1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,568 --> 00:00:30,238
‪NETFLIX ȘI TYLER PERRY STUDIOS PREZINTĂ

4
00:00:42,584 --> 00:00:45,754
{\an8}‪- Madea, n-o să-ți vină să crezi!
‪- Da.

5
00:00:45,837 --> 00:00:47,255
{\an8}‪N-o să-ți vină să crezi.

6
00:00:47,338 --> 00:00:50,383
{\an8}‪- Uite ce face Brown!
‪- Ce face?

7
00:00:50,467 --> 00:00:54,679
{\an8}‪Se pregătește să dea foc la tot cartierul.

8
00:00:54,763 --> 00:00:57,891
{\an8}‪Du-te și spune-i că e prea mult gaz!

9
00:00:57,974 --> 00:00:59,100
{\an8}‪Ce l-a apucat?

10
00:00:59,184 --> 00:01:00,435
{\an8}‪Nu ies acolo.

11
00:01:00,518 --> 00:01:03,855
{\an8}‪O să pornească un incendiu chimic.
‪Crezi că vreau să iau foc?

12
00:01:03,938 --> 00:01:06,691
{\an8}‪Am pățit-o în 1972 când eram pe platformă.

13
00:01:06,775 --> 00:01:08,068
‪Mi-a ars ouăle.

14
00:01:09,235 --> 00:01:11,988
‪Dacă dă foc la casă, unde o să stai?

15
00:01:13,073 --> 00:01:16,076
{\an8}‪Sub rochia aia mare,
‪cu restul creaturilor.

16
00:01:16,993 --> 00:01:19,621
‪Nu știu de ce te las în casa mea.

17
00:01:19,704 --> 00:01:22,373
‪Nu-ți permiți să stai singură aici.

18
00:01:22,457 --> 00:01:24,167
‪Punem pariu? Știi ce aș face?

19
00:01:24,250 --> 00:01:26,961
{\an8}‪Te-aș pune într-un cufăr în pod,

20
00:01:27,045 --> 00:01:31,883
{\an8}‪ca să putrezești și să-ți iau pensia,
‪până își dau seama albii ce ai pățit.

21
00:01:32,801 --> 00:01:34,469
‪Ai dreptate. Mă duc la el.

22
00:01:34,552 --> 00:01:35,762
‪Cară-te de aici!

23
00:01:35,845 --> 00:01:37,931
‪Fă ce-ți spun în casă la mine!

24
00:01:38,014 --> 00:01:42,143
‪Eu trebuie să fac mâncare aici,
‪de parcă sunt vreo mascotă.

25
00:01:42,227 --> 00:01:43,353
{\an8}‪Brown?

26
00:01:44,145 --> 00:01:46,481
{\an8}‪- Ce faci?
‪- Aprind grătarul.

27
00:01:46,564 --> 00:01:50,235
{\an8}‪O să fac un foc mare
‪pentru grătarul nepotului meu.

28
00:01:50,318 --> 00:01:53,738
‪Ca să faci coaste,
‪trebuie să ai un foc mare.

29
00:01:53,822 --> 00:01:56,324
{\an8}‪O să-ți dai foc, naibii!

30
00:01:56,407 --> 00:01:57,867
‪Nu, Joe. Dacă îl faci…

31
00:01:57,951 --> 00:02:01,121
‪Așa se face carnea sfântă.
‪Ai făcut vreodată?

32
00:02:01,204 --> 00:02:03,748
‪Trebuie să ai un foc ca într-un cuptor.

33
00:02:03,832 --> 00:02:06,417
{\an8}‪- Așa se face.
‪- Brown, ești aproape să…

34
00:02:07,001 --> 00:02:08,378
{\an8}‪Nu-mi strica pantoful!

35
00:02:08,461 --> 00:02:10,463
‪Pui benzină. Ți-ai pierdut mințile!

36
00:02:10,547 --> 00:02:13,675
‪Așa se face.
‪Dacă nu mă ajuți, du-te în casă!

37
00:02:13,758 --> 00:02:15,677
‪Bine. Super! Te ajut.

38
00:02:15,760 --> 00:02:17,762
‪- Ai chibrituri?
‪- Da. Poftim!

39
00:02:17,846 --> 00:02:19,139
‪- Mersi.
‪- Fă-mi o favoare!

40
00:02:19,222 --> 00:02:20,348
‪- Ce?
‪- Slăvește-L!

41
00:02:20,431 --> 00:02:22,559
‪- Slavă Lui!
‪- Nu-l aprinde până nu intru!

42
00:02:22,642 --> 00:02:23,893
‪- Bine.
‪- Poftim!

43
00:02:23,977 --> 00:02:25,019
‪- Dă-mi-l!
‪- Așa.

44
00:02:25,103 --> 00:02:27,564
‪Așa se face. Trebuie udată funinginea.

45
00:02:27,647 --> 00:02:32,318
‪Se simte pe degete, Joe.
‪Bun. Îi mai trebuie puțin.

46
00:02:33,528 --> 00:02:34,988
‪Vreau să te întreb ceva.

47
00:02:35,071 --> 00:02:37,615
‪Știu că vrei coaste, friptură și fasole,

48
00:02:37,699 --> 00:02:41,119
‪toate chestiile alea la grătar
‪pentru petrecerea băiatului,

49
00:02:41,202 --> 00:02:44,247
‪dar ai loc pentru un negru fript?

50
00:02:44,330 --> 00:02:47,125
‪- Ce?
‪- E pe cale să…

51
00:02:48,835 --> 00:02:50,003
‪Ce naiba?

52
00:02:51,754 --> 00:02:53,423
‪Ce ți-am zis? Și-a dat foc.

53
00:02:53,506 --> 00:02:57,135
‪Mamă! Și-a dat foc.

54
00:02:58,261 --> 00:03:00,555
‪Ce naiba! Alo, băiete!

55
00:03:01,139 --> 00:03:03,308
‪Nenorocitul chiar e în flăcări.

56
00:03:04,517 --> 00:03:05,435
‪E în flăcări.

57
00:03:05,935 --> 00:03:07,187
‪Ce naiba te-a apucat?

58
00:03:07,270 --> 00:03:08,104
‪Futu-i!

59
00:03:08,188 --> 00:03:09,147
‪Sunt în flăcări!

60
00:03:09,230 --> 00:03:10,857
‪Stai așa! Vin!

61
00:03:14,527 --> 00:03:16,029
‪Bine, îl sting eu.

62
00:03:16,529 --> 00:03:17,864
‪SALOOT

63
00:03:17,947 --> 00:03:18,990
‪Ce naiba?

64
00:03:19,073 --> 00:03:22,035
‪Ți-am zis să nu umbli
‪cu benzina lângă flacără.

65
00:03:22,118 --> 00:03:26,080
‪- Brown? Futu-i! Brown?
‪- Adu apă! Ajută-mă!

66
00:03:26,831 --> 00:03:27,790
‪Futu-i!

67
00:03:28,750 --> 00:03:31,586
‪- Ajutor, sunt în flăcări!
‪- Dai foc la copac.

68
00:03:31,669 --> 00:03:33,046
‪Te interesează copacul?

69
00:03:33,129 --> 00:03:34,589
‪Cineva să mă stingă!

70
00:03:35,340 --> 00:03:36,591
‪Prinde-l!

71
00:03:36,674 --> 00:03:38,176
‪- Pe el!
‪- Am un foc.

72
00:03:38,259 --> 00:03:40,762
‪- Pune-i piedică!
‪- Mă descurc eu.

73
00:03:40,845 --> 00:03:41,763
‪Ajutor!

74
00:03:42,263 --> 00:03:43,514
‪Joe!

75
00:03:44,974 --> 00:03:45,850
‪Ajutor!

76
00:03:48,978 --> 00:03:50,939
‪Îmi cumperi alt copac.

77
00:03:51,022 --> 00:03:53,650
‪Nu-ți cumpăr nimic! Sunt în flăcări.

78
00:03:53,733 --> 00:03:56,110
‪Sper că ești pe peluza lui Key.
‪Nu-i nimic.

79
00:03:56,611 --> 00:03:58,112
‪Abia îl plantasem.

80
00:03:58,780 --> 00:04:01,866
‪Fir-ar! Trebuie să plătesc factura la apă.

81
00:04:01,950 --> 00:04:03,493
‪Mai taci! Futu-i!

82
00:04:03,576 --> 00:04:04,661
‪Ajutor!

83
00:04:05,453 --> 00:04:06,412
‪Ajutor!

84
00:04:06,913 --> 00:04:07,789
‪Ridică-l!

85
00:04:13,962 --> 00:04:15,880
‪Îți vine să crezi că absolvim?

86
00:04:15,964 --> 00:04:18,841
{\an8}‪Da, frate. A fost multă muncă.

87
00:04:18,925 --> 00:04:20,093
{\an8}‪Ai trecut cu brio.

88
00:04:20,176 --> 00:04:21,177
{\an8}‪Și tu.

89
00:04:21,678 --> 00:04:24,055
{\an8}‪M-am descurcat. Tu ești șef de promoție.

90
00:04:24,138 --> 00:04:25,431
‪Așa este.

91
00:04:29,894 --> 00:04:32,814
‪Hai să mergem la străbunica ta! Hai!

92
00:04:32,897 --> 00:04:34,983
{\an8}‪Care e graba? Ascultă…

93
00:04:35,483 --> 00:04:39,112
{\an8}‪Cina e la șapte.
‪Ajungem noi. Va fi grozav.

94
00:04:39,612 --> 00:04:42,907
{\an8}‪Nu știu care e graba,
‪dar știu care e întârzierea.

95
00:04:42,991 --> 00:04:45,410
{\an8}‪- Nu vrei să le spui.
‪- Nu vreau.

96
00:04:45,493 --> 00:04:48,204
‪Nu vreau să te presez, dar suntem în 2021.

97
00:04:48,288 --> 00:04:50,123
‪Absolvim. Trebuie să știe.

98
00:04:50,206 --> 00:04:52,959
{\an8}‪Știu, frate. Doar că e puțin…

99
00:04:53,459 --> 00:04:55,920
{\an8}‪Familia mea e diferită, da?

100
00:04:56,004 --> 00:04:59,757
{\an8}‪Uită-te la a mea! Tata e
‪din Indiile Occidentale, mama din Irlanda,

101
00:04:59,841 --> 00:05:02,302
{\an8}‪am crescut în Olanda până a murit tata.

102
00:05:02,385 --> 00:05:04,387
{\an8}‪Fiindcă mama murise înainte,

103
00:05:04,470 --> 00:05:06,639
{\an8}‪m-am mutat în Irlanda la mătușă,

104
00:05:06,723 --> 00:05:09,225
{\an8}‪până am venit la o facultate de culoare.

105
00:05:09,309 --> 00:05:11,477
{\an8}‪Cine are o familie încurcată?

106
00:05:11,561 --> 00:05:13,563
{\an8}‪- Da.
‪- Davi câștigă!

107
00:05:13,646 --> 00:05:16,482
{\an8}‪- Tu câștigi. Ai dreptate.
‪- Mulțumesc.

108
00:05:16,566 --> 00:05:18,192
{\an8}‪Abia aștept să-i cunosc!

109
00:05:18,276 --> 00:05:20,194
{\an8}‪Hai să nu ne grăbim!

110
00:05:22,572 --> 00:05:26,951
{\an8}‪Eu pot să-mi înfrunt familia,
‪dar tu nu-ți înfrunți mătușa?

111
00:05:27,035 --> 00:05:29,746
‪- Asta am…
‪- Nu, asta e altă poveste.

112
00:05:29,829 --> 00:05:31,039
‪- Bine.
‪- Eu cred

113
00:05:31,122 --> 00:05:34,208
‪că mama ta e deschisă la asta
‪și n-o va deranja.

114
00:05:34,292 --> 00:05:37,587
{\an8}‪- Dar tata n-o să fie.
‪- Dă-l naibii pe taică-tu!

115
00:05:38,087 --> 00:05:41,215
{\an8}‪Davi, de ce-l urăști atât de mult pe tata?

116
00:05:41,299 --> 00:05:44,093
{\an8}‪Mai e nevoie să întrebi?
‪După ce v-a făcut?

117
00:05:44,177 --> 00:05:46,679
{\an8}‪De asta nu-ți mai spun nimic.

118
00:05:46,763 --> 00:05:48,014
‪Tu nu uiți nimic.

119
00:05:48,097 --> 00:05:50,975
‪Va fi prezent diseară.

120
00:05:51,059 --> 00:05:55,063
‪Te rog, orice ai face,
‪nu te pune în bețe cu el.

121
00:05:55,772 --> 00:05:57,940
‪Bine? Ne-am înțeles?

122
00:05:58,441 --> 00:06:01,486
‪- E cald afară.
‪- Știu, Cora. Mi-a fost și mai cald.

123
00:06:01,569 --> 00:06:04,238
‪- Ți-a fost?
‪- N-o să vă vină să credeți!

124
00:06:04,322 --> 00:06:07,325
‪Brown a încercat să se rotiseze.

125
00:06:07,408 --> 00:06:08,743
‪- Unchiule Joe!
‪- Ce e?

126
00:06:08,826 --> 00:06:10,703
‪Cora, nu vreau să ajung în Iad.

127
00:06:10,787 --> 00:06:12,538
‪În niciun caz! Nu vreau.

128
00:06:12,622 --> 00:06:16,334
‪Am aprins focul ca să fac
‪renumitul meu pui la grătar

129
00:06:16,417 --> 00:06:18,044
‪și m-a acaparat, fată.

130
00:06:18,127 --> 00:06:20,338
‪- Ce?
‪- Îmi pare rău pentru pui.

131
00:06:20,421 --> 00:06:22,507
‪- Mă simt prost.
‪- Ce tot spui?

132
00:06:22,590 --> 00:06:24,050
‪Și-a dat foc.

133
00:06:24,133 --> 00:06:26,803
‪O să fie rebel. N-o să mai mănânce pui.

134
00:06:26,886 --> 00:06:28,429
‪- Da, dar…
‪- A pus benzină.

135
00:06:28,513 --> 00:06:30,181
‪- Ce?
‪- A pus-o pe grătar.

136
00:06:30,264 --> 00:06:32,308
‪Credeam că fac focul mare.

137
00:06:32,392 --> 00:06:35,395
‪- Ia stați!
‪- Ți-ai dat foc la fund în mare stil.

138
00:06:35,478 --> 00:06:38,481
‪- Te simți bine?
‪- Da. Mersi de întrebare.

139
00:06:38,564 --> 00:06:41,859
‪Mă cam deranjează genunchiul.
‪Îmi trebuie un control.

140
00:06:41,943 --> 00:06:44,487
‪Vorbesc cu dl Brown. Ești bine?

141
00:06:44,570 --> 00:06:48,783
‪Cora, da. Da și nu.
‪Nu sunt bine. Parcă am mers în Iad.

142
00:06:48,866 --> 00:06:51,285
‪- Ai mers.
‪- În Iad, iar Madea era acolo.

143
00:06:51,369 --> 00:06:54,497
‪Mi-am zis
‪că nu e locul potrivit pentru mine.

144
00:06:55,581 --> 00:06:56,416
‪Poftim!

145
00:06:56,499 --> 00:06:58,501
‪Acum îi aduci apă!

146
00:06:58,584 --> 00:06:59,961
‪- Da.
‪- Taci naibii!

147
00:07:00,044 --> 00:07:01,754
‪Am ars deja.

148
00:07:01,838 --> 00:07:04,507
‪- Ce faci, Cora?
‪- Madea, iei tu punga?

149
00:07:04,590 --> 00:07:07,802
‪Îmi place rochia verde. Nu iau nimic.

150
00:07:08,553 --> 00:07:10,138
‪Poți să iei punga.

151
00:07:10,221 --> 00:07:11,806
‪Arăt a hamal cumva?

152
00:07:11,889 --> 00:07:14,517
‪Arăți a trei hamali, după părerea mea.

153
00:07:14,600 --> 00:07:16,477
‪- Ca bărbații din reclamă.
‪- Vreți…

154
00:07:16,561 --> 00:07:17,770
‪Arată a cai-putere.

155
00:07:17,854 --> 00:07:20,606
‪Mai zi ceva! Taci, cât mai sufli!

156
00:07:20,690 --> 00:07:24,569
‪Taci, cât mai ai ouă!
‪Le bat cu telul la omletă.

157
00:07:24,652 --> 00:07:26,279
‪- Doamne!
‪- Joe.

158
00:07:26,362 --> 00:07:29,031
‪Madea, am fost să iau tot ce ne trebuie.

159
00:07:29,115 --> 00:07:31,784
‪Poți să iei punga.
‪Am condus prin tot orașul.

160
00:07:31,868 --> 00:07:35,955
‪Știu că ai condus.
‪Când mă duc la magazin, ceva e în flăcări

161
00:07:36,038 --> 00:07:37,832
‪sau e plin de protestatari.

162
00:07:37,915 --> 00:07:40,626
‪Nu înțeleg de ce n-au dat foc la cartier.

163
00:07:40,710 --> 00:07:44,672
‪Nu ne trebuie magazinul.
‪Trebuie să dăm foc la tot cartierul.

164
00:07:44,755 --> 00:07:49,385
‪Ce logică are să-ți dai foc la cartier,
‪dacă ești supărat?

165
00:07:49,469 --> 00:07:52,513
‪Ce logică are
‪ce face poliția celor de culoare?

166
00:07:52,597 --> 00:07:54,849
‪- Dă-i foc!
‪- Îi dau una.

167
00:07:54,932 --> 00:07:58,311
‪Bine că n-au dat foc bisericii,
‪este pe aceeași stradă!

168
00:07:58,394 --> 00:08:01,230
‪Așa e. Slavă Domnului că n-a ars biserica!

169
00:08:01,314 --> 00:08:02,690
‪- Aleluia!
‪- Da.

170
00:08:02,773 --> 00:08:03,941
‪- Aleluia!
‪- Da!

171
00:08:04,025 --> 00:08:06,110
‪Slavă Domnului că n-a ars!

172
00:08:06,194 --> 00:08:08,154
‪Mă bucur că sprijini biserica.

173
00:08:08,237 --> 00:08:09,071
‪- Da.
‪- Frumos.

174
00:08:09,155 --> 00:08:11,324
‪- Nu-mi pasă de biserică.
‪- Ce?

175
00:08:11,407 --> 00:08:13,326
‪E lângă magazinul de băuturi.

176
00:08:13,409 --> 00:08:16,829
‪Te preocupă mai mult magazinul
‪decât biserica? E greșit.

177
00:08:16,913 --> 00:08:18,956
‪Nu e. Uite ce nu înțelegi.

178
00:08:19,040 --> 00:08:22,710
‪Iisus, Domnul, Dumnezeu…
‪poate transforma apa în vin.

179
00:08:22,793 --> 00:08:23,628
‪- Da.
‪- Da.

180
00:08:23,711 --> 00:08:25,421
‪Eu îl iau de la magazin.

181
00:08:25,505 --> 00:08:27,048
‪Nu-L slăvește nimeni?

182
00:08:27,757 --> 00:08:32,053
‪Ce? Încetează cu nerozia asta!
‪Trebuie să ne ocupăm de cină.

183
00:08:32,136 --> 00:08:32,970
‪Nu-i nimic.

184
00:08:33,054 --> 00:08:36,265
‪Azi mergem la restaurant
‪și mâine facem grătar.

185
00:08:36,349 --> 00:08:39,852
‪Îmi place restaurantul.
‪Merg acolo cu B tot timpul.

186
00:08:40,436 --> 00:08:41,812
‪B? Cine e B?

187
00:08:41,896 --> 00:08:43,814
‪Nu-ți face tu griji!

188
00:08:44,482 --> 00:08:45,983
‪Dă-mi punga! Hai în casă!

189
00:08:46,067 --> 00:08:48,069
‪Mi se pare sau Mabel atrage muște?

190
00:08:48,152 --> 00:08:51,197
‪Vreți să încetați?
‪Scoateți mâncarea din mașină!

191
00:08:51,280 --> 00:08:53,366
‪- Du-te!
‪- Bună idee!

192
00:08:53,449 --> 00:08:55,326
‪Hai! Ne apucăm de treabă.

193
00:08:55,409 --> 00:08:56,494
‪- Bine.
‪- Bine.

194
00:08:56,577 --> 00:08:57,828
‪Repede! Scoateți…

195
00:08:57,912 --> 00:09:00,498
‪Dle Brown, ce e pe spatele dumitale?

196
00:09:00,581 --> 00:09:01,707
‪Ți se vede fundul.

197
00:09:01,791 --> 00:09:03,292
‪Am simțit eu o briză.

198
00:09:03,376 --> 00:09:05,878
‪Cred că s-au ars. Se vede ceva?

199
00:09:05,962 --> 00:09:07,213
‪Se vede totul.

200
00:09:07,296 --> 00:09:08,548
‪Se vede ceva?

201
00:09:08,631 --> 00:09:10,967
‪Da. Trebuie să te acoperi.

202
00:09:11,050 --> 00:09:13,636
‪Se vede păr… ăla trebuie ras.

203
00:09:13,719 --> 00:09:16,055
‪- Se vede?
‪- Parcă e un babuin.

204
00:09:16,138 --> 00:09:17,598
‪- Se vede?
‪- Doamne, ai milă!

205
00:09:17,682 --> 00:09:19,850
‪Da, se vede. Arată îngrozitor.

206
00:09:19,934 --> 00:09:22,520
‪Nu știu cum a băgat scaunele în mașinuță.

207
00:09:22,603 --> 00:09:24,105
‪- La biserică…
‪- Ia mâncarea!

208
00:09:24,188 --> 00:09:25,064
‪Iau pungile.

209
00:09:25,147 --> 00:09:26,732
‪Le duc în curte.

210
00:09:26,816 --> 00:09:30,486
‪Joe, de ce nu mi-ai zis
‪că mi se vede fundul?

211
00:09:30,570 --> 00:09:33,114
‪Am încercat să nu mă uit la urâtania…

212
00:09:33,197 --> 00:09:34,073
‪Bine.

213
00:09:34,699 --> 00:09:37,618
‪Dacă mă gândesc bine,
‪am făcut-o cu urâtanii.

214
00:09:38,911 --> 00:09:40,454
‪De ce te tot apleci?

215
00:09:40,538 --> 00:09:42,081
‪Încerc să apuc.

216
00:09:42,164 --> 00:09:45,251
‪Mă faci să vomit. Îmi vine să vomit.

217
00:09:45,334 --> 00:09:50,214
‪- Ia scaunele și desfă-le!
‪- Mută-le tu! Nu pot să mă uit la tine!

218
00:09:50,298 --> 00:09:51,632
‪- Dar nu…
‪- Taci!

219
00:09:51,716 --> 00:09:53,426
‪- Ce?
‪- Taci!

220
00:09:54,010 --> 00:09:56,554
‪- Miroase a cajun. Ce faceți?
‪- Bună!

221
00:09:56,637 --> 00:09:59,181
‪- Bună, iubito! Ce faci?
‪- Bine.

222
00:09:59,265 --> 00:10:04,186
‪Bună, mă numesc Joe. Sunt Capricorn.

223
00:10:04,854 --> 00:10:07,398
‪- Sunt dl Brown. Sunt…
‪- Un ticălos.

224
00:10:07,481 --> 00:10:09,233
‪- Leu.
‪- El e Leu.

225
00:10:09,317 --> 00:10:11,694
‪Ce faceți dle Brown, dle Joe?

226
00:10:11,777 --> 00:10:13,487
‪Stai, îmi știi numele?

227
00:10:13,571 --> 00:10:14,989
‪Normal.

228
00:10:15,072 --> 00:10:16,657
‪Da. Ea e Sylvia.

229
00:10:16,741 --> 00:10:20,411
‪Da, scumpo, scuze.
‪Îmi amintesc, de la Coachella sau…

230
00:10:20,494 --> 00:10:22,830
‪- Nu.
‪- Nu! De la Superbowl?

231
00:10:22,913 --> 00:10:24,248
‪Meciurile All-Star.

232
00:10:24,332 --> 00:10:27,460
‪- Ești sexy, cum te numești?
‪- Mi s-a făcut rău.

233
00:10:27,543 --> 00:10:28,628
‪- Joe!
‪- Aș vrea…

234
00:10:29,337 --> 00:10:30,838
‪să fiu o oglindă,

235
00:10:30,921 --> 00:10:32,757
‪ca să mă văd în tine.

236
00:10:34,133 --> 00:10:36,719
‪- Vorbește serios?
‪- Aș vrea să încetezi.

237
00:10:36,802 --> 00:10:37,637
‪Joe?

238
00:10:37,720 --> 00:10:39,680
‪- E nepoata ta.
‪- Ce se întâmplă?

239
00:10:39,764 --> 00:10:40,931
‪Îți e rudă.

240
00:10:41,015 --> 00:10:43,225
‪Nepoata mea? Ce e aia?

241
00:10:43,309 --> 00:10:46,479
‪Sunt din Alabama.
‪După fiică, nu mai contează.

242
00:10:46,562 --> 00:10:49,065
‪- Dacă e verișoară, e bine.
‪- Doamne!

243
00:10:49,148 --> 00:10:51,233
‪Joe, e ridicol!

244
00:10:51,317 --> 00:10:54,028
‪- Intrați în casă!
‪- N-am venit pentru incest.

245
00:10:54,111 --> 00:10:56,113
‪- Mi-a părut bine să vă văd.
‪- Și mie.

246
00:10:56,197 --> 00:10:58,741
‪Intrați! Intrați în casă!

247
00:10:59,450 --> 00:11:02,578
‪Uite ce mers ai, zici că…

248
00:11:02,662 --> 00:11:04,997
‪Mamă, Brown! Futu-i! Fir-ar!

249
00:11:05,081 --> 00:11:05,915
‪Ce e?

250
00:11:05,998 --> 00:11:06,916
‪Fir-ar!

251
00:11:08,000 --> 00:11:10,378
‪- Bună!
‪- Uită-te la ea!

252
00:11:10,461 --> 00:11:12,797
‪- Ia te uită!
‪- Ce-ai mai făcut, scumpo?

253
00:11:12,880 --> 00:11:14,507
‪- Bună, mami!
‪- Bună!

254
00:11:14,590 --> 00:11:15,716
‪Ia loc, Sylvia!

255
00:11:15,800 --> 00:11:17,468
‪Mulțumesc.

256
00:11:17,551 --> 00:11:19,720
‪Arătați foarte bine.

257
00:11:19,804 --> 00:11:21,389
‪- Mersi.
‪- Ați venit împreună?

258
00:11:21,472 --> 00:11:25,434
‪Da. I-am zis că mă descurc,
‪dar a insistat să mă ia cu mașina.

259
00:11:25,518 --> 00:11:27,937
‪N-am vrut să vii cu mașina aia veche.

260
00:11:28,020 --> 00:11:28,938
‪- Ce drăguț!
‪- Mersi.

261
00:11:29,021 --> 00:11:30,439
‪- Ce drăguț!
‪- Te ajut.

262
00:11:30,523 --> 00:11:33,025
‪- Se vede că e o prietenă bună.
‪- Da.

263
00:11:33,109 --> 00:11:34,402
‪Are grijă de tine.

264
00:11:34,485 --> 00:11:37,029
‪- Ce drăguț!
‪- Mersi că mă lași să stau aici.

265
00:11:37,113 --> 00:11:38,280
‪Cu mare plăcere.

266
00:11:38,364 --> 00:11:41,450
‪Poți veni aici când vrei, zi sau noapte.

267
00:11:41,534 --> 00:11:44,578
‪Dar să nu stai mult.
‪Pleci după absolvire, nu?

268
00:11:45,830 --> 00:11:48,332
‪- Da.
‪- Bine. Imediat după, nu?

269
00:11:48,416 --> 00:11:50,751
‪- Plecați după.
‪- Madea!

270
00:11:50,835 --> 00:11:52,086
‪Ellie e aici?

271
00:11:52,169 --> 00:11:54,839
‪A sunat să ne spună că e pe drum,

272
00:11:54,922 --> 00:11:56,924
‪dar abia a scăpat de la muncă.

273
00:11:57,007 --> 00:12:00,761
‪Îmi fac griji pentru sora mea
‪că e polițistă, cu tot ce se întâmplă.

274
00:12:00,845 --> 00:12:03,139
‪Și eu îmi fac griji, scumpo.

275
00:12:03,222 --> 00:12:04,765
‪- Știți ce mă îngrijorează?
‪- Ce?

276
00:12:04,849 --> 00:12:06,684
‪- Faptul că vine aici.
‪- De ce?

277
00:12:06,767 --> 00:12:09,353
‪La câte mandate am, mă sperii când o văd.

278
00:12:09,437 --> 00:12:13,649
‪Parcă spun: „Nu veni aici.
‪Te-aș îmbrățișa, dar nu mă percheziționa.”

