1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,526 --> 00:00:30,405
‪NETFLIX ＆ タイラー･ペリー
‪スタジオ プレゼンツ

4
00:00:42,584 --> 00:00:45,045
{\an8}マデア ビックリするぞ

5
00:00:45,128 --> 00:00:45,754
{\an8}そう

6
00:00:45,837 --> 00:00:47,213
{\an8}あれを見ろ

7
00:00:47,297 --> 00:00:49,674
{\an8}ブラウンを見てみろ

8
00:00:49,758 --> 00:00:50,383
{\an8}何？

9
00:00:50,467 --> 00:00:54,679
{\an8}この地域一帯を
焼き尽くす気だ

10
00:00:54,763 --> 00:00:59,100
{\an8}ジョー オイルを
入れすぎと言ってきて

11
00:00:59,184 --> 00:01:00,226
{\an8}嫌だよ

12
00:01:00,310 --> 00:01:03,772
{\an8}大火事になるから
行きたくない

13
00:01:03,855 --> 00:01:06,733
{\an8}１９７２年に
石油掘削装置で

14
00:01:06,816 --> 00:01:08,651
{\an8}タマを焦がした

15
00:01:09,194 --> 00:01:11,988
{\an8}家が燃えたら
どこに住む？

16
00:01:13,156 --> 00:01:15,992
{\an8}大きなスカートの中だ

17
00:01:16,993 --> 00:01:19,621
{\an8}何で私の家に住んでるの

18
00:01:19,704 --> 00:01:22,373
{\an8}君１人で家賃を払えない

19
00:01:22,457 --> 00:01:27,796
{\an8}屋根裏のトランクに
あなたを詰めて腐らせ

20
00:01:27,879 --> 00:01:31,883
{\an8}バレるまで
年金小切手を私がもらう

21
00:01:32,759 --> 00:01:34,344
{\an8}見てくるよ

22
00:01:34,427 --> 00:01:35,762
{\an8}早くして

23
00:01:35,845 --> 00:01:37,931
{\an8}私の家では 私に従う

24
00:01:38,014 --> 00:01:42,143
{\an8}私は ここで料理を
しないといけない

25
00:01:42,227 --> 00:01:43,311
{\an8}ブラウン

26
00:01:44,187 --> 00:01:45,271
{\an8}何してる？

27
00:01:45,355 --> 00:01:49,025
{\an8}バーベキューの火を
起こしてる

28
00:01:49,109 --> 00:01:51,027
{\an8}ひ孫の卒業祝いだ

29
00:01:51,111 --> 00:01:53,738
{\an8}リブには強い火力が要る

30
00:01:53,822 --> 00:01:56,241
{\an8}炎で焼け死ぬぞ

31
00:01:56,324 --> 00:01:59,911
{\an8}ジョー 聖なる肉は
こうやって焼く

32
00:01:59,994 --> 00:02:04,624
{\an8}溶鉱炉のような
大きな炎を用意する

33
00:02:04,707 --> 00:02:06,501
{\an8}ブラウン お前…

34
00:02:07,001 --> 00:02:08,378
{\an8}靴を汚すな

35
00:02:08,461 --> 00:02:10,463
‪ガソリンを使うな

36
00:02:10,547 --> 00:02:13,675
‪手伝わないなら 家にいろ

37
00:02:13,758 --> 00:02:15,552
‪じゃあ 手伝う

38
00:02:15,635 --> 00:02:16,511
‪マッチは？

39
00:02:16,594 --> 00:02:18,972
‪ここにある　だが頼む

40
00:02:19,055 --> 00:02:19,639
‪何？

41
00:02:19,722 --> 00:02:20,306
‪いい？

42
00:02:20,390 --> 00:02:20,890
‪ああ

43
00:02:20,974 --> 00:02:22,600
‪俺が去ったら使え

44
00:02:22,684 --> 00:02:23,810
‪分かった

45
00:02:23,893 --> 00:02:24,894
‪貸して

46
00:02:24,978 --> 00:02:27,605
‪肉から煙が出てきたら

47
00:02:27,689 --> 00:02:29,482
‪指で味見をする

48
00:02:30,358 --> 00:02:31,151
‪メーベル

49
00:02:31,234 --> 00:02:32,360
‪足りない

50
00:02:33,528 --> 00:02:34,529
‪質問だ

51
00:02:35,155 --> 00:02:37,115
‪卒業パーティーに

52
00:02:37,198 --> 00:02:41,077
‪リブやポークビーンズを
‪焼きたいだろ

53
00:02:41,161 --> 00:02:44,247
‪でも焼いたブラウンはどう？

54
00:02:44,831 --> 00:02:45,373
‪何？

55
00:02:45,456 --> 00:02:47,125
‪もうすぐ彼は…

56
00:02:48,835 --> 00:02:50,003
‪何なの？

57
00:02:51,754 --> 00:02:54,257
‪だから言っただろ

58
00:02:54,340 --> 00:02:57,135
‪ブラウンが焼けてる

59
00:02:58,261 --> 00:03:00,555
‪どうした？　おい

60
00:03:00,638 --> 00:03:03,308
‪バカが本当に燃えてる

61
00:03:04,475 --> 00:03:05,643
‪燃えてる

62
00:03:05,727 --> 00:03:07,187
‪何やってる？

63
00:03:07,270 --> 00:03:07,896
‪クソ

64
00:03:07,979 --> 00:03:09,022
‪燃えてる！

65
00:03:09,105 --> 00:03:10,899
‪待ってなさい

66
00:03:14,402 --> 00:03:15,820
‪消火するから

67
00:03:16,529 --> 00:03:17,947
{\an8}〝ハレルヤ〞

68
00:03:17,947 --> 00:03:18,990
{\an8}〝ハレルヤ〞
‪何なの？

69
00:03:19,073 --> 00:03:22,035
‪オイルを火に近づけるなと

70
00:03:22,118 --> 00:03:23,828
‪ブラウン？

71
00:03:23,912 --> 00:03:26,122
‪ちょっと ブラウン？

72
00:03:26,831 --> 00:03:27,832
‪何てこと

73
00:03:28,750 --> 00:03:29,834
‪助けて！

74
00:03:29,918 --> 00:03:31,628
‪木が燃えちゃう

75
00:03:31,711 --> 00:03:33,046
‪木の心配？

76
00:03:33,129 --> 00:03:34,464
‪誰か消して！

77
00:03:35,340 --> 00:03:36,591
‪ケツをつかめ

78
00:03:36,674 --> 00:03:38,176
‪火がついた

79
00:03:38,259 --> 00:03:39,594
‪転ばせて

80
00:03:39,677 --> 00:03:40,762
‪任せろ

81
00:03:40,845 --> 00:03:41,763
‪助けて！

82
00:03:42,347 --> 00:03:43,514
‪ジョー！

83
00:03:44,849 --> 00:03:45,850
‪助けて

84
00:03:48,978 --> 00:03:50,772
‪新しい木を買って

85
00:03:50,855 --> 00:03:53,650
‪それより俺は燃えてる

86
00:03:53,733 --> 00:03:56,069
‪痕が残らないといい

87
00:03:56,569 --> 00:03:58,238
‪植えたばかりよ

88
00:03:58,780 --> 00:04:01,908
‪クソ　水道代を払わなきゃ

89
00:04:01,991 --> 00:04:03,159
‪うるさい

90
00:04:03,660 --> 00:04:04,661
‪助けて！

91
00:04:05,370 --> 00:04:06,371
‪助けて！

92
00:04:06,913 --> 00:04:07,956
‪起こして

93
00:04:13,836 --> 00:04:15,296
‪もうすぐ卒業だ

94
00:04:15,964 --> 00:04:18,841
{\an8}頑張って勉強したからな

95
00:04:18,925 --> 00:04:20,134
{\an8}お前は優等生

96
00:04:20,218 --> 00:04:21,177
{\an8}お前もな

97
00:04:21,678 --> 00:04:24,055
{\an8}お前は卒業生総代だ

98
00:04:24,138 --> 00:04:25,431
{\an8}そうだな

99
00:04:29,894 --> 00:04:32,438
{\an8}お前の
曽祖母の家に行こう

100
00:04:32,522 --> 00:04:34,983
{\an8}急ぐことはないだろ

101
00:04:35,483 --> 00:04:39,112
{\an8}夕食は７時だぞ
着くから大丈夫だ

102
00:04:39,612 --> 00:04:43,992
{\an8}遅れて着きたいんだろ
話したくない？

103
00:04:44,075 --> 00:04:45,410
{\an8}そうだよ

104
00:04:45,493 --> 00:04:48,746
{\an8}もうすぐ
卒業するんだから

105
00:04:48,830 --> 00:04:50,081
{\an8}話すべきだ

106
00:04:50,164 --> 00:04:52,917
{\an8}分かってるけど…

107
00:04:53,501 --> 00:04:55,920
{\an8}俺の家族は変わってる

108
00:04:56,004 --> 00:05:00,258
{\an8}俺は 父が西インド諸島
母がアイルランド出身だ

109
00:05:00,341 --> 00:05:03,511
{\an8}オランダで育ったが
両親が死ぬと

110
00:05:03,594 --> 00:05:06,639
{\an8}アイルランドで
大おばと暮らし

111
00:05:06,723 --> 00:05:09,309
{\an8}今は歴史的黒人大学へ

112
00:05:09,392 --> 00:05:13,479
{\an8}意見の相違という点では
俺の家族の勝ち

113
00:05:13,563 --> 00:05:15,648
{\an8}ああ 俺の負けだ

114
00:05:15,732 --> 00:05:16,399
{\an8}どうも

115
00:05:16,482 --> 00:05:18,192
{\an8}いつか会いたい

116
00:05:18,276 --> 00:05:20,361
{\an8}急がなくていい

117
00:05:22,530 --> 00:05:27,785
{\an8}自分はアグネス大おばと
向き合わない気か？

118
00:05:27,869 --> 00:05:29,871
{\an8}そうじゃない

119
00:05:29,954 --> 00:05:34,208
{\an8}お前の母親は
偏見がないから大丈夫だ

120
00:05:34,292 --> 00:05:36,127
{\an8}でも父さんは違う

121
00:05:36,210 --> 00:05:37,545
{\an8}放っておけ

122
00:05:38,046 --> 00:05:41,215
{\an8}ダヴィ
なぜ父さんを嫌う？

123
00:05:41,299 --> 00:05:44,135
{\an8}お前の母親を
ひどく扱った

124
00:05:44,218 --> 00:05:48,014
{\an8}お前は全て覚えてるから
話したくない

125
00:05:48,097 --> 00:05:48,848
‪いいか

126
00:05:49,849 --> 00:05:55,063
‪今夜 父さんが来るが
‪頼むから問題を起こすな

127
00:05:55,772 --> 00:05:57,940
‪いい？　分かった？

128
00:05:58,441 --> 00:05:59,400
‪暑いね

129
00:05:59,484 --> 00:06:01,444
‪私は もっと暑い

130
00:06:01,527 --> 00:06:02,487
‪もっと？

131
00:06:02,570 --> 00:06:07,325
‪ブラウンが丸焼きに
‪なるところだったんだ

132
00:06:07,408 --> 00:06:08,076
‪おじさん

133
00:06:08,159 --> 00:06:08,701
‪何？

134
00:06:08,785 --> 00:06:12,538
‪コーラ
‪俺は地獄には行きたくない

135
00:06:12,622 --> 00:06:18,044
‪鶏を焼こうとしたら
‪燃え上がって引火したんだ

136
00:06:18,127 --> 00:06:20,338
‪鶏に悪いことをした

137
00:06:20,421 --> 00:06:22,507
‪鶏？　何の話？

138
00:06:22,590 --> 00:06:27,303
‪自分が黒焦げになれば
‪鶏を食べなくて済む

139
00:06:27,387 --> 00:06:29,931
‪ガソリンをグリルにかけた

140
00:06:30,014 --> 00:06:32,308
‪火を強くするためだ

141
00:06:32,392 --> 00:06:33,267
‪待って…

142
00:06:33,351 --> 00:06:35,395
‪ケツが焼けた

143
00:06:35,478 --> 00:06:36,437
‪大丈夫？

144
00:06:36,521 --> 00:06:39,190
‪大丈夫だ　ありがとう

145
00:06:39,273 --> 00:06:41,859
‪ひざの調子が少し悪い

146
00:06:41,943 --> 00:06:44,487
‪ブラウンさんに聞いたの

147
00:06:44,570 --> 00:06:48,783
‪コーラ 俺はダメだ
‪地獄へ行った気分だよ

148
00:06:48,866 --> 00:06:51,202
‪地獄にはマデアがいた

149
00:06:51,285 --> 00:06:54,497
‪だから
‪“ここは嫌だ”と言った

150
00:06:55,665 --> 00:06:56,416
‪どうぞ

151
00:06:56,499 --> 00:06:58,501
‪今頃 水を渡すのか

152
00:06:59,085 --> 00:07:00,002
‪うるさい

153
00:07:00,086 --> 00:07:01,754
‪もう燃えてない

154
00:07:01,838 --> 00:07:03,047
‪コーラ 元気？

155
00:07:03,131 --> 00:07:04,507
‪これを持って

156
00:07:04,590 --> 00:07:08,010
‪何も持たない
‪ステキな緑の服ね

157
00:07:08,553 --> 00:07:10,138
‪袋を持ってよ

158
00:07:10,221 --> 00:07:11,931
‪私はベルボーイ？

159
00:07:12,014 --> 00:07:14,517
‪３人分の荷物が運べる

160
00:07:14,600 --> 00:07:16,477
‪数人分の力がある

161
00:07:16,561 --> 00:07:17,770
‪馬みたい

162
00:07:17,854 --> 00:07:20,606
‪死にたくないなら黙って

163
00:07:20,690 --> 00:07:24,569
‪くるみ割り人形で
‪タマを潰すから

164
00:07:24,652 --> 00:07:25,403
‪まあ

165
00:07:25,486 --> 00:07:26,195
‪ジョー

166
00:07:26,279 --> 00:07:28,489
‪必要なものを買いに

167
00:07:28,573 --> 00:07:31,784
‪町の反対側の
‪店まで行ってきた

168
00:07:31,868 --> 00:07:33,202
‪知ってる

169
00:07:33,286 --> 00:07:37,832
‪買い物に行く度に
‪デモで何かが燃えてる

170
00:07:37,915 --> 00:07:40,626
‪地区が無事なのが不思議よ

171
00:07:40,710 --> 00:07:44,672
‪店は要らない
‪地区ごと燃やせばいい

172
00:07:44,755 --> 00:07:49,385
‪怒りにまかせて
‪自分の地区を燃やすの？

173
00:07:49,469 --> 00:07:52,513
‪警察の黒人への態度は何だ？

174
00:07:52,597 --> 00:07:53,556
‪燃やせ

175
00:07:53,639 --> 00:07:54,849
‪後で殴る

176
00:07:54,932 --> 00:07:58,311
‪でも教会が
‪燃えなくてよかった

177
00:07:58,394 --> 00:08:01,147
‪本当に無事でよかった

178
00:08:01,230 --> 00:08:02,607
‪ハレルヤ！

179
00:08:02,690 --> 00:08:06,110
‪ハレルヤ　神様 感謝します

180
00:08:06,194 --> 00:08:09,071
‪教会を大切にして
‪うれしいわ

181
00:08:09,155 --> 00:08:11,282
‪教会は どうでもいい

182
00:08:11,365 --> 00:08:13,326
‪隣の酒販店よ

183
00:08:13,409 --> 00:08:16,787
‪教会より酒販店が
‪大切だなんて

184
00:08:16,871 --> 00:08:18,831
‪分かってないね

185
00:08:18,915 --> 00:08:22,710
‪キリストは
‪水をワインに変えた

186
00:08:22,793 --> 00:08:23,461
‪そう

187
00:08:23,544 --> 00:08:27,048
‪そのワインを
‪酒販店に取りに行くの

188
00:08:27,757 --> 00:08:32,053
‪バカなことを言わないで
‪夕食を準備するよ

189
00:08:32,136 --> 00:08:36,265
‪今日は
‪レッドロブスターで夕食よ

190
00:08:36,349 --> 00:08:39,852
‪あそこは うまい
‪よく俺も“Ｂ”と行く

191
00:08:40,436 --> 00:08:41,812
‪“Ｂ”って誰？

192
00:08:41,896 --> 00:08:43,814
‪気にするな

193
00:08:44,482 --> 00:08:45,900
‪袋を貸して

194
00:08:45,983 --> 00:08:48,069
‪虫が寄ってくる？

195
00:08:48,152 --> 00:08:51,239
‪車から荷物を出すのを
‪手伝って

196
00:08:51,322 --> 00:08:53,324
‪早く出してきて

197
00:08:53,407 --> 00:08:55,243
‪さあ 始めるよ

198
00:08:55,326 --> 00:08:55,910
‪ああ

199
00:08:55,993 --> 00:08:56,494
‪よし

200
00:08:56,577 --> 00:08:57,828
‪早くして…

201
00:08:57,912 --> 00:09:01,707
‪ブラウンさん
‪服が破れて お尻が出てる

202
00:09:01,791 --> 00:09:05,878
‪だから風を感じたのか
‪何か見える？

203
00:09:05,962 --> 00:09:07,213
‪全部 丸見え

204
00:09:07,296 --> 00:09:08,464
‪見えてる？

205
00:09:08,548 --> 00:09:10,967
‪ええ いいから隠して

206
00:09:11,050 --> 00:09:13,928
‪毛が生えてるから そって

207
00:09:14,011 --> 00:09:16,430
‪バブーンのお尻みたい

208
00:09:16,514 --> 00:09:17,598
‪見える？

209
00:09:17,682 --> 00:09:19,850
‪見えるわ　最悪よ

210
00:09:19,934 --> 00:09:22,895
‪なぜイスが載せてある？

211
00:09:22,979 --> 00:09:24,063
‪食材を頼む

212
00:09:24,146 --> 00:09:25,106
‪俺は袋を

213
00:09:25,189 --> 00:09:26,482
‪裏庭へ運ぶ

214
00:09:26,566 --> 00:09:30,486
‪尻が見えてると
‪なぜ教えなかった？

215
00:09:30,570 --> 00:09:32,989
‪汚いケツは見たくない

216
00:09:33,072 --> 00:09:33,864
‪そうか

217
00:09:34,615 --> 00:09:37,618
‪何人か 尻でも経験した

218
00:09:38,828 --> 00:09:40,413
‪なぜ かがむ？

219
00:09:40,496 --> 00:09:41,914
‪物を取ってる

220
00:09:41,998 --> 00:09:45,209
‪ケツが見えて吐きそうだ

221
00:09:45,293 --> 00:09:47,670
‪いいから イスを出せ

222
00:09:48,170 --> 00:09:50,214
‪見たくないからムリ

223
00:09:50,298 --> 00:09:51,340
‪黙れ

224
00:09:51,424 --> 00:09:53,926
‪いいから 黙ってろ

225
00:09:54,010 --> 00:09:56,554
‪ケイジャン料理のにおい

226
00:09:57,138 --> 00:09:58,389
‪やあ 元気？

227
00:09:59,974 --> 00:10:04,186
‪こんにちは
‪俺はやぎ座のジョーだ

228
00:10:04,770 --> 00:10:06,606
‪俺はブラウンで…

229
00:10:06,689 --> 00:10:07,356
‪クソ野郎

230
00:10:07,440 --> 00:10:08,024
‪しし座

231
00:10:08,107 --> 00:10:09,191
‪しし座だ

232
00:10:09,275 --> 00:10:11,694
‪ブラウンさんにジョーさん

233
00:10:11,777 --> 00:10:13,487
‪俺を知ってる？

234
00:10:13,571 --> 00:10:14,864
‪もちろん

235
00:10:14,947 --> 00:10:16,657
‪これはシルビア

236
00:10:16,741 --> 00:10:20,411
‪そうだ
‪コーチェラの音楽祭だっけ？

237
00:10:20,494 --> 00:10:21,037
‪違う

238
00:10:21,120 --> 00:10:24,248
‪スーパーボウル？
‪オールスター？

239
00:10:24,832 --> 00:10:25,833
‪君の名は？

240
00:10:25,916 --> 00:10:27,335
‪もう やめて

241
00:10:27,418 --> 00:10:28,044
‪ジョー

242
00:10:28,127 --> 00:10:32,757
‪俺が鏡だったら
‪君の心にいる俺を映せるのに

243
00:10:34,133 --> 00:10:35,217
‪本気？

244
00:10:35,301 --> 00:10:36,719
‪やめてよ

245
00:10:36,802 --> 00:10:37,595
‪ジョー

246
00:10:37,678 --> 00:10:41,015
‪ローラは君の
‪めいの娘で親戚だ

247
00:10:41,098 --> 00:10:44,435
‪めいの娘？
‪俺はアラバマ出身だ

248
00:10:44,518 --> 00:10:48,147
‪娘以外は問題ない
‪いとこも平気だ

249
00:10:48,230 --> 00:10:51,233
‪ジョー バカなことを言うな

250
00:10:51,317 --> 00:10:52,610
‪家に入って

251
00:10:52,693 --> 00:10:54,779
‪近親‪相姦(そうかん)‪は ごめんよ

252
00:10:54,862 --> 00:10:58,949
‪会えて うれしいよ
‪さあ 家に入って

253
00:10:59,492 --> 00:11:02,161
‪あの歩き方を見てみろ

254
00:11:02,662 --> 00:11:04,872
‪クソ！　ブラウン

255
00:11:04,955 --> 00:11:05,748
‪何だ？

256
00:11:05,831 --> 00:11:06,916
‪クソ！

257
00:11:08,084 --> 00:11:08,959
‪みんな

258
00:11:09,043 --> 00:11:09,835
‪元気？

259
00:11:09,919 --> 00:11:11,712
‪来たわよ

260
00:11:11,796 --> 00:11:12,797
‪元気？

261
00:11:12,880 --> 00:11:14,507
‪ママ 元気？

262
00:11:14,590 --> 00:11:15,716
‪座って

263
00:11:15,800 --> 00:11:17,468
‪ありがとう

264
00:11:17,551 --> 00:11:19,929
‪２人とも ステキよ

265
00:11:20,012 --> 00:11:21,430
‪一緒に車で？

266
00:11:21,514 --> 00:11:25,434
‪ええ シルビアが
‪私を乗せると言い張って

267
00:11:25,518 --> 00:11:27,937
‪古い車で１人は危ない

268
00:11:28,020 --> 00:11:29,063
‪優しい

269
00:11:29,146 --> 00:11:30,356
‪本当だわ

270
00:11:30,439 --> 00:11:35,111
‪世話好きな女友達ほど
‪いいものはない

271
00:11:35,194 --> 00:11:36,946
‪招待 ありがとう

272
00:11:37,029 --> 00:11:38,280
‪いいわよ

273
00:11:38,364 --> 00:11:42,702
‪長居しないかぎり
‪いつ来てもいいわ

274
00:11:42,785 --> 00:11:45,204
‪卒業式の後に帰る？

275
00:11:45,287 --> 00:11:46,205
‪ええ

276
00:11:46,288 --> 00:11:49,875
‪よかった
‪終わったら すぐに帰る

277
00:11:49,959 --> 00:11:50,751
‪マデア

278
00:11:50,835 --> 00:11:52,086
‪エリーは？

279
00:11:52,169 --> 00:11:56,882
‪仕事が終わって
‪向かってると聞いたわ

280
00:11:56,966 --> 00:12:00,761
‪最近 物騒だから
‪警察官の妹が心配よ

281
00:12:00,845 --> 00:12:03,139
‪私も心配してる

282
00:12:03,222 --> 00:12:04,014
‪心配は…

283
00:12:04,098 --> 00:12:04,598
‪何？

284
00:12:04,682 --> 00:12:06,016
‪彼女が来ること

285
00:12:06,100 --> 00:12:06,767
‪何で？

286
00:12:06,851 --> 00:12:11,105
‪逮捕令状をもらったから
‪来てほしくない

287
00:12:11,188 --> 00:12:13,649
‪ハグで身体検査しないで

