1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:10,291 --> 00:00:13,666
NETFLIX PRÉSENTE

4
00:01:28,833 --> 00:01:30,625
MARS 2020

5
00:01:30,708 --> 00:01:31,666
T'es prête ?

6
00:01:32,500 --> 00:01:34,500
Il est 7h30. On va être en retard.

7
00:01:35,625 --> 00:01:36,833
Tu m'entends ?

8
00:01:48,875 --> 00:01:51,500
Tu devrais
préparer ton cartable la veille.

9
00:01:52,000 --> 00:01:53,541
Je cours tous les jours.

10
00:01:53,625 --> 00:01:56,541
Tu es en terminale maintenant.

11
00:01:56,625 --> 00:01:58,666
Tu peux te lever 10 min plus tôt.

12
00:01:59,791 --> 00:02:02,875
T'es pas obligée de m'amener.
Je peux y aller seule.

13
00:02:03,375 --> 00:02:04,375
Seule ?

14
00:02:05,083 --> 00:02:07,625
Tu veux être en retard tous les jours ?

15
00:02:09,375 --> 00:02:10,791
Ne nous disputons pas.

16
00:02:10,875 --> 00:02:13,208
Je commence par une interro d'anglais.

17
00:02:17,416 --> 00:02:19,583
Regardez la caméra.

18
00:02:21,041 --> 00:02:22,750
Vos franges sur le côté.

19
00:02:24,208 --> 00:02:28,000
Prenez du gel. Franges sur le côté.
On regarde la caméra.

20
00:02:57,958 --> 00:03:01,458
SUJET : RÉVISION SALARIALE

21
00:03:08,625 --> 00:03:10,250
C'est quoi, cet e-mail ?

22
00:03:10,791 --> 00:03:14,666
Ils baissent nos salaires
et on décide si c'est de 10 ou 20 % ?

23
00:03:14,750 --> 00:03:16,958
- Ils nous vireront si…
- Pin-Wen.

24
00:03:18,375 --> 00:03:19,375
Qu'y a-t-il ?

25
00:03:20,791 --> 00:03:22,083
Il est à peine 8 h.

26
00:03:24,375 --> 00:03:26,625
J'ai reçu le même message ce matin.

27
00:03:27,791 --> 00:03:30,666
Moi aussi, j'ai une baisse de salaire.

28
00:03:31,708 --> 00:03:34,916
César est né
dans une famille noble en déclin.

29
00:03:35,000 --> 00:03:37,916
C'est le fondateur de l'Empire romain.

30
00:03:38,000 --> 00:03:41,833
En 48 avant JC, il a vaincu Pompée
et est retourné à Rome.

31
00:03:41,916 --> 00:03:46,916
Mais son meilleur ami Brutus
a comploté pour l'assassiner.

32
00:03:47,916 --> 00:03:51,000
Savez-vous combien de fois
il a été poignardé ?

33
00:03:51,083 --> 00:03:52,166
Non.

34
00:03:52,916 --> 00:03:53,875
M. le directeur.

35
00:03:54,500 --> 00:03:55,416
Madame.

36
00:03:55,916 --> 00:03:57,916
Je dois parler aux élèves.

37
00:04:00,041 --> 00:04:04,000
La croissance de l'entreprise
n'a pas été à la hauteur des attentes.

38
00:04:04,916 --> 00:04:08,500
Nous espérons
que tout le monde montrera l'exemple

39
00:04:09,291 --> 00:04:12,208
en baissant son salaire
en ce moment difficile.

40
00:04:12,291 --> 00:04:13,541
FILLE

41
00:04:13,625 --> 00:04:16,541
L'entreprise n'a pas fixé de baisse…

42
00:04:18,625 --> 00:04:21,833
C'est à chacun de décider
de la baisse de son salaire.

43
00:04:22,750 --> 00:04:24,125
Nous pensons

44
00:04:25,208 --> 00:04:27,333
qu'une fois ces baisses effectuées,

45
00:04:27,416 --> 00:04:28,875
nous pourrons agir…

46
00:04:30,041 --> 00:04:31,541
Pin-Wen, répondez.

47
00:04:35,666 --> 00:04:37,750
Je suis en réunion. Je te rappelle.

48
00:04:38,833 --> 00:04:40,291
<i>Ma copine est positive.</i>

49
00:04:40,375 --> 00:04:41,375
Quoi ?

50
00:04:42,041 --> 00:04:43,166
<i>Tu peux venir ?</i>

51
00:04:43,833 --> 00:04:45,208
Il y a un problème ?

52
00:04:46,583 --> 00:04:50,125
Une amie de ma fille est positive.
Je dois aller la chercher.

53
00:04:53,750 --> 00:04:55,291
Wang Shu-Ying.

54
00:04:56,750 --> 00:04:58,166
Wang Shu-Ying.

55
00:05:03,083 --> 00:05:04,916
Xiao Jing. Déjà de retour ?

56
00:05:08,583 --> 00:05:10,833
Mme Zhang. On va faire des courses ?

57
00:05:10,916 --> 00:05:11,916
Madame…

58
00:05:12,416 --> 00:05:13,250
Mme Luo.

59
00:05:18,166 --> 00:05:19,000
Allô ?

60
00:05:21,000 --> 00:05:22,708
<i>Comment s'est passé le test ?</i>

61
00:05:25,000 --> 00:05:26,166
Ça devrait aller.

62
00:05:28,375 --> 00:05:29,833
Allô ?

63
00:05:31,250 --> 00:05:32,791
M. Chen, vous m'entendez ?

64
00:05:34,791 --> 00:05:36,250
<i>Restez chez vous.</i>

65
00:05:37,875 --> 00:05:40,625
Rester chez moi ? Comment ça ?

66
00:05:42,833 --> 00:05:45,916
<i>Votre fille est en quarantaine.</i>
<i>Tenez-lui compagnie.</i>

67
00:05:46,958 --> 00:05:48,083
Xiao Jing.

68
00:05:49,208 --> 00:05:51,125
Viens, je veux te parler.

69
00:05:51,208 --> 00:05:52,333
De quoi ?

70
00:05:52,416 --> 00:05:54,333
Tu peux venir me parler ?

71
00:05:55,000 --> 00:05:56,041
Je t'écoute.

72
00:05:57,375 --> 00:05:59,000
Je ne vais pas travailler.

73
00:05:59,708 --> 00:06:01,375
T'as pas besoin de rester.

74
00:06:02,500 --> 00:06:04,041
Je n'ai pas le choix.

75
00:06:05,250 --> 00:06:07,833
Tu vas bien. T'as pas besoin de t'isoler.

76
00:06:07,916 --> 00:06:11,166
Je leur ai dit
que ta camarade de classe était positive.

77
00:06:14,291 --> 00:06:15,916
Pourquoi tu leur as dit ?

78
00:06:16,500 --> 00:06:18,250
J'ai dû venir te chercher.

79
00:06:18,333 --> 00:06:20,166
Je devais leur dire pourquoi.

80
00:06:23,875 --> 00:06:25,500
Garde tes distances.

81
00:06:26,000 --> 00:06:28,208
Elle est derrière moi en classe.

82
00:06:47,666 --> 00:06:49,125
Viens manger.

83
00:06:50,083 --> 00:06:51,625
Commence sans moi.

84
00:06:52,458 --> 00:06:55,541
Le repas est prêt.
Dépêche-toi. Ça va refroidir.

85
00:07:06,583 --> 00:07:08,166
Je peux manger dans ma chambre ?

86
00:07:09,500 --> 00:07:10,875
Pourquoi ?

87
00:07:12,208 --> 00:07:15,291
Je suis en quarantaine.
On doit pas manger ensemble.

88
00:07:16,625 --> 00:07:18,375
Il n'y a que nous ici.

89
00:07:18,458 --> 00:07:20,250
On peut garder nos distances.

90
00:07:20,750 --> 00:07:22,583
Et si j'étais positive

91
00:07:23,416 --> 00:07:24,916
et que je te le donnais ?

92
00:07:49,500 --> 00:07:51,750
PÉTASSE

93
00:08:05,041 --> 00:08:06,208
Bonjour. Mme Luo ?

94
00:08:06,291 --> 00:08:07,750
- Oui.
- Votre commande.

95
00:08:07,833 --> 00:08:08,958
- Merci.
- De rien.

96
00:08:10,916 --> 00:08:12,333
Xiao Jing, viens manger.

97
00:08:15,541 --> 00:08:17,375
Tu m'entends ? Viens manger.

98
00:08:36,708 --> 00:08:37,541
<i>Allô ?</i>

99
00:08:38,583 --> 00:08:41,375
J'ai frappé à ta porte.
Tu n'as pas entendu ?

100
00:08:42,833 --> 00:08:44,083
<i>Je lisais.</i>

101
00:08:44,666 --> 00:08:46,791
On entend quand on lit.

102
00:08:47,916 --> 00:08:49,375
<i>J'avais mes écouteurs.</i>

103
00:08:49,916 --> 00:08:52,875
<i>Tu peux m'envoyer un texto.</i>
<i>Pas besoin de frapper.</i>

104
00:08:53,916 --> 00:08:58,000
Je suis ici à cause de toi !
Je m'occupe de toi. T'es pas à l'hôtel !

105
00:09:00,250 --> 00:09:02,541
<i>C'est toi qui as parlé.</i>

106
00:09:02,625 --> 00:09:04,083
<i>Je n'y suis pour rien !</i>

107
00:09:07,500 --> 00:09:10,166
Tu peux venir manger ? Ça refroidit.

108
00:09:11,250 --> 00:09:12,958
<i>Je n'ai pas faim.</i>

109
00:09:49,708 --> 00:09:50,583
Xiao Jing.

110
00:09:55,125 --> 00:09:56,500
Que fais-tu assise là ?

111
00:10:05,416 --> 00:10:06,375
Tu vas bien ?

112
00:10:08,583 --> 00:10:09,875
Je crois être malade.

113
00:10:13,375 --> 00:10:15,125
Je t'emmène chez le médecin ?

114
00:10:25,583 --> 00:10:27,541
<i>… que ce serait aussi rapide.</i>

115
00:10:28,041 --> 00:10:32,916
<i>On peut même dire</i>
<i>qu'il se propage à une vitesse incroyable.</i>

116
00:10:33,000 --> 00:10:37,666
<i>Nous pensions que les systèmes</i>
<i>de santé publique européens</i>

117
00:10:37,750 --> 00:10:40,000
<i>ne s'effondreraient pas aussi vite.</i>

118
00:10:40,083 --> 00:10:41,750
<i>Mais c'est le cas.</i>

119
00:10:56,708 --> 00:10:57,791
Où est Xiao Jing ?

120
00:10:58,916 --> 00:11:00,416
Dans sa chambre.

121
00:11:06,583 --> 00:11:08,583
Cette bâche est là depuis quand ?

122
00:11:09,250 --> 00:11:10,333
Presque deux mois.

123
00:11:11,166 --> 00:11:14,125
Je n'en peux plus.
J'étouffe ici toute la journée.

124
00:11:27,041 --> 00:11:29,000
Je n'aurais pas dû t'appeler.

125
00:11:29,083 --> 00:11:32,666
Mais je n'avais personne d'autre.

126
00:11:36,041 --> 00:11:37,250
Que s'est-il passé ?

127
00:11:41,083 --> 00:11:43,208
On est ici depuis une semaine.

128
00:11:43,291 --> 00:11:44,958
Elle reste dans sa chambre.

129
00:11:45,750 --> 00:11:48,833
Un jour, elle est sortie
disant qu'elle était malade.

130
00:11:49,666 --> 00:11:51,833
Elle n'a rien voulu me dire.

131
00:11:54,041 --> 00:11:56,250
Même son regard a changé.

132
00:11:58,458 --> 00:12:00,750
C'est normal à son âge, non ?

133
00:12:01,500 --> 00:12:04,958
C'est différent !

134
00:12:10,708 --> 00:12:12,958
Elle a mis ça sur sa porte

135
00:12:13,041 --> 00:12:14,916
peu avant que tu arrives.

136
00:12:15,000 --> 00:12:16,625
GARDE TES DISTANCES

137
00:12:16,708 --> 00:12:18,291
Tu veux que je lui parle ?

138
00:12:19,458 --> 00:12:20,416
Je ne sais pas.

139
00:12:22,583 --> 00:12:24,500
J'ai fait du curry l'autre jour.

140
00:12:25,208 --> 00:12:29,166
Après avoir mangé, elle a écrit
"pétasse" sur l'assiette.

141
00:12:33,000 --> 00:12:35,583
Calme-toi.

142
00:12:36,666 --> 00:12:37,666
C'est fini.

143
00:12:43,333 --> 00:12:44,375
C'est fini.

144
00:13:18,416 --> 00:13:20,333
Tu as peur que je te contamine ?

145
00:13:21,041 --> 00:13:22,958
Ou c'est parce que tu es marié ?

146
00:13:30,791 --> 00:13:32,541
Je ne sais pas pourquoi.

147
00:13:35,916 --> 00:13:38,000
On est séparés depuis si longtemps.

148
00:13:40,916 --> 00:13:43,583
Mais c'est si fort quand je te touche.

149
00:13:45,875 --> 00:13:47,291
Xiao Jing ira bien.

150
00:13:48,750 --> 00:13:51,666
Je lui parlerai.

151
00:14:48,125 --> 00:14:49,041
Xiao Jing !

152
00:14:53,541 --> 00:14:54,708
Xiao Jing !

153
00:14:57,833 --> 00:14:58,916
Xiao Jing !

154
00:15:02,208 --> 00:15:03,083
Xiao Jing.

155
00:15:05,625 --> 00:15:06,958
Xiao Jing.

156
00:15:53,958 --> 00:15:56,375
- Allô ?
- <i>Je suis chez Mme Luo Pin-Wen ?</i>

157
00:15:57,541 --> 00:15:58,375
Oui.

158
00:15:58,458 --> 00:16:00,666
<i>Police du district de Sanmin.</i>

159
00:16:00,750 --> 00:16:03,000
<i>Mme Luo est à l'hôpital Cheng Hsin.</i>

160
00:16:03,083 --> 00:16:04,041
<i>Veuillez venir.</i>

161
00:16:24,666 --> 00:16:26,750
Pardon. Votre carte de mutuelle.

162
00:16:27,833 --> 00:16:28,958
Désolée.

163
00:16:29,041 --> 00:16:32,000
La police m'a dit
que ma mère était aux urgences.

164
00:16:32,625 --> 00:16:34,333
Je me suis précipitée ici.

165
00:16:34,416 --> 00:16:38,583
On est en pleine épidémie.
Je ne peux pas vous laisser entrer.

166
00:16:43,291 --> 00:16:44,625
Que dois-je faire ?

167
00:16:44,708 --> 00:16:46,958
Vous pouvez revenir avec votre carte.

168
00:17:06,208 --> 00:17:08,916
URGENCES

169
00:17:16,541 --> 00:17:19,333
Tu ne peux pas venir ici
pendant ta quarantaine.

170
00:17:21,416 --> 00:17:25,250
Je sais. C'est pour ça
que je ne suis pas venue en taxi.

171
00:17:25,333 --> 00:17:28,000
Mais je vais pas laisser maman seule ici

172
00:17:28,083 --> 00:17:29,875
alors qu'elle va mal.

173
00:17:36,500 --> 00:17:37,875
Tu l'as vue ?

174
00:17:38,916 --> 00:17:40,000
Oui.

175
00:17:40,583 --> 00:17:41,750
Comment elle va ?

176
00:17:46,375 --> 00:17:49,416
La nuit a été difficile.
Allons déjeuner chez moi.

177
00:17:50,000 --> 00:17:51,708
Je te raconterai en chemin.

178
00:17:55,000 --> 00:17:56,958
Je suis toujours en quarantaine.

179
00:17:58,166 --> 00:18:00,041
Et qu'en dira ta femme ?

