liars! Liars, liars, liars!
- <i>Iris...</i>

633
00:46:41,299 --> 00:46:43,379
<i>If there's one thing
I can't stand, it's lying.</i>

634
00:46:43,741 --> 00:46:45,640
<i>Don't you think you took it
a bit too far?</i>

635
00:46:45,676 --> 00:46:47,413
<i>No, I'm sorry.
We're still her parents.</i>

636
00:46:47,437 --> 00:46:49,149
<i>Well, what do we do now?</i>

637
00:46:49,173 --> 00:46:50,773
<i>I don't think we have a choice.</i>

638
00:46:50,808 --> 00:46:52,476
<i>Mikki, call the police.</i>

639
00:46:52,811 --> 00:46:54,578
<i>I'll take care of it.</i>

640
00:46:56,851 --> 00:46:59,652
We can't stay here!
The police are coming!

641
00:47:00,188 --> 00:47:02,986
We should sneak in when
they're asleep, snatch the kid,

642
00:47:03,021 --> 00:47:04,656
then we can ask him all the questions

643
00:47:04,691 --> 00:47:06,755
- we want.
- You must be nuts.

644
00:47:06,791 --> 00:47:08,593
You're unbelievable!

645
00:47:08,628 --> 00:47:10,157
No, we're not criminals.

646
00:47:10,193 --> 00:47:12,336
We should go ring the doorbell now.

647
00:47:12,372 --> 00:47:15,238
We say we're coming from Child Welfare

648
00:47:15,273 --> 00:47:16,670
and ask to speak with the kid.

649
00:47:16,705 --> 00:47:18,969
The robot will open the door, moron.

650
00:47:19,004 --> 00:47:21,238
Your story won't last two minutes.

651
00:47:21,941 --> 00:47:24,014
Are you all right?

652
00:47:31,718 --> 00:47:33,724
- Huh?
- What was that?

653
00:47:36,055 --> 00:47:37,468
I don't believe it,
they're getting away!

654
00:47:37,492 --> 00:47:38,857
Hurry up! Hurry up!

655
00:47:38,892 --> 00:47:41,196
- Right, hurry up! Gotta move!
- Now!

656
00:47:46,572 --> 00:47:48,930
- Where are we going?
- To my school.

657
00:47:57,476 --> 00:47:58,509
Stop!

658
00:48:02,488 --> 00:48:04,952
We'll go through the woods.
Follow me!

659
00:48:10,053 --> 00:48:11,724
Shoot! They've gone off road!

660
00:48:11,760 --> 00:48:13,257
Triple shoot! The police!

661
00:48:14,264 --> 00:48:16,062
Listen, stay calm.

662
00:48:16,097 --> 00:48:18,226
Whatever happens, don't say
a word. Leave it to me.

663
00:48:18,261 --> 00:48:19,699
I'm gonna throw them off the scent.

664
00:48:20,001 --> 00:48:21,743
<i>Gentlemen,
where are you going, please?</i>

665
00:48:23,267 --> 00:48:25,709
We got an emergency call.
We're doctors.

666
00:48:26,545 --> 00:48:27,883
<i>May I see your identification, please?</i>

667
00:48:27,907 --> 00:48:30,044
Ah, yes, my license, of course.

668
00:48:30,080 --> 00:48:33,651
Uh, I know I have it somewhere.

669
00:48:33,686 --> 00:48:35,912
All right, listen,
I haven't got it on me,

670
00:48:35,948 --> 00:48:37,684
but I, um... It's an emergency.

671
00:48:37,720 --> 00:48:39,046
- All right?
- Dougie!

672
00:48:39,081 --> 00:48:40,718
They're getting away!

673
00:48:40,753 --> 00:48:42,088
This is an emergency, OK?

674
00:48:42,688 --> 00:48:44,018
<i>Iris?</i>

675
00:48:44,053 --> 00:48:45,586
<i>The police are here.</i>

676
00:48:47,625 --> 00:48:49,165
<i>Iris?</i>

677
00:48:51,530 --> 00:48:52,637
<i>Iris!</i>

678
00:48:54,199 --> 00:48:55,998
<i>You can't go outside.</i>

679
00:48:56,033 --> 00:48:57,499
<i>The Bubble Plan is underway.</i>

680
00:48:59,811 --> 00:49:01,586
Listen, officer,
do you really want the life

681
00:49:01,610 --> 00:49:03,205
of a child on your conscience?