288
00:12:13,733 --> 00:12:16,610
‪コーラの娘だけど怖いわ

289
00:12:17,486 --> 00:12:19,113
‪心配してるのよ

290
00:12:19,196 --> 00:12:20,990
‪令状が多すぎる

291
00:12:21,073 --> 00:12:24,493
‪弁護士のシルビアが
‪助けられる

292
00:12:24,577 --> 00:12:28,456
‪前回 ブラウンを頼ったら
‪法廷で…

293
00:12:28,539 --> 00:12:32,168
‪ええと…
‪罰金を払えと言われた

294
00:12:32,251 --> 00:12:35,921
‪運転免許を得るために
‪罰金を払え？

295
00:12:36,005 --> 00:12:37,798
‪車はあるのに？

296
00:12:37,882 --> 00:12:39,633
‪罰金は払わない

297
00:12:39,717 --> 00:12:43,721
‪罰金を取りたければ
‪私を逮捕しな

298
00:12:43,804 --> 00:12:45,765
‪その年で やめなよ

299
00:12:45,848 --> 00:12:48,350
‪人生にはスリルが要る

300
00:12:48,434 --> 00:12:52,605
‪警察から逃げるから
‪若くいられるの

301
00:12:52,688 --> 00:12:53,314
‪何？

302
00:12:53,397 --> 00:12:54,815
‪若さの‪秘訣(ひけつ)‪？

303
00:12:54,899 --> 00:12:59,069
‪そうよ　心臓が強くなり
‪若くいられる

304
00:12:59,153 --> 00:12:59,987
‪ウソよ

305
00:13:00,070 --> 00:13:03,491
‪聞いた？
‪必要なのは令状と運動靴

306
00:13:03,574 --> 00:13:04,867
‪信じないで

307
00:13:04,950 --> 00:13:08,412
‪ティムは
‪ここへ向かってるって

308
00:13:08,496 --> 00:13:09,497
‪私の孫よ

309
00:13:09,580 --> 00:13:12,792
‪息子が卒業する
‪信じられる？

310
00:13:12,875 --> 00:13:16,587
‪家族に話したいことが
‪あるらしい

311
00:13:16,670 --> 00:13:17,671
‪何かな？

312
00:13:17,755 --> 00:13:19,465
‪分からない

313
00:13:19,548 --> 00:13:22,718
‪彼は いい子だから
‪いい知らせよ

314
00:13:22,802 --> 00:13:24,178
‪母親のおかげ

315
00:13:24,261 --> 00:13:25,012
‪そうよ

316
00:13:25,095 --> 00:13:26,514
‪父親は最悪でも

317
00:13:27,223 --> 00:13:29,475
‪彼の話はしないでよ

318
00:13:29,558 --> 00:13:32,102
‪離婚後の生活はどう？

319
00:13:32,186 --> 00:13:34,104
‪つらかったよね

320
00:13:34,188 --> 00:13:35,564
‪大丈夫よ

321
00:13:35,648 --> 00:13:36,482
‪本当？

322
00:13:36,565 --> 00:13:37,316
‪ええ

323
00:13:37,399 --> 00:13:40,236
‪でも離婚直後は ひどかった

324
00:13:40,319 --> 00:13:41,278
‪マデア！

325
00:13:41,362 --> 00:13:42,738
‪ひどかった

326
00:13:42,822 --> 00:13:44,698
‪大変だったけど

327
00:13:44,782 --> 00:13:46,617
‪本当に大丈夫よ

328
00:13:47,117 --> 00:13:51,497
‪シルビアの弁護なしでは
‪不可能だった

329
00:13:51,580 --> 00:13:54,083
‪もっと慰謝料を取れたら…

330
00:13:54,166 --> 00:13:56,669
‪だから弁護士はやめとけと

331
00:13:56,752 --> 00:13:57,670
‪何？

332
00:13:57,753 --> 00:14:02,633
‪法廷を通したらダメ
‪命令されて終わりよ

333
00:14:02,716 --> 00:14:07,346
‪私は裁判官に
‪自分の行動を制限させない

334
00:14:07,429 --> 00:14:11,475
‪私に任せれば
‪財産の半分は勝ち取れた

335
00:14:11,559 --> 00:14:13,894
‪ソファーも半分取れた

336
00:14:13,978 --> 00:14:18,107
‪実際 2004年に
‪チェーンソーを使った

337
00:14:18,190 --> 00:14:21,193
‪合法な方法とマデアの方法

338
00:14:21,777 --> 00:14:25,239
‪そうね
‪マデアの方法はやめて

339
00:14:25,322 --> 00:14:26,198
‪ごめん

340
00:14:26,282 --> 00:14:31,036
‪でも離婚の影響は
‪まったく ないようね

341
00:14:31,120 --> 00:14:32,705
‪元気そうだわ

342
00:14:32,788 --> 00:14:33,581
‪違う

343
00:14:33,664 --> 00:14:34,790
‪元気そうよ

344
00:14:34,874 --> 00:14:37,543
‪違う　見た目だけで…

345
00:14:37,626 --> 00:14:38,878
‪何なの？

346
00:14:38,961 --> 00:14:42,673
‪つらい離婚をした人が
‪元気なのは

347
00:14:42,756 --> 00:14:45,050
‪何かを見つけたから

348
00:14:45,134 --> 00:14:48,470
‪乗り越えるために
‪男に脚を開く

349
00:14:48,554 --> 00:14:49,430
‪マデア！

350
00:14:49,513 --> 00:14:54,268
‪ティムの学費を払ったから
‪言う権利がある

351
00:14:54,351 --> 00:14:55,227
‪学費？

352
00:14:55,311 --> 00:14:57,730
‪そうよ　いくらだっけ

353
00:14:57,813 --> 00:14:59,440
‪計算しないと

354
00:14:59,523 --> 00:15:00,524
‪計算して

355
00:15:00,608 --> 00:15:02,359
‪37,95ドルよ

356
00:15:02,443 --> 00:15:04,737
‪学校のために払った

357
00:15:04,820 --> 00:15:06,280
‪37ドルで何を？

358
00:15:06,363 --> 00:15:08,866
‪何で稼いだかが重要よ

359
00:15:08,949 --> 00:15:12,077
‪じゃあ 明日の準備をしよう

360
00:15:12,161 --> 00:15:13,621
‪あなたは座って

361
00:15:13,704 --> 00:15:15,497
‪トマトの用意よ

362
00:15:15,581 --> 00:15:17,499
‪ママを手伝って

363
00:15:17,583 --> 00:15:18,751
‪準備して

364
00:15:18,834 --> 00:15:19,877
‪そうだな

365
00:15:19,960 --> 00:15:21,128
‪トマトを

366
00:15:21,211 --> 00:15:22,254
‪みんな

367
00:15:22,755 --> 00:15:23,714
‪元気？

368
00:15:24,632 --> 00:15:25,507
‪母さん

369
00:15:25,591 --> 00:15:26,634
‪ティム

370
00:15:26,717 --> 00:15:28,010
‪いらっしゃい

371
00:15:28,093 --> 00:15:28,886
‪見てよ

372
00:15:28,969 --> 00:15:33,349
‪元気だった？
‪会えて うれしいわ

373
00:15:33,933 --> 00:15:34,683
‪おいで

374
00:15:35,267 --> 00:15:36,268
‪こんにちは

375
00:15:36,810 --> 00:15:37,561
‪エリー

376
00:15:37,645 --> 00:15:38,771
‪ママ

377
00:15:40,439 --> 00:15:41,523
‪元気そうね

378
00:15:42,024 --> 00:15:44,944
‪卒業する私の息子よ

379
00:15:45,027 --> 00:15:46,987
‪写真を撮って

380
00:15:48,238 --> 00:15:49,114
‪いいよ

381
00:15:49,698 --> 00:15:51,200
‪卒業生総代だ

382
00:15:53,452 --> 00:15:58,165
‪シルビア 姉のために
‪いろいろと ありがとう

383
00:15:58,248 --> 00:15:59,333
‪やめてよ

384
00:15:59,416 --> 00:16:01,502
‪感謝は もういい

385
00:16:01,585 --> 00:16:02,753
‪でも したい

386
00:16:02,836 --> 00:16:05,464
‪ティム よくやったわ

387
00:16:05,547 --> 00:16:10,219
‪皆で学費を出したんだから
‪頑張ってよ

388
00:16:10,302 --> 00:16:12,096
‪約束するよ

389
00:16:12,179 --> 00:16:13,138
‪そうよ

390
00:16:13,722 --> 00:16:14,848
‪信じてる

391
00:16:14,932 --> 00:16:16,100
‪ダヴィだよ

392
00:16:16,183 --> 00:16:20,771
‪ダヴィ？
‪“デイヴィ”って呼んでた

393
00:16:22,231 --> 00:16:23,399
‪ローラさん

394
00:16:23,482 --> 00:16:25,025
‪こんにちは

395
00:16:26,735 --> 00:16:27,778
‪質問だ

396
00:16:27,861 --> 00:16:28,445
‪何？

397
00:16:28,529 --> 00:16:32,616
‪なぜ黒人が集まってる？
‪殺人なら帰れ

398
00:16:32,700 --> 00:16:36,036
‪やめてよ
‪庭の準備は終わった？

399
00:16:36,120 --> 00:16:40,666
‪ブラウンのケツを
‪見たくないから家に帰した

400
00:16:40,749 --> 00:16:43,127
‪ケツのススを洗ってる

401
00:16:44,086 --> 00:16:45,212
‪ススのはず

402
00:16:45,295 --> 00:16:50,175
‪どうかな　ブラウンと
‪呼ばれる理由があるはず

403
00:16:50,259 --> 00:16:51,301
‪やめてよ

404
00:16:51,885 --> 00:16:53,095
‪嫌だわ

405
00:16:54,096 --> 00:16:56,223
‪ジョーおじさん

406
00:16:57,224 --> 00:17:00,394
‪警官の制服で ここに来るな

407
00:17:00,477 --> 00:17:02,896
‪エリーの自由でしょ

408
00:17:02,980 --> 00:17:05,858
‪警官のあなたは私の誇りよ

409
00:17:05,941 --> 00:17:07,484
‪ありがとう ママ

410
00:17:07,568 --> 00:17:08,861
‪いいのよ

411
00:17:08,944 --> 00:17:13,782
‪お前のせいで みんなが
‪路地裏で俺から逃げる

412
00:17:13,866 --> 00:17:17,202
‪売人は警察を見れば逃げる

413
00:17:17,286 --> 00:17:20,622
‪逃げるためなら何でもする

414
00:17:20,706 --> 00:17:24,126
‪制服を脱いで
‪パトカーをどかせ

415
00:17:24,209 --> 00:17:27,755
‪地区で殺人が
‪起きる前に出てけ

416
00:17:27,838 --> 00:17:29,798
‪帰らないよ

417
00:17:29,882 --> 00:17:33,802
‪大麻の売人が
‪家に来られないと困る

418
00:17:33,886 --> 00:17:36,472
‪フレディに４つ欲しいと…

419
00:17:39,308 --> 00:17:40,350
‪後で言う

420
00:17:40,434 --> 00:17:42,102
‪パトカーをどかせ

421
00:17:42,186 --> 00:17:44,438
‪おじさんを逮捕するよ

422
00:17:44,521 --> 00:17:47,733
‪そしたらデモを起こすぞ

423
00:17:47,816 --> 00:17:48,525
‪何の？

424
00:17:48,609 --> 00:17:52,863
‪１月６日に議事堂で
‪公民権を侵害した罪だ

425
00:17:52,946 --> 00:17:55,324
‪大麻を吸う権利がある

426
00:17:55,407 --> 00:17:55,991
‪何？

427
00:17:56,075 --> 00:17:57,493
‪売人に会いたい

428
00:17:57,576 --> 00:17:58,577
‪どうする？

429
00:17:58,660 --> 00:17:59,787
‪連れてきて

430
00:17:59,870 --> 00:18:01,455
‪売人を脅すな

431
00:18:01,538 --> 00:18:02,206
‪いい…

432
00:18:02,289 --> 00:18:04,083
‪売人を脅す気か

433
00:18:04,166 --> 00:18:07,628
‪おじさん
‪ここでは大麻は違法よ

434
00:18:07,711 --> 00:18:09,588
‪定期購入(サブスクリプション)‪がある

435
00:18:09,671 --> 00:18:12,091
‪“‪処方せん(プリスクリプション)‪”だろ？

436
00:18:12,174 --> 00:18:13,175
‪そうね

437
00:18:13,258 --> 00:18:14,218
‪誰だ？

438
00:18:14,301 --> 00:18:15,219
‪ティムよ

439
00:18:15,302 --> 00:18:16,970
‪お祝いの主役よ

440
00:18:17,054 --> 00:18:18,764
‪バカは無視して

441
00:18:18,847 --> 00:18:22,226
‪大卒だからって
‪俺に説教するな

442
00:18:22,309 --> 00:18:24,269
‪“定期購入”で正しい

443
00:18:24,353 --> 00:18:26,063
‪俺は卒業生総代

444
00:18:26,146 --> 00:18:28,732
‪蹴られる前に出てけ

445
00:18:28,816 --> 00:18:30,359
‪どうしたの？

446
00:18:30,442 --> 00:18:32,861
‪パトカーをどかせ

447
00:18:32,945 --> 00:18:36,698
‪どかさない
‪売人に来るように言って

448
00:18:37,991 --> 00:18:40,244
‪お前の制服のせいで

449
00:18:40,327 --> 00:18:43,539
‪手持ちの大麻が
‪少なくなったら⸺

450
00:18:45,082 --> 00:18:47,292
‪大問題になるぞ

451
00:18:47,376 --> 00:18:48,669
‪着替えてくる

452
00:18:48,752 --> 00:18:50,546
‪誰か逮捕する前に

453
00:18:52,047 --> 00:18:55,509
‪あれがジョーおじさんだ

454
00:18:55,592 --> 00:18:56,468
‪おじさん

455
00:18:57,970 --> 00:18:59,012
‪調子は？

456
00:18:59,596 --> 00:19:00,848
‪まあまあだ

457
00:19:00,931 --> 00:19:05,227
‪不能だが 彼女を
‪喜ばせようと頑張ってる

458
00:19:05,310 --> 00:19:07,229
‪それは知りたくない

459
00:19:07,312 --> 00:19:09,481
‪じゃあ なぜ聞いた

460
00:19:09,565 --> 00:19:10,482
‪そうだね

461
00:19:10,566 --> 00:19:12,276
‪友達のダヴィだ

462
00:19:12,359 --> 00:19:12,943
‪どうも

463
00:19:13,026 --> 00:19:15,445
‪触るな
‪コロナを知らない？

464
00:19:15,529 --> 00:19:16,822
‪言っただろ

465
00:19:19,408 --> 00:19:21,410
‪面白い話し方だな

466
00:19:21,493 --> 00:19:22,995
‪ヨーロッパ出身です

467
00:19:23,078 --> 00:19:25,873
‪だからスリムパンツを？

468
00:19:26,373 --> 00:19:28,792
‪タマの形を見せるため？

469
00:19:29,710 --> 00:19:31,211
‪今の流行です

470
00:19:31,295 --> 00:19:33,630
‪君たちの世代の流行か

471
00:19:33,714 --> 00:19:37,009
‪今の若者は
‪タマを砕いて粉にする

472
00:19:37,092 --> 00:19:40,012
‪昔の俺たちはタマを持ってた

473
00:19:40,095 --> 00:19:44,141
‪だが今は
‪タマがなく 差別に敏感だ

474
00:19:44,224 --> 00:19:45,642
‪寝てればいい

475
00:19:45,726 --> 00:19:48,478
‪俺のルームメートにやめて

476
00:19:48,562 --> 00:19:51,190
‪君はルームメート？

477
00:19:51,273 --> 00:19:53,692
‪一緒に寮に住んでます

478
00:19:53,775 --> 00:19:56,612
‪ピーチズおじさんと同じだな

479
00:19:56,695 --> 00:20:01,408
‪40年ほど前に
‪寮に友人と住んでた

480
00:20:01,491 --> 00:20:04,286
‪彼のズボンもピッタリだ

481
00:20:04,369 --> 00:20:06,163
‪ジョー やめなさい

482
00:20:06,246 --> 00:20:09,833
‪２人は荷物を
‪上に持っていって

483
00:20:09,917 --> 00:20:13,170
‪そこの荷物を上に運んで

484
00:20:13,253 --> 00:20:14,838
‪ケガするな

485
00:20:14,922 --> 00:20:16,673
‪爪を折るなよ

486
00:20:17,257 --> 00:20:19,009
‪タマを痛めるな

487
00:20:20,010 --> 00:20:21,345
‪変なヤツらだ

488
00:20:22,554 --> 00:20:23,597
‪みんな！

489
00:20:23,680 --> 00:20:24,556
‪バムだ

490
00:20:24,640 --> 00:20:26,183
‪みんな 元気？

491
00:20:26,266 --> 00:20:28,060
‪会えて うれしい

492
00:20:28,143 --> 00:20:30,646
‪私もよ　座らせて

493
00:20:30,729 --> 00:20:31,563
‪ここに

494
00:20:31,647 --> 00:20:34,274
‪来てくれて ありがとう

495
00:20:34,358 --> 00:20:36,860
‪招待 ありがとう

496
00:20:36,944 --> 00:20:37,861
‪座るね

497
00:20:37,945 --> 00:20:39,071
‪どうぞ

498
00:20:39,154 --> 00:20:40,781
‪よっこらしょ

499
00:20:40,864 --> 00:20:43,450
‪彼女も来ると思った

500
00:20:43,533 --> 00:20:46,662
‪シルビア
‪相変わらず きれいね

501
00:20:46,745 --> 00:20:47,537
‪そう？

502
00:20:47,621 --> 00:20:48,580
‪そうよ

503
00:20:50,249 --> 00:20:51,667
‪そして悪い子

504
00:20:52,292 --> 00:20:53,961
‪服も似合ってる

505
00:20:54,044 --> 00:20:54,670
‪どうも

506
00:20:54,753 --> 00:20:57,464
‪あなたの母親も
‪きれいだった

507
00:20:57,547 --> 00:20:59,508
‪売春婦だったけど

508
00:20:59,591 --> 00:21:00,342
‪そうね

509
00:21:00,425 --> 00:21:02,344
‪言っただけよ

510
00:21:04,096 --> 00:21:06,056
‪誰かが男を招待した

511
00:21:07,432 --> 00:21:09,017
‪新しい男？

512
00:21:09,101 --> 00:21:11,228
‪呼ぶには まだ早い

513
00:21:11,812 --> 00:21:14,439
‪私じゃなくてローラよ

514
00:21:14,523 --> 00:21:16,024
‪新しい恋人？

515
00:21:16,108 --> 00:21:18,151
‪違う　リチャードよ

516
00:21:18,235 --> 00:21:20,946
‪何？　マデア 落ち着いて

517
00:21:21,571 --> 00:21:23,198
‪よりを戻した？

518
00:21:23,282 --> 00:21:25,867
‪違う　でもティムの父親よ

519
00:21:25,951 --> 00:21:26,952
‪そうね

520
00:21:27,035 --> 00:21:29,204
‪ティムが呼びたいと

521
00:21:29,288 --> 00:21:33,125
‪私の家なのに
‪私に許可を取らないの？

522
00:21:33,208 --> 00:21:37,921
‪私は あの男のせいで
‪破産したあなたを世話した

523
00:21:38,005 --> 00:21:40,841
‪ひ孫の学費も37ドル払った

524
00:21:40,924 --> 00:21:43,218
‪なのに招待するの？

525
00:21:43,302 --> 00:21:44,094
‪マデア

526
00:21:44,177 --> 00:21:47,097
‪私に近づかせないで

527
00:21:47,180 --> 00:21:50,392
‪あの男は来るべきじゃない

528
00:21:50,475 --> 00:21:51,310
‪ごめん

529
00:21:51,393 --> 00:21:52,477
‪あら まあ

530
00:21:52,978 --> 00:21:54,688
‪立つ元気あるの？

531
00:21:56,106 --> 00:21:57,107
‪黙ってて

532
00:21:57,899 --> 00:21:59,109
‪ティム？

533
00:22:00,235 --> 00:22:03,947
‪彼は誰かしら
‪すごくステキだわ

534
00:22:04,031 --> 00:22:04,656
‪バム

535
00:22:04,740 --> 00:22:05,991
‪おばさん

536
00:22:06,575 --> 00:22:09,578
‪いいでしょ　イケメンが好き

537
00:22:09,661 --> 00:22:10,704
‪ダヴィです

538
00:22:10,787 --> 00:22:11,580
‪あら

539
00:22:12,789 --> 00:22:15,042
‪彼はフランス人だわ

540
00:22:15,125 --> 00:22:18,128
‪アイルランドと
‪オランダ出身です

541
00:22:18,211 --> 00:22:22,049
‪アイルランドなら
‪私の幸運のお守りに

542
00:22:22,632 --> 00:22:24,676
‪私とダブルダッチも

543
00:22:24,760 --> 00:22:26,845
‪門が開けっぱなしだ

544
00:22:27,471 --> 00:22:28,221
‪ジョー

545
00:22:28,722 --> 00:22:32,184
‪俺よりも陳腐なジョークだ

546
00:22:32,267 --> 00:22:33,852
‪バムに注意しろ

547
00:22:34,895 --> 00:22:37,272
‪いや 警戒しなくていい

548
00:22:37,898 --> 00:22:39,816
‪何でもないよ

549
00:22:39,900 --> 00:22:40,734
‪ジョー

550
00:22:40,817 --> 00:22:42,486
‪もう いいから

551
00:22:42,569 --> 00:22:45,489
‪ドアを閉めろと言ったろ

552
00:22:45,572 --> 00:22:47,824
‪家を出たら閉めろ

553
00:22:47,908 --> 00:22:50,118
‪電気代を払わないくせに

554
00:22:50,202 --> 00:22:53,705
‪夕食の用意があるから
‪入ってて

555
00:22:54,206 --> 00:22:55,999
‪じゃあ 後で

556
00:22:56,833 --> 00:22:58,210
‪バム どこへ？

557
00:22:58,794 --> 00:23:01,505
‪自分の未来へ向かうの

558
00:23:01,588 --> 00:23:02,464
‪そう

559
00:23:02,547 --> 00:23:03,715
‪未来へ？

560
00:23:03,799 --> 00:23:05,258
‪行かせて

561
00:23:05,342 --> 00:23:07,052
‪私は忙しいの

562
00:23:08,178 --> 00:23:10,389
‪何で俺を見てる？

563
00:23:10,472 --> 00:23:11,348
‪ティム？

564
00:23:11,848 --> 00:23:12,557
‪誰だ？

565
00:23:12,641 --> 00:23:13,600
‪ティム？

566
00:23:13,683 --> 00:23:14,768
‪まったく

567
00:23:14,851 --> 00:23:16,436
‪バム おばさん

568
00:23:16,520 --> 00:23:17,479
‪ティム

569
00:23:17,562 --> 00:23:21,650
‪卒業おめでとう
‪これは あなたによ

570
00:23:21,733 --> 00:23:23,235
‪ありがとう

571
00:23:23,318 --> 00:23:25,320
‪お金は入ってない

572
00:23:25,404 --> 00:23:28,198
‪カネだと思って開けたな

573
00:23:28,281 --> 00:23:29,491
‪期待した

574
00:23:30,075 --> 00:23:35,205
‪できれば 私自身を入れて
‪プレゼントしたい

575
00:23:35,288 --> 00:23:38,250
‪トラックに積んだらどうだ

576
00:23:38,333 --> 00:23:41,586
‪私の体の柔らかさを
‪父親に聞いて

577
00:23:41,670 --> 00:23:45,090
‪売春‪斡旋(あっせん)‪業の父は知らない

578
00:23:47,384 --> 00:23:50,387
‪なぜ まばたきして