180
00:18:01,416 --> 00:18:04,916
Je lui ai expliqué avant de partir.
Elle s'y est préparée.

181
00:18:05,500 --> 00:18:08,458
Au fait, depuis quand
êtes-vous en quarantaine ?

182
00:18:09,708 --> 00:18:11,291
Jusqu'à demain.

183
00:18:13,458 --> 00:18:15,375
Pourquoi est-elle à l'hôpital ?

184
00:18:18,333 --> 00:18:21,041
Elle a été trouvée sur un pont,
l'air agité.

185
00:18:22,125 --> 00:18:25,333
La police a été appelée.
Ils l'ont envoyée à l'hôpital.

186
00:18:25,833 --> 00:18:26,958
Comment elle va ?

187
00:18:28,166 --> 00:18:29,083
Elle dort.

188
00:18:33,875 --> 00:18:35,750
Je suis venu à la maison.

189
00:18:37,125 --> 00:18:38,250
Pourquoi ?

190
00:18:39,916 --> 00:18:41,375
Ta mère m'a appelé.

191
00:18:42,625 --> 00:18:46,583
Elle a dit que tu t'enfermais
dans ta chambre et ne lui parlais pas.

192
00:18:47,666 --> 00:18:51,416
Une de mes amies est positive.
Elle est derrière moi en classe.

193
00:18:54,208 --> 00:18:56,458
Tu as mis un mot sur ta porte

194
00:18:56,541 --> 00:18:58,750
disant : "Garde tes distances."

195
00:18:58,833 --> 00:19:00,250
Et alors ?

196
00:19:01,541 --> 00:19:05,291
Je la prévenais que je pouvais
tomber malade à tout moment.

197
00:19:06,875 --> 00:19:09,125
C'était ton comportement, le problème.

198
00:19:10,166 --> 00:19:11,083
Encore ?

199
00:19:11,166 --> 00:19:14,041
Je me suis excusée un tas de fois.

200
00:19:18,541 --> 00:19:21,416
Tu l'as traitée de pétasse ?

201
00:19:23,333 --> 00:19:24,166
De pétasse ?

202
00:19:25,291 --> 00:19:27,958
Elle a aussi dit
que tu es venue dans le salon

203
00:19:28,041 --> 00:19:29,541
dire que tu étais malade.

204
00:19:32,000 --> 00:19:34,250
Sauf pour me laver et boire de l'eau,

205
00:19:34,333 --> 00:19:36,250
je reste dans ma chambre.

206
00:19:37,208 --> 00:19:39,166
Je vais pas dans le salon.

207
00:19:56,916 --> 00:19:58,333
Tu dois être Xiao Jing.

208
00:19:58,833 --> 00:20:00,291
Ravie de te rencontrer.

209
00:20:00,375 --> 00:20:03,166
Viens. Entre.

210
00:20:13,375 --> 00:20:14,375
Qi-Wen,

211
00:20:14,458 --> 00:20:17,416
ça te dérange
si je fais visiter Xiao Jing ?

212
00:20:18,708 --> 00:20:19,541
Bien sûr.

213
00:20:20,250 --> 00:20:22,125
Xiao Jing. Viens.

214
00:20:24,458 --> 00:20:29,208
C'est cette pièce qu'on utilise le plus.
On déjeune ici ensemble.

215
00:20:32,250 --> 00:20:33,166
Pousse.

216
00:20:33,958 --> 00:20:34,875
N'aie pas peur.

217
00:20:46,291 --> 00:20:48,791
Qi-Wen m'a parlé de ta mère.

218
00:20:49,541 --> 00:20:51,083
Si tu veux,

219
00:20:51,583 --> 00:20:53,666
tu peux rester ici quelques jours.

220
00:21:05,416 --> 00:21:06,625
Déjeunons.

221
00:21:08,291 --> 00:21:09,875
Ça refroidit.

222
00:21:13,250 --> 00:21:14,125
Dis-moi.

223
00:21:15,250 --> 00:21:16,916
Qui sont tes parents ?

224
00:21:19,791 --> 00:21:22,541
Je veux savoir si c'est ton fils.

225
00:21:24,791 --> 00:21:27,666
Frank est bien sûr notre fils,
à Qi-Wen et moi.

226
00:21:32,583 --> 00:21:33,916
Tu peux me ramener ?

227
00:21:41,208 --> 00:21:43,541
Xiao Jing. Ne réagis pas comme ça.

228
00:21:45,375 --> 00:21:46,458
Ne t'inquiète pas.

229
00:21:48,375 --> 00:21:50,583
Je te demande pas de rester avec moi.

230
00:21:51,833 --> 00:21:54,000
Ramène-moi à l'hôpital.

231
00:21:55,833 --> 00:21:57,000
Maman le sait ?

232
00:21:58,916 --> 00:22:00,041
Quoi ?

233
00:22:00,875 --> 00:22:02,583
Que t'as un Frank de cet âge.

234
00:22:05,833 --> 00:22:06,791
Xiao Jing.

235
00:22:08,333 --> 00:22:13,208
J'allais tout t'expliquer aujourd'hui
et vous permettre de faire connaissance.

236
00:22:14,750 --> 00:22:17,541
Vous avez divorcé
quand j'étais en troisième.

237
00:22:18,333 --> 00:22:20,541
J'ignorais que j'avais déjà un frère.

238
00:22:21,333 --> 00:22:22,833
Tu l'as dit à maman ?

239
00:22:23,750 --> 00:22:25,083
Maman le sait ?

240
00:22:28,916 --> 00:22:29,833
Alors ?

241
00:22:36,208 --> 00:22:37,583
Je ne lui ai pas dit.

242
00:22:56,916 --> 00:23:00,416
Ta mère devait être surmenée,
ce qui a causé la dépression.

243
00:23:01,416 --> 00:23:04,541
Le médecin recommande
qu'elle reste en observation.

244
00:23:06,708 --> 00:23:09,833
Elle peut être en observation à la maison.

245
00:23:11,250 --> 00:23:14,583
Tu devrais laisser ta mère à l'hôpital.

246
00:23:17,958 --> 00:23:19,708
À l'hôpital ?

247
00:23:20,458 --> 00:23:23,375
Je ne peux pas la voir.
Qui va s'occuper d'elle ?

248
00:23:46,083 --> 00:23:48,583
Prends ton médicament à l'heure.

249
00:23:49,541 --> 00:23:51,500
Ne te fatigue pas. Repose-toi.

250
00:23:52,458 --> 00:23:54,375
- Au revoir.
- Tu ne montes pas ?

251
00:23:55,375 --> 00:23:56,416
Maman.

252
00:23:57,000 --> 00:23:57,958
Papa est occupé.

253
00:23:58,500 --> 00:23:59,708
Il doit rentrer.

254
00:24:00,875 --> 00:24:01,708
Viens.

255
00:24:55,125 --> 00:24:56,166
Viens manger.

256
00:25:03,416 --> 00:25:04,625
Laisse-la là.

257
00:25:18,125 --> 00:25:19,583
Il y a un problème ?

258
00:25:20,625 --> 00:25:21,958
Je démissionne.

259
00:25:23,541 --> 00:25:24,416
Pourquoi ?

260
00:25:26,208 --> 00:25:28,791
Je n'ai pas été payée depuis trois mois.

261
00:25:30,333 --> 00:25:33,000
J'ignore ce qui se passe avec ta famille.

262
00:25:35,708 --> 00:25:36,625
Désolée.

263
00:25:37,333 --> 00:25:38,541
Ma mère est malade.

264
00:25:39,458 --> 00:25:41,583
Je trouverai un moyen de vous payer.

265
00:25:42,916 --> 00:25:43,833
Ce n'est rien.

266
00:25:45,708 --> 00:25:46,583
Je m'en vais.

267
00:26:04,666 --> 00:26:05,916
Suivant.

268
00:26:06,000 --> 00:26:07,041
BENTOS

269
00:26:11,083 --> 00:26:12,750
- Le menu du jour.
- Suivant.

270
00:26:14,375 --> 00:26:15,708
- Merci.
- Merci.

271
00:26:17,041 --> 00:26:18,000
Le cabillaud.

272
00:26:18,083 --> 00:26:19,416
Suivant.

273
00:26:24,708 --> 00:26:25,708
Xiao Jing.

274
00:26:26,458 --> 00:26:27,416
Je…

275
00:26:29,375 --> 00:26:31,625
Ta mère a reçu un recommandé.

276
00:26:31,708 --> 00:26:35,458
Je l'ai prévenue,
mais elle n'est pas venue le chercher.

277
00:26:35,541 --> 00:26:38,750
Et les charges n'ont pas
été payées depuis quatre mois.

278
00:26:39,333 --> 00:26:40,666
Merci, monsieur.

279
00:26:40,750 --> 00:26:42,125
Je préviens ma mère.

280
00:26:46,083 --> 00:26:49,083
Aussi, pour les travaux extérieurs,

281
00:26:49,166 --> 00:26:51,041
les rénovations d'isolation,

282
00:26:51,125 --> 00:26:52,791
chacun doit payer 300 000.

283
00:26:52,875 --> 00:26:54,708
Ça fait des mois que je le dis.

284
00:26:54,791 --> 00:26:57,291
Je vais prévenir ma mère.

285
00:26:59,375 --> 00:27:01,208
Merci.

286
00:27:01,291 --> 00:27:03,500
- N'oublie pas.
- Non. Merci.

287
00:27:04,541 --> 00:27:05,458
Au revoir.

288
00:27:29,291 --> 00:27:31,000
Que faites-vous ici ?

289
00:27:31,541 --> 00:27:34,458
La quarantaine est finie.
T'es pas venue en cours.

290
00:27:35,916 --> 00:27:37,333
Xiao Zhen est revenue ?

291
00:27:38,500 --> 00:27:41,875
Elle non plus.
On pensait que tu étais positive.

292
00:27:41,958 --> 00:27:43,291
Et vous êtes venues ?

293
00:27:44,000 --> 00:27:45,291
Qui est Xiao Zhen ?

294
00:27:46,416 --> 00:27:48,125
La fille testée positive.

295
00:27:48,208 --> 00:27:50,000
C'était une surprise.

296
00:27:50,083 --> 00:27:52,333
On a sonné, mais personne n'ouvrait.

297
00:27:52,416 --> 00:27:53,916
Ta mère a fini par venir.

298
00:27:54,000 --> 00:27:56,875
On a appris que ta mère était malade.

299
00:27:56,958 --> 00:27:58,958
On ignorait qu'elle aimait jouer.

300
00:27:59,666 --> 00:28:01,666
Maman de Xiao Jing, t'as quoi ?

301
00:28:11,500 --> 00:28:12,541
Maman de Xiao Jing.

302
00:28:12,625 --> 00:28:15,291
Pardon. Je n'aurais pas dû dire ça.

303
00:28:16,541 --> 00:28:17,583
Ce n'est rien.

304
00:28:18,250 --> 00:28:20,500
C'est normal entre copines.

305
00:28:25,375 --> 00:28:29,500
Prenez soin de vous.
Après, on viendra jouer tous les jours.

306
00:28:31,083 --> 00:28:32,750
Allez-y.

307
00:28:33,250 --> 00:28:36,291
Au revoir.

308
00:28:36,791 --> 00:28:38,291
- À bientôt.
- Au revoir.

309
00:28:50,583 --> 00:28:52,583
Tu leur as dit quoi sur moi ?

310
00:28:53,916 --> 00:28:55,375
On a parlé, c'est tout.

311
00:28:57,625 --> 00:28:58,750
De quoi ?

312
00:29:00,833 --> 00:29:03,458
Elles sont venues voir si ça allait.

313
00:29:04,916 --> 00:29:05,875
Si quoi allait ?

314
00:29:08,000 --> 00:29:09,500
Tu peux arrêter ?

315
00:29:10,458 --> 00:29:13,875
Elles avaient de bonnes intentions.
Tout allait bien, non ?

316
00:29:16,041 --> 00:29:18,041
Je suis bien toute seule.

317
00:29:20,125 --> 00:29:22,333
Si tu es bien toute seule,

318
00:29:24,208 --> 00:29:25,958
pourquoi tu t'es enfuie ?

319
00:29:27,625 --> 00:29:31,333
Il ne pleuvait pas,
mais tu dis avoir été trempée.

320
00:29:31,875 --> 00:29:33,750
Tu t'es retrouvée à l'hôpital.

321
00:29:36,000 --> 00:29:37,166
Répète.

322
00:29:58,000 --> 00:29:59,125
Ton médicament.

323
00:30:36,916 --> 00:30:38,416
Xiao Jing, tu es prête ?

324
00:30:39,875 --> 00:30:41,416
On va être en retard.

325
00:30:42,833 --> 00:30:43,791
Xiao Jing.

326
00:30:49,250 --> 00:30:50,750
Pourquoi t'es en pyjama ?

327
00:30:52,625 --> 00:30:53,833
Tu vas où ?

328
00:30:55,000 --> 00:30:56,000
Au travail.

329
00:30:56,666 --> 00:30:58,083
Tu ne vas pas en cours ?

330
00:31:00,000 --> 00:31:01,333
Tu vas mieux ?

331
00:31:03,708 --> 00:31:04,833
Ça ne va pas ?

332
00:31:07,458 --> 00:31:10,458
Tu peux m'attendre ?
Je dois me brosser les dents.

333
00:31:11,125 --> 00:31:13,500
Il est 7h30. On est en retard. J'y vais.

334
00:31:56,958 --> 00:31:57,791
Maman.

335
00:32:01,041 --> 00:32:02,375
Pourquoi tu dors là ?

336
00:32:05,208 --> 00:32:07,375
Je me suis endormie en t'attendant.

337
00:32:10,166 --> 00:32:12,791
Pardon. J'aurais dû te prévenir.

338
00:32:14,625 --> 00:32:15,750
Tu as mangé ?

339
00:32:17,500 --> 00:32:18,666
Non.

340
00:32:21,208 --> 00:32:24,625
Attends, je vais
te préparer quelque chose.

341
00:32:32,875 --> 00:32:33,708
Maman.

342
00:32:34,291 --> 00:32:35,583
Je peux t'aider ?

343
00:32:36,333 --> 00:32:39,541
Non. Va faire ce que tu veux.
Je suis bien toute seule.

344
00:32:41,416 --> 00:32:44,208
C'est un problème
de sélection des produits.

345
00:32:44,291 --> 00:32:46,416
On doit varier…

346
00:32:49,791 --> 00:32:51,416
Mon ordinateur est bloqué !

347
00:32:55,666 --> 00:32:56,875
Louis, attendez-moi.

348
00:32:59,166 --> 00:33:01,250
Pin-Wen, venez. Nous devons parler.

349
00:33:15,208 --> 00:33:17,500
Vous devriez prendre des vacances.

350
00:33:18,208 --> 00:33:19,416
Pourquoi ?

351
00:33:24,541 --> 00:33:27,083
Vous êtes restée assise hier

352
00:33:27,166 --> 00:33:28,791
sans bouger d'un pouce.

353
00:33:29,541 --> 00:33:31,041
Vous nous avez fait peur.

354
00:33:33,416 --> 00:33:36,083
Les paramètres de mon clavier
ont été changés.

355
00:33:37,333 --> 00:33:39,708
Je ne pouvais même pas écrire un e-mail.

356
00:33:41,291 --> 00:33:43,125
Personne n'a touché au clavier.

357
00:33:43,208 --> 00:33:46,208
Personne n'a touché à vos affaires.

358
00:33:49,000 --> 00:33:51,291
Si je baisse mon salaire de 60 %,

359
00:33:52,541 --> 00:33:54,208
je peux revenir travailler ?

360
00:34:00,750 --> 00:34:01,708
Xiao Jing.

361
00:34:16,083 --> 00:34:19,333
J'ai fini plus tôt
alors je suis venue te chercher.