279
00:12:13,733 --> 00:12:16,527
‪Știu că e fiica ta,
‪dar ferească Dumnezeu, Cora!

280
00:12:17,611 --> 00:12:20,990
‪- Are grijă de tine.
‪- Am prea multe mandate.

281
00:12:21,073 --> 00:12:23,576
‪Sylvia e avocată. Te poate ajuta.

282
00:12:23,659 --> 00:12:24,493
‪Da.

283
00:12:24,577 --> 00:12:30,833
‪Când m-a ajutat Brown, tribunalul mi-a zis
‪că trebuie să plătesc o amendă.

284
00:12:30,916 --> 00:12:32,168
‪Să plătesc o amendă.

285
00:12:32,251 --> 00:12:36,088
‪Vrei să plătesc amendă,
‪ca să iau permis, ca să iau asigurare?

286
00:12:36,172 --> 00:12:37,548
‪După ce am luat mașina?

287
00:12:37,631 --> 00:12:39,675
‪Nu plătesc nicio amendă.

288
00:12:39,759 --> 00:12:41,802
‪Nu. Noi nu plătim amenzi.

289
00:12:41,886 --> 00:12:43,721
‪Să mă prindă, întâi!

290
00:12:43,804 --> 00:12:45,765
‪Ești cam bătrână pentru asta.

291
00:12:45,848 --> 00:12:49,351
‪Trebuie să ai parte de senzații tari.
‪Să faci nebunii.

292
00:12:49,435 --> 00:12:51,687
‪Nu vreau să mor bătrână.
‪Asta mă ține tânără.

293
00:12:51,771 --> 00:12:53,189
‪- Fuga de poliție.
‪- Ce?

294
00:12:53,272 --> 00:12:54,732
‪- Da.
‪- Ăsta e șpilul?

295
00:12:54,815 --> 00:12:58,235
‪- Da. Îți menține inima puternică.
‪- Nu o asculta!

296
00:12:58,319 --> 00:12:59,987
‪- Faci așa.
‪- N-o asculta!

297
00:13:00,070 --> 00:13:02,198
‪- M-ai învățat greșit.
‪- N-o asculta!

298
00:13:02,281 --> 00:13:05,075
‪- Îmi trebuie mandate și pantofi sport.
‪- Așa e.

299
00:13:05,159 --> 00:13:08,412
‪L-am sunat pe Tim și a zis că e pe drum.

300
00:13:08,496 --> 00:13:09,747
‪Da, nepotul meu!

301
00:13:09,830 --> 00:13:12,792
‪Copilul meu termină facultatea.
‪Poți să crezi?

302
00:13:12,875 --> 00:13:16,462
‪Vrea să spună ceva întregii familii
‪când vine, așa că…

303
00:13:16,545 --> 00:13:19,548
‪- Ce crezi că e?
‪- N-am idee, dar…

304
00:13:19,632 --> 00:13:22,718
‪Orice ar fi, sunt vești bune.
‪Tim e un copil bun.

305
00:13:22,802 --> 00:13:25,346
‪- Mama lui a făcut treabă bună.
‪- Da.

306
00:13:25,429 --> 00:13:26,514
‪În ciuda tatălui.

307
00:13:27,223 --> 00:13:28,849
‪Nu vorbi despre el!

308
00:13:28,933 --> 00:13:31,393
‪Apropo, cum te descurci după divorț?

309
00:13:31,477 --> 00:13:32,520
‪Ferească Dumnezeu!

310
00:13:32,603 --> 00:13:34,188
‪Știm că a fost rău.

311
00:13:34,271 --> 00:13:35,648
‪- Sunt bine.
‪- E bine.

312
00:13:35,731 --> 00:13:37,316
‪- Sigur?
‪- Sunt bine. Da.

313
00:13:37,399 --> 00:13:40,236
‪După divorț, arătai cam rău.

314
00:13:40,319 --> 00:13:42,738
‪- Madea!
‪- Ce e? Arăta rău.

315
00:13:42,822 --> 00:13:44,698
‪Da, știm că a fost rău.

316
00:13:44,782 --> 00:13:46,617
‪Sunt bine. Serios.

317
00:13:47,117 --> 00:13:48,661
‪Sylvia m-a reprezentat

318
00:13:48,744 --> 00:13:51,497
‪și fără ea, nu știu unde aș fi acum.

319
00:13:51,580 --> 00:13:54,083
‪Mi-aș fi dorit să-ți obțin mai multe, dar…

320
00:13:54,166 --> 00:13:56,669
‪Ți-am spus că nu te va trata corect.

321
00:13:56,752 --> 00:13:57,670
‪Cum adică?

322
00:13:57,753 --> 00:14:00,381
‪Cum s-o facă, prin sistemul judiciar?

323
00:14:00,464 --> 00:14:02,758
‪La tribunal, ei îți spun ce să faci.

324
00:14:02,842 --> 00:14:06,011
‪Cum să decidă un judecător
‪ce poți să faci și ce nu?

325
00:14:06,095 --> 00:14:08,389
‪Fără judecător! Nu merg la el.

326
00:14:08,472 --> 00:14:11,267
‪Trebuia să vii la mine.
‪Îți obțineam jumătate.

327
00:14:11,350 --> 00:14:13,853
‪Jumătate de canapea.
‪Întreabă pe cine vrei!

328
00:14:13,936 --> 00:14:16,313
‪În 2004, am folosit fierăstrăul.

329
00:14:16,397 --> 00:14:18,190
‪- Întreabă!
‪- Știu că așa e.

330
00:14:18,274 --> 00:14:20,276
‪Există calea legală și Madea.

331
00:14:20,359 --> 00:14:21,193
‪Așa este.

332
00:14:21,902 --> 00:14:25,239
‪Exact. N-o asculta… Nu face asta.

333
00:14:25,322 --> 00:14:29,076
‪Scuze. Dar divorțul pare
‪să nu te fi afectat deloc.

334
00:14:29,159 --> 00:14:31,036
‪- Mă bucur.
‪- Nu mă deranjez.

335
00:14:31,120 --> 00:14:33,706
‪- Așa e. Arăți foarte bine.
‪- Nu.

336
00:14:33,789 --> 00:14:35,374
‪- Arată bine.
‪- Nu.

337
00:14:35,457 --> 00:14:37,543
‪- Ce?
‪- Arăți bine, dar ceva…

338
00:14:37,626 --> 00:14:38,878
‪Ce?

339
00:14:38,961 --> 00:14:42,256
‪Când o femeie divorțează
‪și trece prin momente dificile,

340
00:14:42,339 --> 00:14:45,134
‪dar arată așa de bine,
‪și-a găsit pe cineva.

341
00:14:45,217 --> 00:14:48,470
‪Când trece peste ceva,
‪alunecă crăcănată sub un bărbat.

342
00:14:48,554 --> 00:14:49,430
‪Madea!

343
00:14:49,513 --> 00:14:50,764
‪Pot să spun ce vreau.

344
00:14:50,848 --> 00:14:54,268
‪Am cheltuit atâția bani
‪ca să țin băiatul în facultate!

345
00:14:54,351 --> 00:14:55,311
‪Atâția bani?

346
00:14:55,394 --> 00:14:56,854
‪Da, am cheltuit…

347
00:14:56,937 --> 00:14:59,565
‪Cât? Cât a fost? Trebuie să fac calcule.

348
00:14:59,648 --> 00:15:02,359
‪- Chiar te rog.
‪- Am trimis 37,95 dolari

349
00:15:02,443 --> 00:15:04,737
‪ca să țin băiatul în școală.

350
00:15:04,820 --> 00:15:06,280
‪Ce să facă cu 37 de dolari?

351
00:15:06,363 --> 00:15:08,866
‪Contează ce ai făcut ca să-i obții.

352
00:15:08,949 --> 00:15:10,618
‪- Am înțeles.
‪- La treabă!

353
00:15:10,701 --> 00:15:12,578
‪Să pregătim masa pentru mâine!

354
00:15:12,661 --> 00:15:15,289
‪Tu stai aici. Ce frumoasă ești!
‪Pregătiți roșiile!

355
00:15:15,372 --> 00:15:17,499
‪- Ajută-ți mama!
‪- Le feliez.

356
00:15:17,583 --> 00:15:18,918
‪Pregătește-le!

357
00:15:19,001 --> 00:15:21,128
‪- Ai dreptate.
‪- Feliez roșiile.

358
00:15:21,211 --> 00:15:22,671
‪- Bună!
‪- Bună!

359
00:15:22,755 --> 00:15:23,714
‪Bună!

360
00:15:23,797 --> 00:15:25,507
‪- Mamă!
‪- Scumpule!

361
00:15:25,591 --> 00:15:28,093
‪Tim! Bună, Davi!

362
00:15:28,177 --> 00:15:30,095
‪- Uită-te la ei!
‪- Ce faceți?

363
00:15:30,179 --> 00:15:32,097
‪- Bună!
‪- Mă bucur să te văd.

364
00:15:32,181 --> 00:15:33,349
‪Băiatul meu!

365
00:15:33,432 --> 00:15:35,267
‪- Mă bucur să vă văd.
‪- Vino!

366
00:15:35,351 --> 00:15:36,226
‪Bună!

367
00:15:36,810 --> 00:15:38,938
‪- Bună!
‪- Bună, mamă!

368
00:15:40,522 --> 00:15:41,941
‪Arată bine.

369
00:15:42,024 --> 00:15:44,944
‪El e băiatul meu. Absolventul.

370
00:15:45,027 --> 00:15:46,987
‪Lasă-i să facă o poză! Faceți!

371
00:15:47,071 --> 00:15:49,114
‪- Mamă!
‪- Super!

372
00:15:49,198 --> 00:15:50,449
‪Șef de promoție!

373
00:15:51,116 --> 00:15:52,284
‪Da!

374
00:15:53,410 --> 00:15:58,165
‪Mă bucur că ești aici, Sylvia.
‪Mulțumesc pentru ce ai făcut pentru ea.

375
00:15:58,248 --> 00:16:01,502
‪Încetează! Nu trebuie să-mi mulțumiți.

376
00:16:01,585 --> 00:16:02,753
‪Ba da.

377
00:16:02,836 --> 00:16:05,297
‪Tim, sunt foarte mândră de tine.

378
00:16:05,381 --> 00:16:08,592
‪La câți bani am cheltuit
‪ca să te ținem în școală!

379
00:16:08,676 --> 00:16:12,096
‪- Să faci ceva cu viața ta!
‪- Așa o să fac. Promit.

380
00:16:12,179 --> 00:16:13,138
‪Ai face bine!

381
00:16:13,722 --> 00:16:14,848
‪Te cred.

382
00:16:14,932 --> 00:16:16,183
‪Îl mai știți pe Davi?

383
00:16:16,266 --> 00:16:17,935
‪- Davi? Îl cheamă Davi?
‪- Da.

384
00:16:18,018 --> 00:16:20,771
‪I-am tot spus Davey. Îmi pare rău.

385
00:16:22,356 --> 00:16:25,025
‪- Mă bucur să te văd, dră Laura.
‪- Și eu.

386
00:16:26,735 --> 00:16:27,778
‪Am o întrebare.

387
00:16:27,861 --> 00:16:30,155
‪- Ce e?
‪- Ce caută negrii ăștia în casa mea?

388
00:16:30,239 --> 00:16:31,407
‪- E o crimă?
‪- Nu.

389
00:16:31,490 --> 00:16:32,616
‪Plecați acasă!

390
00:16:32,700 --> 00:16:36,036
‪Lasă gălăgia, unchiule Joe!
‪Ați terminat afară?

391
00:16:36,120 --> 00:16:39,415
‪Am făcut ce am putut.
‪Nu i-am mai suportat fundul lui Brown.

392
00:16:39,498 --> 00:16:40,666
‪L-am trimis acasă.

393
00:16:40,749 --> 00:16:43,127
‪S-a dus să-și spele funinginea de pe fund.

394
00:16:44,086 --> 00:16:46,964
‪- Cred că era funingine.
‪- Nu știu sigur.

395
00:16:47,047 --> 00:16:50,175
‪Îl știu de mult.
‪Nu i se spune Brown (Maro) degeaba.

396
00:16:50,259 --> 00:16:53,095
‪Dumnezeule!

397
00:16:54,096 --> 00:16:56,223
‪Bună, unchiule Joe!

398
00:16:57,266 --> 00:17:00,394
‪Știu sigur că n-ai venit în uniformă.

399
00:17:00,477 --> 00:17:02,896
‪Poate purta uniforma, dacă vrea.

400
00:17:02,980 --> 00:17:05,858
‪E polițistă
‪și sunt mândră de tine, scumpo.

401
00:17:05,941 --> 00:17:07,484
‪Mulțumesc, mamă.

402
00:17:07,568 --> 00:17:08,861
‪Cu plăcere.

403
00:17:08,944 --> 00:17:11,613
‪Toată lumea merge în capătul străzii

404
00:17:11,697 --> 00:17:13,782
‪și face cale întoarsă din cauza ta.

405
00:17:13,866 --> 00:17:17,119
‪Asta fac. Dau cu spatele
‪când văd mașina poliției.

406
00:17:17,202 --> 00:17:20,622
‪Dărâmă stâlpi de lumină,
‪orice ca să scape. Știu eu.

407
00:17:20,706 --> 00:17:23,542
‪Dă-ți jos uniforma și mută mașina

408
00:17:23,625 --> 00:17:26,879
‪până nu încearcă tot cartierul
‪să omoare pe cineva!

409
00:17:26,962 --> 00:17:29,798
‪- Du-te!
‪- Nu mă mișc, unchiule Joe.

410
00:17:29,882 --> 00:17:33,802
‪Dacă omul meu cu iarba nu vine,
‪o să avem o problemă.

411
00:17:33,886 --> 00:17:36,472
‪Vine Freddy? Spune-i să-mi aducă patru…

412
00:17:39,308 --> 00:17:40,350
‪Îți zic mai târziu.

413
00:17:40,434 --> 00:17:42,102
‪Mută mașina de poliție!

414
00:17:42,186 --> 00:17:44,438
‪Pot să te arestez.

415
00:17:44,521 --> 00:17:48,525
‪- O să protestez până nu mai pot!
‪- Pentru ce?

416
00:17:48,609 --> 00:17:52,863
‪Încălcarea drepturilor mele civile
‪pe 6 ianuarie la Capitoliu.

417
00:17:52,946 --> 00:17:54,156
‪Pot fuma iarbă,

418
00:17:54,239 --> 00:17:55,991
‪- …dacă iarba e bună.
‪- Ce?

419
00:17:56,075 --> 00:17:58,577
‪- Spune-i omului tău să vină la mine.
‪- Ce faci?

420
00:17:58,660 --> 00:18:01,455
‪- Adu-l la mine!
‪- Nu-mi amenința omul!

421
00:18:01,538 --> 00:18:04,083
‪- Îți arăt eu…
‪- Îmi ameninți omul.

422
00:18:04,166 --> 00:18:07,628
‪Unchiule Joe, te-ai înșela.
‪Iarba e ilegală aici.

423
00:18:07,711 --> 00:18:09,588
‪Am abonament.

424
00:18:09,671 --> 00:18:12,091
‪Vrei să spui „rețetă”, nu?

425
00:18:12,174 --> 00:18:14,301
‪- Da.
‪- Cine naiba e și el?

426
00:18:14,384 --> 00:18:15,219
‪El e Tim.

427
00:18:15,302 --> 00:18:16,970
‪Cel pe care-l sărbătorim.

428
00:18:17,054 --> 00:18:18,764
‪Nu-l corecta. E prost.

429
00:18:18,847 --> 00:18:22,184
‪Știu ce am zis.
‪Nu mă corecta, că ai fost la facultate.

430
00:18:22,267 --> 00:18:24,269
‪Știu ce spun. Am abonament.

431
00:18:24,353 --> 00:18:25,562
‪Șef de promoție.

432
00:18:25,646 --> 00:18:28,732
‪Ia-ți șefia de aici
‪până nu te promovez eu!

433
00:18:28,816 --> 00:18:30,359
‪Ce te-a apucat?

434
00:18:30,442 --> 00:18:32,861
‪Mută mașina aia afurisită imediat!

435
00:18:32,945 --> 00:18:36,323
‪Nu. Și spune-i omului cu iarba
‪să vină la mine!

436
00:18:37,741 --> 00:18:41,120
‪Știi ce-o să fac? Dacă n-am multă marfă

437
00:18:41,203 --> 00:18:43,539
‪și rămân fără fiindcă ești în uniformă,

438
00:18:43,622 --> 00:18:47,292
‪- …o să avem o problemă.
‪- Știți ceva?

439
00:18:47,376 --> 00:18:48,669
‪- Mă schimb.
‪- Bine.

440
00:18:48,752 --> 00:18:51,964
‪- Până nu arestez pe cineva.
‪- Îmi pare rău.

441
00:18:52,047 --> 00:18:54,258
‪- Deci el e unchiul Joe.
‪- Exact.

442
00:18:54,341 --> 00:18:56,468
‪Fii atent! Unchiule Joe?

443
00:18:57,970 --> 00:18:59,012
‪Ce mai faci?

444
00:19:00,180 --> 00:19:02,891
‪Nimic special.
‪Ouăle nu mai merg, dar se chinuie.

445
00:19:02,975 --> 00:19:05,144
‪Dau la manivelă ca să fie fericită.

446
00:19:05,227 --> 00:19:07,229
‪Nu voiam să știu asta.

447
00:19:07,312 --> 00:19:09,481
‪La ce m-ai mai întrebat, atunci?

448
00:19:09,565 --> 00:19:10,482
‪- Corect.
‪- Da.

449
00:19:10,566 --> 00:19:12,860
‪- El e amicul meu, Davi.
‪- Bună ziua, dle!

450
00:19:12,943 --> 00:19:15,445
‪Ia mâna de aici!
‪N-ai auzit de COVID 19-20?

451
00:19:15,529 --> 00:19:16,905
‪Am încercat să-ți spun.

452
00:19:19,491 --> 00:19:21,410
‪De ce vorbești ciudat?

453
00:19:21,493 --> 00:19:22,995
‪Sunt din Europa.

454
00:19:23,078 --> 00:19:25,873
‪Ești din Europa?
‪De aia ai pantaloni mulați?

455
00:19:26,373 --> 00:19:28,792
‪Ce e? Băiete, îți văd labiile!

456
00:19:29,835 --> 00:19:33,630
‪- Asta poartă generația noastră.
‪- Așa se poartă, am înțeles.

457
00:19:33,714 --> 00:19:37,009
‪Generația voastră face nucșoară
‪din nuci. Praf.

458
00:19:37,092 --> 00:19:39,928
‪Pe vremea noastră, aveam ouă, boașe.

459
00:19:40,012 --> 00:19:43,015
‪Acum, aveți o omletă. Nu mai aveți ouă.

460
00:19:43,098 --> 00:19:45,642
‪Toți v-ați „deșteptat”. Culcați-vă la loc!

461
00:19:45,726 --> 00:19:48,478
‪Îmi lași colegul de cameră
‪în pace, te rog?

462
00:19:48,562 --> 00:19:51,190
‪Sunteți… el e colegul tău de cameră?

463
00:19:51,273 --> 00:19:53,692
‪- Da.
‪- Împărțim dormitorul în campus.

464
00:19:53,775 --> 00:19:56,612
‪Și unchiul tău Peaches
‪a împărțit dormitorul.

465
00:19:56,695 --> 00:20:01,408
‪A stat cam 40 de ani
‪în același dormitor cu tipul acela.

466
00:20:01,491 --> 00:20:04,286
‪Îi plăceau pantalonii strâmți.
‪Și el avea labii.

467
00:20:04,369 --> 00:20:06,121
‪Joe, lasă copiii în pace!

468
00:20:06,205 --> 00:20:09,917
‪Duceți bagajele mamei sus!
‪Nu vorbiți cu amețitul ăla!

469
00:20:10,000 --> 00:20:12,002
‪- Sus! Luați bagajul!
‪- Da, dnă.

470
00:20:12,085 --> 00:20:13,337
‪- Bine.
‪- Duceți-l sus!

471
00:20:13,420 --> 00:20:14,838
‪Nu te răni!

472
00:20:14,922 --> 00:20:16,673
‪Nu-ți rupe o unghie!

473
00:20:17,216 --> 00:20:19,009
‪Să nu faci întindere la labii!

474
00:20:20,010 --> 00:20:21,345
‪Ce e cu ei?

475
00:20:22,638 --> 00:20:23,597
‪Salutare!

476
00:20:23,680 --> 00:20:24,556
‪Asta e Bam.

477
00:20:24,640 --> 00:20:26,183
‪Da. Salutare tuturor!

478
00:20:26,266 --> 00:20:28,143
‪- Mă bucur să te văd!
‪- Bună!

479
00:20:28,227 --> 00:20:30,646
‪Și eu. Vreau să stau jos. Am dureri.

480
00:20:30,729 --> 00:20:34,316
‪- Stai aici!
‪- Mersi că ai venit, mătușă Bam!

481
00:20:34,399 --> 00:20:36,860
‪Mersi de invitație. Stăm aici?

482
00:20:36,944 --> 00:20:39,112
‪- Atunci stau aici.
‪- Pregătește-te!

483
00:20:39,196 --> 00:20:40,781
‪Da!

484
00:20:40,864 --> 00:20:43,408
‪Știam că va veni aici.

485
00:20:43,492 --> 00:20:45,702
‪- Syl! Uită-te la tine!
‪- Bună, mătușă!

486
00:20:45,786 --> 00:20:48,580
‪- Ești tot frumușică. Tot frumușică…
‪- Da.

487
00:20:50,249 --> 00:20:51,833
‪Și indecentă.

488
00:20:52,334 --> 00:20:54,711
‪- Și îți stă bine așa!
‪- Mulțumesc.

489
00:20:54,795 --> 00:20:56,046
‪Toate sunteți frumoase.

490
00:20:56,129 --> 00:20:59,549
‪- Și mama ta era frumoasă.
‪- Așa e, dar era coardă.

491
00:20:59,633 --> 00:21:02,344
‪- Da, era.
‪- Spuneam și eu, nu e treaba mea.

492
00:21:04,096 --> 00:21:05,764
‪Cineva a invitat un bărbat.

493
00:21:07,474 --> 00:21:09,101
‪Cel cu care ieși?

494
00:21:09,184 --> 00:21:11,144
‪Nu. Nu ne-am cuplat de mult.

495
00:21:11,770 --> 00:21:14,439
‪Nu mă refer la mine, ci la Laura.

496
00:21:14,523 --> 00:21:18,151
‪- Ieși cu cineva, scumpo?
‪- Nu, se referă la Richard.

497
00:21:18,235 --> 00:21:20,946
‪Ce? Madea, calmează-te!

498
00:21:21,613 --> 00:21:23,156
‪Te-ai împăcat cu el?

499
00:21:23,240 --> 00:21:24,241
‪În niciun caz!

500
00:21:24,324 --> 00:21:26,952
‪- Dar e tatăl lui Tim.
‪- Așa este.

501
00:21:27,035 --> 00:21:29,246
‪Tim a vrut să vină și am acceptat.

502
00:21:29,329 --> 00:21:31,540
‪Nu se poate! Pe mine m-ați întrebat?

503
00:21:31,623 --> 00:21:33,125
‪- E casa mea.
‪- Madea…

504
00:21:33,208 --> 00:21:34,710
‪Îi permiți să vină aici?

505
00:21:34,793 --> 00:21:38,422
‪Te-a lăsat fără nimic.
‪A trebuit să am grijă de tine.

506
00:21:38,505 --> 00:21:40,841
‪Ți-am dat 37 de dolari pentru școală.

507
00:21:40,924 --> 00:21:43,302
‪Îi permiți să vină, când nu face nimic?

508
00:21:43,385 --> 00:21:45,887
‪- Madea…
‪- Să-l ții departe de mine!

509
00:21:45,971 --> 00:21:50,392
‪Să-l țineți departe de mine. Atât vă zic.

510
00:21:50,475 --> 00:21:51,310
‪Îmi pare rău.

511
00:21:51,393 --> 00:21:52,477
‪Mamă!

512
00:21:52,978 --> 00:21:54,688
‪Parcă erai obosită.

513
00:21:56,148 --> 00:21:56,982
‪Taci!

514
00:21:57,899 --> 00:21:58,775
‪Tim?

515
00:21:58,859 --> 00:21:59,776
‪Așadar,

516
00:22:00,277 --> 00:22:03,947
‪pe cine avem noi aici, Tim?
‪Arată ca o gustărică.

517
00:22:04,031 --> 00:22:05,991
‪- Bam!
‪- Mătușă!

518
00:22:06,616 --> 00:22:09,619
‪Lăsați-mă!
‪Știți că-mi plac frumoși și micuți.

519
00:22:09,703 --> 00:22:11,246
‪- Eu sunt Davi…
‪- Ești Da…

520
00:22:12,247 --> 00:22:13,665
‪Și mai e și francez.

521
00:22:13,749 --> 00:22:14,916
‪- Ce?
‪- Davi.

522
00:22:15,876 --> 00:22:17,544
‪Sunt irlandez și olandez.

523
00:22:18,128 --> 00:22:22,049
‪Profesor de olandeză.
‪Poți să mă pregătești oricând.

524
00:22:22,132 --> 00:22:24,676
‪- Bam!
‪- Și poți să faci practică cu mine.

525
00:22:24,760 --> 00:22:26,845
‪Cine naiba a lăsat poarta deschisă?

526
00:22:27,471 --> 00:22:28,555
‪Joe!

527
00:22:28,638 --> 00:22:32,184
‪N-am mai auzit așa tâmpenie.
‪Credeam că eu sunt siropos.

528
00:22:32,267 --> 00:22:33,852
‪Fii cu ea pe ea!

529
00:22:34,936 --> 00:22:37,272
‪Nu contează! N-aveți de ce.

530
00:22:38,023 --> 00:22:39,816
‪Nu contează.

531
00:22:39,900 --> 00:22:42,402
‪- Unchiule Joe!
‪- Gata, lăsați-l!

532
00:22:42,486 --> 00:22:45,364
‪Închideți naibii ușa!
‪Trebuie să fac eu tot.

533
00:22:45,447 --> 00:22:47,824
‪Ieșiți din casă, închideți ușa!

534
00:22:47,908 --> 00:22:50,118
‪Joe, mai taci! Nu plătești facturile.

535
00:22:50,202 --> 00:22:51,119
‪Duceți-vă!

536
00:22:51,203 --> 00:22:54,122
‪- Ne pregătim pentru cină. Da?
‪- Bine.

537
00:22:54,206 --> 00:22:56,124
‪Bine, pa!

538
00:22:56,833 --> 00:22:58,210
‪Bam, unde te duci?

539
00:22:58,794 --> 00:23:01,505
‪Intru la viitorul meu.

540
00:23:01,588 --> 00:23:02,547
‪Mă rog.

541
00:23:02,631 --> 00:23:03,715
‪La viitorul tău?

542
00:23:03,799 --> 00:23:05,258
‪- Las-o! E fumată.
‪- Da.

543
00:23:05,342 --> 00:23:07,469
‪- N-am timp de voi.
‪- Poftim?

544
00:23:08,136 --> 00:23:10,389
‪De ce vă holbați la mine?

545
00:23:10,472 --> 00:23:11,390
‪Tim?

546
00:23:11,890 --> 00:23:13,600
‪- Cine e?
‪- Tim?

547
00:23:13,683 --> 00:23:15,268
‪- Doamne!
‪- Mătușă?

548
00:23:15,352 --> 00:23:16,436
‪Bună!

549
00:23:16,520 --> 00:23:17,562
‪- Tim!
‪- Bună!

550
00:23:17,646 --> 00:23:21,650
‪Auzi? Felicitări, scumpule!
‪Asta e pentru tine.

551
00:23:21,733 --> 00:23:22,776
‪Mulțumesc.

552
00:23:23,318 --> 00:23:25,320
‪Nu sunt bani acolo.

553
00:23:25,404 --> 00:23:28,198
‪L-a deschis de parcă erau bani, nu?

554
00:23:28,281 --> 00:23:29,449
‪Eram pregătit.

555
00:23:30,075 --> 00:23:35,205
‪Dacă aș fi putut, m-aș fi băgat
‪pe mine în plic drept cadou.

556
00:23:35,288 --> 00:23:38,250
‪N-ai încăpea nici într-o camionetă.

557
00:23:38,333 --> 00:23:41,586
‪Mai bine îl întrebi
‪pe taică-tu' unde încap.

558
00:23:41,670 --> 00:23:44,673
‪Da. N-ar avea de unde să știe. Era pește.

559
00:23:47,384 --> 00:23:50,387
‪De ce bați din gene și-ți aranjezi părul?

