1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:02:13,360 --> 00:02:16,080
Kao što rekosmo,
zabrinuti smo zbog Adama.

4
00:02:16,240 --> 00:02:18,960
Bez vas odbija jesti.

5
00:02:19,120 --> 00:02:20,920
Ponovno smo mu stavili sondu,

6
00:02:21,080 --> 00:02:24,520
ali ona nije dovoljna,
a i sve je lošije podnosi.

7
00:02:25,080 --> 00:02:27,320
Na zahtjev liječnika,
i za njegovo dobro,

8
00:02:27,480 --> 00:02:31,600
sud će vam dopustiti da ga
dvaput na dan dođete hraniti.

9
00:02:32,680 --> 00:02:35,320
Morate dolaziti u doba obroka,

10
00:02:35,840 --> 00:02:38,200
sve do sljedeće procjene za 10 dana.

11
00:02:41,440 --> 00:02:42,720
Imate li pitanja?

12
00:02:44,160 --> 00:02:46,520
Koliko dugo smijem ostati?

13
00:02:47,040 --> 00:02:49,160
Danas imate još 30 minuta.

14
00:02:49,320 --> 00:02:52,440
Obroci su od 11 do 12 sati
te od 17.30 do 18.30.

15
00:02:53,160 --> 00:02:55,200
A između smijem biti ovdje?

16
00:02:55,360 --> 00:02:58,760
Ne. Ne smijete boraviti
na odjelu pedijatrije.

17
00:02:59,920 --> 00:03:01,760
Ali on ne voli biti sam.

18
00:03:03,000 --> 00:03:04,880
Čujem da ima noćne more.

19
00:03:05,040 --> 00:03:09,160
Znamo da je teško za oboje,
ali moramo ići korak po korak.

20
00:03:10,520 --> 00:03:12,000
Jesi li razumio, Adame?

21
00:03:12,160 --> 00:03:13,680
Mama će te samo hraniti.

22
00:03:13,840 --> 00:03:17,360
Ako sve dobro prođe,
sud će mi dopustiti da ostanem.

23
00:03:18,480 --> 00:03:20,240
Moram mu izvaditi sondu.

24
00:03:20,400 --> 00:03:21,920
Upravo sam to htjela.

25
00:03:22,080 --> 00:03:25,240
Smije li mama spavati kod mene?

26
00:03:25,920 --> 00:03:28,880
Mama će te hraniti.
Za spavanje ćemo još vidjeti.

27
00:03:29,360 --> 00:03:31,880
To i o tebi ovisi, ako budeš jeo.

28
00:03:33,400 --> 00:03:34,760
Vidimo se sljedeći tjedan.

29
00:03:34,920 --> 00:03:38,160
Smijete ostati, ali moramo ga poleći.

30
00:03:48,200 --> 00:03:50,160
Neće te boljeti, Adame.

31
00:03:50,880 --> 00:03:53,600
Mora biti miran i držati glavu ravno.

32
00:03:54,320 --> 00:03:55,400
Odlično.

33
00:03:56,160 --> 00:03:57,160
Tako.

34
00:03:59,600 --> 00:04:01,680
Sjećaš se kako smo zadnji put?

35
00:04:02,360 --> 00:04:05,200
Udah, izdah. Izbrojit ću do tri...

36
00:04:06,840 --> 00:04:09,120
Na izdah, vadim sondu.

37
00:04:09,280 --> 00:04:10,600
Zajedno ćemo.

38
00:04:16,960 --> 00:04:18,280
Samo mirno.

39
00:04:18,760 --> 00:04:21,240
Neugodno jest, ali ne boli.

40
00:04:21,840 --> 00:04:23,200
Jedan, dva, tri...

41
00:04:25,240 --> 00:04:27,160
Još malo, još malo...

42
00:04:27,600 --> 00:04:28,640
Tako...

43
00:04:28,800 --> 00:04:30,240
Evo, gotovo.

44
00:04:30,400 --> 00:04:32,560
Bravo, Adame. -Gotovo je, zlato.

45
00:04:36,520 --> 00:04:41,000
NASLOV

46
00:05:01,360 --> 00:05:02,560
Dobar dan, gospodine!

47
00:05:03,240 --> 00:05:04,240
Hajde.

48
00:05:06,360 --> 00:05:09,560
Zašto ne želite da kolegica
pregleda vašeg sina?

49
00:05:09,720 --> 00:05:12,240
Želim liječnika, a ne studenticu.

50
00:05:12,400 --> 00:05:14,200
Ne možete birati.

51
00:05:17,320 --> 00:05:21,000
Morate prihvatiti osoblje
koje vam je dodijeljeno.

52
00:05:22,080 --> 00:05:24,520
Zar ovdje rade
same žene? -Prestani, tata!

53
00:05:24,680 --> 00:05:26,160
Je li to problem?

54
00:05:26,760 --> 00:05:28,880
Ja biram tko će mi pregledati sina.

55
00:05:29,040 --> 00:05:31,960
Slobodno otiđite u privatnu bolnicu.

56
00:05:32,240 --> 00:05:33,560
Preskupa mi je.

57
00:05:33,720 --> 00:05:36,720
Ili će vašeg sina
pregledati moja kolegica

58
00:05:36,880 --> 00:05:38,720
ili nađite drugu bolnicu.

59
00:05:49,040 --> 00:05:50,280
Poslušat ću te.

60
00:05:50,440 --> 00:05:51,760
Sjedni, molim te.

61
00:05:53,840 --> 00:05:55,520
Podignut ću ti majicu.

62
00:06:00,320 --> 00:06:01,400
Duboko diši.

63
00:06:02,960 --> 00:06:04,320
Možda ovaj?

64
00:06:07,080 --> 00:06:08,200
Ili ovaj.

65
00:06:10,400 --> 00:06:11,640
Ili možda ovaj?

66
00:06:14,040 --> 00:06:15,520
Ili ovaj?

67
00:06:16,280 --> 00:06:18,880
Taj je prevelik. Ali ovaj je najveći.

68
00:06:19,040 --> 00:06:21,080
Velik je kao tvoj nožni palac.

69
00:06:24,080 --> 00:06:25,200
Tako je.

70
00:06:33,680 --> 00:06:35,840
Adam i majka su bez nadzora?

71
00:06:38,160 --> 00:06:41,040
Ako je stalno nadgledamo,
neće surađivati.

72
00:06:41,200 --> 00:06:43,120
A kad je surađivala?

73
00:06:44,160 --> 00:06:47,600
Odbacila je svaku
prepisanu prehranu za sina.

74
00:06:47,760 --> 00:06:50,120
Socijalnu je radnicu saslušala.

75
00:06:50,800 --> 00:06:54,400
Priznaje da je fraktura nastala
uslijed neuhranjenosti?

76
00:06:55,160 --> 00:06:58,120
Majci je teško shvatiti
da ugrožava svoje dijete,

77
00:06:58,280 --> 00:07:00,800
pogotovo ako je uvjerena da ima pravo.

78
00:07:01,760 --> 00:07:05,200
Mali mora pod hitno dobiti na težini.

79
00:07:09,600 --> 00:07:12,520
Jesmo li dobili Lucasove nalaze?

80
00:07:12,960 --> 00:07:14,080
Još nismo.

81
00:07:20,160 --> 00:07:22,960
Bez majke on namjerno gladuje.

82
00:07:25,440 --> 00:07:26,880
Trebamo je.

83
00:07:27,040 --> 00:07:30,560
Nagovorila ga je da jede
samo ono što mu ona daje.

84
00:07:35,000 --> 00:07:38,400
Mislim da bi, ako shvati
da joj nismo neprijatelji...

85
00:07:38,880 --> 00:07:42,160
da bi se promijenila.
-To bi bilo lijepo, ali...

86
00:07:42,320 --> 00:07:46,480
Bojim se da ona nije u stanju
shvatiti što je dobro za njega.

87
00:07:47,040 --> 00:07:49,600
Lucy, dajem Soleimanu aerosol.

88
00:07:54,320 --> 00:07:56,160
Odnijet ću Adamu hranu.

89
00:07:57,320 --> 00:07:58,880
To nije tvoj posao.

90
00:08:00,760 --> 00:08:01,920
Daj da pokušam.

91
00:08:03,200 --> 00:08:04,600
Zaštiti se, Lucy!