362
00:34:22,416 --> 00:34:24,250
Qu'est-il arrivé à la voiture ?

363
00:34:25,958 --> 00:34:27,458
J'étais pressée ce matin

364
00:34:27,958 --> 00:34:30,541
et j'ai foncé dans un pilier du parking.

365
00:34:32,625 --> 00:34:34,666
Allons manger. Viens.

366
00:34:44,416 --> 00:34:46,458
Comment se passent tes révisions ?

367
00:34:48,041 --> 00:34:48,958
Ça va.

368
00:34:50,208 --> 00:34:51,666
Le concours est quand ?

369
00:34:52,791 --> 00:34:54,208
Je le passerai peut-être pas.

370
00:34:54,791 --> 00:34:56,416
J'ai pas une super moyenne.

371
00:35:00,250 --> 00:35:01,250
Tu sais quoi ?

372
00:35:02,416 --> 00:35:04,000
Papa va peut-être revenir.

373
00:35:05,291 --> 00:35:06,750
Quand il est venu,

374
00:35:07,333 --> 00:35:10,583
je lui ai dit que j'étais occupée.

375
00:35:11,208 --> 00:35:12,583
Mais on va en parler.

376
00:35:15,666 --> 00:35:16,541
Maman.

377
00:35:17,541 --> 00:35:19,791
On peut se permettre ce restaurant ?

378
00:35:22,000 --> 00:35:23,250
Il y a un problème ?

379
00:35:25,666 --> 00:35:28,916
Le gardien d'immeuble
m'a donné une lettre de relance

380
00:35:30,583 --> 00:35:33,833
et m'a dit
qu'on n'avait pas payé nos charges.

381
00:35:34,333 --> 00:35:35,875
Ignore-le.

382
00:35:37,083 --> 00:35:39,500
Il a un pète au casque.

383
00:35:40,041 --> 00:35:41,916
Il a une dent contre nous.

384
00:35:43,375 --> 00:35:44,458
En fait,

385
00:35:45,041 --> 00:35:47,375
j'ai acheté un fonds sud-américain

386
00:35:48,750 --> 00:35:50,750
dont la valeur a chuté.

387
00:35:51,541 --> 00:35:53,458
Mes mensualités ont du retard.

388
00:35:54,500 --> 00:35:56,333
Mais il vient de remonter.

389
00:36:02,916 --> 00:36:05,458
Et comment ça va au travail ?

390
00:36:06,458 --> 00:36:07,291
Très bien.

391
00:36:07,833 --> 00:36:09,666
Ils sont contents de me revoir.

392
00:36:45,791 --> 00:36:47,458
Il n'est pas là.

393
00:36:49,041 --> 00:36:50,541
Là non plus.

394
00:36:51,333 --> 00:36:52,166
Maman.

395
00:36:52,875 --> 00:36:54,125
Tu cherches quoi ?

396
00:36:56,250 --> 00:36:57,791
Non.

397
00:36:57,875 --> 00:36:58,750
Maman.

398
00:36:58,833 --> 00:37:00,500
Bizarre. Je l'ai mis où ?

399
00:37:02,083 --> 00:37:03,208
Maman.

400
00:37:05,583 --> 00:37:06,666
Maman !

401
00:37:13,041 --> 00:37:15,000
T'as fouillé dans mes affaires ?

402
00:37:16,416 --> 00:37:17,458
Non.

403
00:37:19,541 --> 00:37:20,583
Non ?

404
00:37:22,583 --> 00:37:26,625
Pourquoi mon livret de change a disparu ?
Et l'or dans mon placard ?

405
00:37:27,916 --> 00:37:30,125
C'était pour tes études à l'étranger.

406
00:37:31,833 --> 00:37:32,875
Ils sont où ?

407
00:37:35,208 --> 00:37:37,791
J'ignorais que tu avais ça ici.

408
00:37:38,708 --> 00:37:39,708
Pétasse.

409
00:37:40,208 --> 00:37:41,416
Tu les as mis où ?

410
00:37:43,541 --> 00:37:44,708
J'ai rien fait.

411
00:37:50,958 --> 00:37:52,541
Fiche le camp d'ici.

412
00:38:44,750 --> 00:38:46,333
J'ai fait un rêve.

413
00:38:47,750 --> 00:38:49,291
J'ai vu un grand bâtiment.

414
00:38:50,250 --> 00:38:52,583
Il n'avait pas de rambardes.

415
00:38:53,833 --> 00:38:55,333
C'était calme.

416
00:38:55,416 --> 00:38:57,208
Il n'y avait personne.

417
00:38:58,458 --> 00:39:00,958
Puis j'ai entendu un rire d'enfant.

418
00:39:03,041 --> 00:39:08,125
Un enfant apprenait à marcher
de l'autre côté du bâtiment.

419
00:39:09,333 --> 00:39:13,583
Il marchait en titubant
vers un balcon sans balustrade.

420
00:39:15,500 --> 00:39:17,916
Puis j'ai entendu une femme crier.

421
00:39:18,500 --> 00:39:21,458
Sûrement la mère
qui a vu son enfant prêt à tomber.

422
00:39:22,833 --> 00:39:25,000
Elle s'est précipitée vers lui.

423
00:39:27,458 --> 00:39:29,291
L'enfant est allé au bord

424
00:39:31,708 --> 00:39:34,750
puis s'est arrêté
et s'est retourné vers la femme.

425
00:39:36,791 --> 00:39:39,291
La femme n'a pas pu s'arrêter.

426
00:39:40,083 --> 00:39:41,541
Elle est tombée.

427
00:39:44,041 --> 00:39:45,125
Et ?

428
00:39:46,083 --> 00:39:47,375
Je me suis réveillée.

429
00:39:49,500 --> 00:39:50,750
Et après ton réveil ?

430
00:39:53,791 --> 00:39:55,583
Je suis venue dans ta chambre.

431
00:39:58,625 --> 00:39:59,708
Pourquoi ?

432
00:40:02,583 --> 00:40:04,291
Pour te regarder dormir.

433
00:40:10,958 --> 00:40:12,583
Pourquoi tu ne demandes pas

434
00:40:13,166 --> 00:40:14,666
depuis quand je suis là ?

435
00:40:18,375 --> 00:40:19,750
Tu es là depuis quand ?

436
00:40:21,875 --> 00:40:23,208
Jusqu'à maintenant.

437
00:40:27,333 --> 00:40:31,041
Arrête de paresser.
Je t'emmène à l'école dans 15 minutes.

438
00:40:59,916 --> 00:41:01,416
Sois rentrée pour manger.

439
00:41:49,958 --> 00:41:51,375
Excusez-moi.

440
00:41:51,458 --> 00:41:53,416
Vous pouvez vous arrêter ici ?

441
00:42:36,083 --> 00:42:37,583
Tu as l'air d'avoir peur.

442
00:42:38,833 --> 00:42:40,958
Quand suis-je devenue un cauchemar ?

443
00:42:44,375 --> 00:42:46,083
Tu veux travailler avec moi ?

444
00:42:47,416 --> 00:42:48,833
Je vais être franche.

445
00:42:48,916 --> 00:42:51,875
Je n'ai pas le temps de m'occuper de toi.

446
00:43:03,333 --> 00:43:04,500
Viens.

447
00:43:14,291 --> 00:43:16,333
Tu ne voulais pas m'accompagner ?

448
00:43:19,000 --> 00:43:21,416
Ou tu crois que je mens sur mon travail ?

449
00:43:24,000 --> 00:43:25,291
Ce n'était pas ça.

450
00:43:29,458 --> 00:43:30,833
C'était quoi alors ?

451
00:43:36,291 --> 00:43:38,958
Tu vas être en retard à l'école. Vas-y.

452
00:44:06,500 --> 00:44:10,541
"Être absorbé par". Souvenez-vous.
C'est à la voix passive.

453
00:44:10,625 --> 00:44:15,541
Alors, par quoi étiez-vous absorbés ?

454
00:44:15,625 --> 00:44:19,125
"Le principe le plus affectueux
de ma mère."

455
00:44:19,791 --> 00:44:21,583
"Affectueux" est un adjectif.

456
00:44:21,666 --> 00:44:23,291
Être profondément aimé.

457
00:44:23,375 --> 00:44:26,166
Le principe d'être aimé par ma mère…

458
00:44:40,708 --> 00:44:42,291
Numéro Deux.

459
00:44:42,375 --> 00:44:44,375
L'incendie est maîtrisé.

460
00:45:11,208 --> 00:45:12,041
Monsieur.

461
00:45:12,750 --> 00:45:15,208
Xiao Jing. Ton appartement a pris feu.

462
00:45:16,125 --> 00:45:19,375
- Que s'est-il passé ?
- Aucune idée. C'est arrivé vite.

463
00:45:20,333 --> 00:45:21,458
Et ma mère ?

464
00:45:22,250 --> 00:45:23,583
Elle est à l'hôpital.

465
00:45:25,333 --> 00:45:27,958
Ne monte pas. C'est trop dangereux.

466
00:45:28,041 --> 00:45:29,791
Va voir ta mère à l'hôpital.

467
00:45:37,291 --> 00:45:38,125
Bonjour.

468
00:45:38,208 --> 00:45:41,375
Je suis la fille de Luo Pin-Wen.
Comment va ma mère ?

469
00:45:45,625 --> 00:45:47,250
Ses constantes sont stables.

470
00:45:47,333 --> 00:45:50,291
Elle s'est brûlée la main.
On va faire d'autres examens.

471
00:45:51,416 --> 00:45:53,916
A-t-elle des antécédents psychiatriques ?

472
00:45:55,708 --> 00:45:57,625
Elle a été hospitalisée le mois dernier.

473
00:45:59,208 --> 00:46:00,583
Chez nous ?

474
00:46:00,666 --> 00:46:01,541
Oui.

475
00:46:04,250 --> 00:46:05,125
Docteur,

476
00:46:05,791 --> 00:46:07,083
je peux la voir ?

477
00:46:08,500 --> 00:46:10,416
Oui, mais pas pour longtemps.

478
00:46:10,500 --> 00:46:13,458
Avec l'épidémie, ne restez pas longtemps.

479
00:46:14,083 --> 00:46:17,708
Elle doit se reposer.
On la transférera en psychiatrie demain.

480
00:46:29,708 --> 00:46:30,666
Maman.

481
00:46:34,625 --> 00:46:37,666
Xiao Ling. Toute l'eau doit être nettoyée.

482
00:46:37,750 --> 00:46:40,458
Là-bas aussi.

483
00:46:44,208 --> 00:46:45,208
Xiao Jing.

484
00:46:45,291 --> 00:46:46,291
Te voilà.

485
00:46:47,125 --> 00:46:49,125
Que fait ta famille ?

486
00:46:49,208 --> 00:46:51,458
- Pardon.
- On n'a plus d'électricité.

487
00:46:51,541 --> 00:46:53,916
Ni d'ascenseur. On ne peut pas cuisiner.

488
00:46:54,000 --> 00:46:57,250
Ta mère nous faisait des réflexions
sur nos chaussures.

489
00:46:57,333 --> 00:47:00,500
Elle nous a tous mis dans le pétrin.

490
00:47:58,375 --> 00:47:59,250
Allô ?

491
00:48:00,125 --> 00:48:02,125
<i>Je suis chez Mme Luo Pin-Wen ?</i>

492
00:48:02,208 --> 00:48:03,041
Oui.

493
00:48:04,208 --> 00:48:05,458
<i>Vous êtes ?</i>

494
00:48:05,541 --> 00:48:06,666
Sa fille.

495
00:48:07,875 --> 00:48:09,875
<i>Ta mère a démissionné</i>
<i>il y a deux semaines.</i>

496
00:48:09,958 --> 00:48:12,291
<i>J'ai besoin de sa lettre de démission.</i>

497
00:48:12,375 --> 00:48:13,583
Elle a démissionné ?

498
00:48:29,125 --> 00:48:31,291
Pourquoi tu dors la porte ouverte ?

499
00:48:35,875 --> 00:48:37,666
Je me suis endormie.

500
00:48:40,250 --> 00:48:41,500
Comment va ta mère ?

501
00:48:43,791 --> 00:48:45,041
Pas très bien.

502
00:48:48,208 --> 00:48:49,875
Que faites-vous ici ?

503
00:48:52,708 --> 00:48:55,208
Je viens de finir de travailler.

504
00:48:55,708 --> 00:48:56,875
Je passais.

505
00:48:58,666 --> 00:49:00,750
On m'a parlé d'un incendie.

506
00:49:01,250 --> 00:49:03,083
Je suis venue voir.

507
00:49:07,875 --> 00:49:09,458
L'électricité est revenue.

508
00:49:13,708 --> 00:49:14,958
Tu as mangé ?

509
00:49:17,708 --> 00:49:18,625
Non.

510
00:49:19,625 --> 00:49:23,958
<i>La queue est déjà longue</i>
<i>devant la pharmacie avant son ouverture.</i>

511
00:49:24,041 --> 00:49:27,083
<i>Tout le monde se précipite</i>
<i>pour acheter des masques.</i>

512
00:49:27,166 --> 00:49:29,583
<i>Certains sont déjà là avant 8 h.</i>

513
00:49:31,000 --> 00:49:32,666
Tu as appelé ton père ?

514
00:49:37,041 --> 00:49:37,958
Non.

515
00:49:43,583 --> 00:49:45,291
Je n'aurais pas dû demander.

516
00:49:51,708 --> 00:49:52,666
Madame.

517
00:49:53,166 --> 00:49:54,708
L'argent qu'on vous doit,

518
00:49:54,791 --> 00:49:56,375
je le trouverai.

519
00:49:58,916 --> 00:50:02,250
Je ne suis pas venue
te demander de l'argent.

520
00:50:05,916 --> 00:50:08,083
Je travaille chez vous
depuis plus de 10 ans.

521
00:50:08,958 --> 00:50:13,041
J'ai commencé quand tu as emménagé ici,
quand tu étais petite.

522
00:50:23,875 --> 00:50:25,958
Je n'ai pas fait d'études,

523
00:50:27,583 --> 00:50:29,250
mais je ne comprends pas

524
00:50:29,750 --> 00:50:32,250
comment une bonne famille
peut finir ainsi.

525
00:50:36,500 --> 00:50:37,750
Je suis fatiguée.

526
00:50:38,666 --> 00:50:41,458
Demain matin,
je viendrai t'aider à nettoyer.

527
00:50:44,750 --> 00:50:47,666
Je vais chercher
les affaires de maman au travail.

528
00:50:47,750 --> 00:50:49,416
Je serai rentrée avant midi.

529
00:51:20,958 --> 00:51:23,125
Voici le responsable, M. Chen.

530
00:51:27,083 --> 00:51:30,500
Je suis désolé pour ta mère.

531
00:51:31,833 --> 00:51:33,125
Désolé pour quoi ?

532
00:51:37,166 --> 00:51:39,291
Vous savez qu'elle est à l'hôpital ?

533
00:51:40,375 --> 00:51:41,375
On me l'a dit.

534
00:51:42,166 --> 00:51:43,416
Que s'est-il passé ?

535
00:51:44,791 --> 00:51:47,666
Notre maison était en feu
quand je suis rentrée.

536
00:51:49,416 --> 00:51:50,333
En feu ?

537
00:51:53,333 --> 00:51:55,333
Que lui est-il arrivé au travail ?

538
00:51:59,333 --> 00:52:03,583
Quand ta mère a perdu son emploi,
elle a continué à venir tous les jours.

539
00:52:04,458 --> 00:52:06,458
Elle se garait sur la place d'un manager

540
00:52:07,000 --> 00:52:09,208
et est même rentrée dans quelqu'un.

541
00:52:11,208 --> 00:52:12,625
Mais le problème,

542
00:52:13,625 --> 00:52:16,500
c'est que comme elle n'avait pas de badge,

543
00:52:17,583 --> 00:52:20,541
elle restait à l'accueil toute la journée.