560
00:23:50,470 --> 00:23:52,889
‪Bam, te înșală simțurile.

561
00:23:52,973 --> 00:23:55,434
‪Te scot din scenă. Taci!

562
00:23:55,517 --> 00:23:56,768
‪Taci, urâciosule!

563
00:23:57,269 --> 00:24:01,022
‪Credeți că încap aici?

564
00:24:01,106 --> 00:24:02,149
‪- Păi…
‪- Încap.

565
00:24:02,232 --> 00:24:03,608
‪- Vreau să văd.
‪- Încap.

566
00:24:03,692 --> 00:24:05,861
‪S-ar putea. Las asta aici.

567
00:24:05,944 --> 00:24:06,778
‪Așa.

568
00:24:06,862 --> 00:24:08,196
‪- Ia uite!
‪- Da.

569
00:24:08,280 --> 00:24:09,281
‪Am încăput.

570
00:24:10,824 --> 00:24:12,909
‪M-am înghesuit perfect, nu?

571
00:24:12,993 --> 00:24:16,079
‪Ca un măr prin urechile acului.

572
00:24:16,580 --> 00:24:19,541
‪Nu stați așa! Crăcănați picioarele!

573
00:24:20,041 --> 00:24:22,919
‪Crăcănați-vă larg! Aerisiți zona!

574
00:24:23,003 --> 00:24:24,713
‪Aerisiți zona!

575
00:24:25,630 --> 00:24:27,174
‪Ce naiba?

576
00:24:27,883 --> 00:24:31,261
‪Dacă eram cu cinci ani mai în vârstă…

577
00:24:31,344 --> 00:24:32,554
‪Ce tot spui acolo?

578
00:24:33,138 --> 00:24:35,474
‪Atunci îmi intră a doua pensie.

579
00:24:38,268 --> 00:24:42,022
‪De când am lucrat la poștă,
‪unde am lins timbre.

580
00:24:42,105 --> 00:24:43,148
‪Futu-i!

581
00:24:43,231 --> 00:24:47,652
‪Apoi, la magazin, unde am umflat baloane.

582
00:24:47,736 --> 00:24:52,949
‪N-am făcut decât să ling și să umflu

583
00:24:53,033 --> 00:24:54,409
‪vreo zece ani.

584
00:24:55,118 --> 00:24:57,329
‪- Și mă și pricep.
‪- Bine.

585
00:24:57,412 --> 00:25:01,666
‪Nu știu de ce mă excit.
‪Vreau să trimit niște plicuri.

586
00:25:02,834 --> 00:25:03,668
‪Bine.

587
00:25:04,169 --> 00:25:07,172
‪Dă-mi voie să te scutesc
‪de o chinuială, da?

588
00:25:07,255 --> 00:25:10,175
‪Ei locuiesc în același apartament.

589
00:25:10,258 --> 00:25:11,968
‪Sunteți colegi de cameră?

590
00:25:12,052 --> 00:25:13,970
‪- Da.
‪- Sunteți doar colegi.

591
00:25:14,054 --> 00:25:15,430
‪Bam?

592
00:25:15,514 --> 00:25:20,810
‪Îi mai știi pe Peaches și pe Harold,
‪au împărțit un apartament 40 de ani?

593
00:25:23,021 --> 00:25:27,359
‪Mai știi când voiai să cumperi un Beetle?

594
00:25:27,442 --> 00:25:28,318
‪Da.

595
00:25:28,401 --> 00:25:32,489
‪Și ți-am zis să n-o faci,
‪fiindcă are motorul în spate.

596
00:25:33,198 --> 00:25:38,787
‪De acolo vine toată puterea.
‪Din partea din spate.

597
00:25:38,870 --> 00:25:39,704
‪Exact.

598
00:25:39,788 --> 00:25:41,498
‪- Bine.
‪- Îmi pare rău.

599
00:25:41,581 --> 00:25:43,291
‪- Păi…
‪- Da.

600
00:25:43,375 --> 00:25:47,045
‪- Mă duc în curtea din „spate”.
‪- Da.

601
00:25:47,128 --> 00:25:50,090
‪- Da. Plec.
‪- Mersi pentru felicitare!

602
00:25:50,173 --> 00:25:51,424
‪- Bine.
‪- Știm.

603
00:25:51,508 --> 00:25:53,093
‪- Joe?
‪- Da?

604
00:25:53,176 --> 00:25:54,010
‪Succes!

605
00:25:54,511 --> 00:25:56,596
‪N-am ce să le spun.

606
00:25:57,430 --> 00:25:58,765
‪La ce naiba vă uitați?

607
00:25:59,641 --> 00:26:01,268
‪- Doar…
‪- Da.

608
00:26:01,351 --> 00:26:03,019
‪- Bine.
‪- Bine.

609
00:26:03,103 --> 00:26:06,856
‪Grozav! Vă dau o lecție de viață.

610
00:26:06,940 --> 00:26:10,026
‪Dimineața, soarele răsare,

611
00:26:11,027 --> 00:26:12,195
‪iar dacă n-o face,

612
00:26:13,238 --> 00:26:14,406
‪ați murit.

613
00:26:16,616 --> 00:26:18,618
‪Poftim! Atât știu.

614
00:26:21,913 --> 00:26:23,665
‪Asta e familia mea.

615
00:26:23,748 --> 00:26:24,583
‪Da.

616
00:26:26,042 --> 00:26:28,336
‪Mami, nu ne face de râs!

617
00:26:28,420 --> 00:26:29,462
‪Eu?

618
00:26:29,546 --> 00:26:30,380
‪Serios.

619
00:26:31,464 --> 00:26:32,424
‪N-o voi face.

620
00:26:33,800 --> 00:26:35,176
‪Bate la ușă odată!

621
00:26:38,054 --> 00:26:38,888
‪Scuze.

622
00:26:44,102 --> 00:26:45,312
‪Wakanda pe vecie!

623
00:26:49,024 --> 00:26:50,734
‪- Cine se crede?
‪- Da.

624
00:26:55,030 --> 00:26:56,114
‪- Bună!
‪- Bună!

625
00:26:56,197 --> 00:26:58,867
‪Eu sunt Cathy Brown. Ea e mama mea, Agnes.

626
00:26:58,950 --> 00:27:01,077
‪- Bună!
‪- Bună tuturor!

627
00:27:02,704 --> 00:27:04,831
‪Stați! Unde credeți că mergeți?

628
00:27:04,914 --> 00:27:07,167
‪- Ce naiba?
‪- Au intrat în casă. Nu știu.

629
00:27:07,250 --> 00:27:08,418
‪Ce faceți?

630
00:27:08,501 --> 00:27:10,962
‪Pe cine ai lăsat în casă? Ce naiba?

631
00:27:11,463 --> 00:27:12,714
‪De la recensământ?

632
00:27:13,298 --> 00:27:14,132
‪Nu.

633
00:27:15,091 --> 00:27:16,176
‪Recensământ?

634
00:27:17,844 --> 00:27:18,970
‪Ești o femeie mare.

635
00:27:19,054 --> 00:27:21,097
‪- Ce?
‪- Mami!

636
00:27:21,181 --> 00:27:24,601
‪Spun și eu. E o femeie mare, mătăhăloasă!

637
00:27:26,061 --> 00:27:27,687
‪Aerul e mai rarefiat acolo?

638
00:27:29,439 --> 00:27:32,525
‪Ce naiba! Cine-i asta?
‪Îmi spune cineva cine e?

639
00:27:32,609 --> 00:27:33,985
‪Cu ce vă putem ajuta?

640
00:27:34,069 --> 00:27:35,612
‪Am venit la…

641
00:27:35,695 --> 00:27:37,322
‪- Davi!
‪- Verișoară Cathy!

642
00:27:39,115 --> 00:27:40,325
‪Mătușă Agnes!

643
00:27:41,660 --> 00:27:45,163
‪- Ce faceți aici?
‪- Am venit pentru absolvire.

644
00:27:45,246 --> 00:27:48,166
‪Normal. Am venit de dragul bunicului tău.

645
00:27:49,417 --> 00:27:50,794
‪Grozav! Ce surpriză!

646
00:27:51,378 --> 00:27:52,587
‪Surpriză!

647
00:27:52,671 --> 00:27:53,630
‪Grozav! Este…

648
00:27:54,214 --> 00:27:56,966
‪N-am vrut s-o scap și să-i rup oasele.

649
00:27:57,050 --> 00:27:58,093
‪Sunt bine.

650
00:27:58,635 --> 00:28:00,720
‪- Madea?
‪- Ce e? Era grea. Fir-ar!

651
00:28:01,513 --> 00:28:05,475
‪- De unde ați știut că sunt aici?
‪- Ți-am pus multe întrebări.

652
00:28:05,558 --> 00:28:07,977
‪Serios? N-ai suspectat nimic?

653
00:28:08,853 --> 00:28:11,773
‪- Am venit tocmai din Dublin.
‪- Ce a spus?

654
00:28:12,565 --> 00:28:14,025
‪Într-un avion păros.

655
00:28:14,109 --> 00:28:15,443
‪- Da.
‪- Păros?

656
00:28:15,527 --> 00:28:17,028
‪- Ce-i ăla?
‪- Nu știu.

657
00:28:17,112 --> 00:28:18,780
‪Tu trebuie să fii Tim.

658
00:28:18,863 --> 00:28:20,323
‪- Da.
‪- Bună!

659
00:28:20,407 --> 00:28:23,118
‪- Încântată!
‪- Davi ne-a vorbit mult despre tine.

660
00:28:23,201 --> 00:28:26,955
‪- Și mie.
‪- Așa este. Asta e familia lui.

661
00:28:29,332 --> 00:28:30,458
‪Ce faceți?

662
00:28:37,090 --> 00:28:39,426
‪Parcă v-a tras cineva budigăii.

663
00:28:39,509 --> 00:28:42,220
‪Ce? Știu foarte bine ce-a zis, Joe!

664
00:28:42,303 --> 00:28:43,972
‪Am auzit-o! Ce-a zis?

665
00:28:44,055 --> 00:28:46,224
‪Stai așa!

666
00:28:46,307 --> 00:28:48,893
‪Ce ai spus?

667
00:28:48,977 --> 00:28:52,021
‪- Ne-a făcut „cioroi”.
‪- Am spus ceva greșit?

668
00:28:52,105 --> 00:28:54,566
‪Nu știi dacă ai spus ceva greșit?

669
00:28:54,649 --> 00:28:58,027
‪Da, ai spus ceva greșit în casa asta!

670
00:28:58,111 --> 00:28:59,446
‪Nu, a spus „budigăi”.

671
00:28:59,529 --> 00:29:02,157
‪- Am auzit multe cuvinte ofensatoare.
‪- Nu.

672
00:29:02,240 --> 00:29:03,783
‪Nu a spus asta.

673
00:29:03,867 --> 00:29:06,286
‪Nu-mi spune că n-am auzit ce-am auzit!

674
00:29:06,369 --> 00:29:09,247
‪A spus că suntem niște ciori.

675
00:29:09,330 --> 00:29:13,209
‪- Nu. „Budigăi”.
‪- Da.

676
00:29:13,293 --> 00:29:16,171
‪Nu ne face pe noi cioroi la noi în casă!

677
00:29:16,254 --> 00:29:18,715
‪Stați așa, sunt budigăi. Lenjerie intimă.

678
00:29:18,798 --> 00:29:21,968
‪Da. Sunt budigăi. Ăștia sunt budigăi.

679
00:29:23,636 --> 00:29:25,513
‪Și și-a ridicat fusta.

680
00:29:25,597 --> 00:29:27,599
‪Mai că m-a excitat!

681
00:29:28,183 --> 00:29:30,602
‪- Cum arăta?
‪- Ca niște budigăi.

682
00:29:30,685 --> 00:29:31,728
‪Nu se rade.

683
00:29:31,811 --> 00:29:33,938
‪Negru e negru. Complet negru.

684
00:29:34,022 --> 00:29:35,106
‪Cel mai rău negru.

685
00:29:35,190 --> 00:29:37,150
‪N-am apucat să mă aranjez.

686
00:29:37,233 --> 00:29:39,736
‪Arată ca o saltea veche. Îmi pare rău.

687
00:29:39,819 --> 00:29:42,238
‪Spune așa! Spune chiloți sau ceva!

688
00:29:42,322 --> 00:29:45,366
‪Nu sunt chiloți! E ditamai cortul!

689
00:29:46,326 --> 00:29:48,870
‪E doar o barieră lingvistică. Atâta tot.

690
00:29:48,953 --> 00:29:51,873
‪Cât pe ce să ai o gaură în plus. Ai grijă!

691
00:29:51,956 --> 00:29:54,042
‪- Să nu mai spui asta.
‪- Știi, eu…

692
00:29:54,125 --> 00:29:56,628
‪- N-o mai face. Nu, mami?
‪- Sper că nu.

693
00:29:56,711 --> 00:29:59,047
‪- Cum te-o chema!
‪- Nu mai fac. Scuze.

694
00:29:59,130 --> 00:30:01,216
‪Acum ne-am lămurit.

695
00:30:01,299 --> 00:30:02,675
‪Ne-am lămurit?

696
00:30:02,759 --> 00:30:04,385
‪Chiar ne-am lămurit?

697
00:30:04,469 --> 00:30:08,264
‪Da, ne-am lămurit, Madea, unchiule Joe.
‪A fost o greșeală.

698
00:30:08,348 --> 00:30:14,062
‪Tot mă simt jignit că am fost făcut cioroi
‪în casa mea plină de cioroi.

699
00:30:14,145 --> 00:30:15,146
‪Nu-i nimic.

700
00:30:15,230 --> 00:30:18,691
‪Tocmai voiam să ducem băieții
‪la restaurant.

701
00:30:18,775 --> 00:30:20,318
‪Ne-ar plăcea să veniți.

702
00:30:20,401 --> 00:30:21,444
‪Stai, Cora!

703
00:30:21,528 --> 00:30:25,532
‪Acum vrei să stau la masă
‪cu albii din Europao?

704
00:30:25,615 --> 00:30:28,910
‪Și cu o agentă de la gardă?

705
00:30:28,993 --> 00:30:31,079
‪Mama lui de bumbac, stați așa!

706
00:30:31,162 --> 00:30:32,372
‪Nu!

707
00:30:32,455 --> 00:30:34,624
‪- A spus „bumbac”.
‪- Mă scuzați.

708
00:30:34,707 --> 00:30:36,334
‪De ce a zis „bumbac”?

709
00:30:36,417 --> 00:30:40,755
‪Am venit să sărbătorim
‪absolvirea nepotului nostru.

710
00:30:42,090 --> 00:30:44,050
‪Mâine va fi un băiat mândru.

711
00:30:44,133 --> 00:30:45,760
‪Acum l-a făcut șovinist.

712
00:30:45,844 --> 00:30:47,637
‪Acum l-a făcut șovinist.

713
00:30:47,720 --> 00:30:49,389
‪Futu-i!

714
00:30:49,472 --> 00:30:51,850
‪- Calmează-te! Tensiunea!
‪- Mă car.

715
00:30:51,933 --> 00:30:54,769
‪Mă fac un simbol,
‪îmi pun căcaturile de culoare.

716
00:30:54,853 --> 00:30:57,188
‪Tot ce am, le pun pe toate pe mine.

717
00:30:57,272 --> 00:30:59,148
‪Putem sta la hotel.

718
00:30:59,232 --> 00:31:00,358
‪Nu. Madea?

719
00:31:00,441 --> 00:31:03,611
‪- Ce? Bine. Nu mă deranjează.
‪- Spun…

720
00:31:03,695 --> 00:31:07,615
‪Ați venit tocmai din Iran.
‪Puteți sta, să vă relaxați.

721
00:31:07,699 --> 00:31:08,950
‪Irlanda.

722
00:31:09,033 --> 00:31:10,994
‪Acum mă corectează?

723
00:31:11,077 --> 00:31:13,371
‪Știu ce am zis. Am zis „Iran”.

724
00:31:13,454 --> 00:31:16,833
‪Am zis la fel ca tine.
‪Nu știi de unde vii?

725
00:31:16,916 --> 00:31:18,418
‪- Veniți cu noi?
‪- Sigur.

726
00:31:18,501 --> 00:31:19,878
‪Grozav! Plecăm.

727
00:31:19,961 --> 00:31:22,463
‪Mă corectează, când spun „Iran” corect.

728
00:31:22,547 --> 00:31:23,965
‪- Ne vedem acolo.
‪- Bine.

729
00:31:24,048 --> 00:31:27,176
‪- Bine. Stau în dreapta.
‪- Mergi cu mine, mătușă Bam.

730
00:31:27,260 --> 00:31:30,096
‪De ce am simt că m-au invitat
‪la ultima mea masă?

731
00:31:30,179 --> 00:31:31,014
‪Vin!

732
00:31:39,439 --> 00:31:41,107
‪Cum? Agnes?

733
00:31:41,190 --> 00:31:42,400
‪Da. Agnes Brown.

734
00:31:42,483 --> 00:31:45,945
‪Nu mai spune! Și eu sunt Brown (Maro).

735
00:31:46,029 --> 00:31:47,405
‪- Serios?
‪- Da.

736
00:31:47,488 --> 00:31:49,115
‪Bați mai mult spre negru.

737
00:31:49,198 --> 00:31:52,076
‪Mami, el e domnul Brown.

738
00:31:52,160 --> 00:31:55,371
‪Da. Desigur. Poate suntem rude.

739
00:31:59,167 --> 00:32:00,209
‪Nu mai spune!

740
00:32:00,293 --> 00:32:03,004
‪Uită-te la tine! Râzi și-ți pare bine!

741
00:32:03,087 --> 00:32:06,925
‪Se pare că mătușa Agnes
‪și dl Brown se înțeleg bine.

742
00:32:07,008 --> 00:32:07,967
‪Așa se pare.

743
00:32:08,051 --> 00:32:10,219
‪Mă bucur că vă înțelegeți.

744
00:32:10,303 --> 00:32:12,889
‪Da, Cora. Vorbesc multe limbi.

745
00:32:12,972 --> 00:32:18,978
‪Îmi place berea caldă, rece,
‪blondă, brună. Le vorbesc pe toate.

746
00:32:19,062 --> 00:32:21,356
‪Ea ne vorbește limba, dle Brown.

747
00:32:21,439 --> 00:32:23,608
‪Nu înțeleg aproape nimic.

748
00:32:23,691 --> 00:32:26,152
‪Mă uit la ea și râd. Nu știu ce spune.

749
00:32:26,235 --> 00:32:27,236
‪Uită-te la mine!

750
00:32:31,282 --> 00:32:34,077
‪- Nu înțeleg nimic din ce spune.
‪- Știu.

751
00:32:34,661 --> 00:32:36,037
‪Ne vorbește limba?

752
00:32:36,120 --> 00:32:38,539
‪Da, dar trebui să asculți cu atenție.

753
00:32:38,623 --> 00:32:41,167
‪Asta fac.
‪Urechile mele nu aud atât de repede.

754
00:32:41,250 --> 00:32:43,670
‪- Mi-a scăzut glicemia.
‪- Stai să văd…

755
00:32:43,753 --> 00:32:45,004
‪Îmi scade glicemia

756
00:32:45,088 --> 00:32:47,298
‪când sunt entuziasmat sau nerăbdător.

757
00:32:47,382 --> 00:32:50,385
‪Dă-mi poșeta lui Madea!
‪Să văd dacă are dulciuri.

758
00:32:50,468 --> 00:32:52,470
‪- De obicei…
‪- Nu ți-am dat-o eu.

759
00:32:52,553 --> 00:32:54,430
‪Ba da. Poate are dulciuri.

760
00:32:54,514 --> 00:32:58,226
‪Dă-mi ceva, Cora! Mă sting. Mă duc!

761
00:32:58,309 --> 00:33:00,561
‪- Ia câteva! Repede!
‪- Dă-mi câteva.

762
00:33:00,645 --> 00:33:03,064
‪- Înainte să se întoarcă.
‪- Repede!

763
00:33:03,147 --> 00:33:05,525
‪Bine, gata. Așa.

764
00:33:05,608 --> 00:33:07,777
‪- Ia o bomboană!
‪- Înainte de cină?

765
00:33:07,860 --> 00:33:11,406
‪Da. Îți curăță pilates-ul.

766
00:33:11,489 --> 00:33:12,907
‪Nu fac yoga.

767
00:33:12,991 --> 00:33:14,659
‪Adică bolta palatină.

768
00:33:14,742 --> 00:33:15,576
‪Da.

769
00:33:15,660 --> 00:33:19,414
‪- Îmi trebuie un dicționar.
‪- Dicționarul tău e bun.

770
00:33:19,497 --> 00:33:22,375
‪Mănânc-o! N-are ce rău să facă.

771
00:33:22,458 --> 00:33:23,710
‪- Repede!
‪- Mulțumesc.

772
00:33:23,793 --> 00:33:26,129
‪Da. Cora, e crocantă.

773
00:33:28,464 --> 00:33:29,298
‪Îți place?

774
00:33:30,174 --> 00:33:31,843
‪Ce are în mijloc?

775
00:33:31,926 --> 00:33:34,679
‪- În mijloc. Ce-i aia?
‪- Nuci.

776
00:33:34,762 --> 00:33:37,015
‪- Ai nimerit una?
‪- Nu încă!

777
00:33:39,100 --> 00:33:40,727
‪- Ajunge!
‪- Ce a spus?

778
00:33:40,810 --> 00:33:42,854
‪Nu știu. Ceva despre nucile lui.

779
00:33:42,937 --> 00:33:46,065
‪Mănâncă bomboane înainte de cină.
‪Vrei și tu?

780
00:33:46,149 --> 00:33:47,567
‪Nu, îmi strică silueta.

781
00:33:48,192 --> 00:33:51,154
‪Pe bune, Cathy! E cam târziu pentru asta.

782
00:33:53,281 --> 00:33:57,035
‪Doamne, ce coadă era la toaletă!

783
00:33:57,785 --> 00:34:01,289
‪Alo! Uite ce de oameni! Ce faceți?

784
00:34:01,372 --> 00:34:04,876
‪Doamne! Cozi lungi la toaletă.

785
00:34:04,959 --> 00:34:08,421
‪- A ieșit totul bine?
‪- Mereu e așa, Cora. Fir-ar!

786
00:34:08,504 --> 00:34:10,173
‪Mănânc aici de mult.

787
00:34:10,256 --> 00:34:13,760
‪Știți că lucram la Terenul.
‪Veneam mereu aici.

788
00:34:13,843 --> 00:34:16,429
‪Am jucat rugby. Ai jucat și tu?

789
00:34:16,512 --> 00:34:19,682
‪Nu, nu m-am tolănit cu nimeni. Am fost…

790
00:34:19,766 --> 00:34:21,517
‪A stat aplecată pentru echipă.

791
00:34:21,601 --> 00:34:24,604
‪Și o să înjunghii un ticălos
‪de culoare în prezent.

792
00:34:24,687 --> 00:34:26,105
‪Mai zi ceva!

793
00:34:26,189 --> 00:34:29,108
‪Nu. Am lucrat
‪la clubul de striptease Terenul.

794
00:34:29,192 --> 00:34:31,027
‪Da. Așa a fost.

795
00:34:31,110 --> 00:34:34,864
‪Pe vremea aceea, nu ploua
‪cu bancnote, ci cu monede.

796
00:34:34,947 --> 00:34:37,450
‪Nu aruncau dolari, aruncau cenți ruginiți

797
00:34:37,533 --> 00:34:40,953
‪și mă loveau cu ei.
‪Mă durea, dar i-am prins.

798
00:34:41,037 --> 00:34:42,455
‪- Plăteam facturile.
‪- Da.

799
00:34:42,538 --> 00:34:45,291
‪Madea, vrei să luăm o cină plăcută

800
00:34:45,374 --> 00:34:47,668
‪și ne vorbești despre striptease.

801
00:34:47,752 --> 00:34:49,796
‪- Și coardele mănâncă.
‪- Ce?

802
00:34:49,879 --> 00:34:53,132
‪Restaurantul e plin de coarde.
‪Nu mă crezi?

803
00:34:53,633 --> 00:34:55,760
<i>‪Săracii nu merită gogoșica!</i>

804
00:34:55,843 --> 00:34:57,845
‪Așa este!

805
00:34:58,429 --> 00:35:01,349
‪E plin de coarde. Restaurantul e plin.

806
00:35:01,432 --> 00:35:04,393
‪Le-ai auzit? Au răspuns. Sunt Cardi B.

807
00:35:04,477 --> 00:35:07,396
‪Suntem la un restaurant frumos.
‪Nu face asta!

808
00:35:07,480 --> 00:35:09,357
‪Nu-i nimic. Mami nu e vreo puică.

809
00:35:09,440 --> 00:35:11,442
‪Nu! Am experiență.

810
00:35:11,526 --> 00:35:12,610
‪Te-au făcut poștă?

811
00:35:12,693 --> 00:35:14,070
‪Pe bicicletă fără șa.

812
00:35:14,153 --> 00:35:15,029
‪Nu mai spune!

813
00:35:15,113 --> 00:35:17,365
‪Nu e puică. E găină bătrână.

814
00:35:23,496 --> 00:35:24,831
‪Așa, Joe!

815
00:35:28,084 --> 00:35:30,586
‪Nu știu la ce vă holbați. Sunt un simbol.

816
00:35:30,670 --> 00:35:33,506
‪Dacă trebuie să stau la masă

817
00:35:33,589 --> 00:35:37,426
‪cu un copoi și un rasist,

818
00:35:37,510 --> 00:35:41,472
‪atunci vin aici
‪și promovez „Black Lives Matter”.

819
00:35:41,556 --> 00:35:44,851
‪Vom protesta cu toții. Vom da foc la tot!

820
00:35:44,934 --> 00:35:45,768
‪Serios?

821
00:35:45,852 --> 00:35:48,646
‪Să mănânci bine! Știi ce o să se întâmple?

822
00:35:49,230 --> 00:35:56,028
‪O să-ți pierzi slujba.

823
00:35:56,529 --> 00:35:58,865
<i>‪O să-ți pierzi, o să-ți pierzi, remix!</i>

824
00:35:58,948 --> 00:36:02,243
‪- Începe unchiul Joe!
<i>‪- O să-ți pierzi slujba!</i>

825
00:36:02,326 --> 00:36:03,995
‪- Tu ești cu el?
‪- Îmi place.

826
00:36:04,078 --> 00:36:07,206
‪Tăiați fondurile, scăpați de poliție!

827
00:36:07,290 --> 00:36:09,750
‪Așa cum spunem „tăiați fondurile”,

828
00:36:09,834 --> 00:36:11,794
‪infractorii spun același lucru.

829
00:36:11,878 --> 00:36:14,839
‪Așa a crescut
‪rata infracționalității. Gândește-te!

830
00:36:14,922 --> 00:36:18,092
‪Nu știu să răspund,
‪dar trebuie să discutați,

831
00:36:18,176 --> 00:36:22,180
‪nu veți rezolva nimic țipând și urlând.

832
00:36:22,263 --> 00:36:24,473
‪Banii mei care se duc pe taxe…

833
00:36:24,557 --> 00:36:26,142
‪Joe, te întreb ceva!

834
00:36:26,225 --> 00:36:28,102
‪Când ai plătit taxele ultima oară?

835
00:36:28,186 --> 00:36:29,562
‪Nu-ți plătești taxele.

836
00:36:29,645 --> 00:36:31,063
‪Putem schimba subiectul?

837
00:36:31,147 --> 00:36:33,649
‪Vrei să fie anarhie?

838
00:36:33,733 --> 00:36:35,359
‪Crezi că mă sperie?

839
00:36:35,860 --> 00:36:39,697
‪Să te văd! Eu știu ce e anarhia.
‪Am trăit toată viața în anarhie.

840
00:36:39,780 --> 00:36:41,908
‪- Locuiesc cu sora mea.
‪- Da.

841
00:36:41,991 --> 00:36:44,869
‪- Fără sutien și fără legi.
‪- Fără legi și fără sutien.

842
00:36:44,952 --> 00:36:47,163
‪Țâțele alea n-au fost captive vreodată.

843
00:36:47,246 --> 00:36:49,624
‪Au fost libere tot timpul.

844
00:36:49,707 --> 00:36:53,502
‪Să-mi pară rău pentru voi?
‪Fir-ar! N-ai să vezi!

845
00:36:54,128 --> 00:36:57,423
‪Acum faci exact ce nu vrei să facem noi.

846
00:36:57,506 --> 00:37:02,845
‪Nu vrei să-i considere pe cei de culoare
‪infractori, dar polițiștii sunt ucigași?

847
00:37:02,929 --> 00:37:05,431
‪- Madea, fă-i să înceteze!
‪- Îi rezolv eu.