682
00:49:03,241 --> 00:49:05,572
Every minute that passes
could be fatal.

683
00:49:05,608 --> 00:49:08,075
- We're nanosurgeons!
- No, neurosurgeons!

684
00:49:08,111 --> 00:49:10,080
- Nano or neuro?
- Nano!

685
00:49:10,115 --> 00:49:12,521
You are a child killer!

686
00:49:12,557 --> 00:49:14,256
What are you doing?

687
00:49:18,828 --> 00:49:20,563
Why did I crash through them?

688
00:49:20,598 --> 00:49:22,091
'Cause you don't know how to lie!

689
00:49:22,127 --> 00:49:23,865
I do too know how to lie!

690
00:49:23,900 --> 00:49:26,895
Oh, yeah? And you think
we look like doctors?

691
00:49:26,930 --> 00:49:28,795
No!

692
00:49:28,831 --> 00:49:29,972
Yes!

693
00:49:46,690 --> 00:49:48,451
I've never been here at night.

694
00:49:49,988 --> 00:49:51,795
I don't recognize anything.

695
00:50:07,477 --> 00:50:08,845
What are they saying?

696
00:50:11,808 --> 00:50:12,849
Run.

697
00:50:13,810 --> 00:50:15,215
Run away.

698
00:50:16,018 --> 00:50:18,322
<i>Mikki, what's going on?</i>

699
00:50:18,357 --> 00:50:19,787
<i>Hello? Can you hear us?</i>

700
00:50:19,823 --> 00:50:21,687
<i>Iris ran away with the boy.</i>

701
00:50:21,722 --> 00:50:23,617
<i>I have her GPS location.</i>

702
00:50:23,652 --> 00:50:26,425
<i>- I'm on her trail.
- She's only ten, Mikki.</i>

703
00:50:26,460 --> 00:50:28,843
<i>There're fires everywhere. You'd
better hurry up and find her.</i>

704
00:50:28,867 --> 00:50:31,098
<i>- We're on our way.
- Keep us updated.</i>

705
00:50:48,050 --> 00:50:50,478
Argh, we'll never be able
to ditch them like this.

706
00:50:50,513 --> 00:50:52,722
You got a better idea?
You want to drive?

707
00:50:52,757 --> 00:50:55,215
Why do you take everything
so personally?

708
00:50:55,250 --> 00:50:56,818
Brake! Quick, turn right!

709
00:50:56,853 --> 00:50:57,927
Argh!

710
00:51:45,235 --> 00:51:46,844
We lost them, we lost them.

711
00:51:48,479 --> 00:51:50,238
Never been so scared, ha!

712
00:51:50,274 --> 00:51:52,206
- Look at that, you guys!
- Huh?

713
00:51:55,280 --> 00:51:57,219
Wow, wow, wow!
Whoa, whoa!

714
00:51:57,254 --> 00:51:58,753
Haha!

715
00:52:15,765 --> 00:52:17,652
- Hurry up, guys!
- OK, we're coming!

716
00:52:17,676 --> 00:52:19,274
- Relax!
- All I do is hurry!

717
00:52:36,519 --> 00:52:38,291
- Don't make a peep.
- Hm.

718
00:52:40,163 --> 00:52:42,130
<i>The mayors of
neighboring towns have agreed</i>

719
00:52:42,166 --> 00:52:44,401
<i>to send reinforcements
of personnel and equipment.</i>

720
00:52:45,037 --> 00:52:48,335
<i>And I've just been told
that two ten-year-old children</i>

721
00:52:48,370 --> 00:52:50,570
<i>went missing this evening
in the Elmwood neighborhood.</i>

722
00:52:50,603 --> 00:52:53,306
<i>Anyone with information,
please contact the authorities.</i>

723
00:52:54,370 --> 00:52:55,836
Come!

724
00:52:56,877 --> 00:52:58,580
<i>Do not intervene.</i>

725
00:53:03,850 --> 00:53:05,318
Anyone there?