92
00:08:20,720 --> 00:08:22,760
Neću da me boli.

93
00:08:22,920 --> 00:08:26,880
Neće. Ovo je sve fino,
tako da ti kosti budu čvršće.

94
00:08:27,880 --> 00:08:31,680
Mogu li računati na vas?
Počnite ga hraniti. Vratit ću se.

95
00:08:39,240 --> 00:08:40,440
Žao mi je.

96
00:08:45,320 --> 00:08:46,920
Hoćemo se maziti?

97
00:08:51,360 --> 00:08:53,120
Dobro, tako...

98
00:09:03,240 --> 00:09:05,760
Neću da me boli, mama!

99
00:09:48,760 --> 00:09:49,960
Što ima, dušo?

100
00:09:52,080 --> 00:09:53,880
Kako je prošla prezentacija?

101
00:09:56,480 --> 00:09:57,640
Je li Nanou došla?

102
00:09:58,000 --> 00:10:00,440
Neka si nađe nešto u hladnjaku.

103
00:10:02,960 --> 00:10:05,320
Donesite ih. Nemam vremena.

104
00:10:05,480 --> 00:10:06,560
Čujemo se.

105
00:10:06,720 --> 00:10:08,080
Ovo je za sobu 412.

106
00:10:08,600 --> 00:10:11,720
Imamo četvero braće
i sestara za usvajanje.

107
00:10:20,120 --> 00:10:21,640
Ovo ti je zdravo.

108
00:10:34,480 --> 00:10:36,000
Ona želi da ono jedem.

109
00:10:37,280 --> 00:10:38,240
Tko?

110
00:10:38,680 --> 00:10:39,840
Ona teta.

111
00:10:52,080 --> 00:10:53,720
Mi to ne jedemo. Čekaj.

112
00:10:56,080 --> 00:10:57,560
Ne! Čekaj me tu!

113
00:10:57,960 --> 00:10:59,640
Odmah se vraćam.

114
00:11:00,840 --> 00:11:01,800
Dobro?

115
00:11:32,400 --> 00:11:33,360
Dođi.

116
00:11:37,040 --> 00:11:39,720
Polako! Nemoj me pogoditi u glavu.

117
00:11:48,160 --> 00:11:50,360
Vidi što imam za tebe!

118
00:11:51,480 --> 00:11:52,640
I za tebe.

119
00:11:52,800 --> 00:11:55,800
Polako, nemojte se tući! Pusti brata!

120
00:11:56,640 --> 00:11:59,080
Ako se budete tukli, uzet ću vam ih.

121
00:11:59,400 --> 00:12:01,120
Smirite se!

122
00:12:01,600 --> 00:12:03,000
Sve mi je uzeo!

123
00:12:03,160 --> 00:12:04,720
Sad ću ja.

124
00:12:16,920 --> 00:12:18,440
Eto. Gotovo je, Jérémie.

125
00:12:19,440 --> 00:12:20,360
Jesi li dobro?

126
00:12:27,320 --> 00:12:29,160
Donijet ću ti nalaze.

127
00:12:56,720 --> 00:12:57,920
A u džepu...

128
00:12:58,080 --> 00:12:59,040
Kako je prošlo?

129
00:12:59,200 --> 00:13:00,320
Kasnije ćemo.

130
00:13:07,560 --> 00:13:10,040
Nisi jeo. Pribor za jelo još je čist.

131
00:13:11,880 --> 00:13:13,920
Nisi pojeo ručak? -Pojeo je.

132
00:13:14,080 --> 00:13:15,560
Ne pitam vas.

133
00:13:15,720 --> 00:13:17,560
Adame, odgovori mi!

134
00:13:18,320 --> 00:13:19,760
Što si jeo?

135
00:13:22,280 --> 00:13:23,680
Ne sjećam se.

136
00:13:24,680 --> 00:13:27,000
Niste ga nahranili. Pribor je čist.

137
00:13:27,160 --> 00:13:28,480
Je li jeo?

138
00:13:36,720 --> 00:13:37,800
Ne smijete!

139
00:13:37,960 --> 00:13:39,800
Što je u torbi? -Ništa.

140
00:13:39,960 --> 00:13:41,480
Dali ste mu nešto drugo?

141
00:13:48,440 --> 00:13:52,240
Isa, treba mi novi obrok za sobu 412.

142
00:14:12,960 --> 00:14:14,200
Ne boj se.

143
00:14:18,840 --> 00:14:20,160
Zašto to radite?

144
00:14:21,040 --> 00:14:23,320
Zato što ne vjerujete da ga boli trbuh.

145
00:14:23,480 --> 00:14:26,240
Od naše ga hrane neće boljeti.

146
00:14:26,400 --> 00:14:31,720
Ovo što mu dajete nije dovoljno.
Zaostaje u razvoju.

147
00:14:34,240 --> 00:14:37,280
Pomozite nam, inače
ćemo mu morati vratiti sondu.

148
00:14:37,440 --> 00:14:40,480
I nećete ga smjeti
posjećivati. -Sonda ga boli.

149
00:14:40,640 --> 00:14:45,280
Zato smo i tražili od sutkinje
da dopusti da ga vi hranite.

150
00:14:45,440 --> 00:14:49,800
Ako ne budeš jeo, nećeš ozdraviti.
Mogao bi opet nešto slomiti.

151
00:14:52,800 --> 00:14:53,720
Hvala, Isa.

152
00:14:54,600 --> 00:14:58,200
Molim vas, nemojte mu
stavljati sondu! -I ne želimo.

153
00:14:59,280 --> 00:15:02,640
Molim vas, pozovite ponovno
socijalnu radnicu!

154
00:15:02,960 --> 00:15:06,480
Želim samo jednu noć
provesti ovdje s njim!

155
00:15:07,640 --> 00:15:11,360
Za to mi treba
suglasnost šefa odjela. -Pitajte ga!

156
00:15:13,840 --> 00:15:15,400
Sve je u redu, zlato.

157
00:15:15,560 --> 00:15:17,160
Donijet ću ubruse.

158
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
Ništa to nije.

159
00:15:28,240 --> 00:15:29,400
Presvući ću te.

160
00:15:29,560 --> 00:15:31,480
Izvadit ću mu infuziju.

161
00:15:33,680 --> 00:15:35,840
Hoću ići s tobom!

162
00:15:40,440 --> 00:15:42,040
Moram ostati s njim.

163
00:15:42,600 --> 00:15:43,920
Ne mogu ga ostaviti.

164
00:15:44,080 --> 00:15:46,760
Pitajte socijalnu radnicu.

165
00:15:46,920 --> 00:15:48,080
Nazovite je!

166
00:15:51,320 --> 00:15:54,600
Nazvat ćemo je
u ponedjeljak. -Ne mogu čekati!

167
00:15:54,760 --> 00:15:56,440
Ne mogu... -Hitno je!

168
00:15:56,600 --> 00:15:59,360
Treba mi suglasnost šefa.

169
00:16:00,400 --> 00:16:03,480
Pazi, sad ti s cjevčicom
idem iza leđa.

170
00:16:09,960 --> 00:16:11,440
Kad ćeš opet doći?

171
00:16:12,920 --> 00:16:14,640
Nisam vam smjela lagati.

172
00:16:16,040 --> 00:16:17,160
Molim vas.

173
00:16:19,800 --> 00:16:22,720
Pitat ću šefa, ali ništa ne obećavam.

174
00:16:24,640 --> 00:16:25,680
Hvala.

175
00:16:26,160 --> 00:16:27,560
Trebate li još nešto?

176
00:16:27,720 --> 00:16:29,000
Ne trebam.

177
00:16:29,440 --> 00:16:31,600
Ne boj se, Adame...

178
00:16:42,920 --> 00:16:44,720
Mislim da je treba presvući.

179
00:17:10,640 --> 00:17:12,560
Je li dobro? -Ne brinite.

180
00:17:13,520 --> 00:17:15,200
Možete k njoj.

181
00:17:19,160 --> 00:17:23,320
Pedijatrija ovdje. Imamo
pacijenticu za snimanje mozga.

182
00:17:24,040 --> 00:17:25,280
Prilično hitno.

183
00:17:27,120 --> 00:17:28,120
Oprostite...

184
00:17:29,440 --> 00:17:31,720
Očekuju vas za snimanje.

