1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:02:13,360 --> 00:02:16,080
Nagyon aggódunk Adam miatt.

4
00:02:16,240 --> 00:02:18,960
Amióta ön nincs itt,
nem hajlandó enni.

5
00:02:19,120 --> 00:02:20,920
Visszatettük a gyomorszondát,

6
00:02:21,080 --> 00:02:24,520
de ez nem az igazi,
és nem is tolerálja túl jól.

7
00:02:25,080 --> 00:02:27,320
Az orvosok kérésére és Adam érdekében

8
00:02:27,480 --> 00:02:31,600
a bíró engedélyezte, hogy naponta
kétszer bejöhessen megetetni.

9
00:02:32,680 --> 00:02:35,320
Az étkeztetések időpontja
legyen rendszeres.

10
00:02:35,840 --> 00:02:38,320
Nagyjából tíz nap múlva lesz
a felülvizsgálat.

11
00:02:41,440 --> 00:02:42,720
Van kérdése?

12
00:02:44,160 --> 00:02:46,520
Pontosan meddig maradhatok itt vele?

13
00:02:47,040 --> 00:02:49,160
Fél órája van, hogy megetesse.

14
00:02:49,320 --> 00:02:51,680
Az etetés tizenegytől délig
és fél hattól fél hétig tart.

15
00:02:53,160 --> 00:02:55,200
A két időpont között itt maradhatok?

16
00:02:55,360 --> 00:02:58,760
Nem. Sajnálom, de nem
tartózkodhat a gyerekosztályon.

17
00:02:59,920 --> 00:03:01,760
De egyedül nem érzi jól magát.

18
00:03:03,000 --> 00:03:04,880
Úgy hallottam, rémálmok gyötrik.

19
00:03:05,040 --> 00:03:09,160
Tudjuk, ez most nagyon nehéz,
de lépésről lépésre kell haladnunk.

20
00:03:10,520 --> 00:03:11,720
Érted, Adam?

21
00:03:12,160 --> 00:03:13,680
Anya azért van itt, hogy megetessen,

22
00:03:13,840 --> 00:03:17,360
és ha a bíró úgy dönt,
anya veled maradhat.

23
00:03:18,480 --> 00:03:20,240
Kimenne, amíg kiveszem a szondát?

24
00:03:20,400 --> 00:03:21,920
Úgyis indulni készültem.

25
00:03:22,080 --> 00:03:25,240
Akkor anya itt aludhat velem,
doktor néni?

26
00:03:25,920 --> 00:03:28,880
Az etetésnél itt lesz,
az alvást még meglátjuk.

27
00:03:29,360 --> 00:03:31,880
Tőled is függ. Hogy rendesen eszel-e.

28
00:03:33,240 --> 00:03:34,520
Jövő héten találkozunk.

29
00:03:34,920 --> 00:03:38,160
Itt maradhat vele,
de most le kell fektetnem.

30
00:03:48,200 --> 00:03:50,160
Emlékszel, hogy nem fáj, ugye?

31
00:03:50,880 --> 00:03:53,600
Kérem tartsa a fejét egyenesen!

32
00:03:54,320 --> 00:03:55,400
Szuper.

33
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
Ezt leveszem.

34
00:03:59,600 --> 00:04:01,680
Emlékszel, hogy csináltuk múltkor?

35
00:04:02,360 --> 00:04:05,200
Mély levegőket veszel,
amíg háromig számolok.

36
00:04:06,840 --> 00:04:09,120
És amikor kifújod,
kihúzom a szondát. Jó?

37
00:04:09,280 --> 00:04:10,600
Együtt csináljuk.

38
00:04:16,960 --> 00:04:18,280
Próbáljon meg lazítani.

39
00:04:18,760 --> 00:04:21,240
Kellemetlen lesz,
de nem fog fájni neki.

40
00:04:21,840 --> 00:04:23,200
Egy, kettő, három...

41
00:04:25,240 --> 00:04:27,160
Még, még, kifúj.

42
00:04:27,600 --> 00:04:28,640
Mindjárt kész.

43
00:04:28,800 --> 00:04:30,240
- Meg is van.
- Végeztünk.

44
00:04:30,400 --> 00:04:32,640
- Szép volt, Adam!
- Vége, kicsim, vége.

45
00:04:36,520 --> 00:04:41,000
ADAM ÉRDEKÉBEN

46
00:05:01,360 --> 00:05:02,560
Jó napot, uram!

47
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
Jöjjön!

48
00:05:06,360 --> 00:05:09,560
Miért nem engedi
hogy a kolléganőm megvizsgálja a fiát?

49
00:05:09,720 --> 00:05:12,240
Azt akarom, hogy orvos
vizsgálja meg, ne rezidens.

50
00:05:12,400 --> 00:05:14,200
Ez nem kívánságműsor, uram.

51
00:05:17,320 --> 00:05:21,000
Az ellenőrzésre kijelölt orvos
végzi a vizsgálatot.

52
00:05:22,080 --> 00:05:24,480
- Csak nők dolgoznak itt?
- Fejezd be, apa.

53
00:05:24,680 --> 00:05:26,160
Valami gondja van, uram?

54
00:05:26,760 --> 00:05:28,880
Jogom van eldönteni,
ki legyen az orvosa.

55
00:05:29,040 --> 00:05:31,960
Persze. Nyugodtan elviheti a fiát
magánkórházba.

56
00:05:32,240 --> 00:05:33,560
Arra nincs pénzem.

57
00:05:33,720 --> 00:05:36,720
Akkor vagy hagyja,
hogy a kolléganőm megvizsgálja,

58
00:05:36,880 --> 00:05:38,720
vagy keres egy másik kórházat.

59
00:05:49,040 --> 00:05:50,280
Megvizsgállak.

60
00:05:50,440 --> 00:05:51,760
Fel tudsz ülni?

61
00:05:53,840 --> 00:05:55,520
Kicsit felhúzom a pólódat.

62
00:06:00,320 --> 00:06:01,400
Nagy levegő!

63
00:06:02,960 --> 00:06:04,320
Legyen ez, Adam?

64
00:06:07,080 --> 00:06:08,200
Vagy inkább ez?

65
00:06:10,400 --> 00:06:11,640
Vagy az ott?

66
00:06:14,040 --> 00:06:15,520
Szerintem az!

67
00:06:16,280 --> 00:06:18,880
Nem, szerintem nem az.
Ez a legnagyobb,

68
00:06:19,040 --> 00:06:21,080
akkora mint a nagylábujjad.

69
00:06:24,080 --> 00:06:25,200
Igen.

70
00:06:33,680 --> 00:06:36,040
Adam és az anyja
felügyelet nélkül maradt?

71
00:06:38,160 --> 00:06:41,040
Amíg azt érzi, hogy nézik,
nem fog együttműködni.

72
00:06:41,200 --> 00:06:43,120
Láttad már őt együttműködni?

73
00:06:44,160 --> 00:06:47,600
Eddig minden
ajánlott diétát visszautasított.

74
00:06:47,760 --> 00:06:50,120
A szociális munkás felé nyitott volt.

75
00:06:50,720 --> 00:06:53,360
Elfogadta, hogy a törést
az alultápláltság okozta?

76
00:06:55,160 --> 00:06:58,120
Egy anyának nem könnyű belátnia,
hogy veszélybe sodorja a fiát.

77
00:06:58,280 --> 00:07:00,280
Szentül hiszi, hogy jót tesz.

78
00:07:01,760 --> 00:07:05,240
A lényeg, hogy a kölyök
visszanyerje a súlyát, és felépüljön.

79
00:07:09,600 --> 00:07:12,520
Émilie, megnézted,
hogy megjött-e Lucas CT-lelete?

80
00:07:12,960 --> 00:07:14,080
Még nem.

81
00:07:20,160 --> 00:07:22,960
Az anyja nélkül nem megy,
nem hajlandó enni.

82
00:07:25,440 --> 00:07:26,880
Vele együtt csináljuk.

83
00:07:27,040 --> 00:07:30,560
A nő sulykolta belé,
hogy minden rossz, amit nem tőle kap.

84
00:07:35,000 --> 00:07:37,760
Ha megérti,
hogy nem ellene vagyunk, szerintem...

85
00:07:38,880 --> 00:07:40,080
képes változni.

86
00:07:40,240 --> 00:07:41,440
Szeretném elhinni, de...

87
00:07:42,320 --> 00:07:46,040
attól tartok, most még nem tudja
felmérni, mi a jó a fiának.

88
00:07:47,040 --> 00:07:49,600
Lucy! Beadom a gyógyszert Soleimannak.

89
00:07:53,360 --> 00:07:56,160
Tessék. Majd én beviszem Adam ebédjét.

90
00:07:57,320 --> 00:07:58,880
Az ebéd nem a te dolgod.

91
00:08:00,760 --> 00:08:01,920
Megpróbálom.

92
00:08:03,200 --> 00:08:04,600
Csak óvatosan, Lucy.

93
00:08:20,720 --> 00:08:22,760
Nem akarom, hogy fájjon.

94
00:08:22,920 --> 00:08:26,880
Nem fog fájni. Ezek finom ételek,
amiktől erősebb lesz a csontod.

