1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
NETFLIX PRÄSENTIERT

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:12,833 --> 00:00:19,791
<i>Eins, zwei. Eins, zwei…</i>

5
00:00:19,875 --> 00:00:22,875
<i>Eins, zwei. Eins, zwei…</i>

6
00:00:22,958 --> 00:00:26,041
<i>Fang bei "eins, zwei" an. Ok?</i>

7
00:00:26,125 --> 00:00:28,708
<i>"Eins, zwei" ist das Signal.</i>

8
00:00:28,791 --> 00:00:31,291
<i>Ja, schon klar.</i>

9
00:00:33,291 --> 00:00:34,708
<i>Eins, zwei…</i>

10
00:00:54,375 --> 00:00:55,833
<i>Keine Emotionen zeigen</i>

11
00:00:55,916 --> 00:00:57,458
<i>Ich bin jetzt ein Feigling</i>

12
00:00:57,541 --> 00:01:00,416
<i>Polierte scharfe Worte</i>
<i>Sind wichtig, also lach</i>

13
00:01:00,500 --> 00:01:02,083
<i>Klopf, klopf, so aufgeregt</i>

14
00:01:02,166 --> 00:01:03,541
<i>Einatmen, nicht rauslassen</i>

15
00:01:03,625 --> 00:01:06,708
<i>Ich habe dich so satt</i>
<i>Du bist zu schwierig</i>

16
00:01:07,291 --> 00:01:08,875
<i>Rendezvous bei Tageslicht</i>

17
00:01:10,166 --> 00:01:13,416
<i>Arbeiten wir an dieser einsamen Liebe</i>

18
00:01:13,500 --> 00:01:14,833
<i>Mein Herz schmerzt</i>

19
00:01:14,916 --> 00:01:18,375
<i>Kommen wir heute wieder neu auf die Welt</i>

20
00:01:18,458 --> 00:01:20,583
<i>Wir werden dumm sein</i>

21
00:01:20,666 --> 00:01:22,125
<i>Durch die Luft fliegen</i>

22
00:01:22,208 --> 00:01:25,083
<i>Vergessen wir das Hier und Jetzt</i>

23
00:01:25,166 --> 00:01:28,208
{\an8}<i>Tanzen wir und verbringen eine heiße Nacht</i>

24
00:01:28,291 --> 00:01:31,583
<i>Vergiss deine Tränen</i>
<i>Damit du nicht einschläfst</i>

25
00:01:31,666 --> 00:01:34,458
<i>Lass es keine Lüge sein</i>

26
00:01:34,541 --> 00:01:37,708
<i>Auch für mich, der ich nicht wirklich bin</i>

27
00:01:37,791 --> 00:01:40,708
<i>Selbst an meinen düstersten Tagen</i>

28
00:01:40,791 --> 00:01:43,833
<i>Will ich strahlen, wenn ich bei dir bin</i>

29
00:02:01,083 --> 00:02:02,333
<i>Apfel.</i>

30
00:02:04,333 --> 00:02:05,583
<i>Lachs.</i>

31
00:02:08,166 --> 00:02:09,375
<i>Schlange.</i>

32
00:02:14,208 --> 00:02:15,375
<i>Eber.</i>

33
00:02:18,416 --> 00:02:19,708
<i>Rassel.</i>

34
00:02:21,708 --> 00:02:23,083
<i>Limone.</i>

35
00:02:25,000 --> 00:02:26,333
<i>Eisbecher.</i>

36
00:02:29,750 --> 00:02:31,000
<i>Rhythmus.</i>

37
00:02:37,083 --> 00:02:38,000
Hey, Aki.

38
00:02:40,083 --> 00:02:42,500
Ich hatte einen komischen Traum.

39
00:02:42,583 --> 00:02:43,416
Was für einen?

40
00:02:43,500 --> 00:02:48,208
Bei der Probe bekam ich Panik und dachte,
nur ich sei aus dem Takt.

41
00:02:49,125 --> 00:02:52,041
-Du bist nicht mehr im Orchester.
-Nicht wahr?

42
00:02:52,125 --> 00:02:54,916
Im Traum wohl doch noch.

43
00:02:55,000 --> 00:02:58,291
Je mehr Panik ich bekam,
desto mehr kam ich aus dem Takt.

44
00:02:58,375 --> 00:03:02,583
Bevor ich das merkte,
war selbst meine Violine weg.

45
00:03:02,666 --> 00:03:04,250
Was träumst du da?

46
00:03:04,333 --> 00:03:06,541
Ich geriet voll in Panik.

47
00:03:06,625 --> 00:03:09,583
Ich dachte, der Lehrer wird sauer,
und sah hin.

48
00:03:09,666 --> 00:03:12,625
Und plötzlich
sah mich ein einäugiges Monster an.

49
00:03:12,708 --> 00:03:13,708
Einäugig?

50
00:03:13,791 --> 00:03:15,125
-Einäugig?
-Gruslig.

51
00:03:15,208 --> 00:03:17,750
Es war so rund.

52
00:03:17,833 --> 00:03:18,875
Das Auge?

53
00:03:18,958 --> 00:03:23,541
Ja, ein einäugiges Monster sah mich an.

54
00:03:23,625 --> 00:03:28,291
Ich suchte verzweifelt meine Violine,
aber fand sie nicht.

55
00:03:29,833 --> 00:03:33,750
Ja, manchmal träume ich auch,
dass ich etwas suche.

56
00:03:33,833 --> 00:03:35,250
Nicht wahr?

57
00:03:35,333 --> 00:03:39,083
Und inzwischen
war das Monster näher gekommen.

58
00:03:39,166 --> 00:03:42,375
-Gruslig.
-Es hat mich angestarrt.

59
00:03:42,458 --> 00:03:43,625
Voll gruslig!

60
00:03:43,708 --> 00:03:47,416
Dann merkte ich,
dass es nur ein Traum war.

61
00:03:49,833 --> 00:03:53,041
Was hast du dann gemacht?

62
00:03:53,125 --> 00:03:54,375
Ich bin gesprungen.

63
00:03:54,458 --> 00:03:55,333
Was?

64
00:03:55,416 --> 00:03:59,583
Bist du mal im Unterricht eingeschlafen
und zuckend aufgewacht?

65
00:04:00,458 --> 00:04:01,333
Schon, aber…

66
00:04:01,416 --> 00:04:03,125
-Nicht wahr?
-Ja.

67
00:04:03,208 --> 00:04:07,500
Ich dachte, ich wache auf,
wenn ich vom Gebäude springe.

68
00:04:07,583 --> 00:04:09,083
Du hast alles gegeben.

69
00:04:09,166 --> 00:04:11,750
Ich träume oft so was Schräges.

70
00:04:11,833 --> 00:04:12,875
Was bedeutet das?

71
00:04:12,958 --> 00:04:15,166
Keine Ahnung. Ich fülle nach.

72
00:04:15,250 --> 00:04:16,833
Oh, danke.

73
00:04:30,375 --> 00:04:31,375
Moment.

74
00:04:40,625 --> 00:04:43,791
Den Traum hatte ich schon mal.

75
00:04:53,458 --> 00:04:54,458
Was?

76
00:05:04,125 --> 00:05:07,583
<i>Danach kam Taki nie mehr zurück.</i>

77
00:05:11,250 --> 00:05:14,625
<i>Seitdem habe ich Taki</i>
<i>unzählige Nachrichten geschickt.</i>

78
00:05:17,583 --> 00:05:20,666
<i>Aber sie hat</i>
<i>keine der Nachrichten gelesen.</i>

79
00:05:21,541 --> 00:05:24,000
<i>Diese Sätze blieben ungelesen.</i>

80
00:05:32,625 --> 00:05:34,416
<i>Hey, wo bist du?</i>

81
00:05:37,250 --> 00:05:39,333
<i>Mir egal, wer es ist</i>

82
00:05:39,416 --> 00:05:40,583
<i>Aber ist jemand da?</i>

83
00:05:40,666 --> 00:05:41,500
<i>Keine Stimmen…</i>

84
00:05:41,583 --> 00:05:43,541
<i>Ich war mit Taki gut befreundet.</i>

85
00:05:43,625 --> 00:05:46,083
<i>Wir passten beide nicht in die Schule.</i>

86
00:05:46,750 --> 00:05:48,875
<i>Wir waren immer nur zu zweit.</i>

87
00:05:49,833 --> 00:05:53,083
<i>Unterricht, freiwillige Kurse</i>
<i>und Heimweg waren gleich.</i>

88
00:05:53,166 --> 00:05:55,541
<i>Wir verließen gleichzeitig das Orchester.</i>

89
00:05:56,166 --> 00:05:59,375
<i>Die Musik, die sie empfahl, war klasse.</i>

90
00:05:59,458 --> 00:06:00,708
<i>Ich mochte sie sehr.</i>

91
00:06:02,416 --> 00:06:06,208
<i>Taki war</i>
<i>meine erste beste Freundin überhaupt.</i>

92
00:06:07,583 --> 00:06:10,708
<i>Wo ist sie bloß?</i>

93
00:06:11,958 --> 00:06:14,833
<i>Was ist los? Ich komme nicht voran</i>

94
00:06:14,916 --> 00:06:18,458
<i>In dieser Stadt mit ihren Hippie-Vibes</i>

95
00:06:18,541 --> 00:06:21,291
<i>Wie hast du das gemacht? Warum?</i>

96
00:06:21,375 --> 00:06:25,083
<i>"Alles ist wichtig"</i>
<i>Das sind nur schöne Worte</i>

97
00:06:28,291 --> 00:06:31,708
<i>Sie kommen von drüben</i>
<i>Und plötzlich entfernt man uns</i>

98
00:06:35,166 --> 00:06:37,458
<i>Ich hatte Angst, dich gehen zu lassen</i>

99
00:06:37,541 --> 00:06:39,333
<i>Bleib heute auch bei mir</i>

100
00:06:40,916 --> 00:06:42,833
<i>Bleib heute auch bei mir</i>

101
00:06:45,500 --> 00:06:46,958
<i>Ihr Leute</i>

102
00:06:47,041 --> 00:06:49,000
<i>Ihr nahmt mich auf</i>

103
00:06:49,083 --> 00:06:52,458
<i>Ich erinnere mich nicht</i>
<i>Dein Gesicht sagt, du willst was sagen</i>

