1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,631 --> 00:00:11,261
{\an8}Ms. Pat, du ble mor som 14-åring,
første gang du fikk mensen.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,344 --> 00:00:12,762
{\an8}Drit og dra, Dion.

5
00:00:12,846 --> 00:00:17,058
{\an8}Chris, Dion er kjekkere enn deg.
Du ser ut som en svart Ken på crack.

6
00:00:19,352 --> 00:00:20,895
Du får en Comedy-Special.

7
00:00:20,979 --> 00:00:26,026
-Hvordan vitser du om vonde erfaringer?
-Jeg tenker lite på det jeg ikke rår over.

8
00:00:27,152 --> 00:00:31,197
Men jeg rår over disse ungene
som skal få deng nå!

9
00:00:31,281 --> 00:00:32,449
Vi tar en pause.

10
00:00:36,453 --> 00:00:40,081
<i>Atlanta, gi en varm velkomst</i>
<i>til helten fra hjembyen deres!</i>

11
00:00:40,165 --> 00:00:47,130
<i>Få høre litt jubel</i>
<i>for den enestående Ms. Pat!</i>

12
00:00:54,763 --> 00:00:56,598
Ja, for pokker!

13
00:01:00,435 --> 00:01:01,394
Ja da!

14
00:01:02,937 --> 00:01:06,941
Greit, hold kjeft.
Røya kan bli selvtilfreds.

15
00:01:09,444 --> 00:01:12,197
Jeg er så glad for å være her i Atlanta.

16
00:01:12,280 --> 00:01:18,828
Endelig er jeg hjemme der man får
statlig koronalån uten å ha en virksomhet.

17
00:01:19,537 --> 00:01:21,581
Dere vil åke inn, hele gjengen.

18
00:01:22,916 --> 00:01:29,130
Her om dagen snakket jeg med ei venninne
og sutret om crack-ungene jeg tar meg av.

19
00:01:29,214 --> 00:01:31,841
Jeg tar meg av crack-ungen til niesen min.

20
00:01:31,925 --> 00:01:35,178
Jeg sa: "Jævlene går meg på nervene."

21
00:01:35,261 --> 00:01:36,346
Venninna mi sa:

22
00:01:36,429 --> 00:01:40,850
"Må du kalle dem crack-unger?
Var de avhengige fra fødselen av?"

23
00:01:40,934 --> 00:01:42,894
"Vet da faen", sa jeg.

24
00:01:44,354 --> 00:01:47,148
Men ungen ble født kokainavhengig.

25
00:01:47,232 --> 00:01:50,568
Hun sa: "Kokain?
Hvordan fikk du henne rusfri?"

26
00:01:50,652 --> 00:01:53,279
Jeg sa: "Jeg sluttet å gi henne kokain."

27
00:01:55,782 --> 00:02:00,829
Jeg er straffedømt for faen. Skal liksom
jeg kjøpe stoff til ungen på gata?

28
00:02:01,788 --> 00:02:07,752
Blir jeg stoppet av purken,
må jeg si: "Kokainen er ikke til meg.

29
00:02:07,836 --> 00:02:09,921
Den er til ungen hjemme.

30
00:02:11,131 --> 00:02:13,591
Møkkamora stakk av med morsmelka."

31
00:02:14,551 --> 00:02:19,139
Dette er mitt tredje kull med crack-unger,
og nå holder det.

32
00:02:19,222 --> 00:02:23,977
Jeg er 49 år og har en sjuåring hjemme
som snakker høl i hue på meg.

33
00:02:24,060 --> 00:02:28,898
Jeg får fortsatt mensen.
I tillegg er jeg i overgangsalderen.

34
00:02:28,982 --> 00:02:31,734
Ungene har kødda til systemet mitt.

35
00:02:33,862 --> 00:02:36,072
Jeg snakket med niesen min.

36
00:02:36,156 --> 00:02:40,702
Hun løy så det rant av henne:
"Alle vet at jeg elsker barna mine."

37
00:02:40,785 --> 00:02:46,624
Jeg svarte: "Ja, alle unntatt barna dine.
La meg få slippe til litt."

38
00:02:47,750 --> 00:02:53,131
Hun sa hun ville ofret livet for barna.
Jeg sa: "Du har ikke livsforsikring."

39
00:02:53,631 --> 00:02:57,802
Skal jeg ordne begravelse,
ta meg av ungene dine og kjøpe kokain?

40
00:02:59,721 --> 00:03:03,600
Har du klikka?
Hvor rik tror du jeg er, ditt crackvrak?

41
00:03:03,683 --> 00:03:08,104
Og crack-ungene har fine vaner.
De gjør ting jeg aldri gjorde som liten.

42
00:03:08,188 --> 00:03:11,149
Her en dag kom de rett inn
uten å banke på.

43
00:03:11,232 --> 00:03:14,903
Alle med svarte foreldre
har lært å banke på først.

44
00:03:14,986 --> 00:03:20,158
Banke på og smugtitte så du ser
hvor mamma gjemmer godsakene.

45
00:03:20,241 --> 00:03:24,204
Mamma manglet fortenner
og var glad i MoonPie-kjeks.

46
00:03:26,164 --> 00:03:29,876
Men vi fikk ikke.
Vi måtte spise ingefærkjeks.

47
00:03:31,336 --> 00:03:35,673
Steinharde kjeks som må
bløtlegges som bønner for å bli spiselige.

48
00:03:39,135 --> 00:03:40,553
Ikke disse crack-ungene.

49
00:03:40,637 --> 00:03:42,805
De buste rett inn på rommet mitt.

50
00:03:42,889 --> 00:03:44,641
Guttungen leder alltid an.

51
00:03:44,724 --> 00:03:48,978
Jeg stoler ikke på de to eldste.
De husker moras crack-hus.

52
00:03:49,062 --> 00:03:53,566
Så jeg har alltid lommekniv
i fall jeg må ta en av de jævlene.

53
00:03:54,484 --> 00:03:57,153
Kjøss meg, jeg er fra gata. Alltid beredt.

54
00:03:58,988 --> 00:04:03,576
Guttungen kom inn og sa: "Tante."
Jeg sa: "Hva vil du, Raymon?"

55
00:04:03,660 --> 00:04:07,872
Han sa:
"Vi lurer på om vi får middag i kveld."

56
00:04:07,956 --> 00:04:11,125
Jeg tenkte:
"For noen snobbete crack-unger.

57
00:04:11,209 --> 00:04:14,462
De strør om seg
med ord som 'middag' og 'i kveld'."

58
00:04:17,090 --> 00:04:21,052
Jeg hadde aldri turt
å si noe sånt til mora mi.

59
00:04:21,135 --> 00:04:24,347
Jeg hadde gått inn til mamma
og sagt: "Mamma…

60
00:04:24,847 --> 00:04:26,307
…får vi mat i dag?

61
00:04:27,934 --> 00:04:29,644
Dagen er jo snart over."

62
00:04:35,149 --> 00:04:39,445
Da sa mamma: "Pell deg ned
og spis vann-sandwichen din."

63
00:04:40,738 --> 00:04:43,658
Har dere ikke spist vann-sandwich?

64
00:04:43,741 --> 00:04:47,829
Det er ferdig oppskåret loff
som skylles ned med vann.

65
00:04:47,912 --> 00:04:53,209
Den fester seg i ganen, så du må stikke
inn en smørkniv, som om du suger kuk.

66
00:04:55,503 --> 00:04:56,421
Ikke prøv deg.

67
00:04:56,504 --> 00:04:58,298
Man glemmer så fort.

68
00:05:00,216 --> 00:05:04,887
Jeg våknet skrubbsulten en dag.
Vann-sandwichen mettet ikke lenger.

69
00:05:04,971 --> 00:05:08,683
Jeg så på yndlingstegnefilmserien min,
<i>Smurfene.</i>

70
00:05:08,766 --> 00:05:10,310
Husker dere <i>Smurfene?</i>

71
00:05:10,393 --> 00:05:14,105
Jeg digga Smurfine.
Jeg så at hun var løs på tråden.

72
00:05:16,149 --> 00:05:19,110
Ingen har så mange brødre for faen.

73
00:05:20,528 --> 00:05:25,491
TV-en vår var utstillingsvare.
En annen TV med fungerende lyd sto oppå.

74
00:05:34,042 --> 00:05:40,214
Vann-sandwichen mettet ikke lenger,
og så kom det en reklame for Burger King.

75
00:05:40,298 --> 00:05:46,095
Jeg husker ristede brød
og dryppende salat, tomater og løk.

76
00:05:46,179 --> 00:05:49,682
Og rykende storfekjøtt.

77
00:05:49,766 --> 00:05:54,145
Jeg sitter der.
Magen rumler, og jeg innbiller meg ting.

78
00:05:54,228 --> 00:05:56,981
En stemme i hodet sier: "Ta burgeren."

79
00:05:57,940 --> 00:06:01,611
Jeg spratt opp fra sofaen,
løp over det tjafsete teppet.

80
00:06:01,694 --> 00:06:05,365
og slikket TV-en grundig som faen.