95
00:08:27,880 --> 00:08:29,360
Segít nekem?

96
00:08:29,520 --> 00:08:31,200
Megeteti, amíg visszajövök?

97
00:08:39,240 --> 00:08:40,440
Sajnálom!

98
00:08:45,320 --> 00:08:46,920
Megöleled anyát?

99
00:08:50,280 --> 00:08:53,120
Hoppá! Gyere anyához, kicsim.

100
00:09:03,240 --> 00:09:05,760
Nem akarom, hogy fájjon.

101
00:09:48,760 --> 00:09:49,960
Hogy vagy, szívem?

102
00:09:52,080 --> 00:09:53,640
Hogy sikerült az előadás?

103
00:09:56,480 --> 00:09:57,640
Nanouval vagy?

104
00:09:58,000 --> 00:10:00,640
Mondd neki,
hogy érezze otthon magát és egyen!

105
00:10:02,960 --> 00:10:05,320
Hozzátok fel. Most nincs időm lemenni.

106
00:10:05,480 --> 00:10:06,560
Később visszahívlak.

107
00:10:06,720 --> 00:10:08,080
A 412-es.

108
00:10:08,600 --> 00:10:11,720
Elhelyezési határozatot kapunk.
Négy testvér.

109
00:10:20,120 --> 00:10:21,640
Ez jó lesz neked.

110
00:10:34,480 --> 00:10:36,000
Azt akarja, hogy megegyem.

111
00:10:37,280 --> 00:10:38,240
Ki?

112
00:10:38,680 --> 00:10:39,840
A néni.

113
00:10:52,000 --> 00:10:53,800
Ilyet nem eszünk. Várj meg itt.

114
00:10:56,080 --> 00:10:57,560
Ne, itt várj meg!

115
00:10:57,960 --> 00:10:59,640
Ígérem, mindjárt visszajövök.

116
00:11:00,840 --> 00:11:01,800
Rendben?

117
00:11:32,400 --> 00:11:33,360
Gyere!

118
00:11:37,040 --> 00:11:39,000
Óvatosan, ne a fejemre célozz!

119
00:11:48,160 --> 00:11:50,360
Nézd, hoztam nektek valamit.

120
00:11:51,480 --> 00:11:52,640
Látjátok ezt?

121
00:11:52,800 --> 00:11:55,800
Hé, óvatosan! Ne verekedjetek!
Vigyázzatok egymásra!

122
00:11:56,640 --> 00:11:58,600
Ha verekedtek, akkor elveszem!

123
00:11:59,400 --> 00:12:01,120
Na, na, na. Elég volt!

124
00:12:01,600 --> 00:12:03,000
Mindent magának akar!

125
00:12:03,160 --> 00:12:04,720
Én nyitom ki először!

126
00:12:16,920 --> 00:12:18,680
Végeztünk, ennyi volt, Jérémie.

127
00:12:19,440 --> 00:12:20,360
Nem fájt?

128
00:12:27,320 --> 00:12:29,160
Majd hozom a leleteket.

129
00:12:56,720 --> 00:12:57,920
Itt van.

130
00:12:58,080 --> 00:12:59,040
Minden rendben ment?

131
00:12:59,200 --> 00:13:00,320
Majd folytatjuk.

132
00:13:07,560 --> 00:13:10,040
Tiszta az evőeszközöd, Adam.
Nem ettél?

133
00:13:11,880 --> 00:13:13,920
- Nem etted meg, amit hoztam?
- Megette.

134
00:13:14,080 --> 00:13:15,560
Nem magától kérdeztem.

135
00:13:15,720 --> 00:13:17,560
Válaszolj, Adam.

136
00:13:18,320 --> 00:13:19,760
Megetted az ételt?

137
00:13:22,280 --> 00:13:23,680
Már nem tudom.

138
00:13:24,680 --> 00:13:27,000
Az evőeszköz érintetlen.
Mit adott neki?

139
00:13:27,160 --> 00:13:28,480
Adott neki valamit?

140
00:13:36,720 --> 00:13:37,800
Ezt nem teheti.

141
00:13:37,960 --> 00:13:39,800
- Mi van a táskában?
- Semmi.

142
00:13:39,960 --> 00:13:41,480
Mást adott neki?

143
00:13:48,440 --> 00:13:52,240
Isa, hoznál be még egy ebédet
a 423-asba?

144
00:14:12,960 --> 00:14:14,200
Ne félj!

145
00:14:18,840 --> 00:14:20,160
Miért csinálja ezt?

146
00:14:20,880 --> 00:14:23,320
Mert ha azt mondom,
fáj a hasa, nem hiszi el.

147
00:14:23,480 --> 00:14:26,240
Ha nem sulykolná belé,
hogy tőlünk rosszat kap, nem fájna.

148
00:14:26,400 --> 00:14:28,920
Amit maga ad neki, nem elég
egy négyéves gyereknek.

149
00:14:29,080 --> 00:14:31,720
A korához képest fejletlen.

150
00:14:34,240 --> 00:14:37,280
Ha nem működik együtt,
vissza kell tennünk a szondát,

151
00:14:37,440 --> 00:14:39,240
és megtagadjuk a látogatást.

152
00:14:39,400 --> 00:14:40,480
Szüksége van rám!

153
00:14:40,640 --> 00:14:42,360
Ezért kértük a bírónőt,

154
00:14:42,520 --> 00:14:45,280
hogy naponta kétszer
bejöhessen és megetethesse.

155
00:14:45,440 --> 00:14:49,360
Adam, enned kell, hogy meggyógyulj,
különben megint eltörik valamid.

156
00:14:52,800 --> 00:14:53,720
Köszi, Isa!

157
00:14:54,600 --> 00:14:56,840
Ne tegyék vissza a szondát,
nem szeretné.

158
00:14:57,000 --> 00:14:58,200
Mi sem szeretnénk.

159
00:14:59,280 --> 00:15:02,200
Fel tudná hívni a szociális munkást,
ha megkérem?

160
00:15:02,960 --> 00:15:06,480
Csak egy éjszakát szeretnék
vele tölteni. Egyetlen éjszakát.

161
00:15:07,480 --> 00:15:09,720
Az osztályvezető engedélye nélkül
nem tehetem.

162
00:15:09,880 --> 00:15:11,360
Akkor kérjen engedélyt!

163
00:15:13,840 --> 00:15:15,400
Minden rendben, kicsim?

164
00:15:15,560 --> 00:15:17,440
- Nincs semmi baj!
- Hozok törölközőt.

165
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Semmi gond.

166
00:15:28,240 --> 00:15:29,400
Átöltöztetem.

167
00:15:29,560 --> 00:15:31,480
Rendben, én kihúzom az infúziót.

168
00:15:33,680 --> 00:15:35,840
Vigyél haza magaddal!

169
00:15:40,440 --> 00:15:42,040
Ma éjjel vele kell maradnom.

170
00:15:42,600 --> 00:15:43,920
Nem hagyhatom egyedül.

171
00:15:44,080 --> 00:15:46,760
Én nem dönthetek,
a szociális hivatal dönt.

172
00:15:46,920 --> 00:15:48,080
Hívja fel őket!

173
00:15:51,200 --> 00:15:54,600
- Hétfőn felhívhatjuk...
- Addig nem várhatunk! Nincs jól.

174
00:15:54,760 --> 00:15:56,440
- Én nem...
- Ez sürgős.

175
00:15:56,600 --> 00:15:59,360
Értse meg,
hogy engedély nélkül nem megy.

176
00:16:00,400 --> 00:16:03,480
Egy pillanat,
gyorsan kihúzom az infúziót.

177
00:16:09,960 --> 00:16:11,440
Mikor jössz vissza?

178
00:16:12,920 --> 00:16:14,640
Hiba volt hazudnom magának.

179
00:16:16,040 --> 00:16:17,160
Kérem!

180
00:16:19,800 --> 00:16:22,720
Megkérdezem a főnökömet,
de nem ígérek semmit.

181
00:16:24,640 --> 00:16:25,680
Köszönöm!

182
00:16:26,160 --> 00:16:27,560
Hozzak valamit?

183
00:16:27,720 --> 00:16:29,000
Nem kérek.

184
00:16:29,440 --> 00:16:31,600
Ne aggódj, Adam, itt maradok veled.

185
00:16:42,920 --> 00:16:44,720
Ideje pelenkát cserélni.

186
00:17:10,640 --> 00:17:12,560
- Rendben.
- Ne aggódjon, uram.

187
00:17:13,520 --> 00:17:15,200
Beszélhet hozzá.

188
00:17:19,160 --> 00:17:23,320
A gyerekosztályról hívom. Átküldhetünk
magukhoz egy kislányt agyi CT-re?

189
00:17:24,040 --> 00:17:25,280
Meglehetősen sürgős.

190
00:17:27,120 --> 00:17:28,120
Elnézést!

191
00:17:29,440 --> 00:17:31,720
Átvihetjük CT-re, várják.

192
00:17:33,560 --> 00:17:35,200
Elkísérhet minket, apuka.

193
00:17:45,960 --> 00:17:47,440
Rád bízhatom?