104
00:06:52,541 --> 00:06:53,666
<i>Alles, was ich sehe</i>

105
00:06:53,750 --> 00:06:55,500
<i>Alles hier ist unecht</i>

106
00:06:55,583 --> 00:06:57,541
<i>Trotz Mitgefühl und Aufgabe</i>

107
00:06:57,625 --> 00:06:59,083
<i>Alles startet jetzt</i>

108
00:06:59,166 --> 00:07:00,791
<i>Beiß dir auf die Zunge</i>

109
00:07:00,875 --> 00:07:02,500
<i>Bleib da stehen und schweig</i>

110
00:07:02,583 --> 00:07:05,791
<i>Es wäre gelogen,</i>
<i>Sagte ich, so stellte ich's mir vor</i>

111
00:07:05,875 --> 00:07:07,750
<i>Du warst so sentimental</i>

112
00:07:07,833 --> 00:07:09,333
<i>So ungewöhnlich für dich</i>

113
00:07:09,416 --> 00:07:15,625
<i>Aber dieser Ausdruck</i>
<i>Für einen kleinen Augenblick</i>

114
00:07:15,708 --> 00:07:22,625
<i>Reflektierte so schön in meinen Augen</i>

115
00:07:36,375 --> 00:07:40,083
<i>So lange sehnte ich mich nach dir</i>
<i>Ich hatte mich fast verloren</i>

116
00:07:43,375 --> 00:07:46,083
<i>Überwinde das Reale, wenn du Angst hast</i>

117
00:07:46,166 --> 00:07:47,750
<i>Bleib heute auch bei mir</i>

118
00:08:16,958 --> 00:08:19,875
<i>Was ist los? Ich komme nicht voran</i>

119
00:08:19,958 --> 00:08:23,000
{\an8}<i>In dieser Stadt mit ihren Hippie-Vibes</i>

120
00:08:23,750 --> 00:08:26,125
<i>Wie hast du das gemacht? Warum?</i>

121
00:08:26,208 --> 00:08:30,708
<i>"Alles ist wichtig"</i>
<i>Das sind nur schöne Worte</i>

122
00:08:33,000 --> 00:08:36,750
<i>Sie kommen von drüben</i>
<i>Und plötzlich entfernt man uns</i>

123
00:08:40,041 --> 00:08:42,291
<i>Ich hatte Angst, dich gehen zu lassen</i>

124
00:08:42,375 --> 00:08:44,166
<i>Bleib heute auch bei mir</i>

125
00:08:46,791 --> 00:08:50,750
<i>So lange sehnte ich mich nach dir</i>
<i>Ich hatte mich fast verloren</i>

126
00:08:53,541 --> 00:08:55,500
<i>Überwinde das Reale…</i>

127
00:08:56,791 --> 00:08:59,416
Hattest du diesen merkwürdigen Traum?

128
00:08:59,500 --> 00:09:02,125
Ja, scheinbar haben den alle.

129
00:09:02,208 --> 00:09:04,666
Ja, ich auch. Echt.

130
00:09:04,750 --> 00:09:06,083
Was für einen?

131
00:09:06,166 --> 00:09:07,333
Sagte ich gestern.

132
00:09:07,958 --> 00:09:09,708
-Einäugig.
-Einäugig.

133
00:09:09,791 --> 00:09:11,208
Einäugig.

134
00:09:11,916 --> 00:09:12,958
Einäugig.

135
00:09:13,041 --> 00:09:14,708
DAS EINÄUGIGE MONSTER?

136
00:09:16,291 --> 00:09:17,625
<i>Einäugig.</i>

137
00:09:23,083 --> 00:09:26,666
<i>Taki nahm mich überallhin mit.</i>

138
00:09:27,291 --> 00:09:31,625
<i>Zum Karaoke, in Cafés und Spielhallen.</i>

139
00:09:32,125 --> 00:09:34,125
<i>Das zeigte mir alles Taki.</i>

140
00:09:45,541 --> 00:09:48,500
<i>Die Kabine,</i>
<i>in der wir zwei immer Karaoke sangen,</i>

141
00:09:50,083 --> 00:09:53,333
<i>scheint ohne sie</i>
<i>ein völlig anderer Ort zu sein.</i>

142
00:10:01,583 --> 00:10:04,583
<i>Der Trubel dieser süßen Stadt</i>

143
00:10:04,666 --> 00:10:07,875
<i>Führt zu Staus der Gefühle</i>

144
00:10:07,958 --> 00:10:11,250
<i>Du sagst, du bist nicht Teil davon</i>

145
00:10:11,333 --> 00:10:16,625
<i>Der Zustand meines Herzens ist gebleicht</i>
<i>Aber wir passen eh nicht zueinander</i>

146
00:10:16,708 --> 00:10:18,875
<i>Lache über den Streich</i>
<i>Proste dir ins Gesicht</i>

147
00:10:18,958 --> 00:10:21,791
<i>Kann Süß und Sauer nicht auseinanderhalten</i>
<i>Ich bin verloren</i>

148
00:10:21,875 --> 00:10:25,083
<i>Schmelze vor dem Rendezvous</i>
<i>Es wird platonisch sein</i>

149
00:10:25,166 --> 00:10:29,291
<i>Bittere Erwartung</i>
<i>Mein Herz könnte brechen</i>

150
00:10:29,375 --> 00:10:31,791
<i>Wenn du dich in deinen Träumen verlierst…</i>

151
00:10:31,875 --> 00:10:33,000
<i>Hey, Taki.</i>

152
00:10:33,958 --> 00:10:36,958
<i>Bring mehr Farbe in mein Leben.</i>

153
00:10:38,041 --> 00:10:42,166
<i>Wenn du Farbe in mein Leben bringst</i>

154
00:10:42,250 --> 00:10:45,583
<i>Spiel nicht mit meinem Herz und sieh weg</i>

155
00:10:45,666 --> 00:10:48,916
<i>Ich will dich vermissen und an dich denken</i>

156
00:10:49,000 --> 00:10:51,583
<i>Eine Rosa-Herz-Vorhersage</i>

157
00:10:51,666 --> 00:10:55,083
<i>Wenn ich dir jetzt sage</i>

158
00:10:55,166 --> 00:10:59,875
<i>Wir werden eins sein</i>
<i>Unsere Blicke voller Liebe</i>

159
00:11:01,500 --> 00:11:04,458
<i>Wenn ich versage, heißt es Tschüss</i>

160
00:11:04,541 --> 00:11:09,041
<i>Lieber Gott, sei heute auf meiner Seite</i>

161
00:11:09,625 --> 00:11:13,916
<i>Ich war neu und wollte nicht,</i>
<i>dass man über meinen Akzent lacht.</i>

162
00:11:14,000 --> 00:11:17,291
<i>Taki sagte lachend,</i>
<i>ihr Akzent sei schlimmer,</i>

163
00:11:17,375 --> 00:11:20,583
<i>aber es störte sie nie.</i>

164
00:11:25,166 --> 00:11:29,166
<i>Wir konnten mit anderen</i>
<i>nicht gut kommunizieren.</i>

165
00:11:29,250 --> 00:11:31,750
<i>Deshalb spielten wir Bilder-Shiritori.</i>

166
00:11:32,291 --> 00:11:35,833
<i>Wir sprachen kein Wort,</i>
<i>aber wir verstanden einander.</i>

167
00:11:35,916 --> 00:11:38,500
<i>Ich sagte es einfach daher</i>
<i>Ich musste weinen…</i>

168
00:11:38,583 --> 00:11:40,958
-Oh nein, das Ende!
-Was?

169
00:11:41,041 --> 00:11:44,208
<i>Beenden wir es heute</i>
<i>Eins, zwei, warte aufs Signal…</i>

170
00:11:44,291 --> 00:11:45,583
<i>Aber…</i>

171
00:11:45,666 --> 00:11:50,000
<i>Nur mit Taki</i>
<i>konnte ich so natürlich sprechen.</i>

172
00:11:50,833 --> 00:11:52,750
{\an8}<i>Du musst nicht da stehen bleiben…</i>

173
00:11:52,833 --> 00:11:54,833
<i>Taki sagte mir dasselbe.</i>

174
00:11:56,125 --> 00:12:00,666
<i>Und ich dachte,</i>
<i>wir könnten immer zusammen sein.</i>

175
00:12:03,458 --> 00:12:04,458
<i>Taki.</i>

176
00:12:05,083 --> 00:12:06,958
<i>Für mich, die immer Einsame…</i>

177
00:12:07,041 --> 00:12:09,416
<i>Sag mir nicht, es ist zu spät</i>

178
00:12:10,333 --> 00:12:11,916
<i>…die erste beste Freundin.</i>

179
00:12:14,875 --> 00:12:16,166
<i>Gerade jetzt</i>

180
00:12:16,250 --> 00:12:19,416
<i>Sind wir ein Rad, das zu rollen beginnt</i>

181
00:12:19,500 --> 00:12:22,708
<i>Immer weiter!</i>
<i>Ich hasse, aber liebe es auch</i>

182
00:12:22,791 --> 00:12:26,041
<i>Hey!</i>
<i>Ich verstehe dieses Selbst-Treffen nicht</i>

183
00:12:26,125 --> 00:12:29,458
<i>Näher zur Mitte</i>
<i>Aber es entfernt sich immer mehr</i>

184
00:12:29,541 --> 00:12:32,750
<i>Bam, bam! Beweg dich zur Musik</i>
<i>Und fang zu tanzen an</i>

185
00:12:32,833 --> 00:12:36,250
<i>Immer weiter!</i>
<i>Ich hasse, aber liebe es auch</i>

186
00:12:36,333 --> 00:12:39,583
<i>Hey! Ich weiß nicht, was vor uns liegt</i>

187
00:12:39,666 --> 00:12:42,625
<i>Nimm mein Herz und schüttle es</i>

188
00:12:42,708 --> 00:12:43,541
<i>Ja!</i>

189
00:12:44,833 --> 00:12:48,083
<i>Es gibt keine richtige Antwort</i>
<i>Also wo gehen wir hin?</i>