185
00:17:33,560 --> 00:17:35,200
Možete s nama, gospodine.

186
00:17:45,960 --> 00:17:47,440
Dalje možeš sama?

187
00:17:53,920 --> 00:17:56,840
Jeste li primijetili
još znakova nasilja?

188
00:17:57,000 --> 00:18:00,680
Najstarija ima masnicu
na obrazu. Ostali ništa.

189
00:18:00,840 --> 00:18:04,920
Otac je uhićen,
a majku su odvezli u bolnicu.

190
00:18:05,280 --> 00:18:07,920
Ovo nije prvi put. I sve je češće.

191
00:18:08,080 --> 00:18:10,160
Vidi gdje ih možemo smjestiti.

192
00:18:10,960 --> 00:18:12,720
Ja idem do malenih.

193
00:18:17,240 --> 00:18:18,400
Naïme?

194
00:18:19,520 --> 00:18:20,480
Reci.

195
00:18:20,640 --> 00:18:25,440
Možeš li tražiti od socijalne radnice
da majci dopusti da ostane?

196
00:18:25,720 --> 00:18:27,560
A što da joj kažem?

197
00:18:27,720 --> 00:18:30,000
Da maleni svaku noć traži mamu

198
00:18:30,160 --> 00:18:32,520
i da bi to i nama pomoglo.

199
00:18:32,800 --> 00:18:36,320
I da ja odbijam ponovno mu
davati tablete za spavanje.

200
00:18:36,640 --> 00:18:38,080
Nazvat ću je. -Hvala.

201
00:18:38,240 --> 00:18:39,880
Je li Adam s majkom jeo?

202
00:18:40,040 --> 00:18:42,800
Trebat će vremena,
ali bit će to u redu.

203
00:18:52,760 --> 00:18:53,840
Dobar dan.

204
00:19:04,120 --> 00:19:05,760
Ja sam Lucy.

205
00:19:06,080 --> 00:19:09,440
Često ćete me viđati
jer radim ovdje u bolnici.

206
00:19:10,880 --> 00:19:11,920
I...

207
00:19:14,640 --> 00:19:18,280
Ne brinite se. Vaše su
sestre u sobi u blizini.

208
00:19:22,280 --> 00:19:24,440
Smijem li ti pregledati lice?

209
00:19:26,360 --> 00:19:27,680
Boli?

210
00:19:28,240 --> 00:19:30,200
Ovo je zabilježeno? -Da.

211
00:19:30,480 --> 00:19:32,160
Ako bude boljelo

212
00:19:32,440 --> 00:19:34,760
ili te bude boljela glava, probadalo,

213
00:19:34,920 --> 00:19:37,400
reci mi pa ću ti dati
nešto protiv bolova.

214
00:19:37,560 --> 00:19:39,080
Gdje je moja mama?

215
00:19:39,240 --> 00:19:42,360
Mama je na odjelu intenzivne njege.

216
00:19:43,040 --> 00:19:46,520
Uskoro ćemo znati više.
Za nju se brine sjajna ekipa.

217
00:19:47,120 --> 00:19:49,600
Mora se malo odmoriti.

218
00:19:50,280 --> 00:19:52,160
Uskoro ćemo znati više.

219
00:19:52,320 --> 00:19:53,600
A tata?

220
00:19:53,760 --> 00:19:58,000
A o tati ti, Lise, znaš više nego ja.

221
00:19:58,280 --> 00:20:00,240
Još je na policiji.

222
00:20:00,400 --> 00:20:03,240
Javit ću vam čim nešto saznam.

223
00:20:17,880 --> 00:20:19,800
Zar je Adamova majka još ovdje?

224
00:20:20,120 --> 00:20:22,480
Dopustila sam joj da ostane.

225
00:20:22,880 --> 00:20:24,720
Treba im više vremena.

226
00:20:30,040 --> 00:20:32,400
Zašto nas nisi pitala?

227
00:20:32,920 --> 00:20:36,760
Je li važnije da mali jede ili
da se držimo rasporeda posjeta?

228
00:20:36,920 --> 00:20:39,000
Trebala je otići prije 40 minuta.

229
00:20:39,600 --> 00:20:43,600
Moramo steći majčino povjerenje
ako želimo izliječiti maloga.

230
00:20:43,800 --> 00:20:46,680
Znam što radim.
-Nema potrebe raditi iznimke.

231
00:20:46,840 --> 00:20:48,520
Prijavi je!

232
00:20:48,680 --> 00:20:50,880
Tako će joj zabraniti posjete,

233
00:20:51,040 --> 00:20:53,400
a maleni će opet prestati jesti.

234
00:20:57,640 --> 00:21:00,640
Onda bez prijave,
ali ovdje ne smije ostati.

235
00:21:00,800 --> 00:21:02,920
Znaš već kako to može završiti.

236
00:21:10,320 --> 00:21:12,640
Ne, gospođo!

237
00:21:12,800 --> 00:21:15,520
Rekla sam da ga presvučete,
a ne da ga okupate!

238
00:21:16,160 --> 00:21:18,160
Trebalo mu je. -Ne slušate nas.

239
00:21:18,320 --> 00:21:20,520
Sad ste mu smočili gips.

240
00:21:20,680 --> 00:21:22,240
Izvadite ga iz kade!

241
00:21:22,920 --> 00:21:27,880
Već vam iznimno dopuštam da ostanete.
Neće ići ako ne budete surađivali.

242
00:21:28,360 --> 00:21:30,440
Ovo ću vam ostaviti. -Hvala.

243
00:21:35,360 --> 00:21:36,320
Gospođo...

244
00:21:37,120 --> 00:21:39,160
Adame, sad je dosta!

245
00:21:39,440 --> 00:21:44,600
Ako za ovo sazna socijalna radnica,
sigurno će vas izbaciti.

246
00:21:44,880 --> 00:21:46,360
Prestani!

247
00:21:46,920 --> 00:21:48,040
Dosta!

248
00:21:49,560 --> 00:21:53,920
Kad se vratim, tanjur mora biti prazan.
Posljednji vam puta kažem.

249
00:21:54,400 --> 00:21:55,920
Smijem li ostati?

250
00:21:56,080 --> 00:21:57,240
Pitat ću.

251
00:21:58,120 --> 00:21:59,680
Smijem li spavati s mamom?

252
00:22:00,160 --> 00:22:01,920
Još ne znam. Ovo je za vas.

253
00:22:03,920 --> 00:22:05,040
Prestani!

254
00:22:20,040 --> 00:22:21,720
Spavat ću s tobom?

255
00:22:22,400 --> 00:22:23,360
Da.

256
00:22:25,720 --> 00:22:26,760
Ruku.

257
00:22:28,680 --> 00:22:32,320
U dječjoj bolnici nema mjesta?
-Oni su ih i poslali.

258
00:22:32,480 --> 00:22:34,480
Ne znaju da smo i mi pretrpani.

259
00:22:34,640 --> 00:22:36,840
Ne možemo ih smjestiti zajedno.

260
00:22:37,000 --> 00:22:39,680
Blizanci će u 402, a starija u 407.

261
00:22:39,840 --> 00:22:42,560
Troje u sobi?
-Ili tako ili će na hodnik.

262
00:22:43,200 --> 00:22:47,000
Pitao sam.
Javit će nam što je odlučeno.

263
00:22:47,160 --> 00:22:50,720
Poslat ću majku da čeka
u kafeteriji. -Još je ovdje?

264
00:22:51,000 --> 00:22:54,400
Treba zvati osiguranje,
inače će stalno tako.

265
00:22:54,560 --> 00:22:57,560
Samohrana je majka...
Tko će joj pomoći ako mi nećemo?

266
00:22:57,840 --> 00:23:00,800
To je stvar za
socijalne radnike i psihologe.

267
00:23:00,960 --> 00:23:03,120
Ne mogu pomoći djetetu bez majke.

268
00:23:03,280 --> 00:23:06,440
Nemamo mi ni vremena
ni sredstava za to.

269
00:23:07,080 --> 00:23:08,360
Nije ona za to kriva.

270
00:23:08,520 --> 00:23:10,040
Izbacit ću je.

271
00:23:10,200 --> 00:23:13,240
Pazi na dijete.
Njemu je već dovoljno teško.

272
00:23:13,400 --> 00:23:17,000
Nećemo zvati osiguranje,
ali ona ne smije ostati na odjelu.