194
00:17:53,920 --> 00:17:56,840
A vizsgálat során
észrevettek még valamit?

195
00:17:57,000 --> 00:18:00,680
A legidősebbnek megsérült a bal arca,
a többieken nincs erőszakra utaló jel.

196
00:18:00,840 --> 00:18:04,600
Az apát letartóztatták,
az anyát a mentőknek kellett ellátni.

197
00:18:05,280 --> 00:18:07,920
Úgy tűnik,
nem ez volt az első alkalom.

198
00:18:08,080 --> 00:18:10,160
Hol tudnánk őket elhelyezni?

199
00:18:10,960 --> 00:18:13,000
Megpróbálom megnyugtatni a lányokat.

200
00:18:17,240 --> 00:18:18,400
Naim!

201
00:18:19,520 --> 00:18:20,480
Figyelek!

202
00:18:20,640 --> 00:18:24,840
Felhívnád a gyámügyest,
hogy itt maradhat-e az anyuka ma este?

203
00:18:25,720 --> 00:18:27,560
És mit mondjak neki, hogy miért?

204
00:18:27,720 --> 00:18:30,000
A kicsi minden éjjel az anyját hívja,

205
00:18:30,160 --> 00:18:32,520
és a csapatnak nagy segítség lenne.

206
00:18:32,800 --> 00:18:35,760
Nem fogom újra leszedálni,
hogy elaludjon.

207
00:18:36,640 --> 00:18:38,080
- Felhívom.
- Köszönöm!

208
00:18:38,240 --> 00:18:39,880
Megetette az anyukája?

209
00:18:40,040 --> 00:18:41,920
Még idő kell hozzá, de meglesz.

210
00:18:52,760 --> 00:18:53,840
Sziasztok!

211
00:19:04,120 --> 00:19:05,760
Az én nevem Lucy.

212
00:19:06,080 --> 00:19:09,440
Sokat fogunk találkozni,
mert itt dolgozom a kórházban.

213
00:19:10,880 --> 00:19:11,920
És...

214
00:19:14,640 --> 00:19:18,480
Ne aggódj, a kishúgaid kapnak
egy kórtermet, nem lesznek messze.

215
00:19:22,280 --> 00:19:24,440
Megengeded,
hogy megnézzem az arcod?

216
00:19:26,360 --> 00:19:27,680
Ez fáj?

217
00:19:28,240 --> 00:19:30,200
- Jegyzőkönyvezték?
- Igen, persze.

218
00:19:30,480 --> 00:19:32,160
Ha bármikor sajog az arcod,

219
00:19:32,440 --> 00:19:34,760
vagy belenyilall a fájdalom,

220
00:19:34,920 --> 00:19:37,400
akkor azonnal szólj, adok rá valamit.

221
00:19:37,560 --> 00:19:39,080
Hol van anya?

222
00:19:39,240 --> 00:19:42,360
Anyukád jelenleg az intenzíven van,

223
00:19:43,040 --> 00:19:46,520
de jó kezekben van,
egy szuper csapat vigyáz rá.

224
00:19:47,120 --> 00:19:49,600
És... most pihennie kell egy kicsit.

225
00:19:49,760 --> 00:19:52,160
Legyetek türelmesek, amíg jobban lesz.

226
00:19:52,320 --> 00:19:53,600
És apa hol van?

227
00:19:53,760 --> 00:19:55,600
Hát, ami az apukátokat illeti,

228
00:19:55,760 --> 00:19:58,040
valószínűleg Lise
nálam picit többet tud.

229
00:19:58,280 --> 00:20:00,240
Édesapátok még a rendőrökkel van.

230
00:20:00,400 --> 00:20:03,240
Amint ennél többet tudok, jelentkezem.

231
00:20:17,880 --> 00:20:19,800
Adam anyja még mindig itt van?

232
00:20:20,120 --> 00:20:22,480
Én engedtem meg neki, hogy maradjon.

233
00:20:22,880 --> 00:20:24,720
Kell nekik még egy kis idő.

234
00:20:30,040 --> 00:20:32,440
Miért nem kérsz engedélyt,
mielőtt döntesz?

235
00:20:32,920 --> 00:20:36,800
Mi számít jobban: hogy egyen,
vagy hogy betartsuk a látogatási időt?

236
00:20:36,960 --> 00:20:39,000
Már 40 perce nem kéne itt lennie.

237
00:20:39,400 --> 00:20:43,160
El kell nyernünk az anya bizalmát,
ha segíteni akarunk a fiún.

238
00:20:43,680 --> 00:20:46,680
- Tudom, mit csinálok.
- Nincs okunk kivételt tenni.

239
00:20:46,840 --> 00:20:50,880
- Jelentsd, hogy nem hajlandó elmenni.
- Ha jelentjük, eltiltják tőle,

240
00:20:51,040 --> 00:20:53,760
és akkor a gyerek
megint nem lesz hajlandó enni.

241
00:20:57,640 --> 00:21:00,640
Jó, nem jelentjük,
de az osztályon nem maradhat.

242
00:21:00,800 --> 00:21:02,920
Tudod, mi lehet a vége.

243
00:21:10,320 --> 00:21:12,640
Asszonyom! Nem, nem, nem!

244
00:21:12,800 --> 00:21:15,520
Nem arra adtam engedélyt,
hogy megmosdassa.

245
00:21:16,160 --> 00:21:18,160
- Muszáj volt.
- Hallgasson ránk!

246
00:21:18,320 --> 00:21:20,520
Nézze, a gipsze teljesen átázott!

247
00:21:20,680 --> 00:21:22,240
Hozza ki onnan!

248
00:21:22,920 --> 00:21:27,520
Így is kivételt tettem. Ha nem működik
együtt, nem tudok segíteni magának.

249
00:21:28,360 --> 00:21:30,440
- Ezt ide rakom, hölgyem.
- Köszönöm!

250
00:21:35,360 --> 00:21:36,320
Asszonyom!

251
00:21:37,120 --> 00:21:39,160
Asszonyom! Adam! Ezt hagyják abba!

252
00:21:39,440 --> 00:21:43,120
Ha a hivatal megtudja, hogy
nem működik együtt, eltiltják tőle.

253
00:21:43,440 --> 00:21:44,600
Felfogta?

254
00:21:44,880 --> 00:21:46,360
Azt mondtam, elég!

255
00:21:46,920 --> 00:21:48,040
Vége a játéknak.

256
00:21:49,560 --> 00:21:53,400
Mire visszajövök, azt akarom látni,
hogy Adam megette a vacsoráját.

257
00:21:54,400 --> 00:21:55,920
Akkor maradhatok?

258
00:21:56,080 --> 00:21:57,240
Megyek, megkérdezem.

259
00:21:58,120 --> 00:21:59,680
Anyával aludhatok?

260
00:22:00,160 --> 00:22:01,920
Még nem tudom, Adam. Tessék.

261
00:22:03,920 --> 00:22:05,040
Fejezd be!

262
00:22:20,040 --> 00:22:21,720
Veled fogok aludni?

263
00:22:22,400 --> 00:22:23,360
Igen.

264
00:22:25,720 --> 00:22:26,760
Emeld fel a karod.

265
00:22:28,680 --> 00:22:32,320
- A gyerekkórházban nem volt hely?
- Nem. Onnan küldték át őket.

266
00:22:32,480 --> 00:22:34,480
Mondd nekik,
hogy mi is el vagyunk havazva.

267
00:22:34,640 --> 00:22:36,840
Külön kell tennünk őket, nincs szoba.

268
00:22:37,000 --> 00:22:39,680
Az ikrek mennek a 402-be,
a nagyobbik a 407-be.

269
00:22:39,840 --> 00:22:42,600
- Hárman egy szobában?
- Vagy ez, vagy a folyosó.

270
00:22:43,200 --> 00:22:47,000
Beszéltem a kapcsolattartóval.
Majd értesít minket.

271
00:22:47,160 --> 00:22:49,000
Szólok az anyának,
hogy várjon a büfében.

272
00:22:49,160 --> 00:22:50,760
Még mindig az osztályon van?

273
00:22:51,000 --> 00:22:54,400
Hívd a biztonságiakat.
Vigyék ki erővel, ha másképp nem megy.

274
00:22:54,560 --> 00:22:57,680
Egyedülálló anya.
Ha mi nem segítünk rajta, ki fog?

275
00:22:57,840 --> 00:23:00,800
A szociális munkások
meg a pszichológusok.

276
00:23:00,960 --> 00:23:03,120
Nem tudok segíteni a fiún,
ha lemondok az anyáról.

277
00:23:03,280 --> 00:23:06,440
Nincs se idő, se pénz arra,
hogy ezzel foglalkozzunk.

278
00:23:07,080 --> 00:23:08,360
De erről nem ő tehet.

279
00:23:08,520 --> 00:23:10,040
Csaljuk ki onnan!

280
00:23:10,200 --> 00:23:13,240
Kímélni kell a gyereket.
Így is elég nehéz neki.

281
00:23:13,400 --> 00:23:15,160
Nem hívjuk a biztonságiakat.

282
00:23:15,320 --> 00:23:17,080
De el kell hagynia az osztályt.