190
00:12:48,166 --> 00:12:51,375
<i>Wird diese Geschichte enden?</i>

191
00:12:51,458 --> 00:12:53,125
<i>Eins, zwei, warte aufs Signal</i>

192
00:12:53,208 --> 00:12:55,500
<i>Wir berührten unsere Hände</i>

193
00:12:55,583 --> 00:12:58,000
<i>Ich hatte genug Mut dazu</i>

194
00:12:58,083 --> 00:12:59,208
<i>Phase zwei</i>

195
00:12:59,291 --> 00:13:02,000
<i>Es bringt nichts, steif zu sein</i>

196
00:13:02,583 --> 00:13:05,458
<i>Es war peinlich</i>
<i>Sag deinen Träumen Tschüss</i>

197
00:13:06,083 --> 00:13:08,083
<i>Kümmere dich immer um mich</i>

198
00:13:08,666 --> 00:13:10,291
<i>Ich bitte dich</i>

199
00:13:10,375 --> 00:13:11,416
<i>Gerade jetzt</i>

200
00:13:11,500 --> 00:13:14,791
<i>Lass uns zusammen kommen</i>
<i>Wenden wir unsere Blicke ab</i>

201
00:13:14,875 --> 00:13:18,208
<i>Immer weiter!</i>
<i>Ich hasse, aber liebe es auch</i>

202
00:13:18,291 --> 00:13:21,458
<i>Hey!</i>
<i>Ich verstehe dieses Selbst-Treffen nicht</i>

203
00:13:21,541 --> 00:13:24,833
<i>Immer weiter!</i>
<i>Es kommt zusammen und fällt auseinander</i>

204
00:13:24,916 --> 00:13:27,958
<i>Bam, bam! Bevor ich dich berühre</i>
<i>Verschwindest du</i>

205
00:13:28,041 --> 00:13:31,583
<i>Immer weiter!</i>
<i>Ich hasse, aber liebe es auch</i>

206
00:13:31,666 --> 00:13:35,208
<i>Hey! Ich weiß nicht, was vor uns liegt</i>

207
00:13:35,291 --> 00:13:38,250
<i>Bis wir einander verstehen, werden wir…</i>

208
00:13:38,916 --> 00:13:39,875
Taki!

209
00:13:41,375 --> 00:13:43,666
Aki! Was machst du?

210
00:13:43,750 --> 00:13:47,833
Weil der Unterricht so lange ging,
mache ich Pause.

211
00:13:47,916 --> 00:13:50,166
Ja, der ging echt zu lange.

212
00:13:50,250 --> 00:13:53,041
Ich gehe jetzt aufs Dach. Komm mit.

213
00:13:53,125 --> 00:13:54,166
Ok.

214
00:13:56,416 --> 00:13:59,333
<i>Sag mir nicht, es ist zu spät</i>

215
00:14:04,041 --> 00:14:05,041
<i>Gerade jetzt</i>

216
00:14:05,125 --> 00:14:08,458
<i>Sind wir ein Rad, das zu rollen beginnt</i>

217
00:14:08,541 --> 00:14:11,791
<i>Immer weiter!</i>
<i>Ich hasse, aber liebe es auch</i>

218
00:14:11,875 --> 00:14:15,291
<i>Hey!</i>
<i>Ich verstehe dieses Selbst-Treffen nicht</i>

219
00:14:15,375 --> 00:14:18,541
<i>Näher zur Mitte</i>
<i>Aber es entfernt sich immer mehr</i>

220
00:14:18,625 --> 00:14:21,916
<i>Bam, bam! Beweg dich zur Musik</i>
<i>Und fang zu tanzen an</i>

221
00:14:22,000 --> 00:14:25,125
<i>Immer weiter!</i>
<i>Ich hasse, aber liebe es auch</i>

222
00:14:25,208 --> 00:14:29,208
<i>Hey! Ich weiß nicht, was vor uns liegt</i>

223
00:14:29,291 --> 00:14:31,958
<i>Nimm mein Herz und schüttle es</i>

224
00:14:32,041 --> 00:14:32,875
<i>Ja!</i>

225
00:14:39,041 --> 00:14:40,083
Aki!

226
00:14:53,958 --> 00:14:55,916
Aki, beeil dich!

227
00:14:56,541 --> 00:14:58,916
-Warte kurz!
-Du bist so langsam.

228
00:14:59,000 --> 00:15:00,583
<i>Es gibt keine richtige Antwort…</i>

229
00:15:01,083 --> 00:15:03,750
-Alles ok?
-Ja, danke.

230
00:15:04,250 --> 00:15:08,875
-Fang bei "eins, zwei" an. Ok?
-Ja, schon klar, Taki.

231
00:15:08,958 --> 00:15:11,125
-Hey, Aki.
-Ja?

232
00:15:12,166 --> 00:15:13,041
<i>Phase zwei…</i>

233
00:15:13,125 --> 00:15:16,125
Lass uns immer zusammen sein. Bitte.

234
00:15:16,208 --> 00:15:17,291
<i>Ich bitte dich</i>

235
00:15:42,083 --> 00:15:43,541
<i>Hey, Taki.</i>

236
00:15:44,083 --> 00:15:46,125
<i>Warum warst du plötzlich weg?</i>

237
00:15:55,208 --> 00:15:57,166
<i>Du versteckst dich irgendwo, oder?</i>

238
00:16:00,041 --> 00:16:01,416
<i>So hätte ich das gern.</i>

239
00:16:07,125 --> 00:16:14,000
<i>Sonst würde die Welt mit dir</i>
<i>für mich nur ein Traum sein.</i>

240
00:16:23,666 --> 00:16:24,750
Wow!

241
00:16:27,625 --> 00:16:29,333
Was hast du geträumt?

242
00:16:31,125 --> 00:16:34,583
Ich… bin die Treppe runtergefallen.

243
00:16:35,166 --> 00:16:36,791
Das war gruslig.

244
00:16:36,875 --> 00:16:38,833
-Alles ok?
-Ja.

245
00:16:39,833 --> 00:16:43,416
-Habe ich geschlafen?
-Ja. Tief und fest.

246
00:16:45,500 --> 00:16:48,208
Zum Glück war das nur ein Traum.
So ein Schock.

247
00:16:48,291 --> 00:16:50,125
Schock? Frag mich mal!

248
00:16:50,208 --> 00:16:52,625
Es passierte auf der Treppe da. Echt.

249
00:16:52,708 --> 00:16:53,750
-Ja?
-Ja.

250
00:16:53,833 --> 00:16:55,500
Hat dich jemand geschubst?

251
00:16:55,583 --> 00:16:57,208
-Weiß ich nicht.
-Nein?

252
00:16:57,750 --> 00:17:00,666
Aber schön, dass du hier bist, Taki.

253
00:17:00,750 --> 00:17:02,291
Schon gut. Ich bin hier.

254
00:17:02,375 --> 00:17:03,833
Ich hatte Angst.

255
00:17:04,583 --> 00:17:07,708
<i>Ich dachte,</i>
<i>sie würde irgendwann verschwinden.</i>

256
00:17:09,125 --> 00:17:12,458
<i>Das dachte ich ständig,</i>
<i>wenn sie vor mir stand.</i>

257
00:17:14,083 --> 00:17:16,500
<i>Tut mir leid, Taki.</i>

258
00:17:16,583 --> 00:17:18,666
<i>Ich habe dich damals angelogen.</i>

259
00:17:21,666 --> 00:17:24,041
<i>In Wirklichkeit träumte ich…</i>

260
00:17:26,041 --> 00:17:28,125
<i>…dass du aufgegessen wurdest.</i>

261
00:17:41,791 --> 00:17:45,333
{\an8}<i>Rucksackreisende suchen mehr</i>
<i>Ich wurde sauer und explodierte</i>

262
00:17:45,416 --> 00:17:49,333
<i>Ich erwarte keine schnellen Änderungen</i>
<i>Ich weiß, du wirst kommen</i>

263
00:17:50,791 --> 00:17:52,458
<i>Es ist wie ein Glücksbringer</i>

264
00:17:52,541 --> 00:17:56,333
<i>Ich freue mich immer noch auf die Rückkehr</i>

265
00:17:56,916 --> 00:17:59,125
<i>Dieses Gefühl ist weggelaufen</i>

266
00:17:59,208 --> 00:18:00,791
<i>So muss es sein, genau so</i>

267
00:18:00,875 --> 00:18:02,541
<i>Ich werde ungeduldig</i>

268
00:18:02,625 --> 00:18:06,791
<i>Ich wollte, dass mir jemand die Hand hält</i>

269
00:18:06,875 --> 00:18:08,833
{\an8}<i>Ich weiß nicht, was Wärme ist</i>

270
00:18:10,250 --> 00:18:13,833
<i>Mein Herz ist arm geworden</i>

271
00:18:13,916 --> 00:18:17,000
<i>Ich wandere im grauen Meer herum</i>

272
00:18:17,083 --> 00:18:19,500
<i>Die Welt ist voller Schönheit</i>

273
00:18:19,583 --> 00:18:20,666
<i>Verpasse sie nicht</i>

274
00:18:21,833 --> 00:18:26,666
<i>Komm vor Ende der Nacht zur Besinnung</i>

275
00:18:26,750 --> 00:18:31,000
<i>Du hast nicht viel Zeit</i>
<i>Ich will die Augen schließen</i>

276
00:18:31,083 --> 00:18:32,916
<i>Langweilige Tage wie diese</i>

277
00:18:33,000 --> 00:18:35,041
<i>Willst du definitiv überstehen</i>

278
00:18:35,125 --> 00:18:39,583
<i>Bis du hörst, was ich zu sagen habe</i>
<i>Ich drücke meine Gefühle aus</i>

279
00:18:39,666 --> 00:18:42,458
<i>Bis ich ziellos umherirre</i>

280
00:18:42,541 --> 00:18:45,291
<i>Das dürfen wir nie vergessen</i>

281
00:18:45,375 --> 00:18:46,958
<i>Niemals</i>

282
00:18:47,041 --> 00:18:50,708
<i>Bis wir ganz aufhören zu denken</i>

283
00:18:58,083 --> 00:19:01,541
<i>Mad Hatter tanzt spätnachts</i>
<i>Plötzlich ist Zeit vergangen</i>

284
00:19:01,625 --> 00:19:05,416
<i>Ich erwarte nichts, indem ich träume</i>
<i>Ich weiß, du wirst kommen</i>

285
00:19:05,500 --> 00:19:09,166
<i>Ich weine im Raum zwischen der Realität</i>
<i>Bei den Gedanken, die mich auffressen</i>