726
00:53:10,154 --> 00:53:11,324
Iris.

727
00:53:14,865 --> 00:53:17,930
Don't worry, they're in sleep mode.

728
00:53:17,965 --> 00:53:19,465
This is the teachers lounge.

729
00:54:12,186 --> 00:54:15,858
Well, well, well.

730
00:54:15,894 --> 00:54:17,855
You really gave us a hard time, kids.

731
00:54:17,891 --> 00:54:19,825
Don't be scared.

732
00:54:20,294 --> 00:54:22,389
We don't want to hurt you.

733
00:54:22,725 --> 00:54:25,796
We just wanna know
what the rainbows are.

734
00:54:26,366 --> 00:54:28,599
Twenty years ago, we saw someone

735
00:54:29,442 --> 00:54:32,240
just like you, kid.

736
00:54:33,271 --> 00:54:34,970
Nobody believed us,

737
00:54:35,272 --> 00:54:36,976
not even our parents.

738
00:54:37,445 --> 00:54:41,884
The doctor said it was
a collective hallucination.

739
00:54:41,919 --> 00:54:44,021
We lost hope.

740
00:54:44,787 --> 00:54:46,447
And then you arrived

741
00:54:46,483 --> 00:54:48,281
in the same outfit.

742
00:54:48,317 --> 00:54:49,792
The same cape,

743
00:54:49,827 --> 00:54:51,519
the same diamond on your forehead.

744
00:54:51,555 --> 00:54:52,707
How do you know about the diamond?

745
00:54:52,731 --> 00:54:54,093
- No, Arco!
- And that's...

746
00:54:54,128 --> 00:54:56,797
why you can't go home, isn't it?

747
00:55:00,468 --> 00:55:03,070
<i>Chief, Unit 12 called.
We have a problem.</i>

748
00:55:03,106 --> 00:55:05,037
<i>Unknown individuals have infiltrated</i>

749
00:55:05,072 --> 00:55:06,570
<i>the interior of the school.</i>

750
00:55:06,605 --> 00:55:09,277
<i>I'm responsible for two children
who are inside.</i>

751
00:55:09,613 --> 00:55:11,213
<i>I have to go in.</i>

752
00:55:12,011 --> 00:55:13,281
<i>Let it through.</i>

753
00:55:14,344 --> 00:55:15,712
<i>We can't go in there.</i>

754
00:55:16,648 --> 00:55:19,848
<i>We are going
to activate the units on site.</i>

755
00:55:28,759 --> 00:55:31,091
<i>What are you doing on school property?</i>

756
00:55:31,126 --> 00:55:33,297
<i>Stay right where you are.
Stay right where you are.</i>

757
00:55:33,600 --> 00:55:36,464
If they catch you,
they'll never let you go home.

758
00:55:36,499 --> 00:55:38,400
You're gonna have to run fast.

759
00:55:38,435 --> 00:55:40,341
OK, kids, on three.

760
00:55:41,007 --> 00:55:42,477
One...

761
00:55:42,512 --> 00:55:43,512
Two! Ah!

762
00:55:58,390 --> 00:55:59,786
Cliff! What are you doing here?

763
00:55:59,822 --> 00:56:00,972
I thought you were in danger.

764
00:56:00,996 --> 00:56:02,825
You're the one who did this?

765
00:56:05,832 --> 00:56:08,464
- Tell us the truth, kid!
- Are there a lot of you?

766
00:56:08,500 --> 00:56:10,503
Does the government know?

767
00:56:12,635 --> 00:56:14,034
Where do you come from?

768
00:56:15,077 --> 00:56:16,606
From another planet!

769
00:56:16,641 --> 00:56:18,379
I'm sure that you come
from another planet.

770
00:56:19,476 --> 00:56:21,852
- You're aliens!
- That way!

771
00:56:21,887 --> 00:56:23,780
You are aliens, aren't you?

772
00:56:23,815 --> 00:56:26,019
Think about it, Dougie.
If he was an alien,

773
00:56:26,055 --> 00:56:27,421
he wouldn't speak our language.

