1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,735 --> 00:00:30,363
‪NETFLIX 和泰勒佩里工作室出品

4
00:00:42,584 --> 00:00:45,754
{\an8}‪-梅迪亚 真是不敢相信
‪-嗯

5
00:00:45,837 --> 00:00:47,213
{\an8}‪真是不敢相信

6
00:00:47,297 --> 00:00:50,383
{\an8}‪-你看布朗在干啥
‪-他在干啥？

7
00:00:50,467 --> 00:00:54,679
{\an8}‪他准备把整个街区都给烧了

8
00:00:54,763 --> 00:00:57,891
{\an8}‪你出去跟他说一嘴
‪他打火机油用得也太多了

9
00:00:57,974 --> 00:00:59,100
{\an8}‪布朗这是整啥活儿呢？

10
00:00:59,184 --> 00:01:00,435
{\an8}‪我才不出去呢

11
00:01:00,518 --> 00:01:03,855
{\an8}‪他这是要制造化学火灾
‪你觉得我想身陷化学火灾吗？

12
00:01:03,938 --> 00:01:06,691
{\an8}‪1972年在石油钻塔那里
‪我就摊上过一次

13
00:01:06,775 --> 00:01:08,068
{\an8}‪把我的蛋蛋都烧着了

14
00:01:09,235 --> 00:01:11,988
{\an8}‪乔 如果他把房子都给烧了
‪你能住在哪里？

15
00:01:13,073 --> 00:01:16,076
{\an8}‪和其他的小动物一起
‪呆在你的大裙子下面

16
00:01:16,993 --> 00:01:19,621
{\an8}‪真不知道我怎么会让你住在我家

17
00:01:19,704 --> 00:01:22,415
{\an8}‪因为你受不了一个人住在这里呗

18
00:01:22,499 --> 00:01:24,125
{\an8}‪想打赌吗？你知道我会怎么做？

19
00:01:24,209 --> 00:01:26,961
{\an8}‪我会把你带到楼上
‪装进阁楼的行李箱里

20
00:01:27,045 --> 00:01:29,172
{\an8}‪等你死翘翘了 取走你的养老金

21
00:01:29,255 --> 00:01:31,883
{\an8}‪再等着那些老白们去搞清楚
‪你到底经历了什么

22
00:01:32,801 --> 00:01:34,469
{\an8}‪你说得对 我这就出去

23
00:01:34,552 --> 00:01:35,762
{\an8}‪你最好离开这里

24
00:01:35,845 --> 00:01:37,931
{\an8}‪在我家就得照我说的做

25
00:01:38,014 --> 00:01:42,143
{\an8}‪我还要在这里
‪像杰迈玛阿姨什么似的做饭

26
00:01:42,227 --> 00:01:43,353
{\an8}‪-布朗？
‪-啊？

27
00:01:44,145 --> 00:01:46,481
{\an8}‪-你在做什么？
‪-我在生火

28
00:01:46,564 --> 00:01:50,235
{\an8}‪我要为我的曾孙
‪好好准备一次毕业烧烤

29
00:01:50,318 --> 00:01:53,738
{\an8}‪想做烟熏排骨就得用猛火

30
00:01:53,822 --> 00:01:56,324
{\an8}‪你他妈会把自己弄死

31
00:01:56,407 --> 00:01:57,867
{\an8}‪不 乔 如果要…

32
00:01:57,951 --> 00:02:01,121
{\an8}‪你是这么好好烤肉的吗？
‪你好好烤过肉吗？

33
00:02:01,204 --> 00:02:03,748
{\an8}‪想要好好烤肉
‪就得把火烧得跟烈火熔炉一样

34
00:02:03,832 --> 00:02:06,417
{\an8}‪-必须得这样才成
‪-布朗 你准备…

35
00:02:07,001 --> 00:02:08,378
{\an8}‪别弄脏我的鞋

36
00:02:08,461 --> 00:02:10,463
‪你还浇汽油 真是失心疯了

37
00:02:10,547 --> 00:02:13,675
‪就该这么做
‪你要不是来帮忙的 就回屋子里去

38
00:02:13,758 --> 00:02:15,677
‪好 行吧 我来帮你

39
00:02:15,760 --> 00:02:17,762
‪-你有火柴吗？
‪-有 火柴在这里

40
00:02:17,846 --> 00:02:19,139
‪-谢谢
‪-帮我个忙

41
00:02:19,222 --> 00:02:20,348
‪-什么？
‪-赞美主

42
00:02:20,431 --> 00:02:22,559
‪-赞美主
‪-我进去后再点燃

43
00:02:22,642 --> 00:02:23,893
‪-好
‪-给你

44
00:02:23,977 --> 00:02:25,019
‪-给我
‪-好

45
00:02:25,103 --> 00:02:27,564
‪就该这么烤肉 得把烟熏出来

46
00:02:27,647 --> 00:02:32,318
‪像这样舔舔手上的味道 乔
‪好了 还要再加一点

47
00:02:33,027 --> 00:02:34,988
‪我只想问你一件事

48
00:02:35,071 --> 00:02:37,615
‪我知道你想烤肋排、烤猪肉和豆子

49
00:02:37,699 --> 00:02:41,119
‪为了孩子的毕业派对烤尽一切

50
00:02:41,202 --> 00:02:44,247
‪但你有想过烤黑人吗？

51
00:02:44,330 --> 00:02:47,125
‪-什么？
‪-他要…

52
00:02:48,835 --> 00:02:50,003
‪什么鬼？

53
00:02:51,754 --> 00:02:53,423
‪我说什么来着？他着火了

54
00:02:53,506 --> 00:02:57,135
‪天啊 他着火了

55
00:02:58,261 --> 00:03:00,555
‪什么鬼？嘿 你小子

56
00:03:01,139 --> 00:03:03,308
‪这个混蛋真的着火了

57
00:03:04,517 --> 00:03:05,435
‪他着火了

58
00:03:05,935 --> 00:03:07,187
‪你是有什么毛病？

59
00:03:07,270 --> 00:03:08,104
‪该死

60
00:03:08,188 --> 00:03:09,105
‪我烧起来了！

61
00:03:09,189 --> 00:03:10,857
‪等一下 我来了

62
00:03:14,527 --> 00:03:16,029
‪行吧 我来给他灭火

63
00:03:16,529 --> 00:03:17,864
‪（嘿喽）

64
00:03:17,947 --> 00:03:18,990
‪什么鬼？

65
00:03:19,073 --> 00:03:22,035
‪我跟你说过 蠢货
‪不要用打火机油点火

66
00:03:22,118 --> 00:03:26,080
‪-布朗？天啊 布朗？
‪-去拿水！帮帮我！

67
00:03:26,831 --> 00:03:27,790
‪见鬼！

68
00:03:28,750 --> 00:03:31,377
‪-救命 我烧着了！
‪-把我的树都点着了

69
00:03:31,461 --> 00:03:33,046
‪你在担心树吗？

70
00:03:33,129 --> 00:03:34,589
‪谁能把我的火灭了？

71
00:03:35,340 --> 00:03:36,591
‪抓住他

72
00:03:36,674 --> 00:03:38,176
‪-抓住他
‪-我有根火柴

73
00:03:38,259 --> 00:03:40,762
‪-绊倒他
‪-该死的 我明白了

74
00:03:40,845 --> 00:03:41,763
‪救命！

75
00:03:42,263 --> 00:03:43,514
‪乔！

76
00:03:44,974 --> 00:03:45,850
‪救命！

77
00:03:48,978 --> 00:03:50,939
‪你得再给我买一棵树

78
00:03:51,022 --> 00:03:53,650
‪才没人会买树 我在这里都烧着了

79
00:03:53,733 --> 00:03:56,110
‪真希望你是在别人家草坪上
‪布朗 算了吧

80
00:03:56,611 --> 00:03:58,112
‪我才刚种下这棵树

81
00:03:58,780 --> 00:04:01,866
‪妈的 我得付水费了

82
00:04:01,950 --> 00:04:03,493
‪闭嘴吧你 该死的

83
00:04:03,576 --> 00:04:04,661
‪救命

84
00:04:05,453 --> 00:04:06,412
‪救命！

85
00:04:06,913 --> 00:04:07,789
‪把他弄起来

86
00:04:13,962 --> 00:04:15,880
‪你敢相信我们毕业了吗？

87
00:04:15,964 --> 00:04:18,841
{\an8}‪我相信啊 老兄 真是太不容易了

88
00:04:18,925 --> 00:04:20,093
{\an8}‪好吧 你够厉害的

89
00:04:20,176 --> 00:04:21,177
{\an8}‪你也是

90
00:04:21,678 --> 00:04:24,055
{\an8}‪我就一般 你可是致辞的优等生

91
00:04:24,138 --> 00:04:25,431
{\an8}‪对 也没错

92
00:04:29,894 --> 00:04:32,814
{\an8}‪我们去你曾祖母家吧 走吧

93
00:04:32,897 --> 00:04:34,983
{\an8}‪急什么 老兄？听着 我们…

94
00:04:35,483 --> 00:04:39,112
{\an8}‪晚餐要等到七点
‪我们会去那里的 会很棒的

95
00:04:39,612 --> 00:04:42,907
{\an8}‪我不知道急是什么
‪但我知道拖延是什么

96
00:04:42,991 --> 00:04:45,410
{\an8}‪-你不想告诉他们嘛
‪-对 我不想

97
00:04:45,493 --> 00:04:48,204
{\an8}‪我不想逼你这么做
‪但现在是2021年

98
00:04:48,288 --> 00:04:50,123
{\an8}‪我们很快就毕业了 他们应该知道

99
00:04:50,206 --> 00:04:52,959
{\an8}‪我知道 哥们 只是吧…

100
00:04:53,459 --> 00:04:55,920
{\an8}‪我们家情况不一样 好吗？

101
00:04:56,004 --> 00:04:56,921
{\an8}‪看看我的家人

102
00:04:57,005 --> 00:04:59,549
{\an8}‪我父亲是西印度群岛人
‪我母亲来自爱尔兰

103
00:04:59,632 --> 00:05:02,302
{\an8}‪我爸过世之前 我都是在荷兰长大

104
00:05:02,385 --> 00:05:04,387
{\an8}‪因为我妈妈早些年过世了

105
00:05:04,470 --> 00:05:06,639
{\an8}‪我搬到爱尔兰去跟姨婆住

106
00:05:06,723 --> 00:05:09,225
{\an8}‪直到来了这里
‪进了一所古老的黑人学校

107
00:05:09,309 --> 00:05:11,477
{\an8}‪到底谁的家人意见分歧更大？

108
00:05:11,561 --> 00:05:13,563
{\an8}‪-对
‪-达维胜出

109
00:05:13,646 --> 00:05:16,482
{\an8}‪-你赢了 你说得对
‪-谢谢

110
00:05:16,566 --> 00:05:18,192
{\an8}‪我很期待见到他们

111
00:05:18,276 --> 00:05:20,194
{\an8}‪好吧 我们也不用那么着急

112
00:05:22,572 --> 00:05:26,951
{\an8}‪我可以面对我的家人
‪但你不能面对你的姨婆？

113
00:05:27,035 --> 00:05:29,746
{\an8}‪-是不是…
‪-不 这完全是另一回事

114
00:05:29,829 --> 00:05:31,039
{\an8}‪-好吧
‪-我觉得你妈妈

115
00:05:31,122 --> 00:05:34,208
{\an8}‪真的很开明
‪所以她会没事的 我知道

116
00:05:34,292 --> 00:05:37,587
{\an8}‪-对 但我爸不会这样
‪-让你爸爸见鬼去吧

117
00:05:38,087 --> 00:05:41,215
{\an8}‪达维 你为什么这么讨厌我爸？

118
00:05:41,299 --> 00:05:44,093
{\an8}‪你真的想知道吗？
‪他可对你和你妈妈做了那些事啊？

119
00:05:44,177 --> 00:05:46,679
{\an8}‪所以我才不敢什么都对你讲

120
00:05:46,763 --> 00:05:48,014
‪你什么都会记得

121
00:05:48,097 --> 00:05:50,975
‪听我说 他今晚会过去

122
00:05:51,059 --> 00:05:55,063
‪拜托 不管你做什么 别跟他扯上关系

123
00:05:55,772 --> 00:05:57,940
‪好吗？可以吗？

124
00:05:58,441 --> 00:06:01,486
‪-今天外面很热
‪-我知道 科拉 我之前更热

125
00:06:01,569 --> 00:06:04,238
‪-你更热？
‪-你都不敢相信发生了什么

126
00:06:04,322 --> 00:06:07,325
‪布朗想把我们烤个稀巴烂

127
00:06:07,408 --> 00:06:08,743
‪-乔舅舅
‪-什么？见鬼

128
00:06:08,826 --> 00:06:10,703
‪科拉 我不想下地狱

129
00:06:10,787 --> 00:06:12,538
‪该死的 不 我不想死

130
00:06:12,622 --> 00:06:16,334
‪我点火是想烤我的招牌鸡

131
00:06:16,417 --> 00:06:18,044
‪嘣的一下 我被点着了 孩子

132
00:06:18,127 --> 00:06:20,338
‪-什么？
‪-我为烤鸡感到难过

133
00:06:20,421 --> 00:06:22,507
‪-我觉得很难过
‪-你在说什么？

134
00:06:22,590 --> 00:06:24,050
‪他自焚了

135
00:06:24,133 --> 00:06:26,803
‪他差点就变成鸡鬼了
‪再也吃不到鸡肉了

136
00:06:26,886 --> 00:06:28,429
‪-是的 但…
‪-他在上面撒了汽油

137
00:06:28,513 --> 00:06:30,181
‪-什么？
‪-他把油都倒在烤架上

138
00:06:30,264 --> 00:06:32,308
‪我以为火势会大点 乔

139
00:06:32,392 --> 00:06:35,395
‪-等一下…
‪-你的屁股被烧焦了

140
00:06:35,478 --> 00:06:38,481
‪-你没事吧？
‪-没事 谢谢关心

141
00:06:38,564 --> 00:06:41,859
‪我挺好的 但我膝盖一直在困扰我
‪我得去看医生

142
00:06:41,943 --> 00:06:44,487
‪-我是在跟布朗先生说话 你没事吧？
‪-哦

143
00:06:44,570 --> 00:06:48,783
‪科拉 没事 怎么说呢
‪我不好 仿佛去了鬼门关一样

144
00:06:48,866 --> 00:06:51,285
‪-你去了…
‪-对 我去了鬼门关 梅迪亚在那里

145
00:06:51,369 --> 00:06:54,497
‪我说：“这里绝对不适合我”