273
00:23:17,560 --> 00:23:18,640
Pusti ga.

274
00:23:19,560 --> 00:23:21,400
Jérémijevi nalazi.

275
00:23:47,480 --> 00:23:48,840
Sve u redu? -Da.

276
00:23:50,880 --> 00:23:52,120
Ne brini.

277
00:24:03,120 --> 00:24:04,440
Kad imaš slobodno?

278
00:24:05,200 --> 00:24:06,400
Za tri dana.

279
00:24:08,480 --> 00:24:09,520
A ti?

280
00:24:09,680 --> 00:24:11,680
Prekosutra. Onda radim dnevnu.

281
00:24:18,240 --> 00:24:19,920
Idi. Ja ću ovo dovršiti.

282
00:24:20,080 --> 00:24:21,000
Hvala.

283
00:24:21,400 --> 00:24:22,600
Čuvaj se.

284
00:24:25,920 --> 00:24:29,600
Izvadit ću ti kateter.
Upala se povukla.

285
00:24:34,680 --> 00:24:37,000
Zašto ne prevedeš mami što govorim?

286
00:24:48,960 --> 00:24:50,680
Maleni mora na zahod.

287
00:24:59,440 --> 00:25:00,560
Tu pritisni.

288
00:25:12,680 --> 00:25:16,080
Čini mi se da te više
ništa ne boli. Je li tako?

289
00:25:17,920 --> 00:25:19,920
Zašto želiš ostati kod nas?

290
00:25:22,560 --> 00:25:27,440
Ima i druge djece koja trebaju
liječenje. Nije bolnica hotel.

291
00:25:28,240 --> 00:25:29,360
Razumiješ?

292
00:25:29,640 --> 00:25:30,800
Onda dobro.

293
00:25:32,680 --> 00:25:34,560
Kod kuće ne mogu spavati.

294
00:25:34,720 --> 00:25:36,640
A zašto?

295
00:25:43,920 --> 00:25:46,480
Mogu poslati socijalnu radnicu

296
00:25:46,640 --> 00:25:49,040
da razgovara s tvojom mamom,

297
00:25:49,520 --> 00:25:53,280
da vidi kako joj ide
traženje drugog smještaja.

298
00:25:54,960 --> 00:25:57,120
Pretpostavljam da ste na listi čekanja.

299
00:25:57,680 --> 00:25:58,960
Dobro?

300
00:25:59,120 --> 00:26:02,240
Hoćeš li joj objasniti što sam rekla?

301
00:26:02,400 --> 00:26:04,440
A ja ću ti pripremiti papire.

302
00:26:19,680 --> 00:26:20,880
Sve je u redu.

303
00:26:38,880 --> 00:26:40,960
Što će zaštitari na odjelu?

304
00:26:43,000 --> 00:26:45,280
Izađite! -Čekajte. Rebecca!

305
00:26:45,640 --> 00:26:47,120
Lucy je. Otvorite!

306
00:26:47,280 --> 00:26:48,200
Neću!

307
00:26:49,000 --> 00:26:51,000
Rebecca! -Vjerovala sam vam!

308
00:26:51,160 --> 00:26:53,280
Zašto si pozvao osiguranje?

309
00:26:53,920 --> 00:26:55,760
Upozorio sam je. Razvalite vrata!

310
00:26:55,920 --> 00:26:57,680
Ne! Stanite.

311
00:26:57,960 --> 00:26:58,920
Rebecca!

312
00:27:00,360 --> 00:27:02,760
Ugrožava dijete. -U panici je.

313
00:27:02,920 --> 00:27:05,360
To nije naš problem. -Ali jest!

314
00:27:06,120 --> 00:27:07,400
Što se dogodilo?

315
00:27:08,200 --> 00:27:10,280
Trebala je otići prije sat vremena.

316
00:27:12,480 --> 00:27:14,200
Nisi smio zvati osiguranje.

317
00:27:17,040 --> 00:27:21,120
Dajte mi pet minuta.
Pokušat ću je nagovoriti da izađe.

318
00:27:21,280 --> 00:27:24,880
U redu. -To će biti manja trauma
za Adama. -Pet minuta.

319
00:27:25,280 --> 00:27:28,120
Možeš li smjestiti Leninu
mamu u ordinaciju?

320
00:27:29,520 --> 00:27:31,800
Lucy i ja iznijet ćemo bebu.

321
00:27:42,960 --> 00:27:44,960
Lucy, imaš samo pet minuta!

322
00:27:51,600 --> 00:27:52,960
Marie, pomozi mi!

323
00:27:57,600 --> 00:27:58,640
Rebecca!

324
00:28:00,320 --> 00:28:02,040
Sama sam. Otvorite!

325
00:28:07,160 --> 00:28:10,320
Činimo sve da biste mogli
noć provesti s Adamom.

326
00:28:13,400 --> 00:28:16,560
Socijalna je radnica
obećala nazvati sud.

327
00:28:18,080 --> 00:28:20,160
Pitati ih smijete li ostati.

328
00:28:22,760 --> 00:28:26,040
Ali ne smijete biti na odjelu
dok ne stigne odgovor.

329
00:28:28,120 --> 00:28:30,200
Nemojte sada sve upropastiti!

330
00:28:33,800 --> 00:28:35,160
Više vam ne vjerujem.

331
00:28:37,160 --> 00:28:40,880
Ako ne izađete,
jako ću vas teško moći braniti

332
00:28:41,600 --> 00:28:43,960
i zauzeti se da ostanete s njim.

333
00:28:46,040 --> 00:28:47,320
Je li Adam dobro?

334
00:28:51,280 --> 00:28:54,280
Znate li vi kako je to
odgajati dijete sama?

335
00:28:57,880 --> 00:28:59,800
Znam. Svoju sam kćer sama podigla.

336
00:29:04,760 --> 00:29:06,680
Znam koliko vas Adam treba.

337
00:29:11,960 --> 00:29:13,840
On mi je sve.

338
00:29:14,000 --> 00:29:15,800
Nećete ga izgubiti.

339
00:29:17,960 --> 00:29:19,960
Vjerujte mi, nećete.

340
00:29:20,440 --> 00:29:21,720
Izađite.

341
00:29:31,480 --> 00:29:32,600
Dođite.

342
00:29:33,960 --> 00:29:35,000
Hajde.

343
00:29:36,480 --> 00:29:37,760
Sve će biti u redu.

344
00:29:46,400 --> 00:29:47,520
Rebecca,

345
00:29:48,680 --> 00:29:50,360
sad morate ići.

346
00:29:54,160 --> 00:29:55,200
Adame,

347
00:29:55,360 --> 00:29:57,120
moram ti pregledati ruku.

348
00:29:58,600 --> 00:30:00,280
Promijenit ću ti zavoj.

349
00:30:01,200 --> 00:30:02,480
Dođi k meni.

350
00:30:02,880 --> 00:30:04,120
Sad morate ići.

351
00:30:04,280 --> 00:30:05,960
Dođi, Adame.

352
00:30:06,120 --> 00:30:08,720
Ne boj se. -Nište se ne boj.

353
00:30:09,520 --> 00:30:11,840
Ja ću se brinuti za tebe, može?

354
00:30:13,000 --> 00:30:14,680
Pusti mamu.

355
00:30:18,000 --> 00:30:20,440
Pustite ga, Rebecca. Dajte ga meni.

356
00:30:20,800 --> 00:30:22,080
Adame, poslušaj me.

357
00:30:23,040 --> 00:30:24,160
Sve je u redu.

358
00:30:24,320 --> 00:30:26,120
Rebecca, molim vas,

359
00:30:26,560 --> 00:30:27,760
pođite sa mnom.

360
00:30:29,160 --> 00:30:33,480
Reći ćete joj
da sam nas zaključala? -Dođite.

361
00:30:33,760 --> 00:30:36,880
Otpratit će vas do dizala.
Ja ću uzeti Adama.

362
00:30:38,280 --> 00:30:40,680
Hoću li izgubiti pravo posjećivanja?

363
00:30:42,080 --> 00:30:43,160
Vidjet ćemo.

364
00:30:43,440 --> 00:30:44,960
Bojim se policajaca.

365
00:30:45,120 --> 00:30:47,200
Nema ih više. Otišli su.