774
00:56:29,819 --> 00:56:31,653
Ah, you're from Atlantis, right?

775
00:56:31,688 --> 00:56:33,292
I just come from the future.

776
00:56:33,327 --> 00:56:35,161
From the future?

777
00:56:35,197 --> 00:56:37,327
I was right all along! Ha!

778
00:56:37,362 --> 00:56:39,233
Whoa!

779
00:56:39,268 --> 00:56:41,569
You owe me a bottle of champagne!

780
00:56:41,604 --> 00:56:43,030
Woohoo!

781
00:56:44,401 --> 00:56:46,033
Haha!

782
00:56:48,178 --> 00:56:50,543
We're heroes, guys!
We're heroes!

783
00:56:51,445 --> 00:56:53,851
I have an idea.
We'll hide in the library.

784
00:56:53,886 --> 00:56:56,412
- No one ever goes there.
- Go! Go! Go!

785
00:56:56,447 --> 00:56:58,751
We gotta move! We gotta move!

786
00:56:59,254 --> 00:57:01,917
Hup, hup, hup! Go on!
Go, go, go!

787
00:57:04,521 --> 00:57:06,562
Go on! Get in! Hurry, hurry!

788
00:57:06,864 --> 00:57:09,032
Wait, wait for me!

789
00:57:09,068 --> 00:57:10,830
- Get a move on!
- I'm coming!

790
00:57:10,866 --> 00:57:12,364
- Haha!
- Go!

791
00:57:18,703 --> 00:57:20,804
I knew he wasn't your cousin.

792
00:57:26,949 --> 00:57:28,618
<i>Nothing in Room 315.</i>

793
00:57:35,420 --> 00:57:37,286
<i>Nothing in the 312 either.</i>

794
00:57:37,321 --> 00:57:38,585
Wait, wait, wait!

795
00:57:38,888 --> 00:57:40,593
So, you can travel to any time period?

796
00:57:40,628 --> 00:57:43,461
I would go to ancient Greece
or to see the Mayans.

797
00:57:43,496 --> 00:57:45,233
I bet life is sweet with the Mayans.

798
00:57:45,269 --> 00:57:47,465
The Incas. Sorry,
he gets everything confused.

799
00:57:47,500 --> 00:57:49,866
- Oh, give me a break!
- Guys, stop.

800
00:57:51,768 --> 00:57:54,742
Arco, why have you come to our time?

801
00:57:54,778 --> 00:57:56,276
This period...

802
00:57:56,311 --> 00:57:58,646
isn't it the worst of humanity, huh?

803
00:57:59,980 --> 00:58:01,141
actually...

804
00:58:01,984 --> 00:58:04,320
uh, it was a mistake.

805
00:58:05,350 --> 00:58:07,191
I didn't really choose.

806
00:58:08,851 --> 00:58:10,887
Did I say something wrong?

807
00:58:15,765 --> 00:58:18,158
Iris, here.

808
00:58:19,201 --> 00:58:21,429
Go give it to him.

809
00:58:41,784 --> 00:58:43,359
Hey, kid...

810
00:58:44,522 --> 00:58:45,925
are you a little bit in love?

811
00:58:45,960 --> 00:58:47,763
Ew! No way!

812
00:58:48,466 --> 00:58:51,499
Don't worry about it, Clifford.
Don't worry about it.

813
00:58:52,034 --> 00:58:53,837
I once loved a girl too.

814
00:58:54,139 --> 00:58:56,438
But I never had the courage
to tell her.

815
00:58:57,337 --> 00:58:58,937
What happened?

816
00:58:58,972 --> 00:59:00,343
Nothing.

817
00:59:01,244 --> 00:59:03,847
You know, when you truly love someone,

818
00:59:03,882 --> 00:59:06,046
no matter if they love you back,

819
00:59:06,081 --> 00:59:07,817
the most important thing

820
00:59:07,852 --> 00:59:09,819
is making them happy.

821
00:59:14,889 --> 00:59:15,889
Here.

822
00:59:17,422 --> 00:59:18,693
Now you can go home.

823
00:59:18,729 --> 00:59:19,857
Thank you.

824
00:59:20,822 --> 00:59:22,893
They're not so bad after all.