81
00:06:06,741 --> 00:06:09,202
Jeg fikk støt som i ville helvete.

82
00:06:10,453 --> 00:06:13,915
Du må visst bla opp
for å få burgeren "sånn du vil ha den".

83
00:06:15,333 --> 00:06:21,214
Dette er første gang
jeg oppdrar crack-unger i et hvitt strøk.

84
00:06:21,297 --> 00:06:25,635
Og gjennom å oppdra dem i et hvitt nabolag
oppdaget jeg noe.

85
00:06:25,718 --> 00:06:32,475
Jeg oppdaget at hvite skoler
ikke markerer Black History Month

86
00:06:32,558 --> 00:06:34,769
på samme måte som svarte skoler.

87
00:06:36,396 --> 00:06:41,692
Hvite skolers Black History Month
står i forhold til antallet svarte elever.

88
00:06:42,652 --> 00:06:45,154
Fire stykker betyr fire dager.

89
00:06:48,074 --> 00:06:52,495
For å si det sånn, Spirit Week
varte lenger enn Black History Month.

90
00:06:53,538 --> 00:06:57,959
Det er noen hvite her. Vet dere
hva Black History Month betyr for oss?

91
00:06:58,042 --> 00:07:01,212
Da tok vi svarte den helt ut, ikke sant?

92
00:07:01,295 --> 00:07:06,634
Man måtte kle seg ut som en svart helt
og være den helten i 30 dager.

93
00:07:08,428 --> 00:07:11,222
Nå tenker dere:
"Det er 28 dager i februar."

94
00:07:11,305 --> 00:07:13,891
Drit og dra. Vi tok tilbake de to dagene.

95
00:07:16,018 --> 00:07:17,645
Jeg har et eksempel.

96
00:07:17,728 --> 00:07:23,234
Hvis ditt barn valgte Harriet Tubman,
fikk det faen se til å være henne også.

97
00:07:23,317 --> 00:07:27,155
Barnet måtte være smart,
ha lederegenskaper,

98
00:07:27,238 --> 00:07:29,240
være flink til å gjemme seg…

99
00:07:31,284 --> 00:07:33,661
…og kunne gi deng med et pistolskjefte.

100
00:07:34,537 --> 00:07:36,205
Og være stram i maska.

101
00:07:41,252 --> 00:07:42,795
Ikke gjør dere til.

102
00:07:44,088 --> 00:07:46,299
Harriet var ikke søt.

103
00:07:47,842 --> 00:07:50,845
Dere vet godt
at hun så ut som onkelen sin.

104
00:07:54,640 --> 00:07:58,311
Ikke misforstå.
Jeg verdsetter Harriet høyt.

105
00:07:58,394 --> 00:08:02,732
Uten Harriet
måtte jeg ha sugd en hvit fyr motvillig.

106
00:08:06,986 --> 00:08:09,906
Ingen av dere ville ha knullet Harriet.

107
00:08:09,989 --> 00:08:12,492
Ville du? Nei, du er jente, unnskyld.

108
00:08:17,788 --> 00:08:20,166
Du ville trolig ha knullet henne…

109
00:08:23,794 --> 00:08:26,339
Beklager, jeg har ikke brillene på.

110
00:08:26,923 --> 00:08:29,884
Du ville nok sleika henne grundig,
men unnskyld.

111
00:08:34,263 --> 00:08:36,891
Hva gjør man vel ikke for friheten?

112
00:08:39,227 --> 00:08:41,687
Sleik deg fri fra slaveeieren.

113
00:08:51,364 --> 00:08:53,533
Læreren til nevøen min ringte og sa:

114
00:08:53,616 --> 00:08:58,871
"Ms. Pat, Raymon fikk toppkarakter
for stilen om en svart helt."

115
00:08:59,372 --> 00:09:02,750
Jeg sa: "Driter vel jeg i.
Hvorfor sier du det?"

116
00:09:02,833 --> 00:09:05,962
Hun sa: "Be ham lese den for deg."
Jeg sa: "Ok."

117
00:09:06,045 --> 00:09:09,966
Nevøen min kom hjem, og da sa jeg:

118
00:09:10,049 --> 00:09:15,054
"Hei, Raymon. Læreren din sa at du fikk
toppkarakter for stilen om en svart helt.

119
00:09:15,137 --> 00:09:18,849
Finn frem dritten
og les den for familien."

120
00:09:19,684 --> 00:09:22,645
Jeg er svart mor.
Sånn snakker jeg til familien.

121
00:09:22,728 --> 00:09:25,022
Han fant den frem og begynte:

122
00:09:25,106 --> 00:09:29,193
"Min svarte helt er tante Pat."

123
00:09:30,611 --> 00:09:34,949
Ikke sant? Jeg så på mannen min
og tenkte: "Du nådde ikke opp."

124
00:09:39,620 --> 00:09:42,999
Videre leste han:
"Før langet hun crack-kokain."

125
00:09:47,712 --> 00:09:52,133
Hold an, det var kun crack.
Kokainen var til lillesøsteren din.

126
00:09:53,175 --> 00:09:58,014
Jeg vokste opp her i Atlanta i 80-åra
da Ronald Reagan var president.

127
00:09:58,097 --> 00:10:03,144
Herregud. Husker dere den dritten?
Reagans finanspolitikk. Vi var lutfattige.

128
00:10:03,227 --> 00:10:08,482
Da Reagan ble gjenvalgt,
begikk hunden min selvmord.

129
00:10:09,442 --> 00:10:13,195
Ikke send meg de blikkene.
Den tok sitt eget liv.

130
00:10:15,031 --> 00:10:20,202
Så jeg fatter ikke at folk nå til dags
avliver kjæledyrene sine.

131
00:10:20,286 --> 00:10:21,829
Å avlive hunden sin…

132
00:10:21,912 --> 00:10:26,792
En venn ringte og sa:
"Jeg måtte avlive hunden min Coco Chanel."

133
00:10:27,793 --> 00:10:30,421
Jeg fikk vite at årsaken var brystkreft.

134
00:10:30,504 --> 00:10:35,259
Da sa jeg: "Skal du drepe en hund
som har sju fullgode spener igjen?"

135
00:10:38,012 --> 00:10:41,265
Ingen dreper deg
om ett av jura dine ryker.

136
00:10:42,850 --> 00:10:47,313
Jeg fatter det ikke. Kan ikke hunden
samle inn penger til behandling?

137
00:10:48,939 --> 00:10:52,485
Hunden vil ha T-skjorten
der det står "Jeg overvant kreften".

138
00:10:53,319 --> 00:10:56,322
Hunden vil også høre "Heart of an Angel".

139
00:10:58,157 --> 00:11:00,159
Dere kjæledyrentusiaster…

140
00:11:02,119 --> 00:11:03,329
"Hvordan våger du?"

141
00:11:03,412 --> 00:11:05,206
Drit og dra, dere er sprø.

142
00:11:06,082 --> 00:11:10,586
Ikke er det billig heller.
Å avlive et kjæledyr koster 799 dollar.

143
00:11:10,670 --> 00:11:14,632
Ikke faen om du får 799 dollar
for å drepe hunden min.

144
00:11:14,715 --> 00:11:17,843
Ikke når jeg har en grill selv i bakhagen.

145
00:11:19,679 --> 00:11:21,764
Drit og dra. Varme er varme.

146
00:11:22,640 --> 00:11:24,475
Samme hvem som påfører den.

147
00:11:25,017 --> 00:11:29,897
Dømmer dere meg fordi jeg ikke vil ha
asken i en kakeeske med bilde på?

148
00:11:30,398 --> 00:11:31,565
Faen ta dere.

149
00:11:32,525 --> 00:11:34,652
Jeg avskyr dyrevenner.

150
00:11:34,735 --> 00:11:36,654
Jeg flyr hver eneste uke.

151
00:11:36,737 --> 00:11:42,743
Og jeg er møkk lei av å gå om bord
og se folk med falske støttedyr.

152
00:11:47,081 --> 00:11:50,918
Det kan ikke finnes så mange
som trenger en venn.

153
00:11:52,753 --> 00:11:56,507
Så dere hun
som ville ta med en liten hest på flyet?

154
00:11:58,759 --> 00:12:02,430
Hvem i helvete skriver ut resept
for en liten hest?

155
00:12:02,513 --> 00:12:04,557
Og hva er egenandelen?

156
00:12:07,476 --> 00:12:09,353
Men de får fly med dem gratis.

157
00:12:09,437 --> 00:12:15,526
Jeg skal gjøre det samme med crack-ungene.
Gå om bord med dem iført slike vester.

158
00:12:19,739 --> 00:12:23,284
Så skal jeg si: "Dette er min støtte.

159
00:12:25,035 --> 00:12:27,413
Ikke kødd med dem, de biter."

160
00:12:30,332 --> 00:12:33,252
Jeg utstår ikke dyrevenner.
Det er for drøyt.

161
00:12:33,335 --> 00:12:39,508
Selv om dere heier på et fotballag,
gjør ikke nødvendigvis hunden deres det.