366
00:30:48,120 --> 00:30:49,680
Nema ih više, Adame.

367
00:30:51,400 --> 00:30:52,480
Idite!

368
00:30:52,640 --> 00:30:55,400
Dođi sa mnom, Adame. Polegnite ga.

369
00:30:55,560 --> 00:30:57,080
Zajedno ćemo.

370
00:30:57,920 --> 00:30:59,040
Tako.

371
00:30:59,200 --> 00:31:00,280
Idite!

372
00:31:05,640 --> 00:31:07,640
Brzo ću se vratiti.

373
00:31:09,440 --> 00:31:10,520
Obećavam.

374
00:31:12,080 --> 00:31:13,200
Može?

375
00:31:15,880 --> 00:31:18,040
Vi ćete biti tu? -Hoću.

376
00:31:22,200 --> 00:31:23,280
Bez brige.

377
00:31:23,440 --> 00:31:26,680
Javite mi čim nešto saznate. -Obećavam.

378
00:31:47,720 --> 00:31:48,880
Gle!

379
00:31:49,640 --> 00:31:51,080
Vidi što imam za tebe!

380
00:31:52,920 --> 00:31:54,240
Koji želiš?

381
00:32:00,920 --> 00:32:02,920
Obično biraš ovaj.

382
00:32:06,800 --> 00:32:08,280
Hoćemo li nešto pojesti?

383
00:32:14,000 --> 00:32:17,120
Adame, moraš jesti. Samo jedan griz.

384
00:32:19,520 --> 00:32:20,600
Nećeš?

385
00:32:23,080 --> 00:32:24,520
Pokušat ćemo kasnije.

386
00:32:29,440 --> 00:32:31,000
Naravno da si uznemiren.

387
00:32:31,560 --> 00:32:32,800
Razumijem.

388
00:32:37,480 --> 00:32:39,880
Tvoja se mama i ja ne slažemo.

389
00:32:42,520 --> 00:32:46,160
Odrasli se katkada tako ne slažu.

390
00:33:03,520 --> 00:33:05,600
Hoćeš gledati televiziju?

391
00:33:30,480 --> 00:33:31,520
Ovo?

392
00:33:37,840 --> 00:33:39,000
Odmah se vraćam.

393
00:33:58,800 --> 00:34:01,720
Čovjek iz ureda
za propusnice na godišnjem je.

394
00:34:02,400 --> 00:34:06,640
Tko ga mijenja? -Taj ne može
izdavati propusnice.

395
00:34:29,000 --> 00:34:30,280
Što je bilo?

396
00:34:31,360 --> 00:34:33,240
Morali smo obavijestiti majku.

397
00:34:33,880 --> 00:34:35,920
Prije dva je sata imala kiretažu.

398
00:34:41,320 --> 00:34:43,560
Možemo li povećati dozu analgetika?

399
00:35:00,640 --> 00:35:04,440
"Ako majka sazna da je imala
pobačaj, izbacit će je iz kuće."

400
00:35:06,800 --> 00:35:10,760
Možemo li roditelju zabraniti
ulazak na odjel? -Inače ne.

401
00:35:14,400 --> 00:35:18,040
Reći ćemo joj da je Mina
imala upalu slijepog crijeva.

402
00:35:31,440 --> 00:35:32,680
Hvala. Možeš ići.

403
00:35:33,000 --> 00:35:34,200
Dalje ću sama.

404
00:35:37,680 --> 00:35:38,720
Možeš ići.

405
00:36:27,800 --> 00:36:28,720
Adame?

406
00:36:38,000 --> 00:36:40,520
Jeste li vidjeli
da je mali Adam izašao?

407
00:37:14,480 --> 00:37:18,280
Jesi li vidjeli da izlaze
majka i malo dijete? -Ne.

408
00:37:18,760 --> 00:37:21,160
Zovite pojačanje i sve pretražite!

409
00:37:21,320 --> 00:37:23,640
Da zovem policiju? -Za sada ne.

410
00:37:35,600 --> 00:37:36,640
Stanite!

411
00:37:37,680 --> 00:37:39,160
Stanite smjesta!

412
00:37:48,960 --> 00:37:49,960
Stanite!

413
00:37:51,720 --> 00:37:52,720
Stanite!

414
00:37:53,520 --> 00:37:54,560
Vratite se!

415
00:38:01,800 --> 00:38:02,840
Ne mičite se!

416
00:38:06,080 --> 00:38:07,360
Ostanite mirni.

417
00:38:16,240 --> 00:38:18,240
Treba mi hitna pomoć.

418
00:38:19,400 --> 00:38:22,480
Majka i sin pali su niza stube.

419
00:38:23,360 --> 00:38:24,920
Iza bolnice.

420
00:38:25,880 --> 00:38:26,920
Parkiralište C.

421
00:38:28,000 --> 00:38:29,280
Žao mi je.

422
00:38:31,640 --> 00:38:33,880
Ovo je hitna za djecu.

423
00:38:34,480 --> 00:38:35,600
Vidjet ćeš.

424
00:38:36,160 --> 00:38:38,720
Dobit ćeš jako dobre liječnike.

425
00:38:51,240 --> 00:38:53,680
Provjerit će je li što slomljeno.

426
00:38:57,240 --> 00:38:59,760
Idem samo do sestre.

427
00:39:00,440 --> 00:39:02,240
Caroline, dovela sam Adama.

428
00:39:02,400 --> 00:39:04,680
Čekam da mi se jave s radiologije.

429
00:39:04,840 --> 00:39:06,240
Otac je na putu.

430
00:39:06,400 --> 00:39:07,520
Gdje da ga smjestim?

431
00:39:07,680 --> 00:39:10,160
Ovdje. Boksovi su puni.

432
00:39:11,040 --> 00:39:13,040
Ovdje ćemo vas smjestiti.

433
00:39:16,640 --> 00:39:18,760
Hvala. Ostat ću s njim.

434
00:39:22,040 --> 00:39:23,080
Bok, Adame.

435
00:39:28,400 --> 00:39:31,080
Ovo su elektrode. Ništa ne bole.

436
00:39:31,240 --> 00:39:34,000
Ja sam Caroline.
Smijem ti pregledati oči?

437
00:39:34,840 --> 00:39:35,920
Odlično.

438
00:39:42,200 --> 00:39:45,000
Podignut ću ti majicu.
-Ovo ide na prst.

439
00:39:45,800 --> 00:39:47,040
Boli li te ovdje?

440
00:39:49,480 --> 00:39:50,800
Gdje je mama?

441
00:39:50,960 --> 00:39:53,240
Na odjelu za odrasle.

442
00:39:54,280 --> 00:39:57,480
Pitat ću kako je pa ću ti javiti.

443
00:40:02,920 --> 00:40:04,400
Koliko ti je godina?

444
00:40:05,120 --> 00:40:06,640
Ostat ćeš s Caroline.

445
00:40:07,760 --> 00:40:11,120
Naći ćemo se
na radiologiji. Tata stiže.

446
00:40:11,880 --> 00:40:13,040
Vidimo se.

447
00:40:13,200 --> 00:40:15,240
Javi mi kad stigne otac. -Hoću.

448
00:40:20,720 --> 00:40:22,520
Pustite gospođu da prođe.

449
00:40:26,520 --> 00:40:27,640
Ma daj!

450
00:40:29,640 --> 00:40:30,920
Možete li mi otvoriti?

451
00:40:37,760 --> 00:40:40,480
Oprostite... -Netko vas treba.

452
00:40:57,360 --> 00:40:58,400
Kako je Adam?

453
00:40:58,560 --> 00:41:02,640
To je majka mog pacijenta.
Vidjela sam nesreću. -Kako je?

454
00:41:03,440 --> 00:41:06,600
Treba rendgen, da vidimo
je li se prijelom pomaknuo.

455
00:41:06,760 --> 00:41:08,480
Kako je ona? -Treba CT.

456
00:41:08,640 --> 00:41:09,800
Žao mi je...

457
00:41:10,360 --> 00:41:13,520
Uspaničila sam se.
Nisam ga htjela ozlijediti.

458
00:41:15,040 --> 00:41:16,240
Je li on sam?

459
00:41:17,400 --> 00:41:19,320
Jeste li zvali policiju? -Nismo.

460
00:41:21,960 --> 00:41:23,000
Gdje je on?