286
00:19:09,250 --> 00:19:12,791
<i>Die geschluckten Worte stechen</i>

287
00:19:13,333 --> 00:19:15,041
<i>Was bleibt, ist Absurdität</i>

288
00:19:15,125 --> 00:19:18,666
<i>Mein Lieblingsbesteck</i>
<i>Bringt höchste Glückseligkeit</i>

289
00:19:18,750 --> 00:19:23,250
<i>Alle sollten sich am Tisch versammeln</i>

290
00:19:23,333 --> 00:19:26,458
<i>Und mit dem Messer einstechen</i>

291
00:19:26,541 --> 00:19:29,833
<i>Dir den Adamsapfel aufschlitzen</i>

292
00:19:29,916 --> 00:19:32,958
<i>Meine Fingerspitzen sind feucht</i>

293
00:19:33,041 --> 00:19:36,708
<i>Die Benutzung einer Gabel</i>

294
00:19:36,791 --> 00:19:39,750
<i>Hat mir niemand beigebracht</i>

295
00:19:39,833 --> 00:19:43,166
<i>Ich will die Wahrheit gar nicht sehen</i>

296
00:19:43,250 --> 00:19:46,750
<i>Ich habe das Gewicht des Lebens gemessen</i>

297
00:19:46,833 --> 00:19:50,375
<i>Im Lagerfeuer sah ich ein Flackern</i>
<i>Was habe ich gesehen?</i>

298
00:20:18,291 --> 00:20:23,166
<i>Komm vor Ende der Nacht zur Besinnung</i>

299
00:20:23,250 --> 00:20:25,666
<i>Du hast nicht viel Zeit</i>

300
00:20:25,750 --> 00:20:27,500
<i>Ich will die Augen schließen</i>

301
00:20:27,583 --> 00:20:29,500
<i>Langweilige Tage wie diese</i>

302
00:20:29,583 --> 00:20:31,541
<i>Willst du definitiv überstehen</i>

303
00:20:31,625 --> 00:20:33,833
<i>Bis du hörst…</i>

304
00:20:39,208 --> 00:20:41,750
DAS DÜRFEN WIR NIE VERGESSEN

305
00:20:41,833 --> 00:20:43,875
NIEMALS

306
00:20:43,958 --> 00:20:46,666
BIS WIR GANZ AUFHÖREN ZU DENKEN

307
00:21:05,041 --> 00:21:08,250
<i>Unglaublich, dass ich noch lebe</i>
<i>Wie lange ist das jetzt?</i>

308
00:21:09,000 --> 00:21:12,541
<i>Wie viele Tausend Mal habe ich gelogen?</i>
<i>Als hätte ich geatmet</i>

309
00:21:13,250 --> 00:21:16,041
<i>Ich bin stumpf</i>
<i>Während ich auf dem Boden krieche</i>

310
00:21:16,125 --> 00:21:18,791
<i>Mir wird schwindlig</i>

311
00:21:19,375 --> 00:21:23,083
<i>Diese Absätze</i>
<i>Wohin gehst du mit geplätteten Schuhen?</i>

312
00:21:23,166 --> 00:21:27,583
<i>Sieh mich nicht so böse an</i>

313
00:21:27,666 --> 00:21:32,708
<i>Ganz allein in diesem Raum</i>
<i>Voller Zigarettenrauch</i>

314
00:21:32,791 --> 00:21:37,875
<i>Der Sonnenuntergang ist herzzerreißend</i>
<i>Er geht einem nahe</i>

315
00:21:37,958 --> 00:21:39,541
<i>Was ich jetzt sagen will</i>

316
00:21:39,625 --> 00:21:42,875
<i>Das tut weh</i>
<i>Dieses rastlose Herz einer Blume</i>

317
00:21:42,958 --> 00:21:45,416
<i>Es ist ein Elend</i>
<i>Die Worte, die dich suchen</i>

318
00:21:45,500 --> 00:21:50,541
<i>Treffen auf Erinnerungen in Fotoabzügen</i>

319
00:21:50,625 --> 00:21:53,458
<i>Warten auf die einsamen Sterne</i>

320
00:21:53,541 --> 00:21:57,291
<i>Ein Junge, der geliebt werden will</i>

321
00:21:57,375 --> 00:22:01,583
<i>Wenn du den Nachthimmel siehst</i>
<i>Dann tanz jetzt</i>

322
00:22:01,666 --> 00:22:06,458
<i>Verabschiede dich, bis du bettelst</i>

323
00:22:06,541 --> 00:22:09,875
<i>Warten auf die einsamen Sterne</i>

324
00:22:10,666 --> 00:22:13,791
<i>Ein Junge, der geliebt werden will</i>

325
00:22:14,666 --> 00:22:18,333
<i>Die Nacht wird matt</i>

326
00:22:22,833 --> 00:22:25,625
<i>Warten auf die einsamen Sterne</i>

327
00:22:25,708 --> 00:22:29,416
<i>Ein Junge, der geliebt werden will</i>

328
00:22:29,500 --> 00:22:33,750
<i>Wenn du den Nachthimmel siehst</i>
<i>Dann tanz jetzt</i>

329
00:22:33,833 --> 00:22:40,166
<i>Verabschiede dich, bis du bettelst</i>

330
00:22:41,666 --> 00:22:44,666
<i>Unglaublich, dass ich noch lebe</i>
<i>Wie lange ist das jetzt?</i>

331
00:22:45,500 --> 00:22:48,541
<i>Aber irgendwie fühle ich mich gut</i>

332
00:22:52,750 --> 00:22:55,416
<i>-Hey, Aki.</i>
<i>-Ja?</i>

333
00:22:55,500 --> 00:22:57,333
<i>Lass uns immer zusammen sein.</i>

334
00:22:57,416 --> 00:22:58,833
Bitte.

335
00:23:06,916 --> 00:23:09,833
Fang bei "eins, zwei" an. Ok?

336
00:23:09,916 --> 00:23:12,083
"Eins, zwei" ist das Signal.

337
00:23:15,375 --> 00:23:16,833
Eins, zwei…

338
00:23:26,875 --> 00:23:29,125
<i>Wenn ich Taki Violine spielen hörte,</i>

339
00:23:29,208 --> 00:23:31,458
<i>schüttelte es mich.</i>

340
00:23:34,083 --> 00:23:36,916
<i>Es klang so wohltuend, so romantisch.</i>

341
00:23:37,583 --> 00:23:39,666
<i>Aber auch einsam.</i>

342
00:23:43,250 --> 00:23:46,625
<i>Sie sagte manchmal peinliche Sachen…</i>

343
00:23:48,708 --> 00:23:51,250
<i>…aber ich dachte dasselbe.</i>

344
00:24:24,583 --> 00:24:25,916
<i>Hey, Aki.</i>

345
00:24:27,125 --> 00:24:29,416
<i>Bist du froh, dass du aufgehört hast?</i>

346
00:24:32,458 --> 00:24:35,333
Wir können
auch ohne Orchester Violine spielen.

347
00:24:38,291 --> 00:24:40,583
Ok, dann höre ich auch auf.

348
00:24:40,666 --> 00:24:41,708
Was?

349
00:24:43,416 --> 00:24:46,083
Lass uns gemeinsam hier auf dem Dach üben.

350
00:24:46,166 --> 00:24:48,250
Zu zweit ist es viel schöner.

351
00:24:58,791 --> 00:25:01,125
Danke, Taki.

352
00:25:01,666 --> 00:25:05,250
-Beschlossen!
-Ich freue mich.

353
00:25:05,333 --> 00:25:06,958
-Ich auch.
-Ja.

354
00:25:29,958 --> 00:25:34,666
<i>Mich kann nichts retten</i>
<i>Ich wurde geboren und fiel</i>

355
00:25:34,750 --> 00:25:41,708
<i>In dieser verzerrten Herzform</i>
<i>Schreit ein mutiger Herzschlag</i>

356
00:25:41,791 --> 00:25:46,833
<i>Ich kehre nicht zurück</i>
<i>Zu dieser Straße des Zanks</i>

357
00:25:46,916 --> 00:25:53,833
<i>In diesen ausgetrockneten Jahreszeiten</i>
<i>Suchte ich nach der echten Wahrheit</i>

358
00:25:53,916 --> 00:25:56,208
<i>Diese traurige Stimme</i>

359
00:25:56,291 --> 00:26:01,083
<i>Wir werden aus dieser Welt vertrieben</i>

360
00:26:01,166 --> 00:26:05,791
<i>Trotzdem betete ich für morgen</i>

361
00:26:05,875 --> 00:26:11,333
<i>Du schläfst auch</i>
<i>Mit dieser Traurigkeit und Einsamkeit</i>

362
00:26:11,416 --> 00:26:16,958
<i>Diese Tränen sind so schön</i>
<i>Ich will dich berühren</i>

363
00:26:17,041 --> 00:26:20,375
<i>Wenn der Mond sich versteckt</i>

364
00:26:20,458 --> 00:26:24,916
<i>Kann ich dich lieben bis tief in die Nacht</i>

365
00:26:25,500 --> 00:26:32,375
<i>Die Flamme flackert noch</i>

366
00:26:34,125 --> 00:26:37,041
<i>Damit sie nicht schmutzig wird</i>

367
00:26:37,125 --> 00:26:39,791
<i>Damit sie nicht verschwindet</i>

368
00:26:39,875 --> 00:26:44,750
<i>Will ich an Dingen festhalten</i>
<i>Die ich nicht sehen kann</i>

369
00:26:44,833 --> 00:26:50,750
<i>Ich lag neulich nicht falsch</i>
<i>Die rettende Stimme</i>

370
00:26:50,833 --> 00:26:57,458
<i>Sie war verloren</i>
<i>In dieser blutigen Geschichte</i>

371
00:26:57,541 --> 00:26:59,208
<i>Gefärbt von der dunklen Nacht</i>

372
00:26:59,291 --> 00:27:03,875
<i>Trotzdem schreite ich voran</i>

373
00:27:03,958 --> 00:27:09,500
<i>Du bist nicht mehr allein</i>

374
00:27:13,291 --> 00:27:18,750
<i>Wie lange wirst du gefoltert</i>
<i>Von deiner Torheit?</i>

375
00:27:18,833 --> 00:27:24,375
<i>Aber wenn es wehtut</i>
<i>Und die Nacht nie endet</i>