162
00:12:39,592 --> 00:12:42,762
Her om dagen så jeg naboen lufte hunden.

163
00:12:42,845 --> 00:12:46,098
Hunden hadde strutteskjørt,
som om den trakk på gata.

164
00:12:47,850 --> 00:12:51,854
Og hunder skal ikke gå i olabukse.

165
00:12:52,438 --> 00:12:57,193
Hunder skal slikke på egen kuk.
Det går ikke om glidelåsen er lukket.

166
00:13:01,238 --> 00:13:05,951
Jeg digger at dyrevennene her blir spake.
Ja, jeg snakker om dere nek.

167
00:13:07,203 --> 00:13:11,582
Virrer rundt med hårsløyfe på hunden
fordi dere har en livmor i ustand.

168
00:13:15,419 --> 00:13:17,463
Traff jeg et ømt punkt?

169
00:13:21,050 --> 00:13:21,967
Jeg mener det.

170
00:13:22,051 --> 00:13:24,553
Jeg bor i Plainfield i Indiana.

171
00:13:24,637 --> 00:13:28,766
Min hvite nabo ba meg
i bursdagen til "den lille elsklingen".

172
00:13:28,849 --> 00:13:32,853
Ja vel, jeg har aldri vært
i bursdagen til en hvit unge.

173
00:13:33,354 --> 00:13:37,817
I billigbutikken kjøpte jeg
en svart Barbie til den hvite dattera.

174
00:13:39,193 --> 00:13:41,695
Drit og dra,
jeg kjøper det som ligner meg.

175
00:13:42,988 --> 00:13:46,492
Og de kunne trenge litt mangfold.

176
00:13:46,575 --> 00:13:52,331
Da jeg ankommer,
sitter det seks hunder ved bordet.

177
00:13:52,832 --> 00:13:57,503
Hundenes blikk sier:
"Kan du si til henne at vi er hunder?"

178
00:13:59,839 --> 00:14:03,634
Så sa hun: "Blås ut lysene, Buster."

179
00:14:03,717 --> 00:14:06,262
Da sa jeg: "Hvis hunden blåser ut lysene…

180
00:14:07,596 --> 00:14:10,015
…biter vi deg i ræva, alle sammen."

181
00:14:10,766 --> 00:14:14,979
Jeg savner gode, gamle dager
da man bandt hunden til et tre.

182
00:14:15,813 --> 00:14:18,774
Det går ikke lenger,
da havner man i fengsel.

183
00:14:19,400 --> 00:14:23,112
Det er mer innafor
å binde snørrungen til et tre.

184
00:14:24,738 --> 00:14:29,785
Jeg vokste opp i Atlanta,
og da jeg var liten, flyttet vi ofte.

185
00:14:30,619 --> 00:14:32,329
Vi ble kastet ut ofte.

186
00:14:34,039 --> 00:14:39,044
Mamma sørget for at vi ble kastet ut
innenfor samme område,

187
00:14:39,128 --> 00:14:41,380
så vi slapp å skifte skole.

188
00:14:42,131 --> 00:14:46,635
Haken ved å bli kastet ut
var at mamma sendte oss dit vi hadde bodd

189
00:14:46,719 --> 00:14:49,513
for å spørre etter post.

190
00:14:52,057 --> 00:14:56,770
Bank, bank.
"Mamma lurer på om vi har fått post."

191
00:14:56,854 --> 00:15:00,357
"Hun vil låne kylling og to tamponger."

192
00:15:02,776 --> 00:15:08,407
Mamma valgte leieboliger med omhu.
Boligen måtte ha kamin.

193
00:15:08,490 --> 00:15:14,288
Jeg trodde hun ville ha kamin
for at ungene skulle få besøk av nissen.

194
00:15:14,997 --> 00:15:16,206
Det var ikke derfor.

195
00:15:16,290 --> 00:15:21,003
Siden vi var blakk, hadde vi ikke råd til
både strøm og bensin.

196
00:15:21,086 --> 00:15:25,549
Derfor slukket hun alltid lyset,
og vi måtte tilberede mat i kaminen.

197
00:15:25,633 --> 00:15:28,510
Hos oss var det hundre grader om sommeren.

198
00:15:28,594 --> 00:15:31,138
Vi hadde ei, god gammeldags grue.

199
00:15:32,348 --> 00:15:35,768
Vi grillet kylling på trespyd.

200
00:15:35,851 --> 00:15:37,853
Det rant fra veggene og fra oss.

201
00:15:37,937 --> 00:15:40,940
Vi sto i undertøy,
som om vi kom rett fra en båt.

202
00:15:42,274 --> 00:15:46,862
Mamma satt med den eneste vifta
og så på <i>The Young and the Restless.</i>

203
00:15:47,655 --> 00:15:51,533
Det sprutet gnister og fett.
Vi sa: "Mamma, det er varmt!"

204
00:15:51,617 --> 00:15:54,870
"Mann deg opp", sa hun.
"Jeg er jente", sa jeg.

205
00:15:56,372 --> 00:16:01,669
Noen dager senere tok rektor kontakt.
En høy mann med tykke brilleglass.

206
00:16:01,752 --> 00:16:04,797
Uten leseferdigheter
kunne han spilt i NBA.

207
00:16:07,049 --> 00:16:10,803
Han kom bort og sa:
"Vi må ta en prat på mitt kontor."

208
00:16:10,886 --> 00:16:16,392
På kontoret var politiet, skolerådgiveren,
læreren min og han.

209
00:16:16,475 --> 00:16:19,687
Alle glante på meg,
og jeg sa: "Hva faen er dette?"

210
00:16:19,770 --> 00:16:22,189
Jeg har bannet hele livet.

211
00:16:23,315 --> 00:16:28,612
Han så på meg og sa: "Vi ser at du har
skrammer, blemmer, og brannsår overalt.

212
00:16:28,696 --> 00:16:31,782
Hva skjer hjemme? Er du selvskader?"

213
00:16:31,865 --> 00:16:33,325
"Nei, for faen", sa jeg.

214
00:16:34,034 --> 00:16:36,245
Jeg grillet kylling i kaminen.

215
00:16:39,623 --> 00:16:42,918
Han så på meg og sa:
"Pell deg tilbake til timen!

216
00:16:43,794 --> 00:16:45,838
Jeg trodde du ble misbrukt."

217
00:16:46,630 --> 00:16:49,133
"Det blir jeg", svarte jeg.

218
00:16:49,216 --> 00:16:53,053
"En fjerdeklassing
burde ikke grille kylling i kaminen."

219
00:16:56,724 --> 00:17:00,477
Noen dager senere i kantina
sutret en venn om mora si.

220
00:17:00,561 --> 00:17:03,814
Hun sa: "Mamma er fæl."
Jeg sa: "Min mor også."

221
00:17:04,815 --> 00:17:07,818
Så sa vennen min:
"Vi kan dra til et bedre sted."

222
00:17:07,901 --> 00:17:09,486
"Bedre sted?" sa jeg.

223
00:17:11,030 --> 00:17:12,740
"Hvor faen er det?"

224
00:17:13,615 --> 00:17:17,286
Hun sa: "Det heter ungdomsfengsel.
Vi må bare komme oss dit."

225
00:17:24,168 --> 00:17:26,003
"Hvordan da?" spurte jeg.

226
00:17:26,628 --> 00:17:32,092
Hun sa: "Du må rømme hjemmefra
og naske i butikken.

227
00:17:32,176 --> 00:17:36,555
Da sender de en hvit bil
med rødt lys på taket som gir deg skyss."

228
00:17:40,142 --> 00:17:41,435
Politiet!

229
00:17:42,895 --> 00:17:46,398
Jeg åkte inn
fordi jeg rømte hjemmefra og nasket,

230
00:17:46,482 --> 00:17:51,820
og jeg satt fem dager i ungdomsfengslet,
men jeg rakk å lære mye.

231
00:17:51,904 --> 00:17:55,616
Første dagen jeg var der,
ringte de i en bjelle.

232
00:17:55,699 --> 00:17:56,992
På tide å spise.

233
00:17:57,076 --> 00:18:03,165
Veilederen min fulgte meg inn på et rom
der det sto ferdig anrettede tallerkener.

234
00:18:03,248 --> 00:18:07,920
Vi gikk inn, og jeg så ting
på tallerkenene jeg aldri hadde sett før.

235
00:18:08,003 --> 00:18:11,173
Jeg sa: "Ma'am, hva slags kjøtt er dette?"

236
00:18:11,256 --> 00:18:14,343
"Kylling", sa hun.
"Hva slags kylling?" sa jeg.

237
00:18:14,426 --> 00:18:16,095
Hun svarte: "Lår og bryst."

238
00:18:16,178 --> 00:18:21,058
Det hadde jeg aldri spist,
så jeg spurte etter ræv og rygg.

239
00:18:28,732 --> 00:18:31,735
Mamma laget bare ræv og rygg.

240
00:18:33,153 --> 00:18:37,324
Hun tok oss ikke med til McDonald's.
Hun laget seks McRæv.

241
00:18:40,369 --> 00:18:43,455
Noen av dere spiser ræv som ikke er stekt.