283
00:23:17,560 --> 00:23:18,640
Hadd csinálja.

284
00:23:19,560 --> 00:23:21,400
Itt van Jérémie laborlelete.

285
00:23:47,480 --> 00:23:48,840
- Minden rendben?
- Igen.

286
00:23:50,880 --> 00:23:52,120
Minden szuper.

287
00:24:03,120 --> 00:24:04,440
Mikor van szabadnapod?

288
00:24:05,200 --> 00:24:06,400
Három nap múlva.

289
00:24:08,480 --> 00:24:09,520
Neked?

290
00:24:09,680 --> 00:24:11,680
Holnapután nappalos leszek.

291
00:24:18,240 --> 00:24:19,920
Menj csak! Befejezem.

292
00:24:20,080 --> 00:24:21,000
Köszi!

293
00:24:21,400 --> 00:24:22,600
Vigyázz magadra!

294
00:24:25,920 --> 00:24:29,600
Kiveszem a katétert. A vérképben
nincs gyulladásra utaló jel.

295
00:24:34,680 --> 00:24:37,000
Lefordítod anyának, amit mondtam?

296
00:24:48,960 --> 00:24:50,680
Ki kell mennie pisilni.

297
00:24:59,440 --> 00:25:00,560
Nyomd rá, kérlek.

298
00:25:12,680 --> 00:25:15,520
Már nem is fáj annyira, igaz, Jérémie?

299
00:25:17,920 --> 00:25:19,920
Miért vagy még mindig kórházban?

300
00:25:22,400 --> 00:25:24,320
Más gyerekek is várnak kezelésre.

301
00:25:24,480 --> 00:25:27,440
Nem maradhatsz itt úgy,
mintha szállodában lennél.

302
00:25:28,240 --> 00:25:29,360
Érted, ugye?

303
00:25:29,640 --> 00:25:30,800
Jól van akkor.

304
00:25:32,680 --> 00:25:34,560
Otthon nem tudok aludni.

305
00:25:34,720 --> 00:25:36,640
És miért nem tudsz aludni?

306
00:25:43,680 --> 00:25:46,960
Annyit tudok tenni,
hogy megkérem a szociális munkást,

307
00:25:47,120 --> 00:25:49,040
hogy beszéljen anyukáddal

308
00:25:49,520 --> 00:25:53,280
és mondja el neki,
hogy állnak az új lakás keresésével.

309
00:25:54,960 --> 00:25:57,120
Gondolom, már várólistán vagytok.

310
00:25:57,680 --> 00:25:58,960
- Rendben?
- Jó.

311
00:25:59,120 --> 00:26:02,240
Tolmácsolnád anyukádnak,
amit most mondtam?

312
00:26:02,400 --> 00:26:04,080
Előkészítem a zárójelentést.

313
00:26:19,680 --> 00:26:20,880
Minden rendben van!

314
00:26:38,880 --> 00:26:41,160
Mit keresnek a biztonságiak
az osztályon?

315
00:26:43,000 --> 00:26:45,280
- Nyissa ki!
- Várjon! Rebecca!

316
00:26:45,640 --> 00:26:47,120
Lucy vagyok. Kinyitja?

317
00:26:47,280 --> 00:26:48,200
Nem!

318
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
- Rebecca!
- Bíztam magukban!

319
00:26:51,160 --> 00:26:52,880
Miért hívtad a biztonságiakat?

320
00:26:53,920 --> 00:26:55,760
Figyelmeztettem. Törjék be!

321
00:26:55,920 --> 00:26:57,680
Nem! Dehogyis!

322
00:26:57,960 --> 00:26:59,240
- Rebecca!
- Nem!

323
00:27:00,360 --> 00:27:02,760
- Veszélyt jelenthet a gyerekre.
- Pánikol.

324
00:27:02,920 --> 00:27:05,200
- Ez nem a mi gondunk.
- De, a mi gondunk!

325
00:27:05,400 --> 00:27:07,400
- Rebecca!
- Mi történt?

326
00:27:07,960 --> 00:27:10,280
Már egy órája el kellett volna mennie.

327
00:27:12,480 --> 00:27:14,200
Miért hívtál biztonságiakat?

328
00:27:17,040 --> 00:27:20,720
Kérek öt percet, hogy kicsalogassam.

329
00:27:21,280 --> 00:27:23,640
- Rendben.
- Így Adamnak is könnyebb lesz.

330
00:27:23,800 --> 00:27:25,040
- Öt perc.
- Köszönöm!

331
00:27:25,280 --> 00:27:28,120
Be tudod kísérni
Lena anyukáját az irodába?

332
00:27:29,520 --> 00:27:31,440
Lucyvel intézzük a babát.

333
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
Lucy! Öt perced van, nem több!

334
00:27:51,600 --> 00:27:52,960
Marie, segítenél?

335
00:27:57,600 --> 00:27:58,640
Rebecca!

336
00:28:00,320 --> 00:28:02,320
Egyedül vagyok. Nyissa ki!

337
00:28:07,160 --> 00:28:10,320
Mindent megteszünk, hogy ma éjjel
Adammal maradhasson.

338
00:28:13,400 --> 00:28:16,560
A kollégám beszélt a gyámügyessel.
Felhívja majd a bírót,

339
00:28:18,080 --> 00:28:20,160
hogy engedélyezze a mai éjszakát.

340
00:28:22,760 --> 00:28:26,040
Amíg nem válaszolnak,
nem maradhat az osztályon, Rebecca.

341
00:28:28,120 --> 00:28:29,680
Ne rontson el most mindet.

342
00:28:33,800 --> 00:28:35,160
Nem hiszek már magának.

343
00:28:37,160 --> 00:28:40,880
Ha nem jön ki, borzasztóan nehéz lesz
bármit elérni az ügyében,

344
00:28:41,600 --> 00:28:43,960
és nem tud majd a fia mellett maradni.

345
00:28:46,040 --> 00:28:47,320
Adam jól van?

346
00:28:51,280 --> 00:28:53,760
Tudja, milyen
egyedül gyereket nevelni?

347
00:28:57,880 --> 00:28:59,800
Egyedül neveltem fel a lányom.

348
00:29:04,760 --> 00:29:06,880
Tudom, hogy Adamnak
szüksége van önre.

349
00:29:11,960 --> 00:29:13,840
Ha elveszítem, semmim sem marad.

350
00:29:14,000 --> 00:29:15,800
Nem fogja elveszíteni, Rebecca.

351
00:29:17,840 --> 00:29:19,960
Nem veszíti el. Bízzon bennem, kérem!

352
00:29:20,440 --> 00:29:21,720
Jöjjön ki!

353
00:29:31,480 --> 00:29:32,600
Jöjjenek!

354
00:29:33,960 --> 00:29:35,000
Kövessenek!

355
00:29:36,480 --> 00:29:37,760
Nem lesz baj, jöjjön!

356
00:29:46,400 --> 00:29:47,520
Rebecca!

357
00:29:48,680 --> 00:29:50,360
Most el kell mennie.

358
00:29:54,160 --> 00:29:55,200
Adam...

359
00:29:55,360 --> 00:29:57,120
megnézhetem a kezedet?

360
00:29:58,600 --> 00:30:00,280
Lecserélem a kötésedet.

361
00:30:01,200 --> 00:30:02,480
Adam, gyere velem.

362
00:30:02,880 --> 00:30:04,120
Most mennie kell.

363
00:30:04,280 --> 00:30:05,760
Gyere, Adam.

364
00:30:06,120 --> 00:30:08,720
- Minden rendben lesz.
- Nem kell félned, jó?

365
00:30:09,520 --> 00:30:11,840
Majd én vigyázok rád, rendben?

366
00:30:12,800 --> 00:30:14,800
Most el kell engedned anyát. Gyere.

367
00:30:18,000 --> 00:30:20,480
Engedje el őt, Rebecca.
Majd én vigyázok rá.

368
00:30:20,800 --> 00:30:22,080
Adam, figyelj rám!

369
00:30:22,880 --> 00:30:24,240
Nem lesz semmi baj.

370
00:30:24,400 --> 00:30:26,120
Rebecca! Kérem!

371
00:30:26,560 --> 00:30:27,760
Jöjjön velem!

372
00:30:29,160 --> 00:30:31,560
Elmondják a gyámügyesnek,
hogy bezárkóztunk?

373
00:30:32,120 --> 00:30:33,480
Jöjjön velem.

374
00:30:33,760 --> 00:30:36,880
Naim elkíséri önt a lifthez,
én pedig vigyázok Adamra.

375
00:30:38,280 --> 00:30:40,680
Elveszíthetem a láthatási jogomat?

376
00:30:42,040 --> 00:30:43,200
Ezt még megbeszéljük.

377
00:30:43,440 --> 00:30:44,960
Félek a rendőröktől.

378
00:30:45,120 --> 00:30:47,200
Nincs már itt senki. Elmentek.

379
00:30:48,120 --> 00:30:49,680
Már elmentek, Adam.

380
00:30:51,400 --> 00:30:52,480
Gyere.