544
00:52:23,958 --> 00:52:25,625
Pourquoi n'avoir rien fait ?

545
00:52:27,458 --> 00:52:28,541
Fait quoi ?

546
00:52:30,458 --> 00:52:31,583
Appeler la police ?

547
00:52:33,750 --> 00:52:36,208
J'ai été son collègue pendant des années.

548
00:52:42,708 --> 00:52:45,041
Ta mère a travaillé ici pendant 12 ans.

549
00:52:45,541 --> 00:52:48,000
C'est de la part de tous les collègues.

550
00:52:48,666 --> 00:52:52,083
Et nous allons lui payer
des indemnités de licenciement.

551
00:52:56,166 --> 00:52:57,000
Combien ?

552
00:52:57,583 --> 00:52:59,833
Six mois de salaire.

553
00:53:01,166 --> 00:53:03,166
Je peux avoir un mois en liquide ?

554
00:53:05,791 --> 00:53:07,625
Virez le reste sur son compte.

555
00:53:39,875 --> 00:53:40,750
Madame ?

556
00:53:44,250 --> 00:53:45,083
Madame ?

557
00:53:45,666 --> 00:53:46,750
À l'arrière !

558
00:53:51,708 --> 00:53:52,583
Madame.

559
00:53:53,250 --> 00:53:56,500
J'ai lavé les vêtements
que ta mère a jetés par terre.

560
00:53:58,833 --> 00:54:01,666
J'ai dû les étendre partout.

561
00:54:10,333 --> 00:54:11,875
Je suis vraiment désolée

562
00:54:12,375 --> 00:54:14,458
qu'on ne vous ait pas payée.

563
00:54:15,958 --> 00:54:18,583
Ma mère a insisté
pour que je vous donne ça.

564
00:54:22,875 --> 00:54:25,041
Elle n'est pas à l'hôpital ?

565
00:54:27,416 --> 00:54:29,833
Je suis passée la voir ce matin.

566
00:54:30,625 --> 00:54:32,291
Elle y tient.

567
00:54:35,250 --> 00:54:36,833
Si c'est dur en ce moment,

568
00:54:38,083 --> 00:54:39,958
tu peux me le donner plus tard.

569
00:54:41,875 --> 00:54:42,708
C'est bon.

570
00:54:43,666 --> 00:54:44,625
Merci.

571
00:54:44,708 --> 00:54:47,958
Si vous n'étiez pas là,
je ne sais pas ce que je ferais.

572
00:54:55,041 --> 00:54:55,958
Merci.

573
00:54:59,875 --> 00:55:01,250
Prends soin de toi.

574
00:55:07,541 --> 00:55:08,375
Je le ferai.

575
00:55:10,291 --> 00:55:14,041
Ton père est venu la dernière fois.
Pourquoi n'est-il pas là ?

576
00:55:17,000 --> 00:55:18,583
Mes parents sont divorcés.

577
00:55:20,000 --> 00:55:23,250
On lui a demandé la dernière fois,
car c'était urgent.

578
00:55:24,500 --> 00:55:27,750
Depuis que ta mère est malade,
tu t'occupes d'elle ?

579
00:55:32,666 --> 00:55:33,541
Oui.

580
00:55:35,958 --> 00:55:38,583
Comment prend-elle son médicament ?

581
00:55:40,333 --> 00:55:42,458
Je le lui donne toujours à l'heure.

582
00:55:44,833 --> 00:55:46,500
Tu la regardes l'avaler ?

583
00:55:49,250 --> 00:55:50,083
Non.

584
00:55:51,208 --> 00:55:55,208
Pour que son état se stabilise,
elle doit prendre son médicament.

585
00:55:59,291 --> 00:56:00,250
Dr Chen.

586
00:56:01,750 --> 00:56:03,250
Ma mère va guérir ?

587
00:56:05,708 --> 00:56:07,125
Tu veux la voir ?

588
00:56:22,083 --> 00:56:25,041
Je ne peux pas te dire
quand son état s'améliorera.

589
00:56:25,541 --> 00:56:28,833
Ça peut être bientôt
comme ça peut prendre du temps.

590
00:56:28,916 --> 00:56:30,291
Mais sa maladie

591
00:56:30,375 --> 00:56:33,791
doit être traitée avec des médicaments
pour éviter que ça ne s'aggrave.

592
00:56:34,458 --> 00:56:38,625
L'incendie a eu lieu parce que son état
ne s'était pas amélioré.

593
00:56:39,166 --> 00:56:42,500
On va la surveiller
pour qu'il n'y ait plus d'accidents.

594
00:56:43,458 --> 00:56:44,708
Que dois-je faire ?

595
00:56:46,833 --> 00:56:50,916
Rester avec elle. La comprendre.
Lui donner son médicament à l'heure.

596
00:56:51,541 --> 00:56:53,666
L'important, c'est de la comprendre.

597
00:56:54,875 --> 00:56:56,416
Comment je peux faire ?

598
00:56:58,041 --> 00:56:59,416
Ne la repousse pas.

599
00:57:00,250 --> 00:57:03,875
Essaie de comprendre
et de changer votre relation.

600
00:58:47,208 --> 00:58:48,458
Il y a des années,

601
00:58:49,583 --> 00:58:52,250
j'ai vu ce tableau
dans un musée à l'étranger.

602
00:58:52,916 --> 00:58:54,541
L'original

603
00:58:55,291 --> 00:58:57,291
était fait au pastel.

604
00:58:59,750 --> 00:59:00,875
Au départ,

605
00:59:00,958 --> 00:59:04,666
les rayons du soleil
brillaient au sommet des montagnes.

606
00:59:05,958 --> 00:59:07,166
Tous les cavaliers

607
00:59:07,958 --> 00:59:09,791
portaient des tenues colorées.

608
00:59:11,208 --> 00:59:14,208
Le tableau est peut-être là
depuis trop longtemps.

609
00:59:14,291 --> 00:59:16,083
Toutes les couleurs ont passé.

610
00:59:16,583 --> 00:59:18,250
Sauf le bleu.

611
00:59:19,500 --> 00:59:21,666
Dans la France du 19e siècle,

612
00:59:21,750 --> 00:59:23,916
quand ils peignaient
des courses de chevaux,

613
00:59:24,000 --> 00:59:26,291
les peintres se concentraient
sur la vitesse.

614
00:59:29,041 --> 00:59:30,208
Mais Degas

615
00:59:30,958 --> 00:59:32,583
était différent.

616
00:59:35,458 --> 00:59:36,541
Tu connais Degas ?

617
00:59:44,541 --> 00:59:47,083
C'était le plus grand peintre de l'époque.

618
00:59:48,416 --> 00:59:49,625
Sans égal.

619
00:59:57,916 --> 01:00:03,875
<i>Parfois, la pluie tombe</i>

620
01:00:05,875 --> 01:00:11,625
<i>Et les gouttes recouvrent le sol</i>

621
01:00:12,833 --> 01:00:15,666
<i>Cherchant sous les parapluies</i>

622
01:00:16,166 --> 01:00:19,625
<i>La personne qui te ressemble le plus</i>

623
01:00:21,250 --> 01:00:23,791
<i>Oh, c'est vraiment</i>

624
01:00:24,291 --> 01:00:27,958
<i>Un jeu absurde</i>

625
01:00:30,250 --> 01:00:35,791
<i>Parfois, la pluie tombe</i>

626
01:00:37,375 --> 01:00:43,500
<i>Et les gouttes recouvrent le sol</i>

627
01:00:44,666 --> 01:00:47,750
<i>Peut-être que quand la pluie s'arrêtera</i>

628
01:00:47,833 --> 01:00:51,583
<i>Je pourrai te revoir</i>

629
01:00:52,208 --> 01:00:55,291
<i>Peut-être que la pluie devrait continuer</i>

630
01:00:55,375 --> 01:00:58,041
<i>À tomber sans jamais s'arrêter</i>

631
01:00:59,333 --> 01:01:02,750
<i>Yeux embrumés</i>

632
01:01:03,291 --> 01:01:06,333
<i>Pluie nébuleuse</i>

633
01:01:07,083 --> 01:01:10,166
<i>Ruisselant sur mon visage</i>

634
01:01:10,250 --> 01:01:14,291
<i>Des larmes, la pluie</i>

635
01:01:15,333 --> 01:01:19,083
<i>Debout dans la rue</i>

636
01:01:19,166 --> 01:01:22,958
<i>Ma décision est prise</i>

637
01:01:23,041 --> 01:01:25,166
<i>Mais j'ignore si la pluie</i>

638
01:01:25,250 --> 01:01:29,375
<i>Peut te réveiller</i>

639
01:01:42,541 --> 01:01:43,791
La semaine dernière,

640
01:01:44,416 --> 01:01:46,708
j'ai revu ce tableau.

641
01:01:48,375 --> 01:01:50,583
Ça m'a fait penser à plein de choses.

642
01:01:51,875 --> 01:01:53,083
Quel tableau ?

643
01:01:54,083 --> 01:01:57,625
Celui dont je t'ai parlé ce matin.
Les cavaliers de Degas.

644
01:01:58,583 --> 01:01:59,625
Tu as oublié ?

645
01:02:01,750 --> 01:02:02,708
Non.

646
01:02:03,791 --> 01:02:05,916
Je n'avais pas fait le lien.

647
01:02:08,750 --> 01:02:10,875
Je l'ai revu la semaine dernière.

648
01:02:12,041 --> 01:02:14,000
Ça m'a beaucoup émue.

649
01:02:16,541 --> 01:02:20,208
Degas peignant ces cavaliers
dans cette vallée.

650
01:02:21,666 --> 01:02:23,166
D'où viennent-ils ?

651
01:02:23,958 --> 01:02:25,208
Où vont-ils ?

652
01:02:26,666 --> 01:02:28,375
Degas ne nous a pas dit

653
01:02:28,958 --> 01:02:30,583
où ils allaient.

654
01:02:37,916 --> 01:02:39,666
Vise avant de lancer. Lance.

655
01:02:41,958 --> 01:02:44,208
Ça fait partie de notre thérapie.

656
01:02:44,291 --> 01:02:45,833
Tu parles d'une thérapie.

657
01:02:45,916 --> 01:02:49,708
Si cette thérapie peut nous aider,
c'est qu'on n'est pas fous.

658
01:02:49,791 --> 01:02:51,083
On est des idiots.

659
01:02:52,708 --> 01:02:53,958
Franchement,

660
01:02:54,916 --> 01:02:57,833
peut-on guérir en lançant des ballons ?

661
01:02:58,833 --> 01:03:00,125
Bien sûr que non.

662
01:03:01,458 --> 01:03:03,958
Mais lancer des ballons nous occupe.

663
01:03:04,458 --> 01:03:06,250
Ça nous empêche de réfléchir.

664
01:03:07,708 --> 01:03:09,208
Tu es là depuis quand ?

665
01:03:10,625 --> 01:03:11,625
Deux semaines.

666
01:03:12,333 --> 01:03:13,875
Je sors demain.

667
01:03:15,833 --> 01:03:17,875
Tu n'as pas chanté hier.

668
01:03:20,208 --> 01:03:22,791
Je ne chante pas tous les jours.

669
01:03:22,875 --> 01:03:26,000
Et quand je chante,
c'est pour un ami qui me manque.

670
01:03:26,083 --> 01:03:27,333
Pas pour vous.

671
01:03:27,416 --> 01:03:29,375
Je chante pas pour vous endormir.

672
01:03:31,666 --> 01:03:33,041
Qui est ton ami ?

673
01:03:35,625 --> 01:03:37,166
Pin-Wen. À toi.

674
01:03:38,041 --> 01:03:39,208
Prends un ballon.

675
01:03:40,708 --> 01:03:42,708
Reste derrière la ligne rouge.

676
01:03:44,041 --> 01:03:45,625
Jette-le dans le seau.

677
01:03:46,541 --> 01:03:47,416
Vas-y.

678
01:03:47,500 --> 01:03:49,791
Tu feras mieux la prochaine fois.

679
01:03:52,041 --> 01:03:54,125
Je peux vous aider ?

680
01:03:54,916 --> 01:03:57,208
Je veux vérifier le compte de ma mère.

681
01:04:02,916 --> 01:04:04,208
J'ai ma carte d'identité.

682
01:04:04,708 --> 01:04:06,375
Quel âge avez-vous ?

683
01:04:08,458 --> 01:04:09,500
J'ai 18 ans.

684
01:04:10,375 --> 01:04:13,250
Toute personne de moins de 20 ans
est mineure.

685
01:04:13,333 --> 01:04:15,416
Votre mère doit vous accompagner.

686
01:04:18,666 --> 01:04:20,375
Ma mère est à l'hôpital.

687
01:04:21,500 --> 01:04:22,833
Vous pouvez m'aider ?

688
01:04:23,541 --> 01:04:26,291
Nous avons reçu un avis d'impayés.

689
01:04:27,000 --> 01:04:28,875
Notre maison va être saisie.

690
01:04:30,916 --> 01:04:34,625
Vous pouvez trouver un avocat
qui vous servira de tuteur

691
01:04:34,708 --> 01:04:37,250
et vous accompagnera.

692
01:04:42,625 --> 01:04:45,500
Je veux connaître
les finances de ma famille.

693
01:04:48,208 --> 01:04:51,041
Pourquoi vous parlez de choses
que je ne comprends pas ?

694
01:05:17,291 --> 01:05:18,833
Tu retournes en cours ?

695
01:05:21,375 --> 01:05:22,750
Je n'ai plus cours

696
01:05:23,875 --> 01:05:25,541
jusqu'à la fin du semestre.

697
01:05:27,958 --> 01:05:29,250
Pourquoi ?

698
01:05:32,375 --> 01:05:34,333
Je n'en ai plus besoin.

699
01:05:34,916 --> 01:05:36,583
Je n'ai plus qu'à réviser.

700
01:06:07,791 --> 01:06:08,625
Maman.

701
01:06:09,625 --> 01:06:10,666
Tu fais quoi ?

702
01:06:13,125 --> 01:06:15,041
Il y a des gens devant la porte.

703
01:06:18,083 --> 01:06:19,458
Quels gens ?

704
01:06:21,333 --> 01:06:22,250
Des gardes.

705
01:06:24,416 --> 01:06:25,291
Des gardes ?

706
01:06:26,708 --> 01:06:28,041
Que font-ils dehors ?

707
01:06:30,000 --> 01:06:31,250
Ils nous observent.

708
01:06:39,750 --> 01:06:40,583
Maman.

709
01:06:44,208 --> 01:06:45,916
Les gardes dont tu parles.

710
01:06:46,958 --> 01:06:48,375
Ils sont immobiles ?

711
01:06:49,125 --> 01:06:50,083
Ou bien…

712
01:06:53,750 --> 01:06:55,041
ils défilent ?

713
01:06:57,375 --> 01:06:58,416
Immobiles.

714
01:06:58,500 --> 01:06:59,958
- Immobiles ?
- Oui.

715
01:07:00,916 --> 01:07:01,750
Bien.

716
01:07:01,833 --> 01:07:02,833
Attends.

717
01:07:13,958 --> 01:07:15,250
Non, mais !

718
01:07:15,958 --> 01:07:17,500
Que faites-vous ici ?

719
01:07:18,250 --> 01:07:20,625
Il n'y a rien à voir. Partez.

720
01:07:24,875 --> 01:07:27,000
Quoi ? Vous êtes sourds ?

721
01:07:27,083 --> 01:07:28,083
Allez !

722
01:07:47,458 --> 01:07:48,333
Maman.

723
01:07:49,625 --> 01:07:52,333
Ils sont partis. Tout va bien.

724
01:08:01,125 --> 01:08:03,125
Je ne sais plus éplucher un œuf.

725
01:08:07,583 --> 01:08:09,916
Ce n'est rien. Regarde le mien.