376
00:27:24,458 --> 00:27:27,791
<i>Wirst du wohl keinen Verdacht schöpfen</i>

377
00:27:27,875 --> 00:27:32,583
<i>Ich kann diese verfluchte Welt lieben</i>

378
00:27:32,666 --> 00:27:37,291
<i>All das belastet mich gerade</i>

379
00:27:37,375 --> 00:27:40,541
<i>Wir bekommen alles zurück</i>

380
00:27:42,333 --> 00:27:47,291
<i>Es war wie ein böser Traum, Taki.</i>

381
00:27:47,375 --> 00:27:52,541
<i>Aber immer,</i>
<i>wenn ich aufwachte, warst du da.</i>

382
00:27:52,625 --> 00:27:54,083
<i>Ich hatte einen komischen Traum.</i>

383
00:27:54,708 --> 00:27:57,333
<i>Ja, manchmal träume ich auch,</i>
<i>dass ich etwas suche.</i>

384
00:28:02,625 --> 00:28:06,541
<i>Taki, ich will, dass du zurückkommst.</i>

385
00:28:08,750 --> 00:28:11,625
<i>Fang bei "eins, zwei" an. Ok?</i>

386
00:28:11,708 --> 00:28:13,958
<i>"Eins, zwei" ist das Signal.</i>

387
00:28:16,333 --> 00:28:20,375
<i>Die Ampel schaltet gleich um.</i>
<i>Bitte rennen Sie nicht über die Straße.</i>

388
00:28:20,458 --> 00:28:24,791
<i>Bitte rennen Sie nicht über die Straße.</i>

389
00:28:47,000 --> 00:28:50,166
<i>Ich wusste es und jammerte</i>
<i>Ich lachte darüber, wie ich dalag</i>

390
00:28:50,250 --> 00:28:53,833
<i>Ich kenne weder Liebe noch Einsamkeit</i>
<i>Ich warf meine menschliche Schale weg</i>

391
00:28:53,916 --> 00:28:59,291
<i>Ich kann dies nicht begrüßen</i>
<i>Diese Identität voller leerer Worte</i>

392
00:29:00,125 --> 00:29:03,041
<i>Aus dieser kleinen Box</i>
<i>Wollte ich sofort flüchten</i>

393
00:29:03,125 --> 00:29:06,625
<i>Wir alle spielten unseren Part</i>
<i>Auf dem Weg zum Abspann</i>

394
00:29:06,708 --> 00:29:13,083
<i>Spiel mit so gut du kannst</i>
<i>Hier gibt es keine Zuschauer</i>

395
00:29:13,166 --> 00:29:16,333
<i>Ich will nicht daran denken</i>
<i>Ich will dumm sein</i>

396
00:29:16,416 --> 00:29:21,875
<i>Ich kann niemals jemand werden</i>

397
00:29:21,958 --> 00:29:26,000
<i>Deshalb stehe ich jetzt an der Front</i>
<i>Schwenke die Fahne schön hoch</i>

398
00:29:26,083 --> 00:29:27,791
<i>Ein verlässlicher Untergebener</i>

399
00:29:27,875 --> 00:29:29,791
<i>Ich brauche nicht mal Worte</i>

400
00:29:29,875 --> 00:29:34,916
<i>Jede dramatische Wendung</i>
<i>Führt zu einem Unentschieden</i>

401
00:29:35,000 --> 00:29:38,791
<i>Also sag Ja, atme tief ein</i>
<i>Schwör, dass du mich wiedersiehst</i>

402
00:29:38,875 --> 00:29:40,416
<i>Ich habe nur eine Chance</i>

403
00:29:40,500 --> 00:29:42,666
<i>Setzen wir auf diesen einen Moment</i>

404
00:29:42,750 --> 00:29:49,000
<i>Meine Hände schwitzen wie beim Höhepunkt</i>

405
00:29:49,083 --> 00:29:51,250
<i>Ich stehe allein da und schreie</i>

406
00:29:51,333 --> 00:29:55,000
<i>Meine versteckte Wahrheit ist unauffindbar</i>

407
00:29:55,083 --> 00:29:58,125
<i>Leute, die mich verspotteten</i>
<i>Haben keinen Platz</i>

408
00:29:58,208 --> 00:30:01,083
<i>Ich denke ganz locker dran</i>
<i>Ganz ohne Gefühl</i>

409
00:30:01,166 --> 00:30:04,666
<i>Tränen, die fließen, haben keinen Grund</i>

410
00:30:04,750 --> 00:30:07,458
<i>Freundlichkeit fühlt keine Wärme</i>

411
00:30:07,541 --> 00:30:11,000
<i>Eine ausgestreckte Hand</i>
<i>Sorgt nur für Zweifel</i>

412
00:30:11,083 --> 00:30:14,333
<i>Aus einem Loch tropft Liebe heraus</i>

413
00:30:14,416 --> 00:30:17,083
<i>Du beobachtest, wie ich falle</i>

414
00:30:17,166 --> 00:30:20,250
<i>Direkt vor einer Person</i>
<i>Die kurz vorm Aufgeben ist</i>

415
00:30:20,333 --> 00:30:23,583
<i>Stehst du da und lachst</i>

416
00:30:23,666 --> 00:30:26,416
<i>Wie sieht das wohl für dich aus?</i>

417
00:30:26,500 --> 00:30:30,291
<i>Atme einfach, schon gut</i>

418
00:30:30,375 --> 00:30:35,625
<i>Ich kann niemals jemand werden</i>

419
00:30:35,708 --> 00:30:38,458
<i>Wir bekämpfen uns jetzt</i>

420
00:30:38,541 --> 00:30:39,958
<i>Es ist Zeit, aufzugeben</i>

421
00:30:40,041 --> 00:30:43,291
<i>Mayday! Ich mag dich etwas</i>
<i>Worte der Liebe und des Hasses</i>

422
00:30:43,375 --> 00:30:48,916
<i>Ich wette</i>
<i>Du hoffst auf eine dramatische Wendung</i>

423
00:30:49,000 --> 00:30:51,250
<i>Also sag Ja, atme tief ein</i>

424
00:30:51,333 --> 00:30:54,458
<i>Die Anweisungen sind da</i>
<i>Kopfschuss! Mein Kopf tobt</i>

425
00:30:54,541 --> 00:30:58,916
<i>Schieß das Herz heraus</i>
<i>Zieh an der Strippe, die du nicht siehst</i>

426
00:30:59,000 --> 00:31:02,583
<i>Der Strippenzieher muss raus</i>

427
00:31:02,666 --> 00:31:07,083
<i>Was spiegelt sich in den Augen wider?</i>

428
00:31:13,041 --> 00:31:15,125
Ich teilte meine Playlist mit dir.

429
00:31:16,666 --> 00:31:19,500
Ist echt gut. Ich missioniere dich.

430
00:31:19,583 --> 00:31:21,208
Danke.

431
00:31:21,291 --> 00:31:22,708
Hörst du das oft?

432
00:31:22,791 --> 00:31:25,458
Ja. In Dauerschleife.

433
00:31:26,041 --> 00:31:28,208
Zurzeit höre ich oft "Last Dance".

434
00:31:28,291 --> 00:31:30,166
-"Last Dance"?
-Ein tolles Lied.

435
00:31:30,250 --> 00:31:31,083
Aha.

436
00:31:31,166 --> 00:31:32,875
Welche Lieder magst du?

437
00:31:32,958 --> 00:31:35,000
Äh…

438
00:31:35,083 --> 00:31:36,708
Ich höre "Oki ni mesu mama".

439
00:31:36,791 --> 00:31:37,750
-Echt?
-Ja, echt.

440
00:31:37,833 --> 00:31:39,166
Das hörst du also.

441
00:31:39,250 --> 00:31:41,291
Hast du doch auch.

442
00:31:41,375 --> 00:31:43,958
-Hast du dir gemerkt?
-Ja.

443
00:31:44,041 --> 00:31:46,041
Was noch? Oh, "Kokoro Yohou".

444
00:31:46,125 --> 00:31:48,208
-Alles sind gut. Schwere Wahl.
-Stimmt.

445
00:31:48,291 --> 00:31:49,541
Hör sie dir alle an.

446
00:31:49,625 --> 00:31:51,125
Ich höre mir "Last Dance" an.

447
00:31:51,208 --> 00:31:53,208
Ja, wir können dazu tanzen.

448
00:32:15,416 --> 00:32:17,708
<i>Die Stadt ist voller Wolkenkratzer</i>

449
00:32:17,791 --> 00:32:20,208
<i>Ich erstickte alles über dich im Keim</i>

450
00:32:20,291 --> 00:32:23,541
<i>Du kannst nicht alles nehmen, was ich will</i>

451
00:32:23,625 --> 00:32:24,916
<i>Und mich entstellen</i>

452
00:32:26,000 --> 00:32:28,875
<i>Andere Werte als die Person, die ich hasse</i>
<i>Lachen wir über die Absurdität</i>

453
00:32:28,958 --> 00:32:31,500
<i>Hübsche Worte</i>
<i>Wartet, stürzt sich drauf, kämpft darum</i>

454
00:32:31,583 --> 00:32:34,500
<i>Nutzt eifrig die Weisheit aus</i>
<i>Wird immer gieriger</i>

455
00:32:34,583 --> 00:32:36,458
<i>Dringt tief in dein Ego ein</i>

456
00:32:46,791 --> 00:32:49,166
<i>Du sagtest, sie sind entbehrlich</i>

457
00:32:49,250 --> 00:32:52,500
<i>Aber ich denke noch über sie nach</i>

458
00:32:52,583 --> 00:32:54,958
<i>Irgendwann vielleicht</i>

459
00:32:55,041 --> 00:32:57,166
<i>Tanzt du so für mich</i>

460
00:32:57,250 --> 00:32:59,958
<i>Total gereizt, Jungs und Mädchen</i>

461
00:33:00,041 --> 00:33:03,083
<i>Abgelenkt, Jasager-Patient</i>

462
00:33:03,166 --> 00:33:05,750
<i>Niemand ist irgendwas</i>

463
00:33:05,833 --> 00:33:08,500
<i>Kennst du die wahre Bedeutung</i>
<i>Ist das wohl dein Ende</i>

464
00:33:08,583 --> 00:33:11,250
<i>Lass uns reden</i>
<i>Bis unsere Zungen trocken sind</i>