146
00:06:55,581 --> 00:06:56,416
‪给

147
00:06:56,499 --> 00:06:58,501
‪现在你倒是想给他水了

148
00:06:58,584 --> 00:06:59,961
‪-就是
‪-乔 闭上你的嘴

149
00:07:00,044 --> 00:07:01,754
‪我已经被烧焦了

150
00:07:01,838 --> 00:07:04,507
‪-科拉 你还好吗？
‪-梅迪亚 你能接下这个袋子吗？

151
00:07:04,590 --> 00:07:07,802
‪我喜欢这条绿色的裙子
‪我什么都不会接

152
00:07:08,553 --> 00:07:10,138
‪你可以接下这个袋子

153
00:07:10,221 --> 00:07:11,806
‪我看起来像行李员吗？

154
00:07:11,889 --> 00:07:14,517
‪要是非这么问
‪你一个人能抵得上两三个行李员

155
00:07:14,600 --> 00:07:16,477
‪-她长得行李…员
‪-你们能…

156
00:07:16,561 --> 00:07:17,770
‪她看起来像是大马力的

157
00:07:17,854 --> 00:07:20,606
‪得了吧 好好活着少说话

158
00:07:20,690 --> 00:07:24,569
‪闭上你的臭嘴 要不我撕了你的嘴

159
00:07:24,652 --> 00:07:26,279
‪-天啊
‪-乔

160
00:07:26,362 --> 00:07:29,031
‪梅迪亚 我去了商店
‪买了我们需要的一切

161
00:07:29,115 --> 00:07:31,784
‪你可以接下这个袋子
‪我可是一路开车穿过镇子才过来的

162
00:07:31,868 --> 00:07:33,536
‪我知道你是开车穿过镇子来的

163
00:07:33,619 --> 00:07:35,955
‪每次我去商店都会有人在抗议烧东西

164
00:07:36,038 --> 00:07:37,832
‪或者把那里围起来

165
00:07:37,915 --> 00:07:40,626
‪我真不明白
‪他们怎么不把街区都烧了

166
00:07:40,710 --> 00:07:41,878
‪我们也用不上那家店

167
00:07:41,961 --> 00:07:44,672
‪我们得把街区的一切都烧掉

168
00:07:44,755 --> 00:07:49,385
‪乔 因为你不高兴
‪就烧掉自己的街区有什么意义吗？

169
00:07:49,469 --> 00:07:52,513
‪那这些警察对黑人那样
‪又有什么意义呢？

170
00:07:52,597 --> 00:07:54,849
‪-烧掉
‪-我要揍他一顿

171
00:07:54,932 --> 00:07:58,311
‪我很高兴他们没把教堂烧了
‪毕竟它在同一个街区

172
00:07:58,394 --> 00:08:01,230
‪没错 谢谢上帝 那座教堂没有被烧毁

173
00:08:01,314 --> 00:08:02,690
‪-嘿利喽亚
‪-是的

174
00:08:02,773 --> 00:08:03,941
‪-嘿利喽亚
‪-太好了！

175
00:08:04,025 --> 00:08:06,110
‪谢天谢地 教堂没有被烧掉

176
00:08:06,194 --> 00:08:08,154
‪我很高兴你能支持教堂

177
00:08:08,237 --> 00:08:09,071
‪-对
‪-很棒

178
00:08:09,155 --> 00:08:11,324
‪-我才不在乎教堂
‪-什么？

179
00:08:11,407 --> 00:08:13,326
‪是因为它紧挨着我最爱的那家酒铺

180
00:08:13,409 --> 00:08:16,829
‪比起教堂 你更关心酒铺？这可不对

181
00:08:16,913 --> 00:08:18,956
‪没什么不对 只是你不明白

182
00:08:19,040 --> 00:08:22,710
‪耶稣 上帝 万能的主…
‪他可以把水变成酒

183
00:08:22,793 --> 00:08:23,628
‪-是的
‪-是的

184
00:08:23,711 --> 00:08:25,421
‪我去酒铺买我的酒

185
00:08:25,505 --> 00:08:27,048
‪没有人赞美他吗？

186
00:08:27,757 --> 00:08:32,053
‪什么？你别再犯蠢了
‪我们要开始准备晚餐了

187
00:08:32,136 --> 00:08:32,970
‪没关系

188
00:08:33,054 --> 00:08:36,265
‪我们今晚要去红龙虾餐厅
‪明天再在这里烧烤

189
00:08:36,349 --> 00:08:39,852
‪我喜欢红龙虾餐厅
‪我和毕总是去那里

190
00:08:40,436 --> 00:08:41,812
‪毕？谁是毕？

191
00:08:41,896 --> 00:08:43,814
‪不值一提

192
00:08:44,482 --> 00:08:45,983
‪把袋子给我 我们进去吧

193
00:08:46,067 --> 00:08:47,985
‪是我还是梅贝尔在招虫子？

194
00:08:48,069 --> 00:08:51,197
‪你能消停一下吗？
‪你们去把东西从车里拿出来

195
00:08:51,280 --> 00:08:53,366
‪-去把东西拿出来
‪-好主意

196
00:08:53,449 --> 00:08:55,326
‪来吧 我们这就开始吧

197
00:08:55,409 --> 00:08:56,494
‪-好吧
‪-好吧

198
00:08:56,577 --> 00:08:57,828
‪快点 把东西拿出来…

199
00:08:57,912 --> 00:09:00,498
‪布朗先生 你衣服后面怎么了？

200
00:09:00,581 --> 00:09:01,707
‪你后面都露出来了

201
00:09:01,791 --> 00:09:03,292
‪我确实好像感觉到了微风

202
00:09:03,376 --> 00:09:05,878
‪肯定是我烧着的时候弄的
‪你能看到什么吗？

203
00:09:05,962 --> 00:09:07,213
‪尽收眼底

204
00:09:07,296 --> 00:09:08,548
‪你什么都看到了？

205
00:09:08,631 --> 00:09:10,967
‪对 你快去收拾一下

206
00:09:11,050 --> 00:09:13,636
‪背后跟长了毛似的…你得拾掇一下

207
00:09:13,719 --> 00:09:16,055
‪-你能看得到吗？
‪-你的背后看起来像只狒狒

208
00:09:16,138 --> 00:09:17,598
‪-你能看到吗？
‪-上帝保佑

209
00:09:17,682 --> 00:09:19,850
‪对 我看到了 看起来很糟糕

210
00:09:19,934 --> 00:09:22,520
‪我不知道她是怎么把椅子
‪塞进这该死的车里的

211
00:09:22,603 --> 00:09:24,105
‪-在教堂…
‪-你拿杂货

212
00:09:24,188 --> 00:09:25,064
‪我来拿袋子

213
00:09:25,147 --> 00:09:26,732
‪把它们拿到后院去

214
00:09:26,816 --> 00:09:30,486
‪好 乔 你为什么不告诉我
‪我屁股露出来了？

215
00:09:30,570 --> 00:09:33,114
‪我一直在试着不去看那个丑玩意儿…

216
00:09:33,197 --> 00:09:34,073
‪好吧

217
00:09:34,699 --> 00:09:37,618
‪仔细想想 我是上过几个玩意儿

218
00:09:38,911 --> 00:09:40,454
‪你一直弯腰是…

219
00:09:40,538 --> 00:09:42,081
‪我是在找东西

220
00:09:42,164 --> 00:09:45,251
‪你让我想吐 我要吐了

221
00:09:45,334 --> 00:09:50,214
‪-把椅子拿起来
‪-你把椅子移开 我不能看你

222
00:09:50,298 --> 00:09:51,632
‪-但你不会…
‪-嘘

223
00:09:51,716 --> 00:09:53,426
‪-什么？
‪-嘘

224
00:09:54,010 --> 00:09:56,554
‪-闻到了卡津菜的味 你们在煮什么？
‪-嘿

225
00:09:56,637 --> 00:09:59,181
‪-嘿 宝贝 你们好吗？
‪-还行

226
00:09:59,265 --> 00:10:04,186
‪你好 宝贝 我叫乔 摩羯座

227
00:10:04,854 --> 00:10:07,398
‪-我是布朗先生 我是…
‪-混蛋

228
00:10:07,481 --> 00:10:09,233
‪-狮子座
‪-他是狮子座

229
00:10:09,317 --> 00:10:11,694
‪你好吗 布朗先生和乔先生？

230
00:10:11,777 --> 00:10:13,487
‪等等 你知道我的名字吗？

231
00:10:13,571 --> 00:10:14,989
‪当然

232
00:10:15,072 --> 00:10:16,657
‪是的 这是希尔维亚

233
00:10:16,741 --> 00:10:20,411
‪没错 宝贝 很抱歉
‪我记得是在柯契拉音乐节还是…

234
00:10:20,494 --> 00:10:22,830
‪-还是
‪-不 超级碗？

235
00:10:22,913 --> 00:10:24,248
‪全明星周末赛

236
00:10:24,332 --> 00:10:27,460
‪-你真性感 你叫什么名字？
‪-真是恶心坏了

237
00:10:27,543 --> 00:10:28,628
‪-乔
‪-我希望…

238
00:10:29,337 --> 00:10:30,838
‪我是一面镜子

239
00:10:30,921 --> 00:10:32,757
‪在你身上我看到了自己

240
00:10:34,133 --> 00:10:36,719
‪-他是认真的吗？
‪-希望你能别这样

241
00:10:36,802 --> 00:10:37,637
‪-乔？
‪-啊？

242
00:10:37,720 --> 00:10:39,680
‪-那是你的侄孙女
‪-发生什么了？

243
00:10:39,764 --> 00:10:40,931
‪她是你的亲戚

244
00:10:41,015 --> 00:10:43,225
‪“我的侄孙女”？侄孙女是什么？

245
00:10:43,309 --> 00:10:46,479
‪我来自阿拉巴马 除了女儿 都无所谓

246
00:10:46,562 --> 00:10:49,065
‪-就算表亲 也没关系
‪-天啊

247
00:10:49,148 --> 00:10:51,233
‪乔 太荒谬了

248
00:10:51,317 --> 00:10:54,028
‪-你们都进屋去吧
‪-我不是来这里乱伦的

249
00:10:54,111 --> 00:10:56,113
‪-再见
‪-也很高兴见到你

250
00:10:56,197 --> 00:10:58,741
‪现在就进去 进去吧

251
00:10:59,450 --> 00:11:02,578
‪该死 看看你走路…

252
00:11:02,662 --> 00:11:04,997
‪该死 布朗！见鬼！该死！

253
00:11:05,081 --> 00:11:05,915
‪怎么了？

254
00:11:05,998 --> 00:11:06,916
‪该死

255
00:11:08,000 --> 00:11:10,378
‪-喂！
‪-嘿 看看她啊

256
00:11:10,461 --> 00:11:12,797
‪-看看她们
‪-嘿 宝贝 你们还好吗？

257
00:11:12,880 --> 00:11:14,507
‪-嗨 妈妈！
‪-嗨！

258
00:11:14,590 --> 00:11:15,716
‪坐下 希尔维亚

259
00:11:15,800 --> 00:11:17,468
‪谢谢

260
00:11:17,551 --> 00:11:19,720
‪你看起来好美 你们俩都很美

261
00:11:19,804 --> 00:11:21,389
‪-谢谢
‪-你们坐一辆车来的？

262
00:11:21,472 --> 00:11:25,434
‪对 我跟她说我可以 但她坚持要接我

263
00:11:25,518 --> 00:11:27,937
‪我不想让你独自开着那辆旧车上路

264
00:11:28,020 --> 00:11:28,938
‪-真贴心
‪-谢谢

265
00:11:29,021 --> 00:11:30,439
‪-太贴心了
‪-我懂你

266
00:11:30,523 --> 00:11:33,025
‪-好闺蜜什么的…
‪-对

267
00:11:33,109 --> 00:11:34,402
‪真是太体贴了

268
00:11:34,485 --> 00:11:36,904
‪-太贴心了
‪-谢谢你让我住在这里

269
00:11:36,987 --> 00:11:38,280
‪不客气

270
00:11:38,364 --> 00:11:41,450
‪你可以随时想来就来

271
00:11:41,534 --> 00:11:44,578
‪只要你不会留太久
‪毕业后你就会离开 对吧？

272
00:11:45,830 --> 00:11:48,332
‪-对
‪-很好 立刻马上 对吧？

273
00:11:48,416 --> 00:11:50,751
‪-一旦结束了 你们就都回家吧
‪-梅迪亚！

274
00:11:50,835 --> 00:11:52,086
‪埃莉来了吗？

275
00:11:52,169 --> 00:11:54,839
‪她打电话说正在路上

276
00:11:54,922 --> 00:11:56,924
‪但她下班了 刚下班

277
00:11:57,007 --> 00:12:00,761
‪好吧 妹妹当警察这事真让我担心

278
00:12:00,845 --> 00:12:03,139
‪我也是 亲爱的 我担心她

279
00:12:03,222 --> 00:12:04,640
‪-知道我担心什么吗？
‪-啥？

280
00:12:04,724 --> 00:12:06,684
‪-我担心她要来这里
‪-为什么？

281
00:12:06,767 --> 00:12:09,353
‪就因为凭着我的那些通缉令
‪一看到她 我就担心

282
00:12:09,437 --> 00:12:11,564
‪我会想说：“宝贝 别到这里来”

283
00:12:11,647 --> 00:12:13,649
‪“我想抱抱你 但你别搜我的身”