461
00:41:23,640 --> 00:41:24,960
Idem po njega.

462
00:41:26,080 --> 00:41:27,840
Došao je Adamov tata.

463
00:41:28,000 --> 00:41:30,960
Vi ste ga zvali? -Takav je protokol.

464
00:41:31,120 --> 00:41:35,080
Hoću li izgubiti skrbništvo? -Kako
bilo, ne smijete ostati sami.

465
00:41:35,760 --> 00:41:37,480
Ja samo Adama imam.

466
00:41:38,240 --> 00:41:40,920
Znam, ali ne možete više ovako, sami.

467
00:41:43,480 --> 00:41:44,640
Trebate pomoć.

468
00:41:45,640 --> 00:41:46,600
Vratit ću se.

469
00:41:56,440 --> 00:42:01,160
Možete li još malo zadržati majku
našeg pacijenta u boksu br. 5?

470
00:42:01,960 --> 00:42:03,680
Nemamo mjesta.

471
00:42:03,840 --> 00:42:05,800
Preslaba je.

472
00:42:05,960 --> 00:42:09,920
Znam kad treba otpustiti pacijenta.
-Dajte mi sat vremena.

473
00:42:10,800 --> 00:42:12,520
Ona ne smije ostati sama!

474
00:42:13,440 --> 00:42:16,520
Na naš odjel ne smije
ako nije vrijeme posjeta.

475
00:42:18,880 --> 00:42:20,880
Sat vremena. Ne više. -Hvala.

476
00:42:47,280 --> 00:42:48,480
Adamov tata?

477
00:42:51,760 --> 00:42:54,960
Ja sam viša sestra s pedijatrije.
Pođite sa mnom.

478
00:42:56,320 --> 00:42:58,280
Adam je na rendgenu.

479
00:42:58,440 --> 00:43:01,600
Već smo se upoznali.
Vaš je sin moj pacijent.

480
00:43:02,040 --> 00:43:03,240
Kako je?

481
00:43:04,400 --> 00:43:05,480
Samo tren.

482
00:43:08,280 --> 00:43:11,800
Jesi li našla krevet za Adama?
-On je na radiologiji.

483
00:43:12,760 --> 00:43:14,680
Dođite. -Moram ići.

484
00:43:15,520 --> 00:43:19,400
Majka ga ne smije posjetiti.
Netko mora biti s njim.

485
00:43:21,080 --> 00:43:22,880
Što se točno dogodilo?

486
00:43:23,840 --> 00:43:26,520
Pali su zajedno niza stube. Slučajno.

487
00:43:29,640 --> 00:43:30,880
Gdje je njegova majka?

488
00:43:31,800 --> 00:43:34,240
Na hitnoj, na promatranju.

489
00:43:36,880 --> 00:43:37,800
Ovuda.

490
00:43:40,920 --> 00:43:43,840
Dakle? -Ništa drugo nije slomljeno.

491
00:43:44,480 --> 00:43:46,120
Sve je u redu, maleni.

492
00:43:47,080 --> 00:43:48,320
Gdje je mama?

493
00:43:48,480 --> 00:43:51,840
Na pregledu je. Da znamo da je dobro.

494
00:43:54,520 --> 00:43:56,600
Idemo u tvoju sobu s tatom.

495
00:43:57,760 --> 00:43:59,240
Ja nemam tatu.

496
00:44:03,840 --> 00:44:05,240
Hoću mamu!

497
00:44:05,920 --> 00:44:07,600
Mama će doći kasnije.

498
00:44:09,040 --> 00:44:10,280
Kad kasnije?

499
00:44:10,800 --> 00:44:12,360
Pa...

500
00:44:13,360 --> 00:44:15,520
To još ne znam.

501
00:44:24,160 --> 00:44:26,800
Ne mogu... Moram na zrak.

502
00:44:28,600 --> 00:44:29,520
Doći ću za vama.

503
00:44:29,880 --> 00:44:31,040
Gospodine!

504
00:44:32,000 --> 00:44:33,560
Gospodine, molim vas...

505
00:44:34,720 --> 00:44:36,760
Ne želi me, vidjeli ste.

506
00:44:37,560 --> 00:44:40,040
Zbunjen je nakon svega.

507
00:44:40,320 --> 00:44:41,520
Dajte mu vremena.

508
00:44:42,120 --> 00:44:43,080
Dođite.

509
00:44:43,520 --> 00:44:44,560
Molim vas.

510
00:44:47,880 --> 00:44:49,360
Moja djevojka.

511
00:45:01,040 --> 00:45:02,720
U autu je s našom bebom.

512
00:45:02,880 --> 00:45:04,080
Neka dođe i ona.

513
00:45:04,360 --> 00:45:05,840
Moglo bi potrajati.

514
00:45:07,960 --> 00:45:10,160
Gospođo, ja ne mogu... -Čekajte!

515
00:45:10,920 --> 00:45:12,080
Zovu me.

516
00:45:12,240 --> 00:45:15,040
Ne mogu ga samo tako
uklopiti u svoj život!

517
00:45:15,960 --> 00:45:18,360
Objasnio sam socijalnoj radnici.

518
00:45:18,520 --> 00:45:21,920
Radim po 12 sati,
kući se vraćam mrtav umoran.

519
00:45:22,080 --> 00:45:25,040
Ne mogu. Jedva viđam
partnericu i dijete.

520
00:45:25,200 --> 00:45:27,320
Da, ali Adam vas treba.

521
00:45:28,320 --> 00:45:32,240
Tražimo samo da malo ostanete
s njim. Kasnije ćemo vidjeti.

522
00:45:35,000 --> 00:45:36,000
Dobro?

523
00:45:49,920 --> 00:45:50,880
Hvala.

524
00:45:53,600 --> 00:45:54,560
Dođite!

525
00:45:55,800 --> 00:45:56,760
Adame!

526
00:45:59,840 --> 00:46:02,880
Hoćeš li tati pokazati
tu lijepu knjigu?

527
00:46:11,040 --> 00:46:12,040
Da, Naïme?

528
00:46:13,680 --> 00:46:15,040
Da, kod Adama sam.

529
00:46:17,160 --> 00:46:18,160
Da.

530
00:46:18,320 --> 00:46:19,520
Dolazim.

531
00:46:21,800 --> 00:46:23,400
Moram ići.

532
00:46:23,560 --> 00:46:24,840
Ne možete ostati?

533
00:46:25,120 --> 00:46:27,520
Ne. Ali doći će pedijatar.

534
00:46:27,880 --> 00:46:29,240
Hoću mamu!

535
00:46:33,320 --> 00:46:34,240
Dođite.

536
00:46:35,680 --> 00:46:36,680
Priđite!

537
00:46:38,160 --> 00:46:41,600
Pokušat ćemo nešto pojesti s tatom.

538
00:46:44,280 --> 00:46:45,320
Hajde!

539
00:46:46,240 --> 00:46:47,280
Okrenu glavu!

540
00:46:48,840 --> 00:46:51,480
Hajde. Sjećaš li se što sam ti rekla?

541
00:46:52,160 --> 00:46:53,960
Moraš jesti da bi ozdravio.

542
00:46:54,320 --> 00:46:57,560
Inače ćeš u igri slomiti još nešto.

543
00:46:58,400 --> 00:47:00,920
To je opasno! -Nije.

544
00:47:01,080 --> 00:47:03,440
I mama se slaže, bez brige.

545
00:47:03,720 --> 00:47:05,440
Hoćeš li desert?

546
00:47:06,040 --> 00:47:08,440
Hajde, kušaj desert!

547
00:47:08,800 --> 00:47:12,360
Priđite bliže.
Skinite jaknu. Smjestite se.

548
00:47:12,880 --> 00:47:13,920
Hajde sad...

549
00:47:15,120 --> 00:47:16,960
Pojedi bar malo.

550
00:47:17,120 --> 00:47:18,360
Hajde, prema meni!

551
00:47:18,520 --> 00:47:20,280
Uspravi se, sjedni!

552
00:47:21,000 --> 00:47:22,840
Ne, ostani ovdje. Adame!

553
00:47:25,520 --> 00:47:26,600
Što to radiš?

554
00:47:27,480 --> 00:47:28,720
Ne izlazi iz kreveta!

555
00:47:30,680 --> 00:47:32,600
Vrati se u krevet.