465
00:33:22,041 --> 00:33:24,708
<i>Ich baute eine Fassade auf und verlor mich</i>

466
00:33:24,791 --> 00:33:27,458
<i>Ich erzählte Lügen und wurde eine Illusion</i>

467
00:33:27,541 --> 00:33:30,041
<i>Ich werde dumm sein</i>
<i>Und durch die Luft fliegen</i>

468
00:33:30,125 --> 00:33:33,666
<i>Und dann breche ich zusammen</i>

469
00:33:33,750 --> 00:33:36,291
<i>Purer und transparenter Junge</i>

470
00:33:36,375 --> 00:33:38,916
<i>Du tust es im Bann deiner Gefühle</i>

471
00:33:39,000 --> 00:33:41,625
<i>Erinnere dich und denke darüber nach</i>

472
00:33:41,708 --> 00:33:44,000
<i>Du kommst nicht dahin, wohin du willst</i>

473
00:33:53,541 --> 00:33:56,208
<i>Die wahre Bedeutung, von der du sprachst</i>

474
00:33:56,291 --> 00:33:58,875
<i>Ich denke darüber nach</i>
<i>In der Ecke der Welt</i>

475
00:33:58,958 --> 00:34:01,375
<i>Die jetzt kalten Lügen</i>

476
00:34:01,458 --> 00:34:04,041
<i>Wenn du sie für mich schmelzen kannst</i>

477
00:34:04,125 --> 00:34:07,000
<i>Ein talentierter Mensch</i>
<i>Der die Einsamkeit kennt</i>

478
00:34:07,083 --> 00:34:10,375
<i>Und ein Melancholie-Patient</i>
<i>Wählte das Morgen</i>

479
00:34:10,458 --> 00:34:12,583
<i>Verabschiedete mich, ich kann nie zurück</i>

480
00:34:12,666 --> 00:34:15,833
<i>Nimm die Finger dazu</i>
<i>Doch Weinen ist sinnlos</i>

481
00:34:15,916 --> 00:34:18,041
<i>Irgendwann vielleicht</i>

482
00:34:23,083 --> 00:34:26,416
<i>Taki, ich erinnere mich endlich.</i>

483
00:34:27,333 --> 00:34:31,958
<i>Wir hatten beide ständig denselben Traum</i>

484
00:34:33,625 --> 00:34:37,000
Und plötzlich
sah mich ein einäugiges Monster an.

485
00:34:37,083 --> 00:34:38,083
Einäugig?

486
00:34:38,166 --> 00:34:39,083
Einäugig.

487
00:34:39,166 --> 00:34:41,666
<i>Traum… Einäugig…</i>

488
00:34:41,750 --> 00:34:45,375
<i>Ich träumte von…</i>

489
00:34:45,458 --> 00:34:47,666
<i>In meinem Traum…</i>

490
00:34:47,750 --> 00:34:51,500
<i>Und inzwischen</i>
<i>war das Monster näher gekommen.</i>

491
00:34:51,583 --> 00:34:55,416
<i>-Gruslig.</i>
<i>-Es hat mich angestarrt.</i>

492
00:34:56,166 --> 00:35:00,083
<i>Dann merkte ich,</i>
<i>dass es nur ein Traum war.</i>

493
00:35:00,625 --> 00:35:01,875
<i>Dann…</i>

494
00:35:20,500 --> 00:35:22,208
<i>Keine Liebe, ist eben so</i>

495
00:35:22,291 --> 00:35:25,875
<i>Lache über die heisere Stimme</i>
<i>Verlasse mich auf unzuverlässiges Talent</i>

496
00:35:25,958 --> 00:35:27,583
<i>Dämpfe die Nacht mit Weinen</i>

497
00:35:27,666 --> 00:35:31,375
<i>Immer dasselbe, auch nach vielen Jahren</i>
<i>Es kommt immer hervor</i>

498
00:35:31,458 --> 00:35:34,625
<i>Mit den Gedanken an niemanden</i>
<i>Ein Rendezvous bis in den Abend</i>

499
00:35:34,708 --> 00:35:39,041
<i>Betrunken und herumwandernd</i>
<i>An namen- und sinnlosen Tagen</i>

500
00:35:39,125 --> 00:35:43,041
<i>Wie viele Worte ließen dich leiden?</i>

501
00:35:43,125 --> 00:35:46,125
<i>Die Gefühle sind im Stau</i>
<i>Das Unbehagen ist einfach</i>

502
00:35:46,708 --> 00:35:50,166
<i>Ich bin die schlimmste Existenz je</i>
<i>Ich überblicke nichts</i>

503
00:35:50,250 --> 00:35:57,208
<i>Ich ertrinke in Schwindelgefühlen</i>
<i>Wie ein Verliebter</i>

504
00:35:57,291 --> 00:36:03,958
<i>Heulend vor Wut</i>

505
00:36:05,041 --> 00:36:07,541
<i>Erhebe deine Stimme am Ende</i>

506
00:36:08,166 --> 00:36:11,750
<i>Kann ich das noch?</i>
<i>Mein Körper bricht bald zusammen</i>

507
00:36:11,833 --> 00:36:14,666
<i>Mir ist dein Talent total egal</i>

508
00:36:14,750 --> 00:36:17,166
<i>Lass mich doch in Ruhe</i>

509
00:36:17,250 --> 00:36:19,666
<i>Die Flagge weht, ohne sich zu neigen</i>

510
00:36:19,750 --> 00:36:25,416
<i>Ich will, dass du mich akzeptierst</i>

511
00:36:32,958 --> 00:36:36,375
<i>Die Flammen brannten mich nieder</i>
<i>Und umringten mich</i>

512
00:36:36,458 --> 00:36:38,750
<i>"Nicht zu Hause probieren, Kinder"</i>

513
00:36:38,833 --> 00:36:39,833
<i>So erging es mir</i>

514
00:36:39,916 --> 00:36:44,083
<i>Ach ja, die sind alle Idioten</i>
<i>Sie winken mit ihrer dummen Gerechtigkeit</i>

515
00:36:44,166 --> 00:36:47,666
<i>Sie können nicht zurück oder fallen um</i>
<i>Die Augen eines Clowns, der lacht</i>

516
00:36:47,750 --> 00:36:54,291
<i>Wenn du diese Gedanken verschlingst</i>

517
00:36:55,375 --> 00:36:57,833
<i>Diese Stimmen entfernen sich immer mehr</i>

518
00:36:57,916 --> 00:36:59,916
<i>Die Erwartungen und Ideale</i>

519
00:37:00,000 --> 00:37:02,291
<i>Du bist immer noch verflucht</i>

520
00:37:02,375 --> 00:37:05,666
<i>Selbst wenn du fällst</i>
<i>An den Enden der Welt</i>

521
00:37:05,750 --> 00:37:09,916
<i>Lebst du in meinen Augen</i>

522
00:37:10,000 --> 00:37:15,541
<i>Mal ein Bild in deinem Kopf</i>
<i>Ab jetzt für immer und ewig</i>

523
00:37:15,625 --> 00:37:17,333
<i>Keine Liebe, ist eben so</i>

524
00:37:17,416 --> 00:37:21,125
<i>Lache über die heisere Stimme</i>
<i>Verlasse mich auf unzuverlässiges Talent</i>

525
00:37:21,208 --> 00:37:22,791
<i>Dämpfe die Nacht mit Weinen</i>

526
00:37:22,875 --> 00:37:26,333
<i>Immer dasselbe, auch nach vielen Jahren</i>
<i>Es kommt immer hervor</i>

527
00:37:26,416 --> 00:37:28,333
<i>Mit den Gedanken an niemanden</i>

528
00:37:28,416 --> 00:37:30,333
<i>Ein Rendezvous bis in den Abend</i>

529
00:37:30,416 --> 00:37:36,541
<i>Ich bete, die Zukunft wird</i>
<i>Eine helle, lange und ferne Zukunft sein</i>

530
00:37:36,625 --> 00:37:43,583
<i>Das dir gegebene Versprechen</i>
<i>Kann ich wohl nicht halten</i>

531
00:37:43,666 --> 00:37:48,000
<i>Worte sind wie zu atmen</i>

532
00:37:48,083 --> 00:37:51,333
<i>Sie verbinden Wünsche</i>

533
00:37:51,416 --> 00:37:57,583
<i>Tut mir leid, Papa und Mama</i>

534
00:37:57,666 --> 00:38:00,583
<i>Ich wurde nicht, was ihr erwartet habt</i>

535
00:39:10,166 --> 00:39:13,083
Ich bringe euch alle um!

536
00:39:14,000 --> 00:39:16,958
<i>Erhebe deine Stimme am Ende</i>

537
00:39:17,041 --> 00:39:21,041
<i>Kann ich das noch?</i>
<i>Mein Körper bricht bald zusammen</i>

538
00:39:21,125 --> 00:39:23,958
<i>Mir ist dein Talent total egal</i>

539
00:39:24,041 --> 00:39:25,916
<i>Lass mich doch in Ruhe</i>

540
00:39:26,000 --> 00:39:28,875
<i>Die Flagge weht, ohne sich zu neigen</i>

541
00:39:28,958 --> 00:39:31,833
<i>Diese Stimmen entfernen sich immer mehr</i>

542
00:39:31,916 --> 00:39:33,625
<i>Die Erwartungen und Ideale</i>

543
00:39:33,708 --> 00:39:35,833
<i>Du bist immer noch verflucht</i>

544
00:39:35,916 --> 00:39:39,291
<i>Selbst wenn du fällst</i>
<i>An den Enden der Welt</i>

545
00:39:39,375 --> 00:39:43,625
<i>Lebst du in meinen Augen</i>

546
00:39:43,708 --> 00:39:49,458
<i>Mal ein Bild in deinem Kopf</i>
<i>Ab jetzt für immer und ewig</i>

547
00:40:04,416 --> 00:40:09,958
<i>Mal ein Bild in deinem Kopf</i>
<i>Ab jetzt für immer und ewig</i>

548
00:40:10,041 --> 00:40:11,791
<i>Keine Liebe, ist eben so</i>

549
00:40:11,875 --> 00:40:15,541
<i>Lache über die heisere Stimme</i>
<i>Verlasse mich auf unzuverlässiges Talent</i>