381
00:30:52,640 --> 00:30:55,400
Kérem, adja ide!
Gyere, kicsikém, leülünk az ágyra.

382
00:30:55,560 --> 00:30:57,160
Leülünk egy picit. Köszönöm!

383
00:30:57,920 --> 00:30:59,040
Jól van.

384
00:30:59,200 --> 00:31:00,280
Menjen!

385
00:31:05,640 --> 00:31:07,640
Nemsokára visszajövök, rendben?

386
00:31:09,440 --> 00:31:10,520
Megígérem.

387
00:31:12,080 --> 00:31:13,200
Oké?

388
00:31:15,880 --> 00:31:18,040
- Itt lesz vele?
- Itt leszek.

389
00:31:22,200 --> 00:31:23,280
Nem lesz baj.

390
00:31:23,440 --> 00:31:26,680
- Szóljon, ha válaszol a hivatal.
- Szólni fogok.

391
00:31:47,720 --> 00:31:48,880
Jól van.

392
00:31:49,640 --> 00:31:51,080
Nézd, mit hoztam neked.

393
00:31:52,920 --> 00:31:54,240
Melyiket szeretnéd?

394
00:32:00,920 --> 00:32:02,920
Ugye, ezt szoktad választani?

395
00:32:06,800 --> 00:32:08,280
Megpróbálunk enni?

396
00:32:14,000 --> 00:32:17,120
Adam, próbáljunk meg enni egy kicsit.
Csak egy falatot.

397
00:32:19,520 --> 00:32:20,600
Nem szeretnél?

398
00:32:23,080 --> 00:32:24,520
Később újra megpróbáljuk.

399
00:32:29,440 --> 00:32:31,000
Érthető, ha haragszol.

400
00:32:31,560 --> 00:32:32,800
Megértem.

401
00:32:37,480 --> 00:32:39,880
Anyukáddal
van egy kis nézeteltérésünk.

402
00:32:42,520 --> 00:32:46,160
Tudod, néha a felnőttek
nem tudnak megegyezni.

403
00:33:03,520 --> 00:33:05,600
Megnézzük, hogy mi megy a tévében?

404
00:33:30,480 --> 00:33:31,520
Ez jó?

405
00:33:37,840 --> 00:33:39,000
Mindjárt visszajövök.

406
00:33:58,800 --> 00:34:01,720
A belépőkártyákat intéző lány
szabadságon van.

407
00:34:02,400 --> 00:34:06,640
- És a helyettese?
- Ő nem pótolhat belépőkártyát.

408
00:34:29,000 --> 00:34:30,280
Tudok segíteni?

409
00:34:31,360 --> 00:34:33,240
Értesíteni kellett az anyukát.

410
00:34:33,880 --> 00:34:35,920
Kürete volt két órával ezelőtt.

411
00:34:41,320 --> 00:34:43,080
Megemeled a lázcsillapító adagját?

412
00:35:00,640 --> 00:35:04,440
Ha anyánk megtudja, hogy
abortusza volt, ki fogja tagadni.

413
00:35:06,800 --> 00:35:09,400
Meg lehet tiltani,
hogy egy hozzátartozó bejöjjön?

414
00:35:09,600 --> 00:35:10,760
Általában nem.

415
00:35:14,400 --> 00:35:17,320
Majd azt mondjuk, hogy Mina
vakbélgyulladással került be.

416
00:35:31,440 --> 00:35:32,800
Köszönöm! Elmehetsz.

417
00:35:33,000 --> 00:35:34,200
Boldogulok.

418
00:35:37,680 --> 00:35:38,720
Elmehetsz.

419
00:36:27,800 --> 00:36:28,720
Adam!

420
00:36:38,000 --> 00:36:39,960
Látta, hogy a kis Adam kiment?

421
00:37:14,480 --> 00:37:16,960
Kiment egy anyuka a négyéves fiával?

422
00:37:17,120 --> 00:37:18,280
Nem láttam őket.

423
00:37:18,760 --> 00:37:21,160
Hívna erősítést, hogy nézzenek körül?

424
00:37:21,320 --> 00:37:23,640
- Hívjam a rendőröket?
- Ne, még ne.

425
00:37:32,480 --> 00:37:33,720
Rebecca!

426
00:37:35,440 --> 00:37:36,640
Álljon meg!

427
00:37:37,680 --> 00:37:39,160
Álljon meg, kérem!

428
00:37:48,960 --> 00:37:49,960
Álljon meg!

429
00:37:51,720 --> 00:37:52,720
Állj!

430
00:37:53,520 --> 00:37:54,560
Ne fusson el!

431
00:38:01,800 --> 00:38:02,840
Ne mozduljon meg!

432
00:38:06,080 --> 00:38:07,360
Maradjon mozdulatlan.

433
00:38:16,240 --> 00:38:18,240
Igen, segítségre van szükségem.

434
00:38:19,400 --> 00:38:22,480
Egy anya leesett a lépcsőn
a négyéves gyerekével.

435
00:38:23,360 --> 00:38:24,920
A kórház mögött vagyunk.

436
00:38:25,560 --> 00:38:26,920
A "C" parkolónál.

437
00:38:28,000 --> 00:38:29,280
Bocsáss meg!

438
00:38:31,640 --> 00:38:33,880
Megjöttünk a sürgősségire.

439
00:38:34,480 --> 00:38:35,600
Jól van.

440
00:38:36,160 --> 00:38:38,720
Meglátod,
nagyon kedves csapat dolgozik itt.

441
00:38:51,240 --> 00:38:53,240
Megnézik, nem tört-e el valamid.

442
00:38:57,240 --> 00:38:59,760
Beszélek a nővérrel, és visszajövök.

443
00:39:00,440 --> 00:39:02,240
Caroline! Behoztam Adamot.

444
00:39:02,400 --> 00:39:04,680
A radiológiára várok.

445
00:39:04,840 --> 00:39:06,240
Az apa nemsokára itt lesz.

446
00:39:06,400 --> 00:39:07,520
Hova vihetem?

447
00:39:07,680 --> 00:39:10,280
Most minden foglalt,
de egy időre betolhatjuk oda.

448
00:39:11,040 --> 00:39:12,440
Ide beviszünk.

449
00:39:16,640 --> 00:39:18,760
Köszönöm! Itt maradok vele.

450
00:39:22,040 --> 00:39:23,080
Szia, Adam!

451
00:39:28,400 --> 00:39:31,080
Felteszek rád pár tapadós elektródát.

452
00:39:31,240 --> 00:39:34,000
Szia, Adam, Caroline nővér vagyok.
Belenézek a szemedbe.

453
00:39:34,840 --> 00:39:35,920
Úgy, nagyon jó.

454
00:39:42,200 --> 00:39:43,440
Felhúzom a pólódat.

455
00:39:43,600 --> 00:39:45,000
Mutasd az ujjacskád!

456
00:39:45,800 --> 00:39:47,040
Ez így fáj? Nem?

457
00:39:49,480 --> 00:39:50,800
Hol van anya?

458
00:39:50,960 --> 00:39:53,240
Anya most a felnőtt osztályon van.

459
00:39:54,280 --> 00:39:57,520
Megnézem, hogy van,
aztán visszajövök és elmondom neked.

460
00:40:02,920 --> 00:40:04,400
Hány éves vagy?

461
00:40:05,120 --> 00:40:06,640
Maradj Caroline-nal.

462
00:40:07,760 --> 00:40:09,000
Találkozunk a radiológián.

463
00:40:09,520 --> 00:40:11,120
Apu is mindjárt itt lesz.

464
00:40:11,880 --> 00:40:13,040
Jól van.

465
00:40:13,200 --> 00:40:15,240
Szólj, ha megérkezik az apja!

466
00:40:20,720 --> 00:40:22,520
Engedd át a hölgyet!

467
00:40:26,520 --> 00:40:27,640
Mi lesz már?

468
00:40:29,640 --> 00:40:30,920
Kinyitnád?

469
00:40:37,760 --> 00:40:40,640
- Asszonyom...
- Mindjárt foglalkozik önnel valaki.

470
00:40:57,360 --> 00:40:58,400
Hogy van Adam?

471
00:40:58,560 --> 00:41:01,280
Az egyik betegem anyja.
Vele voltam a balesetnél.

472
00:41:01,440 --> 00:41:02,640
Hogy van?

473
00:41:03,440 --> 00:41:06,600
Megröntgeneztük,
hogy lássuk, nem mozdult-e el a karja.

474
00:41:06,760 --> 00:41:08,480
- Mi történt?
- A CT-re várunk.

475
00:41:08,640 --> 00:41:09,800
Sajnálom!

476
00:41:10,360 --> 00:41:13,040
Pánikba estem. Nem akartam bántani.

477
00:41:15,040 --> 00:41:16,240
Egyedül van?

478
00:41:17,400 --> 00:41:19,320
- Hívták a rendőrséget?
- Nem.

479
00:41:21,960 --> 00:41:23,000
Hol van?

480
00:41:23,640 --> 00:41:24,960
Oké, odamegyek.

481
00:41:26,080 --> 00:41:27,840
Megjött Adam apja.

482
00:41:28,000 --> 00:41:30,960
- Idehívták?
- Ez a protokoll ilyen esetekben.