‪髪を整える？

579
00:23:50,470 --> 00:23:52,889
‪狙う相手を間違えてる

580
00:23:52,973 --> 00:23:56,768
‪いいから黙ってて
‪嫌なヤツね

581
00:23:57,769 --> 00:24:01,982
‪私もここに座れるかしら
‪平気そうね

582
00:24:02,065 --> 00:24:02,774
‪やめろ

583
00:24:02,858 --> 00:24:03,608
‪座れる

584
00:24:03,692 --> 00:24:06,027
‪カバンは ここに置き

585
00:24:06,111 --> 00:24:06,778
‪座る

586
00:24:06,862 --> 00:24:09,281
‪ほら 大丈夫　座れた

587
00:24:10,949 --> 00:24:12,909
‪うまく入れた

588
00:24:12,993 --> 00:24:15,996
‪狭い所に無理やり入った

589
00:24:16,580 --> 00:24:19,499
‪こんな座り方はダメよ

590
00:24:20,041 --> 00:24:22,919
‪男らしく脚を開いて座る

591
00:24:23,003 --> 00:24:24,713
‪脚を広げて

592
00:24:25,630 --> 00:24:26,298
‪まあ

593
00:24:26,381 --> 00:24:27,174
‪何だ？

594
00:24:27,883 --> 00:24:31,261
‪あと５歳で私にも年金が…

595
00:24:31,344 --> 00:24:32,554
‪何の話だ？

596
00:24:33,138 --> 00:24:35,474
‪２つの職場で加入した

597
00:24:38,310 --> 00:24:42,022
‪郵便局で働いた時は
‪切手をなめた

598
00:24:42,105 --> 00:24:43,106
‪勘弁して

599
00:24:43,190 --> 00:24:47,652
‪パーティーセントラルでは
‪風船を膨らませた

600
00:24:47,736 --> 00:24:53,116
‪なめたり膨らましたり
‪膨らましたり なめたりした

601
00:24:53,200 --> 00:24:54,701
‪10年間くらい

602
00:24:55,202 --> 00:24:56,578
‪うまいのよ

603
00:24:56,661 --> 00:24:57,329
‪そう

604
00:24:57,412 --> 00:25:01,666
‪なぜかムラムラしてきた
‪郵便を送りたい

605
00:25:02,667 --> 00:25:03,543
‪そう

606
00:25:04,169 --> 00:25:07,088
‪君も時間を無駄にするな

607
00:25:07,172 --> 00:25:10,175
‪２人は部屋をシェアしてる

608
00:25:10,258 --> 00:25:11,968
‪ルームメートね

609
00:25:12,052 --> 00:25:12,636
‪そう

610
00:25:12,719 --> 00:25:13,970
‪そうなの

611
00:25:14,054 --> 00:25:14,804
‪バム

612
00:25:14,888 --> 00:25:15,430
‪何？

613
00:25:15,514 --> 00:25:20,810
‪ピーチズとハロルドは
‪40年間 ルームメートだ

614
00:25:21,394 --> 00:25:21,978
‪そう

615
00:25:22,062 --> 00:25:22,938
‪そうだ

616
00:25:23,021 --> 00:25:27,359
‪昔 君はビートル車を
‪買いたかっただろ

617
00:25:27,442 --> 00:25:28,235
‪ええ

618
00:25:28,318 --> 00:25:32,697
‪俺は“後輪駆動だから
‪やめろ”と言った

619
00:25:33,240 --> 00:25:38,954
‪“全ての活力が前でなく
‪後ろ‪から生み出される”と

620
00:25:39,037 --> 00:25:39,746
‪いいか

621
00:25:39,829 --> 00:25:41,039
‪分かった

622
00:25:41,665 --> 00:25:42,582
‪じゃあ

623
00:25:42,666 --> 00:25:43,375
‪そう

624
00:25:43,458 --> 00:25:46,461
‪私は裏庭に行ってるわ

625
00:25:46,545 --> 00:25:47,170
‪ああ

626
00:25:47,671 --> 00:25:48,255
‪では

627
00:25:48,338 --> 00:25:49,881
‪カードを どうも

628
00:25:50,549 --> 00:25:51,466
‪分かった

629
00:25:51,550 --> 00:25:52,259
‪ジョー

630
00:25:52,342 --> 00:25:53,009
‪何？

631
00:25:53,093 --> 00:25:54,010
‪頑張って

632
00:25:54,511 --> 00:25:56,596
‪２人に言うことはない

633
00:25:57,472 --> 00:25:58,765
‪何を見てる？

634
00:25:59,599 --> 00:26:00,517
‪別に…

635
00:26:00,600 --> 00:26:01,268
‪そう

636
00:26:01,351 --> 00:26:02,102
‪そうか

637
00:26:02,185 --> 00:26:03,019
‪そう

638
00:26:03,103 --> 00:26:06,856
‪では人生の教訓をあげよう

639
00:26:06,940 --> 00:26:10,026
‪朝に太陽は‪昇る‪が

640
00:26:11,069 --> 00:26:14,406
‪昇って‪なかったら
‪君は死んでる

641
00:26:16,616 --> 00:26:18,868
‪それがアドバイスだ

642
00:26:21,913 --> 00:26:23,582
‪あれが家族だ

643
00:26:23,665 --> 00:26:24,416
‪ああ

644
00:26:25,875 --> 00:26:28,336
‪ママ 恥をかかせないで

645
00:26:28,420 --> 00:26:29,337
‪私が？

646
00:26:29,421 --> 00:26:30,505
‪お願いよ

647
00:26:31,506 --> 00:26:32,507
‪大丈夫よ

648
00:26:33,800 --> 00:26:35,218
‪ノックして

649
00:26:38,054 --> 00:26:39,014
‪ごめん

650
00:26:44,060 --> 00:26:45,854
‪ワカンダフォーエバー

651
00:26:49,024 --> 00:26:50,066
‪今の誰？

652
00:26:50,150 --> 00:26:50,984
‪そうだな

653
00:26:55,030 --> 00:26:56,114
‪こんにちは

654
00:26:56,197 --> 00:26:59,075
‪キャシーと母のアグネスです

655
00:26:59,576 --> 00:27:00,327
‪どうも

656
00:27:00,410 --> 00:27:01,578
‪こんにちは

657
00:27:02,120 --> 00:27:04,748
‪待って どこへ行くの？

658
00:27:04,831 --> 00:27:05,332
‪何？

659
00:27:05,415 --> 00:27:07,167
‪急に入ってきた

660
00:27:07,250 --> 00:27:08,460
‪こんにちは

661
00:27:08,543 --> 00:27:10,879
‪誰を家に入れたの？

662
00:27:11,463 --> 00:27:12,714
‪国勢調査員？

663
00:27:13,298 --> 00:27:14,215
‪違うわ

664
00:27:15,091 --> 00:27:16,343
‪“国勢調査員”

665
00:27:17,802 --> 00:27:18,970
‪デカい女ね

666
00:27:19,054 --> 00:27:19,721
‪何？

667
00:27:20,221 --> 00:27:21,097
‪ママ！

668
00:27:21,181 --> 00:27:24,601
‪言っただけよ
‪すごく大きいでしょ

669
00:27:26,061 --> 00:27:28,104
‪上空の空気は薄い？

670
00:27:29,397 --> 00:27:32,525
‪これは誰なの？　誰か教えて

671
00:27:32,609 --> 00:27:33,860
‪何のご用？

672
00:27:33,943 --> 00:27:35,570
‪サプライズよ

673
00:27:35,654 --> 00:27:36,404
‪ダヴィ

674
00:27:36,488 --> 00:27:37,489
‪キャシー

675
00:27:39,115 --> 00:27:40,575
‪アグネスおばさん

676
00:27:41,743 --> 00:27:42,994
‪ここで何を？

677
00:27:43,078 --> 00:27:45,080
‪卒業式に来たの

678
00:27:45,163 --> 00:27:48,166
‪あなたの祖父の代理でもある

679
00:27:49,501 --> 00:27:51,294
‪そう　驚いたよ

680
00:27:51,378 --> 00:27:52,504
‪驚いた？

681
00:27:52,587 --> 00:27:53,713
‪よかった…

682
00:27:54,214 --> 00:27:56,966
‪骨を折るつもりはなかった

683
00:27:57,050 --> 00:27:58,093
‪大丈夫よ

684
00:27:58,635 --> 00:27:59,177
‪マデア

685
00:27:59,260 --> 00:28:00,720
‪重かったの

686
00:28:01,471 --> 00:28:02,555
‪なぜ ここが？

687
00:28:02,639 --> 00:28:07,560
‪いろいろ質問したのに
‪少しも疑わなかった？

688
00:28:08,812 --> 00:28:10,980
‪ダブリンから来たの

689
00:28:11,064 --> 00:28:11,773
‪何て？

690
00:28:12,524 --> 00:28:14,025
‪ヘア‪プレーンで

691
00:28:14,109 --> 00:28:15,360
‪飛行機か

692
00:28:15,443 --> 00:28:16,194
‪ヘア？

693
00:28:16,277 --> 00:28:17,028
‪さあ

694
00:28:17,112 --> 00:28:18,697
‪ティムね

695
00:28:18,780 --> 00:28:19,364
‪はい

696
00:28:19,447 --> 00:28:20,240
‪よろしく

697
00:28:20,323 --> 00:28:20,949
‪どうも

698
00:28:21,032 --> 00:28:23,118
‪ダヴィから聞いてる

699
00:28:23,201 --> 00:28:24,911
‪たくさん話した

700
00:28:24,994 --> 00:28:27,247
‪こちらがティムの家族

701
00:28:29,290 --> 00:28:30,625
‪ごきげんよう

702
00:28:37,090 --> 00:28:39,426
‪みんな ‪ニッカーズ(イライラ)‪してる

703
00:28:39,509 --> 00:28:42,137
‪何ですって？　聞いた

704
00:28:42,220 --> 00:28:43,888
‪何て言った？

705
00:28:43,972 --> 00:28:46,224
‪ちょっと 待ちなさい

706
00:28:46,307 --> 00:28:48,893
‪今 何て言った？

707
00:28:48,977 --> 00:28:50,353
‪黒人(ニガーズ)‪と呼んだ

708
00:28:50,437 --> 00:28:52,021
‪失言した？

709
00:28:52,105 --> 00:28:54,649
‪分からないのか？

710
00:28:54,733 --> 00:28:58,027
‪大問題な発言をしたんだ

711
00:28:58,111 --> 00:28:59,446
‪“ニッカーズ”だ

712
00:28:59,529 --> 00:29:00,864
‪“ニガーズ”と言った

713
00:29:00,947 --> 00:29:02,240
‪言ってない

714
00:29:02,323 --> 00:29:03,783
‪それは違う

715
00:29:03,867 --> 00:29:06,119
‪確かに俺は聞いた

716
00:29:06,202 --> 00:29:09,247
‪彼女は
‪“みんな ‪黒人(ニガーズ)‪”と言った

717
00:29:09,330 --> 00:29:13,209
‪違うよ
‪“‪ニッカーズ(イライラ)‪”と言った

718
00:29:13,293 --> 00:29:16,129
‪“ニガーズ”と呼ばせない

719
00:29:16,212 --> 00:29:18,673
‪“ニッカーズ”は下着よ

720
00:29:18,757 --> 00:29:21,926
‪そう これがニッカーズよ

721
00:29:22,010 --> 00:29:22,761
‪ヤダ！

722
00:29:22,844 --> 00:29:23,553
‪まあ

723
00:29:23,636 --> 00:29:25,513
‪見せられた

724
00:29:25,597 --> 00:29:27,599
‪少しムラムラした

725
00:29:28,183 --> 00:29:29,309
‪何を見た？

726
00:29:29,392 --> 00:29:30,602
‪ニッカーズだ

727
00:29:30,685 --> 00:29:35,106
‪そってないから
‪完全に真っ黒だった

728
00:29:35,190 --> 00:29:37,150
‪処理してなくて失礼

729
00:29:37,233 --> 00:29:39,736
‪古いマットレスみたい

730
00:29:39,819 --> 00:29:42,197
‪“パンティー”と言ってよ

731
00:29:42,280 --> 00:29:45,325
‪パンティーじゃない
‪デカかった

732
00:29:45,408 --> 00:29:48,870
‪これは単なる言葉の違いよ

733
00:29:48,953 --> 00:29:52,832
‪それで殺されかけたのよ
‪もう言わないで

734
00:29:52,916 --> 00:29:53,958
‪私は…

735
00:29:54,042 --> 00:29:55,710
‪言わないよね

736
00:29:55,794 --> 00:29:57,796
‪言うべきじゃない

737
00:29:57,879 --> 00:29:59,047
‪言わない

738
00:29:59,130 --> 00:30:01,174
‪これで解決したね

739
00:30:01,257 --> 00:30:02,675
‪そう？　コーラ

740
00:30:02,759 --> 00:30:04,344
‪本当に解決？

741
00:30:04,427 --> 00:30:08,264
‪マデア ジョーおじさん
‪単なる誤解よ

742
00:30:08,348 --> 00:30:14,145
‪黒人(ニガーズ)‪だらけと言われて
‪まだ俺は不快だ

743
00:30:14,229 --> 00:30:15,146
‪もういい

744
00:30:15,230 --> 00:30:18,691
‪レッドロブスターで
‪夕食をするの

745
00:30:18,775 --> 00:30:20,276
‪一緒に来て

746
00:30:20,360 --> 00:30:25,615
‪ヨーロッパの白人と一緒に
‪テーブルに座れと？

747
00:30:25,698 --> 00:30:28,910
‪更に警官も一緒だぞ

748
00:30:28,993 --> 00:30:31,079
‪綿花をつむ間(ちょっと)‪ 待って

749
00:30:31,162 --> 00:30:32,372
‪ダメだよ

750
00:30:32,455 --> 00:30:33,957
‪“綿花をつむ間”

751
00:30:34,040 --> 00:30:35,124
‪待って

752
00:30:35,208 --> 00:30:36,334
‪なぜ言った？

753
00:30:36,417 --> 00:30:40,755
‪私たちは
‪おいの卒業を祝いに来たの

754
00:30:42,131 --> 00:30:44,050
‪誇り高き青年(プラウド･ボーイ)‪よ

755
00:30:44,133 --> 00:30:45,760
‪プラウド･ボーイ！

756
00:30:45,844 --> 00:30:47,637
‪右翼団体(ブラウド･ボーイ)‪って

757
00:30:47,720 --> 00:30:49,347
‪信じられない

758
00:30:49,430 --> 00:30:51,891
‪落ち着いて 血圧が上がる

759
00:30:51,975 --> 00:30:54,602
‪俺は黒人を代表して

760
00:30:54,686 --> 00:30:57,188
‪伝統衣装を身に着ける

761
00:30:57,272 --> 00:30:59,148
‪ホテルに泊まるわ

762
00:30:59,232 --> 00:31:00,441
‪ダメよね？

763
00:31:00,525 --> 00:31:01,234
‪何？

764
00:31:01,317 --> 00:31:03,528
‪分かったわよ

765
00:31:03,611 --> 00:31:07,615
‪遠いイランから来たから
‪くつろいで

766
00:31:07,699 --> 00:31:08,950
‪アイルランドよ

767
00:31:09,033 --> 00:31:12,996
‪修正された？
‪私は正しくイランと言った

768
00:31:13,496 --> 00:31:16,833
‪あなたと同じ国名を
‪言ったのよ

769
00:31:16,916 --> 00:31:17,959
‪車に乗る？

770
00:31:18,042 --> 00:31:18,585
‪ええ

771
00:31:18,668 --> 00:31:20,378
‪よし 行こう

772
00:31:20,461 --> 00:31:22,463
‪正しくイランと言った

773
00:31:22,547 --> 00:31:23,214
‪現地で

774
00:31:23,298 --> 00:31:23,923
‪ああ

775
00:31:24,007 --> 00:31:25,967
‪私が助手席に乗る

776
00:31:26,050 --> 00:31:27,093
‪私の車に

777
00:31:27,176 --> 00:31:30,221
‪最後の晩さんに誘われた気分

778
00:31:30,305 --> 00:31:31,139
‪行くわ

779
00:31:31,806 --> 00:31:33,641
‪“レッドロブスター”

780
00:31:39,439 --> 00:31:41,107
‪アグネスだっけ？

781
00:31:41,190 --> 00:31:42,942
‪アグネス･ブラウンよ

782
00:31:43,026 --> 00:31:45,945
‪本当？　俺もブラウンだ

783
00:31:46,029 --> 00:31:46,654
‪本当？

784
00:31:46,738 --> 00:31:47,322
‪ああ

785
00:31:47,405 --> 00:31:49,115
‪あなたは黒いわ

786
00:31:49,198 --> 00:31:52,035
‪名字がブラウンさんなの

787
00:31:52,118 --> 00:31:53,786
‪そうなのね

788
00:31:54,370 --> 00:31:55,371
‪親戚かも

789
00:31:59,167 --> 00:32:00,209
‪まったく

790
00:32:00,293 --> 00:32:03,004
‪君は本当に面白い

791
00:32:03,087 --> 00:32:06,925
‪アグネスさんと
‪ブラウンさんは意気投合

792
00:32:07,008 --> 00:32:07,967
‪そうだな

793
00:32:08,051 --> 00:32:10,219
‪ブラウンさん 楽しそう

794
00:32:10,303 --> 00:32:12,931
‪俺は複数の言語を話す

795
00:32:13,014 --> 00:32:18,978
‪ヘブライ語にエビフライ語に
‪ポテトフライ語

796
00:32:19,062 --> 00:32:21,356
‪彼女は英語を話してる

797
00:32:21,439 --> 00:32:23,566
‪半分は理解できない

798
00:32:23,650 --> 00:32:26,194
‪彼女を見て笑ってるだけ

799
00:32:26,277 --> 00:32:27,362
‪見てろ

800
00:32:31,199 --> 00:32:33,076
‪全然 分からない

801
00:32:33,159 --> 00:32:34,077
‪そうね

802
00:32:34,702 --> 00:32:36,037
‪あれは英語？

803
00:32:36,120 --> 00:32:38,539
‪注意して聞けば分かる

804
00:32:38,623 --> 00:32:41,167
‪してるけど分からない

805
00:32:41,250 --> 00:32:42,835
‪血糖値が低い

806
00:32:42,919 --> 00:32:43,670
‪待って

807
00:32:43,753 --> 00:32:47,298
‪興奮すると血糖値が下がる

808
00:32:47,382 --> 00:32:50,426
‪マデアのカバンを貸して

809
00:32:50,510 --> 00:32:52,220
‪私は渡してない

810
00:32:52,303 --> 00:32:54,430
‪渡した　お菓子は？

811
00:32:54,514 --> 00:32:58,226
‪コーラ お菓子をくれ
‪めまいがする

812
00:32:58,309 --> 00:33:01,604
‪マデアが戻る前に
‪急いで食べて

813
00:33:01,688 --> 00:33:02,313
‪早く

814
00:33:02,397 --> 00:33:03,064
‪急いで

815
00:33:03,147 --> 00:33:05,525
‪分かった　うまい

816
00:33:05,608 --> 00:33:06,734
‪食べなよ

817
00:33:06,818 --> 00:33:07,777
‪食前に？

818
00:33:07,860 --> 00:33:11,406
‪ああ チョコは世直しになる

819
00:33:11,489 --> 00:33:12,907
‪世直し？

820
00:33:12,991 --> 00:33:14,784
‪“口直しになる”と

821
00:33:14,867 --> 00:33:15,576
‪そう

822
00:33:16,160 --> 00:33:17,704
‪辞書が必要ね

823
00:33:17,787 --> 00:33:19,539
‪辞書は要らない

824
00:33:19,622 --> 00:33:21,958
‪とにかく食べてみて

825
00:33:22,458 --> 00:33:23,710
‪早く食べて

826
00:33:23,793 --> 00:33:26,129
‪これはパリパリする

827
00:33:28,339 --> 00:33:29,507
‪おいしい？

828
00:33:30,133 --> 00:33:31,175
‪これは何？

829
00:33:31,259 --> 00:33:31,884
‪どれ？

830
00:33:31,968 --> 00:33:33,052
‪真ん中の

831
00:33:33,136 --> 00:33:34,262
‪ナッツ(タマ)‪だよ

832
00:33:34,762 --> 00:33:35,596
‪食べた？

833
00:33:35,680 --> 00:33:37,015
‪まだよ

834
00:33:39,100 --> 00:33:39,934
‪終わり

835
00:33:40,018 --> 00:33:40,727
‪何て？

836
00:33:40,810 --> 00:33:42,854
‪タマの話だった

837
00:33:42,937 --> 00:33:46,065
‪食前のチョコらしい
‪要る？

838
00:33:46,149 --> 00:33:47,567
‪太るからいい

839
00:33:48,276 --> 00:33:51,154
‪キャシー もう手遅れよ

840
00:33:53,281 --> 00:33:57,076
‪トイレの列が
‪すごく長かった

841
00:33:57,869 --> 00:34:01,289
‪ねえ あそこの人たちを見て

842
00:34:01,372 --> 00:34:04,876
‪まったく
‪長いトイレの列だった

843
00:34:04,959 --> 00:34:06,419
‪大丈夫？

844
00:34:06,502 --> 00:34:08,379
‪大丈夫よ コーラ

845
00:34:08,463 --> 00:34:11,758
‪ザ･フィールドで
‪働いてた時から

846
00:34:11,841 --> 00:34:13,760
‪ここで よく食べた

847
00:34:13,843 --> 00:34:16,429
‪ラグビーをしてたの？

848
00:34:16,512 --> 00:34:19,682
‪いいえ 違うわ　私は…

849
00:34:19,766 --> 00:34:21,517
‪アメフトの選手だ

850
00:34:21,601 --> 00:34:25,438
‪次に無駄口をたたいたら
‪刺すよ

851
00:34:26,105 --> 00:34:29,108
‪ストリップクラブで
‪働いてたの

852
00:34:29,192 --> 00:34:31,027
‪ええ そうよ

853
00:34:31,110 --> 00:34:34,864
‪札束はなかったけど
‪硬貨はもらえた

854
00:34:34,947 --> 00:34:38,534
‪束にした硬貨を
‪投げられたから

855
00:34:38,618 --> 00:34:42,455
‪痛かったけど
‪それで稼いでいけた

856
00:34:42,538 --> 00:34:45,416
‪ステキな夕食の席で

857
00:34:45,500 --> 00:34:47,668
‪ストリップの話なんて

858
00:34:47,752 --> 00:34:49,087
‪売春婦もいる

859
00:34:49,170 --> 00:34:49,796
‪何？

860
00:34:49,879 --> 00:34:53,508
‪レッドロブスターは
‪売春婦だらけよ

861
00:34:53,591 --> 00:34:55,843
‪ダメ男にアソコはあげない

862
00:34:55,927 --> 00:34:57,845
‪そのとおりよ

863
00:34:58,429 --> 00:35:01,349
‪ほら 売春婦だらけでしょ

864
00:35:01,432 --> 00:35:04,393
‪カーディ･Ｂと同じ
‪ストリッパーよ

865
00:35:04,477 --> 00:35:07,313
‪いいレストランで やめて

866
00:35:07,396 --> 00:35:09,315
‪若くないから平気よ

867
00:35:09,398 --> 00:35:11,275
‪私も経験あるわ

868
00:35:11,359 --> 00:35:12,610
‪大勢と寝た？

869
00:35:12,693 --> 00:35:14,070
‪乗るのが得意

870
00:35:14,153 --> 00:35:14,946
‪本当か

871
00:35:15,029 --> 00:35:17,365
‪誇らしげなカラスね

872
00:35:23,496 --> 00:35:24,831
‪ジョーが来た

873
00:35:24,914 --> 00:35:27,500
‪“‪黒人の命は大切だ(ＢＬＭ)‪”