848
00:37:05,514 --> 00:37:07,391
‪Am cheile lui. Uitați!

849
00:37:09,310 --> 00:37:11,687
‪Chemați poliția! Mi-a pornit alarma!

850
00:37:11,771 --> 00:37:14,482
‪- Vedeți?
‪- Acum vrei poliție?

851
00:37:15,107 --> 00:37:17,818
‪Nu contează. S-a oprit. Ce spuneam?

852
00:37:17,902 --> 00:37:20,321
‪Nimic. Vedeți?

853
00:37:20,404 --> 00:37:22,573
‪- Ești supărat, până ai nevoie de ei.
‪- Da.

854
00:37:22,657 --> 00:37:25,618
‪Nu înțelegi, până îți sparge cineva casa

855
00:37:25,701 --> 00:37:27,495
‪și tot pe ei îi suni.

856
00:37:27,578 --> 00:37:29,914
‪- Vine mâncarea!
‪- Mâncare, iubire!

857
00:37:30,915 --> 00:37:32,750
‪- Arată bine.
‪- Pune-o jos!

858
00:37:32,833 --> 00:37:33,668
‪Arată bine.

859
00:37:33,751 --> 00:37:35,920
‪- Ce bine arată!
‪- E marfă!

860
00:37:36,003 --> 00:37:38,339
‪Avem friptură și fructe de mare.

861
00:37:42,426 --> 00:37:45,680
‪Să nu-i spui că eu te-am lăsat să intri!

862
00:37:45,763 --> 00:37:46,764
‪Ce masă copioasă!

863
00:37:46,847 --> 00:37:49,100
‪- A fost bun.
‪- Scuze de întârziere.

864
00:37:49,183 --> 00:37:51,310
‪- Mă bucur să te văd.
‪- Cum a intrat?

865
00:37:51,394 --> 00:37:53,062
‪- Și eu.
‪- Ce faci, fiule?

866
00:37:55,314 --> 00:37:56,524
‪Absolventul meu!

867
00:37:56,607 --> 00:38:00,903
‪Scuze de întârziere.
‪Am ratat cina. Am avut treabă.

868
00:38:00,987 --> 00:38:02,488
‪- Nu-i nimic.
‪- Am venit.

869
00:38:02,571 --> 00:38:04,115
‪Tată, îl mai știi pe Davi?

870
00:38:05,074 --> 00:38:06,284
‪Ce faci, Davi?

871
00:38:07,451 --> 00:38:09,745
‪Nu-i strângi mâna?

872
00:38:09,829 --> 00:38:12,123
‪- Bună, Richard!
‪- Ce faci, Laura?

873
00:38:12,206 --> 00:38:16,752
‪Ele sunt Agnes și Cathy.
‪Familia lui Davi din Irlanda.

874
00:38:16,836 --> 00:38:18,629
‪- Au venit la absolvire.
‪- Ce faceți?

875
00:38:18,713 --> 00:38:20,589
‪Bine. Încântat de cunoștință!

876
00:38:20,673 --> 00:38:22,508
‪Știu că Joe l-a lăsat să intre.

877
00:38:22,591 --> 00:38:25,052
‪- Nu-i nimic. Calmează-te!
‪- El a făcut-o.

878
00:38:25,136 --> 00:38:28,055
‪Nu fură nimic. Nu ai nimic de furat.

879
00:38:28,139 --> 00:38:30,850
‪Cum adică? Am multe obiecte de colecție.

880
00:38:30,933 --> 00:38:34,020
‪Le-am adunat din toată lumea Georgiei.

881
00:38:34,103 --> 00:38:38,607
‪- Da. De la târg.
‪- Sper să nu-mi spună nimic.

882
00:38:38,691 --> 00:38:41,777
‪- Madea e dincolo?
‪- Da.

883
00:38:41,861 --> 00:38:43,529
‪- Nu te duce acolo!
‪- Tată!

884
00:38:43,612 --> 00:38:45,656
‪- Doar o salut.
‪- Nu asculți?

885
00:38:45,740 --> 00:38:47,450
‪- Vine!
‪- Nu ascultă.

886
00:38:47,533 --> 00:38:48,617
‪Ce faci, Bam?

887
00:38:48,701 --> 00:38:51,287
‪- Vorbește cu altcineva! Du-te!
‪- Bună, Madea!

888
00:38:53,205 --> 00:38:55,207
‪- Bam, ți-o spun o dată.
‪- Ce?

889
00:38:55,291 --> 00:38:56,375
‪Ferește-te!

890
00:38:57,251 --> 00:39:00,171
‪- Haide, te-am salutat!
‪- Aia nu-i fereală!

891
00:39:01,964 --> 00:39:02,882
‪Madea?

892
00:39:05,009 --> 00:39:06,344
‪Știu că mă auzi.

893
00:39:07,470 --> 00:39:08,346
‪Madea!

894
00:39:09,096 --> 00:39:09,972
‪Mabel!

895
00:39:13,893 --> 00:39:14,935
‪Ce faci?

896
00:39:15,019 --> 00:39:16,354
‪Știam eu!

897
00:39:17,563 --> 00:39:20,941
‪Mamă, am comis-o!

898
00:39:21,025 --> 00:39:22,735
‪Nu se poate, Joe!

899
00:39:22,818 --> 00:39:26,072
‪Fix în pantalonii din piele.

900
00:39:27,031 --> 00:39:31,410
‪Joe, bine că porți cizmele alea!

901
00:39:31,911 --> 00:39:34,705
‪Scumpo, mi-ai speriat glicemia!

902
00:39:34,789 --> 00:39:37,500
‪Vă purtați de parcă nu m-a atacat.

903
00:39:37,583 --> 00:39:38,417
‪M-a atacat.

904
00:39:38,501 --> 00:39:41,420
‪- Ar fi cazul să plecăm.
‪- Cred că ai dreptate.

905
00:39:42,213 --> 00:39:44,715
‪M-a atacat. S-a umflat unde m-a atins.

906
00:39:44,799 --> 00:39:47,802
‪Nu încercam să te atac, voiam să te salut.

907
00:39:47,885 --> 00:39:49,637
‪Salutul nu implică atingeri.

908
00:39:49,720 --> 00:39:53,808
‪Nu, Mabel, am salutat când am venit,

909
00:39:53,891 --> 00:39:55,476
‪dar nu mai sunt fumată.

910
00:39:55,559 --> 00:39:57,603
‪Îmi pare rău, da?

911
00:39:58,854 --> 00:39:59,855
‪Am greșit.

912
00:39:59,939 --> 00:40:02,691
‪Ne-a făcut plăcere. Ne întoarcem la hotel.

913
00:40:02,775 --> 00:40:05,945
‪Dacă vrei să trăiești,
‪urcă-ți fundul în mașină!

914
00:40:06,028 --> 00:40:08,072
‪Ne vedem la ceremonie.

915
00:40:08,155 --> 00:40:09,824
‪Rămâneți, vă rog!

916
00:40:09,907 --> 00:40:10,950
‪Este…

917
00:40:11,033 --> 00:40:12,535
‪Rămân aici, mătușă.

918
00:40:12,618 --> 00:40:16,622
‪Dacă nu apari la ceremonie,
‪te omor cu mâna mea!

919
00:40:16,705 --> 00:40:19,834
‪- Nu, vă rog! Îi pare rău.
‪- Da.

920
00:40:19,917 --> 00:40:21,085
‪Nu se va repeta.

921
00:40:21,168 --> 00:40:22,336
‪Păi, eu…

922
00:40:22,420 --> 00:40:24,130
‪E în regulă, mătușă.

923
00:40:24,213 --> 00:40:27,466
‪- Da. Relaxați-vă! Luați loc!
‪- Da. Luați loc!

924
00:40:27,550 --> 00:40:29,176
‪- Bine.
‪- Să nu alunecați!

925
00:40:29,260 --> 00:40:32,179
‪Faceți-vă comode!
‪Uitați ce de fețe zâmbitoare!

926
00:40:32,263 --> 00:40:35,433
‪Cora, ia-l pe ticălos de aici,
‪până nu-l spintec!

927
00:40:35,516 --> 00:40:38,477
‪Nu-l vreau aici.
‪E încă aici. Scoate-l de aici!

928
00:40:38,561 --> 00:40:40,604
‪- Sperii iar musafirii.
‪- Nu-mi pasă!

929
00:40:40,688 --> 00:40:43,482
‪Scoate-l de aici! N-are ce căuta aici.

930
00:40:43,566 --> 00:40:44,817
‪Avem musafiri.

931
00:40:44,900 --> 00:40:46,777
‪Ți-am zis să nu vii! Pleacă!

932
00:40:46,861 --> 00:40:49,655
‪Ai vorbit cu el
‪de parcă trebuia să vină aici.

933
00:40:49,738 --> 00:40:52,992
‪Iertați-mă! N-am vrut să vă sperii,
‪dar nu-mi pasă.

934
00:40:53,075 --> 00:40:54,743
‪- Mabel!
‪- Ce e?

935
00:40:55,369 --> 00:40:56,662
‪Ce păcat!

936
00:40:56,745 --> 00:40:58,581
‪E în regulă. Stați liniștite!

937
00:41:01,459 --> 00:41:06,255
‪Laura, vreau să vă mulțumesc
‪că ați avut grijă de Davi.

938
00:41:06,338 --> 00:41:08,340
‪E foarte special.

939
00:41:08,883 --> 00:41:12,386
‪Da. Mi-am făcut griji
‪că venea în America singur.

940
00:41:12,470 --> 00:41:14,930
‪- N-am știut la ce să mă aștept.
‪- Se descurcă.

941
00:41:15,014 --> 00:41:18,517
‪Da. Trebuie să veniți în vizită
‪în Irlanda.

942
00:41:18,601 --> 00:41:22,396
‪Poftim? Îmi place ideea.
‪Am auzit că e foarte frumoasă.

943
00:41:22,480 --> 00:41:27,985
‪Așa este. Tu, Tim și familia
‪îl puteți vizita pe Davi la fermă.

944
00:41:29,028 --> 00:41:30,070
‪Fermă?

945
00:41:30,154 --> 00:41:32,781
‪Da, pleacă acasă
‪ca să preia ferma familiei.

946
00:41:34,575 --> 00:41:35,784
‪N-am știut asta.

947
00:41:35,868 --> 00:41:38,621
‪Asta a fost înțelegerea. Face școala aici

948
00:41:38,704 --> 00:41:42,416
‪și vine acasă ca să preia ferma.
‪E un copil bun.

949
00:41:42,500 --> 00:41:43,626
‪Așa este.

950
00:41:45,252 --> 00:41:46,378
‪El știe asta?

951
00:41:46,462 --> 00:41:47,630
‪Că e copil bun?

952
00:41:49,465 --> 00:41:52,009
‪Nu, despre ferma familiei.

953
00:41:52,092 --> 00:41:54,553
‪Da. Vorbim despre asta zilnic.

954
00:41:55,971 --> 00:41:56,847
‪Am înțeles.

955
00:41:58,933 --> 00:42:01,977
‪Uite ce cocoș mare!

956
00:42:02,603 --> 00:42:04,480
‪Așa s-a zis și despre mine.

957
00:42:05,564 --> 00:42:08,317
‪Mă bucur că recunoști un rege
‪când vezi unul.

958
00:42:12,196 --> 00:42:14,907
‪E foarte cald. E cald aici sau mi se pare?

959
00:42:14,990 --> 00:42:16,784
‪Transpir de mama focului.

960
00:42:17,535 --> 00:42:20,955
‪Poate că iar am bufeuri.
‪Ar fi a treia oară.

961
00:42:21,038 --> 00:42:23,082
‪Ar putea fi de la zborul lung.

962
00:42:23,165 --> 00:42:24,959
‪- Da.
‪- Poate am nevoie de aer.

963
00:42:25,042 --> 00:42:27,836
‪- Da, haideți să…
‪- Mergem în curte.

964
00:42:27,920 --> 00:42:29,296
‪De ce stăm așa?

965
00:42:29,380 --> 00:42:30,965
‪- Madea!
‪- E o intervenție?

966
00:42:31,048 --> 00:42:33,342
‪- Tim vrea să ne vorbească.
‪- De aia stăm așa?

967
00:42:33,425 --> 00:42:35,511
‪- Da.
‪- Vrea să ne zică ceva.

968
00:42:35,594 --> 00:42:40,599
‪Bine. Nu cred
‪că mătușa Agnes se simte bine.

969
00:42:40,683 --> 00:42:43,561
‪Sunt bine. Am nevoie de puțin aer curat.

970
00:42:43,644 --> 00:42:44,645
‪Ia loc aici!

971
00:42:44,728 --> 00:42:47,439
‪Vino aici, frumoaso! Stai lângă mine!

972
00:42:47,523 --> 00:42:49,441
‪Mulțumesc mult, domnule.

973
00:42:51,735 --> 00:42:54,697
‪- Aer curat. Îți aduc ochelari de soare.
‪- Stai lângă mine!

974
00:42:54,780 --> 00:42:57,408
‪Tim, ții minte
‪când străbunica a tras cu arma

975
00:42:57,491 --> 00:42:59,451
‪și tatăl tău a sărit ca un laș?

976
00:42:59,535 --> 00:43:02,705
‪- A fost amuzant.
‪- N-a fost nimic amuzant, fiule.

977
00:43:02,788 --> 00:43:04,665
‪A fost și nu sunt fiul tău.

978
00:43:04,748 --> 00:43:05,791
‪Ce faci?

979
00:43:06,375 --> 00:43:07,293
‪Încetează!

980
00:43:07,376 --> 00:43:09,670
‪Uită-te la el! E un laș, un ratat.

981
00:43:09,753 --> 00:43:11,630
‪- Ai grijă!
‪- Ce faci?

982
00:43:11,714 --> 00:43:12,881
‪Încetează, da?

983
00:43:12,965 --> 00:43:15,676
‪- Cu cine crezi că vorbești?
‪- Cu tine, băiete.

984
00:43:15,759 --> 00:43:18,095
‪- Pot să-ți fiu tată.
‪- Ce se întâmplă?

985
00:43:18,178 --> 00:43:19,972
‪Davi, gata!

986
00:43:20,055 --> 00:43:21,765
‪- Te porți…
‪- Ai venit la fiul tău.

987
00:43:21,849 --> 00:43:24,518
‪Ți-am zis să nu faci scandal. Încetează!

988
00:43:24,602 --> 00:43:26,645
‪Vrei să-l auzi vorbind așa?

989
00:43:26,729 --> 00:43:29,398
‪- De ce se ceartă?
‪- Nu știu.

990
00:43:29,481 --> 00:43:33,360
‪Îi pare rău, bine?
‪Putem lua loc și discuta?

991
00:43:33,444 --> 00:43:35,195
‪Trebuie să vă spun ceva.

992
00:43:35,279 --> 00:43:36,947
‪- E o idee bună.
‪- Bine.

993
00:43:37,031 --> 00:43:39,617
‪Așa, că vreau să-l scoateți de aici.

994
00:43:39,700 --> 00:43:42,578
‪Spune-ne repede, ca să plece de aici.

995
00:43:42,661 --> 00:43:45,331
‪Spune ce ai de spus, trebuie să plece.

996
00:43:45,414 --> 00:43:48,667
‪- Îmi pierd răbdarea.
‪- Am venit pentru fiul meu.

997
00:43:48,751 --> 00:43:50,586
‪- Nu pentru asta.
‪- Tim!

998
00:43:50,669 --> 00:43:53,422
‪Mulți dintre noi
‪nu-ți vrem fundul negru aici.

999
00:43:53,505 --> 00:43:54,923
‪- Înțelegi?
‪- Madea!

1000
00:43:55,007 --> 00:43:57,593
‪Ce e? Vine aici cu nasul pe sus.

1001
00:43:57,676 --> 00:44:01,055
‪Spune ce ai de zis,
‪până nu-ți pocnesc tăticul.

1002
00:44:01,138 --> 00:44:03,098
‪Nu sunt bună ca mama ta.

1003
00:44:03,182 --> 00:44:05,809
‪- Taci! Zi ce ai de zis, băiete!
‪- Bine.

1004
00:44:05,893 --> 00:44:08,604
‪Se scot iar arme? Mami nu mai suportă.

1005
00:44:08,687 --> 00:44:11,273
‪- Aș vrea să zic nu, dar…
‪- Nu promit nimic.

1006
00:44:11,357 --> 00:44:13,734
‪- Sunt mereu pregătită.
‪- Probabil.

1007
00:44:13,817 --> 00:44:16,528
‪- Îi pare rău.
‪- Nu-ți cere scuze pentru mine!

1008
00:44:16,612 --> 00:44:20,324
‪Ești supărat pe ea că te-a sărăcit
‪la divorț, ajutându-mi sora?

1009
00:44:20,407 --> 00:44:21,659
‪- Nu m-a sărăcit.
‪- Te rog.

1010
00:44:21,742 --> 00:44:23,118
‪- Spune-le!
‪- Încetează!

1011
00:44:23,202 --> 00:44:25,079
‪- Poți?
‪- Da.

1012
00:44:25,162 --> 00:44:28,040
‪Ai dreptate. Am discutat. Voi încerca.

1013
00:44:28,123 --> 00:44:28,957
‪Ce naiba?

1014
00:44:29,041 --> 00:44:31,210
‪- Stai!
‪- Știu, am înțeles și eu.

1015
00:44:31,293 --> 00:44:34,213
‪- Da.
‪- Ați discutat. Ce naiba se petrece?

1016
00:44:34,296 --> 00:44:35,923
‪Nu sunt divorțați?

1017
00:44:36,006 --> 00:44:37,758
‪Acum se prinde și Irlanda.

1018
00:44:37,841 --> 00:44:39,301
‪Am nevoie de explicații.

1019
00:44:39,385 --> 00:44:43,639
‪Nu sunt pusă la curent,
‪nu știu ce se petrece.

1020
00:44:43,722 --> 00:44:46,350
‪Putem să-l ascultăm pe Tim, vă rog?

1021
00:44:46,433 --> 00:44:49,978
‪E vorba despre Tim, da, vă rog?

1022
00:44:50,062 --> 00:44:51,647
‪Vreți să vă calmați?

1023
00:44:51,730 --> 00:44:52,731
‪Bine.

1024
00:44:52,815 --> 00:44:54,650
‪Tim, ai cuvântul, da?

1025
00:44:54,733 --> 00:44:56,985
‪Poate doar zece secunde, spune!

1026
00:44:58,070 --> 00:45:02,783
‪Am mai făcut asta.
‪Mă numesc Agnes și sunt alcoolică.

1027
00:45:02,866 --> 00:45:04,785
‪- Nu e asta.
‪- Scuze.

1028
00:45:04,868 --> 00:45:06,620
‪Scuze. Spune ce ai de zis!

1029
00:45:08,330 --> 00:45:09,498
‪Bine…

1030
00:45:14,002 --> 00:45:14,920
‪Bine…

1031
00:45:15,963 --> 00:45:16,964
‪Poți s-o faci.

1032
00:45:19,383 --> 00:45:23,846
‪Dragii mei,
‪îmi este foarte greu să spun asta

1033
00:45:23,929 --> 00:45:27,307
‪și m-am tot chinuit
‪să găsesc o cale de a vă spune.

1034
00:45:28,517 --> 00:45:29,476
‪Așadar…

1035
00:45:31,270 --> 00:45:32,271
‪eu sunt…

1036
00:45:33,230 --> 00:45:34,606
‪O s-o spun direct.

1037
00:45:36,275 --> 00:45:37,276
‪Sunt…

1038
00:45:39,987 --> 00:45:41,238
‪Sunt gay.

1039
00:45:43,449 --> 00:45:44,366
‪Așa că…

1040
00:45:56,003 --> 00:45:57,671
‪Asta voiai să ne spui?

1041
00:45:57,755 --> 00:45:59,506
‪- Știam asta.
‪- Da. Știam.

1042
00:45:59,590 --> 00:46:00,549
‪Știam deja.

1043
00:46:00,632 --> 00:46:03,010
‪Stați! Nu vreți să discutați despre asta?

1044
00:46:03,093 --> 00:46:05,262
‪Discutăm de ani întregi. Știam.

1045
00:46:05,345 --> 00:46:08,515
‪Am discutat cu toții.
‪Așteptam să ne spui ceva.

1046
00:46:08,599 --> 00:46:11,560
‪Nu grăbim pe nimeni.
‪Ne spui când vrei. Nu-i nimic.

1047
00:46:11,643 --> 00:46:13,896
‪- E în regulă. Știm.
‪- Mamă, serios?

1048
00:46:13,979 --> 00:46:16,857
‪- Știam de când erai mic.
‪- Știam.

1049
00:46:16,940 --> 00:46:19,860
‪Când ești iubit, nu contează
‪dacă ești gay sau nu.

1050
00:46:19,943 --> 00:46:21,653
‪Ești iubit oricum. Te iubim.

1051
00:46:21,737 --> 00:46:24,198
‪- Familia ta te iubește, da?
‪- Sunt mândră de tine!

1052
00:46:24,281 --> 00:46:28,994
‪- Nu te pricepi să te ascunzi.
‪- Mamă! Ce jenant!

1053
00:46:29,077 --> 00:46:31,163
‪Nu fi jenat! Suntem mândri de tine.

1054
00:46:31,246 --> 00:46:33,791
‪- Vă iubesc.
‪- Și eu te iubesc.

1055
00:46:33,874 --> 00:46:35,125
‪Revin la întrebare.

1056
00:46:35,209 --> 00:46:37,544
‪Despre ce naiba vorbiți?

1057
00:46:38,212 --> 00:46:39,880
‪- Tim!
‪- Richard, nu!

1058
00:46:39,963 --> 00:46:41,298
‪N-am vrut să vin.

1059
00:46:41,381 --> 00:46:45,385
‪Dar am venit pentru tine.
‪Dă-o naibii de familie!

1060
00:46:45,469 --> 00:46:47,054
‪Dă-o naibii?

1061
00:46:47,137 --> 00:46:49,097
‪Ți-am zis că nu merge.

1062
00:46:49,181 --> 00:46:52,893
‪Ar trebui să-l sărbătorim pe Tim, da?
‪Ne putem axa pe el?

1063
00:46:52,976 --> 00:46:55,354
‪Sylvia vrea s-o dea cotită.

1064
00:46:55,437 --> 00:46:58,315
‪- Eu vă spun direct.
‪- Ce faci?

1065
00:46:58,398 --> 00:47:00,025
‪- Ne căsătorim.
‪- Poftim?

1066
00:47:00,108 --> 00:47:01,485
‪Taci!

1067
00:47:01,568 --> 00:47:03,153
‪Se însoară cu prietena ta?

1068
00:47:04,488 --> 00:47:08,617
‪Mă bucur că nu vi se taie fondurile.

1069
00:47:08,700 --> 00:47:09,618
‪Poftim?

1070
00:47:09,701 --> 00:47:10,786
‪Da.

1071
00:47:10,869 --> 00:47:14,540
‪E foarte bine să ai un polițist în familie

1072
00:47:14,623 --> 00:47:17,042
‪în astfel de momente.

1073
00:47:17,125 --> 00:47:18,710
‪- Așa e. Mersi.
‪- Adevărat!

1074
00:47:21,046 --> 00:47:22,798
‪Laura, vrei să spui ceva?

1075
00:47:22,881 --> 00:47:25,884
‪În niciun caz! Glumești?

1076
00:47:27,261 --> 00:47:29,137
‪Trebuie să plecați imediat.

1077
00:47:29,638 --> 00:47:30,514
‪Imediat!

1078
00:47:31,098 --> 00:47:32,474
‪Ellie, scumpo…

1079
00:47:32,558 --> 00:47:33,934
‪- Da.
‪- Surioara mea.

1080
00:47:34,017 --> 00:47:36,854
‪Nu-i nimic. Mă bucur pentru voi.

1081
00:47:36,937 --> 00:47:37,938
‪Nu minți!

1082
00:47:38,021 --> 00:47:40,983
‪Dă-i un pumn în gât! Scoate-i dinții!

1083
00:47:41,066 --> 00:47:43,569
‪Apoi, intervin eu și o trântesc.

1084
00:47:43,652 --> 00:47:45,404
‪Mă ocup eu de el. Tu fă-o!

1085
00:47:45,487 --> 00:47:47,072
‪- Madea!
‪- Suntem cu tine.

1086
00:47:47,155 --> 00:47:48,907
‪Bagă-i pantofii pe gât!

1087
00:47:48,991 --> 00:47:51,785
‪Madea, te rog! Liniștiți-vă, oameni buni.

1088
00:47:52,286 --> 00:47:56,415
‪Nimănui nu-i pasă de asta.
‪Weekendul ăsta este al băiatului meu.

1089
00:47:56,498 --> 00:47:59,334
‪- Așa e.
‪- Am așteptat asta mult timp.

1090
00:47:59,418 --> 00:48:02,462
‪Absolvă ca șef de promoție.
‪Asta da, bucurie!

1091
00:48:02,546 --> 00:48:06,800
‪Vă rog să ne comportăm
‪ca o familie pentru o clipă.

1092
00:48:06,884 --> 00:48:09,303
‪- Ne prefacem că n-a fost?
‪- Da.

1093
00:48:09,386 --> 00:48:11,597
‪Bine, dar ei nu sunt familia noastră.

1094
00:48:11,680 --> 00:48:14,349
‪- Așa e, nu sunt din familie, să plece!
‪- Hai!

1095
00:48:14,433 --> 00:48:16,560
‪Fiul meu mă vrea aici. Nu plec.

1096
00:48:20,856 --> 00:48:22,524
‪Madea! Ce faci?

1097
00:48:22,608 --> 00:48:23,817
‪Ce ai zis?

1098
00:48:23,901 --> 00:48:27,029
‪Plecăm. Ne vedem la ceremonie.
‪Sunt mândru de tine.

1099
00:48:27,112 --> 00:48:28,822
‪Bine. Să mergem!

1100
00:48:28,906 --> 00:48:29,948
‪Ce drăguță e!

1101
00:48:31,783 --> 00:48:33,660
‪Cora, fac pipi.

1102
00:48:33,744 --> 00:48:35,662
‪- Nu face asta!
‪- Să n-o zic?

1103
00:48:35,746 --> 00:48:37,122
‪- Nu!
‪- Cora, fac pipi.

1104
00:48:37,205 --> 00:48:38,749
‪- Ce…
‪- Fac pipi.

1105
00:48:38,832 --> 00:48:40,584
‪- Te duci odată?
‪- Mă duc.

1106
00:48:40,667 --> 00:48:42,169
‪- Ce naiba?
‪- Nu sta mult!

1107
00:48:42,252 --> 00:48:44,838
‪Dacă reziști mult, vino înapoi!

1108
00:48:46,673 --> 00:48:49,343
‪Ce familie minunată! Îmi place de ei.

1109
00:48:49,426 --> 00:48:50,677
‪Sunt amuzanți.

1110
00:48:52,554 --> 00:48:54,598
‪- Mătușă Bam!
‪- Nu pari în apele tale.

1111
00:48:54,681 --> 00:48:56,224
‪Îmi place umorul negru.

1112
00:48:56,308 --> 00:48:57,517
‪Ce…

1113
00:48:58,143 --> 00:49:00,979
‪Stai așa! Ceva e în neregulă cu dl Brown.

1114
00:49:01,063 --> 00:49:02,898
‪Trebuie să-i verific glicemia.

1115
00:49:03,482 --> 00:49:06,485
‪Ai bomboane.
‪Să-i dau una! Unde ți-e poșeta?

1116
00:49:06,568 --> 00:49:08,862
‪- Mi-ai umblat în poșetă?
‪- Da.

1117
00:49:08,946 --> 00:49:11,531
‪- I-ai dat bomboane de la mine?
‪- Da?

1118
00:49:11,615 --> 00:49:14,242
‪- Câte i-ai dat?
‪- Au mâncat vreo patru, cinci.

1119
00:49:14,326 --> 00:49:16,787
‪Futu-i, Cora, le-ai dat iarbă!

1120
00:49:16,870 --> 00:49:18,789
‪- Ce? Iarbă!
‪- Da, sunt fumați.

1121
00:49:18,872 --> 00:49:20,248
‪Mătușa mea e fumată?

1122
00:49:20,791 --> 00:49:23,794
‪Te iubesc. Davi, te iubesc.

1123
00:49:23,877 --> 00:49:25,712
‪Îl iubesc.

1124
00:49:25,796 --> 00:49:28,715
‪Și pe tine.
‪Mă simt ca la 16 ani. Te iubesc!

1125
00:49:28,799 --> 00:49:30,717
‪Mă duc la dl Brown.

1126
00:49:31,802 --> 00:49:32,636
‪Cora!

1127
00:49:32,719 --> 00:49:34,262
‪Futu-i, Brown!