284
00:12:13,733 --> 00:12:16,527
‪我知道那是你的女儿
‪但是看在老天的份上吧 科拉

285
00:12:17,611 --> 00:12:20,990
‪-她只是在留意你
‪-不 我的通缉令已经太多了

286
00:12:21,073 --> 00:12:23,576
‪希尔维亚是律师 她能帮你解决问题

287
00:12:23,659 --> 00:12:24,493
‪对

288
00:12:24,577 --> 00:12:27,079
‪上次布朗想要帮我 我去了法院

289
00:12:27,163 --> 00:12:30,833
‪他们说我要付什么来着？对 罚金

290
00:12:30,916 --> 00:12:32,168
‪-我要付罚金
‪-哦

291
00:12:32,251 --> 00:12:34,587
‪想让我付罚金拿回驾照

292
00:12:34,670 --> 00:12:36,088
‪这样才有保险？

293
00:12:36,172 --> 00:12:37,506
‪在我买车之后？

294
00:12:37,590 --> 00:12:39,675
‪我才不会付罚金 我…

295
00:12:39,759 --> 00:12:41,802
‪不 我们才不付罚金

296
00:12:41,886 --> 00:12:43,721
‪他们得先抓到我再说

297
00:12:43,804 --> 00:12:45,765
‪你年纪真的是太大了

298
00:12:45,848 --> 00:12:49,351
‪有时候生活中总要有些刺激
‪做点疯狂的事吧

299
00:12:49,435 --> 00:12:51,687
‪我不想老死 这样才让我年轻

300
00:12:51,771 --> 00:12:53,189
‪-逃离警察
‪-什么？

301
00:12:53,272 --> 00:12:54,732
‪-是的
‪-这算一招吗？

302
00:12:54,815 --> 00:12:58,235
‪-算 这样你就会很坚强
‪-别听她的

303
00:12:58,319 --> 00:12:59,987
‪-你总是这样
‪-别听她的

304
00:13:00,070 --> 00:13:02,239
‪-你一直都教错了
‪-别听她的

305
00:13:02,323 --> 00:13:04,909
‪-我要通缉令和网球鞋
‪-没错

306
00:13:04,992 --> 00:13:08,412
‪没有 但我给蒂姆打过电话
‪他说他也在路上了

307
00:13:08,496 --> 00:13:09,747
‪是啊 我的外孙

308
00:13:09,830 --> 00:13:12,792
‪我的孩子要毕业了 你们敢相信吗？

309
00:13:12,875 --> 00:13:16,462
‪他想在这里告诉家人一件事 所以…

310
00:13:16,545 --> 00:13:19,548
‪-你觉得是什么？
‪-我不知道 不过…

311
00:13:19,632 --> 00:13:22,718
‪不管怎样 都是好消息
‪我们都知道蒂姆是个好孩子

312
00:13:22,802 --> 00:13:25,304
‪-他有个好妈妈
‪-是的 没错

313
00:13:25,387 --> 00:13:26,514
‪哪怕有那样的孩子他爸

314
00:13:26,597 --> 00:13:28,849
‪别提他

315
00:13:28,933 --> 00:13:31,393
‪说到这件事 你离婚之后怎么样？

316
00:13:31,477 --> 00:13:32,436
‪上帝保佑

317
00:13:32,520 --> 00:13:34,188
‪对 我们都知道情况很糟

318
00:13:34,271 --> 00:13:35,648
‪-我没事
‪-很好

319
00:13:35,731 --> 00:13:37,316
‪-你确定吗？
‪-我真的挺好 真的

320
00:13:37,399 --> 00:13:40,236
‪离婚后你看起来很糟糕

321
00:13:40,319 --> 00:13:42,738
‪-梅迪亚！
‪-什么？她看起来很糟糕

322
00:13:42,822 --> 00:13:44,698
‪没错 我们知道是很糟

323
00:13:44,782 --> 00:13:46,617
‪我没事 真的没事

324
00:13:47,117 --> 00:13:48,661
‪希尔维亚代理了我的案子

325
00:13:48,744 --> 00:13:51,497
‪没有她 我现在都不知道在哪里

326
00:13:51,580 --> 00:13:54,083
‪真希望能帮你多分到点 但是…

327
00:13:54,166 --> 00:13:56,669
‪我告诉过你
‪她没办法护住你的利益

328
00:13:56,752 --> 00:13:57,670
‪你什么意思？

329
00:13:57,753 --> 00:14:00,381
‪通过法院 她怎么能护住你的利益？

330
00:14:00,464 --> 00:14:02,758
‪如果上法庭了
‪是他们告诉你该怎么做

331
00:14:02,842 --> 00:14:06,011
‪法官要怎么决定
‪你能做什么和不能做什么？

332
00:14:06,095 --> 00:14:08,389
‪让法官见鬼去吧 我才不见法官

333
00:14:08,472 --> 00:14:11,308
‪你应该来找我
‪我会把什么都分你一半

334
00:14:11,392 --> 00:14:13,853
‪我会给你一半的沙发…
‪打听打听…

335
00:14:13,936 --> 00:14:16,313
‪2004年 我带着电锯去解决问题

336
00:14:16,397 --> 00:14:18,190
‪-你可以问问别人
‪-我知道

337
00:14:18,274 --> 00:14:20,276
‪有合法的方式 也有梅迪亚的方式

338
00:14:20,359 --> 00:14:21,193
‪没错

339
00:14:21,902 --> 00:14:25,239
‪没错 正是如此 别跟她…别那么做

340
00:14:25,322 --> 00:14:29,076
‪抱歉 但看起来
‪离婚对你一点影响都没有

341
00:14:29,159 --> 00:14:31,036
‪-我真为你高兴
‪-波澜不惊

342
00:14:31,120 --> 00:14:33,706
‪-没错 你看起来很不错
‪-不

343
00:14:33,789 --> 00:14:35,374
‪-但她看起来很不错
‪-不

344
00:14:35,457 --> 00:14:37,543
‪-什么？
‪-你看起来很好看 但有些…

345
00:14:37,626 --> 00:14:38,878
‪什么？

346
00:14:38,961 --> 00:14:42,256
‪人离婚后
‪会经历一段糟糕又难过的时候

347
00:14:42,339 --> 00:14:45,134
‪直到找到新的东西
‪才会开始变得这么好看

348
00:14:45,217 --> 00:14:48,470
‪想要让什么事情翻篇
‪总要张开腿从男人身下溜过

349
00:14:48,554 --> 00:14:49,430
‪梅迪亚！

350
00:14:49,513 --> 00:14:50,764
‪我想到什么说什么

351
00:14:50,848 --> 00:14:54,268
‪我可为了她的儿子上大学
‪花了一大笔钱

352
00:14:54,351 --> 00:14:55,311
‪“一大笔钱”？

353
00:14:55,394 --> 00:14:56,854
‪是的 我花了…

354
00:14:56,937 --> 00:14:59,565
‪多少？多少钱？我得加一下

355
00:14:59,648 --> 00:15:02,359
‪-请加起来
‪-37,95美元

356
00:15:02,443 --> 00:15:04,737
‪我为了让孩子上学花了这么多钱

357
00:15:04,820 --> 00:15:06,280
‪她拿37美元够干什么？

358
00:15:06,363 --> 00:15:08,866
‪别当做理所当然 吃水不忘挖井人

359
00:15:08,949 --> 00:15:10,618
‪-我懂了
‪-拜托了

360
00:15:10,701 --> 00:15:12,578
‪我们去准备明天的东西吧

361
00:15:12,661 --> 00:15:15,289
‪你坐在这里 你看起来好漂亮
‪把番茄准备好

362
00:15:15,372 --> 00:15:17,499
‪-帮帮你妈妈
‪-我来切

363
00:15:17,583 --> 00:15:18,918
‪去准备吧

364
00:15:19,001 --> 00:15:21,128
‪-你说得对
‪-我来切番茄

365
00:15:21,211 --> 00:15:22,671
‪-嘿
‪-嘿！

366
00:15:22,755 --> 00:15:23,714
‪嘿

367
00:15:23,797 --> 00:15:25,507
‪-嘿 妈妈
‪-嘿 宝贝

368
00:15:25,591 --> 00:15:28,093
‪蒂姆 嗨 达维

369
00:15:28,177 --> 00:15:30,095
‪-看看他们
‪-你们还好吗？

370
00:15:30,179 --> 00:15:32,097
‪-嘿
‪-很高兴见到你

371
00:15:32,181 --> 00:15:33,349
‪看看我的宝贝

372
00:15:33,432 --> 00:15:34,683
‪-很高兴见到你们
‪-来这里

373
00:15:34,767 --> 00:15:36,727
‪-你还好吗 亲爱的？
‪-嗨

374
00:15:36,810 --> 00:15:38,938
‪-嘿
‪-嗨 妈妈

375
00:15:40,522 --> 00:15:41,941
‪他们看起来很不错

376
00:15:42,024 --> 00:15:44,944
‪那是我的孩子 毕业了

377
00:15:45,027 --> 00:15:46,987
‪给他们拍张照吧 拍张照

378
00:15:47,071 --> 00:15:49,114
‪-真是的
‪-太棒了

379
00:15:49,198 --> 00:15:50,449
‪致辞的优等生

380
00:15:51,116 --> 00:15:52,284
‪对！

381
00:15:53,160 --> 00:15:55,955
‪很高兴你来到这里 希尔维亚

382
00:15:56,038 --> 00:15:58,165
‪谢谢你为她做的一切

383
00:15:58,248 --> 00:16:01,502
‪你能别这样吗？
‪你们不需要一直跟我说道谢

384
00:16:01,585 --> 00:16:02,753
‪我需要

385
00:16:02,836 --> 00:16:05,297
‪蒂姆 我好为你骄傲

386
00:16:05,381 --> 00:16:08,592
‪我们花了那么多钱让你上学

387
00:16:08,676 --> 00:16:12,096
‪-你要好好加油
‪-我知道 我会的 我保证

388
00:16:12,179 --> 00:16:13,138
‪最好如此

389
00:16:13,722 --> 00:16:14,848
‪我相信你

390
00:16:14,932 --> 00:16:16,183
‪你们记得吗 达维？

391
00:16:16,266 --> 00:16:17,935
‪-“达维”？他叫达维？
‪-对

392
00:16:18,018 --> 00:16:20,771
‪我一直叫他戴维 真是不好意思

393
00:16:22,356 --> 00:16:25,025
‪-很高兴见到你 劳拉小姐
‪-很高兴见到你

394
00:16:26,735 --> 00:16:27,778
‪我有个问题

395
00:16:27,861 --> 00:16:30,155
‪-什么…
‪-为什么这屋子里全是黑人？

396
00:16:30,239 --> 00:16:31,407
‪-这里是重案组吗？
‪-不…

397
00:16:31,490 --> 00:16:32,616
‪你们都得回家去

398
00:16:32,700 --> 00:16:36,036
‪乔舅舅 说话小心
‪你们把外面的事都做完了吗？

399
00:16:36,120 --> 00:16:39,415
‪我已经尽力了
‪我不想再看到布朗的屁股了

400
00:16:39,498 --> 00:16:40,666
‪我把他送回家了

401
00:16:40,749 --> 00:16:43,127
‪布朗回家洗屁股的烟灰去了

402
00:16:44,086 --> 00:16:45,212
‪我觉得那是烟灰

403
00:16:45,295 --> 00:16:46,964
‪恐怕不是烟灰

404
00:16:47,047 --> 00:16:50,175
‪我认识布朗多年
‪你以为他的名字是白叫的吗

405
00:16:50,259 --> 00:16:51,301
‪我的天

406
00:16:52,011 --> 00:16:53,095
‪天啊

407
00:16:54,096 --> 00:16:56,223
‪嘿 乔舅姥爷

408
00:16:57,266 --> 00:17:00,394
‪我不知道你是穿制服来的

409
00:17:00,477 --> 00:17:02,896
‪如果她愿意 她可以穿制服

410
00:17:02,980 --> 00:17:05,858
‪她是个警察 我为你感到骄傲 宝贝

411
00:17:05,941 --> 00:17:07,484
‪谢谢你 妈妈

412
00:17:07,568 --> 00:17:08,861
‪不客气

413
00:17:08,944 --> 00:17:11,613
‪都是因为你
‪大家全都去了那条街的尽头

414
00:17:11,697 --> 00:17:13,782
‪堵车又掉头

415
00:17:13,866 --> 00:17:17,119
‪他们就是这样
‪他们一看到警车就后退

416
00:17:17,202 --> 00:17:20,622
‪拆掉灯柱 逃得远远的
‪这得问我 我熟着呢

417
00:17:20,706 --> 00:17:23,542
‪你得先把制服脱掉 然后把车开走

418
00:17:23,625 --> 00:17:26,879