242
00:18:50,629 --> 00:18:53,674
Han der vokste opp i trange kår.
Han gapskratter.

243
00:18:53,757 --> 00:18:56,468
Har får vekket egne minner.

244
00:18:57,344 --> 00:19:00,764
Han må sjekke kontoutskriften
for å berolige seg selv.

245
00:19:03,142 --> 00:19:05,477
Takk for at du skjønner greia.

246
00:19:06,854 --> 00:19:10,774
Deretter la jeg merke til
noen ruller på tallerkenen.

247
00:19:10,858 --> 00:19:13,861
Jeg tok opp en og spurte:
"Hva er dette?"

248
00:19:13,944 --> 00:19:18,198
"Mellomgrovt brød", sa hun.
Det hadde jeg aldri smakt.

249
00:19:18,282 --> 00:19:23,036
Jeg hadde aldri sett det før, så jeg sa:
"Har dere svarting-brød?"

250
00:19:27,374 --> 00:19:31,253
Du kan le, hvite dame.
Alle spiser svarting-brød nå.

251
00:19:31,336 --> 00:19:32,796
Det er sunt.

252
00:19:33,380 --> 00:19:37,050
Under matutdelingen i kveld kan du si:
"Jeg har svarting-brød."

253
00:19:37,926 --> 00:19:39,845
Jeg også for faen.

254
00:19:41,096 --> 00:19:44,641
Jeg skjønte ikke
hvor skakkjørt livet mitt var.

255
00:19:44,725 --> 00:19:47,603
Klipp bort dette,
jeg må få denne ut av ræva.

256
00:19:50,898 --> 00:19:54,610
Det er som å ha en dildo mellom beina.

257
00:19:57,070 --> 00:19:58,113
Jeg prøver.

258
00:19:58,197 --> 00:20:02,367
Svarte her tror jeg har ei feit dåse.
Det har jeg ikke.

259
00:20:08,415 --> 00:20:10,709
Slapp av, det blir klippet bort.

260
00:20:11,919 --> 00:20:13,670
Dette er TV for faen.

261
00:20:16,215 --> 00:20:18,759
"Hva faen er det som kravler opp beinet?"

262
00:20:28,644 --> 00:20:33,774
Jeg skjønte ikke hvor skakkjørt livet var,
før jeg snakket med en venn i telefonen.

263
00:20:33,857 --> 00:20:38,570
Vi snakket om å bli døpt.
Jeg sa: "Jeg er blitt døpt 25 ganger."

264
00:20:40,239 --> 00:20:43,533
Hun spurte:
"Hvem faen har døpt deg 25 ganger?"

265
00:20:43,617 --> 00:20:48,538
Jeg sa: "Hvor mange ganger er du døpt?"
Hun svarte: "Én gang i Jesu navn."

266
00:20:48,622 --> 00:20:52,626
Jeg tenkte: "Dæven, mamma må ha døpt meg
i kjærestenes navn."

267
00:20:55,629 --> 00:20:57,047
Jeg har fått vite noe.

268
00:20:57,130 --> 00:21:01,551
Da jeg vokste opp i Atlanta,
var det sånn at de med pengevansker

269
00:21:01,635 --> 00:21:06,515
bare kunne slutte seg til
en lokal menighet og døpe barnet.

270
00:21:06,598 --> 00:21:09,518
Da fikk du pengehjelp.

271
00:21:09,601 --> 00:21:13,105
Ja da! Men mamma svindlet systemet.

272
00:21:14,731 --> 00:21:18,068
Hun døpte oss to-tre ganger på en søndag.

273
00:21:18,944 --> 00:21:22,155
Den ene gangen jeg møtte opp,
var jeg alt våt.

274
00:21:29,079 --> 00:21:34,459
Presten spurte om hvorfor vi var våte.
Hun sa: "Ikke snok, vi har det travelt."

275
00:21:35,961 --> 00:21:40,966
Da de svarte menighetene gjennomskuet
mamma, dro hun til hvite menigheter.

276
00:21:41,049 --> 00:21:47,014
Og tro du meg, da mamma oppdaget
hvite menigheter og hvit skyldfølelse,

277
00:21:47,097 --> 00:21:50,392
utnyttet hun forfedrene deres
for alt de var verdt!

278
00:21:51,727 --> 00:21:56,690
Mamma kom kjørende i en '64 Chevy
med oss fem i baksetet.

279
00:21:56,773 --> 00:22:00,360
Hun sa: "Vi skal inn i kirka
og få penger fra hvitingene.

280
00:22:01,236 --> 00:22:02,863
På med slavemaska!"

281
00:22:11,079 --> 00:22:12,873
Vi håvet inn.

282
00:22:12,956 --> 00:22:18,253
Og så snart mamma hadde fått penger,
stakk hun til langeren.

283
00:22:18,337 --> 00:22:21,673
Men jeg likte å bli døpt
i hvite menigheter.

284
00:22:21,757 --> 00:22:23,258
Folk er greiere der.

285
00:22:23,342 --> 00:22:27,512
Etter dåpen tok de med alle
ned til matutdelingen.

286
00:22:27,596 --> 00:22:32,309
I hvite menigheter
fikk hvert barn sin egen eske.

287
00:22:32,392 --> 00:22:34,603
Mamma sa: "Rævkjør dem!"

288
00:22:40,609 --> 00:22:43,320
Gjennom det hele holdt vi slavemaska.

289
00:22:46,156 --> 00:22:49,284
Sånn var det ikke i svarte menigheter.

290
00:22:49,368 --> 00:22:51,995
Der var det én eske per familie.

291
00:22:52,079 --> 00:22:58,960
Og så sto det alltid ei burugle med løshår
i matutdelingen og målte deg med blikket.

292
00:22:59,044 --> 00:23:02,923
"Sier du ikke takk?
Da tar jeg sukkeret tilbake."

293
00:23:06,468 --> 00:23:09,513
Mamma var også funksjonshemmet på deltid.

294
00:23:13,433 --> 00:23:15,894
Ja da, funksjonshemmet på deltid.

295
00:23:15,977 --> 00:23:19,981
Halsen hennes var helt jævlig.
Den kunne falle ned sånn.

296
00:23:20,065 --> 00:23:22,150
Hun sa: "Rett opp halsen min."

297
00:23:22,234 --> 00:23:25,529
Vi måtte alltid være klar til
å rette opp halsen hennes.

298
00:23:25,612 --> 00:23:29,908
Jeg vet ikke hva som feilet mammas hals,
men da vi møttes, var den sånn.

299
00:23:33,412 --> 00:23:37,916
Jeg hatet mammas hals.
Vi barn kunne ikke leke ute.

300
00:23:37,999 --> 00:23:41,002
Vi hadde halsvakt døgnet rundt.

301
00:23:44,089 --> 00:23:48,885
Mamma og jeg kjørte
for å heve trygda en dag.

302
00:23:48,969 --> 00:23:52,347
Mamma plasserte søsteren min bak
og meg fremme.

303
00:23:52,431 --> 00:23:55,308
Da kunne halsen rettes opp
fra alle vinkler.

304
00:24:00,647 --> 00:24:05,444
Så vi kjørte av sted for å heve trygda
og kom til en jernbaneovergang.

305
00:24:05,527 --> 00:24:11,324
Hun sa: "Jævla tog! Banken stenger snart.
Jeg rekker å kjøre over før det kommer."

306
00:24:11,408 --> 00:24:13,952
Jeg så på søsteren min: "Neppe."

307
00:24:14,870 --> 00:24:19,916
Mamma ga bånn gass,
og da hun kjørte over første skinne,

308
00:24:20,000 --> 00:24:22,002
falt halsen hennes bakover.

309
00:24:24,129 --> 00:24:27,257
Hun sa: "Rett opp halsen min,
toget kommer!"

310
00:24:34,055 --> 00:24:36,391
Søsteren min deljet til halsen.

311
00:24:38,852 --> 00:24:42,022
Men slaget var for hardt,
så hun stanget i rattet.

312
00:24:43,148 --> 00:24:48,528
Jeg løftet opp hodet, men det ble skjevt,
så søsteren min deljet til igjen.

313
00:24:49,529 --> 00:24:52,032
"Rolig nå, dette er ikke baseball."

314
00:24:54,117 --> 00:24:57,412
Jeg støttet mammas hode så vi kom over.

315
00:24:57,496 --> 00:25:00,624
Mamma stanset og spurte:
"Hvorfor slo dere så hardt?"

316
00:25:01,791 --> 00:25:07,422
"Vel, toget nærmet seg. Skal du
og den slappe halsen koste oss livet?"

317
00:25:14,554 --> 00:25:16,765
Vil dere høre noe sprøtt?

318
00:25:16,848 --> 00:25:19,392
Halsen til søsteren min er likedan.

319
00:25:21,978 --> 00:25:24,898
Det er ikke kødd. Dette heter "skjevhals".

320
00:25:25,857 --> 00:25:30,695
Du kan søke det opp på nett.
Bare høns får dette i tillegg til oss.