550
00:40:15,625 --> 00:40:17,166
<i>Dämpfe die Nacht mit Weinen</i>

551
00:40:17,250 --> 00:40:20,541
<i>Immer dasselbe, auch nach vielen Jahren</i>
<i>Es kommt immer hervor</i>

552
00:40:20,625 --> 00:40:24,583
<i>Mit den Gedanken an niemanden</i>
<i>Ein Rendezvous bis in den Abend</i>

553
00:40:24,666 --> 00:40:27,875
<i>Ein Rendezvous</i> <i>bis in den Abend</i>

554
00:40:27,958 --> 00:40:30,041
<i>Ein Rendezvous bis in den Abend</i>

555
00:40:30,125 --> 00:40:32,041
<i>Ein Rendezvous bis in den Abend</i>

556
00:40:37,666 --> 00:40:39,083
<i>Ein Rendezvous bis in den Abend</i>

557
00:40:55,166 --> 00:40:59,083
<i>Nimm uns in die Tiefen des Herzens</i>

558
00:40:59,166 --> 00:41:02,208
<i>Strecke deine Hand zu mir aus</i>

559
00:41:02,291 --> 00:41:05,916
<i>Damit du mich ins Morgen bringst</i>

560
00:41:06,000 --> 00:41:10,500
<i>Jetzt weiß ich</i>
<i>Es ist in Ordnung, hier zu sein</i>

561
00:41:28,458 --> 00:41:35,416
<i>Ich denke, du kannst es immer noch sagen</i>

562
00:41:38,625 --> 00:41:39,666
<i>Aki.</i>

563
00:41:40,541 --> 00:41:41,541
<i>Aki.</i>

564
00:41:58,041 --> 00:42:05,000
<i>Aki.</i>

565
00:42:18,416 --> 00:42:22,250
<i>Eins, zwei. Eins, zwei…</i>

566
00:42:22,333 --> 00:42:26,000
<i>Eins, zwei. Eins, zwei.</i>

567
00:42:26,083 --> 00:42:29,791
<i>Eins, zwei. Eins, zwei…</i>

568
00:42:31,083 --> 00:42:32,500
Ich bin gesprungen.

569
00:42:36,500 --> 00:42:40,500
<i>Aki…</i>

570
00:43:53,291 --> 00:43:54,916
<i>Unscharfe Massen in Menschenform</i>

571
00:43:55,000 --> 00:43:58,333
<i>Bluffs, mentale Bilder, Zingai</i>
<i>Wie rachsüchtige Geister</i>

572
00:43:58,416 --> 00:44:03,583
<i>Aufgeschlossene Offenheit lebt hier</i>
<i>Und der Rest leere Menschen</i>

573
00:44:03,666 --> 00:44:05,708
<i>Hohe Erwartungen, das Leben ist unfair</i>

574
00:44:05,791 --> 00:44:08,791
<i>Der Ungewöhnliche ist das Große Fahrzeug</i>
<i>Ohne Talent</i>

575
00:44:08,875 --> 00:44:14,541
<i>Behandelt Freund und Feinde gleich</i>
<i>Meine Erinnerungen haben keinen Platz</i>

576
00:44:14,625 --> 00:44:17,166
<i>Weine nicht zwischen den Träumen</i>

577
00:44:17,250 --> 00:44:20,583
<i>Du weißt</i>
<i>Welchen Ausdruck dein Gesicht haben sollte</i>

578
00:44:20,666 --> 00:44:23,416
<i>Aber mach einfach weiter</i>

579
00:44:23,500 --> 00:44:25,916
<i>Reinige die Dunkelheit</i>

580
00:44:26,000 --> 00:44:28,666
<i>Der fallende Vorhang der Nacht</i>
<i>Ist das Signal</i>

581
00:44:28,750 --> 00:44:30,708
<i>Stelle dich dem zyklischen Spiel</i>

582
00:44:30,791 --> 00:44:33,666
<i>Spucke diese Lügen aus</i>

583
00:44:33,750 --> 00:44:36,375
<i>Hör noch nicht auf</i>

584
00:44:36,458 --> 00:44:40,208
<i>Sei klüger als die anderen</i>
<i>Sei deine wahre gebürtige Form</i>

585
00:44:40,291 --> 00:44:45,416
<i>Baue unsere Zukunft</i>
<i>Die immer noch verflucht ist</i>

586
00:44:45,500 --> 00:44:49,708
<i>Laufen, fallen, Schmerz aushalten</i>
<i>Der nie verschwindet</i>

587
00:44:49,791 --> 00:44:54,000
<i>Die Welt wartet auf diesen Moment</i>

588
00:45:01,833 --> 00:45:04,500
<i>Diese lyrischen Gefühle beben</i>
<i>Wie ein Programmfehler</i>

589
00:45:04,583 --> 00:45:07,500
<i>Strafe, weil diese Defekte gehorsam sind</i>

590
00:45:07,583 --> 00:45:10,708
<i>Trotz Ungewissheit</i>
<i>Muss Liebe verteidigt werden</i>

591
00:45:10,791 --> 00:45:12,208
<i>Ich kann nichts sagen</i>

592
00:45:12,291 --> 00:45:14,875
<i>Ein Durcheinander von Marionettengelübden</i>

593
00:45:14,958 --> 00:45:17,458
<i>Das Ende ist verbunden</i>

594
00:45:17,541 --> 00:45:20,791
<i>Ein friedlicher Tod lehnt die Realität ab</i>
<i>Und beruhigt</i>

595
00:45:20,875 --> 00:45:23,541
<i>Wirf dein Leben nicht weg</i>

596
00:45:23,625 --> 00:45:25,750
<i>Tauch ein in deine Zerbrechlichkeit</i>

597
00:45:25,833 --> 00:45:29,375
<i>Du weißt nicht</i>
<i>Welchen Ausdruck dein Gesicht haben sollte</i>

598
00:45:29,458 --> 00:45:32,000
<i>Aber mach einfach weiter</i>

599
00:45:32,083 --> 00:45:34,666
<i>Gib die Fünf Tugenden heraus</i>

600
00:45:34,750 --> 00:45:37,208
<i>Ideen von unsicheren Stimmen</i>

601
00:45:37,291 --> 00:45:42,250
<i>Gleiche die sich drehenden Emotionen aus</i>
<i>Strecke deine Hand zum Ziel aus</i>

602
00:45:42,333 --> 00:45:44,875
<i>Verfolge es</i>

603
00:45:44,958 --> 00:45:49,250
<i>Bete, dass du mehr lebst als andere</i>
<i>Es ist dein Leben</i>

604
00:45:49,333 --> 00:45:51,458
<i>Du bist in den düsteren Tiefen der Nacht</i>

605
00:45:51,541 --> 00:45:54,833
<i>Fall tief hinein</i>

606
00:46:12,958 --> 00:46:15,041
<i>Bin ich so hässlich?</i>

607
00:46:15,125 --> 00:46:17,166
<i>Das ist, wie ich jetzt bin</i>

608
00:46:17,250 --> 00:46:22,166
<i>Ich bin eine Leiche, die nie jemand wird</i>
<i>Also lach mich aus</i>

609
00:46:23,125 --> 00:46:27,083
<i>Ich habe aufgehört</i>
<i>Vor allem vor mir wegzulaufen</i>

610
00:46:27,166 --> 00:46:31,666
<i>Wiederhole dieselben Bilder</i>
<i>Laufe auf meine Fantasie zu</i>

611
00:46:31,750 --> 00:46:34,291
<i>Reinige die Dunkelheit</i>

612
00:46:34,375 --> 00:46:36,833
<i>Der fallende Vorhang der Nacht</i>
<i>Ist das Signal</i>

613
00:46:36,916 --> 00:46:39,125
<i>Stelle dich dem zyklischen Spiel</i>

614
00:46:39,208 --> 00:46:42,291
<i>Spucke diese Lügen aus</i>

615
00:46:42,375 --> 00:46:44,666
<i>Hör noch nicht auf</i>

616
00:46:44,750 --> 00:46:48,833
<i>Sei klüger als die anderen</i>
<i>Sei deine wahre gebürtige Form</i>

617
00:46:48,916 --> 00:46:53,916
<i>Baue unsere Zukunft</i>
<i>Die immer noch verflucht ist</i>

618
00:46:54,000 --> 00:46:58,291
<i>Laufen, fallen, Schmerz aushalten</i>
<i>Der nie verschwindet</i>

619
00:46:58,375 --> 00:47:02,458
<i>Die Welt wartet auf diesen Moment</i>

620
00:47:11,958 --> 00:47:14,291
<i>…zwei, eins, zwei.</i>

621
00:47:14,375 --> 00:47:17,416
<i>Eins, zwei, eins, zwei…</i>

622
00:47:18,500 --> 00:47:20,250
<i>-…Traum.</i>
<i>-…dass ich etwas suche.</i>

623
00:47:20,333 --> 00:47:23,416
<i>-Du hast geschlafen.</i>
<i>-Es war ein Traum. Ich bin gesprungen.</i>

624
00:47:23,500 --> 00:47:26,625
<i>Was hast du geträumt? Teilte ich mit dir.</i>
<i>Springe… Dauerschleife.</i>

625
00:47:26,708 --> 00:47:29,000
<i>-Ich wache auf.</i>
<i>-Schön, dass du hier bist.</i>

626
00:47:29,083 --> 00:47:31,291
<i>Schon gut. Ich bin hier.</i>

627
00:47:32,041 --> 00:47:33,625
<i>Lass uns immer zusammen sein.</i>

628
00:47:36,625 --> 00:47:37,750
<i>Apfel.</i>

629
00:47:39,416 --> 00:47:40,750
<i>Lachs.</i>

630
00:47:40,833 --> 00:47:42,250
<i>Eins, zwei, eins, zwei…</i>

631
00:47:42,333 --> 00:47:43,458
<i>Schlange.</i>

632
00:47:45,125 --> 00:47:46,166
<i>Eber.</i>

633
00:47:48,125 --> 00:47:49,291
<i>Rassel.</i>

634
00:47:51,000 --> 00:47:52,083
<i>Limone.</i>

635
00:47:52,166 --> 00:47:55,375
<i>Fang bei "eins, zwei" an. Ok?</i>

636
00:47:56,916 --> 00:47:58,250
<i>Eisbecher.</i>

637
00:47:58,333 --> 00:48:00,750
<i>"Eins, zwei" ist das Signal.</i>

638
00:48:02,750 --> 00:48:03,750
<i>Rhythmus.</i>

639
00:48:04,250 --> 00:48:06,000
<i>Eins, zwei.</i>

640
00:48:24,291 --> 00:48:26,916
Ich habe dir Apfeltee geholt, ok?