556
00:47:32,760 --> 00:47:35,120
Hajde, molim te. Idemo!

557
00:47:36,160 --> 00:47:39,120
Prestani! Ne smiješ
hodati. Imaš kateter.

558
00:47:40,440 --> 00:47:41,640
Ostani ovdje.

559
00:47:41,800 --> 00:47:44,120
Kamo ćeš?
Ne smiješ izlaziti iz kreveta!

560
00:47:49,880 --> 00:47:51,240
Hoću mamu!

561
00:48:15,760 --> 00:48:18,280
Hajde, natrag u krevet.

562
00:48:26,360 --> 00:48:27,400
Hajde.

563
00:48:30,080 --> 00:48:31,120
Tako.

564
00:48:40,760 --> 00:48:42,600
Hoćeš gledati crtiće?

565
00:49:20,080 --> 00:49:21,840
Zove moja partnerica.

566
00:49:23,760 --> 00:49:25,200
Vrati mu to, Adame.

567
00:49:26,960 --> 00:49:28,400
Pusti to.

568
00:49:30,440 --> 00:49:32,920
Nazovite je mojim službenim mobitelom.

569
00:49:33,160 --> 00:49:37,440
Kad budete gotovi,
vratite ga u sestrinsku sobu.

570
00:50:13,000 --> 00:50:15,800
Zašto nisi prijavila
da je majka pobjegla?

571
00:50:19,720 --> 00:50:23,200
Ako to dijete ostane bez majke,
bit će teških posljedica.

572
00:50:23,360 --> 00:50:25,280
Znaš li čemu se izlažeš?

573
00:50:26,920 --> 00:50:28,320
Pretjerala si.

574
00:50:30,840 --> 00:50:34,400
Javio sam
socijalnoj radnici. Stiže.

575
00:50:36,960 --> 00:50:38,360
Sad možeš ići kući.

576
00:50:40,760 --> 00:50:43,920
Ako se njoj nešto dogodi...
-Dovoljno si učinila!

577
00:50:44,800 --> 00:50:47,280
Od sada ću se ja baviti tim slučajem.

578
00:50:50,560 --> 00:50:51,680
Možeš ići.

579
00:50:57,120 --> 00:51:00,520
Ona je odlučila pobjeći
s djetetom, a ne ti.

580
00:51:10,280 --> 00:51:11,440
Sve u redu?

581
00:51:14,000 --> 00:51:16,840
Dobro sam. Uskoro će biti kod kuće.

582
00:51:17,120 --> 00:51:18,080
Jesi li jela?

583
00:51:21,600 --> 00:51:23,080
Baš lijepo od tebe.

584
00:51:28,200 --> 00:51:30,480
Na koncert? Tko će vas dovesti kući?

585
00:51:36,160 --> 00:51:39,440
Dobro.
Sigurno će vas ona dovesti?

586
00:51:41,920 --> 00:51:42,880
Dobro.

587
00:51:45,280 --> 00:51:47,880
Dobro, vidjet ćemo. Nazvat ću te.

588
00:52:52,560 --> 00:52:55,040
Došla je socijalna
radnica. -Hvala.

589
00:53:14,360 --> 00:53:16,000
Jeste li bili kod majke?

590
00:53:18,920 --> 00:53:22,640
Nema pravo posjeta
još 10 dana, do sastanka.

591
00:53:23,760 --> 00:53:26,560
To neće pomoći ni majci ni djetetu.

592
00:53:27,080 --> 00:53:28,600
Takva je procedura.

593
00:53:28,840 --> 00:53:32,680
Bojim se da bi joj sutkinja
mogla oduzeti skrbništvo.

594
00:53:36,760 --> 00:53:38,680
Treba i nju saslušati!

595
00:53:39,040 --> 00:53:41,680
Sastat ćemo se na sastanku za 10 dana.

596
00:53:42,120 --> 00:53:44,600
Lucy, pusti nas da završimo.

597
00:53:53,200 --> 00:53:54,520
Lucy... -Ne sada!

598
00:54:20,320 --> 00:54:21,720
Dođite, Rebecca!

599
00:54:21,880 --> 00:54:24,600
Kako je Adam? -Dobro. Nema prijeloma.

600
00:54:25,120 --> 00:54:27,040
Došla je socijalna radnica.

601
00:54:27,480 --> 00:54:28,400
Dođite.

602
00:54:29,200 --> 00:54:30,200
Vodim je!

603
00:54:32,160 --> 00:54:38,200
Posjeti su vam zabranjeni do sljedećeg
sastanka. -Kada? -Za 10 dana.

604
00:54:38,840 --> 00:54:42,200
Morate joj pokazati
da želite surađivati.

605
00:54:43,680 --> 00:54:45,160
Deset dana je predugo.

606
00:54:46,560 --> 00:54:47,480
Ovuda.

607
00:54:55,960 --> 00:54:57,040
Dođite.

608
00:54:57,200 --> 00:54:58,920
Saberite se!

609
00:55:00,360 --> 00:55:01,280
Hajde!

610
00:55:02,640 --> 00:55:05,280
Ne želim da mi sin
završi kod udomitelja.

611
00:55:05,440 --> 00:55:07,480
Ništa još nije odlučeno. Hajdemo!

612
00:55:07,640 --> 00:55:09,680
Primite me za ruku.

613
00:55:10,200 --> 00:55:12,160
Hajdemo!

614
00:55:19,000 --> 00:55:20,120
Još malo.

615
00:55:25,120 --> 00:55:26,240
Sve će biti u redu.

616
00:55:31,080 --> 00:55:32,400
Pokušajte biti mirni.

617
00:55:40,960 --> 00:55:42,080
Daj!

618
00:55:46,960 --> 00:55:47,920
Ovuda.

619
00:55:49,320 --> 00:55:50,440
Ja ću to riješiti!

620
00:56:00,640 --> 00:56:02,440
Pustite mene da govorim.

621
00:56:09,000 --> 00:56:10,080
Dođite!

622
00:56:29,160 --> 00:56:30,160
Mama!

623
00:56:35,640 --> 00:56:36,680
Jesi li dobro?

624
00:56:38,480 --> 00:56:40,920
Dat ću vam nekoliko minuta, dobro?

625
00:56:55,320 --> 00:56:58,160
Zašto ste u to doba još bili na odjelu?

626
00:56:59,360 --> 00:57:01,920
Ja sam joj dopustila.
Adam ju je trebao.

627
00:57:04,880 --> 00:57:05,880
U redu.

628
00:57:06,240 --> 00:57:07,640
To ću zabilježiti.

629
00:57:07,800 --> 00:57:11,560
Uspaničila sam se. Žao mi je.
Nisam smjela bježati.

630
00:57:12,440 --> 00:57:13,880
Nemojte mi ga oduzeti!

631
00:57:14,040 --> 00:57:16,280
Radimo u interesu vašeg sina.

632
00:57:17,440 --> 00:57:18,520
Moga sina?

633
00:57:18,680 --> 00:57:23,520
Više ste puta odbili propisani
režim prehrane za njega.

634
00:57:23,680 --> 00:57:26,360
Prihvatit ću sve što tražite.

635
00:57:27,120 --> 00:57:31,920
Posjeti su vam zabranjeni
do sastanka sa sutkinjom. -A zatim?

636
00:57:32,280 --> 00:57:34,320
Maleni ne jede bez majke.

637
00:57:34,480 --> 00:57:36,600
Zar da ga opet prisilno hranimo?

638
00:57:36,760 --> 00:57:38,520
Ne pišem ja protokol.

639
00:57:38,680 --> 00:57:43,720
Protokol je jedno, ali mi
se nosimo s njime dok ne jede!

640
00:57:44,440 --> 00:57:46,520
Kad se noću budi i zove majku.

641
00:57:47,720 --> 00:57:52,360
Pokušajte mu vi gurati
tu sondu pa ćete vidjeti!

642
00:57:54,080 --> 00:57:58,560
Da sam sigurna da nema rizika,
dopustila bih vam da ostanete.

643
00:57:58,720 --> 00:58:00,920
Ali kako da vam vjerujemo?

644
00:58:01,080 --> 00:58:03,200
Neće ići k udomiteljima!

645
00:58:03,360 --> 00:58:07,120
Ako ovako nastavite,
ostat će mu doživotne posljedice.