‪以免街区的大家想要杀人

419
00:17:26,962 --> 00:17:29,798
‪-滚出去
‪-我不会把车开走 乔舅姥爷

420
00:17:29,882 --> 00:17:33,802
‪如果我的大麻贩子不能来这里送货
‪我们就有麻烦了

421
00:17:33,886 --> 00:17:36,472
‪弗雷迪要来吗？叫他给我四…

422
00:17:39,308 --> 00:17:40,350
‪我晚点再跟你说

423
00:17:40,434 --> 00:17:42,102
‪你得把那辆警车开走

424
00:17:42,186 --> 00:17:44,438
‪其实我可以逮捕你

425
00:17:44,521 --> 00:17:48,525
‪-我会到处去抗议
‪-抗议什么？

426
00:17:48,609 --> 00:17:52,863
‪1月6日在美国国会山上
‪侵犯了我的公民权利

427
00:17:52,946 --> 00:17:54,156
‪只要大麻没问题

428
00:17:54,239 --> 00:17:55,991
‪-我就能抽大麻
‪-什么？

429
00:17:56,075 --> 00:17:58,577
‪-叫你的大麻贩子来找我
‪-你要做什么？

430
00:17:58,660 --> 00:18:01,455
‪-带他过来
‪-别威胁我的大麻贩子

431
00:18:01,538 --> 00:18:04,083
‪-我要你让你看着…
‪-威胁我的大麻贩子

432
00:18:04,166 --> 00:18:07,628
‪但乔舅姥爷 你错了
‪大麻在这里是违法的

433
00:18:07,711 --> 00:18:09,588
‪我有处罚

434
00:18:09,671 --> 00:18:12,091
‪我猜你说的是处方吧？

435
00:18:12,174 --> 00:18:14,301
‪-对
‪-那该死的家伙是谁？

436
00:18:14,384 --> 00:18:15,219
‪那是蒂姆

437
00:18:15,302 --> 00:18:16,970
‪我们要道贺的知识分子

438
00:18:17,054 --> 00:18:18,764
‪不要纠正他 他蠢着呢

439
00:18:18,847 --> 00:18:22,184
‪我知道自己说过什么
‪别因为你上过大学就来纠正我

440
00:18:22,267 --> 00:18:24,269
‪我知道我在说什么 我有一个处罚

441
00:18:24,353 --> 00:18:25,562
‪致辞的优等生

442
00:18:25,646 --> 00:18:28,732
‪在被撵走前致个大头鬼吧你

443
00:18:28,816 --> 00:18:30,359
‪你是有什么毛病吗？

444
00:18:30,442 --> 00:18:32,861
‪现在就把那该死的车开走

445
00:18:32,945 --> 00:18:36,323
‪我才不呢 让你的大麻贩子来找我

446
00:18:37,741 --> 00:18:41,120
‪你知道我会怎么做吗？
‪如果就因为你穿着制服在这里

447
00:18:41,203 --> 00:18:43,539
‪我的货不够用了 用完了

448
00:18:43,622 --> 00:18:47,292
‪-那就有麻烦了
‪-你知道吗？

449
00:18:47,376 --> 00:18:48,669
‪-我去换…
‪-好

450
00:18:48,752 --> 00:18:51,964
‪-以免我要逮捕某些人
‪-对不起

451
00:18:52,047 --> 00:18:54,258
‪-这就是我的乔舅姥爷
‪-对 那是乔舅姥爷

452
00:18:54,341 --> 00:18:56,468
‪过来 看看这个 乔舅姥爷？

453
00:18:57,970 --> 00:18:59,012
‪你怎么样？

454
00:19:00,180 --> 00:19:02,891
‪马马虎虎 老胳膊老腿 勉强过呗

455
00:19:02,975 --> 00:19:05,144
‪我想给她找点乐子

456
00:19:05,227 --> 00:19:07,229
‪我不需要知道这些

457
00:19:07,312 --> 00:19:09,481
‪你不想知道那为什么还要问？

458
00:19:09,565 --> 00:19:10,482
‪-也对
‪-好

459
00:19:10,566 --> 00:19:12,860
‪-这是我的朋友达维
‪-你好 先生

460
00:19:12,943 --> 00:19:15,445
‪把手拿开
‪你没听说过新冠疫情1920吗

461
00:19:15,529 --> 00:19:16,822
‪我试过跟你说来着

462
00:19:19,491 --> 00:19:21,410
‪你为什么说话这么搞笑？

463
00:19:21,493 --> 00:19:22,995
‪我来自欧洲

464
00:19:23,078 --> 00:19:25,873
‪你是欧洲人吗？
‪所以你的裤子才这么紧吗？

465
00:19:26,373 --> 00:19:28,792
‪什么？孩子 我能看到你的骆驼趾

466
00:19:29,835 --> 00:19:33,630
‪-我们这代人就这么穿
‪-你这一代人就这么穿 我懂了

467
00:19:33,714 --> 00:19:37,009
‪有种都能被你们这代人变成没种
‪都是些软蛋

468
00:19:37,092 --> 00:19:39,928
‪我们那时候有种、有蛋、有根

469
00:19:40,012 --> 00:19:43,015
‪现在的你们都是软蛋 都硬不起来

470
00:19:43,098 --> 00:19:45,642
‪大家都醒着 你们回去睡大觉吧

471
00:19:45,726 --> 00:19:48,478
‪好了
‪你能让我室友一个人呆会儿吗？

472
00:19:48,562 --> 00:19:51,190
‪你…他是你的室友？

473
00:19:51,273 --> 00:19:53,692
‪-对
‪-我们在学校住一间宿舍

474
00:19:53,775 --> 00:19:56,612
‪你的皮契斯舅舅也住在学校

475
00:19:56,695 --> 00:20:01,408
‪他和那个学校的家伙一起住了快40年

476
00:20:01,491 --> 00:20:04,286
‪他喜欢紧身裤 他也有骆驼趾

477
00:20:04,369 --> 00:20:06,121
‪乔 让孩子静一静

478
00:20:06,205 --> 00:20:08,332
‪你们把袋子拿到楼上给妈妈

479
00:20:08,415 --> 00:20:09,917
‪别跟那个蠢货说话

480
00:20:10,000 --> 00:20:12,002
‪-上去吧 把袋子拿过去
‪-好的

481
00:20:12,085 --> 00:20:13,337
‪-好
‪-把它拿上去

482
00:20:13,420 --> 00:20:14,838
‪不要伤到自己

483
00:20:14,922 --> 00:20:16,673
‪别把指甲弄折了

484
00:20:17,257 --> 00:20:19,009
‪别拉伤你的骆驼趾

485
00:20:20,010 --> 00:20:21,345
‪他们是怎么了？

486
00:20:22,638 --> 00:20:23,597
‪嚯！

487
00:20:23,680 --> 00:20:24,556
‪是班姆

488
00:20:24,640 --> 00:20:26,183
‪嘿 大家好

489
00:20:26,266 --> 00:20:28,143
‪-喂！很高兴见到你 班姆
‪-嗨

490
00:20:28,227 --> 00:20:30,646
‪我也很高兴见到你
‪我想坐下来 我好痛

491
00:20:30,729 --> 00:20:34,316
‪-坐在这里
‪-谢谢你们赏光 班姆姨奶奶

492
00:20:34,399 --> 00:20:36,860
‪谢谢你的邀请 我们要出去吗？

493
00:20:36,944 --> 00:20:39,112
‪-那我就坐这里了
‪-振作一点

494
00:20:39,196 --> 00:20:40,781
‪好！

495
00:20:40,864 --> 00:20:43,408
‪我就知道她会来这里

496
00:20:43,492 --> 00:20:45,702
‪-希尔 看看你啊
‪-嗨 班姆姨奶奶

497
00:20:45,786 --> 00:20:48,580
‪-还是很漂亮 对 还是很漂亮…
‪-对

498
00:20:50,249 --> 00:20:51,833
‪还是很下流

499
00:20:52,334 --> 00:20:54,711
‪-你穿得很好看
‪-谢谢

500
00:20:54,795 --> 00:20:56,046
‪大家看起来都很好看

501
00:20:56,129 --> 00:20:59,549
‪-就连你妈妈也很好看
‪-是的 没错 但她是个妓女

502
00:20:59,633 --> 00:21:02,344
‪-没错
‪-说说而已 不关我的事

503
00:21:04,096 --> 00:21:05,764
‪这里有人邀请了一个男人

504
00:21:07,474 --> 00:21:09,101
‪你最近刚开始约会的男人？

505
00:21:09,184 --> 00:21:11,144
‪不 他还没熟到能邀请过来

506
00:21:11,770 --> 00:21:14,439
‪我说的不是自己 我说的是劳拉

507
00:21:14,523 --> 00:21:18,151
‪-你在和别人约会吗 宝贝？
‪-不 她说的是理查德

508
00:21:18,235 --> 00:21:20,946
‪什么？梅迪亚 冷静点

509
00:21:21,613 --> 00:21:23,156
‪你和他复合了吗？

510
00:21:23,240 --> 00:21:24,241
‪绝对没有

511
00:21:24,324 --> 00:21:26,952
‪-但他是蒂姆的父亲
‪-没错

512
00:21:27,035 --> 00:21:29,246
‪蒂姆希望他在那里
‪所以我说：“可以”

513
00:21:29,329 --> 00:21:31,540
‪不对 女士 你们有人想过要问我吗？

514
00:21:31,623 --> 00:21:33,125
‪-这是我家
‪-梅迪亚…

515
00:21:33,208 --> 00:21:34,710
‪你要让那个男人来这里吗？

516
00:21:34,793 --> 00:21:38,422
‪那个男的让你破产、一无所有
‪我还得照顾你

517
00:21:38,505 --> 00:21:40,841
‪我给了你37美元帮助你的孩子上学

518
00:21:40,924 --> 00:21:43,302
‪他什么都没为你们做
‪你却要让他来这里？

519
00:21:43,385 --> 00:21:45,887
‪-梅迪亚 你…
‪-他最好离我远点

520
00:21:45,971 --> 00:21:50,392
‪你们最好全都别靠近我
‪我把话撂在这里了

521
00:21:50,475 --> 00:21:51,310
‪对不起

522
00:21:51,393 --> 00:21:52,477
‪好啊

523
00:21:52,978 --> 00:21:54,688
‪等等 你不是喊累吗？

524
00:21:56,148 --> 00:21:56,982
‪闭嘴

525
00:21:57,899 --> 00:21:58,775
‪-蒂姆？
‪-啊？

526
00:21:58,859 --> 00:21:59,776
‪对了

527
00:22:00,277 --> 00:22:03,947
‪这位是谁 蒂姆？看起来像个小可爱

528
00:22:04,031 --> 00:22:05,991
‪-班姆
‪-班姆姨奶奶

529
00:22:06,616 --> 00:22:09,619
‪别管我 你知道我疼爱这些孩子

530
00:22:09,703 --> 00:22:11,246
‪-嗨 我是达维
‪-你是达…

531
00:22:12,247 --> 00:22:13,665
‪他是法国人

532
00:22:13,749 --> 00:22:14,916
‪-什么？
‪-达维

533
00:22:15,876 --> 00:22:17,544
‪我是爱尔兰和荷兰人

534
00:22:18,128 --> 00:22:22,049
‪荷兰教授 你随时可以让我感到幸福

535
00:22:22,132 --> 00:22:24,676
‪-班
‪-我愿与你“荷”二为一

536
00:22:24,760 --> 00:22:26,803
‪该死的 是谁把门打开了？

537
00:22:27,471 --> 00:22:28,555
‪乔！

538
00:22:28,638 --> 00:22:32,184
‪真是我听过最老套的屁话
‪我还以为自己够老掉牙呢

539
00:22:32,267 --> 00:22:34,269
‪你最好提防着她

540
00:22:34,936 --> 00:22:37,272
‪没关系 你们不必小心

541
00:22:38,023 --> 00:22:39,816
‪算了

542
00:22:39,900 --> 00:22:42,402
‪-乔舅舅
‪-好吧 过来

543
00:22:42,486 --> 00:22:45,364
‪关上那破门！什么都要我做

544
00:22:45,447 --> 00:22:47,824
‪离开屋子时要关上门！

545
00:22:47,908 --> 00:22:50,118
‪乔 闭嘴 账单又不是你来付

546
00:22:50,202 --> 00:22:51,119
‪你们先走吧

547
00:22:51,203 --> 00:22:54,122
‪-我们得准备晚餐 好吗？
‪-好

548
00:22:54,206 --> 00:22:56,124
‪好 那就这样 回头见

549
00:22:56,833 --> 00:22:58,210
‪班姆 你要去哪里？

550
00:22:58,794 --> 00:23:01,505
‪我要进去找我的未来

551
00:23:01,588 --> 00:23:02,547
‪好吧

552
00:23:02,631 --> 00:23:03,715
‪“找你的未来？”