825
00:59:23,428 --> 00:59:25,529
Hey there!

826
00:59:25,565 --> 00:59:27,734
We're here too!
We're not moving!

827
00:59:28,070 --> 00:59:29,570
I guess this time...

828
00:59:30,841 --> 00:59:32,100
it's really over?

829
00:59:38,541 --> 00:59:39,811
What's wrong?

830
00:59:41,085 --> 00:59:43,320
I'm gonna miss you.

831
00:59:44,284 --> 00:59:46,114
I hate saying goodbyes.

832
00:59:49,256 --> 00:59:50,991
What if I go with you?

833
00:59:51,026 --> 00:59:52,791
That's impossible.

834
00:59:53,257 --> 00:59:54,590
But why?

835
00:59:54,625 --> 00:59:56,256
No one should know the future.

836
00:59:57,129 --> 00:59:58,528
Ever.

837
01:00:00,366 --> 01:00:02,137
What's that?

838
01:00:02,473 --> 01:00:04,698
The bubble, it's closing up.

839
01:00:04,733 --> 01:00:06,002
Quick! Hurry up!

840
01:00:11,575 --> 01:00:13,449
Go! Go! Go!

841
01:00:33,663 --> 01:00:36,538
For the fallow land!

842
01:00:52,247 --> 01:00:54,383
This is crazy.
They'll never give up.

843
01:00:54,418 --> 01:00:55,689
Go on, Arco!

844
01:01:00,766 --> 01:01:02,058
Wait, Dougie.

845
01:01:05,597 --> 01:01:07,294
What do we do now?

846
01:01:12,373 --> 01:01:14,972
Wait!

847
01:01:20,015 --> 01:01:21,550
Arco, wait!

848
01:01:31,894 --> 01:01:33,455
Arco!

849
01:01:33,490 --> 01:01:34,993
Whoa, whoa!

850
01:01:35,362 --> 01:01:37,027
I wanna come with you!

851
01:01:37,892 --> 01:01:39,326
You can't, Iris.

852
01:01:41,533 --> 01:01:44,067
I'm so sorry. You can't.

853
01:01:46,175 --> 01:01:48,544
Arco! Arco, please!

854
01:01:50,709 --> 01:01:53,175
Don't leave me alone!

855
01:01:54,743 --> 01:01:56,244
Don't abandon me.

856
01:02:01,387 --> 01:02:03,218
It's too high!

857
01:02:04,863 --> 01:02:06,062
I can't make it.

858
01:02:06,097 --> 01:02:08,062
I'll give you a leg up, Iris.

859
01:02:08,097 --> 01:02:09,466
But Clifford...

860
01:02:12,597 --> 01:02:14,132
Do what I tell you!

861
01:02:54,711 --> 01:02:56,687
<i>You can see for yourself
they're in danger.</i>

862
01:02:56,711 --> 01:02:58,548
<i>Let me through!</i>

863
01:02:58,584 --> 01:03:01,010
<i>- Prohibited. Prohibited.
- Look, they're in danger!</i>

864
01:03:01,046 --> 01:03:03,610
<i>- According to safety protocol.
- Iris!</i>

865
01:03:04,313 --> 01:03:06,118
<i>- Let me through!
- Stop, halt right there!</i>

866
01:03:06,654 --> 01:03:08,648
<i>- Iris!
- Halt right there!</i>

867
01:03:50,996 --> 01:03:53,999
We're too heavy! I can't steer!

868
01:03:56,604 --> 01:03:58,839
We have to go higher!

869
01:07:31,517 --> 01:07:32,517
Mikki?

870
01:08:30,873 --> 01:08:32,079
Mikki?

871
01:08:32,581 --> 01:08:33,850
<i>Huh?</i>

872
01:08:37,950 --> 01:08:39,621
Mikki, what's wrong with you?

873
01:08:39,656 --> 01:08:41,825
<i>Ir... is.</i>

874
01:08:42,657 --> 01:08:46,786
<i>Memory... disappearing.</i>

875
01:08:48,767 --> 01:08:50,966
Mikki, what happened to you?