646
00:58:07,280 --> 00:58:09,960
Nije istina, ma što vi rekli!

647
00:58:10,120 --> 00:58:14,000
Kod mene je bio zdrav.
Bolestan je otkako je u bolnici!

648
00:58:14,160 --> 00:58:15,840
I ta vaša sonda...

649
00:58:16,000 --> 00:58:17,520
Ne bih rekla.

650
00:58:17,680 --> 00:58:21,640
Za sada djetetu moramo naći smještaj.

651
00:58:25,480 --> 00:58:26,720
Ali ne kod vas.

652
00:58:27,120 --> 00:58:30,080
Nego s kime? Ja se svaki
dan borim, sama! -Znam.

653
00:58:30,240 --> 00:58:32,320
Otkako se rodio! Nitko mi ne pomaže.

654
00:58:32,480 --> 00:58:35,760
I sad se iznebuha pojavi njegov otac

655
00:58:36,280 --> 00:58:38,640
i smije k njemu kad god poželi?

656
00:58:40,680 --> 00:58:42,320
Zar je vama to normalno?

657
00:58:51,240 --> 00:58:52,200
Gospodine,

658
00:58:52,960 --> 00:58:54,920
želite li vi nešto reći gospođi?

659
00:58:56,400 --> 00:58:58,160
Ja ništa o njemu ne čujem.

660
00:58:58,320 --> 00:59:00,840
Socijalna služba
javila mi je da je ovdje.

661
00:59:01,000 --> 00:59:03,720
Što te briga?
Nikad se nisi brinuo za njega!

662
00:59:05,520 --> 00:59:08,400
Nikada mi to nisi dopuštala.
-Mene on treba!

663
00:59:11,280 --> 00:59:13,680
Mama, dođi!

664
00:59:21,760 --> 00:59:22,800
Oprostite...

665
00:59:22,960 --> 00:59:26,120
Nemam ništa protiv Adama,
pokušat ćemo mu pomoći,

666
00:59:26,720 --> 00:59:29,960
ali ja više ne mogu biti sama
kod kuće s bebom.

667
00:59:30,840 --> 00:59:31,880
Trebam ga.

668
00:59:32,040 --> 00:59:34,800
Uredit ćemo vrijeme posjećivanja.

669
00:59:35,080 --> 00:59:37,360
Ne. On mene treba.

670
00:59:37,520 --> 00:59:39,480
Pitajte njega koga želi!

671
00:59:40,560 --> 00:59:41,520
Adame,

672
00:59:42,760 --> 00:59:44,200
reci im koga želiš.

673
00:59:45,240 --> 00:59:46,320
Hajde, reci im!

674
00:59:47,360 --> 00:59:48,640
Adame, reci im!

675
00:59:49,600 --> 00:59:51,000
Reci im da mene želiš!

676
00:59:51,160 --> 00:59:52,680
Tebe. -Eto, želi biti sa mnom!

677
00:59:53,120 --> 00:59:54,960
Ali ne želim biti mrtav.

678
01:00:11,280 --> 01:00:13,320
Posjeti su i dalje zabranjeni.

679
01:00:13,960 --> 01:00:17,160
Sud i odvjetnik odlučit će što dalje.

680
01:00:17,440 --> 01:00:18,520
Oprostite se.

681
01:00:20,240 --> 01:00:21,160
Adame,

682
01:00:21,800 --> 01:00:25,720
mama se sada mora
malo odmoriti. Hoćeš li je pozdraviti?

683
01:00:49,880 --> 01:00:50,920
Gospođo...

684
01:00:58,880 --> 01:01:00,440
Gospođo, sad morate ići.

685
01:01:04,320 --> 01:01:05,400
Mama, ne idi!

686
01:01:06,480 --> 01:01:07,480
Mama!

687
01:01:33,520 --> 01:01:35,320
Da ti ostavim svjetlo?

688
01:02:34,960 --> 01:02:37,080
Mogla bi izgubiti skrbništvo.

689
01:02:38,280 --> 01:02:39,320
Samohrana majka.

690
01:02:40,880 --> 01:02:42,160
Od kada?

691
01:02:43,680 --> 01:02:44,600
Dobro.

692
01:02:46,000 --> 01:02:47,280
Hvala. Doviđenja.

693
01:03:10,280 --> 01:03:12,760
Dobar dan, zovem s pedijatrije.

694
01:03:13,040 --> 01:03:15,600
Imate li mjesta
za majku naše pacijentice?

695
01:03:19,040 --> 01:03:21,040
Mogla bi izgubiti skrbništvo.

696
01:03:24,120 --> 01:03:25,800
Nema bliske rodbine.

697
01:03:29,800 --> 01:03:31,560
To još treba odlučiti.

698
01:03:33,840 --> 01:03:35,080
Prije 10 sati?

699
01:03:38,000 --> 01:03:38,960
Hvala.

700
01:03:42,480 --> 01:03:44,960
Majka je završila sa službenicom.

701
01:03:49,320 --> 01:03:51,240
Mislim da sad tebe čeka.

702
01:04:10,480 --> 01:04:12,560
Laku noć, Monia. -Laku noć, Lucy.

703
01:04:34,400 --> 01:04:35,360
Hvala.

704
01:04:42,800 --> 01:04:44,320
Čekajte, pustit ću vas.

705
01:04:49,880 --> 01:04:53,640
Reci Naïmu da vodim majku kući. -Dobro.

706
01:05:08,760 --> 01:05:11,880
Moram donijeti Adamu čistu odjeću.

707
01:05:19,400 --> 01:05:20,600
Odvest ću vas kući.

708
01:05:20,880 --> 01:05:22,840
Uzet ćemo njegove stvari.

709
01:05:24,120 --> 01:05:25,440
Ne trebam vas.

710
01:05:31,000 --> 01:05:32,640
Trebate pomoć, Rebecca.

711
01:05:41,080 --> 01:05:43,360
Imam svog sina. Pustite me na miru.

712
01:05:44,240 --> 01:05:46,080
Nemojte sami ići kući.

713
01:05:51,400 --> 01:05:55,280
Dopustite da vas odvezem.
Uzet ću Adamove stvari i otići ću.

714
01:05:59,680 --> 01:06:00,640
Dobro.

715
01:06:27,360 --> 01:06:29,240
Trebali ste ovdje skrenuti.

716
01:06:35,440 --> 01:06:38,000
Žao mi je. Ne mogu vas odvesti kući.

717
01:06:38,920 --> 01:06:40,920
Vozim vas u sklonište.

718
01:06:42,920 --> 01:06:44,680
Sklonište za žene.

719
01:06:44,840 --> 01:06:46,560
Pustite me van! -Neću.

720
01:06:49,080 --> 01:06:50,000
Pustite me van!

721
01:06:51,280 --> 01:06:54,080
Dopustite da vam
pomognem! -Zaustavite auto!

722
01:06:55,320 --> 01:06:59,160
Ne mogu vas ostaviti samu.
-Želim izaći! -Nećete ostati sami!

723
01:06:59,960 --> 01:07:02,880
Prestanite! -Želim van. Ići ću pješice.

724
01:07:03,040 --> 01:07:04,120
Ne!

725
01:07:04,280 --> 01:07:05,840
Prestanite! -Lucy!

726
01:07:06,120 --> 01:07:07,760
Dajte da vam pomognem!

727
01:07:08,120 --> 01:07:09,520
Zatvorite vrata!

728
01:08:48,520 --> 01:08:51,640
Žao mi je što sam vas
ovako nasilu dovela.

729
01:08:55,640 --> 01:08:57,080
I žao mi je...

730
01:08:58,840 --> 01:09:01,600
što sam vam obećavala nemoguće stvari.

731
01:09:15,240 --> 01:09:17,960
Ako smijem,
pričekala bih s vama autobus.

732
01:09:30,640 --> 01:09:32,760
Učinila sam sve što sam mogla.

733
01:09:36,520 --> 01:09:37,480
Znam.

734
01:09:56,520 --> 01:10:00,600
Ako pristanem ići u sklonište,
koliko bih dugo ondje ostala?

735
01:10:05,720 --> 01:10:07,240
Kako vi želite.

736
01:10:09,600 --> 01:10:11,320
Možete otići kad god želite.

737
01:11:21,080 --> 01:11:24,000
MEDIATRANSLATIONS