874
00:35:28,000 --> 00:35:30,628
‪何を見てる　俺は代表だ

875
00:35:30,711 --> 00:35:33,506
‪一緒に食事をするのが

876
00:35:33,589 --> 00:35:37,426
‪警官と
‪黒人の悪口を言うヤツだ

877
00:35:37,510 --> 00:35:41,556
‪“‪黒人の命は大切(ＢＬＭ)‪”と
‪主張する必要がある

878
00:35:41,639 --> 00:35:44,851
‪みんなでデモを起こすぞ

879
00:35:44,934 --> 00:35:45,685
‪そう

880
00:35:45,768 --> 00:35:48,646
‪ここで
‪何が起きるか分かるか？

881
00:35:49,313 --> 00:35:53,067
‪もうすぐ君は職を失う

882
00:35:53,151 --> 00:35:56,445
‪もうすぐ君は職を失う

883
00:35:56,529 --> 00:35:58,865
‪もうすぐ君は もうすぐ…

884
00:35:58,948 --> 00:36:00,616
‪ジョーおじさん

885
00:36:00,700 --> 00:36:01,659
‪職を失う

886
00:36:01,742 --> 00:36:02,952
‪彼の味方？

887
00:36:03,035 --> 00:36:03,995
‪いいね

888
00:36:04,078 --> 00:36:07,206
‪予算を廃止し 警察をなくせ

889
00:36:07,290 --> 00:36:11,794
‪それと同じことを言う
‪犯罪者がいる

890
00:36:11,878 --> 00:36:14,839
‪だから犯罪が悪化したのよ

891
00:36:14,922 --> 00:36:17,967
‪正解は分からないけど

892
00:36:18,050 --> 00:36:22,180
‪叫んでないで
‪話し合うことが必要よ

893
00:36:22,263 --> 00:36:24,473
‪俺の税金は…

894
00:36:24,557 --> 00:36:26,142
‪ジョー 質問よ

895
00:36:26,225 --> 00:36:29,562
‪いつ納税した？
‪払ってないでしょ

896
00:36:29,645 --> 00:36:31,063
‪この話は終わり

897
00:36:31,147 --> 00:36:33,649
‪無法地帯にしたいの？

898
00:36:33,733 --> 00:36:35,401
‪俺は怖くない

899
00:36:35,943 --> 00:36:39,697
‪ずっと法がない状態で
‪生きてきた

900
00:36:39,780 --> 00:36:41,908
‪あのマデアと住んでる

901
00:36:41,991 --> 00:36:43,993
‪ノーブラで無法者

902
00:36:44,076 --> 00:36:47,163
‪おっぱいは決して‪収監‪されず

903
00:36:47,246 --> 00:36:49,207
‪いつも自由だ

904
00:36:49,707 --> 00:36:52,919
‪俺は絶対に後悔しない

905
00:36:54,045 --> 00:36:59,008
‪“黒人は全員 犯罪者だ”と
‪考える人たちを嫌うのに

906
00:36:59,091 --> 00:37:02,345
‪警察は全員
‪殺人者だと言うの？

907
00:37:02,428 --> 00:37:04,430
‪マデア 止めて

908
00:37:04,513 --> 00:37:07,350
‪任せて　ジョーの車の鍵よ

909
00:37:08,601 --> 00:37:11,604
‪警察に通報しろ
‪俺の車の警報だ

910
00:37:11,687 --> 00:37:12,188
‪ほら

911
00:37:12,271 --> 00:37:14,482
‪警察を呼びたいの？

912
00:37:15,107 --> 00:37:17,818
‪何でもない　何か言った？

913
00:37:17,902 --> 00:37:18,736
‪何にも

914
00:37:18,819 --> 00:37:21,864
‪やっぱり警察は必要でしょ

915
00:37:21,948 --> 00:37:22,490
‪そう

916
00:37:22,573 --> 00:37:26,994
‪強盗に入られたら
‪まず警察に通報する

917
00:37:27,578 --> 00:37:28,412
‪来たわ

918
00:37:28,496 --> 00:37:29,914
‪料理が来た

919
00:37:30,831 --> 00:37:31,749
‪うまそう

920
00:37:31,832 --> 00:37:32,750
‪置いて

921
00:37:32,833 --> 00:37:33,668
‪いいね

922
00:37:33,751 --> 00:37:35,002
‪見てみろ

923
00:37:35,086 --> 00:37:35,920
‪熱々だ

924
00:37:36,003 --> 00:37:38,673
‪肉と魚のサーフ＆ターフよ

925
00:37:42,385 --> 00:37:46,180
‪俺が家に入れたと
‪マデアに言うな

926
00:37:46,264 --> 00:37:47,431
‪おいしかった

927
00:37:47,515 --> 00:37:48,266
‪本当に

928
00:37:48,349 --> 00:37:49,100
‪遅れた

929
00:37:49,183 --> 00:37:49,725
‪まあ

930
00:37:49,809 --> 00:37:51,310
‪家に入れた？

931
00:37:51,394 --> 00:37:53,229
‪元気か 息子よ

932
00:37:55,273 --> 00:37:56,524
‪卒業だな

933
00:37:56,607 --> 00:38:00,736
‪遅れてすまない
‪ディナーを逃した

934
00:38:00,820 --> 00:38:01,445
‪いいよ

935
00:38:01,529 --> 00:38:02,488
‪でも来た

936
00:38:02,571 --> 00:38:04,115
‪ダヴィだよ

937
00:38:04,949 --> 00:38:06,200
‪元気かい？

938
00:38:07,451 --> 00:38:09,745
‪握手すらしないの？

939
00:38:09,829 --> 00:38:11,080
‪リチャード

940
00:38:11,163 --> 00:38:12,123
‪ローラ

941
00:38:12,206 --> 00:38:16,210
‪アイルランドから来た
‪ダヴィの家族

942
00:38:16,294 --> 00:38:18,546
‪アグネスとキャシーよ

943
00:38:18,629 --> 00:38:20,089
‪よろしく

944
00:38:20,172 --> 00:38:22,425
‪ジョーが家に入れた

945
00:38:22,508 --> 00:38:23,301
‪いいよ

946
00:38:23,384 --> 00:38:25,052
‪ジョーが入れた

947
00:38:25,136 --> 00:38:28,055
‪何もないから盗まれない

948
00:38:28,139 --> 00:38:29,307
‪失礼ね

949
00:38:29,390 --> 00:38:34,020
‪ジョージア州で
‪集めた収集品があるのよ

950
00:38:34,103 --> 00:38:37,064
‪フリーマーケットでね

951
00:38:37,148 --> 00:38:38,607
‪彼とは話さない

952
00:38:38,691 --> 00:38:39,942
‪マデアは？

953
00:38:40,443 --> 00:38:42,028
‪そこにいる

954
00:38:42,111 --> 00:38:43,529
‪行かないで

955
00:38:43,612 --> 00:38:44,655
‪あいさつだ

956
00:38:44,739 --> 00:38:45,656
‪無視？

957
00:38:45,740 --> 00:38:47,366
‪彼が来るよ

958
00:38:47,450 --> 00:38:48,701
‪バム 元気？

959
00:38:48,784 --> 00:38:50,536
‪私に話さないで

960
00:38:50,619 --> 00:38:51,287
‪マデア

961
00:38:53,205 --> 00:38:54,498
‪バム いい？

962
00:38:54,582 --> 00:38:55,207
‪何？

963
00:38:55,291 --> 00:38:56,292
‪かがんで

964
00:38:57,209 --> 00:38:58,252
‪マデア

965
00:38:58,336 --> 00:39:00,171
‪きちんと かがんで

966
00:39:01,922 --> 00:39:02,923
‪マデア？

967
00:39:05,009 --> 00:39:06,344
‪聞こえるだろ

968
00:39:07,470 --> 00:39:08,346
‪マデア

969
00:39:09,096 --> 00:39:09,972
‪メーベル！

970
00:39:13,934 --> 00:39:14,935
‪何を？

971
00:39:15,019 --> 00:39:15,936
‪やっぱり

972
00:39:17,605 --> 00:39:20,941
‪しまった　やってしまった

973
00:39:21,025 --> 00:39:22,735
‪漏らしたね

974
00:39:22,818 --> 00:39:26,238
‪俺のズボンが…　革なのに

975
00:39:27,031 --> 00:39:31,410
‪その‪長靴‪を履いてて
‪よかったね

976
00:39:31,911 --> 00:39:34,705
‪すごくビックリした

977
00:39:34,789 --> 00:39:38,751
‪私は彼に
‪襲われた被害者なのよ

978
00:39:38,834 --> 00:39:40,294
‪ここを出よう

979
00:39:40,378 --> 00:39:41,504
‪そうね

980
00:39:42,213 --> 00:39:44,715
‪触られて腫れたのよ

981
00:39:44,799 --> 00:39:47,802
‪“ハイ”と
‪あいさつしただけだ

982
00:39:47,885 --> 00:39:49,553
‪ＨとＩで“ハイ”