726
01:08:10,916 --> 01:08:12,416
Il ne ressemble à rien.

727
01:08:17,375 --> 01:08:19,375
C'est quoi, ces taches noires ?

728
01:08:20,625 --> 01:08:23,500
C'est à cause de l'incendie.

729
01:08:34,458 --> 01:08:35,333
Maman.

730
01:08:35,875 --> 01:08:38,125
On pourrait vendre l'appartement.

731
01:08:42,625 --> 01:08:43,875
Je ne peux pas.

732
01:08:45,083 --> 01:08:46,791
On y vit depuis si longtemps.

733
01:08:49,875 --> 01:08:52,958
On n'a pas payé nos mensualités
depuis trois mois.

734
01:08:54,000 --> 01:08:56,000
Elles sont de 80 000 par mois.

735
01:08:56,666 --> 01:08:59,958
Plus la voiture, ça fait 120 000 en tout.

736
01:09:01,041 --> 01:09:03,333
La location du parking et les charges.

737
01:09:04,041 --> 01:09:06,416
- Les rénovations…
- Comment le sais-tu ?

738
01:09:11,041 --> 01:09:12,750
J'ai vérifié ton compte.

739
01:09:15,708 --> 01:09:17,875
Pourquoi as-tu fait ça ?

740
01:09:18,958 --> 01:09:20,958
La banque nous harcèle.

741
01:09:21,750 --> 01:09:23,958
L'appart sera saisi le mois prochain.

742
01:09:26,291 --> 01:09:28,625
On n'a plus les moyens de vivre ici.

743
01:09:30,500 --> 01:09:32,625
Je ne vendrai pas l'appartement.

744
01:09:33,583 --> 01:09:37,125
Si je le vends,
que fera ton père à son retour ?

745
01:09:38,500 --> 01:09:39,833
Papa ne reviendra pas.

746
01:09:42,166 --> 01:09:43,125
N'importe quoi.

747
01:09:44,416 --> 01:09:46,625
Il me l'a dit il y a quelques jours.

748
01:09:48,375 --> 01:09:49,791
Il y a quelques jours ?

749
01:09:52,750 --> 01:09:54,916
J'étais avec toi ces derniers jours.

750
01:09:55,875 --> 01:09:57,000
Tu as oublié ?

751
01:09:58,083 --> 01:09:59,916
Je ne l'ai pas vu.

752
01:10:01,916 --> 01:10:04,250
Il est venu. Tu ne l'as pas su.

753
01:10:05,166 --> 01:10:08,125
Ses affaires sont toujours là.

754
01:10:09,875 --> 01:10:11,041
Ses photos.

755
01:10:11,666 --> 01:10:12,666
Ses livres.

756
01:10:12,750 --> 01:10:14,208
Ses disques.

757
01:10:14,291 --> 01:10:15,833
Il finira par revenir.

758
01:10:17,750 --> 01:10:19,666
Papa est parti depuis trois ans.

759
01:10:21,166 --> 01:10:23,083
Il ne voulait pas de ces choses.

760
01:10:26,333 --> 01:10:27,750
Il est revenu. Tu…

761
01:10:27,833 --> 01:10:29,333
Tu ne l'as pas su.

762
01:10:29,416 --> 01:10:30,791
Il est venu.

763
01:10:31,916 --> 01:10:33,250
Tu ne l'as pas su.

764
01:10:34,125 --> 01:10:35,500
Il est venu.

765
01:10:38,708 --> 01:10:41,041
Il est venu. Tu ne l'as pas su.

766
01:10:41,916 --> 01:10:43,291
Tu ne l'as pas su.

767
01:10:43,833 --> 01:10:44,708
Il est venu.

768
01:10:44,791 --> 01:10:46,125
Parle à papa.

769
01:10:48,125 --> 01:10:49,791
Demande-lui quand il rentre.

770
01:10:56,166 --> 01:11:01,083
PAPA

771
01:11:04,875 --> 01:11:06,208
<i>Allô ? Xiao Jing ?</i>

772
01:11:06,291 --> 01:11:07,291
<i>Qu'y a-t-il ?</i>

773
01:11:08,041 --> 01:11:09,291
Dis à maman

774
01:11:10,208 --> 01:11:11,791
quand tu vas revenir.

775
01:11:16,291 --> 01:11:17,916
Elle est à côté de moi.

776
01:11:18,958 --> 01:11:20,083
Dis-lui.

777
01:11:28,041 --> 01:11:29,583
Pourquoi tu le harcèles ?

778
01:11:31,500 --> 01:11:34,500
Tu ne dois dire à personne qu'il revient.

779
01:11:36,750 --> 01:11:38,250
Si tu le dis à quelqu'un,

780
01:11:39,833 --> 01:11:41,333
je ne te pardonnerai pas.

781
01:11:45,250 --> 01:11:46,208
D'accord.

782
01:11:48,458 --> 01:11:50,041
Je ne le dirai à personne.

783
01:11:53,250 --> 01:11:55,916
Finis ton petit-déjeuner.
On va faire un tour.

784
01:12:01,958 --> 01:12:04,375
Merci de marcher avec moi tous les jours.

785
01:12:06,916 --> 01:12:08,250
Désolée pour ce matin.

786
01:12:09,500 --> 01:12:11,416
Je ne devrais pas te parler comme ça.

787
01:12:14,083 --> 01:12:15,166
Ce n'est rien.

788
01:12:17,291 --> 01:12:19,250
Ne t'inquiète pas pour nous.

789
01:12:20,958 --> 01:12:23,500
Je vais tout arranger.

790
01:12:25,666 --> 01:12:27,375
Comment on va faire ?

791
01:12:29,125 --> 01:12:31,041
Je chercherai du travail demain.

792
01:12:32,833 --> 01:12:34,250
Quel genre de travail ?

793
01:12:36,375 --> 01:12:38,833
Je suis passée devant un supermarché.

794
01:12:38,916 --> 01:12:41,958
J'ai vu une affiche disant
qu'ils embauchaient.

795
01:12:45,458 --> 01:12:47,166
Tu veux faire ça ?

796
01:12:49,291 --> 01:12:50,750
Il n'y a pas de honte.

797
01:12:51,583 --> 01:12:54,833
Et travailler,
ça veut dire gagner de l'argent.

798
01:12:58,291 --> 01:12:59,125
Maman.

799
01:13:00,541 --> 01:13:04,000
Tu n'as pas besoin
de te remettre à travailler aussi vite.

800
01:13:05,041 --> 01:13:06,666
Tu dois te reposer.

801
01:13:07,291 --> 01:13:09,083
<i>Je dois travailler.</i>

802
01:13:10,041 --> 01:13:12,125
<i>Rester à la maison ne m'aidera pas.</i>

803
01:13:13,916 --> 01:13:15,958
Pas d'expérience professionnelle ?

804
01:13:17,541 --> 01:13:18,958
Après mes études,

805
01:13:19,750 --> 01:13:21,250
j'ai fait de l'intérim.

806
01:13:22,625 --> 01:13:24,000
Quand ma fille est née,

807
01:13:25,541 --> 01:13:27,125
j'ai arrêté.

808
01:13:28,083 --> 01:13:30,333
Pourquoi voulez-vous retravailler ?

809
01:13:31,791 --> 01:13:33,041
Ma fille a grandi.

810
01:13:33,708 --> 01:13:36,083
Je m'ennuie chez moi.

811
01:13:36,666 --> 01:13:38,833
Le poste pour lequel vous postulez

812
01:13:38,916 --> 01:13:41,458
ne sera pas plus intéressant.

813
01:13:43,041 --> 01:13:44,125
J'ai envie

814
01:13:45,708 --> 01:13:48,250
de rencontrer du monde grâce au travail.

815
01:13:50,083 --> 01:13:52,291
Cet entretien vous rend nerveuse ?

816
01:13:53,375 --> 01:13:54,291
Eh bien…

817
01:13:55,708 --> 01:13:56,666
Non.

818
01:13:57,750 --> 01:14:00,291
Je suis restée trop longtemps chez moi.

819
01:14:00,916 --> 01:14:01,750
J'ai…

820
01:14:01,833 --> 01:14:03,500
Perdu l'habitude. C'est ça ?

821
01:14:04,166 --> 01:14:05,041
Oui.

822
01:14:05,583 --> 01:14:08,208
Qu'en pense votre famille ?

823
01:14:10,500 --> 01:14:11,416
Mon mari…

824
01:14:12,041 --> 01:14:13,958
Mon mari est décédé.

825
01:14:16,500 --> 01:14:19,333
Je suis désolé.
Je ne voulais pas être indiscret.

826
01:14:20,583 --> 01:14:23,416
Mais beaucoup d'employés ont démissionné

827
01:14:23,500 --> 01:14:25,250
à cause de leurs familles.

828
01:14:27,166 --> 01:14:28,791
Je n'aurai pas ce problème.

829
01:14:30,875 --> 01:14:33,125
Vous ne semblez pas faite pour ça.

830
01:14:36,250 --> 01:14:37,500
Je peux le faire.

831
01:14:42,791 --> 01:14:44,791
Dans ce cas, vous commencez lundi.

832
01:14:59,208 --> 01:15:01,625
Le lait est livré tous les jours.

833
01:15:01,708 --> 01:15:04,208
Entre 7 h et 7h30.

834
01:15:04,291 --> 01:15:06,208
Il est livré à l'entrepôt.

835
01:15:06,291 --> 01:15:10,166
Avant l'ouverture du magasin,
on doit tout préparer.

836
01:15:11,333 --> 01:15:14,125
Tu sais ce qui est important
pour le lait ?

837
01:15:14,208 --> 01:15:15,083
Non.

838
01:15:15,875 --> 01:15:17,083
La température.

839
01:15:20,208 --> 01:15:21,750
Pour ton premier jour,

840
01:15:22,416 --> 01:15:24,041
je vais tout te montrer.

841
01:15:28,541 --> 01:15:31,333
Le soir, on baisse les rideaux.

842
01:15:32,083 --> 01:15:33,791
Tu sais pourquoi ?

843
01:15:34,375 --> 01:15:35,208
Non.

844
01:15:35,291 --> 01:15:37,166
Tu as des rideaux chez toi ?

845
01:15:39,041 --> 01:15:41,541
Ils contrôlent la température
dedans comme dehors,

846
01:15:41,625 --> 01:15:44,208
font économiser de l'énergie
et éloignent les insectes.

847
01:15:44,291 --> 01:15:47,291
Quand tu arrives le matin,
remonte les rideaux

848
01:15:48,166 --> 01:15:49,541
et allume la lumière.

849
01:15:50,083 --> 01:15:51,458
Vérifie la température.

850
01:15:51,541 --> 01:15:54,750
On garde notre lait entre 0 et 3 °C.

851
01:15:54,833 --> 01:15:57,625
Si tu n'as pas de questions,
regardons les prix.

852
01:15:57,708 --> 01:15:59,666
<i>- Une omelette aux huîtres.</i>
<i>- Oui.</i>

853
01:16:00,291 --> 01:16:01,541
<i>- Occupé ?</i>
<i>- Oui.</i>

854
01:16:01,625 --> 01:16:06,458
<i>Une vie bien remplie est une vie heureuse.</i>
<i>Comme nous le prouve ce vendeur.</i>

855
01:16:06,541 --> 01:16:09,541
<i>La levée du confinement</i>
<i>est une bouffée d'air frais.</i>

856
01:16:09,625 --> 01:16:13,750
<i>La foule dans les rues de Lukang</i>
<i>cinq mois après le début de l'épidémie</i>

857
01:16:13,833 --> 01:16:16,708
<i>ressemble à la pluie après la sécheresse.</i>

858
01:16:18,916 --> 01:16:20,833
Tu veux manger avec nous ?

859
01:16:36,250 --> 01:16:39,000
Même si tu ne nous parles pas beaucoup,

860
01:16:39,083 --> 01:16:42,791
on dit toutes que tu es
la beauté de notre supermarché.

861
01:16:43,541 --> 01:16:46,166
Plus jeune, on devait te courir après.

862
01:17:10,583 --> 01:17:11,583
Luo Pin-Wen.

863
01:17:20,166 --> 01:17:21,583
Tu ne me reconnais pas ?

864
01:17:25,666 --> 01:17:28,166
Tu as changé. Je te reconnais à peine.

865
01:17:30,333 --> 01:17:31,750
C'est ma petite sœur.

866
01:17:34,916 --> 01:17:36,958
Je vais là-bas.

867
01:17:37,041 --> 01:17:38,416
Prends ton temps.

868
01:17:45,333 --> 01:17:47,916
Pourquoi tu ne m'as pas appelée ?

869
01:17:48,458 --> 01:17:50,583
Je ne t'avais pas donné mon numéro ?

870
01:17:52,833 --> 01:17:53,666
Je…

871
01:17:55,500 --> 01:17:57,916
Je n'ai pas trouvé de raison de le faire.

872
01:17:59,125 --> 01:18:01,500
Pour parler. Discuter.

873
01:18:12,458 --> 01:18:14,083
Qu'est-ce que tu fais ?

874
01:18:15,916 --> 01:18:19,750
J'ai ouvert une petite galerie
avec ma sœur.

875
01:18:22,500 --> 01:18:23,500
Une galerie ?

876
01:18:24,666 --> 01:18:26,416
Je ne t'ai pas dit, hein ?

877
01:18:26,500 --> 01:18:29,166
Je travaillais dans la vente aux enchères.

878
01:18:30,041 --> 01:18:34,000
Puis, un jour,
j'ai entendu quelqu'un me parler.

879
01:18:34,875 --> 01:18:36,833
J'ai compris que j'étais malade.

880
01:18:37,833 --> 01:18:39,083
Ces dernières années,

881
01:18:40,166 --> 01:18:42,041
ma sœur s'est occupée de moi.

882
01:18:44,291 --> 01:18:46,583
Qui te parlait ?

883
01:18:47,916 --> 01:18:50,375
Un homme qui avait l'air très jeune.

884
01:18:50,875 --> 01:18:52,541
Sa voix était très tendre.

885
01:18:53,833 --> 01:18:57,666
Quand j'ai commencé à entendre sa voix,
elle me captivait.

886
01:18:58,250 --> 01:19:01,000
Comme si elle me courtisait.

887
01:19:03,291 --> 01:19:04,583
Mais plus tard,

888
01:19:05,291 --> 01:19:06,958
c'est devenu de la torture.

889
01:19:08,500 --> 01:19:10,958
Ça m'empêchait de travailler.

890
01:19:12,750 --> 01:19:13,916
Et un jour,

891
01:19:14,000 --> 01:19:17,583
j'ai découvert que je pouvais
chasser la voix en chantant.

892
01:19:18,208 --> 01:19:19,916
Je chantais la journée.

893
01:19:20,000 --> 01:19:21,416
Je chantais la nuit.

894
01:19:23,291 --> 01:19:25,541
La voix est apparue comme ça

895
01:19:25,625 --> 01:19:27,291
et elle a disparu comme ça.

896
01:19:28,666 --> 01:19:30,125
Il y a peu,

897
01:19:31,583 --> 01:19:33,291
pendant mon hospitalisation,

898
01:19:34,791 --> 01:19:36,750
sa voix s'est tue.

899
01:19:38,416 --> 01:19:40,250
Il a commencé à me manquer.

900
01:19:41,791 --> 01:19:45,583
Aujourd'hui, quand je chante,
c'est pour me souvenir de lui.

901
01:19:49,375 --> 01:19:51,375
Il te manque vraiment ?

902
01:19:54,125 --> 01:19:55,083
Oui.

903
01:19:55,708 --> 01:19:57,458
Il me manque vraiment.

904
01:19:58,750 --> 01:20:01,291
Tu veux réentendre sa voix ?

905
01:20:02,333 --> 01:20:03,291
Non.

906
01:20:06,708 --> 01:20:08,041
Pas du tout.

907
01:20:51,750 --> 01:20:52,666
Maman.