553
00:23:03,799 --> 00:23:05,258
‪-让她走吧 她正上头
‪-对

554
00:23:05,342 --> 00:23:07,469
‪-我没时间跟你们玩
‪-什么？

555
00:23:08,136 --> 00:23:10,389
‪你们都看我干什么？

556
00:23:10,472 --> 00:23:11,390
‪蒂姆？

557
00:23:11,890 --> 00:23:13,600
‪-那是谁？
‪-蒂姆？

558
00:23:13,683 --> 00:23:15,268
‪-天啊
‪-太姨奶奶？

559
00:23:15,352 --> 00:23:16,436
‪-哦
‪-嘿

560
00:23:16,520 --> 00:23:17,562
‪-嘿 蒂姆
‪-嘿

561
00:23:17,646 --> 00:23:21,650
‪嘿 蒂姆 恭喜你 宝贝 这是给你的

562
00:23:21,733 --> 00:23:22,776
‪谢谢

563
00:23:23,318 --> 00:23:25,320
‪里面没有钱

564
00:23:25,404 --> 00:23:28,198
‪他打开的时候以为有钱 是不是？

565
00:23:28,281 --> 00:23:29,449
‪我都准备好了

566
00:23:30,075 --> 00:23:35,205
‪如果可以的话
‪我愿把自己折起来送给你当礼物

567
00:23:35,288 --> 00:23:38,250
‪你在皮卡车上都没法把自己折起来

568
00:23:38,333 --> 00:23:41,586
‪你得问问你爸我有多会折

569
00:23:41,670 --> 00:23:44,673
‪好吧 他不会知道的
‪我爸爸是个皮条客

570
00:23:47,384 --> 00:23:50,387
‪你为什么要眨眼睛 捋头发？

571
00:23:50,470 --> 00:23:52,889
‪班姆 你发春发错对象了

572
00:23:52,973 --> 00:23:55,434
‪闭嘴吧你 安静

573
00:23:55,517 --> 00:23:56,768
‪嘘 讨人嫌的家伙

574
00:23:57,269 --> 00:24:01,022
‪各位 你们觉得我能坐进去吗？

575
00:24:01,106 --> 00:24:02,149
‪-那个…
‪-我想我可以

576
00:24:02,232 --> 00:24:03,608
‪-我想看看
‪-我觉得我可以

577
00:24:03,692 --> 00:24:05,861
‪也许可以 我就坐在这里

578
00:24:05,944 --> 00:24:06,778
‪好

579
00:24:06,862 --> 00:24:08,196
‪-看这里
‪-对

580
00:24:08,280 --> 00:24:09,281
‪我坐下了

581
00:24:10,824 --> 00:24:12,909
‪这不就挤下了吗 是不是？

582
00:24:12,993 --> 00:24:16,079
‪真是只要功夫深 铁杵磨成针

583
00:24:16,580 --> 00:24:19,541
‪听着 别这么坐着
‪像男人一样张开腿

584
00:24:20,041 --> 00:24:22,919
‪张开 像男人一样张开腿 透点气

585
00:24:23,003 --> 00:24:24,713
‪透点气

586
00:24:25,630 --> 00:24:27,174
‪-哦
‪-什么鬼？

587
00:24:27,883 --> 00:24:31,261
‪如果我再老五岁…

588
00:24:31,344 --> 00:24:32,554
‪你在说什么？

589
00:24:33,138 --> 00:24:35,474
‪那我的双重社保就开始能用了

590
00:24:35,557 --> 00:24:36,475
‪啊？

591
00:24:38,268 --> 00:24:42,022
‪我在邮局工作的时候 负责舔邮票

592
00:24:42,105 --> 00:24:43,148
‪该死

593
00:24:43,231 --> 00:24:47,652
‪然后在派对中央店 负责吹气球

594
00:24:47,736 --> 00:24:52,949
‪你们知道嘛 我就舔啊吹啊 舔啊吹啊

595
00:24:53,033 --> 00:24:54,409
‪过了十年

596
00:24:55,118 --> 00:24:57,329
‪-我可擅长了
‪-好吧

597
00:24:57,412 --> 00:25:01,666
‪不知道为什么我性奋了
‪我要去寄邮件

598
00:25:02,834 --> 00:25:03,668
‪好

599
00:25:04,169 --> 00:25:07,172
‪让我帮你省点时间 好吗？

600
00:25:07,255 --> 00:25:10,175
‪他们住在一间宿舍里

601
00:25:10,258 --> 00:25:11,968
‪哦 你们是室友？

602
00:25:12,052 --> 00:25:13,970
‪-是的
‪-你们只是室友

603
00:25:14,054 --> 00:25:15,430
‪-班姆？
‪-嗯？

604
00:25:15,514 --> 00:25:20,810
‪还记得皮契斯和哈罗德
‪住在一起40年了吗？

605
00:25:21,394 --> 00:25:22,521
‪哦

606
00:25:23,021 --> 00:25:27,359
‪还记得我跟你说那事的时候吗？
‪你想买那辆甲壳虫汽车？

607
00:25:27,442 --> 00:25:28,318
‪对

608
00:25:28,401 --> 00:25:32,489
‪我说：“别买了 因为引擎在后面”

609
00:25:33,198 --> 00:25:38,787
‪“那是所有能量的来源”
‪关键在后头

610
00:25:38,870 --> 00:25:39,704
‪对

611
00:25:39,788 --> 00:25:41,498
‪-好
‪-对不起 老兄

612
00:25:41,581 --> 00:25:43,291
‪-好…
‪-对

613
00:25:43,375 --> 00:25:47,045
‪-那我去“后”院了
‪-对

614
00:25:47,128 --> 00:25:50,090
‪-好 我这就走
‪-谢谢你的卡片

615
00:25:50,173 --> 00:25:51,424
‪-好
‪-我们都清楚

616
00:25:51,508 --> 00:25:53,093
‪-乔？
‪-是吗？

617
00:25:53,176 --> 00:25:54,010
‪祝你好运

618
00:25:54,511 --> 00:25:56,596
‪我没什么要跟他们说的

619
00:25:57,430 --> 00:25:58,765
‪你们在看什么？

620
00:25:59,641 --> 00:26:01,268
‪-只是…
‪-对

621
00:26:01,351 --> 00:26:03,019
‪-好
‪-好

622
00:26:03,103 --> 00:26:06,856
‪很好 我给你们的人生上一课

623
00:26:06,940 --> 00:26:10,026
‪太阳会在早上升起

624
00:26:11,027 --> 00:26:12,070
‪如果没升起

625
00:26:13,238 --> 00:26:14,406
‪那你们就死了

626
00:26:16,616 --> 00:26:18,618
‪好了 我走了

627
00:26:21,913 --> 00:26:23,665
‪这就是我的家人

628
00:26:23,748 --> 00:26:24,583
‪好

629
00:26:26,042 --> 00:26:28,336
‪看在上帝的份上 妈妈 别让我们难堪

630
00:26:28,420 --> 00:26:29,462
‪我？

631
00:26:29,546 --> 00:26:30,380
‪我是认真的

632
00:26:31,464 --> 00:26:32,424
‪我才不会

633
00:26:33,800 --> 00:26:35,176
‪敲敲门吧

634
00:26:38,054 --> 00:26:38,888
‪抱歉

635
00:26:44,102 --> 00:26:45,312
‪瓦坎达万岁！

636
00:26:49,024 --> 00:26:50,734
‪-她算哪根葱？
‪-就是

637
00:26:55,030 --> 00:26:56,114
‪-嗨
‪-嗨

638
00:26:56,197 --> 00:26:58,867
‪我是凯茜·布朗
‪这是我妈妈艾格尼丝

639
00:26:58,950 --> 00:27:01,077
‪-你好
‪-大家好 你们好

640
00:27:02,704 --> 00:27:04,831
‪等一下 你们这是要去哪里？

641
00:27:04,914 --> 00:27:07,167
‪-什么鬼？
‪-她们就这么进来了 我不知道

642
00:27:07,250 --> 00:27:08,418
‪你们好

643
00:27:08,501 --> 00:27:10,962
‪谁让你来我家的？搞什么鬼？

644
00:27:11,463 --> 00:27:12,714
‪你们在搞人口普查吗？

645
00:27:13,298 --> 00:27:14,132
‪不是

646
00:27:15,091 --> 00:27:16,176
‪“人口普查”？

647
00:27:17,844 --> 00:27:18,970
‪你真是一位大个女人

648
00:27:19,054 --> 00:27:21,097
‪-什么？
‪-妈妈！

649
00:27:21,181 --> 00:27:24,601
‪我就是说
‪她是位大个女人 我是说大！

650
00:27:26,061 --> 00:27:27,687
‪上面的空气好吗？

651
00:27:29,439 --> 00:27:32,525
‪该死！这是谁？
‪谁能告诉我这是谁？

652
00:27:32,609 --> 00:27:33,985
‪你们有什么事吗？

653
00:27:34,069 --> 00:27:35,612
‪-我们是来送惊喜…
‪-哦

654
00:27:35,695 --> 00:27:37,322
‪-达维！
‪-凯茜阿姨！

655
00:27:39,115 --> 00:27:40,325
‪艾格尼丝姨婆

656
00:27:41,660 --> 00:27:45,163
‪-你怎么来了？
‪-我们来参加你的毕业典礼

657
00:27:45,246 --> 00:27:48,166
‪我们当然得来 我们和你外公那么亲

658
00:27:48,249 --> 00:27:50,794
‪好的 太好了 真是惊喜啊

659
00:27:51,378 --> 00:27:52,587
‪惊喜

660
00:27:52,671 --> 00:27:53,630
‪很好 这…

661
00:27:54,214 --> 00:27:56,966
‪我不是有意要把她丢下
‪弄断她的骨头

662
00:27:57,050 --> 00:27:58,093
‪我没事

663
00:27:58,635 --> 00:28:00,720
‪-梅迪亚？
‪-什么？她很沉 该死的

664
00:28:01,513 --> 00:28:05,475
‪-你怎么知道我在这里？
‪-所以我问了这么多问题

665
00:28:05,558 --> 00:28:07,977
‪真的吗？你没有怀疑过吗？

666
00:28:08,853 --> 00:28:11,773
‪-我们从都柏林一路赶来
‪-她说什么？

667
00:28:12,565 --> 00:28:13,608
‪坐“灰机”来的

668
00:28:14,109 --> 00:28:15,443
‪-对
‪-“灰机”？

669
00:28:15,527 --> 00:28:17,028
‪-什么是“灰机”？
‪-我不知道

670
00:28:17,112 --> 00:28:18,363
‪你一定是蒂姆

671
00:28:18,863 --> 00:28:20,323
‪-是的
‪-你好

672
00:28:20,407 --> 00:28:23,118
‪-很高兴认识你
‪-达维跟我们说了很多你的事

673
00:28:23,201 --> 00:28:26,955
‪-我也是
‪-对 是这样 这是他的家人

674
00:28:29,332 --> 00:28:30,458
‪你们好啊

675
00:28:37,090 --> 00:28:39,426
‪你们看上去像是被裤衩钩住了

676
00:28:39,509 --> 00:28:42,220
‪什么？她说什么我算是听懂了 乔

677
00:28:42,303 --> 00:28:43,972
‪我听到了 她说什么来着？

678
00:28:44,055 --> 00:28:46,224
‪等一下

679
00:28:46,307 --> 00:28:48,893
‪你刚刚说什么玩意来着？

680
00:28:48,977 --> 00:28:52,021
‪-她管我们叫做一群黑鬼
‪-我说错话了吗？

681
00:28:52,105 --> 00:28:54,566
‪如果你不知道自己是不是说错话了？

682
00:28:54,649 --> 00:28:58,027
‪对 那你就是说错了 你这贱人！

683
00:28:58,111 --> 00:28:59,446
‪不 她说的是：“裤衩”