483
00:41:31,120 --> 00:41:35,080
- Elveszítem a felügyeleti jogot?
- Bármi történik, nem lesz egyedül.

484
00:41:35,760 --> 00:41:37,480
Adamon kívül nincs senkim.

485
00:41:38,240 --> 00:41:40,920
Tudom, de egyedül
nem képes ellátni őt.

486
00:41:43,480 --> 00:41:44,840
Segítségre van szüksége.

487
00:41:45,640 --> 00:41:46,600
Sietek.

488
00:41:56,440 --> 00:41:59,480
Bent tudjuk még egy kicsit tartani
a beteg édesanyját?

489
00:41:59,640 --> 00:42:01,160
- Kit?
- Az ötösben.

490
00:42:01,960 --> 00:42:03,680
Nincs elég hely. Nem maradhat.

491
00:42:03,840 --> 00:42:05,800
Nem mehet el. Túl gyenge.

492
00:42:05,960 --> 00:42:08,000
Tudom, mikor engedhetünk haza
egy beteget.

493
00:42:08,160 --> 00:42:09,400
Adj egy órát.

494
00:42:10,800 --> 00:42:12,520
Nem maradhat egyedül.

495
00:42:13,440 --> 00:42:16,520
És a látogatási időn kívül
nem jöhet be az osztályunkra.

496
00:42:18,880 --> 00:42:20,880
- Egy óra, nem több.
- Köszi!

497
00:42:47,280 --> 00:42:48,480
Adam apja?

498
00:42:51,760 --> 00:42:54,960
Én vagyok a gyerekosztály
vezető ápolója. Kövessen!

499
00:42:56,320 --> 00:42:58,280
Adamot röntgenre viszik.

500
00:42:58,440 --> 00:43:00,960
Már találkoztunk. Én kezelem a fiát.

501
00:43:02,040 --> 00:43:03,240
Hogy van?

502
00:43:04,400 --> 00:43:05,480
Pillanat.

503
00:43:08,280 --> 00:43:09,920
Találtál ágyat Adamnak?

504
00:43:10,080 --> 00:43:11,800
Bevitték röntgenre.

505
00:43:12,760 --> 00:43:14,880
- Jöjjön!
- Nem maradhatok, asszonyom.

506
00:43:15,520 --> 00:43:17,600
Az anyjától megvonhatják a láthatást.

507
00:43:17,760 --> 00:43:19,400
A fia mellett kell lennie.

508
00:43:21,080 --> 00:43:22,880
Elmondaná, hogy mi történt?

509
00:43:23,840 --> 00:43:26,720
Az anyjával együtt leesett a lépcsőn.
Baleset volt.

510
00:43:29,640 --> 00:43:30,880
Hol van az anyja?

511
00:43:31,800 --> 00:43:34,240
A sürgősségin.
Bent tartják megfigyelésre.

512
00:43:36,880 --> 00:43:37,800
Jöjjön!

513
00:43:40,920 --> 00:43:43,840
- Hogy van?
- Csak a régi törés, nem látni újat.

514
00:43:44,480 --> 00:43:45,640
Felépülsz, öcskös.

515
00:43:47,080 --> 00:43:48,320
Anya hol van?

516
00:43:48,480 --> 00:43:51,840
Anyát még meg kell vizsgálniuk,
hogy minden rendben legyen.

517
00:43:54,520 --> 00:43:56,600
Apukád itt marad melletted.

518
00:43:57,760 --> 00:43:59,240
Nekem nincs apukám.

519
00:44:03,840 --> 00:44:05,240
Anyát akarom!

520
00:44:05,920 --> 00:44:07,600
Anya csak később jön.

521
00:44:09,040 --> 00:44:10,280
Mikor később?

522
00:44:10,800 --> 00:44:12,360
Hogy mikor?

523
00:44:13,360 --> 00:44:15,400
Erre még nem tudok válaszolni.

524
00:44:24,160 --> 00:44:25,320
Nekem...

525
00:44:25,480 --> 00:44:26,800
kell egy kis levegő.

526
00:44:28,600 --> 00:44:29,520
Mindjárt jövök.

527
00:44:29,880 --> 00:44:31,040
Uram!

528
00:44:32,000 --> 00:44:33,560
Uram, kérem!

529
00:44:34,720 --> 00:44:36,760
Nem kellek a kölyöknek, hallották.

530
00:44:37,560 --> 00:44:40,040
Azután, ami történt,
össze van zavarodva.

531
00:44:40,320 --> 00:44:41,520
Adjon neki időt!

532
00:44:42,120 --> 00:44:43,080
Jöjjön velem!

533
00:44:43,520 --> 00:44:44,560
Legyen szíves!

534
00:44:47,880 --> 00:44:49,360
Az élettársam hív.

535
00:45:01,000 --> 00:45:02,720
A kocsiban vár a kisbabánkkal.

536
00:45:02,880 --> 00:45:04,080
Hívja be őt is.

537
00:45:04,360 --> 00:45:05,840
Ez eltart egy darabig.

538
00:45:07,960 --> 00:45:10,200
- Asszonyom, én nem hiszem...
- Pillanat!

539
00:45:10,920 --> 00:45:12,080
Vissza kell mennem.

540
00:45:12,240 --> 00:45:15,040
Nem tudom csak úgy
magamhoz venni ezt a gyereket.

541
00:45:15,960 --> 00:45:18,000
A gyámügyesnek is elmondtam.

542
00:45:18,520 --> 00:45:21,920
Napi tizenkét órát dolgozom.
Hullafáradt vagyok.

543
00:45:22,080 --> 00:45:25,040
Nem megy. Alig látom az élettársamat.

544
00:45:25,200 --> 00:45:27,320
Megértem, de szüksége van önre.

545
00:45:28,320 --> 00:45:32,360
Csak annyit kérek, hogy maradjon
vele egy kicsit, aztán kitaláljuk.

546
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
Rendben?

547
00:45:49,920 --> 00:45:50,880
Köszönöm!

548
00:45:53,600 --> 00:45:54,560
Jöjjön!

549
00:45:55,800 --> 00:45:56,760
Adam!

550
00:45:59,840 --> 00:46:02,280
Meg akarod mutatni apának a könyvedet?

551
00:46:11,040 --> 00:46:12,040
Igen, Naim?

552
00:46:13,680 --> 00:46:15,040
Igen, Adam szobájában.

553
00:46:17,160 --> 00:46:19,520
Igen, igen, megyek.

554
00:46:21,760 --> 00:46:23,400
Most mennem kell.

555
00:46:23,560 --> 00:46:24,840
Nem marad itt?

556
00:46:25,120 --> 00:46:27,520
Nem. Mindjárt jön a gyerekorvos.

557
00:46:27,880 --> 00:46:29,240
Anyát akarom!

558
00:46:33,320 --> 00:46:34,240
Jöjjön!

559
00:46:35,680 --> 00:46:36,680
Jöjjön már!

560
00:46:38,160 --> 00:46:40,320
Próbáljunk meg enni egy kicsit...

561
00:46:40,600 --> 00:46:41,600
apával.

562
00:46:44,280 --> 00:46:45,320
Gyere, Adam!

563
00:46:46,240 --> 00:46:47,280
Nézz ide.

564
00:46:48,840 --> 00:46:51,480
Kérlek, Adam!
Emlékszel, miről beszéltünk?

565
00:46:52,160 --> 00:46:54,000
Ha nem eszel, nem gyógyulsz meg.

566
00:46:54,320 --> 00:46:57,560
És akkor játék közben
megint eltöröd valamidet.

567
00:46:58,400 --> 00:47:00,920
- Veszélyes.
- Dehogyis veszélyes.

568
00:47:01,080 --> 00:47:03,440
Anya mindent tud, jóváhagyta.

569
00:47:03,720 --> 00:47:05,440
Megkóstolod a desszertet?

570
00:47:06,040 --> 00:47:08,440
Gyere, kóstoljuk meg a desszertet.

571
00:47:08,800 --> 00:47:12,360
Jöjjön közelebb. Vegye le a kabátját!

572
00:47:12,880 --> 00:47:13,920
Gyere!

573
00:47:15,120 --> 00:47:16,960
Próbálj meg enni egy kicsit.

574
00:47:17,120 --> 00:47:18,360
Fordulj felém!

575
00:47:18,520 --> 00:47:20,280
Nézz ide, Adam. Ülj rendesen!

576
00:47:21,000 --> 00:47:22,840
Ne! Maradj itt!

577
00:47:25,520 --> 00:47:26,600
Most mit csinálsz?

578
00:47:27,480 --> 00:47:28,880
Gyere ide! Adam!

579
00:47:30,680 --> 00:47:32,600
Visszafekszünk az ágyra.

580
00:47:32,760 --> 00:47:35,120
Ne ficánkolj, Adam.
Kérlek, ne csináld!

581
00:47:36,160 --> 00:47:37,440
Állj! Nem mehetsz el,

582
00:47:37,600 --> 00:47:39,120
bent van a katétered.

583
00:47:40,440 --> 00:47:41,640
Adam! Maradj!