983
00:39:49,637 --> 00:39:53,849
‪この家に着いた時
‪私は“ハイ”だった

984
00:39:53,933 --> 00:39:55,434
‪でも覚めた

985
00:39:55,518 --> 00:39:57,561
‪すまない マデア

986
00:39:58,813 --> 00:39:59,814
‪悪かった

987
00:39:59,897 --> 00:40:02,400
‪私たちはホテルに戻るわ

988
00:40:02,483 --> 00:40:05,945
‪ダヴィ 死にたくないなら
‪車に乗って

989
00:40:06,695 --> 00:40:08,072
‪では 卒業式で

990
00:40:08,155 --> 00:40:09,824
‪行かないで

991
00:40:09,907 --> 00:40:10,950
‪でも…

992
00:40:11,033 --> 00:40:12,535
‪俺は残る

993
00:40:12,618 --> 00:40:16,622
‪卒業式に来なかったら
‪私が殺すから

994
00:40:16,705 --> 00:40:17,832
‪お願いよ

995
00:40:17,915 --> 00:40:21,085
‪彼女は反省してる
‪もうしない

996
00:40:21,168 --> 00:40:22,211
‪えっと…

997
00:40:22,294 --> 00:40:24,630
‪大丈夫 アグネスおばさん

998
00:40:24,713 --> 00:40:27,299
‪リラックスして座って

999
00:40:27,883 --> 00:40:30,553
‪とりあえず くつろいで

1000
00:40:30,636 --> 00:40:32,179
‪笑顔になった

1001
00:40:32,263 --> 00:40:37,351
‪コーラ 私がこの男を
‪かっさばく前に来て

1002
00:40:37,435 --> 00:40:38,477
‪追い出して

1003
00:40:38,561 --> 00:40:40,604
‪お客が怖がる

1004
00:40:40,688 --> 00:40:42,982
‪この男を追い出して

1005
00:40:43,065 --> 00:40:44,608
‪お客がいるのよ

1006
00:40:44,692 --> 00:40:46,777
‪来るなと言ったはず

1007
00:40:46,861 --> 00:40:49,655
‪父親は来るべきと言ったよな

1008
00:40:49,738 --> 00:40:52,992
‪怖がらせたら悪かったわ

1009
00:40:53,075 --> 00:40:54,076
‪メーベル

1010
00:40:54,160 --> 00:40:54,869
‪何？

1011
00:40:55,453 --> 00:40:56,454
‪残念ね

1012
00:40:56,537 --> 00:40:58,414
‪心配しないで

1013
00:41:01,417 --> 00:41:06,255
‪ローラ ダヴィの面倒を
‪見てくれて感謝するわ

1014
00:41:06,338 --> 00:41:08,340
‪彼は特別な子よ

1015
00:41:08,924 --> 00:41:13,804
‪アメリカに１人で
‪行かせるのは心配だった

1016
00:41:13,888 --> 00:41:14,930
‪大丈夫よ

1017
00:41:15,014 --> 00:41:18,517
‪ええ
‪アイルランドに遊びに来て

1018
00:41:18,601 --> 00:41:22,313
‪本当？
‪美しい国だと聞いたわ

1019
00:41:22,396 --> 00:41:23,397
‪そうよ

1020
00:41:23,481 --> 00:41:27,985
‪家族全員で
‪ダヴィの農場に遊びに来て

1021
00:41:28,944 --> 00:41:30,070
‪農場？

1022
00:41:30,154 --> 00:41:32,781
‪家族の農場を継ぐの

1023
00:41:34,033 --> 00:41:35,784
‪知らなかった

1024
00:41:35,868 --> 00:41:40,873
‪ここの大学を出たら
‪家業を継ぐのが条件だった

1025
00:41:40,956 --> 00:41:42,416
‪いい子よ

1026
00:41:42,500 --> 00:41:43,626
‪そうね

1027
00:41:45,211 --> 00:41:46,378
‪知ってるの？

1028
00:41:46,462 --> 00:41:47,630
‪いい子だと？

1029
00:41:49,089 --> 00:41:52,009
‪農場のことを彼は知ってる？

1030
00:41:52,092 --> 00:41:54,678
‪ええ 毎日 話してる

1031
00:41:55,971 --> 00:41:56,972
‪そうなの

1032
00:41:58,933 --> 00:42:01,977
‪あれは大きな‪オンドリ(コック)‪ね

1033
00:42:02,603 --> 00:42:05,064
‪俺のもデカいと言われた

1034
00:42:05,564 --> 00:42:08,651
‪一目で王様が分かるんだな

1035
00:42:12,196 --> 00:42:14,615
‪暑いわね　私だけ？

1036
00:42:15,115 --> 00:42:16,784
‪汗が出てくる

1037
00:42:17,576 --> 00:42:20,955
‪３度目の更年期障害かしら

1038
00:42:21,539 --> 00:42:24,959
‪旅行疲れかも
‪外の空気を吸ってくる

1039
00:42:25,042 --> 00:42:26,126
‪そうね

1040
00:42:26,210 --> 00:42:27,169
‪庭に行く

1041
00:42:27,253 --> 00:42:27,836
‪ええ

1042
00:42:27,920 --> 00:42:30,965
‪なぜ こんなふうに座るの？

1043
00:42:31,048 --> 00:42:32,132
‪ティムが話す

1044
00:42:32,216 --> 00:42:33,217
‪だから？

1045
00:42:33,300 --> 00:42:33,884
‪そう

1046
00:42:33,968 --> 00:42:35,511
‪何か話すのね

1047
00:42:35,594 --> 00:42:37,596
‪さて それでは

1048
00:42:37,680 --> 00:42:40,558
‪アグネスは気分が悪い

1049
00:42:40,641 --> 00:42:43,561
‪平気よ
‪外の空気を吸いたいだけ

1050
00:42:43,644 --> 00:42:44,603
‪座って

1051
00:42:44,687 --> 00:42:47,022
‪ほら 俺の横に座って

1052
00:42:47,523 --> 00:42:49,441
‪ありがとう

1053
00:42:51,735 --> 00:42:54,697
‪新鮮な空気よ
‪サングラス要る？

1054
00:42:54,780 --> 00:42:59,451
‪銃が発射された時
‪お前の父親はビビってた

1055
00:42:59,535 --> 00:43:00,744
‪面白かった

1056
00:43:00,828 --> 00:43:02,705
‪面白くない

1057
00:43:02,788 --> 00:43:04,623
‪いや 面白かった

1058
00:43:04,707 --> 00:43:05,791
‪何してる？

1059
00:43:06,375 --> 00:43:07,293
‪やめろ

1060
00:43:07,376 --> 00:43:09,670
‪彼は臆病者だ

1061
00:43:09,753 --> 00:43:10,671
‪口を慎め

1062
00:43:10,754 --> 00:43:12,881
‪ちょっと やめてよ

1063
00:43:12,965 --> 00:43:14,258
‪誰に話してる？

1064
00:43:14,341 --> 00:43:16,760
‪ひよっこのお前にだ

1065
00:43:16,844 --> 00:43:18,095
‪何なの？

1066
00:43:18,178 --> 00:43:19,972
‪ダヴィ やめろ

1067
00:43:20,055 --> 00:43:24,476
‪息子のために来たんでしょ
‪やめて

1068
00:43:24,560 --> 00:43:26,645
‪あんな態度を許せと？

1069
00:43:26,729 --> 00:43:27,813
‪何の口論？

1070
00:43:27,896 --> 00:43:29,398
‪分からない

1071
00:43:29,481 --> 00:43:32,860
‪彼は反省してる
‪みんな 座ってよ

1072
00:43:32,943 --> 00:43:35,195
‪話したいことがある

1073
00:43:35,279 --> 00:43:36,363
‪いい考え

1074
00:43:36,447 --> 00:43:37,114
‪よし

1075
00:43:37,197 --> 00:43:39,700
‪彼は すぐ出てくから

1076
00:43:39,783 --> 00:43:45,247
‪言いたいことがあるなら
‪早く言ったほうがいい

1077
00:43:45,331 --> 00:43:46,665
‪我慢の限界よ

1078
00:43:46,749 --> 00:43:49,335
‪息子に会いに来たんだ

1079
00:43:49,418 --> 00:43:50,586
‪ティム

1080
00:43:50,669 --> 00:43:54,006
‪皆が あなたに
‪出てってほしい

1081
00:43:54,089 --> 00:43:54,923
‪マデア

1082
00:43:55,007 --> 00:43:57,509
‪彼の態度が悪いのよ

1083
00:43:57,593 --> 00:44:01,055
‪私がケガさせる前に話して

1084
00:44:01,138 --> 00:44:05,142
‪あなたの母親と違って
‪私は優しくない

1085
00:44:05,225 --> 00:44:05,809
‪ああ

1086
00:44:05,893 --> 00:44:08,604
‪また銃を撃つ？　母は限界よ

1087
00:44:08,687 --> 00:44:09,855
‪多分 ない…

1088
00:44:09,938 --> 00:44:12,858
‪約束はできない
‪いつでも撃てる

1089
00:44:12,941 --> 00:44:13,734
‪大丈夫よ

1090
00:44:13,817 --> 00:44:14,985
‪反省してる

1091
00:44:15,069 --> 00:44:16,528
‪君が謝るな

1092
00:44:16,612 --> 00:44:20,324
‪離婚させた弁護士に
‪怒ってる？

1093
00:44:20,407 --> 00:44:21,033
‪違う

1094
00:44:21,116 --> 00:44:21,742
‪やめて

1095
00:44:21,825 --> 00:44:23,202
‪教えてやれ

1096
00:44:23,702 --> 00:44:24,328
‪やめて

1097
00:44:24,411 --> 00:44:28,040
‪分かった
‪話し合ったとおりにする

1098
00:44:28,123 --> 00:44:28,957
‪何の話？

1099
00:44:29,541 --> 00:44:31,210
‪私も同じ疑問よ

1100
00:44:31,293 --> 00:44:32,211
‪そう

1101
00:44:32,294 --> 00:44:34,213
‪何が起きてるの？

1102
00:44:34,296 --> 00:44:35,923
‪離婚してない？

1103
00:44:36,006 --> 00:44:37,675
‪彼女は理解した

1104
00:44:37,758 --> 00:44:39,301
‪解説が必要よ

1105
00:44:39,385 --> 00:44:43,555
‪完全に
‪理解してるわけじゃないわ

1106
00:44:43,639 --> 00:44:46,350
‪ティムの話を聞こう

1107
00:44:46,433 --> 00:44:49,353
‪お願い　主役はティムよ

1108
00:44:49,436 --> 00:44:51,647
‪みんな 落ち着いて

1109
00:44:51,730 --> 00:44:52,731
‪お願いよ

1110
00:44:52,815 --> 00:44:54,608
‪ティム 話して

1111
00:44:54,692 --> 00:44:56,985
‪10秒しかないかも

1112
00:44:57,986 --> 00:44:59,154
‪私も経験ある

1113
00:44:59,238 --> 00:45:02,825
‪私はアグネス
‪アルコール依存症です

1114
00:45:02,908 --> 00:45:04,118
‪それとは違う

1115
00:45:04,201 --> 00:45:04,868
‪失礼

1116
00:45:04,952 --> 00:45:06,620
‪さあ 早く言って

1117
00:45:08,330 --> 00:45:09,498
‪それでは…

1118
00:45:14,002 --> 00:45:15,129
‪ええと…

1119
00:45:15,963 --> 00:45:16,964
‪できるよ

1120
00:45:19,383 --> 00:45:23,846
‪家族のみんな
‪とても言いにくいことで

1121
00:45:23,929 --> 00:45:27,307
‪みんなに
‪どう伝えるか悩んだ

1122
00:45:28,517 --> 00:45:29,601
‪だから…

1123
00:45:31,353 --> 00:45:32,271
‪俺は…

1124
00:45:33,230 --> 00:45:34,773
‪とにかく言う

1125
00:45:36,275 --> 00:45:37,276
‪俺は…

1126
00:45:40,028 --> 00:45:41,238
‪ゲイだ

1127
00:45:43,449 --> 00:45:44,241
‪だから…

1128
00:45:56,003 --> 00:45:58,547
‪それだけ？　知ってたよ

1129
00:45:58,630 --> 00:45:59,506
‪そうよ

1130
00:45:59,590 --> 00:46:00,549
‪知ってた

1131
00:46:00,632 --> 00:46:03,010
‪俺のことを話さないの？

1132
00:46:03,093 --> 00:46:06,054
‪昔からゲイだと話してた

1133
00:46:06,138 --> 00:46:06,722
‪そう

1134
00:46:06,805 --> 00:46:11,560
‪あなたが言いたい時に
‪言うのを待ってた

1135
00:46:11,643 --> 00:46:12,978
‪大丈夫よ

1136
00:46:13,061 --> 00:46:13,771
‪本当？

1137
00:46:13,854 --> 00:46:15,814
‪子供の時から知ってた

1138
00:46:15,898 --> 00:46:16,774
‪そうよ

1139
00:46:16,857 --> 00:46:19,735
‪ゲイでも何でも愛してる

1140
00:46:19,818 --> 00:46:22,905
‪とにかく
‪皆 あなたを愛してる

1141
00:46:22,988 --> 00:46:24,031
‪頑張った

1142
00:46:24,114 --> 00:46:25,741
‪落ち込まない

1143
00:46:25,824 --> 00:46:27,034
‪まったく

1144
00:46:27,743 --> 00:46:28,952
‪恥ずかしい

1145
00:46:29,036 --> 00:46:31,038
‪恥ずかしくないよ

1146
00:46:31,121 --> 00:46:32,122
‪愛してる

1147
00:46:32,206 --> 00:46:33,665
‪愛してるわ

1148
00:46:33,749 --> 00:46:35,125
‪質問に戻ろう

1149
00:46:35,209 --> 00:46:37,544
‪２人は何を話してた？

1150
00:46:38,128 --> 00:46:38,796
‪ティム

1151
00:46:38,879 --> 00:46:39,880
‪リチャード

1152
00:46:39,963 --> 00:46:42,883
‪来たくなかったが
‪お前のために

1153
00:46:42,966 --> 00:46:45,385
‪こんな家族の家に来た

1154
00:46:45,469 --> 00:46:47,054
‪こんな家族？

1155
00:46:47,137 --> 00:46:49,097
‪ムリだと言ったろ

1156
00:46:49,181 --> 00:46:52,976
‪今日はティムのお祝い
‪主役は彼よ

1157
00:46:53,060 --> 00:46:57,773
‪シルビアと違って
‪俺は率直に言う

1158
00:46:58,398 --> 00:46:59,316
‪結婚する

1159
00:46:59,399 --> 00:47:00,025
‪何？

1160
00:47:00,108 --> 00:47:01,485
‪ウソだろ

1161
00:47:01,568 --> 00:47:03,153
‪ローラの親友と？

1162
00:47:04,530 --> 00:47:08,617
‪警察予算が廃止されなくて
‪よかった

1163
00:47:08,700 --> 00:47:09,535
‪廃止？

1164
00:47:09,618 --> 00:47:12,663
‪こういう状況の時に

1165
00:47:12,746 --> 00:47:16,875
‪家族の中に警察官が
‪いるといいでしょ

1166
00:47:16,959 --> 00:47:18,710
‪そうね　ありがとう

1167
00:47:18,794 --> 00:47:20,546
‪落ち着いて

1168
00:47:21,046 --> 00:47:22,798
‪ローラ 何か言う？

1169
00:47:22,881 --> 00:47:25,884
‪まさか 冗談でしょ

1170
00:47:27,386 --> 00:47:29,137
‪今すぐ出てって

1171
00:47:29,638 --> 00:47:30,514
‪早く

1172
00:47:31,098 --> 00:47:32,349
‪エリー

1173
00:47:32,432 --> 00:47:32,975
‪何？

1174
00:47:33,058 --> 00:47:36,770
‪問題ない
‪２人が幸せでうれしい

1175
00:47:36,854 --> 00:47:40,983
‪ウソはやめて
‪彼女を殴って歯を折りな

1176
00:47:41,066 --> 00:47:43,569
‪私がつかんで引きずり倒す

1177
00:47:43,652 --> 00:47:45,404
‪彼のほうも任せて

1178
00:47:45,487 --> 00:47:46,029
‪マデア

1179
00:47:46,113 --> 00:47:47,072
‪応援する

1180
00:47:47,155 --> 00:47:48,824
‪彼女を刺しな

1181
00:47:48,907 --> 00:47:50,492
‪マデア やめて

1182
00:47:50,576 --> 00:47:52,202
‪落ち着いて

1183
00:47:52,286 --> 00:47:56,748
‪この件は終わり
‪今週末は息子のお祝い

1184
00:47:56,832 --> 00:47:59,251
‪この日を待ってた

1185
00:47:59,334 --> 00:48:02,462
‪卒業生総代は
‪まさに黒人の幸せ

1186
00:48:02,546 --> 00:48:06,717
‪２秒でいいから
‪家族のように振る舞って

1187
00:48:06,800 --> 00:48:08,135
‪まずはフリよ

1188
00:48:08,218 --> 00:48:09,303
‪そうだな

1189
00:48:09,386 --> 00:48:11,597
‪でも２人は部外者よ

1190
00:48:11,680 --> 00:48:13,932
‪家族以外は去って

1191
00:48:14,433 --> 00:48:16,560
‪息子の願いだ　帰らない

1192
00:48:20,856 --> 00:48:22,441
‪何してるの？

1193
00:48:22,524 --> 00:48:23,817
‪ここにいる？

1194
00:48:23,901 --> 00:48:27,029
‪いや 帰るよ
‪卒業式で会おう

1195
00:48:27,112 --> 00:48:28,238
‪行こう

1196
00:48:28,322 --> 00:48:30,157
‪彼女は きれいね

1197
00:48:31,783 --> 00:48:33,660
‪コーラ おしっこ

1198
00:48:33,744 --> 00:48:34,494
‪やめて

1199
00:48:34,578 --> 00:48:35,621
‪皆に言う？

1200
00:48:35,704 --> 00:48:36,246
‪嫌よ

1201
00:48:36,330 --> 00:48:38,540
‪おしっこ行きたい

1202
00:48:38,624 --> 00:48:39,458
‪行って

1203
00:48:39,541 --> 00:48:40,584
‪おしっこ

1204
00:48:40,667 --> 00:48:42,044
‪早く戻って

1205
00:48:42,127 --> 00:48:44,838
‪早くない‪ほうが好きよ

1206
00:48:46,673 --> 00:48:49,426
‪いい家族ね　気に入った

1207
00:48:49,509 --> 00:48:50,719
‪面白い

1208
00:48:53,096 --> 00:48:54,598
‪いつもと違う

1209
00:48:54,681 --> 00:48:56,224
‪キツい冗談が好き

1210
00:48:56,308 --> 00:48:57,517
‪待って

1211
00:48:58,143 --> 00:49:01,063
‪ブラウンさんの様子が変よ

1212
00:49:01,146 --> 00:49:02,981
‪血糖値を見てくる

1213
00:49:03,482 --> 00:49:06,485
‪チョコをちょうだい
‪カバンは？

1214
00:49:06,568 --> 00:49:07,986
‪カバンを見た？

1215
00:49:08,070 --> 00:49:08,820
‪見た

1216
00:49:08,904 --> 00:49:10,781
‪チョコをあげた？

1217
00:49:10,864 --> 00:49:11,531
‪そう

1218
00:49:11,615 --> 00:49:12,407
‪何個？

1219
00:49:12,491 --> 00:49:14,242
‪４個か５個よ

1220
00:49:14,326 --> 00:49:16,536
‪大麻をあげたのね

1221
00:49:16,620 --> 00:49:17,245
‪何？

1222
00:49:17,329 --> 00:49:18,580
‪ハイのはず

1223
00:49:18,664 --> 00:49:20,248
‪おばさんも？

1224
00:49:20,332 --> 00:49:23,794
‪ダヴィ 愛してるわ
‪愛してる

1225
00:49:23,877 --> 00:49:25,629
‪彼を愛してる

1226
00:49:25,712 --> 00:49:28,715
‪あなたも愛してる
‪16歳の気分よ

1227
00:49:28,799 --> 00:49:30,717
‪ブラウンさんは？

1228
00:49:31,802 --> 00:49:32,636
‪コーラ！

1229
00:49:32,719 --> 00:49:34,346
‪ダメよ ブラウン

1230
00:49:34,429 --> 00:49:35,639
‪動かないで

1231
00:49:35,722 --> 00:49:37,808
‪ブラウン･パンサーだ

1232
00:49:37,891 --> 00:49:39,226
‪飛ぶぞ！

1233
00:49:39,309 --> 00:49:41,019
‪アグネス 捕まえて

1234
00:49:41,103 --> 00:49:42,396
‪飛ぶぞ

1235
00:49:42,479 --> 00:49:43,730
‪飛べる？

1236
00:49:45,315 --> 00:49:47,442
‪飛ぶから 受け止めて

1237
00:49:47,526 --> 00:49:51,738
‪ハイになって
‪屋根から飛び降りるのか

1238
00:49:52,489 --> 00:49:55,701
‪君が使ってるのが欲しい

1239
00:49:55,784 --> 00:49:57,703
‪誰か降ろして

1240
00:50:01,748 --> 00:50:03,834
‪今のは痛そう

1241
00:50:03,917 --> 00:50:06,628
‪受け止め損ねて ごめん

1242
00:50:06,712 --> 00:50:07,963
‪撮影 忘れた

1243
00:50:08,463 --> 00:50:10,340
‪ハイになるなんて

1244
00:50:11,383 --> 00:50:15,512
‪マデアのカバンなら
‪何でもありよ

1245
00:50:16,430 --> 00:50:17,806
‪そうだね

1246
00:50:18,932 --> 00:50:19,850
‪大丈夫？

1247
00:50:20,851 --> 00:50:22,894
‪ええ 大丈夫よ

1248
00:50:24,312 --> 00:50:25,188
‪違う

1249
00:50:25,272 --> 00:50:26,106
‪何よ？

1250
00:50:26,189 --> 00:50:29,985
‪ディナーの後に
‪悲しそうになった

1251
00:50:30,610 --> 00:50:31,695
‪大丈夫よ

1252
00:50:31,778 --> 00:50:35,782
‪長い１日で
‪いろいろあったでしょ

1253
00:50:36,324 --> 00:50:40,537
‪ダヴィの家族は
‪彼を国に戻すと言う

1254
00:50:40,620 --> 00:50:42,205
‪それが悲しい？

1255
00:50:43,206 --> 00:50:44,166
‪そうね

1256
00:50:45,792 --> 00:50:49,546
‪ダヴィがティムを
‪愛してるのは知ってる

1257
00:50:49,629 --> 00:50:50,756
‪そうね

1258
00:50:52,132 --> 00:50:52,716
‪そう

1259
00:50:53,216 --> 00:50:54,968
‪カミングアウトしたね

1260
00:50:55,677 --> 00:50:56,970
‪したっけ？

1261
00:50:57,637 --> 00:50:59,139
‪別の所にいた？

1262
00:50:59,222 --> 00:51:01,808
‪その場で聞いてたけど

1263
00:51:03,018 --> 00:51:04,311
‪ダヴィはした？

1264
00:51:05,604 --> 00:51:07,022
‪ティムだけよ

1265
00:51:07,105 --> 00:51:08,940
‪確かに そうね

1266
00:51:10,108 --> 00:51:14,362
‪家族に知られたくないのかも

1267
00:51:14,905 --> 00:51:16,364
‪突然 来たから

1268
00:51:17,365 --> 00:51:18,116
‪そうね

1269
00:51:18,200 --> 00:51:19,951
‪幸せになってほしい

1270
00:51:20,035 --> 00:51:23,080
‪シルビアとリチャードは？

1271
00:51:26,291 --> 00:51:27,793
‪考えたくない

1272
00:51:29,086 --> 00:51:32,130
‪ティムの卒業式に集中したい

1273
00:51:33,673 --> 00:51:34,591
‪それだけ

1274
00:51:35,759 --> 00:51:36,676
‪どうぞ

1275
00:51:36,760 --> 00:51:37,636
‪入るよ

1276
00:51:38,512 --> 00:51:43,308
‪寝るつもりだったけど
‪気になって来たの

1277
00:51:43,391 --> 00:51:44,643
‪大丈夫よ

1278
00:51:44,726 --> 00:51:45,477
‪そう？

1279
00:51:46,144 --> 00:51:46,812
‪そうよ

1280
00:51:46,895 --> 00:51:47,437
‪そう

1281
00:51:47,521 --> 00:51:49,523
‪でも話したくない

1282
00:51:49,606 --> 00:51:51,149
‪話したくない？

1283
00:51:51,733 --> 00:51:54,736
‪私の家では私に従う
‪だから話そう

1284
00:51:54,820 --> 00:51:56,154
‪分かった

1285
00:51:56,238 --> 00:52:00,200
‪あなたの親友と
‪付き合うなんて最低ね

1286
00:52:00,283 --> 00:52:02,244
‪彼らは ひどいわ

1287
00:52:02,327 --> 00:52:06,498
‪盗まれたとか
‪逃げられたとか思ってない

1288
00:52:06,581 --> 00:52:10,335
‪ただ 私に話してほしかった

1289
00:52:11,086 --> 00:52:13,338
‪２つ言っておくわ

1290
00:52:14,089 --> 00:52:16,091
‪まず 神は味方よ

1291
00:52:16,174 --> 00:52:18,176
‪かしの木ではなく

1292
00:52:18,260 --> 00:52:22,055
‪神が落としたドングリを
‪探しなさい

1293
00:52:22,139 --> 00:52:25,225
‪２つ目は
‪これは覚えておいて

1294
00:52:25,308 --> 00:52:26,643
‪私も学んだ

1295
00:52:26,726 --> 00:52:30,605
‪女友達と夫を
‪頻繁に会わせない

1296
00:52:31,189 --> 00:52:35,193
‪離婚前から付き合ってたと？

1297
00:52:35,819 --> 00:52:39,781
‪モールって
‪実は誰も買い物してない

1298
00:52:41,783 --> 00:52:42,576
‪いい？

1299
00:52:42,659 --> 00:52:43,660
‪何て？

1300
00:52:44,244 --> 00:52:46,705
‪２人とも分からない？

1301
00:52:47,205 --> 00:52:50,750
‪彼女は
‪なぜ離婚を手伝った？

1302
00:52:50,834 --> 00:52:55,297
‪会って恋に落ちたのは
‪離婚前に決まってる

1303
00:52:55,380 --> 00:52:56,673
‪そのとおり

1304
00:52:56,756 --> 00:52:58,508
‪分かってた

1305
00:52:59,134 --> 00:53:03,763
‪つらいよね
‪私も親友に男を盗まれた

1306
00:53:03,847 --> 00:53:06,224
‪彼と出ていった

1307
00:53:06,308 --> 00:53:09,603
‪つらかったから話したくない

1308
00:53:10,770 --> 00:53:12,063
‪話したいのよ

1309
00:53:12,814 --> 00:53:13,648
‪マデア

1310
00:53:14,608 --> 00:53:16,318
‪その話をしたい…

1311
00:53:16,401 --> 00:53:17,861
‪話したくない

1312
00:53:17,944 --> 00:53:18,987
‪分かった

1313
00:53:19,487 --> 00:53:22,324
‪1955年12月１日のことよ

1314
00:53:23,825 --> 00:53:25,410
‪さようなら

1315
00:53:28,455 --> 00:53:29,497
‪アーチー？

1316
00:53:29,581 --> 00:53:32,918
‪アラバマ州の
‪モンゴメリーで起きた

1317
00:53:33,001 --> 00:53:33,835
‪どこ？

1318
00:53:33,919 --> 00:53:36,004
‪ローズはルームメート

1319
00:53:36,087 --> 00:53:36,671
‪どこ？

1320
00:53:36,755 --> 00:53:38,089
‪私を捨てた

1321
00:53:38,173 --> 00:53:39,466
‪アーチー？

1322
00:53:40,050 --> 00:53:40,884
‪どこ？

1323
00:53:41,426 --> 00:53:44,179
‪彼は私物を持って家を出た

1324
00:53:44,262 --> 00:53:47,641
‪あなたの服が全てないわ

1325
00:53:47,724 --> 00:53:49,976
‪どうしよう　アーチー？

1326
00:53:50,060 --> 00:53:51,519
‪混乱してた

1327
00:53:51,603 --> 00:53:54,773
‪アーチー 台所にいるの？

1328
00:53:56,566 --> 00:53:57,567
‪どこ？

1329
00:53:57,651 --> 00:54:01,321
‪捜したけど 彼はいなかった

1330
00:54:01,404 --> 00:54:03,865
‪そんな ウソでしょ

1331
00:54:03,949 --> 00:54:06,534
‪浮気相手を知らなかった

1332
00:54:06,618 --> 00:54:07,535
‪悲しい

1333
00:54:07,619 --> 00:54:09,079
‪捨てられた

1334
00:54:09,162 --> 00:54:11,748
‪ビル･クリントンと同じよ

1335
00:54:11,831 --> 00:54:15,752
‪“1-2 モンゴメリー 0-6”に
‪つないで

1336
00:54:17,337 --> 00:54:20,465
‪全米黒人地位向上協会(ＮＡＡＣＰ)‪ですか

1337
00:54:21,091 --> 00:54:24,511
‪ローズはいます？
‪今 動揺していて

1338
00:54:24,594 --> 00:54:27,806
‪アーチーがいなくて
‪困っているの

1339
00:54:28,390 --> 00:54:29,140
‪待って

1340
00:54:30,058 --> 00:54:30,850
‪まさか

1341
00:54:31,643 --> 00:54:33,895
‪彼女の持ち物もない

1342
00:54:34,646 --> 00:54:36,648
‪２人は一緒に？

1343
00:54:39,776 --> 00:54:40,193
{\an8}〝ＮＡＡＣＰ事務所〞

1344
00:54:40,193 --> 00:54:41,695
{\an8}〝ＮＡＡＣＰ事務所〞
‪彼女が働くＮＡＡＣＰへ

1345
00:54:41,695 --> 00:54:43,446
‪彼女が働くＮＡＡＣＰへ

1346
00:54:43,530 --> 00:54:44,364
‪ローズ？

1347
00:54:45,365 --> 00:54:46,491
‪ローズは？

1348
00:54:47,534 --> 00:54:51,204
‪誰かローズの
‪居場所を知ってる？

1349
00:54:51,288 --> 00:54:55,500
‪どこにいるか
‪教えたほうがいいわよ

1350
00:54:55,583 --> 00:54:57,877
‪ローズはどこ？

1351
00:54:59,170 --> 00:55:01,131
‪“平等のために戦おう”

1352
00:55:01,548 --> 00:55:04,301
‪どこ？　誰も知らない？

1353
00:55:04,384 --> 00:55:07,762
‪居場所を誰も知らない？

1354
00:55:07,846 --> 00:55:10,181
‪ローズはどこ？

1355
00:55:10,682 --> 00:55:12,434
‪どこにいるの？

1356
00:55:12,517 --> 00:55:16,062
‪ローズはどこ？　どこなの

1357
00:55:16,146 --> 00:55:16,980
‪どこ？

1358
00:55:17,063 --> 00:55:18,648
‪ここかな？

1359
00:55:18,732 --> 00:55:20,483
‪いない　どこなの

1360
00:55:20,567 --> 00:55:24,112
‪誰か居場所を教えてよ
‪どこ？

1361
00:55:26,281 --> 00:55:29,367
‪そこら中を捜し回った

1362
00:55:30,327 --> 00:55:32,245
‪彼女はバスにいた

1363
00:55:32,329 --> 00:55:34,205
‪バスに乗ってる？

1364
00:55:34,289 --> 00:55:39,252
‪彼女が乗ってたバスの
‪前に車を止めた

1365
00:55:39,336 --> 00:55:43,214
‪運転手が“ダメですよ”と
‪言ったけど

1366
00:55:43,298 --> 00:55:44,924
‪気にしなかった

1367
00:55:45,008 --> 00:55:47,010
‪ロー‪ザ‪ 聞こえる？

1368
00:55:47,093 --> 00:55:50,597
‪外に出て
‪バスのタイヤを刺した

1369
00:55:50,680 --> 00:55:53,183
‪ローザ バスを降りて

1370
00:55:53,767 --> 00:55:54,934
‪その席は…

1371
00:55:55,018 --> 00:55:57,645
‪運転手 ドアを開けて

1372
00:55:57,729 --> 00:56:00,315
‪バスを降りて ローザ

1373
00:56:00,398 --> 00:56:01,983
‪私が見えるでしょ

1374
00:56:02,567 --> 00:56:06,279
‪ローザ バスを降りなさい！

1375
00:56:06,363 --> 00:56:10,450
‪あなたの写真を
‪撮ってやるから

1376
00:56:10,533 --> 00:56:11,576
‪見えるよ

1377
00:56:11,659 --> 00:56:13,661
‪マデアよ　今は19…

1378
00:56:13,745 --> 00:56:17,791
‪あれはローザ･パークス
‪これを投稿する

1379
00:56:17,874 --> 00:56:22,212
‪今は1955年だけど
‪いつか投稿するから

1380
00:56:23,755 --> 00:56:27,384
‪とりあえず
‪iPhoneで撮っておく

1381
00:56:27,467 --> 00:56:31,137
‪iPhoneは
‪まだないから携帯ね

1382
00:56:31,221 --> 00:56:34,891
‪あれがローザ･パークスと
‪アーチーよ

1383
00:56:34,974 --> 00:56:38,311
‪男を取られて
‪公民権運動を起こす

1384
00:56:38,853 --> 00:56:41,523
‪バスを降りてと言っても

1385
00:56:41,606 --> 00:56:44,442
‪彼女は降りず 白人が怒った

1386
00:56:44,526 --> 00:56:46,820
‪そしてキング牧師が来た

1387
00:56:46,903 --> 00:56:50,198
‪ジェシー･ジャクソンと
‪ミリー･ジャクソン

1388
00:56:50,281 --> 00:56:54,077
‪ジャネットや
‪ラトーヤ･ジャクソンもいて

1389
00:56:54,160 --> 00:56:56,329
‪1955年にデモ行進した

1390
00:56:56,913 --> 00:56:58,039
‪ローザ？

1391
00:56:58,123 --> 00:56:59,624
‪ローザ･パークスよ

1392
00:56:59,707 --> 00:57:01,292
‪公民権運動の？

1393
00:57:01,376 --> 00:57:02,836
‪違う　ローズよ

1394
00:57:02,919 --> 00:57:06,423
‪事件の後に
‪ローザ･パークスになった

1395
00:57:06,506 --> 00:57:11,010
‪バスを降りなかったのは
‪黒人のためじゃない

1396
00:57:11,094 --> 00:57:15,014
‪恋人を盗んだと
‪騒がれたくなかった

1397
00:57:15,098 --> 00:57:15,932
‪そう

1398
00:57:16,433 --> 00:57:17,142
‪いい

1399
00:57:17,225 --> 00:57:22,564
‪ローザ･パークスは
‪公民権運動の英雄

1400
00:57:23,231 --> 00:57:24,232
‪女英雄よ

1401
00:57:24,315 --> 00:57:28,361
‪私がいたから
‪降りられず英雄になった

1402
00:57:28,445 --> 00:57:32,615
‪私のおかげで
‪黒人は自由に席に座れる

1403
00:57:32,699 --> 00:57:33,783
‪ありがとう

1404
00:57:33,867 --> 00:57:34,993
‪称賛する

1405
00:57:35,076 --> 00:57:35,910
‪どうも

1406
00:57:35,994 --> 00:57:41,583
‪私が言いたいのは
‪彼女に腹を立てたけど

1407
00:57:41,666 --> 00:57:43,376
‪よい結果となった

1408
00:57:43,460 --> 00:57:46,713
‪黒人のためになることが
‪起きた

1409
00:57:46,796 --> 00:57:47,589
‪因果ね

1410
00:57:47,672 --> 00:57:48,715
‪私のおかげ

1411
00:57:48,798 --> 00:57:51,676
‪卒業式でも因果関係を見せて

1412
00:57:52,302 --> 00:57:57,348
‪シルビアをつかみ
‪思いっきり顔面を殴るのよ

1413
00:57:57,432 --> 00:58:00,435
‪自分の中の悪党を解放して

1414
00:58:00,518 --> 00:58:02,312
‪あなたもできる

1415
00:58:02,395 --> 00:58:05,648
‪当時 私は
‪セクシーな20歳だった

1416
00:58:05,732 --> 00:58:08,318
‪当時 20歳だったら

1417
00:58:08,401 --> 00:58:12,238
‪計算すると
‪今は95歳くらいのはず

1418
00:58:12,322 --> 00:58:15,867
‪クスリを使わなければ
‪黒人は若い

1419
00:58:16,534 --> 00:58:19,913
‪1955年に この写真を撮った

1420
00:58:21,289 --> 00:58:22,040
‪そう

1421
00:58:23,416 --> 00:58:25,084
‪論より証拠よ

1422
00:58:29,422 --> 00:58:32,425
‪“ＡＴＬタクシーサービス”