321
00:25:34,032 --> 00:25:38,328
Jeg vet ikke om vi fikk dette
fordi vi grillet kyllinger i kaminen.

322
00:25:39,287 --> 00:25:43,291
Men søsteren min har en likedan hals.
Hennes hviler på skulderen.

323
00:25:43,375 --> 00:25:47,170
Når hun retter den opp,
er den som en vannspreder.

324
00:25:48,838 --> 00:25:51,466
Jeg og dattera mi
kjørte en tur med henne.

325
00:25:51,550 --> 00:25:56,429
Søsteren min skravlet, og så datt hodet
ned på skulderen mens hun kjørte.

326
00:25:56,513 --> 00:25:58,431
Dattera mi skrek.

327
00:25:59,474 --> 00:26:04,187
"Slapp av, hun bruker sidesynet.
Snart er alt i riktig stilling."

328
00:26:09,317 --> 00:26:11,653
Jeg kunne ikke diktet opp dette.

329
00:26:11,736 --> 00:26:14,823
Da jeg var liten,
snakket mamma og tante i telefonen.

330
00:26:14,906 --> 00:26:17,742
Hun dro med
en lang telefontråd inn på rommet.

331
00:26:17,826 --> 00:26:22,664
Hun lukket døra og sa:
"Du, jeg er god til å suge kuk."

332
00:26:25,250 --> 00:26:28,128
Jeg sto utenfor og tenkte: "Hun lyver.

333
00:26:31,256 --> 00:26:34,342
Ikke lyv. Hvem skal rette deg opp?"

334
00:26:40,432 --> 00:26:43,310
Kuken ville ligget i kjeften
som et termometer.

335
00:26:52,444 --> 00:26:55,780
I mitt første barndomshjem
solgte de hjemmebrent.

336
00:26:55,864 --> 00:26:59,659
Bestefar solgte hjemmebrent
og enkeltsigaretter.

337
00:26:59,743 --> 00:27:01,953
Altså én og én, dere hvite.

338
00:27:02,787 --> 00:27:06,333
Og i dette huset fikk vi barn se alt.

339
00:27:06,416 --> 00:27:10,795
Alt fra gambling og prostitusjon
til folk som ble skutt.

340
00:27:10,879 --> 00:27:13,590
Ingenting ble holdt skjult for oss barn.

341
00:27:13,673 --> 00:27:16,051
To ting husker jeg spesielt godt.

342
00:27:16,134 --> 00:27:19,262
Én: Mamma var gal etter å spille craps.

343
00:27:19,346 --> 00:27:22,515
Men hun tok alltid av beinprotesen først.

344
00:27:22,599 --> 00:27:26,102
Beinstumpen som lignet en slapp kuk,
brakte visst lykke.

345
00:27:27,437 --> 00:27:31,941
Og om terningene trillet langt bort,
raket hun dem inn med protesen.

346
00:27:35,570 --> 00:27:38,865
Det andre jeg husker, er onkel Cecil.

347
00:27:38,948 --> 00:27:43,662
Han satt ved døra der det ble solgt
hjemmebrent, og sa det samme til alle:

348
00:27:43,745 --> 00:27:47,791
"Jenta mi, få to femcentmynter.
To av dem blir en dime."

349
00:27:47,874 --> 00:27:51,628
Men han likte ikke dimes.
Ga du ham det, kverka han deg.

350
00:27:52,879 --> 00:27:58,510
Jeg skal si dere noe om Onkel Cecil.
Han slet med anfall, var invalid,

351
00:27:58,593 --> 00:28:00,720
og han var tilbakestående.

352
00:28:00,804 --> 00:28:04,933
Ro dere ned, jeg skal forklare
hvorfor jeg sier "tilbakestående".

353
00:28:05,016 --> 00:28:08,812
Han ble født i 1932.
Ingen hadde "spesielle behov" da.

354
00:28:08,895 --> 00:28:10,814
Han var tilbakestående, ok?

355
00:28:13,066 --> 00:28:16,361
Nå må dere skjerpe forestillingsevnen.

356
00:28:18,029 --> 00:28:20,740
Onkelen min hadde to-tre anfall i uka.

357
00:28:20,824 --> 00:28:23,993
Bestefar var lei av dette
og fikk en god idé.

358
00:28:24,077 --> 00:28:26,996
Han bestilte ei dame
til onkelen min hver lørdag

359
00:28:27,080 --> 00:28:31,543
for at det skulle bli færre anfall
gjennom uka.

360
00:28:32,544 --> 00:28:35,505
Gi dere, da.
Ikke spoler et ligg for onkel Cecil.

361
00:28:37,257 --> 00:28:39,050
Han trenger også kjærlighet.

362
00:28:40,510 --> 00:28:46,683
Så hver lørdag inngikk det i huspliktene
til søsteren min og meg, å få ham i gang.

363
00:28:46,766 --> 00:28:49,853
Hold kjeft, dette er mitt liv,
og jeg skal fortelle.

364
00:28:53,398 --> 00:28:59,779
Vi kom inn, og den prostituerte lå alt
i senga med Jackson Five-afro på musa.

365
00:29:02,615 --> 00:29:04,617
Se det for dere.

366
00:29:06,578 --> 00:29:09,873
"Hei, Miss Betty?
Vi skal gjøre ham klar for deg."

367
00:29:18,131 --> 00:29:21,301
Onkel sto i hjørnet og gliste bredt.

368
00:29:22,510 --> 00:29:25,805
Vi gikk bort til ham.
Han gikk med to belter.

369
00:29:25,889 --> 00:29:29,726
For til enhver tid hadde han
50 dollar i femcentmynter i lomma.

370
00:29:34,939 --> 00:29:40,320
Vi tok av buksa, og da den traff gulvet,
låt den som sammenlenkede straffanger.

371
00:29:42,280 --> 00:29:45,950
Og dette er helt sant,
kuken til onkel spratt ut.

372
00:29:46,034 --> 00:29:49,746
Han hadde den største uomskårne kuken
jeg har sett.

373
00:29:54,584 --> 00:29:56,878
Som han ikke kunne kontrollere.

374
00:29:57,754 --> 00:30:02,300
Rett som det var klasket forhuden
i hodet til søsteren min og meg.

375
00:30:05,053 --> 00:30:08,014
Vi sa: "Ro deg ned, onkel. Hodet er tørt."

376
00:30:14,479 --> 00:30:17,565
Vi støttet ham bort til senga,
han var jo invalid.

377
00:30:17,649 --> 00:30:21,444
Jeg syntes han gikk som en kenguru.

378
00:30:25,615 --> 00:30:28,535
Du havner ikke i helvete av å høre dette.

379
00:30:31,246 --> 00:30:34,207
Vi slengte ham oppå
den prostituerte i senga.

380
00:30:34,290 --> 00:30:40,171
Han kan ikke stå på kne, det ville sett ut
som om Keiko tok noen bakfra.

381
00:30:48,263 --> 00:30:52,183
Jeg og søsteren min sto ved senga
der han lå oppå den prostituerte.

382
00:30:52,267 --> 00:30:55,186
Vi tok tak i anklene hans
og spredte beina.

383
00:30:55,270 --> 00:30:58,273
Og kuken smatt rett inn i
den prostituerte.

384
00:30:58,356 --> 00:31:01,401
Men han var tilbakestående
og trengte et puff.

385
00:31:01,484 --> 00:31:05,029
Så vi ropte:
"Kenguru den dåsa, onkel Cecil!"

386
00:31:20,628 --> 00:31:26,217
Da han hadde levert tre-fire jokk,
sa vi til bestefar: "Han kenguruer dåsa.

387
00:31:26,843 --> 00:31:30,054
Kan vi få 50 cent
så vi kan spille Pac-Man?"

388
00:31:35,685 --> 00:31:40,023
Men sant å si hjalp ikke dette
mot anfallene til onkelen min.

389
00:31:44,986 --> 00:31:48,615
Han fikk fortsatt to-tre anfall i uka,
og bestefar brølte:

390
00:31:48,698 --> 00:31:51,451
"Fordømt! Cecil har anfall igjen.

391
00:31:51,534 --> 00:31:56,372
Stapp en skje inn i munnen på ham,
men ikke den gode, han tygger den sund.

392
00:31:57,415 --> 00:32:02,670
Og sett klar to flasker Pepsi.
Etter ristingen vil han være tørst.

393
00:32:03,546 --> 00:32:07,842
Som barn tenkte jeg:
"De tar livet av den stakkars jævelen.

394
00:32:07,926 --> 00:32:11,387
Han burde ikke få så mye dåse og Pepsi."

395
00:32:20,271 --> 00:32:22,982
Hvem trodde dere skulle opptre?

396
00:32:32,492 --> 00:32:36,579
Han døde da jeg var 19 år.
Jeg spurte broren min:

397
00:32:36,663 --> 00:32:39,582
"Hvordan skal onkel begraves?"
"Vet ikke", sa han.

398
00:32:39,666 --> 00:32:43,169
Da han lå på rygg,
stakk beina rett til værs.

399
00:32:50,301 --> 00:32:53,680
Broren min sa jeg var teit.
Jeg sa at jeg visste hvordan.