1128
00:49:34,346 --> 00:49:35,639
‪Nu! Stai așa!

1129
00:49:35,722 --> 00:49:37,808
‪- Sunt Pantera Maro!
‪- Sări!

1130
00:49:37,891 --> 00:49:39,226
‪- Zbor!
‪- Dle Brown!

1131
00:49:39,309 --> 00:49:41,019
‪Agnes, prinde-mă!

1132
00:49:41,103 --> 00:49:43,730
‪Zbor! Pot să zbor? Pot să zbor, Cora!

1133
00:49:45,315 --> 00:49:46,274
‪Priviți-mă!

1134
00:49:46,358 --> 00:49:48,777
‪- Prindeți-mă! Zbor!
‪- S-a prăjit.

1135
00:49:48,860 --> 00:49:51,738
‪- Acum sare de pe acoperiș.
‪- Zbor! Pot zbura!

1136
00:49:51,822 --> 00:49:55,701
‪Trebuie să fac rost
‪de ce ai luat tu, Brown.

1137
00:49:55,784 --> 00:49:57,369
‪Să-l ajute cineva!

1138
00:50:01,707 --> 00:50:03,917
‪Pare să fi durut al naibii.

1139
00:50:04,001 --> 00:50:04,835
‪Am ratat.

1140
00:50:05,585 --> 00:50:07,963
‪- Scuze, Brown.
‪- Trebuia să filmez.

1141
00:50:08,463 --> 00:50:10,257
‪Poți să crezi că s-au drogat?

1142
00:50:11,508 --> 00:50:15,512
‪Fii serioasă! Nu se știe ce găsești
‪în poșeta lui Madea.

1143
00:50:16,388 --> 00:50:17,681
‪Așa este.

1144
00:50:18,890 --> 00:50:19,850
‪Ești bine?

1145
00:50:20,851 --> 00:50:22,978
‪Da, sunt bine.

1146
00:50:24,312 --> 00:50:25,188
‪Nu.

1147
00:50:25,272 --> 00:50:26,106
‪Ce e?

1148
00:50:26,189 --> 00:50:29,860
‪Erai fericită,
‪dar te-ai întristat după cină.

1149
00:50:30,652 --> 00:50:34,406
‪Nu, nu-i nimic. A fost o zi grea.

1150
00:50:34,489 --> 00:50:36,283
‪S-au întâmplat multe.

1151
00:50:36,366 --> 00:50:40,537
‪Acum familia lui Davi spune
‪că trebuie să se întoarcă în Europa…

1152
00:50:40,620 --> 00:50:42,205
‪Asta te întristează?

1153
00:50:43,123 --> 00:50:44,291
‪Adică…

1154
00:50:45,792 --> 00:50:49,546
‪Știu cât îl iubește Davi.

1155
00:50:49,629 --> 00:50:50,547
‪Da.

1156
00:50:52,215 --> 00:50:53,133
‪Da.

1157
00:50:53,216 --> 00:50:54,885
‪Mă bucur că au făcut-o public.

1158
00:50:55,677 --> 00:50:56,970
‪Au făcut-o?

1159
00:50:57,679 --> 00:50:59,139
‪Tu unde erai?

1160
00:50:59,222 --> 00:51:01,641
‪Eram acolo.

1161
00:51:02,976 --> 00:51:04,311
‪Dar a spus-o și Davi?

1162
00:51:05,604 --> 00:51:07,022
‪Copilul meu a făcut-o.

1163
00:51:07,105 --> 00:51:08,940
‪Da. De fapt, ai dreptate.

1164
00:51:10,150 --> 00:51:14,362
‪Poate că n-a vrut
‪ca familia lui să știe că este…

1165
00:51:14,863 --> 00:51:16,364
‪Nu se aștepta să vină.

1166
00:51:17,282 --> 00:51:18,116
‪Poate.

1167
00:51:18,200 --> 00:51:19,951
‪Vreau doar să fie fericiți.

1168
00:51:20,035 --> 00:51:22,954
‪Cum rămâne cu Sylvia și Richard?

1169
00:51:26,291 --> 00:51:27,793
‪Nu vreau să mă gândesc.

1170
00:51:29,086 --> 00:51:31,880
‪Vreau să mă axez pe ceremonia puiului meu.

1171
00:51:33,715 --> 00:51:34,591
‪Atât.

1172
00:51:35,801 --> 00:51:36,718
‪Intră!

1173
00:51:36,802 --> 00:51:37,636
‪Bună!

1174
00:51:38,512 --> 00:51:41,515
‪Mă duceam la culcare,
‪dar am vrut să văd ce faci.

1175
00:51:41,598 --> 00:51:43,308
‪Știu că a fost o zi grea.

1176
00:51:43,391 --> 00:51:45,477
‪- Da. Sunt bine.
‪- Ești bine?

1177
00:51:46,186 --> 00:51:47,354
‪- Da.
‪- Da.

1178
00:51:47,437 --> 00:51:49,564
‪Nu vreau să discut. Sunt bine.

1179
00:51:49,648 --> 00:51:51,233
‪Nu vrei să discuți?

1180
00:51:51,733 --> 00:51:54,736
‪Nu? Casa mea, regulile mele,
‪așa că discutăm.

1181
00:51:55,320 --> 00:51:56,238
‪Bine.

1182
00:51:56,321 --> 00:51:58,240
‪Omul acela ți-a furat prietena.

1183
00:51:58,323 --> 00:52:00,117
‪Nu înțeleg. E îngrozitor.

1184
00:52:00,200 --> 00:52:02,744
‪Faptul că te-au lăsat așa e groaznic.

1185
00:52:02,828 --> 00:52:06,498
‪N-au furat, n-au fugit sau ceva de genul.

1186
00:52:06,581 --> 00:52:10,335
‪Adică… aș fi vrut să-mi spună. Atâta tot.

1187
00:52:11,002 --> 00:52:13,547
‪Îți spun două lucruri. Să nu le uiți!

1188
00:52:14,047 --> 00:52:16,258
‪Domnul e mereu de partea ta.

1189
00:52:16,341 --> 00:52:19,469
‪Lumea caută un stejar,
‪iar Domnul le-a dat o ghindă.

1190
00:52:19,553 --> 00:52:22,180
‪Trebuie să vezi ghinda.
‪ Ăsta e primul lucru.

1191
00:52:22,264 --> 00:52:25,225
‪Doi, dacă nu-ți amintești altceva,
‪ține minte asta!

1192
00:52:25,308 --> 00:52:26,768
‪Am învățat-o demult.

1193
00:52:26,852 --> 00:52:30,605
‪Nu-ți lăsa prietena
‪să stea prea mult cu omul tău.

1194
00:52:31,231 --> 00:52:35,110
‪Crezi că toate astea se petrec
‪dinainte de divorț?

1195
00:52:35,819 --> 00:52:39,781
‪Uneori, am impresia că vorbesc cu pereții.

1196
00:52:42,159 --> 00:52:44,119
‪- Bine.
‪- Ce?

1197
00:52:44,202 --> 00:52:45,328
‪Bine. Nimic.

1198
00:52:45,412 --> 00:52:46,580
‪Ești ca mama ta.

1199
00:52:47,080 --> 00:52:47,998
‪Gândește-te!

1200
00:52:48,081 --> 00:52:50,750
‪Vorbeați zilnic.
‪De ce te-a ajutat cu divorțul?

1201
00:52:50,834 --> 00:52:55,297
‪Când au avut timp să se îndrăgostească
‪și să facă toate astea?

1202
00:52:55,380 --> 00:52:56,715
‪Așa cred și eu.

1203
00:52:56,798 --> 00:52:58,466
‪- Știam eu!
‪- Da.

1204
00:52:59,134 --> 00:53:01,428
‪Doare. Prietena mea mi-a furat omul.

1205
00:53:01,511 --> 00:53:03,221
‪Eram foarte apropiate.

1206
00:53:03,305 --> 00:53:06,183
‪A plecat cu el.

1207
00:53:06,266 --> 00:53:09,477
‪A fost rău. Foarte rău.
‪Nu vreau să discut.

1208
00:53:10,770 --> 00:53:13,899
‪- Cred că vrea să discute.
‪- Madea?

1209
00:53:14,608 --> 00:53:16,318
‪Vrei să vorbești despre…

1210
00:53:16,401 --> 00:53:18,987
‪- Am spus că nu vreau.
‪- Bine.

1211
00:53:19,487 --> 00:53:22,324
‪S-a întâmplat pe 1 decembrie 1955.

1212
00:53:23,825 --> 00:53:25,410
‪Pa, Laverne, Shirley!

1213
00:53:28,413 --> 00:53:29,456
‪Archie?

1214
00:53:29,539 --> 00:53:32,834
<i>‪Nu voi uita niciodată.</i>
<i>‪Eram în Montgomery, Alabama.</i>

1215
00:53:32,918 --> 00:53:33,960
‪Unde ești?

1216
00:53:34,044 --> 00:53:35,962
<i>‪Eram colegă de cameră cu Rose.</i>

1217
00:53:36,046 --> 00:53:38,048
‪- Archie?
<i>‪- Și ea a plecat.</i>

1218
00:53:38,131 --> 00:53:39,466
‪Archie, unde ești?

1219
00:53:40,050 --> 00:53:40,967
‪Archie?

1220
00:53:41,468 --> 00:53:44,221
<i>‪El se mutase. Luase tot din casă.</i>

1221
00:53:44,304 --> 00:53:47,641
‪De ce ți-au dispărut hainele
‪din dulap? Nu!

1222
00:53:47,724 --> 00:53:49,976
‪Ce mă fac acum? Archie?

1223
00:53:50,060 --> 00:53:51,561
<i>‪Nu înțelegeam.</i>

1224
00:53:51,645 --> 00:53:54,648
‪Archie? Ești în bucătărie?

1225
00:53:56,524 --> 00:53:57,651
‪Unde ești?

1226
00:53:57,734 --> 00:53:59,736
<i>‪Am început să-l caut prin casă.</i>

1227
00:53:59,819 --> 00:54:01,321
<i>‪Bărbatul meu dispăruse.</i>

1228
00:54:01,404 --> 00:54:03,698
‪Nu! Dumnezeule!

1229
00:54:03,782 --> 00:54:06,493
<i>‪Știam că umblă cu cineva,</i>
<i>‪nu știam cu cine.</i>

1230
00:54:06,576 --> 00:54:07,535
‪Ce trist!

1231
00:54:07,619 --> 00:54:09,037
<i>‪Nu puteam să-l las.</i>

1232
00:54:09,120 --> 00:54:11,873
<i>‪El a făcut-o.</i>
<i>‪Apoi, Bill Clinton. Puteam să-l am.</i>

1233
00:54:11,957 --> 00:54:15,460
‪Centrala, vreau la 1-2 Montgomery 0-6.

1234
00:54:17,295 --> 00:54:20,298
‪Bună ziua, sediul NAACP?

1235
00:54:21,174 --> 00:54:24,511
‪Prietena mea Rose e acolo?
‪Sunt foarte supărată.

1236
00:54:24,594 --> 00:54:27,806
‪Nu-l găsesc pe Archie
‪pe nicăieri și sunt în impas.

1237
00:54:28,348 --> 00:54:29,266
‪Stați așa!

1238
00:54:29,975 --> 00:54:30,976
‪Nu!

1239
00:54:31,685 --> 00:54:33,895
‪Cred că și lucrurile ei au dispărut.

1240
00:54:34,562 --> 00:54:36,648
‪Credeți că au plecat împreună?

1241
00:54:40,193 --> 00:54:43,446
<i>‪M-am dus la ea la muncă. Lucra la NAACP.</i>

1242
00:54:43,530 --> 00:54:44,364
‪Rose?

1243
00:54:45,365 --> 00:54:46,241
‪Unde e Rose?

1244
00:54:47,534 --> 00:54:51,204
‪Mă scuzați, o caut pe Rose.
‪Nimeni nu știe unde e?

1245
00:54:51,288 --> 00:54:55,208
‪Să-mi spună cineva unde naiba e Rose!

1246
00:54:55,292 --> 00:54:57,877
‪Unde e Rose?

1247
00:54:59,170 --> 00:55:01,464
‪LUPTA PENTRU EGALITATE
‪ÎNSCRIEȚI-VĂ ÎN NAACP

1248
00:55:01,548 --> 00:55:04,259
‪Unde e? Nimeni nu știe unde e Rose?

1249
00:55:04,342 --> 00:55:07,762
‪Nu știți unde e Rose?
‪Nimeni nu știe unde e Rose?

1250
00:55:07,846 --> 00:55:10,181
‪Unde e Rose?

1251
00:55:10,724 --> 00:55:12,434
‪Unde este în…

1252
00:55:12,517 --> 00:55:16,980
‪Unde e Rose?

1253
00:55:17,063 --> 00:55:20,483
‪E cumva aici?
‪N-o văd pe Rose. Unde e Rose?

1254
00:55:20,567 --> 00:55:24,112
‪Îmi spune cineva unde e Rose? Unde e Rose?

1255
00:55:26,281 --> 00:55:29,576
<i>‪Am căutat-o peste tot cu mașina.</i>

1256
00:55:30,410 --> 00:55:32,162
<i>‪Și am văzut-o în autobuz.</i>

1257
00:55:32,245 --> 00:55:34,289
‪Ce naiba? Sigur nu e în autobuz.

1258
00:55:34,372 --> 00:55:39,252
<i>‪Am văzut-o în autobuz</i>
<i>‪și am tras mașina în fața autobuzului.</i>

1259
00:55:39,336 --> 00:55:43,256
<i>‪Șoferul mi-a zis: „N-aveți voie.</i>
<i>‪Suntem în Montgomery, Alabama.”</i>

1260
00:55:43,340 --> 00:55:44,924
<i>‪Și i-am zis: „Nu-mi pasă.”</i>

1261
00:55:45,008 --> 00:55:47,010
‪Știu că mă auzi din autobuz, Rosa.

1262
00:55:47,093 --> 00:55:50,597
<i>‪Am străpuns cauciucurile cu toată forța.</i>

1263
00:55:50,680 --> 00:55:53,183
‪Rosa! Coboară din autobuz!

1264
00:55:53,725 --> 00:55:56,186
‪Nu sta acolo așa, Rosa! Nu te băga!

1265
00:55:56,269 --> 00:55:57,645
‪Deschide ușa.

1266
00:55:57,729 --> 00:56:00,315
‪Coboară din autobuz! Pun eu mâna pe tine!

1267
00:56:00,398 --> 00:56:01,983
‪Mă vezi, Rosa.

1268
00:56:02,067 --> 00:56:06,279
‪Coboară din autobuz! Rosa!

1269
00:56:06,363 --> 00:56:10,492
‪Nu-i nimic. Protestez!
‪Fac o poză la toată măgăria asta.

1270
00:56:10,575 --> 00:56:11,576
‪Te văd, Rosa!

1271
00:56:11,659 --> 00:56:13,703
‪Sunt Madea. Suntem în 19…

1272
00:56:13,787 --> 00:56:17,791
‪Ea e Rosa Parks. O cunoașteți.
‪O să postez în…

1273
00:56:17,874 --> 00:56:22,379
‪Suntem în 1955, dar o să postez
‪când o să aflu în ce an…

1274
00:56:24,005 --> 00:56:26,674
‪O s-o postez cândva,
‪dar fac poza cu iPhone.

1275
00:56:26,758 --> 00:56:29,594
‪Adică cu telefonul,
‪n-aveau iPhone atunci,

1276
00:56:29,677 --> 00:56:31,471
‪nu evoluase tehnologia.

1277
00:56:31,554 --> 00:56:33,723
‪Uitați-i pe Rosa Parks și pe Archie!

1278
00:56:33,807 --> 00:56:34,974
‪El e bărbatul meu.

1279
00:56:35,058 --> 00:56:38,436
‪Mi l-a furat și am pornit
‪Mișcarea Drepturilor Civile.

1280
00:56:38,937 --> 00:56:41,564
‪I-am zis: „Coboară, vreau să discutăm.”

1281
00:56:41,648 --> 00:56:44,442
‪A rămas în autobuz. Albii s-au enervat.

1282
00:56:44,526 --> 00:56:46,861
‪Apoi, a apărut Martin Luther King.

1283
00:56:46,945 --> 00:56:49,531
‪Jesse Jackson, Millie Jackson.

1284
00:56:50,240 --> 00:56:51,533
‪Și micuța Janet.

1285
00:56:51,616 --> 00:56:56,329
‪La Toya, Reba. Toată familia Jackson
‪protesta acolo. În 1955.

1286
00:56:56,913 --> 00:56:59,624
‪- Despre care Rosa vorbești?
‪- Rosa Parks.

1287
00:57:00,208 --> 00:57:01,418
‪Celebra Rosa Parks?

1288
00:57:01,501 --> 00:57:02,836
‪Nu, o cheamă Rose.

1289
00:57:02,919 --> 00:57:06,381
‪Și nu era celebră.
‪A devenit Rosa Parks după aceea.

1290
00:57:06,464 --> 00:57:07,924
‪Știi de ce n-a coborât?

1291
00:57:08,007 --> 00:57:10,969
‪Lumea crede
‪că ajuta oamenii de culoare, dar nu.

1292
00:57:11,052 --> 00:57:15,014
‪N-a coborât fiindcă îi era frică
‪c-o băteam că mi-a furat bărbatul.

1293
00:57:15,098 --> 00:57:15,932
‪Bine.

1294
00:57:16,433 --> 00:57:17,267
‪Ascultă…

1295
00:57:17,350 --> 00:57:22,564
‪Rosa Parks e un erou
‪al drepturilor civile.

1296
00:57:23,273 --> 00:57:24,232
‪O eroină.

1297
00:57:24,315 --> 00:57:25,608
‪Știi de ce?

1298
00:57:25,692 --> 00:57:28,361
‪Că n-am lăsat-o să coboare din autobuz.

1299
00:57:28,445 --> 00:57:30,363
‪Acum puteți sta unde vreți.

1300
00:57:30,447 --> 00:57:32,657
‪Mie să-mi mulțumiți. Cu plăcere!

1301
00:57:32,740 --> 00:57:33,700
‪Mulțumesc.

1302
00:57:33,783 --> 00:57:35,910
‪- Aplauze!
‪- Așa. Mulțumesc.

1303
00:57:35,994 --> 00:57:41,583
‪Spun doar că tot răul,
‪faptul că eram supărată și voiam s-o bat…

1304
00:57:41,666 --> 00:57:43,376
‪Uite ce bine s-a terminat!

1305
00:57:43,460 --> 00:57:46,713
‪Cei de culoare au avut de câștigat.
‪Înțelegeți?

1306
00:57:46,796 --> 00:57:48,715
‪- Cauză și efect.
‪- Eu am făcut-o.

1307
00:57:48,798 --> 00:57:52,135
‪Când ajungem la ceremonie,
‪vreau să faci la fel.

1308
00:57:52,218 --> 00:57:57,265
‪Prinde-o pe Sylvia
‪și pocnește-o în față la ceremonie!

1309
00:57:57,348 --> 00:58:00,435
‪Hai! Unde e golanul din tine?
‪Scoate-l la suprafață!

1310
00:58:00,518 --> 00:58:03,688
‪Am făcut-o cu Rose, fă-o și tu!
‪Asta a fost pe vremuri.

1311
00:58:03,771 --> 00:58:05,648
‪Eram tânără, sexy, aveam 20 de ani.

1312
00:58:05,732 --> 00:58:08,318
‪Bine. Dacă aveai cam 20 de ani atunci,

1313
00:58:08,401 --> 00:58:12,238
‪dacă fac puțină matematică,
‪ai avea cam 95 de ani acum.

1314
00:58:13,031 --> 00:58:15,200
‪Negrii se țin tare pe picioare.

1315
00:58:16,451 --> 00:58:19,913
‪Am făcut poza în 1955.
‪Uitați! Am făcut poză.

1316
00:58:21,206 --> 00:58:22,040
‪Bine.

1317
00:58:23,333 --> 00:58:25,084
‪Nu știi, dacă nu încerci.

1318
00:58:38,848 --> 00:58:40,391
‪- Mulțumesc.
‪- Cu plăcere!

1319
00:58:40,892 --> 00:58:41,935
‪Repede!

1320
00:58:42,977 --> 00:58:43,937
‪Mulțumesc.

1321
00:58:48,775 --> 00:58:49,776
‪Spălați vasele!

1322
00:58:49,859 --> 00:58:51,778
‪- Bună!
‪- Bună, Cora!

1323
00:58:51,861 --> 00:58:53,947
‪- Ce faceți?
‪- Bună, Laura!

1324
00:58:54,030 --> 00:58:55,490
‪Cum vă simțiți?

1325
00:58:55,573 --> 00:58:57,116
‪Foarte rușinată.

1326
00:58:57,700 --> 00:59:00,578
‪De ce? N-ați făcut nimic.
‪N-a fost vina dumitale.

1327
00:59:00,662 --> 00:59:02,247
‪- Ne pare rău.
‪- Da.

1328
00:59:02,330 --> 00:59:05,542
‪Pot să discut cu Madea între patru ochi?

1329
00:59:05,625 --> 00:59:07,085
‪Sigur. Madea!

1330
00:59:07,168 --> 00:59:08,545
‪- Mergem afară.
‪- Mersi!

1331
00:59:08,628 --> 00:59:09,837
‪Vino, ia loc!

1332
00:59:09,921 --> 00:59:12,006
‪- Te ajut cu ceva?
‪- Sigur. Ia asta!

1333
00:59:12,090 --> 00:59:14,884
‪- Bine. Mersi!
‪- Vino încoace!

1334
00:59:14,968 --> 00:59:16,302
‪Mă bucur să te văd.

1335
00:59:17,136 --> 00:59:19,597
‪- Ce mai faci?
‪- Bună, Madea!

1336
00:59:19,681 --> 00:59:23,017
‪Sunt foarte rușinată pentru seara trecută.

1337
00:59:23,101 --> 00:59:25,645
‪N-ai de ce să fii rușinată, scumpo. Da?

1338
00:59:25,728 --> 00:59:27,105
‪Am fost o neroadă.

1339
00:59:27,188 --> 00:59:29,983
‪Stai liniștită!
‪Toate am fost așa pentru cineva.

1340
00:59:30,066 --> 00:59:31,276
‪- Da.
‪- Nu-i nimic.

1341
00:59:31,359 --> 00:59:33,778
‪Da. Și mulțumesc.

1342
00:59:33,861 --> 00:59:37,490
‪Când îmbătrânești,
‪înțepenești și ai dureri.

1343
00:59:38,157 --> 00:59:40,243
‪De aceea o folosesc, sincer.

1344
00:59:41,077 --> 00:59:43,121
‪Azi m-am trezit fără dureri.

1345
00:59:44,205 --> 00:59:45,873
‪Cântam și dansam.

1346
00:59:45,957 --> 00:59:47,834
‪Da. Așa mă trezesc și eu.

1347
00:59:47,917 --> 00:59:50,086
‪Sfârcurile erau ca gloanțele.

1348
00:59:51,045 --> 00:59:53,423
‪Nu m-am mai simțit așa de vie de ani buni!

1349
00:59:54,757 --> 00:59:56,551
‪Mai vrei, nu?

1350
00:59:57,135 --> 00:59:58,136
‪Ca o dependentă.

1351
00:59:58,720 --> 01:00:02,932
‪Bine. Îți dau,
‪dar trebuie să ai grijă cu ele.

1352
01:00:03,016 --> 01:00:05,018
‪Stai să-ți spun secretul.

1353
01:00:05,101 --> 01:00:08,021
‪Mănânci înainte,
‪iei puțin acum și mai târziu.

1354
01:00:08,104 --> 01:00:10,857
‪- Le iei în doze mici, înțelegi?
‪- Da, mersi.

1355
01:00:10,940 --> 01:00:13,067
‪- Ia puțin! Îți dau una.
‪- Mersi.

1356
01:00:13,151 --> 01:00:15,069
‪- Mulțumesc mult.
‪- Doar una.

1357
01:00:18,031 --> 01:00:19,699
‪E minunat!

1358
01:00:19,782 --> 01:00:22,535
‪Da. Știi, mi le fac singură.

1359
01:00:22,619 --> 01:00:23,703
‪Serios?

1360
01:00:23,786 --> 01:00:26,581
‪Am rețeta. Ți-o dau, dar ai grijă,

1361
01:00:26,664 --> 01:00:30,043
‪dacă faci prea multe,
‪primești între cinci și zece ani.

1362
01:00:30,126 --> 01:00:32,712
‪- Mulțumesc mult.
‪- Cu plăcere!

1363
01:00:32,795 --> 01:00:35,256
‪Cred că vom deveni prietene foarte bune.

1364
01:00:35,340 --> 01:00:38,259
‪Așa cred și eu.
‪Îmi place de tine, Agnes Brown.

1365
01:00:38,760 --> 01:00:41,346
<i>‪Da, te pui cu o păsărică udă</i>

1366
01:00:44,515 --> 01:00:46,643
‪Ce-a fost asta? Ce a zis?

1367
01:00:46,726 --> 01:00:50,063
<i>‪Adu un mop și o găleată</i>
<i>‪Pentru păsărica asta udă</i>

1368
01:00:50,146 --> 01:00:51,272
‪Mop și găleată?

1369
01:00:51,356 --> 01:00:54,150
‪Dacă e așa de udă, ai nevoie de ginecolog.

1370
01:00:55,652 --> 01:00:57,654
<i>‪Nu scuip, eu înghit</i>

1371
01:00:57,737 --> 01:00:59,656
<i>‪Vreau să mă înec, să mă sufoc</i>

1372
01:00:59,739 --> 01:01:03,451
<i>‪Vreau să-mi atingi butonelul</i>
<i>‪Din capătul gurii</i>

1373
01:01:03,951 --> 01:01:05,203
‪Mamă, ce violent!

1374
01:01:05,286 --> 01:01:07,580
‪Poate vrea să capete o infecție.

1375
01:01:07,664 --> 01:01:10,541
‪Mi-a zis mama că așa nu mai poți cânta.

1376
01:01:10,625 --> 01:01:11,918
<i>‪Da, mi-o tragi cu…</i>

1377
01:01:12,001 --> 01:01:14,879
‪Tinerii sunt atât de vulgari!

1378
01:01:14,962 --> 01:01:16,798
‪- De unde se aude?
‪- Nu știu.

1379
01:01:16,881 --> 01:01:18,841
‪Ce se va alege de lumea asta?

1380
01:01:18,925 --> 01:01:21,761
‪- Tinerii de azi!
‪- Tinerii ascultă așa ceva.

1381
01:01:22,512 --> 01:01:24,597
‪- N-o să-ți vină să crezi!
‪- Ce?

1382
01:01:24,681 --> 01:01:26,516
<i>‪Nu scuip, eu înghit</i>

1383
01:01:26,599 --> 01:01:28,601
‪- Ce cauți?
<i>‪- Vreau să mă înec, să mă sufoc</i>

1384
01:01:28,685 --> 01:01:30,311
‪Îmi caut telefonul.

1385
01:01:30,395 --> 01:01:32,772
<i>‪- Din capătul gurii</i>
‪- L-am găsit!

1386
01:01:33,314 --> 01:01:35,483
‪Mă scuzați! Bună, Lil Black!

1387
01:01:36,442 --> 01:01:37,360
‪Ce spui?

1388
01:01:38,277 --> 01:01:39,487
‪Când? Diseară? Da.

1389
01:01:39,570 --> 01:01:41,614
‪Se pare că are o păsărică…

1390
01:01:41,698 --> 01:01:43,991
‪N-o spune! Nu.

1391
01:01:47,453 --> 01:01:50,081
‪- Ce părere ai?
‪- E grozav.

1392
01:01:50,164 --> 01:01:51,666
‪Ba nu e. Adică…

1393
01:01:51,749 --> 01:01:54,293
‪Ești un perfecționist.

1394
01:01:55,044 --> 01:01:56,671
‪- Da.
‪- Ai emoții?

1395
01:01:56,754 --> 01:01:59,632
‪- Foarte mari.
‪- N-ai de ce. O să te descurci.

1396
01:01:59,716 --> 01:02:02,677
‪Mersi, frate. Mereu îmi ești alături.

1397
01:02:02,760 --> 01:02:05,555
‪- Uite-i cum se îmbrățișează!
‪- Nu sunt drăguți?

1398
01:02:05,638 --> 01:02:08,850
‪Uitați-vă la voi! Vă văd.

1399
01:02:15,398 --> 01:02:21,279
‪Bam! Știi că asta e muzică de nuntă, nu?

1400
01:02:21,362 --> 01:02:22,864
‪De aceea o cânt.

1401
01:02:22,947 --> 01:02:25,700
‪O să ne spună că se vor căsători.