584
00:47:41,800 --> 00:47:43,400
Nem szállhatsz ki az ágyból!

585
00:47:49,880 --> 00:47:51,240
Anyát akarom!

586
00:48:15,760 --> 00:48:16,840
Gyere csak!

587
00:48:17,000 --> 00:48:18,280
Feküdj vissza!

588
00:48:26,360 --> 00:48:27,400
Jól van.

589
00:48:30,080 --> 00:48:31,120
Így, ni.

590
00:48:40,760 --> 00:48:42,600
Akarsz mesét nézni?

591
00:49:20,080 --> 00:49:21,840
Bocsánat, az élettársam hív!

592
00:49:23,760 --> 00:49:25,200
Add vissza neki, Adam!

593
00:49:26,960 --> 00:49:28,400
Engedd el, kérlek!

594
00:49:30,440 --> 00:49:32,480
Használja a szolgálati mobilomat.

595
00:49:33,160 --> 00:49:35,400
Majd tegye a nővérpultra,

596
00:49:36,200 --> 00:49:37,440
ha végzett.

597
00:50:13,000 --> 00:50:15,200
Miért nem jelentetted
az anya szökését?

598
00:50:19,720 --> 00:50:23,200
Ha elszakítják az anyjától,
abból tragédia lesz.

599
00:50:23,360 --> 00:50:25,640
Felfogod,
mekkora veszélybe sodrod magad?

600
00:50:26,920 --> 00:50:28,320
Elvetetted a sulykot.

601
00:50:30,840 --> 00:50:32,400
Szóltam a felügyelőnek.

602
00:50:33,280 --> 00:50:34,400
Mindjárt itt lesz.

603
00:50:36,960 --> 00:50:38,360
Te hazamehetsz.

604
00:50:40,760 --> 00:50:44,240
- Ha bármi történik az anyával...
- Megtetted, amit lehetett.

605
00:50:44,800 --> 00:50:47,280
Átveszem az ügyet.

606
00:50:50,560 --> 00:50:51,680
Elmehetsz.

607
00:50:57,120 --> 00:51:00,200
Ő döntött úgy,
hogy elszökik a gyerekkel, nem te.

608
00:51:10,280 --> 00:51:11,440
Minden rendben?

609
00:51:14,000 --> 00:51:16,840
Igen, igen, itt is.
Mindjárt indulok haza.

610
00:51:17,120 --> 00:51:18,080
Ettél már?

611
00:51:21,600 --> 00:51:23,080
Ez igazán kedves tőled.

612
00:51:28,200 --> 00:51:30,480
Koncertre? És ki hoz titeket haza?

613
00:51:36,160 --> 00:51:37,320
Jó, oké.

614
00:51:37,960 --> 00:51:39,440
Biztos, hogy hazavisz?

615
00:51:41,920 --> 00:51:42,880
Jó.

616
00:51:45,280 --> 00:51:47,880
Rendben, ezt majd később
megbeszéljük, jó?

617
00:52:52,560 --> 00:52:53,960
Megjött a gyámügyes.

618
00:52:54,120 --> 00:52:55,040
Rendben, köszi!

619
00:53:14,360 --> 00:53:16,000
Bementetek megnézni az anyát?

620
00:53:18,920 --> 00:53:22,640
Az anya láthatását felfüggesztették
a következő tárgyalásig.

621
00:53:23,760 --> 00:53:26,920
A látogatási tilalom nem segít
sem az anyán, sem a fiún.

622
00:53:27,080 --> 00:53:28,240
Ez a protokoll.

623
00:53:28,840 --> 00:53:31,840
Attól tartok, a bíró
a felügyeleti jogot is megvonja majd.

624
00:53:36,760 --> 00:53:38,680
Őt is meg kell hallgatni.

625
00:53:39,040 --> 00:53:41,680
Tíz nap múlva,
a tárgyaláson találkozom vele.

626
00:53:42,120 --> 00:53:44,600
Lucy, hadd fejezzük be a hölggyel.

627
00:53:53,200 --> 00:53:54,520
- Lucy!
- Ne most.

628
00:54:20,320 --> 00:54:21,720
Jöjjön utánam!

629
00:54:21,880 --> 00:54:24,600
- Adam?
- Minden rendben, nincs több törés.

630
00:54:25,120 --> 00:54:27,040
A gyámügyes már itt van.

631
00:54:27,480 --> 00:54:28,400
Jöjjön!

632
00:54:29,200 --> 00:54:30,200
Elviszem.

633
00:54:32,160 --> 00:54:35,160
A következő tárgyalásig
felfüggesztik a látogatást.

634
00:54:35,320 --> 00:54:36,920
És az mikor lesz?

635
00:54:37,080 --> 00:54:38,200
Tíz nap múlva.

636
00:54:38,840 --> 00:54:42,200
De a gyámügy felé jeleznie kell,
hogy kész együttműködni.

637
00:54:43,680 --> 00:54:44,720
Tíz nap hosszú idő.

638
00:54:46,560 --> 00:54:47,480
Jöjjön!

639
00:54:55,960 --> 00:54:57,040
Jól van.

640
00:54:57,200 --> 00:54:58,920
Szedje össze magát!

641
00:55:00,360 --> 00:55:01,280
Menjünk!

642
00:55:02,640 --> 00:55:05,000
Nem akarom,
hogy a fiam otthonba kerüljön.

643
00:55:05,440 --> 00:55:07,480
Még semmi sincs eldöntve. Menjünk.

644
00:55:07,640 --> 00:55:09,680
Adja a kezét!

645
00:55:10,200 --> 00:55:12,160
Kérem a kezét! Jöjjön!

646
00:55:19,000 --> 00:55:20,160
Mindjárt ott vagyunk.

647
00:55:25,120 --> 00:55:26,240
Semmi baj.

648
00:55:31,080 --> 00:55:32,400
Próbáljon megnyugodni!

649
00:55:40,960 --> 00:55:42,080
Gyerünk már!

650
00:55:46,960 --> 00:55:47,920
Erre!

651
00:55:49,320 --> 00:55:50,440
Segítek.

652
00:56:00,640 --> 00:56:01,840
Majd én beszélek.

653
00:56:09,000 --> 00:56:10,080
Jöjjön!

654
00:56:29,160 --> 00:56:30,160
Anya!

655
00:56:35,640 --> 00:56:36,680
Jól vagy?

656
00:56:38,480 --> 00:56:40,920
Kapnak még pár percet, rendben?

657
00:56:55,320 --> 00:56:58,160
Mit keresett az osztályon
látogatási idő után?

658
00:56:59,360 --> 00:57:02,200
Megengedtem, hogy maradjon.
Adamnak időre volt szüksége.

659
00:57:04,880 --> 00:57:05,880
Értem.

660
00:57:06,240 --> 00:57:07,640
Beleírom a jelentésbe.

661
00:57:07,800 --> 00:57:10,760
Bepánikoltam.
Nem kellett volna elszöknöm.

662
00:57:12,400 --> 00:57:13,880
Kérem, ne vegyék el tőlem!

663
00:57:14,040 --> 00:57:16,280
Az eljárás célja a fia jóléte.

664
00:57:17,040 --> 00:57:18,520
- Ön...
- Ebben mi a jó neki?

665
00:57:18,680 --> 00:57:21,840
Több esélyt adtunk önnek,
de úgy látom, nem hajlandó

666
00:57:22,000 --> 00:57:23,520
betartani az előírt diétát.

667
00:57:23,680 --> 00:57:26,360
Követem az előírt diétát,
mindent megteszek.

668
00:57:27,120 --> 00:57:30,120
A látogatási tilalom
a tárgyalásig érvényben marad.

669
00:57:30,640 --> 00:57:31,920
És mit csináljunk?

670
00:57:32,280 --> 00:57:34,320
Az anyja nélkül nem hajlandó enni.

671
00:57:34,480 --> 00:57:36,600
Kezdjük újra a mesterséges táplálást?

672
00:57:36,760 --> 00:57:38,520
Nem tehetek semmit, ez a protokoll.

673
00:57:38,680 --> 00:57:40,600
Magasról teszek a protokollra.

674
00:57:40,760 --> 00:57:43,760
Mi vagyunk ott a gyerekkel,
amikor nem hajlandó enni.

675
00:57:44,440 --> 00:57:46,720
Amikor egy éjjel
tízszer hívja az anyját.

676
00:57:47,720 --> 00:57:49,800
Tegye vissza neki maga
erővel a szondát,

677
00:57:49,960 --> 00:57:52,360
és utána hivatkozzon a protokollra.

678
00:57:54,080 --> 00:57:56,880
Ha biztosan tudnám,
hogy nem fenyegeti veszély,

679
00:57:57,040 --> 00:57:58,560
az anyjára bíznám,

680
00:57:58,720 --> 00:58:00,920
de a történtek után
nem bízhatok benne.

681
00:58:01,080 --> 00:58:03,200
Nem akarom, hogy otthonba kerüljön!

682
00:58:03,360 --> 00:58:07,120
Ugye tudja, hogy ha így folytatja,
Adam egész életére sérülni fog?

683
00:58:07,280 --> 00:58:09,960
Ez nem igaz!
Nem, ez egyszerűen nem igaz!