876
01:08:51,501 --> 01:08:54,497
<i>Mem... ory.</i>

877
01:08:55,832 --> 01:08:58,369
<i>Mikki...</i>

878
01:08:59,641 --> 01:09:01,306
<i>leave.</i>

879
01:09:02,004 --> 01:09:03,847
No, please.

880
01:09:05,512 --> 01:09:06,512
Mikki...

881
01:09:08,076 --> 01:09:10,051
<i>Ir... is.</i>

882
01:09:10,619 --> 01:09:12,812
- No!
- <i>Leave...</i>

883
01:09:13,688 --> 01:09:15,485
I'm begging you!

884
01:09:23,268 --> 01:09:25,330
Wake up.

885
01:09:25,995 --> 01:09:27,497
Come back.

886
01:09:37,281 --> 01:09:38,281
Come back!

887
01:09:40,316 --> 01:09:41,709
Please.

888
01:10:16,014 --> 01:10:17,877
Arco, wake up.

889
01:10:23,394 --> 01:10:24,686
ARCO Peter?

890
01:10:25,858 --> 01:10:27,458
We have to leave.

891
01:10:31,061 --> 01:10:32,562
Where are we?

892
01:10:34,238 --> 01:10:35,433
No idea.

893
01:10:43,876 --> 01:10:45,146
Oh, no.

894
01:11:00,597 --> 01:11:03,230
Wait, I'll help you.

895
01:11:06,202 --> 01:11:08,268
Just trying to figure out
how to turn it on.

896
01:12:02,284 --> 01:12:03,657
Look.

897
01:12:53,368 --> 01:12:54,374
An owl!

898
01:12:56,213 --> 01:12:58,171
- What's it doing here?
- It found a way out!

899
01:13:02,047 --> 01:13:03,614
Faster!

900
01:13:07,485 --> 01:13:09,455
You feel it?
There's wind!

901
01:14:17,321 --> 01:14:19,221
Oh, hey! We're down here!

902
01:14:21,592 --> 01:14:23,628
- We're down here! Right here!
- Hey!

903
01:14:36,178 --> 01:14:38,874
We're... We're right... here.

904
01:14:40,015 --> 01:14:42,275
We're right here.

905
01:14:42,311 --> 01:14:43,615
Your cape.

906
01:14:45,148 --> 01:14:46,552
Oh, no!

907
01:14:47,251 --> 01:14:48,983
No, no, no...

908
01:14:54,622 --> 01:14:57,123
I've wrecked everything.

909
01:14:59,697 --> 01:15:02,667
All I wanted to do
was to see the dinosaurs.

910
01:15:05,875 --> 01:15:07,707
I don't understand.

911
01:15:08,277 --> 01:15:10,778
Children aren't allowed to fly,

912
01:15:10,814 --> 01:15:12,639
not till they're 12.

913
01:15:12,674 --> 01:15:14,442
But the flying suit,

914
01:15:14,477 --> 01:15:16,384
the diamond, the cape.

915
01:15:19,021 --> 01:15:20,884
They're my sister's.

916
01:15:26,795 --> 01:15:28,155
Know what?

917
01:15:28,791 --> 01:15:30,866
Before you arrived, I made a wish.

918
01:15:30,901 --> 01:15:32,526
Don't tell it to me

919
01:15:32,561 --> 01:15:34,336
or it'll never come true.

920
01:15:35,366 --> 01:15:36,602
In a way...

921
01:15:37,401 --> 01:15:39,341
it already has come true.

922
01:15:41,004 --> 01:15:44,104
Of course it didn't happen
exactly how I wanted,

923
01:15:44,548 --> 01:15:45,909
but...

924
01:15:46,378 --> 01:15:48,548
I think that one way or another,

925
01:15:49,480 --> 01:15:51,419
both of us are responsible.

926
01:16:10,169 --> 01:16:12,132
Look!

927
01:16:40,538 --> 01:16:41,869
Wow!

928
01:17:11,131 --> 01:17:12,159
Arco!

929
01:17:15,299 --> 01:17:17,136
Arco! Arco!

930
01:17:17,172 --> 01:17:19,639
My little Arco!

931
01:17:22,472 --> 01:17:23,841
Arco!