1402
01:02:25,783 --> 01:02:30,329
‪Felicitări! Când îți vor striga numele
‪la ceremonie,

1403
01:02:30,413 --> 01:02:33,750
‪o să cânt „eu sunt bunicul tău!”

1404
01:02:33,833 --> 01:02:36,836
‪O să rămâi fără ouă
‪dacă tot cânți așa sus. Taci!

1405
01:02:36,919 --> 01:02:38,296
‪- Mult prea sus.
‪- Îți iese.

1406
01:02:38,379 --> 01:02:40,882
‪- Sunt sus, mereu cânt așa.
‪- Ai sprijin.

1407
01:02:40,965 --> 01:02:43,092
‪Ia uitați-vă! Uite!

1408
01:02:43,176 --> 01:02:44,886
‪Doamne!

1409
01:02:44,969 --> 01:02:47,680
‪Să acoperim… Da, acoperă aia!

1410
01:02:48,973 --> 01:02:50,558
‪- Ce mama naibii?
‪- Da.

1411
01:02:51,350 --> 01:02:52,602
‪Arătați foarte bine.

1412
01:02:53,436 --> 01:02:55,104
‪Îmi place cum îi stă ei.

1413
01:02:55,688 --> 01:02:56,939
‪Ce caută aici?

1414
01:02:57,023 --> 01:03:00,067
‪Am vrut să vină tata.
‪A trebuit s-o aducă și…

1415
01:03:01,027 --> 01:03:02,111
‪Tim!

1416
01:03:02,195 --> 01:03:03,279
‪Nu-i nimic.

1417
01:03:03,905 --> 01:03:05,990
‪Nu e adevărat.

1418
01:03:06,073 --> 01:03:07,700
‪Nu te supără asta?

1419
01:03:07,784 --> 01:03:09,911
‪Ce se petrece?

1420
01:03:10,661 --> 01:03:11,537
‪Sunt bine.

1421
01:03:12,830 --> 01:03:13,790
‪Știi ceva?

1422
01:03:13,873 --> 01:03:16,167
‪- Stai să-l vadă Madea!
‪- Fir-ar!

1423
01:03:16,250 --> 01:03:17,543
‪I-am zis și eu lui.

1424
01:03:17,627 --> 01:03:21,172
‪„Dacă fac salata coleslaw,
‪nu-mi furi rețeta.”

1425
01:03:21,255 --> 01:03:23,508
‪Uite-o! Se va dezlănțui iadul.

1426
01:03:23,591 --> 01:03:24,634
‪Ce naiba?

1427
01:03:25,218 --> 01:03:28,262
‪N-a avut tupeul să se întoarcă aici!

1428
01:03:28,346 --> 01:03:30,014
‪Eu i-am cerut să vină.

1429
01:03:30,097 --> 01:03:31,808
‪De ce l-ai invitat?

1430
01:03:31,891 --> 01:03:33,726
‪Cum adică, tu i-ai cerut asta?

1431
01:03:33,810 --> 01:03:36,813
‪- Te rog. Fă-o pentru mine!
‪- Nu te cunosc atât de bine.

1432
01:03:36,896 --> 01:03:39,982
‪Nu mă topesc după tine.
‪Suntem rude, dar nu apropiate.

1433
01:03:40,066 --> 01:03:40,900
‪- Madea?
‪- Ce e?

1434
01:03:40,983 --> 01:03:43,319
‪Mai ai nevoie de niște bomboane.

1435
01:03:43,820 --> 01:03:46,239
‪Am mâncat prea multe. Asta e problema.

1436
01:03:47,281 --> 01:03:48,574
‪Uite-o și pe ea!

1437
01:03:49,450 --> 01:03:50,701
‪Laura, putem vorbi?

1438
01:03:50,785 --> 01:03:53,454
‪Nu. N-are ce să discute cu tine.

1439
01:03:53,538 --> 01:03:57,542
‪- Putem vorbi între patru ochi?
‪- Te măriți cu omul ei în public.

1440
01:03:57,625 --> 01:04:00,002
‪La ce-ți mai trebuie intimitate?

1441
01:04:00,086 --> 01:04:01,128
‪Să vorbim aici,

1442
01:04:01,212 --> 01:04:04,131
‪să afle toți ce vrei să spui.

1443
01:04:04,632 --> 01:04:06,592
‪Vreau să-ți cer scuze.

1444
01:04:06,676 --> 01:04:09,178
‪N-am plănuit să mă îndrăgostesc de el.

1445
01:04:09,929 --> 01:04:11,347
‪S-a întâmplat.

1446
01:04:11,430 --> 01:04:12,640
‪Uită-te la fața mea!

1447
01:04:14,058 --> 01:04:15,560
‪Nu-mi pasă.

1448
01:04:15,643 --> 01:04:16,727
‪Madea!

1449
01:04:16,811 --> 01:04:19,313
‪Pa, fată! Pa!

1450
01:04:20,147 --> 01:04:22,942
‪Am suferit,
‪fiindcă n-am știut cum să-ți spun.

1451
01:04:23,025 --> 01:04:26,362
‪Te-ai cuplat cu el,
‪puteai să te cuplezi cu mine.

1452
01:04:26,445 --> 01:04:28,322
‪Am ce are și el, dar mai mare.

1453
01:04:28,406 --> 01:04:29,323
‪Joe, taci!

1454
01:04:30,074 --> 01:04:31,742
‪Știi că te iubesc, nu?

1455
01:04:31,826 --> 01:04:36,163
‪Ia chestia aia cu care ai venit
‪și cărați-vă! Nu mai suport.

1456
01:04:36,247 --> 01:04:37,415
‪Zi-i tu, Mabel!

1457
01:04:37,915 --> 01:04:40,334
‪Tim, vrei să plecăm?

1458
01:04:40,418 --> 01:04:41,961
‪Nu, eu vreau să plecați.

1459
01:04:44,297 --> 01:04:46,549
‪- Vorbesc cu fiul meu.
‪- Și eu, cu tine.

1460
01:04:46,632 --> 01:04:48,217
‪Ești o ființă jalnică…

1461
01:04:48,301 --> 01:04:49,176
‪Davi!

1462
01:04:49,260 --> 01:04:51,012
‪- Lasă…
‪- M-am săturat de paiața asta!

1463
01:04:51,095 --> 01:04:52,388
‪- Paiață?
‪- Richard!

1464
01:04:53,431 --> 01:04:56,475
‪- Davi, de ce te porți așa?
‪- M-am săturat de el.

1465
01:04:56,559 --> 01:04:57,935
‪Se împute treaba.

1466
01:04:58,019 --> 01:04:59,520
‪Cu cine crezi că vorbești?

1467
01:04:59,604 --> 01:05:03,441
‪Cu cel care și-a părăsit familia
‪și a lăsat-o să sufere.

1468
01:05:03,524 --> 01:05:05,401
‪- Nu mă cunoști.
‪- Scumpule!

1469
01:05:05,484 --> 01:05:08,571
‪- Va fi o mare plăcere să te snopesc.
‪- Încetează!

1470
01:05:08,654 --> 01:05:10,948
‪- Da. Încetează!
‪- M-am săturat de el!

1471
01:05:11,032 --> 01:05:12,408
‪- Băiete!
‪- Davi!

1472
01:05:14,452 --> 01:05:15,536
‪Încetați!

1473
01:05:16,746 --> 01:05:18,497
‪- Nu se poate!
‪- Mabel!

1474
01:05:18,581 --> 01:05:19,957
‪- Așa!
‪- Încetați!

1475
01:05:21,083 --> 01:05:22,126
‪Doamne!

1476
01:05:23,210 --> 01:05:24,712
‪Ce v-a apucat?

1477
01:05:24,795 --> 01:05:27,340
‪Ați dărâmat fata. Ce v-a apucat?

1478
01:05:27,423 --> 01:05:29,175
‪- Laura e lovită!
‪- Ce nebunie!

1479
01:05:29,258 --> 01:05:31,427
‪Mi-a lovit puiul. Ce naiba?

1480
01:05:31,510 --> 01:05:32,637
‪Stați așa!

1481
01:05:35,473 --> 01:05:37,350
‪- Iubito, ești bine?
‪- „Iubito”?

1482
01:05:37,433 --> 01:05:39,060
‪- „Iubito”?
‪- Asta a zis?

1483
01:05:39,143 --> 01:05:39,977
‪Ești bine?

1484
01:05:40,061 --> 01:05:45,775
‪Nu, cred că îl întreba pe Timmy.
‪Timmy, nu ești tu iubita lui?

1485
01:05:45,858 --> 01:05:47,985
‪De ce îi spune „iubito”?

1486
01:05:48,069 --> 01:05:49,111
‪Le spui tu?

1487
01:05:49,195 --> 01:05:52,448
‪- Davi, nu e clipa.
‪- Și-au spus secretul, s-o facem și noi!

1488
01:05:52,531 --> 01:05:54,867
‪- Este…
‪- Ce să ne spuneți? Ce este?

1489
01:05:55,409 --> 01:05:56,369
‪Te rog.

1490
01:05:57,745 --> 01:05:59,747
‪Suntem împreună de doi ani.

1491
01:05:59,830 --> 01:06:01,499
‪- Sunteți…
‪- Minți.

1492
01:06:01,582 --> 01:06:02,416
‪Poftim?

1493
01:06:02,500 --> 01:06:03,960
‪- Știai asta?
‪- Nu.

1494
01:06:04,043 --> 01:06:05,211
‪Ce spui, Davi?

1495
01:06:05,878 --> 01:06:08,005
‪Stai! Ce înseamnă asta?

1496
01:06:08,089 --> 01:06:10,424
‪Vă spun eu. Și-o trag.

1497
01:06:10,508 --> 01:06:11,968
‪- Joe!
‪- Unchiule!

1498
01:06:12,051 --> 01:06:13,678
‪Nu poți fi supărat pe ea,

1499
01:06:13,761 --> 01:06:15,930
‪că primește lapte cu vitamina P.

1500
01:06:17,014 --> 01:06:20,017
‪Acum înțeleg, Laura. Înțeleg.

1501
01:06:20,601 --> 01:06:26,065
‪Da. Acum știu
‪de ce nu ești supărată pe ei.

1502
01:06:26,148 --> 01:06:29,443
‪- Da.
<i>‪- Calmează-te și nu te mai enerva.</i>

1503
01:06:29,527 --> 01:06:32,822
‪- Așa!
<i>‪- Calmează-te și nu te mai enerva.</i>

1504
01:06:32,905 --> 01:06:34,156
‪E adevărat, mamă?

1505
01:06:38,452 --> 01:06:39,704
‪Da, scumpule.

1506
01:06:40,579 --> 01:06:42,540
‪Mabel, sunt derutată.

1507
01:06:42,623 --> 01:06:45,084
‪Nu știu ce să fac.

1508
01:06:46,085 --> 01:06:49,255
‪Credeam că băieții sunt împreună.

1509
01:06:49,755 --> 01:06:52,216
‪Mătușă, îmi pare rău. Îți voi explica.

1510
01:06:52,299 --> 01:06:54,385
‪- Ba nu.
‪- Mătușă Agnes…

1511
01:06:54,468 --> 01:06:56,095
‪Tu cu mama?

1512
01:06:57,304 --> 01:06:58,472
‪Urma să-ți spunem.

1513
01:06:59,932 --> 01:07:01,183
‪Urma să-mi spună.

1514
01:07:02,643 --> 01:07:06,063
‪E greșit. E de vârsta mea.
‪E cu trei ani mai mare ca mine.

1515
01:07:06,731 --> 01:07:07,565
‪Ia stați!

1516
01:07:08,858 --> 01:07:10,359
‪Ești supărat, nu, puiule?

1517
01:07:10,443 --> 01:07:12,445
‪„E de vârsta mea.

1518
01:07:12,528 --> 01:07:15,114
‪E cu trei ani mai mare ca mine.”

1519
01:07:16,115 --> 01:07:17,658
‪Încercați să mă păcăliți.

1520
01:07:17,742 --> 01:07:20,661
‪Asta înseamnă că nu e de vârsta ta.

1521
01:07:21,328 --> 01:07:22,997
‪Nu asta vrea să spună…

1522
01:07:23,080 --> 01:07:26,375
‪Vrea să mă păcălească.
‪Sunt fumată, dar nici chiar așa.

1523
01:07:26,459 --> 01:07:28,711
‪Adică ești cuplată cu bebelul?

1524
01:07:28,794 --> 01:07:29,879
‪Cu mine vorbești?

1525
01:07:30,588 --> 01:07:32,006
‪Tu mă judeci?

1526
01:07:32,089 --> 01:07:33,049
‪Bineînțeles.

1527
01:07:33,799 --> 01:07:35,092
‪Ești cu un copil.

1528
01:07:35,176 --> 01:07:37,136
‪- N-ai găsit un bărbat?
‪- Richard!

1529
01:07:37,219 --> 01:07:39,847
‪N-a găsit unul, când te-a întâlnit.

1530
01:07:39,930 --> 01:07:41,432
‪Ce amuzant!

1531
01:07:41,515 --> 01:07:45,686
‪Stai lângă prietena mea,
‪dar asta ți se pare amuzant.

1532
01:07:45,770 --> 01:07:47,730
‪Știi ce mi se pare amuzant?

1533
01:07:48,272 --> 01:07:51,484
‪Că Sylvia m-a ajutat cu divorțul,

1534
01:07:52,735 --> 01:07:55,029
‪dar tu ai obținut totul.

1535
01:07:55,112 --> 01:07:56,947
‪- Poftim!
‪- Spune-i, Laura!

1536
01:07:57,031 --> 01:07:59,408
‪- Dă cărțile pe față!
‪- Sunt aici. Zi-i!

1537
01:08:00,117 --> 01:08:01,869
‪Știi ce mai e amuzant?

1538
01:08:02,369 --> 01:08:04,872
‪Cum o să spun firmei ei ce a făcut.

1539
01:08:05,498 --> 01:08:07,750
‪Și că a fost consiliere ineficientă.

1540
01:08:07,833 --> 01:08:10,753
‪Apoi, o să te târăsc prin tribunale

1541
01:08:10,836 --> 01:08:13,380
‪ca să obțin tot ce am pierdut.

1542
01:08:14,006 --> 01:08:16,133
‪Să vedem cine râde la urmă!

1543
01:08:16,842 --> 01:08:18,302
‪Da, sunt cu el.

1544
01:08:18,385 --> 01:08:20,596
‪Ca să știi, puștiul de 26 de ani

1545
01:08:21,097 --> 01:08:23,432
‪e mult mai bărbat decât ai fost tu.

1546
01:08:23,516 --> 01:08:26,393
‪Și decât vei fi vreodată.

1547
01:08:26,477 --> 01:08:28,229
‪El mă vede.

1548
01:08:28,312 --> 01:08:29,814
‪Mă aude.

1549
01:08:30,314 --> 01:08:34,902
‪Mi-a amintit că pot să mă descurc singură,
‪când ai încercat să mă distrugi.

1550
01:08:35,694 --> 01:08:39,198
‪Poate iei niște lecții
‪de la puștiul de 26 ani,

1551
01:08:39,281 --> 01:08:41,158
‪la cât ești de mărunt.

1552
01:08:41,242 --> 01:08:43,702
‪- L-a făcut praf, nu?
‪- Da.

1553
01:08:43,786 --> 01:08:45,412
‪- Și-a vărsat nervii.
‪- Ce aiurea!

1554
01:08:45,496 --> 01:08:48,040
‪Ți-a zis-o, narcisistule!

1555
01:08:48,124 --> 01:08:49,291
‪Băiatul ăla…

1556
01:08:50,251 --> 01:08:52,711
‪- Băiatul ăla e…
‪- Va fi soțul ei.

1557
01:08:52,795 --> 01:08:53,838
‪Mamă!

1558
01:08:53,921 --> 01:08:55,297
‪Poftim?

1559
01:08:55,381 --> 01:08:56,715
‪Stați puțin!

1560
01:08:56,799 --> 01:08:57,967
‪Ce s-a întâmplat?

1561
01:08:58,050 --> 01:08:59,051
‪Iubito!

1562
01:09:01,971 --> 01:09:03,889
‪Futu-i!

1563
01:09:05,224 --> 01:09:07,393
‪N-avem timp de „Black Lives Matter”.

1564
01:09:07,476 --> 01:09:09,478
‪Lasă vrăjeala romantică!

1565
01:09:10,062 --> 01:09:12,898
‪Nu face vrăjeala… e în genunchi.

1566
01:09:12,982 --> 01:09:14,275
‪Davi, te rog.

1567
01:09:15,943 --> 01:09:17,153
‪Spune „da”.

1568
01:09:25,619 --> 01:09:26,453
‪Spune „da.”

1569
01:09:28,080 --> 01:09:28,914
‪Spune „da”.

1570
01:09:31,083 --> 01:09:32,376
‪Start!

1571
01:09:33,043 --> 01:09:34,628
‪Ce dracu' se întâmplă?

1572
01:09:35,713 --> 01:09:37,131
‪Mi se pare frumos.

1573
01:09:37,631 --> 01:09:41,886
‪Poate să-i fie mamă. Nimeni n-a câștigat
‪o cursă într-o mașină la mâna a doua.

1574
01:09:41,969 --> 01:09:43,512
‪Dar o iubește.

1575
01:09:43,596 --> 01:09:46,891
‪Ce știi tu despre dragoste?
‪Nu ți-ai găsit bărbat.

1576
01:09:46,974 --> 01:09:47,975
‪Ce…

1577
01:09:53,022 --> 01:09:54,565
‪- Spune „da”.
‪- Plec.

1578
01:09:55,065 --> 01:09:55,900
‪Nu.

1579
01:09:57,109 --> 01:09:59,445
‪E al naibii de jenant!

1580
01:10:03,991 --> 01:10:05,534
‪Cred că e un „nu”.

1581
01:10:08,162 --> 01:10:09,038
‪Am înțeles.

1582
01:10:10,748 --> 01:10:11,874
‪Îmi pare rău.

1583
01:10:11,957 --> 01:10:13,083
‪Îi pare rău.

1584
01:10:13,167 --> 01:10:14,126
‪A zis că…

1585
01:10:14,835 --> 01:10:16,670
‪Puteai să spui ceva.

1586
01:10:16,754 --> 01:10:18,547
‪A zis că îi pare rău.

1587
01:10:18,631 --> 01:10:19,548
‪Da.

1588
01:10:19,632 --> 01:10:21,425
‪Ce naiba a fost asta?

1589
01:10:21,508 --> 01:10:22,343
‪Scumpule!

1590
01:10:22,426 --> 01:10:23,844
‪Lasă-l în pace, Mabel!

1591
01:10:24,345 --> 01:10:26,472
‪Nu trebuia să facă asta. Scuze!

1592
01:10:26,555 --> 01:10:28,140
‪Ești în genunchi. Scuze!

1593
01:10:28,224 --> 01:10:30,517
‪- Ce jenant!
‪- Putea să zică ceva.

1594
01:10:30,601 --> 01:10:33,771
‪- Să-i spună ceva. Scuze!
‪- N-a vrut.

1595
01:10:33,854 --> 01:10:36,106
‪- Scuze!
‪- Nu e treaba voastră. Mâncați!

1596
01:10:36,190 --> 01:10:38,859
‪De ce vă holbați la ei? Mâncați ceva!

1597
01:10:38,943 --> 01:10:40,736
‪Vă doare burta de familia mea.

1598
01:10:41,403 --> 01:10:44,365
‪Poți să-mi dai o bere?

1599
01:10:47,159 --> 01:10:49,495
‪- Laura?
‪- Nu vreau să vorbesc.

1600
01:10:49,578 --> 01:10:51,538
‪- Scumpo…
‪- Îl iubesc.

1601
01:10:51,622 --> 01:10:53,082
‪De ce nu ai zis nimic?

1602
01:10:54,959 --> 01:10:56,835
‪Se întâmplă prea multe.

1603
01:10:56,919 --> 01:11:00,297
‪Ce? Trebuie să te hotărăști
‪ce vrei să faci.

1604
01:11:01,131 --> 01:11:03,133
‪N-am vrut să-l rănesc.

1605
01:11:03,634 --> 01:11:06,512
‪Numai tu poți să rezolvi asta.

1606
01:11:08,472 --> 01:11:09,306
‪Rezolv-o!

1607
01:11:10,891 --> 01:11:11,767
‪Vino, scumpo!

1608
01:11:23,821 --> 01:11:26,740
‪Nu v-am zis să vă aduceți copiii aici.

1609
01:11:26,824 --> 01:11:30,286
‪E o petrecere pentru adulți, semi-adulți.
‪Nu doar adulți.

1610
01:11:30,369 --> 01:11:33,455
‪Muște. Trebuia să-mi schimb lenjeria.

1611
01:11:34,999 --> 01:11:37,334
‪Agnes, ce copilă amuzantă ești!

1612
01:11:38,043 --> 01:11:39,420
‪Mai vreau bomboane.

1613
01:11:39,503 --> 01:11:40,921
‪- Da?
‪- Asta n-are efect.

1614
01:11:41,005 --> 01:11:44,967
‪Ți-aș da una, dar vreau să înțelegi ceva.
‪Ascultă bine!

1615
01:11:45,050 --> 01:11:47,052
‪Trebuie să ai grijă cu ele.

1616
01:11:47,136 --> 01:11:50,306
‪Odată am mâncat prea multe
‪și m-au bușit grav.

1617
01:11:50,389 --> 01:11:54,059
‪M-am trezit în Mexic,
‪legată de un măgar numit <i>‪Arriba.</i>

1618
01:11:54,810 --> 01:11:58,188
‪Da, scumpo! Vindeam tequila dintre sâni.

1619
01:11:58,272 --> 01:12:00,399
‪Habar n-aveam. Îți dau una,

1620
01:12:00,482 --> 01:12:03,610
‪dar trebuie să fii responsabilă
‪pentru ce pățești.

1621
01:12:03,694 --> 01:12:05,529
‪- Doar una.
‪- Bine.

1622
01:12:05,612 --> 01:12:08,073
‪Nu știu dacă ar trebui s-o iau. Poate…

1623
01:12:08,741 --> 01:12:10,868
‪Ce e în mintea lui Davi?

1624
01:12:10,951 --> 01:12:13,537
‪Bunicul lui are nevoie de el în Irlanda.

1625
01:12:13,620 --> 01:12:14,788
‪Poftim?

1626
01:12:15,372 --> 01:12:17,041
‪Asta a fost înțelegerea.

1627
01:12:17,791 --> 01:12:20,085
‪Când ai lui au murit,
‪odihnească-se în pace!

1628
01:12:20,169 --> 01:12:21,754
‪Da, odihnească-se în pace!

1629
01:12:23,005 --> 01:12:26,008
‪- N-o să-i uit ultimele cuvinte.
‪- Care au fost?

1630
01:12:26,091 --> 01:12:27,509
‪„Futu-i, autobuzul!”

1631
01:12:29,678 --> 01:12:31,347
‪- O să-l ucidă.
‪- Da. Dar…

1632
01:12:31,430 --> 01:12:35,517
‪Când au murit, înțelegerea era
‪ca bunicul lui să conducă ferma

1633
01:12:35,601 --> 01:12:39,480
‪până vine timpul potrivit
‪pentru Davi s-o preia.

1634
01:12:39,563 --> 01:12:42,191
‪Acum e timpul potrivit! Și el știe asta.

1635
01:12:42,274 --> 01:12:46,862
‪Ce drăguț! Dar dacă inima lui vrea
‪altceva acum, scumpo?

1636
01:12:46,945 --> 01:12:47,905
‪Las-o naibii!

1637
01:12:49,073 --> 01:12:51,283
‪Uneori, îmi pare rău
‪că am făcut șase copii.

1638
01:12:51,909 --> 01:12:55,329
‪Copiii ăștia trebuie
‪să-și trăiască viața, scumpo.

1639
01:12:55,412 --> 01:12:59,792
‪- Trebuie să-i lași s-o facă.
‪- Știu, dar ne sunt datori.

1640
01:12:59,875 --> 01:13:03,379
‪Nu-mi spune că nu-ți datorează Cora nimic!

1641
01:13:03,462 --> 01:13:08,133
‪Bineînțeles că da! Am stat atâția ani
‪la bară ca să am grijă de ea.

1642
01:13:08,217 --> 01:13:11,720
‪Știi câte așchii a trebuit
‪să-mi scot din coapse?

1643
01:13:11,804 --> 01:13:12,805
‪Așchii?

1644
01:13:12,888 --> 01:13:16,683
‪Nu aveau bare din alamă atunci.
‪Coardele au o viață ușoară acum.

1645
01:13:16,767 --> 01:13:20,562
‪Nu aveam decât stâlpi de telefon atunci.
‪Și nu erau dați cu lac.

1646
01:13:20,646 --> 01:13:23,941
‪Trebuia să te freci de el
‪și să te învârți pentru bani.

1647
01:13:24,024 --> 01:13:27,194
‪Am plătit prețul.
‪Zona aceea arată groaznic.

1648
01:13:29,113 --> 01:13:30,364
‪Dar l-am plătit.

1649
01:13:30,447 --> 01:13:33,367
‪Am făcut ce trebuia făcut, dar am făcut-o.

1650
01:13:33,450 --> 01:13:35,661
‪Trebuie să se întoarcă la fermă.

1651
01:13:35,744 --> 01:13:38,330
‪Te întreb ceva. Dacă nu e visul lui?

1652
01:13:38,414 --> 01:13:40,541
‪Dă-l naibii de vis! Trebuie s-o facă.

1653
01:13:41,041 --> 01:13:44,586
‪Cum o să te simți
‪când băiatul o să fie la fermă,

1654
01:13:44,670 --> 01:13:47,005
‪o să mulgă taurii și n-o să-i placă?

1655
01:13:47,089 --> 01:13:48,340
‪- Vacile.
‪- Ce?

1656
01:13:48,424 --> 01:13:50,050
‪Mulge vacile.

1657
01:13:50,134 --> 01:13:52,052
‪Nu taurii. Vacile.

1658
01:13:52,136 --> 01:13:53,804
‪Ce naiba o fi!

1659
01:13:53,887 --> 01:13:56,598
‪Ce contează dacă face ce vreți voi,

1660
01:13:56,682 --> 01:13:59,268
‪dacă fericirea lui
‪e în America, cu fata aia?

1661
01:13:59,351 --> 01:14:01,061
‪Știi cât de greu e la fermă?

1662
01:14:01,145 --> 01:14:04,064
‪Cât de greu faci taurul
‪să se împerecheze cu vaca?

1663
01:14:04,148 --> 01:14:06,525
‪Odată a trebuit să sărut unul cu limba.

1664
01:14:07,109 --> 01:14:10,529
‪Voia mai mult, dar n-aveam chef.
‪Nu atunci.

1665
01:14:11,572 --> 01:14:16,034
‪Și atâta bălegar de curățat!
‪Noi ne-am sacrificat ca să vină aici.

1666
01:14:16,118 --> 01:14:19,955
‪Copiii o să-și trăiască viața,
‪fie că vrem, fie că nu.

1667
01:14:20,038 --> 01:14:24,084
‪Le poți sta împotrivă
‪sau alături când fac greșeli

1668
01:14:24,168 --> 01:14:26,211
‪și îi poți ajuta când greșesc.

1669
01:14:26,295 --> 01:14:27,129
‪Înțelegi?

1670
01:14:27,212 --> 01:14:29,339
‪- Mersi pentru discuție.
‪- Ce?

1671
01:14:29,423 --> 01:14:30,966
‪- Cu plăcere.
‪- Sunt hotărâtă.

1672
01:14:31,049 --> 01:14:33,051
‪Se întoarce în Irlanda cu mine.

1673
01:14:33,135 --> 01:14:36,180
‪N-am ce face. Îți dau mai multe bomboane,

1674
01:14:36,263 --> 01:14:38,140
‪să vedem cine mai pleacă.

1675
01:14:38,223 --> 01:14:40,851
‪Ia toată punga! Simte-te bine!

1676
01:14:40,934 --> 01:14:42,019
‪Vedem cine pleacă.

1677
01:14:42,102 --> 01:14:44,313
‪Intrați în casă! E prea cald!

1678
01:14:44,396 --> 01:14:46,607
‪- Să-mi dau jos brâul.
‪- Nu cred că e bine.

1679
01:14:46,690 --> 01:14:49,359
‪Alungă copiii din curte! Nu-i cunosc.

1680
01:14:49,443 --> 01:14:52,696
‪Dacă n-ați adus farfurii,
‪nu luați farfurii!

1681
01:15:15,636 --> 01:15:16,803
‪O iubesc.

1682
01:15:17,304 --> 01:15:19,473
‪Când urma să-mi spuneți?

1683
01:15:19,556 --> 01:15:22,184
‪Aveam absolvirea
‪și voiai să ieși în public.