684
00:58:10,120 --> 00:58:14,000
Amióta a kórházban van,
azóta van rosszul, azóta ilyen,

685
00:58:14,160 --> 00:58:15,840
hogy szondát dugtak gyomrába!

686
00:58:16,000 --> 00:58:17,520
Ezt nem hiszem.

687
00:58:17,680 --> 00:58:21,640
Minél hamarabb megoldást kell
találnunk a kisfiú elhelyezésére.

688
00:58:25,480 --> 00:58:26,720
Nem lehet önnel.

689
00:58:27,120 --> 00:58:30,080
Akkor kivel lesz? Én harcolok érte
nap mint nap egyedül!

690
00:58:30,240 --> 00:58:32,320
Amióta megszületett,
csak én vagyok neki!

691
00:58:32,480 --> 00:58:35,760
És most az apja hirtelen ideállít,

692
00:58:36,280 --> 00:58:38,360
és az ő gondjára akarják bízni?

693
00:58:40,680 --> 00:58:42,560
Maguk szerint ez így rendben van?

694
00:58:51,240 --> 00:58:52,200
Uram!

695
00:58:52,960 --> 00:58:54,920
Mondana valamit a hölgynek?

696
00:58:56,400 --> 00:58:58,160
Semmit nem tudok a fiúról.

697
00:58:58,320 --> 00:59:00,840
A gyámügyesek szóltak,
hogy kórházba került.

698
00:59:01,000 --> 00:59:03,720
De mi közöd hozzá? Soha nem érdekelt!

699
00:59:05,520 --> 00:59:08,680
- Nem hagytad, hogy érdekeljen.
- Neki rám van szüksége!

700
00:59:11,280 --> 00:59:12,280
Anya!

701
00:59:12,760 --> 00:59:13,680
Gyere...

702
00:59:21,760 --> 00:59:22,800
Elnézést, de...

703
00:59:22,960 --> 00:59:26,120
semmi bajom a fiúval,
és ha tudunk, segítünk...

704
00:59:26,720 --> 00:59:29,320
de a saját gyerekemet sem
tudom eltartani.

705
00:59:30,680 --> 00:59:31,880
Szükségem van az emberemre.

706
00:59:32,040 --> 00:59:34,800
Látogatási időpontokat
fogunk meghatározni.

707
00:59:35,080 --> 00:59:37,360
Hagyjuk ezt! Rám van szüksége!

708
00:59:37,520 --> 00:59:39,680
Kérdezzék meg tőle,
kivel akar maradni!

709
00:59:40,560 --> 00:59:41,520
Adam, gyere.

710
00:59:42,760 --> 00:59:44,800
Mondd meg nekik, kivel akarsz lenni!

711
00:59:45,240 --> 00:59:46,320
Gyerünk, mondd meg!

712
00:59:47,360 --> 00:59:48,640
Adam! Halljam!

713
00:59:49,600 --> 00:59:51,000
- Mondd, hogy...
- Veled.

714
00:59:51,160 --> 00:59:52,680
Tessék, velem akar maradni.

715
00:59:53,120 --> 00:59:54,960
De nem akarok meghalni.

716
01:00:11,280 --> 01:00:13,320
Akárhogy is, most nem látogathatja.

717
01:00:13,960 --> 01:00:17,160
Jövő héten beszélek
a bíróval és az ügyvéddel.

718
01:00:17,440 --> 01:00:18,800
Kap néhány percet.

719
01:00:20,240 --> 01:00:21,160
Adam!

720
01:00:21,800 --> 01:00:25,720
Anyukádnak most pihennie kell.
Elbúcsúzol tőle?

721
01:00:49,880 --> 01:00:50,920
Asszonyom!

722
01:00:58,840 --> 01:01:00,560
Hölgyem, most el kell mennie.

723
01:01:04,320 --> 01:01:05,400
Anya, ne menj!

724
01:01:06,480 --> 01:01:07,480
Anya!

725
01:01:33,520 --> 01:01:35,320
Égve hagyjam a lámpát?

726
01:02:34,960 --> 01:02:37,080
Megvonhatják a felügyeleti jogát.

727
01:02:38,280 --> 01:02:39,320
Egyedülálló.

728
01:02:40,880 --> 01:02:42,160
És mikortól?

729
01:02:43,680 --> 01:02:44,600
Értem.

730
01:02:46,000 --> 01:02:47,480
Köszönöm! Viszonthallásra!

731
01:03:10,280 --> 01:03:12,880
Jó estét! Az Isala Van Diest
gyerekosztályáról hívom.

732
01:03:13,040 --> 01:03:15,680
Be tudnák fogadni
az egyik betegünk édesanyját?

733
01:03:19,040 --> 01:03:20,520
Elveszítheti a gyámságot.

734
01:03:24,120 --> 01:03:25,800
Nincs közeli hozzátartozója.

735
01:03:29,800 --> 01:03:31,560
Igen, ez még nem dőlt el.

736
01:03:33,840 --> 01:03:35,080
Tíz óra előtt?

737
01:03:35,800 --> 01:03:37,080
Rendben.

738
01:03:38,000 --> 01:03:38,960
Köszönöm!

739
01:03:42,480 --> 01:03:44,960
Adam anyukája végzett a gyámügyessel.

740
01:03:49,320 --> 01:03:51,240
Szerintem rád vár.

741
01:04:10,480 --> 01:04:12,560
- Jó éjt, Mounia!
- Jó éjt, Lucy!

742
01:04:34,400 --> 01:04:35,360
Köszönöm!

743
01:04:42,800 --> 01:04:44,320
Egy perc és kinyitom.

744
01:04:49,880 --> 01:04:52,440
Szólnál Naimnak,
hogy hazakísérem az anyukát?

745
01:04:52,600 --> 01:04:53,640
Persze.

746
01:05:08,760 --> 01:05:11,880
Kell még ruhát hoznom neki.
Ami nála van, az nem elég.

747
01:05:19,400 --> 01:05:20,600
Hazakísérem.

748
01:05:20,880 --> 01:05:22,840
Beugrom Adam holmijáért.

749
01:05:24,120 --> 01:05:25,440
Nem kell.

750
01:05:31,000 --> 01:05:32,880
Segítségre van szüksége, Rebecca.

751
01:05:41,000 --> 01:05:43,640
Itt hagytam magának a fiam.
Miért nem hagy békén?

752
01:05:44,240 --> 01:05:46,360
Nem akarom, hogy egyedül menjen haza.

753
01:05:51,400 --> 01:05:54,800
Hazaviszem kocsival,
és elhozom Adam ruháit.

754
01:05:59,680 --> 01:06:00,640
Rendben.

755
01:06:27,360 --> 01:06:29,240
Itt kellett volna lehajtani.

756
01:06:35,440 --> 01:06:38,120
Sajnálom, de ilyen állapotban
nem vihetem haza.

757
01:06:38,920 --> 01:06:40,920
Egy anyaotthonba viszem.

758
01:06:42,920 --> 01:06:44,680
Ott bajba jutott nőknek segítenek.

759
01:06:44,840 --> 01:06:46,560
- Ki akarok szállni.
- Nem.

760
01:06:49,080 --> 01:06:50,000
Engedjen ki!

761
01:06:51,280 --> 01:06:52,640
Hagyja, hogy segítsek!

762
01:06:53,000 --> 01:06:54,080
Álljon meg!

763
01:06:55,320 --> 01:06:57,760
- Nem hagyhatom így magára.
- Ki akarok szállni!

764
01:06:57,920 --> 01:06:59,440
Nem maradhat most egyedül!

765
01:06:59,960 --> 01:07:02,880
- Ezt ne csinálja!
- Tegyen ki. Innen gyalog megyek.

766
01:07:03,040 --> 01:07:04,120
Ne! Ezt fejezze be!

767
01:07:04,280 --> 01:07:05,840
- Elég!
- Lucy!

768
01:07:06,000 --> 01:07:07,880
- Engedje, hogy segítsek!
- Álljon meg!

769
01:07:08,120 --> 01:07:09,520
Csukja be az ajtót!

770
01:08:48,520 --> 01:08:51,640
Sajnálom,
hogy erőszakkal akartam segíteni!

771
01:08:55,640 --> 01:08:57,280
És bocsánatot kérek azért...

772
01:08:58,840 --> 01:09:01,600
hogy olyasmit ígértem,
amit nem tudtam betartani.

773
01:09:15,240 --> 01:09:17,960
Ha nem zavarja,
megvárnám, amíg megjön a busz.

774
01:09:30,640 --> 01:09:32,240
Én mindent megtettem.

775
01:09:36,520 --> 01:09:37,480
Tudom.

776
01:09:56,520 --> 01:09:58,440
Ha bemegyek az otthonba,

777
01:09:59,000 --> 01:10:00,600
meddig kell ott maradnom?

778
01:10:05,720 --> 01:10:07,240
Azt maga dönti el.

779
01:10:09,600 --> 01:10:11,320
Bármikor elmehet.

780
01:11:20,440 --> 01:11:22,720
Magyar szöveg: Szatmári Bence
Iyuno