641
00:48:31,125 --> 00:48:32,250
Danke.

642
00:48:33,208 --> 00:48:36,583
Was ist los, Aki?

643
00:48:37,833 --> 00:48:40,000
Du bist hier, aber wieder auch nicht.

644
00:48:41,750 --> 00:48:42,916
Ich bin gesprungen.

645
00:48:43,500 --> 00:48:44,500
Was?

646
00:48:46,125 --> 00:48:49,083
Du wolltest nachfüllen
und kamst nie zurück.

647
00:48:49,166 --> 00:48:51,583
Was soll das? Klingt so real.

648
00:48:51,666 --> 00:48:54,958
Dann bin ich herumgerannt
und habe dich gesucht.

649
00:48:55,041 --> 00:48:56,875
Und dann?

650
00:48:56,958 --> 00:49:01,458
Diese einäugigen Menschen?

651
00:49:03,708 --> 00:49:06,541
Von dem Traum
habe ich dir doch vorhin erzählt.

652
00:49:08,083 --> 00:49:08,916
Ja.

653
00:49:10,083 --> 00:49:12,708
So lustig. Du bist so beeinflussbar.

654
00:49:12,791 --> 00:49:13,833
Ist aber echt so.

655
00:49:13,916 --> 00:49:17,166
Ich bin herumgerannt
und habe dich gesucht.

656
00:49:17,250 --> 00:49:18,541
-Aha.
-Ja.

657
00:49:18,625 --> 00:49:21,125
Du bist sicher erschöpft.

658
00:49:21,208 --> 00:49:24,333
Ja. Ich bin ganz erschöpft von dem Traum.

659
00:49:24,416 --> 00:49:26,083
-Glaube ich.
-Ja.

660
00:49:26,166 --> 00:49:29,083
Lass uns also viel Leckeres essen.

661
00:49:29,166 --> 00:49:30,916
Ja, das machen wir.

662
00:49:31,000 --> 00:49:32,166
Was essen wir?

663
00:49:32,250 --> 00:49:33,750
Ich weiß nicht.

664
00:49:34,416 --> 00:49:36,291
Was Herzhaftes wäre gut.

665
00:49:36,375 --> 00:49:38,041
Was willst du essen?

666
00:49:39,000 --> 00:49:39,958
Omurice.

667
00:49:40,041 --> 00:49:41,833
Omurice? Gute Idee.

668
00:49:41,916 --> 00:49:44,166
-Wir teilen uns eine Portion.
-Sehr gut.

669
00:49:44,250 --> 00:49:45,666
Noch was?

670
00:49:45,750 --> 00:49:48,500
Ich weiß nicht.
Bestellen wir erst Omurice.

671
00:49:48,583 --> 00:49:49,875
Gute Idee.

672
00:49:49,958 --> 00:49:52,666
FAMILIENRESTAURANT ADAM

673
00:49:52,750 --> 00:49:57,166
<i>Ab jetzt verbringen wir</i>
<i>unser Leben gemeinsam.</i>

674
00:50:00,083 --> 00:50:03,041
<i>Und wir teilen eine Sache unter uns auf.</i>

675
00:50:05,375 --> 00:50:06,583
<i>Bereit…</i>

676
00:50:06,666 --> 00:50:08,083
<i>Eins, zwei.</i>

677
00:50:23,791 --> 00:50:27,083
<i>Grab das erblühte Blau aus</i>
<i>Das zuvor geteilte Rendezvous</i>

678
00:50:27,166 --> 00:50:29,166
<i>Mit dieser schlichten Blumensprache</i>

679
00:50:29,250 --> 00:50:31,875
<i>Ich nehm locker den Moment</i>
<i>In dem wir uns verbanden</i>

680
00:50:31,958 --> 00:50:33,708
<i>Ein süßer Mangel an Verzehr</i>

681
00:50:33,791 --> 00:50:35,666
<i>Ich denke jede Nacht daran</i>

682
00:50:35,750 --> 00:50:37,416
<i>Eine niemals endende Bewegung</i>

683
00:50:37,500 --> 00:50:40,000
<i>Am Ende ist es ein Geburtstag</i>

684
00:50:40,083 --> 00:50:42,166
<i>Selbst wenn ich nackt bin</i>

685
00:50:42,250 --> 00:50:44,333
<i>Wird niemand etwas sehen</i>

686
00:50:44,416 --> 00:50:48,416
<i>Meine Worte sind seicht und verzweifelt</i>

687
00:50:48,500 --> 00:50:51,166
<i>Die Autobahn in meinen Träumen</i>

688
00:50:51,250 --> 00:50:55,000
<i>Ich will ihre warme</i>
<i>Kalte, graue Form offenlegen</i>

689
00:50:55,083 --> 00:50:59,375
<i>Als hätte ich es im Traum gesehen</i>
<i>Rette mich aus dieser Welt</i>

690
00:50:59,458 --> 00:51:03,250
<i>Schon gut, ich bin nutzlos</i>
<i>Kein Witz, stürzen wir uns nach vorn</i>

691
00:51:03,333 --> 00:51:06,875
<i>Solange ich lebe</i>
<i>Schmilzt die Stimme im letzten Kapitel</i>

692
00:51:06,958 --> 00:51:09,041
<i>Lass mich diese banale Nacht hören</i>

693
00:51:09,125 --> 00:51:12,250
<i>Erinnere dich an deine Reue</i>

694
00:51:13,250 --> 00:51:15,083
<i>Wiederhole nicht die Langeweile</i>

695
00:51:15,166 --> 00:51:18,791
<i>Wiederhole nicht die Langeweile</i>
<i>Wiederhole nicht die Langeweile</i>

696
00:51:18,875 --> 00:51:22,125
<i>Solange ich lebe, schmilzt die Stimme</i>
<i>Der Liebe und des Hasses</i>

697
00:51:22,208 --> 00:51:24,916
<i>Mit dieser kindlichen blauen Hand</i>

698
00:51:25,000 --> 00:51:28,375
<i>Erinnere dich an diese Lieder</i>
<i>Und an das Gefühl</i>

699
00:51:29,208 --> 00:51:33,791
<i>Nicke morgen einfach mit dem Kopf</i>
<i>Und geh dahin</i>

700
00:51:33,875 --> 00:51:36,708
<i>Lad uns ein zu dem Abend, zart</i>

701
00:51:36,791 --> 00:51:41,750
<i>Aber du bist nicht so ruhig</i>

702
00:51:41,833 --> 00:51:44,583
<i>Bei diesem ruhelosen Schritt, gelb</i>

703
00:51:46,000 --> 00:51:48,083
ZINGAI-BERATUNG

704
00:51:48,458 --> 00:51:51,291
GEHE DEM GEHEIMNIS
DES MYSTERIÖSEN MASKENSPIELS NACH

705
00:51:53,583 --> 00:51:55,958
{\an8}ENDE

706
00:52:00,375 --> 00:52:02,583
{\an8}<i>Es ist dasselbe wie zuvor</i>

707
00:52:02,666 --> 00:52:04,750
<i>Das bringt dir gar nichts</i>

708
00:52:04,833 --> 00:52:09,208
<i>Meine Worte sind seicht und verzweifelt</i>

709
00:52:09,291 --> 00:52:11,500
<i>Die Autobahn in meinen Träumen</i>

710
00:52:11,583 --> 00:52:15,625
<i>Ich will ihre einsame</i>
<i>Schmerzliche Fantasie offenlegen</i>

711
00:52:15,708 --> 00:52:19,958
{\an8}<i>Wenn ich morgen</i>
<i>Immer noch nach vorne schaue</i>

712
00:52:20,041 --> 00:52:23,958
{\an8}<i>Schon gut, ich gewinne nicht</i>
<i>Kein Problem, stürzen wir uns nach vorn</i>

713
00:52:24,041 --> 00:52:27,541
<i>Solange ich lebe</i>
<i>Werde ich ohne Antworten irre lachen</i>

714
00:52:27,625 --> 00:52:33,708
<i>Lass mich diese banale Nacht hören</i>
<i>Erinnere dich an deine Reue</i>

715
00:52:33,791 --> 00:52:36,916
<i>Wiederhole nicht die Langeweile</i>

716
00:52:37,708 --> 00:52:41,041
<i>Wiederhole nicht die Langeweile</i>

717
00:52:41,666 --> 00:52:44,875
<i>Wiederhole nicht die Langeweile</i>

718
00:52:44,958 --> 00:52:50,458
<i>Beende es noch nicht</i>

719
00:52:54,208 --> 00:52:56,416
FLUCHT

720
00:53:03,083 --> 00:53:07,208
<i>Als hätte ich es im Traum gesehen</i>
<i>Rette mich aus dieser Welt</i>

721
00:53:07,291 --> 00:53:11,000
<i>Schon gut, ich bin nutzlos</i>
<i>Kein Witz, stürzen wir uns nach vorn</i>

722
00:53:11,083 --> 00:53:14,500
<i>Solange ich lebe</i>
<i>Schmilzt die Stimme im letzten Kapitel</i>

723
00:53:14,583 --> 00:53:16,708
<i>Lass mich diese banale Nacht hören</i>

724
00:53:16,791 --> 00:53:19,958
<i>Erinnere dich an deine Reue</i>

725
00:53:21,083 --> 00:53:22,958
<i>Wiederhole nicht die Langeweile</i>

726
00:53:23,041 --> 00:53:24,916
<i>Wiederhole nicht die Langeweile</i>

727
00:53:25,000 --> 00:53:27,000
<i>Wiederhole nicht die Langeweile</i>

728
00:53:27,083 --> 00:53:30,208
<i>Solange ich lebe, schmilzt die Stimme</i>
<i>Der Liebe und des Hasses</i>

729
00:53:30,291 --> 00:53:32,166
<i>Mit dieser kindlichen blauen Hand</i>

730
00:53:32,250 --> 00:53:36,875
<i>Erinnere dich an diese Lieder</i>
<i>Und an das Gefühl</i>

731
00:58:48,833 --> 00:58:53,833
{\an8}Untertitel von: Raik Westenberger