908
01:20:53,791 --> 01:20:55,625
Tu as passé une bonne journée ?

909
01:20:56,583 --> 01:20:57,541
Très bonne.

910
01:20:59,416 --> 01:21:00,916
J'ai vu une amie.

911
01:21:03,125 --> 01:21:04,708
Une ancienne collègue ?

912
01:21:07,916 --> 01:21:09,750
Je l'ai connue à l'hôpital.

913
01:21:17,708 --> 01:21:18,666
Maman.

914
01:21:22,583 --> 01:21:23,541
Détends-toi.

915
01:21:24,125 --> 01:21:25,083
Je vais bien.

916
01:21:26,916 --> 01:21:28,541
Je voulais un peu de calme.

917
01:21:39,541 --> 01:21:41,666
Ces boîtes sont plus petites.

918
01:21:42,166 --> 01:21:44,166
Elles étaient comme ça avant.

919
01:21:46,041 --> 01:21:47,833
Elles ont vraiment rétréci.

920
01:21:48,333 --> 01:21:50,166
Non, c'est la même taille.

921
01:21:51,750 --> 01:21:53,833
J'en ai acheté la semaine dernière.

922
01:21:56,000 --> 01:21:57,291
Elles ont rétréci.

923
01:21:57,916 --> 01:21:59,708
Mais c'est le même prix.

924
01:22:00,541 --> 01:22:02,833
Écartez-vous pour l'examiner.

925
01:22:02,916 --> 01:22:04,791
J'ai d'autres clients.

926
01:22:05,416 --> 01:22:06,541
Peu importe.

927
01:22:07,041 --> 01:22:08,750
Elle est plus petite, voilà.

928
01:22:20,833 --> 01:22:22,458
Non, je ne la prends pas.

929
01:22:24,291 --> 01:22:25,833
De nos jours,

930
01:22:26,333 --> 01:22:29,666
les entreprises rognent sur tout
et vendent au même prix.

931
01:22:36,333 --> 01:22:39,000
Il y a une longue queue derrière vous.

932
01:22:39,875 --> 01:22:41,708
Bon sang. Vous m'avez frappé.

933
01:22:42,625 --> 01:22:43,458
Vieillard.

934
01:22:44,291 --> 01:22:46,958
J'en ai assez d'écouter vos simagrées.

935
01:22:48,500 --> 01:22:49,583
Vous êtes malade !

936
01:22:50,583 --> 01:22:53,041
C'est vous ! Surveillez votre langage !

937
01:22:53,125 --> 01:22:54,250
Ne vous battez pas.

938
01:22:54,333 --> 01:22:55,958
Vous avez un complice ?

939
01:22:56,750 --> 01:22:57,583
Je…

940
01:22:58,625 --> 01:22:59,458
Lâchez-moi.

941
01:23:00,166 --> 01:23:01,875
- Tu vas voir.
- Ça fait 80.

942
01:23:01,958 --> 01:23:03,416
Je vais t'avoir.

943
01:23:04,250 --> 01:23:05,208
Prends ça.

944
01:23:05,291 --> 01:23:06,250
Restez ici.

945
01:23:07,250 --> 01:23:09,625
Vous vous enfuyez où ? Lâchez-moi.

946
01:23:09,708 --> 01:23:10,583
Prends ça.

947
01:23:11,208 --> 01:23:12,125
Et ça.

948
01:23:12,208 --> 01:23:13,500
Je vais t'avoir.

949
01:23:16,791 --> 01:23:17,750
Maman.

950
01:23:18,583 --> 01:23:20,666
T'as pris ton médicament ce matin ?

951
01:23:21,500 --> 01:23:22,500
Oui.

952
01:23:23,333 --> 01:23:24,291
Pourquoi ?

953
01:23:25,875 --> 01:23:26,875
Rien.

954
01:23:27,541 --> 01:23:29,833
Ça m'a plu de te voir comme ça.

955
01:23:31,833 --> 01:23:34,541
Avant, si je rencontrais
ce genre de personnage

956
01:23:36,000 --> 01:23:38,416
dans un magasin, je le supportais.

957
01:23:39,000 --> 01:23:40,791
Je n'en ai plus envie.

958
01:24:11,041 --> 01:24:11,958
Maman.

959
01:24:15,333 --> 01:24:16,625
Ils l'ont enlevée.

960
01:24:22,750 --> 01:24:24,125
Il y a plus de 10 ans,

961
01:24:25,541 --> 01:24:28,458
quand j'ai emménagé ici avec ton père,

962
01:24:29,416 --> 01:24:31,500
le soleil brillait aussi.

963
01:24:35,375 --> 01:24:37,875
Trouvons un agent immobilier

964
01:24:38,500 --> 01:24:40,875
pour savoir combien vaut l'appartement.

965
01:24:46,250 --> 01:24:47,750
Ne t'inquiète pas.

966
01:24:49,166 --> 01:24:52,416
J'irai en voir un demain.
Concentre-toi sur ton travail.

967
01:25:03,166 --> 01:25:04,458
Je vais le faire.

968
01:25:04,541 --> 01:25:05,541
Non, laissez.

969
01:25:06,333 --> 01:25:08,208
J'aime bien les déplacer.

970
01:25:14,000 --> 01:25:17,208
Vos deux premières semaines ici
se sont bien passées ?

971
01:25:18,083 --> 01:25:19,083
Très bien.

972
01:25:19,666 --> 01:25:20,625
Merci, monsieur.

973
01:25:23,875 --> 01:25:25,666
Pendant les pauses,

974
01:25:26,458 --> 01:25:28,333
parlez à vos collègues.

975
01:25:29,041 --> 01:25:34,083
Il est très important
de bien s'entendre avec ses collègues.

976
01:25:35,458 --> 01:25:39,416
Je ne connais personne.
Je ne sais pas de quoi parler.

977
01:25:40,958 --> 01:25:43,333
Il faut leur parler pour les connaître.

978
01:25:44,750 --> 01:25:46,875
Essayez. Ils ne mordent pas.

979
01:25:54,458 --> 01:25:55,333
Pin-Wen.

980
01:25:57,666 --> 01:25:58,500
Pin-Wen.

981
01:26:03,625 --> 01:26:04,750
Ce samedi,

982
01:26:05,500 --> 01:26:06,500
vous êtes libre ?

983
01:26:08,125 --> 01:26:09,333
Pourquoi ?

984
01:26:17,250 --> 01:26:18,416
Pourrais-je

985
01:26:20,208 --> 01:26:21,583
avoir le plaisir

986
01:26:22,500 --> 01:26:24,041
de vous emmener déjeuner ?

987
01:26:34,375 --> 01:26:36,291
J'ai vu un agent immobilier.

988
01:26:36,875 --> 01:26:38,666
Il est venu visiter,

989
01:26:40,208 --> 01:26:41,708
mais le marché est bas.

990
01:26:42,291 --> 01:26:43,958
L'appartement ne vaut

991
01:26:44,041 --> 01:26:45,833
que 32 millions NT$.

992
01:26:47,291 --> 01:26:49,125
Moins les frais et les taxes,

993
01:26:49,625 --> 01:26:51,666
ça ne fait que 30,5 millions NT$.

994
01:26:53,416 --> 01:26:54,833
Ce n'est pas assez.

995
01:26:56,375 --> 01:27:00,833
Ton père a acheté cet appartement
45 millions NT$.

996
01:27:03,375 --> 01:27:05,458
J'ai calculé.

997
01:27:06,750 --> 01:27:08,875
Si on le vend pour 30 millions NT$,

998
01:27:09,416 --> 01:27:13,625
après avoir remboursé l'emprunt,
il nous restera 14 millions NT$.

999
01:27:14,541 --> 01:27:17,166
Si on le met sur un compte à terme,

1000
01:27:17,250 --> 01:27:19,500
on aura 140 000 NT$ d'intérêts par an.

1001
01:27:20,708 --> 01:27:22,333
En plus de ton salaire,

1002
01:27:22,833 --> 01:27:26,208
on aura presque 40 000 NT$ par mois.

1003
01:27:28,208 --> 01:27:30,125
Si on loue un appart moins cher,

1004
01:27:30,791 --> 01:27:32,916
disons 15 000 NT$ par mois,

1005
01:27:34,000 --> 01:27:35,916
on aura 25 000 NT$ pour vivre.

1006
01:27:39,208 --> 01:27:41,416
Tu devrais demander un deuxième avis.

1007
01:27:43,416 --> 01:27:44,958
Le prix est trop bas.

1008
01:27:48,666 --> 01:27:50,208
Ne t'inquiète pas.

1009
01:27:50,291 --> 01:27:52,583
L'agent est quelqu'un de bien.

1010
01:27:53,916 --> 01:27:57,333
Il m'a même promis
qu'après la vente de l'appartement,

1011
01:27:57,958 --> 01:27:59,750
il nous trouvera une location.

1012
01:28:02,166 --> 01:28:03,041
D'accord.

1013
01:28:29,291 --> 01:28:33,166
Je suis content qu'acheteurs et vendeurs
aient pu venir signer.

1014
01:28:33,250 --> 01:28:35,208
Il est vendu 32 millions NT$.

1015
01:28:35,708 --> 01:28:38,625
Après les frais de notaire,
d'agence et les taxes,

1016
01:28:39,166 --> 01:28:41,666
les vendeurs toucheront 30,6 millions NT$.

1017
01:28:41,750 --> 01:28:44,250
Comme il y a eu un incendie,

1018
01:28:44,333 --> 01:28:48,458
les propriétaires sont prêts
à offrir les meubles en dédommagement.

1019
01:28:48,541 --> 01:28:50,291
Tout le monde est d'accord ?

1020
01:28:51,083 --> 01:28:52,458
Bien.

1021
01:28:53,541 --> 01:28:54,541
- Bonjour.
- Chef.

1022
01:28:55,625 --> 01:28:57,708
Le directeur de l'agence, M. Zhao.

1023
01:28:57,791 --> 01:28:58,708
Bonjour à tous.

1024
01:28:58,791 --> 01:29:00,458
Asseyez-vous.

1025
01:29:02,791 --> 01:29:06,541
C'est une bonne journée.
Vous avez tous pris une bonne décision.

1026
01:29:08,625 --> 01:29:12,458
Monsieur, madame, vous achetez
cet appartement pour vous ?

1027
01:29:12,958 --> 01:29:14,083
Pour notre enfant.

1028
01:29:15,000 --> 01:29:16,208
C'est merveilleux !

1029
01:29:17,708 --> 01:29:18,708
Xiao Yang.

1030
01:29:18,791 --> 01:29:20,208
Où est cet appartement ?

1031
01:29:20,708 --> 01:29:22,375
Au coin de l'allée 9.

1032
01:29:22,458 --> 01:29:25,083
L'immeuble avec la bâche bleue

1033
01:29:25,166 --> 01:29:26,708
qui était en rénovation.

1034
01:29:27,250 --> 01:29:30,333
Je me souviens.
C'est bien placé dans le quartier.

1035
01:29:31,416 --> 01:29:34,250
Maintenant que c'est rénové,
c'est encore mieux.

1036
01:29:37,750 --> 01:29:40,916
Excusez-moi de vous interrompre.
Veuillez continuer.

1037
01:29:41,000 --> 01:29:45,833
Je ne suis venu
que pour participer aux festivités.

1038
01:29:46,833 --> 01:29:48,750
Alors, signons le contrat.

1039
01:29:48,833 --> 01:29:49,875
M. le notaire.

1040
01:29:49,958 --> 01:29:51,375
- Félicitations.
- Merci.

1041
01:29:51,458 --> 01:29:53,541
Mme Luo, signez ici.

1042
01:30:00,125 --> 01:30:03,041
Puis-je dire quelque chose,
M. et Mme Chen ?

1043
01:30:03,125 --> 01:30:04,125
Bien sûr.

1044
01:30:04,625 --> 01:30:05,458
M. Chen.

1045
01:30:06,041 --> 01:30:09,291
Vous achetez ce bien
de 165 mètres carrés 32 millions.

1046
01:30:10,041 --> 01:30:13,375
Ce qui fait moins de 650 000 NT$
le mètre carré.

1047
01:30:14,250 --> 01:30:17,500
L'année dernière,
le cinquième étage du même immeuble

1048
01:30:17,583 --> 01:30:19,416
a été vendu 920 000 NT$ le mètre carré.

1049
01:30:20,833 --> 01:30:22,458
Je le sais comment ?

1050
01:30:22,958 --> 01:30:25,166
Parce que je l'ai vendu.

1051
01:30:29,666 --> 01:30:31,166
M. Chen et Mme Chen.

1052
01:30:31,250 --> 01:30:34,083
Vous avez vu beaucoup d'appartements.

1053
01:30:35,500 --> 01:30:38,083
Vous croyez
que 650 000 NT$ le mètre carré,

1054
01:30:38,583 --> 01:30:39,500
c'est honnête ?

1055
01:30:49,666 --> 01:30:50,666
Xiao Yang.

1056
01:30:51,458 --> 01:30:52,375
C'est honnête ?

1057
01:30:52,875 --> 01:30:56,166
C'est parce qu'il y a eu un incendie.

1058
01:30:57,166 --> 01:30:59,083
Il a perdu de sa valeur.

1059
01:30:59,166 --> 01:31:00,541
Il y a eu des blessés ?

1060
01:31:03,291 --> 01:31:04,541
Non, aucun.

1061
01:31:18,625 --> 01:31:19,875
Puis-je vous demander

1062
01:31:20,375 --> 01:31:24,291
si vous êtes allées voir
plusieurs agences ?

1063
01:31:28,916 --> 01:31:29,791
Non.

1064
01:31:33,458 --> 01:31:34,541
Jeune fille,

1065
01:31:35,375 --> 01:31:37,875
si vous vendez ce bien 32 millions,

1066
01:31:37,958 --> 01:31:40,458
même si je devais emprunter
à un taux élevé

1067
01:31:41,000 --> 01:31:44,750
à des usuriers malhonnêtes,
je trouverais le moyen de l'acheter.

1068
01:31:48,458 --> 01:31:49,625
Madame,

1069
01:31:49,708 --> 01:31:52,791
vous pouvez le vendre 42 millions facile.

1070
01:31:53,291 --> 01:31:54,125
Croyez-moi.

1071
01:31:54,791 --> 01:31:58,208
Je peux vous trouver quelqu'un
en une semaine.

1072
01:32:04,875 --> 01:32:05,875
Xiao Yang.

1073
01:32:06,708 --> 01:32:08,125
Tu as empoché combien ?

1074
01:32:10,458 --> 01:32:11,458
500 000 NT$ ?

1075
01:32:13,708 --> 01:32:14,791
Un million ?

1076
01:32:19,125 --> 01:32:21,250
Pourquoi voulais-tu me parler ?

1077
01:32:23,291 --> 01:32:24,541
On déménage.

1078
01:32:26,166 --> 01:32:28,916
Pourquoi ? Vous n'y êtes pas bien ?

1079
01:32:29,875 --> 01:32:31,250
Maman a démissionné.

1080
01:32:32,541 --> 01:32:34,875
On ne peut plus rembourser l'emprunt.

1081
01:32:37,666 --> 01:32:40,458
Pourquoi tu ne m'en as pas parlé ?

1082
01:32:42,791 --> 01:32:44,916
En fait, on l'a surtout vendu

1083
01:32:45,750 --> 01:32:48,166
parce qu'on ne voulait plus y vivre.

1084
01:32:50,333 --> 01:32:52,708
Il y a trop de souvenirs.

1085
01:32:53,791 --> 01:32:55,625
Tu te souviens du jour

1086
01:32:55,708 --> 01:32:59,583
où je t'ai appelé devant maman
pour te demander si tu revenais ?

1087
01:33:01,541 --> 01:33:02,458
Pardon.