400
00:32:53,763 --> 00:32:58,059
"Hvordan?" sa han.
Jeg sa: "Nek. De lager bare hull i kista.

401
00:32:58,142 --> 00:33:01,062
De skyver føttene halvveis inn
og tar ned beina."

402
00:33:02,355 --> 00:33:04,399
Boren min sa: "Du er korka.

403
00:33:07,443 --> 00:33:09,153
De gjør det ikke sånn."

404
00:33:09,237 --> 00:33:13,157
Jeg sa: "Hva skal de gjøre, da?"
Han sa: "Nek. Han var invalid.

405
00:33:13,241 --> 00:33:17,036
Han vil bli lagt på siden
i en kiste formet som en L."

406
00:33:22,625 --> 00:33:24,335
Sånn ble det ikke.

407
00:33:24,919 --> 00:33:28,006
De brakk beina hans og la ham rett ut.

408
00:33:29,257 --> 00:33:32,343
Er for jævlig
at han måtte dø for å bli rak.

409
00:33:36,764 --> 00:33:41,352
Jeg tenker mye på onkel Cecil.
Vi barn hjalp ham ofte med å få et ligg.

410
00:33:41,436 --> 00:33:43,104
Nylig slo noe meg.

411
00:33:43,187 --> 00:33:46,816
Vi hjalp onkel med å knulle ørten ganger.

412
00:33:46,899 --> 00:33:52,780
Men bestefar ga oss aldri et kondom
vi kunne tre på ham.

413
00:33:52,864 --> 00:33:55,283
Han peiset på uten regnfrakk.

414
00:33:56,743 --> 00:34:02,874
Da han smilte, og vi trodde han var glad,
prøvde han nok å si: "Kuken svir!"

415
00:34:12,050 --> 00:34:13,551
Én ting kan jeg si.

416
00:34:13,634 --> 00:34:16,429
Jeg har oppdratt fire barn
og ørten crack-unger.

417
00:34:16,512 --> 00:34:21,184
Det er to ting det er umulig å forhindre
at barn gjør nå til dags.

418
00:34:21,267 --> 00:34:24,103
De røyker gress og er homofile.

419
00:34:28,316 --> 00:34:30,234
De digger snopdop.

420
00:34:31,819 --> 00:34:37,408
Sønnen min på 21 digger å bli høy.
Og han er dum som et brød når han er høy.

421
00:34:37,492 --> 00:34:43,247
Da jeg kom hjem halv tre en natt,
var han så høy at han ikke så meg.

422
00:34:43,331 --> 00:34:47,001
Han sto der
med kjøkkenforkle og kokkehatt.

423
00:34:48,252 --> 00:34:51,464
Jeg aner ikke hvor innfallene kommer fra.

424
00:34:51,547 --> 00:34:56,886
Det sto en gryte med olje på komfyren,
men han hadde kun to kyllingvinger.

425
00:34:58,054 --> 00:35:01,265
Han kokkelerte
som om det var en familiemiddag.

426
00:35:04,227 --> 00:35:09,649
Jeg sa ikke noe før han begynte
å forsyne seg grovt av tørkepapiret.

427
00:35:09,732 --> 00:35:12,985
Jeg sa:
"Hold an, dette er ikke billigvarer.

428
00:35:18,616 --> 00:35:20,952
Det er et ordentlig merke.

429
00:35:23,579 --> 00:35:26,541
Du husker Brawny med flanellskjorta?"

430
00:35:28,876 --> 00:35:32,713
Dette viser
hvor utakknemlige barna mine er.

431
00:35:32,797 --> 00:35:35,800
Da jeg var liten,
hadde vi ikke tørkepapir.

432
00:35:35,883 --> 00:35:40,138
Da mamma friterte kyllingrygg og -ræv,
la hun det på avispapir.

433
00:35:47,103 --> 00:35:52,233
Aner dere hvor mange ganger overskriftene
klebet seg til ræv- og ryggstykkene?

434
00:35:54,152 --> 00:35:56,946
"Ni stykker drept i Chicago i går."

435
00:36:07,081 --> 00:36:09,709
Sånt gir meg behov for å blåse ut litt.

436
00:36:09,792 --> 00:36:13,880
Noe annet som plager meg…
Jeg må være ærlig, for jeg liker alle.

437
00:36:13,963 --> 00:36:16,340
Hvite kvinner, jeg elsker dere høyt.

438
00:36:16,424 --> 00:36:19,010
Men ikke driv med svarte greier.

439
00:36:20,636 --> 00:36:24,557
Dere må slutte å kjøpe dere svarte lepper.

440
00:36:25,558 --> 00:36:27,727
De er for svære for trynet deres.

441
00:36:28,728 --> 00:36:31,439
Svarte lepper krever afrikanske kinnbein.

442
00:36:31,522 --> 00:36:36,819
Går dere rundt med svarte lepper,
siger øyehulen ned så dere får tørre øyne.

443
00:36:40,448 --> 00:36:41,657
Slutt med det der.

444
00:36:41,741 --> 00:36:44,952
Det er ukledelig,
de ligner en oppsvulmet dåse.

445
00:36:47,997 --> 00:36:53,169
Og hvite menn liker ikke
at dere suger dem med svarte lepper.

446
00:36:53,252 --> 00:36:55,671
Hvite menn liker smale lepper på kuken.

447
00:36:58,007 --> 00:37:00,635
Leppene kan ikke være større enn kuken.

448
00:37:09,227 --> 00:37:12,605
Bli ved deres lest, hvite kvinner,
forstørr puppene.

449
00:37:12,688 --> 00:37:15,441
Det har dere drevet med
siden ungdomsskolen.

450
00:37:16,567 --> 00:37:19,862
Det går skeis om svarte kvinner
forstørrer puppene.

451
00:37:19,946 --> 00:37:22,949
For de som klipper oss,
vil også fikse puppene.

452
00:37:24,367 --> 00:37:26,827
"Løshår og pupper for 89 dollar."

453
00:37:31,415 --> 00:37:37,630
Men noe jeg virkelig liker,
er når hvite adopterer svarte barn.

454
00:37:38,297 --> 00:37:41,634
Det er noe av det vakreste som fins.

455
00:37:41,717 --> 00:37:44,971
Et sånt mangfold i eget hjem.

456
00:37:45,054 --> 00:37:47,139
Men jeg må være ærlig.

457
00:37:47,223 --> 00:37:51,852
Noen svarte blir sinte
når de ser dere med svarte barn.

458
00:37:51,936 --> 00:37:55,106
Da sier jeg:
"Hold kjeft, du kjenner ikke dem.

459
00:37:57,149 --> 00:37:59,902
Du er vel blitt fratatt dine egne barn."

460
00:38:00,736 --> 00:38:07,076
Men det irriterer litt å se hvite kvinner
i dyre butikker med en svart unge i vogna,

461
00:38:07,159 --> 00:38:11,080
og den flasser sånn rundt kjeften
at du skulle tro den snortet.

462
00:38:14,583 --> 00:38:18,796
Som svart mor
vet jeg hva den svarte ungen trenger.

463
00:38:18,879 --> 00:38:20,256
Jeg går bare bort…

464
00:38:23,134 --> 00:38:25,011
Vekk med flass og tørr hud.

465
00:38:27,430 --> 00:38:34,103
Men det fikk meg til å tenke.
Hvite adopterer ofte svarte unger.

466
00:38:34,186 --> 00:38:37,231
Jeg har et spørsmål
til de få hvite som er her.

467
00:38:38,357 --> 00:38:40,735
Ikke for å være kjip, jeg bare lurer.

468
00:38:40,818 --> 00:38:43,696
Ser dere ikke
at vi ligger unna deres barn?

469
00:38:45,406 --> 00:38:48,492
Ikke fordi vi er rasistiske.

470
00:38:48,993 --> 00:38:52,330
Vi ligger unna hvite barn
fordi de er for dyre.

471
00:38:53,205 --> 00:38:59,545
Vi kan ikke adoptere et hvitt barn
og kjøpe eksklusiv hudkrem som Lubriderm.

472
00:39:01,714 --> 00:39:04,091
Vi får kokosfett for tre dollar.

473
00:39:05,051 --> 00:39:09,722
Du kan ikke kline den smørja
på et hvitt barn og sende det ut i sola.

474
00:39:11,974 --> 00:39:13,601
Da tar det fyr.

475
00:39:15,353 --> 00:39:17,646
Du åker inn for hatkriminalitet.

476
00:39:19,023 --> 00:39:22,318
Du ville bare smøre den vesle lysluggen.

477
00:39:27,239 --> 00:39:28,824
Men en tanke slo meg.

478
00:39:28,908 --> 00:39:32,870
Hvis vi svarte kvinner
adopterer flere hvite barn,

479
00:39:32,953 --> 00:39:37,249
løses noe
som myndighetene later som er uløselig.

480
00:39:38,292 --> 00:39:39,418
Nemlig…

481
00:39:40,252 --> 00:39:41,587
…skoleskyting.

482
00:39:43,047 --> 00:39:46,634
Jo da, vi skyter fra biler,
men kødder ikke med skoler.