1423
00:58:38,848 --> 00:58:40,308
‪ありがとう

1424
00:58:40,808 --> 00:58:41,893
‪早く

1425
00:58:42,894 --> 00:58:43,770
‪どうも

1426
00:58:48,691 --> 00:58:49,734
‪皿を洗って

1427
00:58:49,817 --> 00:58:50,777
‪アグネス

1428
00:58:50,860 --> 00:58:51,569
‪コーラ

1429
00:58:51,653 --> 00:58:53,154
‪いらっしゃい

1430
00:58:53,238 --> 00:58:53,947
‪ローラ

1431
00:58:54,030 --> 00:58:55,490
‪調子はどう？

1432
00:58:55,573 --> 00:58:57,116
‪恥ずかしいわ

1433
00:58:57,200 --> 00:59:00,578
‪なぜ？
‪あなたのせいじゃない

1434
00:59:00,662 --> 00:59:02,247
‪ごめんなさい

1435
00:59:02,330 --> 00:59:05,416
‪マデアと２人で話せる？

1436
00:59:05,500 --> 00:59:07,126
‪ええ どうぞ

1437
00:59:07,210 --> 00:59:08,419
‪外にいるわ

1438
00:59:08,503 --> 00:59:09,629
‪座って

1439
00:59:09,712 --> 00:59:10,588
‪手伝う？

1440
00:59:10,672 --> 00:59:12,090
‪これ 持って

1441
00:59:12,173 --> 00:59:12,882
‪どうも

1442
00:59:12,966 --> 00:59:14,801
‪こっちへ来て

1443
00:59:14,884 --> 00:59:15,969
‪楽しんで

1444
00:59:17,178 --> 00:59:17,971
‪調子は？

1445
00:59:18,054 --> 00:59:19,514
‪どうも マデア

1446
00:59:19,597 --> 00:59:23,017
‪昨夜は恥ずかしいことをした

1447
00:59:23,101 --> 00:59:25,645
‪恥ずかしがることはない

1448
00:59:25,728 --> 00:59:27,105
‪愚かな老女よ

1449
00:59:27,188 --> 00:59:29,983
‪誰もが愚かな老女よ

1450
00:59:30,066 --> 00:59:33,695
‪確かに そうね
‪どうもありがとう

1451
00:59:33,778 --> 00:59:37,699
‪年を取ると
‪体が硬くなり痛みが増える

1452
00:59:38,199 --> 00:59:40,243
‪だから使ってるの

1453
00:59:41,077 --> 00:59:43,288
‪今朝は痛みがなかった

1454
00:59:44,289 --> 00:59:45,873
‪歌って踊った

1455
00:59:45,957 --> 00:59:47,834
‪私も朝 そうよ

1456
00:59:47,917 --> 00:59:49,502
‪乳首も立ってた

1457
00:59:51,045 --> 00:59:53,172
‪生きてると感じた

1458
00:59:54,757 --> 00:59:56,551
‪もっと欲しい？

1459
00:59:57,135 --> 00:59:58,219
‪中毒みたい

1460
00:59:58,720 --> 01:00:02,932
‪分かった
‪あげるけど気を付けてよ

1461
01:00:03,016 --> 01:00:05,018
‪コツを教えるわ

1462
01:00:05,101 --> 01:00:08,021
‪何か食べてから少しずつ使う

1463
01:00:08,104 --> 01:00:09,647
‪小分けにして

1464
01:00:09,731 --> 01:00:10,857
‪ありがとう

1465
01:00:10,940 --> 01:00:13,067
‪ほら 少し取って

1466
01:00:13,151 --> 01:00:14,694
‪１つだけよ

1467
01:00:18,072 --> 01:00:19,699
‪最高だわ

1468
01:00:19,782 --> 01:00:22,535
‪そうよ　私が作ってるの

1469
01:00:22,619 --> 01:00:23,703
‪あなたが？

1470
01:00:23,786 --> 01:00:25,788
‪レシピをあげる

1471
01:00:25,872 --> 01:00:30,043
‪でもやりすぎると
‪懲役５年から10年よ

1472
01:00:30,126 --> 01:00:31,669
‪ありがとう

1473
01:00:31,753 --> 01:00:32,587
‪いいよ

1474
01:00:32,670 --> 01:00:35,256
‪いい友達になれそうね

1475
01:00:35,340 --> 01:00:38,551
‪そうね アグネス
‪気に入ったわ

1476
01:00:38,635 --> 01:00:41,554
‪ぬれたアソコでヤってる

1477
01:00:44,599 --> 01:00:46,643
‪今のは何？　何て？

1478
01:00:46,726 --> 01:00:49,896
‪ぬれたアソコに
‪　　　バケツとモップを

1479
01:00:49,979 --> 01:00:51,272
‪バケツとモップ？

1480
01:00:51,856 --> 01:00:54,150
‪びしょぬれなら婦人科に

1481
01:00:55,652 --> 01:00:57,654
‪出さないで 飲みたい

1482
01:00:57,737 --> 01:00:59,656
‪息を詰まらせたい

1483
01:00:59,739 --> 01:01:00,782
‪のどの奥に

1484
01:01:00,865 --> 01:01:03,368
‪ぶら下がるものに触って

1485
01:01:03,868 --> 01:01:05,203
‪暴力的ね

1486
01:01:05,286 --> 01:01:07,664
‪レンサ球菌の‪咽頭炎(いんとうえん)‪かも

1487
01:01:07,747 --> 01:01:10,750
‪のどびこを取ると歌えない

1488
01:01:11,376 --> 01:01:14,796
‪粗暴な若者は
‪こんな曲を聴くの

1489
01:01:14,879 --> 01:01:15,922
‪どこから？

1490
01:01:16,005 --> 01:01:16,798
‪さあ

1491
01:01:16,881 --> 01:01:19,801
‪最近の若者は どうしたの

1492
01:01:19,884 --> 01:01:21,761
‪若者はこれを聴く

1493
01:01:22,387 --> 01:01:24,138
‪すごい音楽を聴いた

1494
01:01:24,222 --> 01:01:24,889
‪何？

1495
01:01:26,391 --> 01:01:27,225
‪何を？

1496
01:01:27,308 --> 01:01:30,061
‪携帯を捜してるのよ

1497
01:01:31,562 --> 01:01:32,188
‪あった

1498
01:01:33,106 --> 01:01:33,773
‪失礼

1499
01:01:34,357 --> 01:01:35,775
‪リル･ブラック

1500
01:01:36,484 --> 01:01:37,360
‪何？

1501
01:01:38,277 --> 01:01:39,320
‪今夜？

1502
01:01:39,404 --> 01:01:41,614
‪バムは ぬれて…

1503
01:01:41,698 --> 01:01:43,991
‪ダメよ　やめて

1504
01:01:47,453 --> 01:01:49,288
‪このスピーチどう？

1505
01:01:49,372 --> 01:01:50,081
‪最高だ

1506
01:01:50,164 --> 01:01:51,708
‪最高じゃない

1507
01:01:51,791 --> 01:01:54,335
‪お前は完璧主義者だな

1508
01:01:54,961 --> 01:01:55,712
‪ああ

1509
01:01:55,795 --> 01:01:56,713
‪緊張する？

1510
01:01:56,796 --> 01:01:57,547
‪とても

1511
01:01:57,630 --> 01:01:59,507
‪大丈夫 できるよ

1512
01:01:59,590 --> 01:02:02,552
‪いつも応援 ありがとう

1513
01:02:02,635 --> 01:02:03,928
‪ハグしてる

1514
01:02:04,011 --> 01:02:05,555
‪かわいい

1515
01:02:05,638 --> 01:02:06,931
‪ほら 見て

1516
01:02:07,014 --> 01:02:08,975
‪２人を見てよ
{\an8}〝卒業生 おめでとう〞

1517
01:02:08,975 --> 01:02:09,475
{\an8}〝卒業生 おめでとう〞

1518
01:02:15,314 --> 01:02:21,279
‪バム それは結婚式の
‪音楽だって知ってる？

1519
01:02:21,362 --> 01:02:22,864
‪だから歌ってる

1520
01:02:22,947 --> 01:02:25,700
‪きっと次は結婚の報告よ

1521
01:02:25,783 --> 01:02:31,038
‪おめでとう　卒業式で
‪名前を呼ばれたら歌うよ

1522
01:02:31,122 --> 01:02:33,750
‪俺は彼の曽祖父だ

1523
01:02:33,833 --> 01:02:36,836
‪そんな高音で歌うと
‪タマを失う

1524
01:02:36,919 --> 01:02:38,171
‪高く歌える

1525
01:02:38,254 --> 01:02:40,882
‪俺はハイだ　常に高く歌う

1526
01:02:40,965 --> 01:02:43,092
‪おい あれを見ろ

1527
01:02:43,176 --> 01:02:44,802
‪ウソだろ

1528
01:02:44,886 --> 01:02:47,263
‪どうにか ごまかして

1529
01:02:48,973 --> 01:02:50,558
‪あれは何だ？

1530
01:02:51,350 --> 01:02:52,602
‪ステキよ

1531
01:02:53,311 --> 01:02:55,104
‪いい服の色だ

1532
01:02:55,605 --> 01:02:56,939
‪何してるの？

1533
01:02:57,023 --> 01:03:00,067
‪父を招待したら彼女と来ると

1534
01:03:00,943 --> 01:03:01,694
‪ティム

1535
01:03:02,195 --> 01:03:03,279
‪いいわよ

1536
01:03:03,905 --> 01:03:05,531
‪よくないよ

1537
01:03:06,073 --> 01:03:08,326
‪何で怒らないの？

1538
01:03:08,409 --> 01:03:09,911
‪どうしたの？

1539
01:03:10,661 --> 01:03:11,537
‪大丈夫よ

1540
01:03:12,872 --> 01:03:15,708
‪マデアが気付くまで待とう

1541
01:03:16,209 --> 01:03:21,172
‪コールスローのレシピは
‪盗ませないと言った

1542
01:03:21,255 --> 01:03:23,508
‪来た　騒ぎが始まる

1543
01:03:23,591 --> 01:03:24,634
‪何なの？

1544
01:03:25,218 --> 01:03:28,262
‪あいつを
‪もう家には入れない

1545
01:03:28,346 --> 01:03:30,014
‪俺が招待した

1546
01:03:30,097 --> 01:03:31,808
‪なぜ招待した？

1547
01:03:31,891 --> 01:03:33,726
‪招待したの？

1548
01:03:33,810 --> 01:03:35,853
‪俺のために頼むよ

1549
01:03:35,937 --> 01:03:39,982
‪親戚だからって
‪親しいわけじゃない

1550
01:03:40,066 --> 01:03:40,817
‪マデア

1551
01:03:40,900 --> 01:03:42,735
‪チョコを食べなよ

1552
01:03:43,903 --> 01:03:45,822
‪もう食べすぎた

1553
01:03:46,322 --> 01:03:48,574
‪彼女が来たよ

1554
01:03:49,408 --> 01:03:50,701
‪ローラ 話せる？

1555
01:03:50,785 --> 01:03:53,454
‪何も話すことはない

1556
01:03:53,538 --> 01:03:55,957
‪２人だけで話せる？

1557
01:03:56,040 --> 01:04:00,044
‪あの男と結婚するのに
‪何を隠すの？

1558
01:04:00,127 --> 01:04:04,048
‪みんなに
‪聞こえる場所で話そう

1559
01:04:04,131 --> 01:04:06,425
‪ローラ ごめんなさい

1560
01:04:06,509 --> 01:04:09,345
‪彼に恋するつもりはなかった

1561
01:04:09,929 --> 01:04:11,347
‪偶然なのよ

1562
01:04:11,430 --> 01:04:12,640
‪私を見て

1563
01:04:14,016 --> 01:04:15,518
‪どうでもいい

1564
01:04:15,601 --> 01:04:16,644
‪マデア！

1565
01:04:16,727 --> 01:04:19,605
‪じゃあね 　バイバイ

1566
01:04:20,147 --> 01:04:22,942
‪伝えられなくて苦しかった

1567
01:04:23,025 --> 01:04:26,362
‪彼じゃなくて
‪俺とヤればよかった

1568
01:04:26,445 --> 01:04:28,322
‪俺のほうがデカい

1569
01:04:28,406 --> 01:04:29,448
‪うるさい

1570
01:04:30,074 --> 01:04:31,742
‪あなたが好きよ

1571
01:04:31,826 --> 01:04:36,163
‪あの男を連れて出てって
‪我慢の限界よ

1572
01:04:36,247 --> 01:04:37,415
‪いいぞ

1573
01:04:37,915 --> 01:04:40,334
‪ティム 帰ってほしい？

1574
01:04:40,418 --> 01:04:41,961
‪帰ってほしい

1575
01:04:44,297 --> 01:04:44,964
‪黙れ

1576
01:04:45,047 --> 01:04:45,882
‪俺が話す

1577
01:04:45,965 --> 01:04:46,549
‪ティム

1578
01:04:46,632 --> 01:04:48,217
‪あなたはク…

1579
01:04:48,301 --> 01:04:49,302
‪ダヴィ

1580
01:04:49,886 --> 01:04:51,012
‪バカ野郎だ

1581
01:04:51,596 --> 01:04:52,388
‪何て？

1582
01:04:53,431 --> 01:04:55,558
‪何て態度なの？

1583
01:04:55,641 --> 01:04:56,475
‪限界だ

1584
01:04:56,559 --> 01:04:57,935
‪始まるぞ

1585
01:04:58,019 --> 01:04:59,520
‪誰に話してる？

1586
01:04:59,604 --> 01:05:03,441
‪家族を捨てて
‪彼女を悲しませた男だ

1587
01:05:03,524 --> 01:05:05,401
‪俺を知らないだろ

1588
01:05:05,484 --> 01:05:07,236
‪殴ってやろうか

1589
01:05:07,320 --> 01:05:08,571
‪ダヴィ やめろ

1590
01:05:08,654 --> 01:05:09,947
‪やめなさい

1591
01:05:10,031 --> 01:05:10,948
‪ウンザリだ

1592
01:05:11,032 --> 01:05:11,532
‪何？

1593
01:05:11,616 --> 01:05:12,408
‪ダヴィ

1594
01:05:14,452 --> 01:05:15,536
‪やめて！

1595
01:05:16,746 --> 01:05:18,497
‪ちょっと やめて

1596
01:05:18,581 --> 01:05:19,373
‪いいぞ

1597
01:05:21,083 --> 01:05:22,126
‪大変よ

1598
01:05:23,210 --> 01:05:27,340
‪ローラを倒したよ
‪何やってるの？

1599
01:05:27,423 --> 01:05:29,175
‪ローラを倒した

1600
01:05:29,258 --> 01:05:30,134
‪ローラを…

1601
01:05:30,217 --> 01:05:31,427
‪やめてよ！

1602
01:05:31,510 --> 01:05:32,637
‪落ち着いて

1603
01:05:35,473 --> 01:05:36,766
‪ベイビー 平気？

1604
01:05:36,849 --> 01:05:37,350
‪何？

1605
01:05:37,433 --> 01:05:38,184
‪ベイビー？

1606
01:05:38,267 --> 01:05:39,060
‪言った

1607
01:05:39,143 --> 01:05:40,019
‪大丈夫？

1608
01:05:40,102 --> 01:05:43,022
‪ベイビーはティムのことよ

1609
01:05:43,105 --> 01:05:45,775
‪ダヴィの大切な人だから

1610
01:05:45,858 --> 01:05:47,401
‪なぜベイビー？

1611
01:05:47,985 --> 01:05:49,111
‪話す？

1612
01:05:49,195 --> 01:05:50,905
‪今はダメよ

1613
01:05:50,988 --> 01:05:52,949
‪彼らは秘密を話した

1614
01:05:53,032 --> 01:05:54,784
‪何を話すんだ？

1615
01:05:55,409 --> 01:05:56,369
‪お願い

1616
01:05:57,828 --> 01:05:59,747
‪２年間 付き合ってる

1617
01:05:59,830 --> 01:06:01,499
‪ウソだろ

1618
01:06:01,582 --> 01:06:02,291
‪何？

1619
01:06:02,375 --> 01:06:03,918
‪知ってた？

1620
01:06:04,001 --> 01:06:05,252
‪何だって？

1621
01:06:05,878 --> 01:06:07,922
‪どういう意味？

1622
01:06:08,005 --> 01:06:10,257
‪ヤってたってこと

1623
01:06:10,341 --> 01:06:10,883
‪ジョー

1624
01:06:10,967 --> 01:06:11,968
‪おじさん

1625
01:06:12,051 --> 01:06:15,930
‪育ててくれた
‪母親には怒れないよ

1626
01:06:17,014 --> 01:06:20,017
‪ローラ これで分かった

1627
01:06:20,601 --> 01:06:26,065
‪シルビアとリチャードに
‪なぜ怒らないか分かった

1628
01:06:26,148 --> 01:06:26,691
‪ああ

1629
01:06:26,774 --> 01:06:29,443
‪体を傾け ベイビーを揺らす

1630
01:06:29,527 --> 01:06:32,822
‪体を傾け ベイビーを揺らす

1631
01:06:32,905 --> 01:06:34,407
‪母さん 本当？

1632
01:06:38,411 --> 01:06:39,704
‪本当よ

1633
01:06:40,621 --> 01:06:45,501
‪メーベル 混乱して
‪どうすべきか分からない

1634
01:06:46,127 --> 01:06:49,255
‪男子２人が恋人だと思ってた

1635
01:06:49,755 --> 01:06:52,174
‪おばさん 説明させて

1636
01:06:52,258 --> 01:06:53,342
‪結構よ

1637
01:06:53,426 --> 01:06:54,385
‪おばさん

1638
01:06:54,468 --> 01:06:56,095
‪俺の母親と？

1639
01:06:57,346 --> 01:06:58,472
‪話そうと

1640
01:06:59,932 --> 01:07:01,142
‪話そうと？

1641
01:07:02,768 --> 01:07:06,063
‪俺と‪同い年‪だ
‪３つ年上なだけ

1642
01:07:06,689 --> 01:07:07,565
‪待って

1643
01:07:08,149 --> 01:07:10,359
‪相当 頭にきてるね

1644
01:07:10,443 --> 01:07:12,570
‪“俺と同い年”

1645
01:07:12,653 --> 01:07:15,114
‪“３つ年上なだけ”

1646
01:07:16,157 --> 01:07:17,700
‪だまされないよ

1647
01:07:17,783 --> 01:07:20,745
‪つまり同じ年齢じゃない

1648
01:07:21,328 --> 01:07:22,997
‪違う　彼は…

1649
01:07:23,080 --> 01:07:26,375
‪だまされるほどハイじゃない

1650
01:07:26,459 --> 01:07:28,711
‪そのガキと関係を？

1651
01:07:28,794 --> 01:07:30,171
‪私に聞いてる？

1652
01:07:30,713 --> 01:07:32,006
‪非難するの？

1653
01:07:32,089 --> 01:07:33,132
‪そうだ

1654
01:07:33,799 --> 01:07:37,136
‪大人の男が
‪見つからないのか？

1655
01:07:37,219 --> 01:07:39,847
‪あんたで失敗したせい

1656
01:07:39,930 --> 01:07:41,474
‪笑える

1657
01:07:41,557 --> 01:07:45,686
‪私の親友と
‪付き合っておいて笑うの？

1658
01:07:46,270 --> 01:07:47,772
‪笑えるのは⸺

1659
01:07:48,272 --> 01:07:52,109
‪どうやってシルビアが
‪離婚を助けたか

1660
01:07:52,860 --> 01:07:55,029
‪あなたは‪無罪‪放免

1661
01:07:55,112 --> 01:07:55,905
‪そこよ

1662
01:07:55,988 --> 01:07:56,739
‪言いな

1663
01:07:56,822 --> 01:07:59,408
‪話しな　私がついてる

1664
01:08:00,076 --> 01:08:01,827
‪他にもあるわ

1665
01:08:02,411 --> 01:08:04,872
‪彼女の事務所に報告すれば

1666
01:08:05,539 --> 01:08:07,750
‪協議は無効となる

1667
01:08:08,334 --> 01:08:13,506
‪そして法廷に行き
‪私が得るべきものを得る

1668
01:08:14,090 --> 01:08:16,133
‪誰が最後に笑うかな

1669
01:08:16,926 --> 01:08:18,302
‪彼は恋人よ

1670
01:08:18,385 --> 01:08:20,679
‪この26歳は あなたより

1671
01:08:21,222 --> 01:08:23,015
‪ずっと男らしい

1672
01:08:23,516 --> 01:08:26,393
‪あなたに彼は超えられない

1673
01:08:26,477 --> 01:08:30,022
‪彼は私を見て
‪話を聞いてくれる

1674
01:08:30,523 --> 01:08:34,902
‪私は独り立ちできると
‪思い出させてくれた

1675
01:08:35,820 --> 01:08:40,866
‪つまらないあなたも
‪26歳から学んだらどう？

1676
01:08:41,367 --> 01:08:43,452
‪ローラが切れたぞ

1677
01:08:43,536 --> 01:08:45,204
‪完全に切れた

1678
01:08:45,287 --> 01:08:48,040
‪分かったか クソ野郎

1679
01:08:48,124 --> 01:08:49,375
‪そいつは…

1680
01:08:50,209 --> 01:08:51,001
‪そいつは…

1681
01:08:51,085 --> 01:08:52,753
‪彼女の夫になる

1682
01:08:53,921 --> 01:08:56,757
‪何？　ちょっと待って

1683
01:08:57,258 --> 01:08:57,967
‪何を？

1684
01:08:58,050 --> 01:08:59,051
‪ベイビー

1685
01:09:02,012 --> 01:09:03,889
‪ウソでしょ

1686
01:09:05,224 --> 01:09:07,393
‪ＢＬＭ運動はやめて

1687
01:09:07,476 --> 01:09:09,645
‪恥ずかしいからよせ

1688
01:09:10,146 --> 01:09:12,898
‪片ひざをついてるよ

1689
01:09:12,982 --> 01:09:14,358
‪ダヴィ やめて

1690
01:09:15,985 --> 01:09:17,153
‪結婚して

1691
01:09:25,619 --> 01:09:26,662
‪“はい”と

1692
01:09:28,205 --> 01:09:28,914
‪頼む

1693
01:09:31,083 --> 01:09:32,543
‪受け取れ

1694
01:09:33,043 --> 01:09:34,628
‪これは何？

1695
01:09:35,713 --> 01:09:37,548
‪ステキだと思う

1696
01:09:37,631 --> 01:09:41,886
‪自分の母親くらいの年齢の
‪中古車よ

1697
01:09:41,969 --> 01:09:43,512
‪でも愛してる

1698
01:09:43,596 --> 01:09:46,891
‪男もいないのに
‪愛の何が分かる？

1699
01:09:46,974 --> 01:09:47,975
‪ひどい…

1700
01:09:53,022 --> 01:09:53,856
‪返事を

1701
01:09:53,939 --> 01:09:55,024
‪俺は行く

1702
01:09:55,107 --> 01:09:55,858
‪ああ

1703
01:09:57,109 --> 01:09:59,445
‪すごく恥ずかしい

1704
01:10:03,991 --> 01:10:05,534
‪答えはノーよ

1705
01:10:08,204 --> 01:10:09,038
‪そうか

1706
01:10:10,706 --> 01:10:11,457
‪ごめん

1707
01:10:11,957 --> 01:10:13,042
‪謝った

1708
01:10:13,125 --> 01:10:14,293
‪“ごめん”？

1709
01:10:14,835 --> 01:10:16,587
‪何か言うべきだ

1710
01:10:16,670 --> 01:10:18,547
‪“ごめん”と言った

1711
01:10:18,631 --> 01:10:19,465
‪そう

1712
01:10:20,174 --> 01:10:22,343
‪今のは何だったの？

1713
01:10:22,426 --> 01:10:23,928
‪放っておきな

1714
01:10:24,470 --> 01:10:28,390
‪片ひざついたのに
‪残念だったな

1715
01:10:28,933 --> 01:10:32,478
‪ダヴィに何か
‪ひと言 言えたはず

1716
01:10:32,561 --> 01:10:33,562
‪断ったの

1717
01:10:33,646 --> 01:10:34,605
‪残念だな

1718
01:10:34,688 --> 01:10:36,565
‪もういいから

1719
01:10:36,649 --> 01:10:40,736
‪みんな見てないで
‪何か食べてよ

1720
01:10:41,487 --> 01:10:44,365
‪ビールをもらえる？

1721
01:10:47,159 --> 01:10:47,993
‪ローラ

1722
01:10:48,077 --> 01:10:49,495
‪話したくない

1723
01:10:49,578 --> 01:10:50,204
‪ローラ

1724
01:10:50,287 --> 01:10:51,538
‪彼を愛してる

1725
01:10:51,622 --> 01:10:53,082
‪なぜ黙ってた？

1726
01:10:55,042 --> 01:10:56,835
‪いろいろあるの

1727
01:10:56,919 --> 01:11:00,297
‪自分がどうしたいか考えて

1728
01:11:01,048 --> 01:11:03,133
‪傷つけるつもりじゃ

1729
01:11:03,634 --> 01:11:06,512
‪あなたしか解決できない

1730
01:11:08,472 --> 01:11:09,723
‪やりなさい

1731
01:11:10,933 --> 01:11:11,850
‪行くよ

1732
01:11:23,821 --> 01:11:26,323
‪子供は呼んでない

1733
01:11:26,407 --> 01:11:30,244
‪大人と半人前のための
‪パーティーよ

1734
01:11:30,327 --> 01:11:31,453
‪ハエが

1735
01:11:31,996 --> 01:11:33,789
‪下着を替え忘れた

1736
01:11:34,999 --> 01:11:37,418
‪アグネスは面白いね

1737
01:11:38,043 --> 01:11:39,378
‪チョコが要る

1738
01:11:39,461 --> 01:11:40,045
‪そう？

1739
01:11:40,129 --> 01:11:40,921
‪足りない

1740
01:11:41,005 --> 01:11:44,508
‪１つあげるけど よく聞いて

1741
01:11:45,092 --> 01:11:47,052
‪気を付けて食べて

1742
01:11:47,136 --> 01:11:50,347
‪一度 食べすぎて
‪前後不覚になり

1743
01:11:50,431 --> 01:11:54,059
‪気付くとメキシコで
‪ラバにつながれてた

1744
01:11:54,852 --> 01:11:59,315
‪胸の谷間から
‪テキーラを出して売ってた

1745
01:11:59,398 --> 01:12:03,610
‪１つあげるけど
‪責任は自分で取ってよ

1746
01:12:03,694 --> 01:12:05,487
‪１つだけ

1747
01:12:05,571 --> 01:12:07,906
‪やめるべきだけど

1748
01:12:09,241 --> 01:12:13,537
‪ダヴィは卒業後に
‪アイルランドに帰る

1749
01:12:14,121 --> 01:12:14,788
‪何て？

1750
01:12:15,414 --> 01:12:17,166
‪それが条件だった

1751
01:12:17,833 --> 01:12:20,085
‪ダヴィの両親は他界した

1752
01:12:20,169 --> 01:12:21,545
‪安らかに

1753
01:12:23,005 --> 01:12:24,548
‪死に際に言った

1754
01:12:25,132 --> 01:12:26,008
‪何て？

1755
01:12:26,091 --> 01:12:27,634
‪“バスが来た”