684
00:28:59,529 --> 00:29:02,157
‪-我听到她说我们是一群黑鬼
‪-不

685
00:29:02,240 --> 00:29:03,783
‪她不是这么说的

686
00:29:03,867 --> 00:29:06,286
‪别跟我说我听到了什么

687
00:29:06,369 --> 00:29:09,247
‪她说你们是一群黑鬼

688
00:29:09,330 --> 00:29:13,209
‪-不 “裤衩” 不是“黑鬼”
‪-对

689
00:29:13,293 --> 00:29:16,171
‪别管我们黑鬼叫黑鬼

690
00:29:16,254 --> 00:29:18,715
‪等等 是“裤衩” 一种内裤

691
00:29:18,798 --> 00:29:21,968
‪对 是“裤衩” 裤衩长这样

692
00:29:22,051 --> 00:29:23,553
‪哦！

693
00:29:23,636 --> 00:29:25,513
‪真是闪瞎了我的眼

694
00:29:25,597 --> 00:29:27,599
‪还真让我有点性奋

695
00:29:28,183 --> 00:29:30,602
‪-看起来是什么样？
‪-像个裤衩

696
00:29:30,685 --> 00:29:31,728
‪她都不剃一下

697
00:29:31,811 --> 00:29:33,938
‪黑是真黑 乌漆麻黑

698
00:29:34,022 --> 00:29:35,106
‪黑不拉几 坏警察

699
00:29:35,190 --> 00:29:37,150
‪抱歉 我没有机会收拾自己

700
00:29:37,233 --> 00:29:39,736
‪看起来是像张破床垫 对不起

701
00:29:39,819 --> 00:29:42,238
‪好吧 那你就好好说话啊

702
00:29:42,322 --> 00:29:45,366
‪那不是一般内裤 而是大号裤头

703
00:29:46,326 --> 00:29:48,870
‪听我说 这只是语言不同 仅此而已

704
00:29:48,953 --> 00:29:51,873
‪那个“语言不通”差点让你吃枪子了
‪你最好小心点

705
00:29:51,956 --> 00:29:54,042
‪-你最好别再那么说
‪-你知道 我…

706
00:29:54,125 --> 00:29:56,628
‪-她不会了 对吧 妈妈？
‪-最好别这样 凯茜

707
00:29:56,711 --> 00:29:59,047
‪-不管你叫什么名字
‪-我不会的 对不起

708
00:29:59,130 --> 00:30:01,216
‪现在一切都搞清楚了

709
00:30:01,299 --> 00:30:02,675
‪清楚了吗 科拉？

710
00:30:02,759 --> 00:30:04,385
‪真的清楚了吗？

711
00:30:04,469 --> 00:30:08,264
‪是的 清楚了 梅迪亚
‪没错 乔舅舅 那是个误会

712
00:30:08,348 --> 00:30:14,062
‪哪怕在一群老黑里被叫黑鬼
‪我还是会觉得被冒犯

713
00:30:14,145 --> 00:30:15,146
‪没关系 乔舅舅

714
00:30:15,230 --> 00:30:18,691
‪我们正要带孩子们去红龙虾吃晚餐

715
00:30:18,775 --> 00:30:20,318
‪如果愿意 欢迎你们也参加

716
00:30:20,401 --> 00:30:21,444
‪科拉 等等

717
00:30:21,528 --> 00:30:25,532
‪现在你是要我和欧罗巴白人
‪坐在一张桌子上吗？

718
00:30:25,615 --> 00:30:28,910
‪而且还要和警察一起坐在那里？

719
00:30:28,993 --> 00:30:31,079
‪你怎么“贼么说话”

720
00:30:31,162 --> 00:30:32,372
‪不！

721
00:30:32,455 --> 00:30:34,624
‪-她说“摘棉花”
‪-不好意思

722
00:30:34,707 --> 00:30:36,334
‪她为什么说“摘棉花”？

723
00:30:36,417 --> 00:30:40,755
‪我们来这里是庆祝外甥毕业

724
00:30:42,090 --> 00:30:44,050
‪明天他就会变成骄傲男孩

725
00:30:44,133 --> 00:30:45,760
‪现在她又管他叫“骄傲男孩”

726
00:30:45,844 --> 00:30:47,637
‪现在她又管他叫“骄傲男孩”