1684
01:15:22,267 --> 01:15:24,186
‪Voiam să-ți las spațiul necesar.

1685
01:15:25,270 --> 01:15:27,481
‪Nu contează. Nu mă vrea ca soț.

1686
01:15:29,858 --> 01:15:31,360
‪E sub centură, frate.

1687
01:15:31,443 --> 01:15:34,071
‪Ne cunoști. Știi că ne potrivim.

1688
01:15:34,154 --> 01:15:38,492
‪Cum poți spune asta?
‪M-ai mințit în tot acest timp.

1689
01:15:38,575 --> 01:15:40,577
‪- N-am mințit.
‪- Nu știu cine ești.

1690
01:15:40,661 --> 01:15:42,955
‪Când erai plecat în weekend, erai cu ea?

1691
01:15:44,289 --> 01:15:45,332
‪- Da.
‪- Bine.

1692
01:15:45,415 --> 01:15:47,668
‪Atunci m-ai mințit. Nu mi-ai zis.

1693
01:15:47,751 --> 01:15:49,294
‪Ea nu a vrut. Eu am vrut.

1694
01:15:49,378 --> 01:15:50,921
‪Dai vina pe ea acum?

1695
01:15:51,004 --> 01:15:52,339
‪Nu, îți spun.

1696
01:15:53,048 --> 01:15:56,093
‪Știi ceva? Noi doi n-avem ce discuta.

1697
01:15:56,176 --> 01:15:57,135
‪Poți pleca.

1698
01:15:57,219 --> 01:15:58,053
‪Tim!

1699
01:15:59,263 --> 01:16:01,098
‪Ce mai cauți aici?

1700
01:16:01,181 --> 01:16:02,140
‪- Eu…
‪- Pleacă!

1701
01:16:02,224 --> 01:16:04,309
‪Sunt prietenul meu și te iubesc.

1702
01:16:04,393 --> 01:16:05,644
‪Pe toată familia mea.

1703
01:16:05,727 --> 01:16:07,938
‪Poți să fii supărat! Ai tot dreptul.

1704
01:16:08,814 --> 01:16:09,648
‪Doar că…

1705
01:16:10,148 --> 01:16:13,986
‪Voiam să-ți fiu alături
‪și să nu te dezamăgesc. Îmi pare rău.

1706
01:16:16,154 --> 01:16:19,408
‪Sunt prietenul tău
‪și n-aș face nimic ca să te rănesc.

1707
01:16:20,701 --> 01:16:21,535
‪Serios?

1708
01:16:21,618 --> 01:16:24,621
‪O iubesc pe mama ta.
‪Îmi pare rău, dar așa e.

1709
01:16:28,166 --> 01:16:29,418
‪Am plecat.

1710
01:16:30,586 --> 01:16:32,796
‪Cum să spui „nu te-aș răni

1711
01:16:32,879 --> 01:16:34,965
‪și o iubesc pe mama ta”?

1712
01:16:35,048 --> 01:16:36,425
‪Ce e în capul tău?

1713
01:16:42,139 --> 01:16:46,476
<i>‪De fiecare dată când încerc să fumez…</i>

1714
01:16:51,440 --> 01:16:52,441
‪Da, stai puțin!

1715
01:16:54,359 --> 01:16:55,652
‪Coseam.

1716
01:16:55,736 --> 01:16:58,780
‪Nu suport. Nu-mi plac musafirii.

1717
01:17:03,118 --> 01:17:03,994
‪Intră!

1718
01:17:05,579 --> 01:17:06,580
‪Bună!

1719
01:17:06,663 --> 01:17:07,581
‪Bună!

1720
01:17:07,664 --> 01:17:10,542
‪Mă bucur că ai venit la mine.
‪Nu făceam nimic,

1721
01:17:10,626 --> 01:17:14,046
‪așteptam să vină cineva ca să discutăm.
‪Intră! Ia loc!

1722
01:17:16,006 --> 01:17:18,467
‪- Ce faci, scumpo?
‪- Sunt bine.

1723
01:17:18,550 --> 01:17:19,551
‪Bine.

1724
01:17:20,052 --> 01:17:25,223
‪Se pare că am distrus
‪sărbătoarea absolvirii fiului meu.

1725
01:17:25,724 --> 01:17:28,518
‪Așa este. Ai dat-o în bară rău.

1726
01:17:28,602 --> 01:17:31,897
‪Glumeam, fată! N-ai distrus nimic.

1727
01:17:31,980 --> 01:17:34,441
‪La câte sacrificii ai făcut pentru el!

1728
01:17:34,524 --> 01:17:36,151
‪Va fi bine.

1729
01:17:36,234 --> 01:17:37,444
‪Sigur?

1730
01:17:37,527 --> 01:17:38,528
‪Da, scumpo.

1731
01:17:38,612 --> 01:17:41,490
‪Nu-ți amintești sacrificiile?
‪Asta fac părinții buni.

1732
01:17:41,573 --> 01:17:44,451
‪Faci sacrificii de când s-a născut.

1733
01:17:44,534 --> 01:17:48,705
‪De la grădiniță. Din clasa I
‪și până la facultate, numai asta faci.

1734
01:17:48,789 --> 01:17:50,540
‪După ce te-ai ocupat de el,

1735
01:17:50,624 --> 01:17:53,293
‪trebuie să ai grijă de tine
‪și să te distrezi.

1736
01:17:53,377 --> 01:17:54,252
‪El va fi bine.

1737
01:17:55,504 --> 01:17:56,922
‪Te referi la Davi?

1738
01:17:57,005 --> 01:18:00,008
‪Da. Știam că se întâmplă ceva cu tine.

1739
01:18:00,092 --> 01:18:03,470
‪După cum ai venit aici, țopăind: „Bună!”

1740
01:18:03,553 --> 01:18:05,972
‪Am știut că ceva te făcea fericită.

1741
01:18:07,057 --> 01:18:08,308
‪Nu e vorba despre el.

1742
01:18:08,392 --> 01:18:10,018
‪Știi? E o companie plăcută.

1743
01:18:10,519 --> 01:18:15,232
‪Abia încep să învăț cum să mă iubesc
‪și să fiu fericită cu mine.

1744
01:18:15,315 --> 01:18:18,235
‪Atunci ești pe drumul cel bun. Așa începe.

1745
01:18:18,318 --> 01:18:20,821
‪Când înveți cum să fii fericită cu tine.

1746
01:18:20,904 --> 01:18:24,366
‪Nu mă pot căsători cu el.
‪E mult prea tânăr.

1747
01:18:25,367 --> 01:18:29,121
‪Scumpo, am discutat cu el
‪și pare foarte matur.

1748
01:18:29,204 --> 01:18:31,248
‪Înțelegi? Pare trecut prin viață.

1749
01:18:31,331 --> 01:18:34,126
‪Uneori, trauma te maturizează repede.

1750
01:18:34,209 --> 01:18:35,293
‪Cum l-ai cunoscut?

1751
01:18:36,461 --> 01:18:37,671
‪Uite cum zâmbești!

1752
01:18:39,005 --> 01:18:40,632
‪Ai o poveste bună.

1753
01:18:40,716 --> 01:18:43,093
‪A fost chiar simplu. Ușor. Nu știu unde…

1754
01:18:43,176 --> 01:18:46,555
‪Am fost la Tim la facultate
‪și el mereu întârzie.

1755
01:18:46,638 --> 01:18:49,057
‪A întârziat și l-am așteptat în dormitor.

1756
01:18:49,141 --> 01:18:52,394
‪Davi era acolo și am început să vorbim.

1757
01:18:52,477 --> 01:18:54,354
‪Nu știu, a fost…

1758
01:18:55,147 --> 01:18:56,857
‪magic, cumva…

1759
01:18:56,940 --> 01:19:01,987
‪Ciudat. Nu mi-am dat seama pe moment,
‪dar am continuat să vorbim…

1760
01:19:02,070 --> 01:19:03,947
‪Și ați ajuns între așternuturi?

1761
01:19:04,030 --> 01:19:05,115
‪Așa este?

1762
01:19:05,198 --> 01:19:07,409
‪Așternut, vorbește iraniană…

1763
01:19:07,909 --> 01:19:09,244
‪Așa a făcut?

1764
01:19:09,911 --> 01:19:11,747
‪- Doar…
‪- Râdeam de tine.

1765
01:19:11,830 --> 01:19:14,249
‪Nu pot discuta despre asta cu bunica.

1766
01:19:14,332 --> 01:19:16,334
‪Stai liniștită, pot să te și învăț.

1767
01:19:17,252 --> 01:19:18,336
‪Ascultă-mă!

1768
01:19:18,420 --> 01:19:22,215
‪Trebuia să-mi dau seama
‪după cum te privea. Te iubește.

1769
01:19:22,799 --> 01:19:23,759
‪Așa e, știu.

1770
01:19:24,634 --> 01:19:28,805
‪Dar mătușa Agnes a spus
‪că trebuie să plece în Irlanda

1771
01:19:28,889 --> 01:19:30,098
‪și să preia ferma.

1772
01:19:30,182 --> 01:19:32,684
‪O fermă. Nu mi-a spus asta.

1773
01:19:32,768 --> 01:19:36,438
‪- Nu știam că știi asta.
‪- Acum știu.

1774
01:19:36,521 --> 01:19:38,732
‪Agnes e hotărâtă în privința asta.

1775
01:19:38,815 --> 01:19:41,902
‪Nu vreau să fie supărată pe mine.

1776
01:19:41,985 --> 01:19:44,905
‪Am înțeles.
‪Am impresia că trebuie să discutați.

1777
01:19:44,988 --> 01:19:47,115
‪Spune-i despre Iran și restul.

1778
01:19:47,199 --> 01:19:48,325
‪Irlanda.

1779
01:19:48,408 --> 01:19:51,328
‪- Asta am spus și eu. Irlandia.
‪- Da. Ai zis…

1780
01:19:51,411 --> 01:19:55,123
‪Da. Discută cu el! Poate poți pleca cu el.

1781
01:19:55,207 --> 01:19:56,124
‪Poftim?

1782
01:19:56,208 --> 01:20:00,170
‪Uneori, trebuie să-ți asumi un risc
‪în dragoste. Dragostea merită.

1783
01:20:00,921 --> 01:20:02,464
‪Să fac asta?

1784
01:20:02,547 --> 01:20:05,300
‪Ce te ține aici?
‪Copilul a terminat școala.

1785
01:20:05,383 --> 01:20:06,885
‪Ai făcut sacrificii.

1786
01:20:06,968 --> 01:20:10,889
‪Mașina aia uzată,
‪casa aia zdrențuită nu merită păstrate.

1787
01:20:10,972 --> 01:20:14,059
‪Nu ai bărbat. Nu ai o slujbă ca lumea.

1788
01:20:14,142 --> 01:20:15,936
‪De ce să nu pleci cu el?

1789
01:20:16,019 --> 01:20:17,979
‪Da, am o slujbă nasoală.

1790
01:20:18,063 --> 01:20:19,940
‪Ferma ar putea fi și mai rea.

1791
01:20:21,316 --> 01:20:24,361
‪Când o femeie de culoare a fost
‪la fermă, n-a mers bine.

1792
01:20:24,945 --> 01:20:26,655
‪Gândește-te! Mai ales în Iran.

1793
01:20:26,738 --> 01:20:28,573
‪Am acte de libertate acum.

1794
01:20:29,366 --> 01:20:31,785
‪Asta ai face, Madea?

1795
01:20:31,868 --> 01:20:33,495
‪Chiar să fac asta?

1796
01:20:33,578 --> 01:20:35,413
‪Cum adică? E iubire.

1797
01:20:35,914 --> 01:20:37,249
‪Iubirea merită. Sigur!

1798
01:20:37,332 --> 01:20:39,459
‪N-aș face-o acum, dar la vârsta ta,

1799
01:20:39,543 --> 01:20:43,171
‪mi-am asumat niște riscuri
‪și-mi trăiesc viața fără regrete.

1800
01:20:43,255 --> 01:20:45,048
‪Am făcut ce mi-am dorit.

1801
01:20:45,131 --> 01:20:47,676
‪Distrează-te! Dar nu-ți distruge viața.

1802
01:20:47,759 --> 01:20:49,886
‪Măcar riscă pentru iubire!

1803
01:20:49,970 --> 01:20:52,305
‪Asta e iubirea. Nu o întâlnești mereu.

1804
01:20:52,389 --> 01:20:54,516
‪Am înțeles. Doar că…

1805
01:20:55,141 --> 01:20:59,688
‪Mi-e frică. Sunt cu 12 ani
‪mai în vârstă decât el, știi?

1806
01:20:59,771 --> 01:21:04,276
‪Nu cred că pentru vârstă îți faci griji.
‪Ci pentru inima frântă.

1807
01:21:04,359 --> 01:21:06,152
‪Să-ți spun cum stă treaba!

1808
01:21:06,236 --> 01:21:08,738
‪Te înrăiește și te face să nu mai iubești.

1809
01:21:08,822 --> 01:21:11,116
‪Să nu mai ai încredere în nimeni.

1810
01:21:11,199 --> 01:21:13,034
‪Așa știu că ai pățit-o.

1811
01:21:13,118 --> 01:21:16,079
‪Dacă ai pățit-o,
‪fă-ți curaj să încerci din nou!

1812
01:21:16,162 --> 01:21:18,832
‪Dacă ți-a frânt inima, încearcă din nou!

1813
01:21:18,915 --> 01:21:21,251
‪Dacă o pățești iar, ia-o de la capăt!

1814
01:21:21,334 --> 01:21:25,338
‪Dacă continui să ai inima frântă,
‪vei ajunge pe mâna unui chirurg

1815
01:21:25,422 --> 01:21:28,049
‪care va ști să-ți trateze inima.

1816
01:21:28,133 --> 01:21:30,468
‪De aceea nu te poți opri.

1817
01:21:30,552 --> 01:21:32,929
‪Iubirea merită să lupți pentru ea. Da?

1818
01:21:33,013 --> 01:21:33,847
‪Da.

1819
01:21:33,930 --> 01:21:36,600
‪Te înțeleg. Nu mai ai încredere în oameni.

1820
01:21:36,683 --> 01:21:39,311
‪Ridici ziduri. Să-ți spun cum stă treaba!

1821
01:21:39,394 --> 01:21:43,023
‪Zidurile țin totul la distanță.
‪În schimb, ridică garduri,

1822
01:21:43,106 --> 01:21:46,318
‪ca să vezi dacă îl vrei pe cel de dincolo.
‪M-ai înțeles?

1823
01:21:48,278 --> 01:21:49,321
‪Ești înțeleaptă.

1824
01:21:49,821 --> 01:21:51,531
‪Mersi. Știu.

1825
01:21:51,615 --> 01:21:52,949
‪E de la iarbă.

1826
01:21:53,033 --> 01:21:55,201
‪Apropo de înțelepciune,

1827
01:21:55,285 --> 01:21:58,496
‪când te măriți, spune „da”
‪mai multor oameni.

1828
01:21:58,580 --> 01:21:59,998
‪Nu doar unuia.

1829
01:22:00,081 --> 01:22:01,875
‪Spune-o mai multor oameni.

1830
01:22:01,958 --> 01:22:03,043
‪Înțelegi?

1831
01:22:03,126 --> 01:22:04,294
‪Nu.

1832
01:22:04,377 --> 01:22:06,630
‪De aceea sunt multe divorțuri acum.

1833
01:22:06,713 --> 01:22:08,548
‪Spun „da” unui singur om.

1834
01:22:08,632 --> 01:22:11,259
‪Îmi retrag cuvintele despre înțelepciune,

1835
01:22:11,343 --> 01:22:13,219
‪simt că ai luat-o pe arătură.

1836
01:22:13,303 --> 01:22:16,890
‪Dacă ai fi fumată, ai înțelege.
‪Stai să-ți explic!

1837
01:22:16,973 --> 01:22:20,518
‪Te măriți, dar acel om va fi altcineva
‪peste zece ani.

1838
01:22:20,602 --> 01:22:23,563
‪Peste alți zece ani, altcineva.
‪Oamenii se schimbă.

1839
01:22:23,647 --> 01:22:28,693
‪De aceea unii își reînnoiesc jurămintele,
‪cel cu care s-au căsătorit nu e același.

1840
01:22:28,777 --> 01:22:30,320
‪Înțelegi ce-ți spun?

1841
01:22:30,403 --> 01:22:32,405
‪- Riscă pentru iubire!
‪- Da, dnă.

1842
01:22:32,489 --> 01:22:33,531
‪Vei fi bine.

1843
01:22:33,615 --> 01:22:35,992
‪El e tânăr, dar tu înțelegi.

1844
01:22:36,076 --> 01:22:37,994
‪Ești matură cât să înțelegi.

1845
01:22:38,078 --> 01:22:40,121
‪Nu te grăbi, ai înțeles?

1846
01:22:40,205 --> 01:22:42,374
‪Dacă nu te superi, coseam.

1847
01:22:42,874 --> 01:22:45,543
‪Croșetam.

1848
01:22:45,627 --> 01:22:48,338
‪Lucram cu iglița și aș vrea s-o reiau.

1849
01:22:48,421 --> 01:22:50,256
‪- Poți să…
‪- Da.

1850
01:22:50,340 --> 01:22:52,384
‪- Mersi. Te iubesc!
‪- Și eu.

1851
01:22:52,467 --> 01:22:55,136
‪Ești aici de mult. A trecut o zi.

1852
01:22:55,220 --> 01:22:57,055
‪- Trebuie să pleci.
‪- Bine.

1853
01:22:57,138 --> 01:22:58,723
‪Mi-a expirat timpul.

1854
01:22:58,807 --> 01:23:00,517
‪- Dar te iubesc.
‪- Și eu.

1855
01:23:00,600 --> 01:23:02,936
‪- Vorbește cu băiatul, ai auzit?
‪- Da.

1856
01:23:03,019 --> 01:23:06,272
‪- Bine. Vorbește cu el!
‪- Bine. Savurează-ți iarba!

1857
01:23:07,273 --> 01:23:08,191
‪De unde știi?

1858
01:23:08,775 --> 01:23:10,276
‪Crezi că n-am mirosit?

1859
01:23:12,028 --> 01:23:16,282
‪Am rețetă,
‪fiindcă încă nu e legală în Georgia.

1860
01:23:16,366 --> 01:23:19,452
‪Nu-i spune surorii tale!
‪Polițistă afurisită!

1861
01:23:28,378 --> 01:23:30,755
‪Parcul se închide la nouă, băiete.

1862
01:23:30,839 --> 01:23:34,467
‪La ora nouă.
‪Încearcă să „gentilizeze” tot cartierul.

1863
01:23:34,551 --> 01:23:35,927
‪Da. Să-l gentrifice?

1864
01:23:36,428 --> 01:23:38,430
‪Da, să facă totul gentil.

1865
01:23:38,513 --> 01:23:40,056
‪Gentrificare?

1866
01:23:40,849 --> 01:23:42,684
‪Asta am spus. Gentil.

1867
01:23:42,767 --> 01:23:44,894
‪Vor să-l facă gentil. A fost dur.

1868
01:23:44,978 --> 01:23:46,896
‪Uneori, când ies, trag în aer.

1869
01:23:46,980 --> 01:23:49,315
‪Nu vreau să-l facă lumea gentil.

1870
01:23:49,399 --> 01:23:51,484
‪- Îmi place dur, cum era.
‪- Am înțeles.

1871
01:23:51,568 --> 01:23:54,154
‪Vin aici ca să crească taxa
‪pe proprietate.

1872
01:23:54,237 --> 01:23:55,280
‪Să-ți ia casa.

1873
01:23:55,363 --> 01:23:57,407
‪Pun terenuri de baschet, schimbă.

1874
01:23:57,490 --> 01:23:59,993
‪Ridică niște case frumoase. Nu vând nimic!

1875
01:24:00,076 --> 01:24:01,369
‪Gentrificare.

1876
01:24:01,870 --> 01:24:05,415
‪Orice ar fi, nu vând.
‪Țin cu dinții de ea, am dat bani pe ea.

1877
01:24:05,498 --> 01:24:06,458
‪Am înțeles.

1878
01:24:07,375 --> 01:24:09,169
‪Mama e încă trează?

1879
01:24:09,252 --> 01:24:10,211
‪De ce?

1880
01:24:10,295 --> 01:24:11,755
‪Trebuie să discutăm.

1881
01:24:11,838 --> 01:24:14,424
‪Mama ta a avut o zi grea. Du-te acasă!

1882
01:24:14,507 --> 01:24:17,635
‪- Și eu?
‪- Ce e cu tine? Nu te duce ca s-o superi!

1883
01:24:17,719 --> 01:24:19,304
‪Vreau doar să discutăm.

1884
01:24:19,387 --> 01:24:21,973
‪Du-te acasă,
‪pregătește-te pentru ceremonie!

1885
01:24:22,057 --> 01:24:25,101
‪Învață-ți discursul, ai înțeles?
‪Nu-ți face griji.

1886
01:24:25,185 --> 01:24:28,605
‪Părinții nu sunt perfecți.
‪Fac tot soiul de greșeli.

1887
01:24:28,688 --> 01:24:30,732
‪Mama, tatăl tău. Copiii cred:

1888
01:24:30,815 --> 01:24:33,568
‪„Părinții mei trebuiau
‪să se descurce mai bine.”

1889
01:24:33,651 --> 01:24:35,153
‪Au făcut tot ce au putut.

1890
01:24:35,737 --> 01:24:38,156
‪Nu i-a învățat nimeni să crească copii.

1891
01:24:38,239 --> 01:24:40,492
‪Lumea face tot ce poate, ai înțeles?

1892
01:24:40,575 --> 01:24:42,786
‪- Da.
‪- Nu știai că erau împreună?

1893
01:24:42,869 --> 01:24:48,792
‪Nu. Vorbea mult despre ea,
‪dar n-am făcut legătura.

1894
01:24:48,875 --> 01:24:51,294
‪Vorbește mult despre mama ta?

1895
01:24:51,920 --> 01:24:52,879
‪Da.

1896
01:24:52,962 --> 01:24:53,963
‪- Și…
‪- Păi…

1897
01:24:54,047 --> 01:24:56,966
‪Nu știai că se întâmplă ceva?
‪Stai să înțeleg!

1898
01:24:57,050 --> 01:24:59,803
‪Doi copii la facultate discută
‪despre mama ta,

1899
01:24:59,886 --> 01:25:02,347
‪băiat fiind și ție nu ți se pare ciudat?

1900
01:25:04,849 --> 01:25:06,476
‪Faci Dreptul?

1901
01:25:08,269 --> 01:25:09,938
‪Ascultă, fă-mi o favoare.

1902
01:25:10,021 --> 01:25:12,982
‪Nu prelua niciun caz! Mai ales penal.

1903
01:25:13,066 --> 01:25:15,527
‪Ocupă-te de căzături.
‪Ceva cu care te descurci.

1904
01:25:15,610 --> 01:25:18,154
‪- Mă duc să discut cu ea.
‪- Nu. Ți-am zis deja.

1905
01:25:18,238 --> 01:25:21,449
‪Nu discuți cu ea.
‪Te duci acasă și te odihnești.

1906
01:25:21,533 --> 01:25:23,868
‪Ne vei face mândri cu discursul tău.

1907
01:25:23,952 --> 01:25:28,248
‪Voi sta acasă la un prieten.
‪Nici nu pot să mă uit la Davi acum.

1908
01:25:28,331 --> 01:25:31,000
‪Hai, du-te acasă! Hai!

1909
01:25:31,084 --> 01:25:32,043
‪Lasă mingea!

1910
01:25:32,127 --> 01:25:34,921
‪Nu vreau să spună lumea gentilă că furăm.

1911
01:25:35,004 --> 01:25:37,090
‪Gentilii încearcă să fure orice.

1912
01:25:37,590 --> 01:25:39,592
‪- Deschide poarta doamnei!
‪- Sigur.

1913
01:25:39,676 --> 01:25:41,386
‪- Trage-o încoace!
‪- Aici?

1914
01:25:41,469 --> 01:25:42,720
‪Nu încap pe acolo.

1915
01:25:42,804 --> 01:25:44,097
‪- Trage-o încoace!
‪- Bine.

1916
01:25:44,180 --> 01:25:45,849
‪Curul ăsta nu încape acolo.

1917
01:25:45,932 --> 01:25:46,891
‪Du-te acasă!

1918
01:25:46,975 --> 01:25:47,851
‪Bine.

1919
01:25:52,730 --> 01:25:53,982
‪Derick Reed.

1920
01:26:00,405 --> 01:26:01,489
‪Tory Edwards.

1921
01:26:01,573 --> 01:26:03,741
‪Ceremonia durează. Îți place rochia mea?

1922
01:26:03,825 --> 01:26:05,743
‪Arătați foarte bine, dră Madea.

1923
01:26:05,827 --> 01:26:09,414
‪Mulțumesc. Încerc și eu.
‪O am de la Aretha Franklin.

1924
01:26:09,497 --> 01:26:10,623
‪- E superbă.
‪- Ce?

1925
01:26:10,707 --> 01:26:13,126
‪Mi-a lăsat-o mie. Se pricepea la modă.

1926
01:26:13,209 --> 01:26:15,295
‪Mi-a lăsat-o prin testament.

1927
01:26:15,378 --> 01:26:17,839
‪Da, într-adevăr. Cum se simte mama ta?

1928
01:26:18,756 --> 01:26:22,343
‪Încă are budigăii…
‪Chiloții intrați în fund.

1929
01:26:22,427 --> 01:26:23,803
‪Bine, chiloții.

1930
01:26:23,887 --> 01:26:25,096
‪Va fi bine.

1931
01:26:25,180 --> 01:26:26,598
‪Ce faci, Agnes?

1932
01:26:26,681 --> 01:26:27,891
‪Sunt bine.

1933
01:26:27,974 --> 01:26:30,476
‪Nu pare că te distrezi cu gura pungă.

1934
01:26:30,560 --> 01:26:34,522
‪Nu e adevărat. Cu cât se termină
‪mai repede, cu atât mai bine.

1935
01:26:34,606 --> 01:26:37,275
‪Apoi, ne putem urca în avion.
‪Inclusiv Davi.

1936
01:26:39,319 --> 01:26:41,696
‪S-a cam răcit atmosfera.

1937
01:26:41,779 --> 01:26:46,201
‪- Îmi pare rău că nu te-ai distrat.
‪- M-am distrat. Doar că…

1938
01:26:47,160 --> 01:26:48,786
‪Nu mă așteptam la asta.

1939
01:26:48,870 --> 01:26:50,663
‪Vorbești despre fata mea!

1940
01:26:50,747 --> 01:26:51,831
‪Păzea!

1941
01:26:52,540 --> 01:26:54,959
‪Davi O'Malley!

1942
01:26:55,043 --> 01:26:57,086
‪- Da!
‪- Super!

1943
01:26:57,170 --> 01:26:58,421
‪Fii mândră de el!

1944
01:26:58,504 --> 01:26:59,756
‪Bravo, Davi!

1945
01:27:02,300 --> 01:27:03,176
‪Hai, Davi!

1946
01:27:03,259 --> 01:27:04,636
‪Așa. Să vedem!

1947
01:27:04,719 --> 01:27:09,098
‪- Nici nu se uită la el.
‪- Știu. I-am stricat și lui ceremonia.

1948
01:27:09,182 --> 01:27:10,308
‪Ba nu.

1949
01:27:10,391 --> 01:27:12,769
‪N-ai stricat nimic. Băiatul e bine.

1950
01:27:12,852 --> 01:27:16,064
‪Sper să se bucure. La câți bani am dat…

1951
01:27:16,147 --> 01:27:21,194
‪Am dat 37,49 dolari ca să-l țin în școală.

1952
01:27:21,277 --> 01:27:23,404
‪Timothy Marshall!

1953
01:27:27,825 --> 01:27:29,827
‪Ai reușit!

1954
01:27:33,498 --> 01:27:36,751
‪El e băiețelul meu!

1955
01:27:40,338 --> 01:27:41,256
‪Da!

1956
01:27:41,339 --> 01:27:42,590
‪Hai, Tim!

1957
01:27:43,091 --> 01:27:44,676
‪- L-ați pozat? Zâmbește!
‪- Da.

1958
01:27:44,759 --> 01:27:46,803
‪- A zâmbit? A luat diploma?
‪- Da.

1959
01:27:46,886 --> 01:27:49,097
‪Grozav. Mă duc s-o snopesc în bătaie.

1960
01:27:49,180 --> 01:27:51,140
‪Vrei să stai jos?

1961
01:27:51,224 --> 01:27:53,393
‪Nu face așa ceva la ceremonie.

1962
01:27:53,476 --> 01:27:54,435
‪- Da!
‪- N-o face!