1756
01:12:29,970 --> 01:12:31,347
‪ひかれるよ

1757
01:12:31,430 --> 01:12:35,517
‪農場は ダヴィの祖父が
‪担うことになり

1758
01:12:35,601 --> 01:12:39,480
‪ダヴィが成人したら継ぐと
‪決まった

1759
01:12:39,563 --> 01:12:42,191
‪今が その時なのよ

1760
01:12:42,274 --> 01:12:46,987
‪ステキね　でも彼の望みが
‪別にあったら？

1761
01:12:47,071 --> 01:12:47,905
‪関係ない

1762
01:12:49,073 --> 01:12:51,283
‪私の６人の子供も同じ

1763
01:12:52,034 --> 01:12:56,663
‪子供には子供の人生を
‪歩ませるべきよ

1764
01:12:57,456 --> 01:13:00,042
‪でも家族に借りがある

1765
01:13:00,125 --> 01:13:03,379
‪コーラも
‪あなたに借りがある

1766
01:13:03,462 --> 01:13:08,092
‪そうよ　ポールダンスで
‪彼女を養ってきた

1767
01:13:08,175 --> 01:13:11,136
‪よく太ももから
‪金属片を抜いた

1768
01:13:11,929 --> 01:13:12,763
‪金属片？

1769
01:13:12,846 --> 01:13:16,642
‪当時のポールは
‪真ちゅう製じゃない

1770
01:13:16,725 --> 01:13:20,479
‪ニスを塗ってない電柱しか
‪なかった

1771
01:13:20,562 --> 01:13:23,941
‪それを使って
‪稼ぐしかなかった

1772
01:13:24,024 --> 01:13:27,194
‪太ももは ひどい状態だった

1773
01:13:29,113 --> 01:13:30,864
‪大変だったけど

1774
01:13:30,948 --> 01:13:33,367
‪やるべきことをやった

1775
01:13:33,450 --> 01:13:35,619
‪ダヴィは農場を継ぐ

1776
01:13:35,702 --> 01:13:38,330
‪彼の夢じゃなかったら？

1777
01:13:38,414 --> 01:13:40,541
‪継ぐしかないのよ

1778
01:13:41,041 --> 01:13:43,544
‪本人の意志に反して

1779
01:13:43,627 --> 01:13:46,964
‪農場で‪雄牛‪の乳を
‪搾らせるの？

1780
01:13:47,047 --> 01:13:47,714
‪雌牛

1781
01:13:47,798 --> 01:13:48,340
‪何？

1782
01:13:48,424 --> 01:13:50,050
‪雌牛の乳よ

1783
01:13:50,134 --> 01:13:52,094
‪雄牛のは搾らない

1784
01:13:52,177 --> 01:13:53,762
‪何でもいいけど

1785
01:13:53,846 --> 01:13:59,268
‪ローラとの幸せより
‪あなたの望みをかなえろと？

1786
01:13:59,351 --> 01:14:01,186
‪農場経営は大変よ

1787
01:14:01,270 --> 01:14:03,730
‪雄牛と雌牛を交尾させ

1788
01:14:04,231 --> 01:14:07,025
‪雄牛とフレンチキスをする

1789
01:14:07,109 --> 01:14:10,529
‪もっと
‪ねだられたけど断った

1790
01:14:11,655 --> 01:14:16,034
‪フンの掃除もある
‪彼のために犠牲を払った

1791
01:14:16,118 --> 01:14:19,913
‪いい？
‪子供は自分の人生を歩む

1792
01:14:19,997 --> 01:14:22,374
‪それに反対するのか

1793
01:14:22,458 --> 01:14:26,253
‪見守って
‪失敗した時に助けるのか

1794
01:14:26,336 --> 01:14:27,129
‪分かる？

1795
01:14:27,212 --> 01:14:29,339
‪助言を ありがとう

1796
01:14:29,423 --> 01:14:29,923
‪ええ

1797
01:14:30,007 --> 01:14:33,051
‪でもダヴィを連れて帰る

1798
01:14:33,760 --> 01:14:36,722
‪お手上げよ　チョコをあげる

1799
01:14:36,805 --> 01:14:38,223
‪どうなるかな

1800
01:14:38,307 --> 01:14:40,809
‪１袋あげる　楽しんで

1801
01:14:40,893 --> 01:14:42,019
‪楽しみよ

1802
01:14:42,102 --> 01:14:45,564
‪暑いから家に入るよ
‪ガードル 脱ごう

1803
01:14:45,647 --> 01:14:46,607
‪私も？

1804
01:14:46,690 --> 01:14:49,318
‪知らない子供を追い出して

1805
01:14:49,401 --> 01:14:52,696
‪お皿を割らないなら
‪取らないで

1806
01:15:15,636 --> 01:15:16,803
‪彼女が好きだ

1807
01:15:17,304 --> 01:15:19,473
‪いつ俺に話そうと？

1808
01:15:19,556 --> 01:15:24,186
‪カミングアウトする
‪予定だったから遠慮した

1809
01:15:25,187 --> 01:15:27,481
‪でも結婚を断られた

1810
01:15:29,942 --> 01:15:31,360
‪ずるいよな

1811
01:15:31,443 --> 01:15:34,071
‪俺たちは お似合いだろ

1812
01:15:34,154 --> 01:15:38,492
‪俺にウソをついて
‪よく そんなことが言える

1813
01:15:38,575 --> 01:15:39,868
‪ウソなんて

1814
01:15:39,952 --> 01:15:42,955
‪毎週末 母さんといたの？

1815
01:15:44,164 --> 01:15:44,665
‪そう

1816
01:15:44,748 --> 01:15:47,668
‪黙ってウソをついてた

1817
01:15:47,751 --> 01:15:49,294
‪彼女が隠そうと

1818
01:15:49,378 --> 01:15:50,921
‪母さんのせい？

1819
01:15:51,004 --> 01:15:52,339
‪事実だ

1820
01:15:53,048 --> 01:15:56,009
‪お前と話すことはない

1821
01:15:56,093 --> 01:15:57,135
‪もう行け

1822
01:15:57,219 --> 01:15:57,970
‪ティム

1823
01:15:59,221 --> 01:16:01,098
‪何で まだいる？

1824
01:16:01,181 --> 01:16:02,140
‪出てけ

1825
01:16:02,224 --> 01:16:04,309
‪友達のお前が好きだ

1826
01:16:04,393 --> 01:16:05,644
‪俺の家族もな

1827
01:16:05,727 --> 01:16:07,938
‪怒ってくれていい

1828
01:16:08,897 --> 01:16:09,648
‪ただ…

1829
01:16:10,148 --> 01:16:12,484
‪助けになりたかった

1830
01:16:13,110 --> 01:16:13,986
‪ごめん

1831
01:16:16,238 --> 01:16:19,533
‪お前を傷つけることはしない

1832
01:16:20,867 --> 01:16:21,535
‪本当？

1833
01:16:21,618 --> 01:16:24,621
‪でも お前の母親を愛してる

1834
01:16:28,166 --> 01:16:29,251
‪出てけ

1835
01:16:30,586 --> 01:16:34,840
‪俺を傷つけずに
‪母さんを愛するだって？

1836
01:16:34,923 --> 01:16:35,841
‪ムリだ

1837
01:16:42,139 --> 01:16:46,310
‪少しハイになる度に…

1838
01:16:51,523 --> 01:16:52,608
‪待って

1839
01:16:54,359 --> 01:16:55,652
‪裁縫の途中よ

1840
01:16:55,736 --> 01:16:59,239
‪客がいると
‪落ち着いて吸えない

1841
01:17:03,201 --> 01:17:03,994
‪入って

1842
01:17:05,621 --> 01:17:06,496
‪まあ

1843
01:17:06,580 --> 01:17:07,581
‪こんばんは

1844
01:17:07,664 --> 01:17:08,915
‪うれしいわ

1845
01:17:08,999 --> 01:17:12,628
‪暇で 誰かが
‪来るのを待ってたの

1846
01:17:12,711 --> 01:17:14,046
‪座ってよ

1847
01:17:16,048 --> 01:17:17,007
‪調子は？

1848
01:17:17,507 --> 01:17:18,342
‪いいわ

1849
01:17:18,425 --> 01:17:19,551
‪よかった

1850
01:17:20,052 --> 01:17:25,641
‪息子の卒業祝いを
‪またメチャクチャにした

1851
01:17:25,724 --> 01:17:28,518
‪確かに 台なしにした

1852
01:17:28,602 --> 01:17:31,730
‪ウソよ　台なしにしてない

1853
01:17:31,813 --> 01:17:34,441
‪彼のために頑張ってきた

1854
01:17:34,524 --> 01:17:36,068
‪彼は大丈夫よ

1855
01:17:36,151 --> 01:17:37,361
‪本当に？

1856
01:17:37,444 --> 01:17:38,528
‪もちろん

1857
01:17:38,612 --> 01:17:41,490
‪子供のために
‪犠牲を払ってきた

1858
01:17:41,573 --> 01:17:45,118
‪生まれた時から
‪大学生になるまで

1859
01:17:45,202 --> 01:17:48,705
‪あなたは
‪自分を犠牲にしてきた

1860
01:17:48,789 --> 01:17:53,126
‪子育てが終わり
‪自分の人生を楽しむ時よ

1861
01:17:53,210 --> 01:17:54,252
‪彼は大丈夫

1862
01:17:55,545 --> 01:17:57,047
‪ダヴィのこと？

1863
01:17:57,130 --> 01:18:00,384
‪そうよ　何かあると思ってた

1864
01:18:00,467 --> 01:18:03,720
‪ここに来た時の
‪幸せな様子から

1865
01:18:03,804 --> 01:18:05,972
‪誰かいると思った

1866
01:18:07,057 --> 01:18:08,433
‪彼は関係ない

1867
01:18:08,517 --> 01:18:10,102
‪彼は楽しいけど

1868
01:18:10,602 --> 01:18:15,232
‪今 私は幸せになる方法を
‪学び始めたの

1869
01:18:15,315 --> 01:18:18,985
‪幸せになる方法を
‪学び始めたなら

1870
01:18:19,069 --> 01:18:20,821
‪心配ないわね

1871
01:18:20,904 --> 01:18:24,366
‪彼とは結婚できない
‪若すぎる

1872
01:18:25,367 --> 01:18:29,121
‪ダヴィと話したけど
‪とても大人ね

1873
01:18:29,204 --> 01:18:30,706
‪きっと苦労した

1874
01:18:30,789 --> 01:18:34,126
‪つらい経験は
‪人を早く成長させる

1875
01:18:34,209 --> 01:18:35,252
‪出会いは？

1876
01:18:35,335 --> 01:18:36,378
‪それは…

1877
01:18:36,461 --> 01:18:37,713
‪笑ってる

1878
01:18:39,005 --> 01:18:40,632
‪いい話なのね

1879
01:18:40,716 --> 01:18:43,093
‪大した話じゃない

1880
01:18:43,176 --> 01:18:45,679
‪ティムに会いに行って

1881
01:18:45,762 --> 01:18:48,432
‪大学寮で待たされた

1882
01:18:48,515 --> 01:18:52,394
‪そこにダヴィがいたから
‪話したの

1883
01:18:52,477 --> 01:18:54,730
‪何て言うか まるで…

1884
01:18:55,272 --> 01:18:56,732
‪魔法だった

1885
01:18:56,815 --> 01:19:01,987
‪不思議なんだけど
‪話していて気付いたら…

1886
01:19:02,070 --> 01:19:03,363
‪ヤってた

1887
01:19:04,030 --> 01:19:05,115
‪ヤったの？

1888
01:19:05,198 --> 01:19:07,242
‪あのイランの…

1889
01:19:07,909 --> 01:19:08,827
‪そう？

1890
01:19:09,911 --> 01:19:10,620
‪少し…

1891
01:19:10,704 --> 01:19:11,496
‪冗談よ

1892
01:19:11,580 --> 01:19:13,623
‪祖母とは話せない

1893
01:19:13,707 --> 01:19:16,334
‪教えられることもある

1894
01:19:17,377 --> 01:19:18,336
‪聞いて

1895
01:19:18,420 --> 01:19:22,215
‪彼を見れば分かる
‪あなたを愛してる

1896
01:19:22,799 --> 01:19:23,842
‪知ってる

1897
01:19:24,718 --> 01:19:26,636
‪でもアグネスから

1898
01:19:26,720 --> 01:19:30,140
‪彼は国に戻り
‪農場を継ぐと聞いた

1899
01:19:30,223 --> 01:19:32,684
‪私は聞いてなかった

1900
01:19:32,768 --> 01:19:34,060
‪知ってたの？

1901
01:19:34,144 --> 01:19:36,021
‪今は知ってる

1902
01:19:36,521 --> 01:19:38,315
‪アグネスのせいね

1903
01:19:38,815 --> 01:19:41,526
‪彼女を怒らせたくない

1904
01:19:41,610 --> 01:19:42,819
‪分かるわ

1905
01:19:42,903 --> 01:19:47,115
‪イランに行くことも含め
‪話し合いなさい

1906
01:19:47,199 --> 01:19:48,325
‪アイルランド

1907
01:19:48,408 --> 01:19:50,619
‪そう言ったでしょ

1908
01:19:50,702 --> 01:19:51,328
‪ええ

1909
01:19:51,411 --> 01:19:55,123
‪彼の国へ行って
‪話し合ったら？

1910
01:19:55,207 --> 01:19:56,124
‪何て？

1911
01:19:56,208 --> 01:20:00,170
‪愛に賭けることも必要よ
‪その価値がある

1912
01:20:00,962 --> 01:20:02,464
‪賭けるべき？

1913
01:20:02,547 --> 01:20:06,885
‪息子は卒業するし
‪踏みとどまる理由はない

1914
01:20:06,968 --> 01:20:10,889
‪古い車も家も
‪手放していいはず

1915
01:20:10,972 --> 01:20:14,184
‪男もいなく 仕事もよくない

1916
01:20:14,267 --> 01:20:15,894
‪彼と行けば？

1917
01:20:15,977 --> 01:20:17,979
‪確かに最悪な仕事よ

1918
01:20:18,063 --> 01:20:19,940
‪農場は それ以下かも

1919
01:20:21,399 --> 01:20:24,361
‪農場で黒人女性は
‪苦労してきた

1920
01:20:25,028 --> 01:20:26,655
‪考えておいて

1921
01:20:26,738 --> 01:20:28,573
‪今 私は自由よ

1922
01:20:29,366 --> 01:20:31,827
‪マデアなら どうする？

1923
01:20:31,910 --> 01:20:33,495
‪試すべきかな

1924
01:20:33,578 --> 01:20:35,539
‪これは愛の問題よ

1925
01:20:36,039 --> 01:20:38,375
‪愛には価値がある

1926
01:20:38,458 --> 01:20:43,046
‪私は若い時に いろいろ
‪試したから後悔がない

1927
01:20:43,129 --> 01:20:45,048
‪無謀なこともした

1928
01:20:45,131 --> 01:20:47,676
‪人生を棒に振らないで

1929
01:20:47,759 --> 01:20:49,886
‪愛に賭けてみて

1930
01:20:49,970 --> 01:20:52,305
‪そうそう巡ってこない

1931
01:20:52,389 --> 01:20:54,474
‪分かってるけど

1932
01:20:55,141 --> 01:20:56,268
‪怖いの

1933
01:20:57,936 --> 01:20:59,688
‪私は12歳年上よ

1934
01:20:59,771 --> 01:21:04,276
‪年齢じゃなく
‪失恋を心配してるんでしょ

1935
01:21:04,359 --> 01:21:08,405
‪失恋すれば
‪誰も愛したくなくなるし

1936
01:21:08,488 --> 01:21:11,116
‪誰も信じられなくなる

1937
01:21:11,199 --> 01:21:16,079
‪だからこそ勇気を出して
‪もう一度 試すの

1938
01:21:16,162 --> 01:21:18,832
‪また失恋しても もう一度

1939
01:21:18,915 --> 01:21:21,293
‪何度でも試してみて

1940
01:21:21,376 --> 01:21:23,753
‪失恋し続けると

1941
01:21:23,837 --> 01:21:28,049
‪傷ついた心を
‪直せるようになる

1942
01:21:28,133 --> 01:21:30,468
‪だから諦めないで

1943
01:21:30,552 --> 01:21:33,054
‪愛は戦う価値がある

1944
01:21:33,138 --> 01:21:33,847
‪ええ

1945
01:21:33,930 --> 01:21:36,975
‪失恋して 誰も信用できず

1946
01:21:37,058 --> 01:21:39,311
‪壁を作るのも分かる

1947
01:21:39,394 --> 01:21:43,023
‪でも壁でなく
‪フェンスを作りなさい

1948
01:21:43,106 --> 01:21:46,318
‪相手を見ることができるから

1949
01:21:48,194 --> 01:21:49,321
‪賢いのね

1950
01:21:49,821 --> 01:21:51,573
‪知ってるわ

1951
01:21:51,656 --> 01:21:52,949
‪大麻のおかげ

1952
01:21:53,033 --> 01:21:58,330
‪結婚する時は 必ず
‪何人かに誓いを立てること

1953
01:21:58,413 --> 01:22:01,875
‪１人に誓いを
‪立てるのはムリよ

1954
01:22:01,958 --> 01:22:02,959
‪分かる？

1955
01:22:03,043 --> 01:22:04,294
‪分からない

1956
01:22:04,377 --> 01:22:08,548
‪１人に誓いを立てるから
‪離婚が多いのよ

1957
01:22:08,632 --> 01:22:13,219
‪さっき賢いと言ったのを
‪取り消すわ

1958
01:22:13,303 --> 01:22:16,890
‪あなたも
‪ハイになれば理解できる

1959
01:22:16,973 --> 01:22:20,477
‪結婚相手は
‪10年後 別人になり

1960
01:22:20,560 --> 01:22:22,062
‪それは続く

1961
01:22:22,145 --> 01:22:25,357
‪人は変わるから
‪新たな誓いが要る

1962
01:22:25,440 --> 01:22:28,693
‪誓いを立てた人は今と異なる

1963
01:22:28,777 --> 01:22:30,153
‪分かる？

1964
01:22:30,654 --> 01:22:32,489
‪愛に賭けなさい

1965
01:22:32,572 --> 01:22:33,531
‪心配ない

1966
01:22:33,615 --> 01:22:37,410
‪彼は若いけど
‪あなたなら分かるはず

1967
01:22:38,078 --> 01:22:40,121
‪ゆっくり考えて

1968
01:22:40,205 --> 01:22:43,458
‪私は裁縫の途中だったの

1969
01:22:43,541 --> 01:22:46,294
‪それと… 編み物も

1970
01:22:46,378 --> 01:22:49,673
‪続きをしてもいいかしら？

1971
01:22:49,756 --> 01:22:50,298
‪ええ

1972
01:22:50,382 --> 01:22:52,092
‪ありがとう

1973
01:22:52,175 --> 01:22:56,471
‪随分 長く話してたから
‪部屋に戻ったら？

1974
01:22:56,554 --> 01:22:58,723
‪ええ もう行くわ

1975
01:22:58,807 --> 01:22:59,808
‪愛してる

1976
01:22:59,891 --> 01:23:00,517
‪私もよ

1977
01:23:00,600 --> 01:23:02,060
‪彼と話して

1978
01:23:02,143 --> 01:23:02,894
‪話すわ

1979
01:23:02,978 --> 01:23:04,396
‪そう　必ずね

1980
01:23:04,980 --> 01:23:06,272
‪大麻を楽しんで

1981
01:23:07,315 --> 01:23:08,191
‪バレた？

1982
01:23:08,817 --> 01:23:10,318
‪においがする

1983
01:23:12,529 --> 01:23:16,282
‪処方せんがあるから合法よ

1984
01:23:16,866 --> 01:23:19,869
‪警察官の妹には言わないで

1985
01:23:28,378 --> 01:23:30,755
‪公園は９時に閉鎖よ

1986
01:23:30,839 --> 01:23:34,384
‪この地域は‪優しく(ジェントル)‪なってきた

1987
01:23:34,467 --> 01:23:36,428
‪高級化(ジェントリファイ)‪？

1988
01:23:36,511 --> 01:23:38,430
‪何もかも‪優しく

1989
01:23:38,513 --> 01:23:40,348
‪高級化‪だよね？

1990
01:23:40,849 --> 01:23:42,434
‪そう言ったわ

1991
01:23:42,517 --> 01:23:46,896
‪昔は荒れてて
‪よく空に向けて銃を撃った

1992
01:23:46,980 --> 01:23:50,734
‪優しいより
‪荒れてるほうが好き

1993
01:23:50,817 --> 01:23:51,484
‪そうか

1994
01:23:51,568 --> 01:23:55,280
‪固定資産税を上げ
‪家を取り上げる

1995
01:23:55,363 --> 01:23:59,993
‪バスケのコートを作り
‪きれいな家を建てる

1996
01:24:00,076 --> 01:24:01,369
‪高級化だね

1997
01:24:01,870 --> 01:24:05,415
‪何でもいい
‪払ったものは手放さない

1998
01:24:05,498 --> 01:24:06,458
‪そう

1999
01:24:07,375 --> 01:24:09,169
‪母さんは寝た？

2000
01:24:09,252 --> 01:24:10,211
‪なぜ？

2001
01:24:10,295 --> 01:24:11,755
‪話をしたい

2002
01:24:11,838 --> 01:24:14,424
‪大変な日だったから帰って

2003
01:24:14,507 --> 01:24:15,842
‪俺だって

2004
01:24:15,925 --> 01:24:17,635
‪口論は やめて

2005
01:24:17,719 --> 01:24:19,304
‪話したいだけだ

2006
01:24:19,387 --> 01:24:24,517
‪帰って卒業式の
‪スピーチの練習をしなさい

2007
01:24:25,268 --> 01:24:28,605
‪親も完璧じゃない
‪過ちを犯す

2008
01:24:28,688 --> 01:24:31,816
‪子供は両親を理想化するけど

2009
01:24:31,900 --> 01:24:35,153
‪彼らは最善を尽くしてる

2010
01:24:35,779 --> 01:24:40,658
‪子育てなんて教わらない
‪でも精いっぱいやる

2011
01:24:40,742 --> 01:24:42,786
‪２人のことは何も？

2012
01:24:42,869 --> 01:24:46,873
‪ダヴィは母さんのことを
‪よく話したけど

2013
01:24:46,956 --> 01:24:48,792
‪気付かなかった

2014
01:24:48,875 --> 01:24:51,419
‪よくローラの話を？

2015
01:24:51,920 --> 01:24:52,879
‪ああ

2016
01:24:52,962 --> 01:24:53,963
‪待って

2017
01:24:54,047 --> 01:24:56,966
‪それでも分からなかった？

2018
01:24:57,050 --> 01:25:02,347
‪大学生の男子２人が
‪母親の話をしてたのに？

2019
01:25:04,891 --> 01:25:06,476
‪弁護士志望？

2020
01:25:08,770 --> 01:25:12,982
‪今 事件を担当するのは
‪やめたほうがいい

2021
01:25:13,066 --> 01:25:15,527
‪できることからやって

2022
01:25:15,610 --> 01:25:16,361
‪話したい

2023
01:25:16,444 --> 01:25:18,154
‪それはダメよ

2024
01:25:18,238 --> 01:25:21,491
‪帰って
‪明日のために寝なさい

2025
01:25:21,574 --> 01:25:23,868
‪いいスピーチをして

2026
01:25:23,952 --> 01:25:28,248
‪ダヴィに会いたくないから
‪友達の家に泊まる

2027
01:25:28,331 --> 01:25:31,918
‪帰ろう　ボールは置いて

2028
01:25:32,001 --> 01:25:37,090
‪高級化してる人たちに
‪盗んだと言われたくない

2029
01:25:37,590 --> 01:25:38,883
‪門を開けて

2030
01:25:38,967 --> 01:25:39,592
‪はい

2031
01:25:39,676 --> 01:25:40,760
‪引いて

2032
01:25:40,844 --> 01:25:41,469
‪こう？

2033
01:25:41,553 --> 01:25:44,180
‪出られない　手前に引いて

2034
01:25:44,264 --> 01:25:45,932
‪お尻が通れない

2035
01:25:46,015 --> 01:25:46,891
‪帰って

2036
01:25:46,975 --> 01:25:47,976
‪分かった

2037
01:25:52,730 --> 01:25:54,440
‪デリック･リード

2038
01:25:59,779 --> 01:26:00,280
{\an8}〝卒業生 おめでとう〞

2039
01:26:00,280 --> 01:26:01,489
{\an8}〝卒業生 おめでとう〞
‪トリー･エドワーズ

2040
01:26:01,489 --> 01:26:01,573
{\an8}〝卒業生 おめでとう〞

2041
01:26:01,573 --> 01:26:02,740
{\an8}〝卒業生 おめでとう〞
‪長い式ね　ドレスどう？

2042
01:26:02,740 --> 01:26:03,741
‪長い式ね　ドレスどう？

2043
01:26:03,825 --> 01:26:05,743
‪とてもステキよ

2044
01:26:05,827 --> 01:26:09,414
‪ありがとう
‪アレサ･フランクリンの服よ

2045
01:26:09,497 --> 01:26:10,290
‪きれい

2046
01:26:10,373 --> 01:26:13,126
‪遺言で私にくれたの

2047
01:26:13,209 --> 01:26:15,295
‪死んだ後にね

2048
01:26:15,378 --> 01:26:17,839
‪お母さんの調子は？

2049
01:26:18,631 --> 01:26:20,425
‪まだ ‪ニッカーズ(イライラ)‪…

2050
01:26:20,508 --> 01:26:22,343
‪パンティー(イライラ)‪してる

2051
01:26:22,427 --> 01:26:23,803
‪イライラね

2052
01:26:23,887 --> 01:26:25,096
‪大丈夫よ

2053
01:26:25,180 --> 01:26:26,681
‪アグネス 元気？

2054
01:26:26,764 --> 01:26:27,891
‪大丈夫よ

2055
01:26:27,974 --> 01:26:30,476
‪楽しんでない表情ね

2056
01:26:30,560 --> 01:26:34,522
‪違うわ
‪早く終わってほしいだけ

2057
01:26:34,606 --> 01:26:36,065
‪国に帰れる

2058
01:26:36,149 --> 01:26:37,859
‪ダヴィも一緒に

2059
01:26:39,110 --> 01:26:41,779
‪暑いのに寒気がしたわ

2060
01:26:41,863 --> 01:26:43,448
‪楽しめなかった？

2061
01:26:43,531 --> 01:26:46,284
‪滞在は楽しかったけど…

2062
01:26:47,202 --> 01:26:48,828
‪予想外のこれが

2063
01:26:48,912 --> 01:26:50,580
‪私の娘に何よ

2064
01:26:50,663 --> 01:26:51,831
‪来たよ

2065
01:26:52,582 --> 01:26:54,959
‪ダヴィ･オマリー

2066
01:26:55,919 --> 01:26:56,920