932
01:17:24,505 --> 01:17:25,505
But...

933
01:17:25,816 --> 01:17:28,043
Arco! My love!

934
01:17:30,152 --> 01:17:32,281
I am so happy to find you,

935
01:17:32,317 --> 01:17:34,313
so very happy!

936
01:17:34,615 --> 01:17:35,615
Mommy?

937
01:17:37,419 --> 01:17:38,691
Daddy?

938
01:17:39,461 --> 01:17:42,262
What happened to everyone?

939
01:17:42,298 --> 01:17:45,126
We searched everywhere for years.

940
01:17:45,595 --> 01:17:47,233
No...

941
01:17:47,268 --> 01:17:49,597
We traveled all through time

942
01:17:49,632 --> 01:17:50,868
- looking for you.
- No.

943
01:17:51,800 --> 01:17:54,333
But you... you...

944
01:18:03,513 --> 01:18:04,882
Don't be sad.

945
01:18:06,956 --> 01:18:08,149
We've found you.

946
01:18:09,556 --> 01:18:12,219
Everything's all right.

947
01:18:13,028 --> 01:18:14,892
I'm so very sorry.

948
01:18:16,526 --> 01:18:17,689
I'm so sorry.

949
01:18:34,381 --> 01:18:35,517
Hello, young lady.

950
01:18:37,217 --> 01:18:38,520
What's your name?

951
01:18:39,682 --> 01:18:41,285
Iris.

952
01:18:41,320 --> 01:18:42,590
And this is Peter.

953
01:18:43,686 --> 01:18:45,252
Can you say hello, Peter?

954
01:18:46,160 --> 01:18:47,254
Hello, Peter.

955
01:18:49,196 --> 01:18:51,033
Thank you so much.

956
01:18:51,402 --> 01:18:54,400
Without you, we would have
never found our son.

957
01:18:54,435 --> 01:18:56,838
But I don't understand.

958
01:18:56,873 --> 01:18:58,169
The drawings

959
01:18:58,204 --> 01:18:59,398
in the cave.

960
01:19:03,914 --> 01:19:05,305
We must go back.

961
01:19:07,241 --> 01:19:09,414
What are you going to do?

962
01:19:09,449 --> 01:19:11,347
How will you get back home?

963
01:19:11,382 --> 01:19:12,587
Don't worry.

964
01:19:14,418 --> 01:19:15,821
It'll be OK.

965
01:19:19,920 --> 01:19:21,464
Thanks for everything.

966
01:19:22,461 --> 01:19:24,159
Don't forget me.

967
01:19:24,625 --> 01:19:25,831
Never.

968
01:19:27,695 --> 01:19:28,900
Arco.

969
01:19:42,152 --> 01:19:43,981
You didn't tell me.

970
01:19:48,322 --> 01:19:49,822
What was your wish?

971
01:19:56,331 --> 01:19:58,160
I wanted things to change.

972
01:21:39,663 --> 01:21:42,996
♪ <i>Like flowers</i> ♪

973
01:21:43,031 --> 01:21:46,368
♪ <i>Floating in the sky</i> ♪

974
01:21:46,903 --> 01:21:50,943
♪ <i>Your sorrow flies away</i> ♪

975
01:21:53,512 --> 01:21:59,745
♪ <i>The watercolor in your eyes</i> ♪

976
01:22:00,261 --> 01:22:04,465
♪ <i>Will paint a brighter day</i> ♪

977
01:22:07,187 --> 01:22:09,721
♪ <i>What will you find?</i> ♪

978
01:22:10,090 --> 01:22:12,959
♪ <i>Along the light?</i> ♪

979
01:22:13,427 --> 01:22:16,331
♪ <i>It feels</i>
<i>Like you're clouds away</i> ♪

980
01:22:20,206 --> 01:22:23,215
♪ <i>Together again</i> ♪

981
01:22:23,478 --> 01:22:26,843
♪ <i>Like sun and the rain</i> ♪

982
01:22:26,878 --> 01:22:31,148
♪ <i>Let's call it a brighter day</i> ♪

983
01:28:19,396 --> 01:28:22,961
Trans Perfect Media France