483
00:39:47,551 --> 00:39:51,138
Man skyter ikke på en skole
om man har en svart mor.

484
00:39:51,222 --> 00:39:54,392
Da kommer hun og avbryter skoleskytingen.

485
00:39:56,227 --> 00:39:59,730
En svart mor
ville kommet til skolen iført <i>bonnet.</i>

486
00:40:00,314 --> 00:40:01,524
En hårturban.

487
00:40:02,608 --> 00:40:04,902
Og med magetopp.

488
00:40:04,985 --> 00:40:08,948
Og en joggebukse
med innskriften "lekker" på baken.

489
00:40:10,533 --> 00:40:12,868
Og grimme UGG-sko.

490
00:40:13,744 --> 00:40:15,579
Og hun vræler av full hals:

491
00:40:15,663 --> 00:40:21,836
"Charles Craig jr. den tredje!
Ikke si at du sløser bort kulene mine her.

492
00:40:24,755 --> 00:40:27,091
Tror du kuler vokser på trær?

493
00:40:28,426 --> 00:40:30,928
For en egoistisk hvit svarting du er.

494
00:40:32,721 --> 00:40:37,351
Jeg ante uråd i morges
da du gikk hjemmefra i militærfrakk.

495
00:40:39,353 --> 00:40:44,108
Og du tror vel ikke jeg gidder
lese det bedritne manifestet ditt?"

496
00:40:46,026 --> 00:40:48,404
De skriver om hvorfor de dreper.

497
00:40:56,454 --> 00:41:01,292
Men tenk over det, dere svarte.
De adopterer barna våre.

498
00:41:01,375 --> 00:41:03,711
Og så gjør de et varp.

499
00:41:03,794 --> 00:41:05,337
Som i <i>The Blind Side.</i>

500
00:41:07,631 --> 00:41:13,637
Han svære svarte som blir hanket inn
av hun hvite og gjort om til NFL-spiller.

501
00:41:13,721 --> 00:41:16,474
Kunne ikke dere ha tenkt dere Eminem?

502
00:41:18,642 --> 00:41:21,353
Kjøp hvite fattigfolk på auksjon, da.

503
00:41:26,108 --> 00:41:27,443
Ja da, jeg sa det.

504
00:41:29,820 --> 00:41:32,781
Jeg tar med hockeykølle til min.

505
00:41:34,450 --> 00:41:37,661
Gå bort til en hvit unge og si:
"Kan du rappe?

506
00:41:39,079 --> 00:41:40,998
Få høre 'My Name Is'.

507
00:41:44,043 --> 00:41:46,795
Kan den ekte Slim Shady reise seg, takk?

508
00:41:48,047 --> 00:41:51,342
Nei vel, du kan ikke rappe.
Spiller du ishockey?

509
00:41:52,051 --> 00:41:53,427
Kan du kjøre fort?"

510
00:41:54,386 --> 00:41:55,387
NASCAR.

511
00:41:58,807 --> 00:42:01,685
Det er alltid en hvit unge
som kan spille basket.

512
00:42:01,769 --> 00:42:06,148
Da sier jeg: "Sett deg.
Dere har vært ræva siden Larry Bird."

513
00:42:09,860 --> 00:42:12,530
Larry Bird, den hvite Michael Jordan.

514
00:42:18,827 --> 00:42:21,247
Spar meg, vi er ikke så unge.

515
00:42:23,541 --> 00:42:26,168
Min eldste datter er skeiv som faen.

516
00:42:31,966 --> 00:42:34,218
Hun ville gått ned på samtlige her.

517
00:42:35,761 --> 00:42:39,848
Hun jafser i seg så mye mus
at vi kaller henne Frøken Pac-Man.

518
00:42:46,480 --> 00:42:49,233
Det burde ant meg
at hun ville bli annerledes

519
00:42:49,316 --> 00:42:52,611
den dagen
kona til min datters far banket på.

520
00:42:56,365 --> 00:42:59,743
Hun banket på og spurte etter meg.
Jeg sa: "Her er jeg."

521
00:42:59,827 --> 00:43:05,833
Hun sa: "Du ligger med mannen min."
Jeg ble helt satt ut: "Hvordan går det an?

522
00:43:05,916 --> 00:43:09,753
Først må han være typen din.
Strengt tatt ligger du med min mann."

523
00:43:11,547 --> 00:43:14,008
Hun sa: "Hvor gammel er du?"
Jeg sa: "13".

524
00:43:14,091 --> 00:43:20,097
Hun ba meg komme ut for å ta en prat.
Og der sto vi, jeg gravid med hennes mann.

525
00:43:20,180 --> 00:43:23,392
Så kom isbilen,
og hun spurte om jeg ville ha is.

526
00:43:23,475 --> 00:43:27,021
Jeg sa: "Visst faen,
jeg og stebarnet ditt koker."

527
00:43:29,523 --> 00:43:31,984
Se det for dere, dette er morsomt.

528
00:43:33,235 --> 00:43:35,904
Så ba hun meg ta abort.

529
00:43:35,988 --> 00:43:37,823
Fordi jeg fikk en saftis?

530
00:43:39,700 --> 00:43:44,496
Hun ga meg bare én is.
"Får jeg ikke en pakke med flere engang?"

531
00:43:45,873 --> 00:43:48,125
Ikke faen. Så jeg beholdt barnet.

532
00:43:48,208 --> 00:43:51,378
Faren later som om
han ikke husker aldersforskjellen.

533
00:43:51,462 --> 00:43:54,882
Da vi møttes, var jeg 12.
Han var 21 og gift.

534
00:43:54,965 --> 00:43:56,967
Drit og dra, pass egne saker.

535
00:43:59,053 --> 00:44:02,806
Han sier: "Du vet jeg ikke
var klar over at du var så ung."

536
00:44:02,890 --> 00:44:08,228
Jeg sier: "Har du fått hukommelsestap?
Du hentet meg på ungdomsskolen.

537
00:44:09,188 --> 00:44:11,815
Trodde du jeg jobbet i kantina?"

538
00:44:13,942 --> 00:44:17,571
Den eneste på ungdomsskolen
som har en type med bil.

539
00:44:18,530 --> 00:44:23,202
Typene til venninnene mine
fikk se til å pelle seg av syklene.

540
00:44:27,998 --> 00:44:32,544
Men vennen min sa:
"Nei, gamlingen bør slutte å hente deg."

541
00:44:34,213 --> 00:44:37,216
Gravid som 13-åring
og skulle føde som 14-åring.

542
00:44:37,299 --> 00:44:42,137
Jeg vekket mamma fire om morgenen
og sa: "Jeg har vondt i magen."

543
00:44:42,221 --> 00:44:44,932
Hun spratt ut av senga og var illsint.

544
00:44:45,015 --> 00:44:47,768
Beinstumpen hang og slang
som en slapp kuk.

545
00:44:48,352 --> 00:44:51,397
Hun skreik: "Aldri får jeg sove i fred!"

546
00:44:51,939 --> 00:44:53,732
Så vekket hun søsteren min.

547
00:44:53,816 --> 00:44:58,654
Hun sa: "Pell deg opp til telefonkiosken…"
Vi hadde ikke telefon hjemme.

548
00:44:58,737 --> 00:45:03,242
"…og ring nødsentralen
så hun blir hentet og jeg kan sove."

549
00:45:04,201 --> 00:45:07,788
Ikke døm mamma,
hun følte ikke for å kjøre den natta.

550
00:45:08,622 --> 00:45:12,042
Søsteren min ringte nødnummeret
og kom tilbake.

551
00:45:12,126 --> 00:45:16,130
Fem minutter senere dundret de på døra:
"Er barnet født?"

552
00:45:16,213 --> 00:45:17,506
"Om barnet er født?"

553
00:45:17,589 --> 00:45:20,467
Hun hadde sagt til dem
at barnet var forløst.

554
00:45:21,552 --> 00:45:24,054
Jeg sa: "Nei, jeg har bare vondt."

555
00:45:24,138 --> 00:45:29,017
Han spurte om jeg kunne gå til ambulansen.
Jeg sa ja og gikk til ambulansen.

556
00:45:29,101 --> 00:45:32,688
Han åpnet døra,
og der lå en annen på en båre.

557
00:45:33,188 --> 00:45:37,484
En i nabolaget
var blitt knivstukket i skulderen.

558
00:45:37,568 --> 00:45:40,863
Så da vi ringte, svingte de innom meg.

559
00:45:42,156 --> 00:45:46,702
Men siden jeg hadde mer vondt enn ham,
ba de ham reise seg så jeg fikk båren.

560
00:45:48,287 --> 00:45:50,998
På veien til sykehuset får jeg en ri.

561
00:45:51,081 --> 00:45:55,794
Fyren tok meg i hånda og sa: "Pust!"
Jeg spurte: "Hvem faen er du?"

562
00:45:57,045 --> 00:46:01,216
På sykehuset
føder jeg ei jente på fire kilo.

563
00:46:02,259 --> 00:46:05,304
Sannheten er at jeg ikke ville ha barn.