727
00:30:47,720 --> 00:30:49,389
‪该死的不行！

728
00:30:49,472 --> 00:30:51,850
‪-冷静点 你的血压！
‪-我得离开这里

729
00:30:51,933 --> 00:30:54,686
‪我要抗议
‪我要穿上我所有的黑色衬衫

730
00:30:54,769 --> 00:30:57,188
‪有什么黑衣服 我都要穿上

731
00:30:57,272 --> 00:30:59,148
‪我们可以去住酒店

732
00:30:59,232 --> 00:31:00,358
‪不 梅迪亚？

733
00:31:00,441 --> 00:31:03,611
‪-怎么了？好吧 没关系
‪-她们说…

734
00:31:03,695 --> 00:31:07,615
‪你们一路从伊朗过来
‪还是放松一下吧

735
00:31:07,699 --> 00:31:08,950
‪爱尔兰

736
00:31:09,033 --> 00:31:10,994
‪她是在我说完之后纠正我吗？

737
00:31:11,077 --> 00:31:13,371
‪我知道我说了什么 我说的是伊朗

738
00:31:13,454 --> 00:31:16,833
‪我跟你说的一样
‪你不知道自己来自哪里？

739
00:31:16,916 --> 00:31:18,418
‪-你想和我们坐一辆车吗？
‪-好

740
00:31:18,501 --> 00:31:19,878
‪可以 好 这就走

741
00:31:19,961 --> 00:31:22,463
‪我知道自己的伊朗说得没错
‪她还想来纠正我

742
00:31:22,547 --> 00:31:23,882
‪-我们在那边见
‪-好

743
00:31:23,965 --> 00:31:27,176
‪-好吧 我坐副驾
‪-你和我坐一辆车吧 班姆姨奶奶

744
00:31:27,260 --> 00:31:30,096
‪为什么我感觉是去吃最后的晚餐？

745
00:31:30,179 --> 00:31:31,014
‪我来了

746
00:31:31,890 --> 00:31:33,141
‪（红龙虾）

747
00:31:39,439 --> 00:31:41,107
‪什么？艾格尼丝？

748
00:31:41,190 --> 00:31:42,400
‪是的 艾格尼丝·布朗

749
00:31:42,483 --> 00:31:45,945
‪哦 不会吧！我也姓布朗

750
00:31:46,029 --> 00:31:47,405
‪-真的吗？
‪-真的

751
00:31:47,488 --> 00:31:49,115
‪不 你更像是布莱克黑

752
00:31:49,198 --> 00:31:52,076
‪妈妈 他是叫做布朗先生

753
00:31:52,160 --> 00:31:55,371
‪对 当然了 我们也许还是亲戚呢

754
00:31:59,167 --> 00:32:00,209
‪少来！

755
00:32:00,293 --> 00:32:03,004
‪看看你 看看你的模样

756
00:32:03,087 --> 00:32:06,925
‪看起来你的姨婆艾格尼丝
‪和布朗先生相处甚欢

757
00:32:07,008 --> 00:32:07,967
‪似乎是这样

758
00:32:08,051 --> 00:32:10,219
‪布朗先生
‪看到你们相处这么好真不错

759
00:32:10,303 --> 00:32:12,889
‪是的 科拉 我会说各种语言

760
00:32:12,972 --> 00:32:18,978
‪高低横竖我都识得 科拉

761
00:32:19,062 --> 00:32:21,356
‪她说的是英语 布朗先生

762
00:32:21,439 --> 00:32:23,608
‪有一半的时间
‪我都不知道她在说什么

763
00:32:23,691 --> 00:32:26,152
‪我就是看着她笑
‪她说的是我不知道的事情

764
00:32:26,235 --> 00:32:27,236
‪你看着 科拉

765
00:32:31,282 --> 00:32:34,077
‪-他说的话 我一句也不懂
‪-我知道

766
00:32:34,661 --> 00:32:36,037
‪他说的是英语吗？

767
00:32:36,120 --> 00:32:38,539
‪是的 但你得仔细听

768
00:32:38,623 --> 00:32:41,167
‪我听了 凯茜
‪我的耳朵听不了那么快

769
00:32:41,250 --> 00:32:43,670
‪-科拉 我的血糖有点低
‪-让我看一下…

770
00:32:43,753 --> 00:32:45,171
‪我要是为什么事兴奋或焦虑

771
00:32:45,254 --> 00:32:47,298
‪血糖有时会偏低

772
00:32:47,382 --> 00:32:50,385
‪把梅迪亚的钱包给我
‪我来看看她有没有糖

773
00:32:50,468 --> 00:32:52,470
‪-她通常…
‪-这包不是我拿给你的

774
00:32:52,553 --> 00:32:54,430
‪是你 我就看看她有没有糖果

775
00:32:54,514 --> 00:32:58,226
‪给我点东西吧 科拉
‪不行了 我要晕了

776
00:32:58,309 --> 00:33:00,561
‪-来 拿几个 快点
‪-好 给我几个

777
00:33:00,645 --> 00:33:03,064
‪-趁着她从洗手间回来之前
‪-快点

778
00:33:03,147 --> 00:33:05,525
‪好吧 行了

779
00:33:05,608 --> 00:33:07,777
‪-拿颗巧克力
‪-在晚餐前吃？

780
00:33:07,860 --> 00:33:11,406
‪对 可以帮你开胃

781
00:33:11,489 --> 00:33:12,907
‪不 我不做瑜伽

782
00:33:12,991 --> 00:33:14,659
‪他说的是开胃不是开背

783
00:33:14,742 --> 00:33:15,576
‪-哦
‪-好

784
00:33:15,660 --> 00:33:19,414
‪-我真需要一本词典
‪-不 你的用词没问题

785
00:33:19,497 --> 00:33:22,375
‪再拿一些 拿好了 只管吃

786
00:33:22,458 --> 00:33:23,710
‪-快点
‪-谢谢

787
00:33:23,793 --> 00:33:26,129
‪嗯 科拉 这太脆了

788
00:33:28,464 --> 00:33:29,298
‪你喜欢吗？

789
00:33:30,174 --> 00:33:31,843
‪-中间的是什么？
‪-啊？

790
00:33:31,926 --> 00:33:34,679
‪-中间那个是什么？
‪-硬蕊坚果

791
00:33:34,762 --> 00:33:37,015
‪-你吃到坚果了吧？
‪-还没有

792
00:33:39,100 --> 00:33:40,727
‪-够了
‪-他说什么来着？

793
00:33:40,810 --> 00:33:42,854
‪我不知道 坚果什么的

794
00:33:42,937 --> 00:33:46,065
‪很明显 他们会在晚餐前吃巧克力
‪你要吃吗？

795
00:33:46,149 --> 00:33:47,567
‪不行 那会毁了我的身材

796
00:33:48,192 --> 00:33:51,154
‪认真的吗 凯茜？为时已晚

797
00:33:53,281 --> 00:33:57,035
‪天啊 排厕所的队太长了

798
00:33:57,785 --> 00:34:01,289
‪嘿 各位 看看那边的各位
‪你们还好吗？

799
00:34:01,372 --> 00:34:04,876
‪天啊 上个厕所排了长队

800
00:34:04,959 --> 00:34:08,421
‪-一切还好吗？
‪-总是那样 科拉 该死的

801
00:34:08,504 --> 00:34:10,173
‪我在这里吃了很久

802
00:34:10,256 --> 00:34:13,760
‪你们还记得我在田野工作吗？
‪那时我就会过来

803
00:34:13,843 --> 00:34:16,429
‪我以前会打橄榄球 你也玩吗？

804
00:34:16,512 --> 00:34:19,682
‪不 宝贝 我不会赶人
‪不 我只是…

805
00:34:19,766 --> 00:34:21,517
‪芝加哥熊队有位大个黑人中后卫

806
00:34:21,601 --> 00:34:24,604
‪我要干掉新奥尔良圣徒队的黑人混蛋

807
00:34:24,687 --> 00:34:26,105
‪你再说一句试试

808
00:34:26,189 --> 00:34:29,108
‪不 我是在名叫田野的俱乐部工作
‪那里是脱衣舞俱乐部

809
00:34:29,192 --> 00:34:31,027
‪对 可不是嘛

810
00:34:31,110 --> 00:34:34,864
‪那时候我也没能挣大把票子
‪但是我可以拿到一些零钱

811
00:34:34,947 --> 00:34:37,450
‪他们不丢纸币 而是丢一些硬币

812
00:34:37,533 --> 00:34:41,037
‪还会用几毛钱硬币什么的砸我
‪是挺痛 但我拿到钱了

813
00:34:41,120 --> 00:34:42,455
‪-我养活了自己
‪-对

814
00:34:42,538 --> 00:34:45,291
‪梅迪亚 你来这里是要好好吃饭

815
00:34:45,374 --> 00:34:47,668
‪坐在桌上却说什么脱衣舞

816
00:34:47,752 --> 00:34:49,796
‪-鸡也得吃饭
‪-什么？

817
00:34:49,879 --> 00:34:53,132
‪这家红龙虾有许多鸡 你不相信吗？

818
00:34:53,633 --> 00:34:55,760
‪穷小子不配一夜风流

819
00:34:55,843 --> 00:34:57,845
‪这话准没错！

820
00:34:58,429 --> 00:35:01,349
‪到处都是鸡 整个场子都是鸡

821
00:35:01,432 --> 00:35:04,393