1088
01:33:03,083 --> 01:33:04,333
À cette époque,

1089
01:33:04,416 --> 01:33:06,916
j'étais trop occupé pour te rappeler.

1090
01:33:07,458 --> 01:33:08,583
Que se passait-il ?

1091
01:33:10,041 --> 01:33:14,166
Depuis que maman est malade,
elle croit que tu vas revenir.

1092
01:33:15,416 --> 01:33:18,416
Impossible de la convaincre du contraire.

1093
01:33:20,291 --> 01:33:22,625
Mais je sais que tu n'es plus à elle

1094
01:33:23,416 --> 01:33:25,000
ni à moi.

1095
01:33:32,583 --> 01:33:35,000
Tu es toujours en colère pour Frank ?

1096
01:33:37,041 --> 01:33:38,541
Les relations entre adultes

1097
01:33:39,166 --> 01:33:41,583
peuvent être très compliquées.

1098
01:33:41,666 --> 01:33:43,125
On n'a pas toujours le choix.

1099
01:33:47,708 --> 01:33:51,458
Tu peux arrêter
avec tes putain de raisons à la con ?

1100
01:33:53,291 --> 01:33:55,916
Pourquoi je dois subir
ton mariage de merde ?

1101
01:33:56,416 --> 01:33:59,083
Et une mère que je ne connais pas ?

1102
01:33:59,833 --> 01:34:02,333
Et un frère dont j'ignorais l'existence ?

1103
01:34:02,416 --> 01:34:04,000
Et tes mensonges ?

1104
01:34:04,083 --> 01:34:05,625
Pourquoi ? Pourquoi moi ?

1105
01:34:13,250 --> 01:34:14,791
Que veux-tu que je fasse ?

1106
01:34:21,625 --> 01:34:22,833
Dans quelques jours,

1107
01:34:23,541 --> 01:34:24,875
on déménage.

1108
01:34:27,208 --> 01:34:28,916
Je vais laisser tes affaires.

1109
01:34:30,833 --> 01:34:32,500
Tu peux venir les chercher.

1110
01:34:39,541 --> 01:34:40,375
Papa.

1111
01:34:44,375 --> 01:34:45,833
Prends soin de toi.

1112
01:35:09,125 --> 01:35:10,791
Je cherche Mme Luo Pin-Wen.

1113
01:35:12,583 --> 01:35:13,750
Entrez.

1114
01:35:13,833 --> 01:35:16,250
C'est inutile. Je vais attendre dehors.

1115
01:35:17,000 --> 01:35:18,500
Non, je vous en prie.

1116
01:35:18,583 --> 01:35:19,666
Entrez.

1117
01:35:22,208 --> 01:35:23,208
Maman.

1118
01:35:24,541 --> 01:35:25,833
- Maman.
- Oui ?

1119
01:35:27,125 --> 01:35:28,333
Ton ami est là.

1120
01:35:30,875 --> 01:35:33,583
Tu as des goûts intéressants.
C'est ton genre ?

1121
01:35:34,875 --> 01:35:36,708
Ne dis pas n'importe quoi.

1122
01:35:37,291 --> 01:35:38,625
Il m'a invitée à déjeuner.

1123
01:35:39,208 --> 01:35:40,416
Non ?

1124
01:35:40,500 --> 01:35:42,166
Il est vraiment bizarre.

1125
01:35:42,250 --> 01:35:43,583
Il porte un costume.

1126
01:35:43,666 --> 01:35:45,333
Ses cheveux sont lissés.

1127
01:35:45,416 --> 01:35:46,583
Il a des fleurs.

1128
01:35:47,291 --> 01:35:49,208
Et il n'osait pas entrer.

1129
01:35:50,416 --> 01:35:52,083
Ça ira toute seule ?

1130
01:35:53,250 --> 01:35:54,375
Oui.

1131
01:35:56,500 --> 01:35:58,708
Appelle-moi si tu as besoin.

1132
01:35:59,583 --> 01:36:00,416
D'accord.

1133
01:36:09,791 --> 01:36:11,583
Pin-Wen. C'est pour vous.

1134
01:36:20,208 --> 01:36:22,458
- On…
- On y va.

1135
01:36:34,458 --> 01:36:37,125
C'était le restaurant préféré de ma femme.

1136
01:36:38,250 --> 01:36:40,000
On venait une fois par mois.

1137
01:36:41,208 --> 01:36:43,416
Pour l'ambiance et l'acoustique.

1138
01:36:44,291 --> 01:36:47,083
Le propriétaire a beaucoup investi
dans la sono.

1139
01:36:47,875 --> 01:36:50,708
On n'a cette qualité sonore qu'ici.

1140
01:36:52,750 --> 01:36:54,041
Comment va votre femme ?

1141
01:36:56,500 --> 01:36:58,000
Comme votre mari.

1142
01:36:58,500 --> 01:36:59,583
Elle est décédée.

1143
01:37:01,333 --> 01:37:02,791
Il y a longtemps.

1144
01:37:03,291 --> 01:37:04,541
Cela fait 15 ans.

1145
01:37:06,583 --> 01:37:07,708
Des enfants ?

1146
01:37:09,416 --> 01:37:10,583
On n'en a pas eu.

1147
01:37:13,166 --> 01:37:15,416
Elle est restée longtemps à l'hôpital.

1148
01:37:16,125 --> 01:37:17,833
Ça nous a pris tout notre temps.

1149
01:37:26,875 --> 01:37:28,416
C'était votre fille ?

1150
01:37:29,333 --> 01:37:30,541
Oui, Xiao Jing.

1151
01:37:32,208 --> 01:37:34,958
Elle a l'air raisonnable.

1152
01:37:36,416 --> 01:37:37,416
Oui, ça va.

1153
01:37:40,791 --> 01:37:42,000
La mort de son père

1154
01:37:42,625 --> 01:37:44,208
a-t-elle été difficile ?

1155
01:37:50,125 --> 01:37:51,000
Pardon.

1156
01:37:54,291 --> 01:37:55,291
Je suis désolé.

1157
01:37:55,833 --> 01:37:57,333
C'était indiscret.

1158
01:37:59,208 --> 01:38:01,166
C'est moi qui devrais m'excuser.

1159
01:38:02,583 --> 01:38:04,250
Je n'aurais pas dû mentir.

1160
01:38:07,541 --> 01:38:09,500
Mon mari n'est pas mort.

1161
01:38:10,000 --> 01:38:12,250
On est divorcés depuis trois ans.

1162
01:38:14,958 --> 01:38:17,541
Et j'ai travaillé dans une multinationale

1163
01:38:18,291 --> 01:38:19,750
pendant plus de 10 ans.

1164
01:38:21,250 --> 01:38:22,541
J'ai été

1165
01:38:23,791 --> 01:38:25,000
licenciée récemment.

1166
01:38:27,583 --> 01:38:29,000
Pour quelle raison ?

1167
01:38:32,458 --> 01:38:33,500
Parce que…

1168
01:38:36,375 --> 01:38:37,916
Il y a quelques mois,

1169
01:38:39,083 --> 01:38:41,500
j'ai appris que je souffrais de psychose.

1170
01:38:48,916 --> 01:38:49,875
Ça va mieux ?

1171
01:38:51,541 --> 01:38:54,000
Mes médicaments la contrôlent.

1172
01:38:57,458 --> 01:39:00,500
Votre main,
c'est à cause de votre maladie ?

1173
01:39:03,041 --> 01:39:04,458
Je ne pensais pas à mal.

1174
01:39:05,375 --> 01:39:07,000
J'ai remarqué l'attelle

1175
01:39:07,916 --> 01:39:11,291
le jour de votre entretien.

1176
01:39:33,833 --> 01:39:36,916
Je me suis blessée quand j'étais malade.

1177
01:39:40,166 --> 01:39:42,291
Je préparais le repas de ma fille.

1178
01:39:43,208 --> 01:39:45,750
Le gaz était trop fort, ça a pris feu.

1179
01:39:47,041 --> 01:39:49,000
On a failli perdre l'appartement.

1180
01:39:54,916 --> 01:39:56,083
Et votre ex-mari ?

1181
01:39:57,166 --> 01:39:58,625
Il ne vous a pas aidée ?

1182
01:40:01,208 --> 01:40:02,333
Il s'est remarié

1183
01:40:04,208 --> 01:40:05,291
et a un enfant.

1184
01:40:12,416 --> 01:40:13,291
Monsieur,

1185
01:40:14,125 --> 01:40:17,291
je voulais tellement ce travail
que j'ai menti.

1186
01:40:18,833 --> 01:40:21,958
Si vous préférez,
je ne reviendrai pas travailler.

1187
01:40:24,416 --> 01:40:25,291
Ce n'est rien.

1188
01:40:26,458 --> 01:40:28,250
On a tous un passé douloureux.

1189
01:40:29,458 --> 01:40:31,208
À des degrés différents.

1190
01:40:33,958 --> 01:40:34,833
Et…

1191
01:40:35,875 --> 01:40:38,666
personne ne sait
ce que l'avenir nous réserve.

1192
01:41:13,375 --> 01:41:14,291
Maman.

1193
01:41:15,875 --> 01:41:17,500
Tu es déjà réveillée ?

1194
01:41:19,166 --> 01:41:20,375
Tais-toi.

1195
01:41:22,916 --> 01:41:23,833
Qu'y a-t-il ?

1196
01:41:25,416 --> 01:41:27,416
Un serpent derrière la télévision.

1197
01:41:29,625 --> 01:41:30,500
Un serpent ?

1198
01:41:32,458 --> 01:41:33,833
Je n'arrivais pas à dormir

1199
01:41:34,708 --> 01:41:36,500
alors je suis venue ici.

1200
01:41:36,583 --> 01:41:38,333
J'ai ouvert la porte-fenêtre

1201
01:41:38,416 --> 01:41:39,958
et le serpent est entré.

1202
01:41:41,791 --> 01:41:44,125
Tu es restée assise là depuis ?

1203
01:41:45,958 --> 01:41:46,833
Oui.

1204
01:41:48,041 --> 01:41:50,166
Pour qu'il n'entre pas dans ta chambre.

1205
01:41:51,958 --> 01:41:53,500
Tu aurais dû me réveiller.

1206
01:41:54,791 --> 01:41:56,000
C'est un serpent.

1207
01:41:57,500 --> 01:41:59,500
Tu ne peux rien y faire.

1208
01:42:05,833 --> 01:42:06,916
Ne t'approche pas.

1209
01:42:07,708 --> 01:42:08,708
C'est dangereux.

1210
01:42:12,583 --> 01:42:14,041
On fait quoi ?

1211
01:42:17,083 --> 01:42:18,666
On appellera les pompiers.

1212
01:42:19,958 --> 01:42:21,750
Ne dérange pas les voisins.

1213
01:42:46,166 --> 01:42:47,791
Que se passe-t-il encore ?

1214
01:42:49,125 --> 01:42:51,416
D'abord un feu, maintenant un serpent.

1215
01:42:51,958 --> 01:42:54,208
Les pompiers sont venus
deux fois en deux mois.

1216
01:42:54,708 --> 01:42:56,208
Ça commence à bien faire.

1217
01:42:57,000 --> 01:42:59,458
Le serpent est entré. On n'y peut rien.

1218
01:43:00,083 --> 01:43:01,750
Que faites-vous ici ?

1219
01:43:02,958 --> 01:43:06,208
Xiao Jing.
Je représente les propriétaires.

1220
01:43:06,708 --> 01:43:08,083
Ils n'en peuvent plus.

1221
01:43:08,583 --> 01:43:10,833
Comment un serpent a-t-il pu entrer ?

1222
01:43:17,666 --> 01:43:18,500
Monsieur.

1223
01:43:53,625 --> 01:43:55,916
Il y a eu des travaux à l'extérieur ?

1224
01:43:56,875 --> 01:43:58,833
Des travaux d'isolation.

1225
01:43:59,916 --> 01:44:02,041
Il a dû grimper sur l'échafaudage.

1226
01:44:02,125 --> 01:44:05,166
Il s'est retrouvé coincé
quand il a été démonté

1227
01:44:05,250 --> 01:44:06,500
alors il est entré.

1228
01:44:08,250 --> 01:44:09,375
Merci.

1229
01:44:09,958 --> 01:44:14,416
Excusez-moi, d'autres serpents
vont-ils se cacher dans l'immeuble ?

1230
01:44:15,166 --> 01:44:16,333
Je ne pense pas.

1231
01:44:16,916 --> 01:44:18,666
Sinon, appelez-nous.

1232
01:44:25,458 --> 01:44:27,125
Il y avait un serpent.

1233
01:44:36,583 --> 01:44:38,041
Désolé.

1234
01:44:38,125 --> 01:44:39,875
- Ça va être long ?
- On emménage.

1235
01:44:39,958 --> 01:44:43,208
- La route vous appartient ?
- Non, on emménage.

1236
01:44:43,291 --> 01:44:47,041
- Vous allez la bloquer longtemps ?
- On en a pour une minute.

1237
01:44:47,125 --> 01:44:49,125
Vous pourriez vous écarter.

1238
01:44:49,208 --> 01:44:51,166
Je dois aller travailler !

1239
01:44:51,250 --> 01:44:52,708
On en a pour une minute.

1240
01:44:52,791 --> 01:44:55,291
- Je vais être en retard.
- Non.

1241
01:44:55,375 --> 01:44:58,291
Que voulez-vous ? On emménage.

1242
01:44:58,375 --> 01:45:02,083
- Ça prendra 20 minutes.
- Dans 20 minutes, je serai en retard.

1243
01:45:02,166 --> 01:45:03,583
Vous pouvez reculer.

1244
01:45:03,666 --> 01:45:05,416
Pourquoi je reculerais ?

1245
01:45:05,500 --> 01:45:08,166
Vous voulez quoi ?
Vous ne savez pas reculer ?

1246
01:45:08,250 --> 01:45:10,291
- Quoi ?
- Vous avez votre permis !

1247
01:45:10,375 --> 01:45:11,875
Vous savez reculer !

1248
01:45:11,958 --> 01:45:13,291
Doucement. Attention.

1249
01:45:13,375 --> 01:45:14,291
Doucement.

1250
01:45:14,375 --> 01:45:16,375
Doucement. C'est lourd.

1251
01:45:16,458 --> 01:45:17,500
Là-haut ! Bien.

1252
01:45:17,583 --> 01:45:19,125
Attention !

1253
01:45:19,208 --> 01:45:20,333
Doucement.

1254
01:45:20,416 --> 01:45:22,041
Bien. Debout.

1255
01:45:22,791 --> 01:45:23,833
Doucement.

1256
01:45:23,916 --> 01:45:25,250
Debout.

1257
01:45:30,083 --> 01:45:32,041
Avancez. Ici.

1258
01:45:32,125 --> 01:45:33,166
Par ici.

1259
01:45:33,250 --> 01:45:34,291
Plus haut.

1260
01:45:35,291 --> 01:45:36,166
Allez-y.

1261
01:45:38,333 --> 01:45:39,458
Bien. Doucement.

1262
01:45:39,541 --> 01:45:40,541
Tout droit.

1263
01:45:41,458 --> 01:45:44,166
Je peux vous aider pour autre chose ?

1264
01:45:44,833 --> 01:45:47,000
Merci beaucoup, monsieur.

1265
01:45:47,083 --> 01:45:50,791
Sans votre aide,
nous n'aurions pas réussi.

1266
01:45:50,875 --> 01:45:52,416
Non. Ce n'est rien.

1267
01:45:57,291 --> 01:45:58,958
La journée a été longue.

1268
01:45:59,041 --> 01:46:00,583
Vous devriez vous reposer.

1269
01:46:02,541 --> 01:46:03,375
Xiao Jing.

1270
01:46:03,458 --> 01:46:04,375
J'y vais.

1271
01:46:05,375 --> 01:46:06,291
Merci.

1272
01:46:11,708 --> 01:46:14,708
Je peux vous aider pour autre chose ?