1963
01:27:54,519 --> 01:27:56,854
‪- Așa e.
‪- Ai distrus două mese.

1964
01:27:56,938 --> 01:27:59,565
‪- Doamne!
‪- Faci scandal oriunde mergi?

1965
01:27:59,649 --> 01:28:01,276
‪- Știi ce ai stricat?
‪- Ce?

1966
01:28:01,359 --> 01:28:03,861
‪Pofta mea, cu costumul ăla. Taci!

1967
01:28:03,945 --> 01:28:05,822
‪Încetați? Are un discurs.

1968
01:28:05,905 --> 01:28:07,991
‪Îmi vorbești ca unui copil.

1969
01:28:08,074 --> 01:28:10,368
‪- N-am vrut.
‪- Te pedepsesc.

1970
01:28:10,451 --> 01:28:12,578
‪N-am vrut să fac asta, Madea,

1971
01:28:12,662 --> 01:28:14,330
‪dar e o zi mare pentru el!

1972
01:28:14,414 --> 01:28:16,124
‪- Ce comportament!
‪- Taci!

1973
01:28:16,207 --> 01:28:19,669
‪Avem plăcerea să-l prezentăm
‪pe șeful promoției,

1974
01:28:19,752 --> 01:28:21,421
‪Timothy Marshall!

1975
01:28:23,256 --> 01:28:27,176
‪- Super! Șeful promoției!
‪- El e fiul meu!

1976
01:28:27,260 --> 01:28:29,053
‪- Haideți!
‪- E fiul meu!

1977
01:28:29,137 --> 01:28:30,138
‪Nu e fiul lui.

1978
01:28:30,221 --> 01:28:32,098
‪- Spune discursul.
‪- E al meu.

1979
01:28:32,181 --> 01:28:35,393
‪Nu se poate! Spune că e fiul lui.

1980
01:28:35,476 --> 01:28:36,644
‪Nu e fiul tău.

1981
01:28:36,728 --> 01:28:40,023
‪N-ai făcut nimic pentru el.
‪Vorbești aiurea. Taci!

1982
01:28:42,567 --> 01:28:44,777
‪- Nu-și spune discursul?
‪- L-a rupt.

1983
01:28:44,861 --> 01:28:46,446
‪Acum ce mai spune?

1984
01:28:46,529 --> 01:28:48,614
‪Poate că l-a memorat.

1985
01:28:48,698 --> 01:28:49,574
‪Poate.

1986
01:28:51,200 --> 01:28:54,078
‪Urma să vin aici
‪și să vorbesc despre viață

1987
01:28:54,662 --> 01:28:57,999
‪și despre lucrurile grozave
‪care ne așteaptă.

1988
01:28:58,833 --> 01:29:00,793
‪Despre slujbe, despre speranță.

1989
01:29:01,961 --> 01:29:03,963
‪Dar, în ultimele două zile,

1990
01:29:05,340 --> 01:29:08,134
‪am fost mințit de cel mai bun prieten.

1991
01:29:08,217 --> 01:29:13,931
‪N-ar trebui să spun „mințit”.
‪Amăgit de el și de mama mea.

1992
01:29:14,015 --> 01:29:15,725
‪Nu!

1993
01:29:16,225 --> 01:29:19,187
‪- Nu știam că sunt împreună.
‪- Vai de mine!

1994
01:29:19,270 --> 01:29:21,731
‪- Își spală rufele…
‪- În public.

1995
01:29:21,814 --> 01:29:23,232
‪Nu trebuia s-o spună.

1996
01:29:23,316 --> 01:29:25,068
‪- Înregistrezi?
‪- Da.

1997
01:29:25,735 --> 01:29:28,988
‪Am fost supărat toată noaptea.

1998
01:29:29,906 --> 01:29:32,825
‪Supărat pe ei. Supărat că n-am știut.

1999
01:29:32,909 --> 01:29:36,621
‪Apoi, mi-am dat seama

2000
01:29:37,121 --> 01:29:39,999
‪că și eu țineam un secret,

2001
01:29:40,083 --> 01:29:43,628
‪cel puțin, credeam că era așa.
‪Toată familia îl știa deja.

2002
01:29:43,711 --> 01:29:45,046
‪Da, știam.

2003
01:29:45,630 --> 01:29:48,007
‪Vedeți voi, eu sunt gay

2004
01:29:48,091 --> 01:29:51,344
‪și îmi făceam griji
‪pentru ce va crede lumea.

2005
01:29:51,427 --> 01:29:53,179
‪Nu mi-a păsat ce credeam eu.

2006
01:29:53,971 --> 01:29:56,724
‪Când le-am mărturisit,
‪m-au primit cu dragoste

2007
01:29:56,808 --> 01:30:00,728
‪și m-au ajutat să-mi dau seama
‪cât de norocos sunt să-i am.

2008
01:30:01,729 --> 01:30:05,483
‪Așadar, de vreme ce pornim
‪spre acest viitor luminos,

2009
01:30:06,317 --> 01:30:10,613
‪vreau să profit de ocazie
‪să-i mulțumesc mamei care m-a iubit mereu,

2010
01:30:10,696 --> 01:30:15,410
‪mi-a fost alături, a muncit și a făcut
‪tot posibilul ca să mă țină în școală.

2011
01:30:16,702 --> 01:30:20,915
‪- Și tatălui meu, mulțumesc.
‪- Nu a făcut nimic pentru tine!

2012
01:30:20,998 --> 01:30:22,291
‪- Madea!
‪- Ce e?

2013
01:30:22,375 --> 01:30:23,209
‪De acord.

2014
01:30:23,709 --> 01:30:26,712
‪Deși au divorțat și el n-a avut multe,

2015
01:30:27,422 --> 01:30:29,090
‪mi-a fost alături.

2016
01:30:29,173 --> 01:30:32,301
‪Și celui mai bun prieten al meu, Davi,

2017
01:30:32,385 --> 01:30:34,887
‪care nu m-a judecat niciodată

2018
01:30:34,971 --> 01:30:36,389
‪și mi-a fost prieten.

2019
01:30:36,889 --> 01:30:40,977
‪Deși umbla cu mama pe la spatele meu.

2020
01:30:41,060 --> 01:30:41,894
‪Fir-ar!

2021
01:30:41,978 --> 01:30:43,729
‪- De ce tot spune asta?
‪- Adică…

2022
01:30:43,813 --> 01:30:45,857
‪- Așa a fost.
‪- Umbla după fuste.

2023
01:30:45,940 --> 01:30:48,776
‪Vorbește prea mult.
‪Astea rămân în familie.

2024
01:30:48,860 --> 01:30:49,777
‪Amin!

2025
01:30:49,861 --> 01:30:53,197
‪M-am gândit la ce fel de om este.

2026
01:30:53,281 --> 01:30:55,950
‪E matur. E un om bun.

2027
01:30:56,033 --> 01:31:00,037
‪Și mi-am zis că sunt foarte norocos

2028
01:31:00,121 --> 01:31:02,999
‪că cei doi oameni
‪pe care-i iubesc cel mai mult

2029
01:31:03,082 --> 01:31:05,209
‪s-au găsit datorită mie.

2030
01:31:06,335 --> 01:31:08,588
‪Dacă aș fi preferat să știu? Da.

2031
01:31:09,213 --> 01:31:11,674
‪Dar nu mă deranjează.

2032
01:31:11,757 --> 01:31:14,427
‪Și vreau să-mi cer scuze
‪pentru purtarea mea.

2033
01:31:15,845 --> 01:31:19,182
‪Un viitor nu e viitor fără trecut.

2034
01:31:20,850 --> 01:31:23,811
‪Și sunt recunoscător că am o familie.

2035
01:31:24,520 --> 01:31:26,314
‪Străbunica mea Madea.

2036
01:31:26,397 --> 01:31:30,318
‪Bunica mea Cora, dl Brown,
‪mătușa Ellie, mătușa Bam.

2037
01:31:30,401 --> 01:31:32,653
‪Și, desigur, unchiul Joe.

2038
01:31:32,737 --> 01:31:35,239
‪Joe nu e aici. Era prea fumat.

2039
01:31:35,740 --> 01:31:38,701
‪Și vreau să spun lumii

2040
01:31:39,785 --> 01:31:43,748
‪că îi iubesc și sunt recunoscător
‪că m-am născut în familia asta.

2041
01:31:43,831 --> 01:31:45,500
‪Pornind spre viitor,

2042
01:31:45,583 --> 01:31:50,004
‪mi-l încep pe al meu
‪pe umerii oamenilor de rând, muncitori,

2043
01:31:50,087 --> 01:31:51,589
‪care n-au avut multe.

2044
01:31:51,672 --> 01:31:53,341
‪Ei sunt uriași pentru mine.

2045
01:31:54,133 --> 01:31:56,260
‪Și îi iubesc din tot sufletul.

2046
01:31:57,178 --> 01:31:58,012
‪Mulțumesc.

2047
01:32:04,727 --> 01:32:05,895
‪Frumos!

2048
01:32:07,313 --> 01:32:08,481
‪Mulțumesc, Doamne!

2049
01:32:18,324 --> 01:32:19,909
‪Aleluia!

2050
01:32:22,954 --> 01:32:26,290
‪- A fost bine. A fost frumos.
‪- A fost frumos.

2051
01:32:26,374 --> 01:32:28,000
‪- Da, a fost.
‪- Da.

2052
01:32:31,462 --> 01:32:33,673
‪- Salut!
‪- Salut! Vino cu mine.

2053
01:32:35,967 --> 01:32:38,511
‪Credeam că eu ascund un secret mare.

2054
01:32:39,887 --> 01:32:41,847
‪N-am vrut să te rănim.

2055
01:32:42,848 --> 01:32:43,849
‪Îl iubești?

2056
01:32:45,142 --> 01:32:46,769
‪Da, îl iubesc.

2057
01:32:49,230 --> 01:32:50,314
‪Tu o iubești?

2058
01:32:50,398 --> 01:32:51,857
‪Da, o iubesc.

2059
01:32:54,068 --> 01:32:55,403
‪Trebuia să-mi spuneți.

2060
01:32:55,486 --> 01:32:56,571
‪Știu. Iartă-mă!

2061
01:32:57,738 --> 01:33:00,116
‪Ne pare rău. Îmi pare rău.

2062
01:33:00,658 --> 01:33:03,035
‪Crede-mă, voiam să-ți spunem.

2063
01:33:04,954 --> 01:33:06,789
‪Să nu-ți pară rău. Eu…

2064
01:33:06,872 --> 01:33:09,208
‪știu cum e să ai un secret

2065
01:33:09,292 --> 01:33:12,878
‪și mă simt foarte bine acum,
‪că familia mea îl știe.

2066
01:33:12,962 --> 01:33:16,424
‪Și nu vreau să vă ascundeți.

2067
01:33:17,633 --> 01:33:20,094
‪Sunt mândră de tine și acum. Vino!

2068
01:33:20,177 --> 01:33:21,887
‪- Te iubesc.
‪- Te iubesc.

2069
01:33:23,598 --> 01:33:25,808
‪- Nu-ți spun „tată”.
‪- Nici nu vreau.

2070
01:33:25,891 --> 01:33:27,268
‪- Dacă o rănești…
‪- Alo!

2071
01:33:27,351 --> 01:33:29,687
‪N-aș face asta,

2072
01:33:29,770 --> 01:33:32,440
‪dar nu mai contează. Nu se mărită cu mine.

2073
01:33:33,149 --> 01:33:33,983
‪Poftim?

2074
01:33:34,066 --> 01:33:36,861
‪Ai spus că îl iubești. Care e problema?

2075
01:33:37,737 --> 01:33:39,822
‪Trebuie să se întoarcă în Irlanda.

2076
01:33:39,905 --> 01:33:42,074
‪Mătușa lui a spus-o clar.

2077
01:33:42,158 --> 01:33:43,075
‪Poftim?

2078
01:33:43,159 --> 01:33:44,619
‪De asta ai refuzat?

2079
01:33:44,702 --> 01:33:47,496
‪Nu vreau să producem o ruptură
‪în familia ta.

2080
01:33:47,580 --> 01:33:50,791
‪- Să nu…
‪- Davi, băiete, felicitări!

2081
01:33:50,875 --> 01:33:54,462
‪Ai făcut familia și toată Irlanda mândră.

2082
01:33:54,545 --> 01:33:57,590
‪Mulțumesc. Mătușă, trebuie să discutăm.

2083
01:33:57,673 --> 01:34:00,426
‪Nu e nimic de spus. Mă bucur că sunt aici.

2084
01:34:00,509 --> 01:34:01,802
‪Mă bucur că ai venit.

2085
01:34:01,886 --> 01:34:02,720
‪Poftim!

2086
01:34:02,803 --> 01:34:05,222
‪Mami, lasă-l pe Davi să vorbească!

2087
01:34:05,806 --> 01:34:08,768
‪- Mersi, Cathy. Eu…
‪- Haide, spune ce vrei să spui!

2088
01:34:08,851 --> 01:34:10,895
‪- Știu că am fost…
‪- Stai puțin!

2089
01:34:10,978 --> 01:34:12,521
‪Ți-am uitat felicitarea.

2090
01:34:12,605 --> 01:34:14,982
‪- Cadoul de absolvire. Deschide-l!
‪- Ce?

2091
01:34:20,112 --> 01:34:21,113
‪Ce-i asta?

2092
01:34:22,615 --> 01:34:25,242
‪- Biletul spre Irlanda. Anulat.
‪- Poftim?

2093
01:34:26,869 --> 01:34:27,787
‪- Dar…
‪- Lasă!

2094
01:34:28,746 --> 01:34:30,706
‪Știi că vreau să vii acasă

2095
01:34:30,790 --> 01:34:33,709
‪și știi cât respect tradițiile familiei.

2096
01:34:33,793 --> 01:34:35,961
‪Dar o femeie înțeleaptă mi-a zis:

2097
01:34:36,045 --> 01:34:39,924
‪„Copiii trebuie să-și trăiască viața.
‪Să ia decizii singuri.”

2098
01:34:40,633 --> 01:34:43,177
‪Și ceva despre o curvă de culoare…

2099
01:34:43,260 --> 01:34:44,887
‪În fine, nu contează.

2100
01:34:44,970 --> 01:34:46,055
‪Ideea este

2101
01:34:47,348 --> 01:34:48,557
‪că viața ta e aici.

2102
01:34:49,725 --> 01:34:51,560
‪Cred că și fericirea ta e aici.

2103
01:34:52,937 --> 01:34:54,522
‪Asta vreau pentru tine.

2104
01:34:56,941 --> 01:34:59,110
‪Asta e bine. Asta e…

2105
01:34:59,193 --> 01:35:00,528
‪foarte bine.

2106
01:35:05,241 --> 01:35:08,661
‪- Nu te superi că ne căsătorim?
‪- Nu e o întrebare pentru mătușă.

2107
01:35:08,744 --> 01:35:11,205
‪Ci pentru fata frumoasă de aici.

2108
01:35:11,288 --> 01:35:12,707
‪Tu ce ai de zis?

2109
01:35:14,125 --> 01:35:14,959
‪Laura,

2110
01:35:15,751 --> 01:35:17,878
‪- …vrei…
‪- Nu îngenunchea iar!

2111
01:35:17,962 --> 01:35:19,171
‪Deja te-a refuzat.

2112
01:35:19,255 --> 01:35:21,132
‪Te-ai făcut de râs o dată.

2113
01:35:21,215 --> 01:35:22,550
‪- Tăceți odată!
‪- Cora…

2114
01:35:22,633 --> 01:35:25,219
‪- Pierzi timpul.
‪- Poate s-o ia de nevastă.

2115
01:35:25,302 --> 01:35:27,012
‪Nu-l las să se facă de râs.

2116
01:35:27,096 --> 01:35:29,140
‪Facem o poză. Haide, puiule!

2117
01:35:29,223 --> 01:35:30,474
‪- Fă-o!
‪- Lingușitoareo!

2118
01:35:30,558 --> 01:35:32,560
‪- Să vedem dacă acceptă.
‪- Laura…

2119
01:35:34,687 --> 01:35:35,896
‪te măriți cu mine?

2120
01:35:37,940 --> 01:35:39,066
‪Da.

2121
01:35:39,150 --> 01:35:41,068
‪- Da!
‪- Da!

2122
01:35:41,152 --> 01:35:44,697
‪Da, ne căsătorim cu tine.

2123
01:35:44,780 --> 01:35:49,201
‪Puneți-vă pirostriile!
‪Apoi, mergeți la sfânta saltea.

2124
01:35:49,285 --> 01:35:51,871
‪- Ce-i spui bunicului lui?
‪- Nimic.

2125
01:35:51,954 --> 01:35:53,080
‪Nimic?

2126
01:35:53,164 --> 01:35:54,874
‪E în pușcărie.

2127
01:35:54,957 --> 01:35:57,585
‪L-au găsit într-o cameră cu o oaie beată.

2128
01:35:57,668 --> 01:35:59,837
‪Ce? O oaie?

2129
01:36:00,504 --> 01:36:02,131
‪- Ce nasol!
‪- Da.

2130
01:36:02,757 --> 01:36:05,092
‪El a dus oaia acolo?

2131
01:36:05,176 --> 01:36:07,803
‪Nu. A fost o întâlnire pe nevăzute.

2132
01:36:08,304 --> 01:36:10,431
‪Am văzut filmul și continuarea.

2133
01:36:13,684 --> 01:36:15,269
‪Te iubesc, mătușă.

2134
01:36:15,352 --> 01:36:17,980
‪- Știu, băiete, și eu.
‪- Felicitări!

2135
01:36:18,063 --> 01:36:21,317
‪Trebuie să prindem avionul. Haide, Cathy!

2136
01:36:21,400 --> 01:36:24,737
‪- Ce frumos!
‪- Fiți binecuvântați! Sunt mândră de tine.

2137
01:36:25,362 --> 01:36:27,198
‪- Laura!
‪- Unde e Madea?

2138
01:36:27,281 --> 01:36:28,657
‪Acolo, doarme.

2139
01:36:29,283 --> 01:36:31,243
‪Îmi iau rămas-bun. Hai, Cathy!

2140
01:36:32,077 --> 01:36:32,912
‪Așteaptă!

2141
01:36:32,995 --> 01:36:35,206
‪Sunt mândră de tine, puiule!

2142
01:36:35,289 --> 01:36:37,082
‪Lasă-mă să vă fac nunta!

2143
01:36:38,167 --> 01:36:41,128
‪Da. Mulțumesc, Jay.

2144
01:36:41,212 --> 01:36:42,087
‪Madea!

2145
01:36:42,671 --> 01:36:45,925
‪M-ai speriat! Am adormit de la canabis.

2146
01:36:46,884 --> 01:36:48,260
‪- S-a terminat?
‪- Da.

2147
01:36:48,761 --> 01:36:50,221
‪Bine.

2148
01:36:50,304 --> 01:36:53,599
‪Trebuie să ajungem la avion.
‪Îl las pe Davi să rămână.

2149
01:36:53,682 --> 01:36:56,936
‪Știam eu!
‪Știam că vei face ceea ce trebuie.

2150
01:36:57,436 --> 01:36:58,604
‪Mulțumesc mult.

2151
01:36:58,687 --> 01:37:01,398
‪Ai fost o gazdă minunată, am discutat…

2152
01:37:01,482 --> 01:37:03,067
‪Sunt o coardă minunată?

2153
01:37:03,150 --> 01:37:04,652
‪Coardă.

2154
01:37:04,735 --> 01:37:07,863
‪Coarde, la plural. Așa. Am înțeles.

2155
01:37:07,947 --> 01:37:10,908
‪Mersi pentru discuții și pentru rețetă.

2156
01:37:10,991 --> 01:37:14,662
‪Cu plăcere! Ai grijă!
‪Între cinci și zece ani dacă faci multă.

2157
01:37:15,371 --> 01:37:17,873
‪Când traversezi oceanul? Vino în vizită!

2158
01:37:18,374 --> 01:37:20,042
‪Mi-ar plăcea să-ți fiu ghid.

2159
01:37:20,125 --> 01:37:21,544
‪Îți arăt totul.

2160
01:37:22,044 --> 01:37:24,672
‪Poate dna Brown
‪și Madea fac turul Europei.

2161
01:37:24,755 --> 01:37:26,048
‪Mi-ar plăcea.

2162
01:37:26,799 --> 01:37:28,384
‪Vreau să-ți arăt Irlanda.

2163
01:37:28,467 --> 01:37:31,971
‪Mi-ai tot vorbit despre Iran.
‪Nu pot merge acolo.

2164
01:37:32,054 --> 01:37:35,558
‪- Irlanda.
‪- Știu, e prea mult nisip în Iran-landa.

2165
01:37:35,641 --> 01:37:37,518
‪Fir-ar să fie!

2166
01:37:37,601 --> 01:37:38,853
‪- Mă rog.
‪- Da.

2167
01:37:38,936 --> 01:37:40,855
‪- Bine. Mai bine plec.
‪- Da.

2168
01:37:40,938 --> 01:37:43,607
‪Da. Călătorie plăcută!

2169
01:37:43,691 --> 01:37:45,067
‪- Pa!
‪- Pa!

2170
01:37:45,150 --> 01:37:49,071
‪Auzi? Mulțumesc din suflet.
‪Chiar apreciez.

2171
01:37:49,154 --> 01:37:51,490
‪- Mersi.
‪- Sunt fumată, altfel te-aș conduce.

2172
01:37:51,574 --> 01:37:53,701
‪- Acum plec.
‪- Bine, eu caut scările.

2173
01:37:53,784 --> 01:37:55,953
‪Am adormit că sunt fumată.

2174
01:37:56,036 --> 01:37:57,204
‪- Bine.
‪- Te iubesc!

2175
01:37:57,288 --> 01:37:58,289
‪Și eu te iubesc.

2176
01:37:58,372 --> 01:37:59,415
‪Și eu te iubesc.

2177
01:37:59,498 --> 01:38:01,041
‪- Pa!
‪- Pa, Agnes!

2178
01:38:01,125 --> 01:38:03,335
‪- Vreau să-mi iau rămas-bun.
‪- Ai făcut-o.

2179
01:38:03,419 --> 01:38:07,172
‪- Da?
‪- De două ori. Îmi stai în suflet. Pa!

2180
01:38:08,173 --> 01:38:10,426
‪Mabel, ce visezi acolo?

2181
01:38:10,509 --> 01:38:13,721
‪- Am visat ceva demențial.
‪- Serios?

2182
01:38:36,035 --> 01:38:37,161
‪Da!

2183
01:39:25,584 --> 01:39:27,002
‪Ce crezi că e mai bine?

2184
01:39:27,086 --> 01:39:30,923
‪Putem folosi o repetiție șmecheră
‪de la <i>‪Drunk in Love.</i>

2185
01:39:31,006 --> 01:39:32,299
‪Sunt de acord.

2186
01:39:32,967 --> 01:39:36,261
‪Și îi adunăm pe toți cei
‪care n-au văzut spectacolul.

2187
01:39:36,345 --> 01:39:39,181
‪L-am văzut de sus
‪și nu se înțelege atmosfera.

2188
01:39:39,264 --> 01:39:42,726
‪De ce a venit în fața mea?
‪Vorbesc. Vii în fața mea?

2189
01:39:43,560 --> 01:39:44,561
‪Sunt de acord.

2190
01:39:44,645 --> 01:39:47,147
‪Îi adunăm pe toți ca să ne simțim energia.

2191
01:39:47,231 --> 01:39:49,191
‪Bine. Cât e ceasul?

2192
01:39:49,274 --> 01:39:50,109
‪18:30.

2193
01:39:50,192 --> 01:39:52,820
‪Bun. Și când plec?

2194
01:39:53,612 --> 01:39:54,571
‪La opt.

2195
01:39:54,655 --> 01:39:56,699
‪Încercăm să facem mai mult.

2196
01:39:56,782 --> 01:39:57,658
‪Bine.

2197
01:39:57,741 --> 01:39:59,743
‪Bine, haideți la treabă!

2198
01:41:07,019 --> 01:41:10,147
‪Doamne, Îți mulțumim
‪pentru binecuvântarea Ta,

2199
01:41:10,230 --> 01:41:13,567
‪așa putem să facem
‪ceea ce iubim cu toți acești…

2200
01:41:16,445 --> 01:41:17,654
‪oameni frumoși.

2201
01:41:18,739 --> 01:41:20,741
‪Nu toți, doar câțiva.

2202
01:41:21,283 --> 01:41:25,245
‪Îți mulțumim pentru acest moment

2203
01:41:25,329 --> 01:41:28,832
‪și îi anunțăm că, dacă ratează o notă,

2204
01:41:28,916 --> 01:41:32,211
‪vor fi bătuți. Așa că amin și slavă…

2205
01:41:32,795 --> 01:41:34,880
‪Mulțumesc pentru Machella!

2206
01:41:43,138 --> 01:41:46,391
‪Vrem să ne asigurăm că faceți toți pașii,

2207
01:41:46,475 --> 01:41:49,978
‪fiindcă sunteți cinci sau nouă
‪care ratați între 11 și 12,

2208
01:41:50,062 --> 01:41:52,773
‪acum e cam aiurea, dar o să vă iasă.

2209
01:41:52,856 --> 01:41:56,944
‪Și vreau să știți că apreciez
‪tot ceea ce faceți…

2210
01:41:57,027 --> 01:42:00,823
‪Nu pot să respir așa,
‪dar apreciez tot ceea ce faceți.

2211
01:42:00,906 --> 01:42:04,993
‪E foarte frumos. Suntem oameni frumoși.

2212
01:42:05,077 --> 01:42:09,581
‪Îmi place frumusețea oamenilor frumoși,
‪faptul că suntem aici împreună.

2213
01:42:15,087 --> 01:42:19,216
‪E foarte bine. Nu mai aplaudați, futu-i!

2214
01:42:21,218 --> 01:42:24,972
‪Nu vă potoliți din aplaudat,
‪de aia nu știți pașii!

2215
01:42:25,055 --> 01:42:27,891
‪Când spun unu, doi, trei,
‪patru cinci, voi faceți cinci.

2216
01:42:27,975 --> 01:42:30,018
‪Trebuie de la unu la cinci.

2217
01:42:30,519 --> 01:42:33,063
‪Învățați ceva, copii!

2218
01:42:33,147 --> 01:42:35,858
‪Vă învăț,
‪ca să fiți pregătiți pentru viitor.

2219
01:42:35,941 --> 01:42:37,359
‪Unu, doi, trei, patru, cinci!

2220
01:42:38,193 --> 01:42:40,571
‪Încercați! Unu, doi, trei, patru, cinci!

2221
01:42:40,654 --> 01:42:43,240
‪Ia să vă văd!
‪Unu, doi, trei, patru, cinci!

2222
01:42:43,740 --> 01:42:45,409
‪Cred că sunteți pregătiți.

2223
01:42:45,492 --> 01:42:48,203
‪Trebuie doar
‪să ne simțim energia reciproc.

2224
01:42:48,287 --> 01:42:49,496
‪S-o facem, da?

2225
01:42:49,580 --> 01:42:52,249
‪Ne vom simți energia și o vom face.

2226
01:42:52,332 --> 01:42:53,792
‪Bine? Bun.

2227
01:42:58,380 --> 01:43:00,799
‪Mi-a cedat vocea. Bun.

2228
01:43:49,348 --> 01:43:52,184
‪Trebuie să nimerim energia,
‪să iasă cum trebuie.

2229
01:43:52,267 --> 01:43:54,853
‪Toate sunetele, să ne asigurăm

2230
01:43:54,937 --> 01:43:57,147
‪că se îmbină armonios.

2231
01:43:57,231 --> 01:43:59,274
‪Da, nu-mi place.

2232
01:43:59,358 --> 01:44:02,861
‪Nu înțeleg.
‪Vreți să comentez, dar nu-mi răspundeți.

2233
01:44:02,945 --> 01:44:03,946
‪Dacă răspundeți,

2234
01:44:04,029 --> 01:44:06,990
‪dacă aveți replică la comentarii,
‪atunci o facem.

2235
01:44:07,074 --> 01:44:10,035
‪N-are sens să comentez,
‪dacă nu răspundeți.

2236
01:44:10,118 --> 01:44:11,495
‪Trebuie să răspundeți.

2237
01:45:01,753 --> 01:45:05,924
‪Madea!

2238
01:45:06,008 --> 01:45:12,431
‪Am repetat timp de patru ore,
‪înainte să urcăm pe scenă.

2239
01:45:12,514 --> 01:45:15,976
‪Apoi, am mai repetat
‪încă patru ore după spectacol

2240
01:45:16,059 --> 01:45:17,853
‪ca să vedem unde am greșit.

2241
01:45:18,729 --> 01:45:21,857
‪Subtitrarea: Ramona Coman