564
00:46:05,387 --> 00:46:10,058
Jeg ville ha en Cabbage Patch Kid-dokke
med fødselsattest.

565
00:46:11,935 --> 00:46:15,272
Den gamle kødden ga meg en hel baby.

566
00:46:15,355 --> 00:46:18,192
To timer etter fødselen
kom pleieren tilbake.

567
00:46:18,275 --> 00:46:22,362
Hun sa: "Du må gi barnet mat."
"Hva da?" svarte jeg.

568
00:46:23,530 --> 00:46:24,782
"Fra puppen", sa hun.

569
00:46:24,865 --> 00:46:30,871
Jeg var 14 og visste ingenting om amming.
Jeg slapp hele puppen i trynet på ungen.

570
00:46:32,247 --> 00:46:34,541
Jeg holdt på å mose henne.

571
00:46:35,292 --> 00:46:39,129
Jeg så bort på pleieren:
"Hun liker visst ikke pupp."

572
00:46:40,631 --> 00:46:44,635
Pleieren sa: "Hva gjør du?
Stapp brystvorten inn i munnen."

573
00:46:44,718 --> 00:46:46,762
Jeg sa: "Ok…"

574
00:46:46,845 --> 00:46:52,267
Jeg førte brystvorten inn i munnen
til dattera mi, og hun suttet som faen.

575
00:46:52,851 --> 00:46:56,271
Jeg sa: "Pleier, dette fikser jeg ikke."

576
00:46:57,731 --> 00:47:00,192
"Hvorfor ikke?" sa hun
"Faen", sa jeg.

577
00:47:00,943 --> 00:47:03,946
"Suging på puppen gjør meg knulleklar."

578
00:47:11,954 --> 00:47:15,082
Dattera mi suger på pupper ennå.

579
00:47:16,667 --> 00:47:19,044
Amming gjorde jenta mi skeiv.

580
00:47:22,381 --> 00:47:25,592
Hun er skeiv som faen.
Bytter dame stadig vekk.

581
00:47:25,676 --> 00:47:29,513
Jeg advarer dem om
at hun bare vil mumse mus og stikke.

582
00:47:32,641 --> 00:47:35,060
Som et takeaway-måltid.

583
00:47:37,187 --> 00:47:42,818
Dattera mi sier: "Pass dine egne saker.
Vi skal i butikken. Vent her imens."

584
00:47:42,901 --> 00:47:47,990
Så hjemme hos henne tenker jeg:
"Dattera mi er skeiv som faen.

585
00:47:48,615 --> 00:47:51,577
Hva gjør de muffekrafserne, tro?"

586
00:47:53,036 --> 00:47:57,499
Jeg sier muffekrafserne fordi jeg antar
at et møte mellom to svarte høner

587
00:47:57,583 --> 00:48:00,294
låter som å trø på en chipspose.

588
00:48:06,341 --> 00:48:09,136
Kan du spre noe av det der
i denne retning?

589
00:48:11,430 --> 00:48:14,725
Sånn låter det når jeg har afro der nede.

590
00:48:19,980 --> 00:48:23,275
Så jeg bestemte meg for
å snoke i skapet hennes.

591
00:48:23,358 --> 00:48:29,281
Den dagen fant jeg ut at alle
som er lesbiske, har det samme i skapet.

592
00:48:29,364 --> 00:48:32,242
På øverste hylle til venstre.

593
00:48:33,952 --> 00:48:35,996
En såkalt kukboks.

594
00:48:37,539 --> 00:48:44,212
Jeg veltet kukboksen, og det falt ut
fullt av kuker med sugekopp-baller.

595
00:48:47,424 --> 00:48:52,554
De falt ned på linoleumsgulvet,
og der ble de stående og svaie.

596
00:48:55,057 --> 00:48:57,851
Som oppblåsbare figurer ved brukbilutsalg.

597
00:49:01,063 --> 00:49:05,567
Aner dere hvor tungt det er å løsne
sugekopp-kuker fra linoleumsgulv?

598
00:49:07,402 --> 00:49:11,531
Det er ikke bare å dra dem opp,
jeg måtte skyve dem bort til teppet.

599
00:49:15,118 --> 00:49:16,620
Som lik.

600
00:49:19,748 --> 00:49:21,083
Skeiv som faen.

601
00:49:23,669 --> 00:49:27,798
En gang dro dattera mi og jeg
til New York. Kun hun og jeg.

602
00:49:27,881 --> 00:49:32,886
Etter en dag med shopping lette jeg
etter nøklene mine i handlenettet hennes.

603
00:49:32,970 --> 00:49:35,639
Nederst i nettet, på vår mor-datter-tur,

604
00:49:35,722 --> 00:49:39,518
finner jeg en strap-on
festet til et karatebelte.

605
00:49:45,857 --> 00:49:49,987
Jeg sa: "Hvorfor tar du med en strap-on
på en tur med mora di?"

606
00:49:50,070 --> 00:49:54,866
Hun så på meg og sa: "Mamma,
det er i tilfelle damene her vil ha kuk."

607
00:49:58,620 --> 00:50:00,789
Jeg sa: "Det er kun oss to her!

608
00:50:01,498 --> 00:50:03,250
Skal du knulle mora di?"

609
00:50:04,835 --> 00:50:07,671
Jeg ble livredd og sov med ett øye åpent.

610
00:50:09,548 --> 00:50:13,343
Ingen får ta seg til rette med meg
med en kald kuk.

611
00:50:15,137 --> 00:50:17,389
Jeg liker ikke engang kald mat.

612
00:50:18,432 --> 00:50:21,685
Jeg liker å kjenne en varm pung mot baken.

613
00:50:24,980 --> 00:50:26,481
Jeg er en voksen kvinne.

614
00:50:26,565 --> 00:50:30,485
Gi meg svære baller mellom beina
som må slås tilbake som i tennis.

615
00:50:37,200 --> 00:50:42,873
Men har du skeive barn,
må du ta praten når de står frem.

616
00:50:42,956 --> 00:50:45,751
Først sier de: "Jeg ble født homofil."

617
00:50:45,834 --> 00:50:49,546
Jeg sier: "Jeg elsker deg
og vet ikke hvordan du ble skeiv,

618
00:50:50,839 --> 00:50:55,010
men om du sleiker like bra som faren din,
er du en helt!"

619
00:51:04,811 --> 00:51:07,773
"Alltid skal du vitse, mamma.
Jeg ble født skeiv."

620
00:51:07,856 --> 00:51:10,942
Jeg sier: "Du var ikke skeiv
da vi tok ultralyd.

621
00:51:12,569 --> 00:51:15,822
Du gjør ikke sånn på noen av bildene."

622
00:51:27,042 --> 00:51:32,130
Men sannheten er at man lurer på
hvorfor man har fått et homofilt barn.

623
00:51:33,006 --> 00:51:35,175
Spiste jeg for mye chilisaus?

624
00:51:42,516 --> 00:51:44,518
Falt jeg ned en trapp?

625
00:51:45,769 --> 00:51:47,771
Slikket hun meg på vei ut?

626
00:51:54,486 --> 00:51:57,364
Den var drøy, dere skal få hente dere inn.

627
00:51:59,699 --> 00:52:00,909
Jeg bare lurer.

628
00:52:01,701 --> 00:52:06,706
Men én ting skal dere vite, jeg sier
hva jeg vil om det skeive barnet mitt.

629
00:52:06,790 --> 00:52:10,502
Men ingen andre får si noe
om mitt skeive barn.

630
00:52:10,585 --> 00:52:12,504
Takk, alle dere homofile.

631
00:52:16,424 --> 00:52:21,138
Og jeg sier det som det er,
da hun først sto frem, var jeg litt flau.

632
00:52:21,221 --> 00:52:25,934
Venninna mi sa: "Herregud,
dattera di er skeiv, du skjems vel?

633
00:52:26,017 --> 00:52:29,354
Det skjønner jeg godt.
Du er sikkert dritflau."

634
00:52:29,437 --> 00:52:32,149
Jeg sa: "Megge, din datter er ei sklie.

635
00:52:34,484 --> 00:52:39,197
Dattera mi har i det minste styr på
kukene sine. Øverste hylle til venstre."

636
00:52:44,828 --> 00:52:48,748
Jeg håper i det minste
du sitter igjen med én ting etter dette.

637
00:52:48,832 --> 00:52:54,004
Dra nytte av det verste du har opplevd,
og gjør det om til noe du kan le av.

638
00:52:54,087 --> 00:52:57,299
For hvis du kan le av det,
har du kontroll over det.

639
00:52:57,382 --> 00:53:01,595
Jeg driter i om noen stakk tommelen opp
i ræva di da du var liten.

640
00:53:01,678 --> 00:53:04,681
Gikk den ikke helt inn,
var det du som vant.

641
00:53:05,473 --> 00:53:07,934
Tusen takk, Atlanta! Jeg heter Ms. Pat.

642
00:53:08,018 --> 00:53:09,102
Takk!

643
00:53:43,261 --> 00:53:48,266
Tekst: Dario Kverme Birhane