1273
01:46:16,666 --> 01:46:19,125
Merci beaucoup, monsieur.

1274
01:46:19,208 --> 01:46:21,958
Sans votre aide,
nous n'aurions pas réussi.

1275
01:46:23,666 --> 01:46:25,500
Non. Ce n'est rien.

1276
01:46:26,041 --> 01:46:27,458
La journée a été…

1277
01:46:29,166 --> 01:46:30,041
Pin-Wen.

1278
01:46:30,125 --> 01:46:33,083
Vous devriez vous reposer
aujourd'hui et demain.

1279
01:46:33,958 --> 01:46:35,791
- Non.
- Prenez votre journée.

1280
01:46:35,875 --> 01:46:37,708
Je peux travailler demain.

1281
01:46:37,791 --> 01:46:39,166
Reposez-vous.

1282
01:46:41,583 --> 01:46:42,958
Je vous appellerai

1283
01:46:43,625 --> 01:46:45,500
pour voir si je peux aider.

1284
01:46:46,708 --> 01:46:48,083
- Merci.
- De rien.

1285
01:46:48,166 --> 01:46:50,833
- Je ferme la porte en sortant.
- D'accord.

1286
01:46:52,250 --> 01:46:53,083
Merci.

1287
01:46:57,208 --> 01:46:58,041
Maman.

1288
01:46:58,833 --> 01:47:02,583
Je crois que M. Chen t'aime beaucoup.

1289
01:47:04,791 --> 01:47:06,500
Ne dis pas n'importe quoi.

1290
01:47:07,333 --> 01:47:08,250
Sérieusement.

1291
01:47:09,541 --> 01:47:10,666
Il est gentil.

1292
01:47:11,708 --> 01:47:13,416
Il semble avoir du caractère.

1293
01:47:14,916 --> 01:47:16,791
Arrête de dire n'importe quoi.

1294
01:47:19,708 --> 01:47:20,875
Tu as appelé papa ?

1295
01:47:22,708 --> 01:47:23,583
Oui.

1296
01:47:24,750 --> 01:47:27,125
Qu'a-t-il dit pour le déménagement ?

1297
01:47:31,208 --> 01:47:33,333
Ne te préoccupe pas de ce qu'il dit.

1298
01:47:34,458 --> 01:47:36,250
Il n'est plus rien pour nous.

1299
01:47:40,125 --> 01:47:41,458
Comment peux-tu dire ça ?

1300
01:47:42,541 --> 01:47:43,833
Il reste ton père.

1301
01:47:45,958 --> 01:47:48,333
C'est un homme qui a donné son sperme.

1302
01:47:50,750 --> 01:47:52,916
Où as-tu appris à parler comme ça ?

1303
01:47:56,250 --> 01:47:57,833
De toi.

1304
01:47:59,333 --> 01:48:03,666
Quand j'étais petite, toi et papa,
vous vous disputiez beaucoup.

1305
01:48:04,625 --> 01:48:06,916
Tu as dit qu'il était irresponsable

1306
01:48:07,958 --> 01:48:10,208
et qu'il avait juste donné son sperme.

1307
01:48:14,958 --> 01:48:16,416
Tu te souviens ?

1308
01:48:16,500 --> 01:48:18,833
Quand j'étais en CE1,

1309
01:48:20,208 --> 01:48:22,375
un jour, vous vous êtes disputés.

1310
01:48:24,208 --> 01:48:25,791
Je suis sortie avec papa.

1311
01:48:26,916 --> 01:48:29,208
Au parc d'attractions.

1312
01:48:29,291 --> 01:48:31,666
Il était 16h30 quand on est arrivés.

1313
01:48:32,250 --> 01:48:33,708
Le parc allait fermer.

1314
01:48:36,000 --> 01:48:40,458
C'est là qu'on s'est rendu compte
que le parc fermait à 17 h.

1315
01:48:44,041 --> 01:48:46,166
Papa n'a pas dit grand-chose.

1316
01:48:46,833 --> 01:48:49,083
On ne savait pas où aller.

1317
01:48:49,916 --> 01:48:51,583
On a erré toute la soirée.

1318
01:48:54,166 --> 01:48:55,375
On a mangé au McDo.

1319
01:48:55,916 --> 01:48:57,333
Il m'a acheté mon panda.

1320
01:49:10,416 --> 01:49:11,250
Maman.

1321
01:49:18,208 --> 01:49:20,333
Je viens de comprendre ce bruit.

1322
01:49:22,708 --> 01:49:23,708
Quel bruit ?

1323
01:49:26,291 --> 01:49:27,958
Le bruit dans mon oreille.

1324
01:49:28,625 --> 01:49:29,625
Les rugissements.

1325
01:49:32,333 --> 01:49:34,166
Chaque fois que je les entends,

1326
01:49:35,375 --> 01:49:38,500
c'est comme une machine bruyante
dans mon oreille.

1327
01:49:39,833 --> 01:49:41,458
Elle disparaît parfois.

1328
01:49:44,333 --> 01:49:46,333
Mais souvent, elle continue.

1329
01:49:49,583 --> 01:49:50,958
C'est insupportable.

1330
01:49:52,083 --> 01:49:53,916
Ça me donne envie de tout jeter

1331
01:49:55,583 --> 01:49:56,916
et même de me blesser.

1332
01:49:59,208 --> 01:50:00,791
Jusqu'à maintenant.

1333
01:50:06,125 --> 01:50:08,125
Je sais enfin ce que c'est.

1334
01:50:12,500 --> 01:50:13,500
C'est quoi ?

1335
01:50:16,916 --> 01:50:18,291
Le bruit d'une cascade.

1336
01:50:21,083 --> 01:50:22,125
Une cascade ?

1337
01:50:29,333 --> 01:50:31,708
Quand tu as parlé de ton père,

1338
01:50:34,208 --> 01:50:35,541
le bruit est revenu.

1339
01:50:37,958 --> 01:50:39,166
Je me suis dit

1340
01:50:41,250 --> 01:50:43,125
que je devais m'en éloigner.

1341
01:50:46,375 --> 01:50:47,750
Je le pensais,

1342
01:50:51,750 --> 01:50:53,375
mais ça semblait impossible.

1343
01:51:00,458 --> 01:51:01,458
Et soudain,

1344
01:51:05,541 --> 01:51:06,875
ces rugissements

1345
01:51:08,833 --> 01:51:10,250
ont disparu.

1346
01:51:15,250 --> 01:51:17,916
Et j'ai entendu une rivière, un ruisseau.

1347
01:51:22,125 --> 01:51:24,375
Je croyais que c'était une machine,

1348
01:51:26,833 --> 01:51:27,875
mais non.

1349
01:51:33,625 --> 01:51:35,458
C'était le bruit d'une cascade.

1350
01:51:48,500 --> 01:51:49,333
Maman.

1351
01:51:51,291 --> 01:51:52,333
Tu vas bien ?

1352
01:51:59,250 --> 01:52:01,375
Tu peux me promettre une chose ?

1353
01:52:03,750 --> 01:52:04,833
Quoi ?

1354
01:52:12,291 --> 01:52:14,166
Arrête de me demander si ça va.

1355
01:52:16,500 --> 01:52:18,583
Je trouverai le moyen d'aller mieux

1356
01:52:20,125 --> 01:52:22,041
et de vivre avec toi.

1357
01:52:33,000 --> 01:52:35,500
EXAMENS 2020

1358
01:53:37,791 --> 01:53:41,583
Tu n'as pas pu bien étudier
ces six derniers mois à cause de moi.

1359
01:53:42,666 --> 01:53:43,583
Pardon.

1360
01:53:45,125 --> 01:53:49,500
Je peux aller dans une fac publique,
dans un département moins bien classé.

1361
01:53:51,000 --> 01:53:53,875
La priorité, c'est la matière.

1362
01:53:54,583 --> 01:53:56,791
Peu importe si c'est public ou privé.

1363
01:54:00,208 --> 01:54:02,875
Je veux aller
dans une université publique.

1364
01:54:02,958 --> 01:54:04,750
Et si c'est à Taipei,

1365
01:54:06,916 --> 01:54:08,875
je pourrai rester à la maison

1366
01:54:08,958 --> 01:54:10,750
et économiser sur le loyer.

1367
01:54:11,708 --> 01:54:15,125
À Taipei, c'est aussi plus facile
de trouver un job.

1368
01:54:16,625 --> 01:54:18,875
Et étudier une matière
qui ne t'intéresse pas ?

1369
01:54:18,958 --> 01:54:20,416
Des beignets de poisson.

1370
01:54:21,291 --> 01:54:22,583
- Merci.
- Bon appétit.

1371
01:54:26,875 --> 01:54:29,541
En fait, j'ignore ce que je veux faire.

1372
01:54:30,125 --> 01:54:32,166
Mais chaque matière a sa voie.

1373
01:54:33,000 --> 01:54:33,833
Tout ira bien.

1374
01:54:39,666 --> 01:54:40,500
Maman.

1375
01:54:41,625 --> 01:54:44,291
Samedi, je vais à un barbecue
avec des copines.

1376
01:54:45,291 --> 01:54:46,583
Tu travailles ?

1377
01:54:48,958 --> 01:54:50,041
Oui, je travaille.

1378
01:54:51,500 --> 01:54:53,416
C'est bon. Vas-y.

1379
01:54:55,791 --> 01:54:57,625
Je serai rentrée avant la nuit.

1380
01:54:58,208 --> 01:54:59,750
On pourra manger ensemble.

1381
01:55:10,333 --> 01:55:13,208
- Tu as ton portefeuille et ton EasyCard ?
- Oui.

1382
01:55:14,708 --> 01:55:15,583
Un masque ?

1383
01:55:16,333 --> 01:55:17,291
Dans ma poche.

1384
01:55:18,333 --> 01:55:19,500
Ton téléphone ?

1385
01:55:20,875 --> 01:55:21,875
Dans mon sac.

1386
01:55:22,541 --> 01:55:23,375
Bien.

1387
01:55:52,458 --> 01:55:54,791
Vous avez invité des garçons ?

1388
01:55:56,750 --> 01:55:58,083
Non.

1389
01:55:58,916 --> 01:56:01,583
Il y aura mes copines et quelques profs.

1390
01:56:12,791 --> 01:56:14,708
Tu as ton portefeuille et ton EasyCard ?

1391
01:56:15,916 --> 01:56:16,791
Oui.

1392
01:56:17,416 --> 01:56:18,958
Téléphone et masque aussi.

1393
01:56:36,125 --> 01:56:36,958
Maman.

1394
01:56:38,208 --> 01:56:40,166
Appelle-moi si tu as besoin.

1395
01:57:10,708 --> 01:57:11,666
Attention !

1396
01:57:12,958 --> 01:57:15,041
Le courant est fort. Attention.

1397
01:57:45,708 --> 01:57:47,416
<i>Maman de Xiao Jing.</i>

1398
01:57:47,500 --> 01:57:48,791
<i>On est là.</i>

1399
01:57:48,875 --> 01:57:50,291
<i>Tu nous manques.</i>

1400
01:57:57,458 --> 01:57:58,916
Encore une fois.

1401
01:58:44,958 --> 01:58:46,458
Il est temps de partir.

1402
01:58:46,541 --> 01:58:48,416
Prenez vos affaires. On rentre.

1403
01:59:27,083 --> 01:59:28,041
Vite !

1404
01:59:30,875 --> 01:59:32,208
Xiao Jing, descends.

1405
02:00:43,625 --> 02:00:44,458
Allô ?

1406
02:00:45,083 --> 02:00:47,458
<i>- Vous êtes la mère de Xiao Jing ?</i>
- Oui.

1407
02:00:48,458 --> 02:00:49,916
<i>Je suis son professeur.</i>

1408
02:00:51,041 --> 02:00:53,458
<i>Alors qu'on s'apprêtait à partir,</i>

1409
02:00:54,375 --> 02:00:55,791
<i>la rivière est montée.</i>

1410
02:00:56,458 --> 02:00:58,750
<i>Des étudiantes ont été emportées.</i>

1411
02:01:00,500 --> 02:01:02,041
Xiao Jing a été emportée ?

1412
02:01:03,583 --> 02:01:04,958
<i>Restez calme.</i>

1413
02:01:05,041 --> 02:01:07,833
<i>Il y a beaucoup de journalistes sur place.</i>

1414
02:01:07,916 --> 02:01:09,750
<i>C'est le chaos.</i>

1415
02:01:10,791 --> 02:01:14,125
<i>Je suis désolée.</i>
<i>Je ne peux pas en dire plus.</i>

1416
02:01:14,708 --> 02:01:19,583
<i>Je dois contacter les autres familles.</i>
<i>S'il y a du nouveau, je vous contacterai.</i>

1417
02:01:23,750 --> 02:01:27,083
<i>Un barbecue avec plus de 30 élèves</i>
<i>et leurs enseignants</i>

1418
02:01:27,166 --> 02:01:30,000
<i>s'est terminé en tragédie.</i>

1419
02:01:30,083 --> 02:01:33,041
<i>L'eau du barrage a été libérée</i>
<i>sans avertissement.</i>

1420
02:01:33,125 --> 02:01:36,333
<i>Ce n'est pas le premier incident</i>
<i>de ce genre</i>

1421
02:01:36,416 --> 02:01:38,250
<i>à faire de nombreuses victimes.</i>

1422
02:01:38,333 --> 02:01:41,250
<i>Est-ce une erreur humaine</i>
<i>ou une panne mécanique ?</i>

1423
02:01:41,333 --> 02:01:43,583
<i>Notre journaliste est sur place.</i>

1424
02:01:44,250 --> 02:01:48,291
<i>On a les dernières nouvelles.</i>
<i>Les secouristes ont retrouvé des corps.</i>

1425
02:01:48,375 --> 02:01:50,791
<i>Cette tragédie est arrivée sans prévenir.</i>

1426
02:01:53,625 --> 02:01:57,166
<i>Les sauveteurs ont sauvé une femme</i>
<i>qu'ils ont ramené à terre.</i>

1427
02:01:57,250 --> 02:01:58,958
<i>Ils n'ont pas perdu espoir.</i>

1428
02:01:59,041 --> 02:02:02,625
<i>Ils ont essayé de la ranimer</i>
<i>et une ambulance est en route.</i>

1429
02:02:05,250 --> 02:02:08,250
<i>Près de 200 secouristes</i>
<i>arrivent sur les lieux</i>

1430
02:02:08,333 --> 02:02:11,666
<i>avec des bateaux gonflables</i>
<i>pour ramener les gens à terre</i>

1431
02:02:11,750 --> 02:02:13,750
<i>avant la nuit.</i>

1432
02:02:13,833 --> 02:02:16,708
<i>Cette catastrophe</i>
<i>a eu lieu cet après-midi.</i>

1433
02:02:16,791 --> 02:02:19,000
<i>35 lycéennes et leurs professeurs</i>

1434
02:02:19,083 --> 02:02:21,166
<i>faisaient un barbecue,</i>

1435
02:02:21,250 --> 02:02:24,083
<i>inconscients de l'eau</i>
<i>qui allait les piéger.</i>

1436
02:02:24,166 --> 02:02:27,166
<i>Pourquoi les professeurs</i>
<i>qui ont emmené les jeunes</i>

1437
02:02:27,250 --> 02:02:29,458
<i>ne connaissaient pas les risques ?</i>

1438
02:02:29,541 --> 02:02:31,458
<i>Nous venons d'apprendre</i>

1439
02:02:31,541 --> 02:02:35,041
<i>que les sauveteurs auraient</i>
<i>retrouvé des élèves.</i>

1440
02:02:35,125 --> 02:02:37,250
<i>Allons les retrouver.</i>

1441
02:03:58,333 --> 02:03:59,166
Xiao Jing.

1442
02:08:51,958 --> 02:08:56,916
Sous-titres : Marie Thummen