‪いいぞ

2067
01:26:57,670 --> 01:26:58,463
‪すごい

2068
01:26:58,546 --> 01:26:59,756
‪頑張ったわ

2069
01:27:02,300 --> 01:27:03,176
‪ダヴィ！

2070
01:27:03,259 --> 01:27:04,636
‪始まった

2071
01:27:04,719 --> 01:27:06,012
‪ティムは無視？

2072
01:27:06,095 --> 01:27:09,098
‪私は卒業式も台なしにした

2073
01:27:09,182 --> 01:27:10,308
‪違うよ

2074
01:27:10,391 --> 01:27:12,769
‪台なしにしてない

2075
01:27:12,852 --> 01:27:17,523
‪ティムは喜ぶべきよ
‪皆が彼にお金をかけた

2076
01:27:17,607 --> 01:27:21,194
‪私は37,49ドルも
‪学費に払った

2077
01:27:21,277 --> 01:27:23,404
‪ティモシー･マーシャル

2078
01:27:27,825 --> 01:27:29,827
‪おめでとう！

2079
01:27:33,498 --> 01:27:36,751
‪あれは私の息子よ！

2080
01:27:39,671 --> 01:27:40,338
‪いいね

2081
01:27:40,421 --> 01:27:41,256
‪いいよ！

2082
01:27:41,339 --> 01:27:42,590
‪ティム！

2083
01:27:43,174 --> 01:27:44,384
‪写真は？

2084
01:27:44,467 --> 01:27:45,176
‪撮った

2085
01:27:45,260 --> 01:27:46,427
‪卒業証書は？

2086
01:27:46,511 --> 01:27:47,387
‪もらった

2087
01:27:47,470 --> 01:27:49,097
‪彼女をいじめに

2088
01:27:49,180 --> 01:27:51,057
‪席を立たないで

2089
01:27:51,140 --> 01:27:53,351
‪卒業式で やめなよ

2090
01:27:53,434 --> 01:27:54,435
‪そうよ

2091
01:27:54,519 --> 01:27:57,272
‪２回も夕食を台なしにした

2092
01:27:57,355 --> 01:27:59,565
‪どこでも騒ぐのか？

2093
01:27:59,649 --> 01:28:01,276
‪あなたのせいよ

2094
01:28:01,359 --> 01:28:03,861
‪興ざめした　黙ってて

2095
01:28:03,945 --> 01:28:05,822
‪彼の言い分もある

2096
01:28:05,905 --> 01:28:07,865
‪子供扱いしないで

2097
01:28:07,949 --> 01:28:10,368
‪罰としてムチでたたく？

2098
01:28:10,451 --> 01:28:14,872
‪ごめんなさい
‪でもティムの晴れの日よ

2099
01:28:15,373 --> 01:28:16,124
‪黙って

2100
01:28:16,207 --> 01:28:19,669
‪次に卒業生総代を紹介します

2101
01:28:19,752 --> 01:28:21,421
‪ティモシー･マーシャル

2102
01:28:23,256 --> 01:28:24,716
‪卒業生総代！

2103
01:28:24,799 --> 01:28:25,591
‪息子だ！

2104
01:28:25,675 --> 01:28:26,676
‪総代よ！

2105
01:28:26,759 --> 01:28:28,469
‪俺の息子だぞ！

2106
01:28:28,553 --> 01:28:31,514
‪ティムのスピーチが始まるよ

2107
01:28:32,098 --> 01:28:35,351
‪“俺の息子だぞ”と言ってた

2108
01:28:35,435 --> 01:28:36,644
‪俺の息子だ

2109
01:28:36,728 --> 01:28:40,023
‪何もしてないくせに黙ってな

2110
01:28:42,525 --> 01:28:43,735
‪やめるの？

2111
01:28:43,818 --> 01:28:44,777
‪破った

2112
01:28:44,861 --> 01:28:46,446
‪何を言うの？

2113
01:28:46,529 --> 01:28:48,614
‪暗記したのかも

2114
01:28:48,698 --> 01:28:49,574
‪ええ

2115
01:28:51,242 --> 01:28:54,579
‪人生について話す予定でした

2116
01:28:54,662 --> 01:28:58,291
‪卒業生を待つ
‪すばらしいことの数々

2117
01:28:58,916 --> 01:29:00,543
‪仕事や希望

2118
01:29:02,003 --> 01:29:04,380
‪しかし この２日間で

2119
01:29:05,381 --> 01:29:08,134
‪親友のウソが判明しました

2120
01:29:08,217 --> 01:29:12,096
‪ウソというより
‪親友と自分の母に

2121
01:29:12,180 --> 01:29:13,931
‪だまされたのです

2122
01:29:14,015 --> 01:29:15,725
‪何てこと

2123
01:29:16,225 --> 01:29:17,935
‪２人は恋人でした

2124
01:29:18,019 --> 01:29:19,187
‪ウソでしょ

2125
01:29:19,270 --> 01:29:20,104
‪話すの？

2126
01:29:20,188 --> 01:29:21,731
‪公開するみたい

2127
01:29:21,814 --> 01:29:23,232
‪言う必要ない

2128
01:29:23,316 --> 01:29:24,192
‪録画を？

2129
01:29:24,275 --> 01:29:25,109
‪そう

2130
01:29:25,735 --> 01:29:29,364
‪昨夜は怒りが
‪収まりませんでした

2131
01:29:29,906 --> 01:29:32,825
‪彼らと自分の無知さを呪った

2132
01:29:32,909 --> 01:29:38,456
‪しかし自分も秘密を
‪持つことに気付きました

2133
01:29:38,539 --> 01:29:43,628
‪実は 家族全員が
‪この秘密を知っていました

2134
01:29:43,711 --> 01:29:45,046
‪知ってた

2135
01:29:45,630 --> 01:29:48,007
‪俺はゲイです

2136
01:29:48,091 --> 01:29:53,471
‪家族の反応が怖くて
‪自分の気持ちは二の次でした

2137
01:29:53,971 --> 01:29:58,434
‪公表すると家族は
‪愛してると言ってくれました

2138
01:29:58,518 --> 01:30:00,728
‪よい家族を持ち幸せです

2139
01:30:01,813 --> 01:30:05,566
‪明るい未来へ踏み出す前に

2140
01:30:06,359 --> 01:30:08,569
‪母に感謝をしたい

2141
01:30:08,653 --> 01:30:11,781
‪常に俺を愛し 寄り添い

2142
01:30:11,864 --> 01:30:15,535
‪俺の教育のために
‪働いてくれました

2143
01:30:16,744 --> 01:30:19,455
‪そして父にも感謝します

2144
01:30:19,539 --> 01:30:20,915
‪何もしてない

2145
01:30:20,998 --> 01:30:22,291
‪マデア！

2146
01:30:22,375 --> 01:30:23,209
‪そうだ

2147
01:30:24,210 --> 01:30:29,090
‪離婚して不在でしたが
‪俺を支えてくれました

2148
01:30:29,173 --> 01:30:32,301
‪そして親友のダヴィは

2149
01:30:32,385 --> 01:30:36,806
‪俺のことを決めつけずに
‪友達でいてくれました

2150
01:30:36,889 --> 01:30:40,977
‪隠れて母と
‪付き合ってはいたけれど

2151
01:30:41,060 --> 01:30:41,894
‪ひどいな

2152
01:30:41,978 --> 01:30:43,521
‪また言ってる

2153
01:30:43,604 --> 01:30:44,856
‪怒ってるから

2154
01:30:44,939 --> 01:30:48,776
‪家族の問題を
‪外でベラベラ話しすぎ

2155
01:30:48,860 --> 01:30:49,777
‪そうよ

2156
01:30:49,861 --> 01:30:53,197
‪彼はどういう人間か
‪考えました

2157
01:30:53,281 --> 01:30:55,950
‪彼は大人で いい人です

2158
01:30:56,033 --> 01:31:00,121
‪そして俺が最も愛する２人が

2159
01:31:00,204 --> 01:31:05,209
‪俺を通じて巡り会えて
‪幸せだと感じました

2160
01:31:06,419 --> 01:31:08,796
‪早く教えてほしかった

2161
01:31:09,297 --> 01:31:14,469
‪しかし もういい
‪２人に俺の態度を謝罪したい

2162
01:31:15,887 --> 01:31:19,307
‪過去がない未来はありません

2163
01:31:20,850 --> 01:31:24,020
‪家族がいることに感謝します

2164
01:31:24,562 --> 01:31:26,314
‪曽祖母のマデア

2165
01:31:26,397 --> 01:31:30,318
‪祖母のコーラ ブラウンさん
‪エリーとバムおばさん

2166
01:31:30,401 --> 01:31:32,737
‪そしてジョーおじさん

2167
01:31:32,820 --> 01:31:35,239
‪ジョーは ハイで来てない

2168
01:31:35,740 --> 01:31:39,202
‪この家族の元に
‪生まれたことを

2169
01:31:39,744 --> 01:31:43,706
‪感謝していると
‪皆さんに伝えたい

2170
01:31:43,789 --> 01:31:48,669
‪貧しかった働き者の人たちの
‪肩の上から

2171
01:31:48,753 --> 01:31:51,589
‪俺は未来へと出発します

2172
01:31:51,672 --> 01:31:53,466
‪彼らは偉大です

2173
01:31:54,175 --> 01:31:56,260
‪心から愛してます

2174
01:31:57,428 --> 01:31:58,596
‪ありがとう

2175
01:32:04,727 --> 01:32:05,895
‪最高だった

2176
01:32:07,313 --> 01:32:08,481
‪神に感謝よ

2177
01:32:18,324 --> 01:32:19,659
‪ハレルヤ！

2178
01:32:22,954 --> 01:32:24,830
‪すばらしかったわ

2179
01:32:24,914 --> 01:32:25,706
‪本当に

2180
01:32:26,374 --> 01:32:27,166
‪ええ

2181
01:32:27,250 --> 01:32:28,000
‪そう

2182
01:32:31,504 --> 01:32:32,129
‪やあ

2183
01:32:32,213 --> 01:32:33,589
‪一緒に来て

2184
01:32:36,050 --> 01:32:38,511
‪デカい秘密を持ってたな

2185
01:32:40,054 --> 01:32:41,847
‪傷つけたくなかった

2186
01:32:42,848 --> 01:32:43,849
‪愛してる？

2187
01:32:45,101 --> 01:32:47,061
‪ええ 彼を愛してる

2188
01:32:49,230 --> 01:32:50,356
‪ダヴィは？

2189
01:32:50,439 --> 01:32:51,857
‪彼女を愛してる

2190
01:32:54,068 --> 01:32:55,361
‪隠すなよ

2191
01:32:55,444 --> 01:32:56,737
‪悪かった

2192
01:32:58,239 --> 01:33:00,116
‪ごめんなさい

2193
01:33:00,658 --> 01:33:03,077
‪でも言う予定だったの

2194
01:33:04,954 --> 01:33:09,292
‪謝らないでいい
‪秘密を持つ気持ちは分かる

2195
01:33:09,375 --> 01:33:12,878
‪家族に明かしたから
‪気分がいい

2196
01:33:12,962 --> 01:33:16,424
‪だから２人も隠さないで

2197
01:33:17,717 --> 01:33:20,094
‪あなたは私の誇りよ

2198
01:33:20,177 --> 01:33:20,886
‪愛してる

2199
01:33:20,970 --> 01:33:21,887
‪愛してる

2200
01:33:23,681 --> 01:33:24,432
‪パパ？

2201
01:33:24,515 --> 01:33:25,808
‪パパと呼ぶな

2202
01:33:25,891 --> 01:33:27,268
‪傷つけたら…

2203
01:33:27,852 --> 01:33:29,687
‪傷つけないよ

2204
01:33:29,770 --> 01:33:32,440
‪でも結婚を断られた

2205
01:33:33,357 --> 01:33:33,983
‪何？

2206
01:33:34,066 --> 01:33:36,861
‪愛してるのに何が問題？

2207
01:33:37,778 --> 01:33:42,074
‪彼はアイルランドに
‪戻らないといけない

2208
01:33:42,158 --> 01:33:43,075
‪何？

2209
01:33:43,159 --> 01:33:44,619
‪だから断った？

2210
01:33:44,702 --> 01:33:47,496
‪問題を起こしたくない

2211
01:33:48,205 --> 01:33:50,875
‪ダヴィ おめでとう

2212
01:33:50,958 --> 01:33:54,462
‪家族とアイルランドの誇りよ

2213
01:33:54,545 --> 01:33:57,590
‪ありがとう　少し話したい

2214
01:33:57,673 --> 01:34:00,426
‪ここにいられて幸せよ

2215
01:34:00,509 --> 01:34:01,802
‪俺もうれしい

2216
01:34:01,886 --> 01:34:02,720
‪よかった

2217
01:34:02,803 --> 01:34:05,306
‪ダヴィの話を聞こう

2218
01:34:05,890 --> 01:34:06,641
‪どうも

2219
01:34:06,724 --> 01:34:08,768
‪言いたいことを言って

2220
01:34:08,851 --> 01:34:09,852
‪俺は…

2221
01:34:09,935 --> 01:34:12,521
‪待って カードを忘れた

2222
01:34:12,605 --> 01:34:14,982
‪プレゼントよ　開けて

2223
01:34:20,112 --> 01:34:21,113
‪これは？

2224
01:34:22,698 --> 01:34:25,242
‪キャンセルした航空券よ

2225
01:34:26,911 --> 01:34:27,787
‪いいから

2226
01:34:28,829 --> 01:34:33,709
‪あなたに戻ってほしいし
‪私は伝統を重んじる

2227
01:34:33,793 --> 01:34:35,961
‪でも賢女が言った

2228
01:34:36,045 --> 01:34:39,924
‪“子供は自分の人生を生き
‪自分で決断する”

2229
01:34:40,633 --> 01:34:43,177
‪黒人売春婦の話もした

2230
01:34:43,260 --> 01:34:44,929
‪それは関係ない

2231
01:34:45,012 --> 01:34:48,557
‪つまり あなたの人生は
‪ここにある

2232
01:34:49,767 --> 01:34:51,560
‪あなたの幸せも

2233
01:34:52,978 --> 01:34:54,522
‪それが私の望み

2234
01:34:56,941 --> 01:34:58,693
‪よかったな

2235
01:34:59,193 --> 01:35:00,444
‪本当に

2236
01:35:05,241 --> 01:35:06,617
‪結婚していい？

2237
01:35:06,701 --> 01:35:11,247
‪アグネスでなく
‪そこの美人さんに聞け

2238
01:35:11,330 --> 01:35:12,707
‪何て言う？

2239
01:35:14,125 --> 01:35:15,084
‪ロ—ラ

2240
01:35:15,751 --> 01:35:19,171
‪ひざまずかない
‪拒否されたでしょ

2241
01:35:19,255 --> 01:35:21,132
‪恥をかいただろ

2242
01:35:21,215 --> 01:35:22,633
‪静かにして

2243
01:35:22,717 --> 01:35:25,219
‪プロポーズさせてよ

2244
01:35:25,302 --> 01:35:26,679
‪また恥をかく

2245
01:35:26,762 --> 01:35:27,513
‪写真ね

2246
01:35:27,596 --> 01:35:29,765
‪さあ 早く始めてよ

2247
01:35:29,849 --> 01:35:30,474
‪どうぞ

2248
01:35:31,517 --> 01:35:32,560
‪ローラ

2249
01:35:34,770 --> 01:35:35,896
‪結婚して

2250
01:35:37,940 --> 01:35:39,066
‪はい

2251
01:35:39,150 --> 01:35:40,276
‪やった！

2252
01:35:41,235 --> 01:35:44,697
‪ええ あなたと結婚するわ

2253
01:35:44,780 --> 01:35:49,201
‪神聖な式を挙げて
‪結婚するんだ

2254
01:35:49,285 --> 01:35:51,078
‪彼の祖父には？

2255
01:35:51,162 --> 01:35:51,787
‪何も

2256
01:35:51,871 --> 01:35:53,205
‪何も言わない？

2257
01:35:53,289 --> 01:35:57,626
‪彼は刑務所よ
‪裸で酔った羊と一緒にいた

2258
01:35:57,710 --> 01:35:59,962
‪何ですって　 羊？

2259
01:36:00,504 --> 01:36:01,338
‪最悪ね

2260
01:36:01,422 --> 01:36:02,131
‪ああ

2261
01:36:02,798 --> 01:36:05,092
‪羊を自分で部屋に？

2262
01:36:05,176 --> 01:36:08,220
‪違う　ブラインドデートよ

2263
01:36:08,304 --> 01:36:10,431
‪あの映画の続編も見た

2264
01:36:13,684 --> 01:36:15,269
‪愛してるよ

2265
01:36:15,352 --> 01:36:16,854
‪私もよ

2266
01:36:16,937 --> 01:36:17,980
‪おめでとう

2267
01:36:18,063 --> 01:36:19,940
‪空港へ行かないと

2268
01:36:20,024 --> 01:36:21,317
‪キャシー

2269
01:36:21,400 --> 01:36:22,526
‪ステキね

2270
01:36:22,610 --> 01:36:24,862
‪ダヴィ 私の誇りよ

2271
01:36:25,362 --> 01:36:26,322
‪ローラ

2272
01:36:26,405 --> 01:36:27,198
‪マデアは？

2273
01:36:27,281 --> 01:36:28,783
‪そこで寝てる

2274
01:36:29,283 --> 01:36:31,243
‪お別れを言うわ

2275
01:36:32,119 --> 01:36:32,912
‪待ってて

2276
01:36:32,995 --> 01:36:35,206
‪あなたは すごいわ

2277
01:36:35,289 --> 01:36:37,082
‪結婚式をしよう

2278
01:36:38,209 --> 01:36:41,128
‪ええ ジェイ　ありがとう

2279
01:36:41,212 --> 01:36:42,087
‪マデア

2280
01:36:42,671 --> 01:36:45,925
‪ビックリした
‪大麻で寝てたの

2281
01:36:46,884 --> 01:36:47,760
‪終わり？

2282
01:36:47,843 --> 01:36:48,677
‪ええ

2283
01:36:48,761 --> 01:36:50,221
‪よかった

2284
01:36:50,304 --> 01:36:53,599
‪私たちは帰るけど
‪ダヴィは残る

2285
01:36:53,682 --> 01:36:56,936
‪正しいことをすると思ってた

2286
01:36:57,436 --> 01:37:01,398
‪ありがとう
‪あなたは最高の‪女主人(ホステス)‪よ

2287
01:37:01,482 --> 01:37:03,067
‪最高の‪売春婦(ホー)‪？

2288
01:37:03,150 --> 01:37:04,652
‪女主人(ホステス)‪よ

2289
01:37:04,735 --> 01:37:07,863
‪ああ 女主人ね　分かったわ

2290
01:37:07,947 --> 01:37:10,908
‪作り方のレシピも
‪ありがとう

2291
01:37:10,991 --> 01:37:14,662
‪いいわよ
‪でも作りすぎると捕まる

2292
01:37:15,412 --> 01:37:18,207
‪いつ遊びに来られる？

2293
01:37:18,749 --> 01:37:21,544
‪いろいろと案内したい

2294
01:37:22,044 --> 01:37:24,672
‪マデアとブラウンの
‪ヨーロッパ旅行

2295
01:37:24,755 --> 01:37:25,840
‪いいわね

2296
01:37:26,799 --> 01:37:28,467
‪国を案内したい

2297
01:37:28,551 --> 01:37:31,971
‪残念だけど
‪イランには行けない

2298
01:37:32,054 --> 01:37:33,180
‪アイルランド

2299
01:37:33,264 --> 01:37:35,558
‪砂漠が多いでしょ

2300
01:37:36,141 --> 01:37:37,101
‪まったく

2301
01:37:37,601 --> 01:37:38,477
‪まあいい

2302
01:37:38,978 --> 01:37:40,062
‪行くわ

2303
01:37:40,145 --> 01:37:41,230
‪そうね

2304
01:37:41,313 --> 01:37:41,981
‪じゃあ

2305
01:37:42,064 --> 01:37:43,607
‪気を付けて

2306
01:37:43,691 --> 01:37:44,358
‪じゃあ

2307
01:37:44,441 --> 01:37:45,067
‪またね

2308
01:37:45,150 --> 01:37:49,071
‪本当に ありがとう
‪心から感謝するわ

2309
01:37:49,154 --> 01:37:49,905
‪どうも

2310
01:37:49,989 --> 01:37:51,490
‪見送りたいけど

2311
01:37:51,574 --> 01:37:52,366
‪行くわ

2312
01:37:52,449 --> 01:37:56,036
‪そう　ハイだから眠ってたの

2313
01:37:56,120 --> 01:37:57,204
‪愛してる

2314
01:37:57,288 --> 01:37:58,289
‪私もよ

2315
01:37:58,372 --> 01:37:59,331
‪私も

2316
01:37:59,415 --> 01:37:59,957
‪じゃあ

2317
01:38:00,040 --> 01:38:01,041
‪またね

2318
01:38:01,125 --> 01:38:02,418
‪お別れを

2319
01:38:02,501 --> 01:38:03,669
‪もう言った

2320
01:38:03,752 --> 01:38:04,628
‪２回も

2321
01:38:04,712 --> 01:38:06,547
‪すごく近いわね

2322
01:38:06,630 --> 01:38:07,423
‪じゃあ

2323
01:38:08,173 --> 01:38:10,426
‪メーベル どうした？

2324
01:38:10,509 --> 01:38:13,220
‪すごく いい気分になれた

2325
01:38:13,304 --> 01:38:14,013
‪本当？

2326
01:39:25,793 --> 01:39:27,002
‪何がいい？

2327
01:39:27,086 --> 01:39:30,923
‪「Drunk in Love」のような
‪リハーサル

2328
01:39:31,006 --> 01:39:32,383
‪そうだね

2329
01:39:32,925 --> 01:39:36,261
‪全パートで連携していこう

2330
01:39:36,345 --> 01:39:39,181
‪冒頭から感触が微妙だから

2331
01:39:39,264 --> 01:39:42,726
‪話してるのに
‪私の前を歩くの？

2332
01:39:43,602 --> 01:39:47,773
‪いいね　みんなで
‪エネルギーを感じ合おう

2333
01:39:47,856 --> 01:39:49,191
‪今は何時？

2334
01:39:49,274 --> 01:39:50,109
‪６時半

2335
01:39:50,192 --> 01:39:53,153
‪そう　何時に出る予定？

2336
01:39:53,237 --> 01:39:54,154
‪８時よ

2337
01:39:54,655 --> 01:39:57,658
‪試す時間は十分にある

2338
01:39:57,741 --> 01:39:59,743
‪では やろう

2339
01:41:07,019 --> 01:41:11,774
‪神よ　好きなことを
‪やらせてくれて

2340
01:41:11,857 --> 01:41:13,859
‪感謝します

2341
01:41:16,487 --> 01:41:17,905
‪美しい人たちと

2342
01:41:18,781 --> 01:41:20,783
‪全員ではないけど

2343
01:41:21,283 --> 01:41:25,412
‪ビートをミスした人は
‪たたかれると

2344
01:41:25,496 --> 01:41:30,334
‪皆に教えてくれたことに
‪感謝します

2345
01:41:30,417 --> 01:41:31,668
‪アーメン

2346
01:41:31,752 --> 01:41:34,880
‪マ‪チェーラに感謝を

2347
01:41:42,930 --> 01:41:46,433
‪ステップを
‪全て練習してほしい

2348
01:41:46,517 --> 01:41:50,020
‪11と12の間で
‪ミスが目立つけど

2349
01:41:50,104 --> 01:41:52,773
‪今は下手でも 必ずできる

2350
01:41:52,856 --> 01:41:56,902
‪皆のパフォーマンスに
‪感謝してる

2351
01:41:56,985 --> 01:41:58,153
‪息苦しい

2352
01:41:58,237 --> 01:42:00,823
‪本当に感謝してる

2353
01:42:00,906 --> 01:42:03,408
‪私たちは すばらしい

2354
01:42:03,492 --> 01:42:04,993
‪美しいわ

2355
01:42:05,077 --> 01:42:07,412
‪本当に輝いてる

2356
01:42:07,496 --> 01:42:09,581
‪みんな ステキよ

2357
01:42:15,003 --> 01:42:17,339
‪すごく いい気分

2358
01:42:17,422 --> 01:42:19,258
‪拍手をやめて

2359
01:42:21,260 --> 01:42:25,389
‪指示に従えないから
‪ステップを覚えない

2360
01:42:25,472 --> 01:42:30,018
‪１ ２ ３ ４ ５… と言うと
‪１ ２ ５… とやる

2361
01:42:30,519 --> 01:42:31,937
‪全員 学んで

2362
01:42:32,020 --> 01:42:35,858
‪みんなの将来のために
‪教えてる

2363
01:42:35,941 --> 01:42:37,359
‪１ ２ ３ ４ ５

2364
01:42:38,235 --> 01:42:40,612
‪やって　１ ２ ３ ４ ５

2365
01:42:40,696 --> 01:42:43,240
‪見せて　１ ２ ３ ４ ５

2366
01:42:43,782 --> 01:42:45,409
‪できるね

2367
01:42:45,492 --> 01:42:49,496
‪お互いのエネルギーを
‪感じるだけ

2368
01:42:49,580 --> 01:42:52,291
‪では やってみよう

2369
01:42:52,374 --> 01:42:53,625
‪いい？

2370
01:42:58,380 --> 01:43:00,799
‪声が出なくなった

2371
01:43:49,348 --> 01:43:52,184
‪エネルギーを正しく感じて

2372
01:43:52,267 --> 01:43:57,147
‪“オー”とかの叫び声も
‪全て一体になるように

2373
01:43:57,231 --> 01:43:59,191
‪まだ感じない

2374
01:43:59,274 --> 01:44:02,861
‪注意してあげても
‪誰も返事をしない

2375
01:44:02,945 --> 01:44:06,657
‪ちゃんと
‪返事をするならいいけど

2376
01:44:06,740 --> 01:44:10,035
‪無視するなら
‪何も言ってあげない

2377
01:44:10,118 --> 01:44:11,495
‪返事をして

2378
01:45:01,753 --> 01:45:05,924
‪マデア！　マデア！

2379
01:45:06,008 --> 01:45:10,387
‪ショーの前に
‪４時間 リハーサルをして

2380
01:45:11,096 --> 01:45:14,599
‪ショーの後
‪失敗を確認するために

2381
01:45:14,683 --> 01:45:17,853
‪もう４時間
‪リハーサルをした

2382
01:45:18,729 --> 01:45:21,481
‪日本語字幕　佐藤 朝子