‪你听到了吗？ 那就是回应
‪她们都喜欢卡迪·毕

822
00:35:04,477 --> 00:35:07,438
‪我们在一家不错的餐厅里
‪别这样 梅迪亚

823
00:35:07,522 --> 00:35:09,273
‪没关系 我妈也不是菜鸟了

824
00:35:09,357 --> 00:35:11,484
‪没事 我以前也常遇到这种事

825
00:35:11,567 --> 00:35:12,610
‪你是辆公交车？

826
00:35:12,693 --> 00:35:14,070
‪是没有车座的自行车

827
00:35:14,153 --> 00:35:15,029
‪得了吧！

828
00:35:15,113 --> 00:35:17,365
‪那可不是菜鸟 那是一只老鸨子

829
00:35:23,496 --> 00:35:24,831
‪来了 乔

830
00:35:24,914 --> 00:35:26,374
‪（黑人的命也是命）

831
00:35:28,084 --> 00:35:30,586
‪我不知道你们在看什么 我来抗议的

832
00:35:30,670 --> 00:35:33,506
‪如果我来到这里 坐在这张桌子上

833
00:35:33,589 --> 00:35:37,426
‪和一个警察
‪以及某个用禁忌语黑鬼的人坐在一起

834
00:35:37,510 --> 00:35:41,472
‪那我就得来到这里
‪说出黑人的命也是命

835
00:35:41,556 --> 00:35:44,851
‪我们都要抗议 我们都要烧东西

836
00:35:44,934 --> 00:35:45,768
‪真的吗？

837
00:35:45,852 --> 00:35:48,646
‪你最好坐好了
‪你知道之后会发生什么吗？

838
00:35:49,230 --> 00:35:56,028
‪你就要失业了

839
00:35:56,529 --> 00:35:58,865
‪就要就要就要洗牌了

840
00:35:58,948 --> 00:36:02,243
‪-那就好好说说 乔舅姥爷
‪-你就要失业了

841
00:36:02,326 --> 00:36:03,995
‪-你也要跟他一起？
‪-我挺你 乔

842
00:36:04,078 --> 00:36:07,206
‪停止拨款 不要警察

843
00:36:07,290 --> 00:36:09,750
‪“停止警队拨款”这种话

844
00:36:09,834 --> 00:36:11,794
‪是罪犯才会说的话

845
00:36:11,878 --> 00:36:14,839
‪也是因此犯罪才会变得更严重
‪好好想想

846
00:36:14,922 --> 00:36:18,092
‪我不知道答案
‪但我知道应该进行对话

847
00:36:18,176 --> 00:36:22,180
‪大家都叫着嘶吼着 什么都弄不清楚

848
00:36:22,263 --> 00:36:24,473
‪我的税金…

849
00:36:24,557 --> 00:36:26,142
‪乔 我来问你一件事

850
00:36:26,225 --> 00:36:28,102
‪你上次交税是什么时候？

851
00:36:28,186 --> 00:36:29,562
‪你没交税

852
00:36:29,645 --> 00:36:31,063
‪我们能跳过这事吗？

853
00:36:31,147 --> 00:36:33,649
‪难道你想让这里变得无法无天吗？

854
00:36:33,733 --> 00:36:35,359
‪你觉得这会吓到我吗？

855
00:36:35,860 --> 00:36:39,697
‪放马过来 无法无天我懂
‪我一辈子都在无法无天

856
00:36:39,780 --> 00:36:41,908
‪-看看我跟谁住在一起 那可是我妹妹
‪-是的

857
00:36:41,991 --> 00:36:44,869
‪-不戴胸罩 无法无天 对
‪-无法无天 不戴胸罩

858
00:36:44,952 --> 00:36:47,163
‪乳房永远不会被困住

859
00:36:47,246 --> 00:36:49,624
‪它们一直在晃悠

860
00:36:49,707 --> 00:36:51,334
‪你想让我感到抱歉？才不呢

861
00:36:51,417 --> 00:36:53,502
‪我不会为你们感到抱歉

862
00:36:54,128 --> 00:36:57,423
‪现在你在做的事情
‪就是你不希望我们做的事

863
00:36:57,506 --> 00:37:00,301
‪你不希望别人
‪将所有黑人都看成罪犯

864
00:37:00,384 --> 00:37:02,845
‪但是你却把所有警察都当成杀手？

865
00:37:02,929 --> 00:37:05,431
‪-梅迪亚 你说句话搞定这一切吧
‪-我有了

866
00:37:05,514 --> 00:37:07,391
‪他的钥匙在这里 你看着

867
00:37:09,310 --> 00:37:11,687
‪快报警 那是我的汽车警报器

868
00:37:11,771 --> 00:37:14,482
‪-看到了吗？
‪-你现在要警察了？

869
00:37:15,107 --> 00:37:17,818
‪没关系 警报消失了
‪我刚才说什么来着？

870
00:37:17,902 --> 00:37:20,321
‪什么事儿都没有 你们看到了？

871
00:37:20,404 --> 00:37:22,573
‪-你生警察的气 直到你需要他们
‪-没错

872
00:37:22,657 --> 00:37:25,618
‪你说“我不理解”
‪直到有人破门而入 进了你家门

873
00:37:25,701 --> 00:37:27,495
‪你第一时间就会报警

874
00:37:27,578 --> 00:37:29,914
‪-食物来了
‪-食物来了 亲爱的

875
00:37:30,915 --> 00:37:32,750
‪-看起来不错
‪-都是我的

876
00:37:32,833 --> 00:37:33,668
‪看起来不错

877
00:37:33,751 --> 00:37:35,920
‪-看看她
‪-这太好了

878
00:37:36,003 --> 00:37:38,339
‪我们的是海陆大餐

879
00:37:42,426 --> 00:37:45,680
‪别告诉她是我开门放你进来的

880
00:37:45,763 --> 00:37:46,764
‪刚刚这顿吃得真不错

881
00:37:46,847 --> 00:37:49,100
‪-是的 真不错
‪-对不起 我迟到了

882
00:37:49,183 --> 00:37:51,310
‪-很高兴见到你
‪-他怎么进来的？

883
00:37:51,394 --> 00:37:53,062
‪-你也是
‪-怎么样 儿子？

884
00:37:55,314 --> 00:37:56,524
‪要毕业的孩子

885
00:37:56,607 --> 00:38:00,903
‪对不起 我迟到了 还好吧？
‪不得不错过晚餐 我被困住了

886
00:38:00,987 --> 00:38:02,488
‪-一切都很好
‪-我来这里了

887
00:38:02,571 --> 00:38:04,115
‪爸爸 还记得我的朋友达维吗？

888
00:38:05,074 --> 00:38:06,284
‪你好吗 达维？

889
00:38:07,451 --> 00:38:09,745
‪你都不跟他握手吗？

890
00:38:09,829 --> 00:38:12,123
‪-嗨 理查德
‪-你好吗 劳拉？

891
00:38:12,206 --> 00:38:16,752
‪这是艾格尼丝和凯茜
‪是达维的爱尔兰家人

892
00:38:16,836 --> 00:38:18,629
‪-他们来参加毕业典礼
‪-你们好吗？

893
00:38:18,713 --> 00:38:20,589
‪好 很高兴认识你们

894
00:38:20,673 --> 00:38:22,508
‪我知道是乔让他进来的

895
00:38:22,591 --> 00:38:25,052
‪-没关系 冷静
‪-不 我知道是乔做的

896
00:38:25,136 --> 00:38:28,055
‪他又没有偷什么东西
‪你又没什么可偷的

897
00:38:28,139 --> 00:38:30,850
‪什么意思？
‪我这里有一堆收藏品

898
00:38:30,933 --> 00:38:34,020
‪我一直在从佐治亚州那边
‪收集这些东西

899
00:38:34,103 --> 00:38:38,607
‪-对 在跳蚤市场
‪-他最好别跟我说话

900
00:38:38,691 --> 00:38:41,777
‪-那是梅迪亚吗？
‪-对 是的

901
00:38:41,861 --> 00:38:43,529
‪-别去那边
‪-爸爸

902
00:38:43,612 --> 00:38:45,656
‪-我只是想打个招呼
‪-你听不到吗？

903
00:38:45,740 --> 00:38:47,450
‪-他过来了
‪-他听不进去

904
00:38:47,533 --> 00:38:48,701
‪班姆 你好吗？

905
00:38:48,784 --> 00:38:51,287
‪-去跟别人说话 去吧
‪-嘿 梅迪亚

906
00:38:53,205 --> 00:38:55,207
‪-班姆 我跟你说一遍
‪-什么？

907
00:38:55,291 --> 00:38:56,375
‪-鸭子
‪-哦！

908
00:38:57,251 --> 00:39:00,171
‪-来吧 我说完了 嘿
‪-那不是该死的鸭子

909
00:39:01,964 --> 00:39:02,882
‪嘿 梅迪亚？

910
00:39:05,009 --> 00:39:06,344
‪我知道你听到我说话了

911
00:39:07,470 --> 00:39:08,346
‪梅迪亚

912
00:39:09,096 --> 00:39:09,972
‪梅贝尔！

913
00:39:13,893 --> 00:39:14,935
‪你在做什么？

914
00:39:15,019 --> 00:39:16,354
‪我就知道

915
00:39:17,563 --> 00:39:20,941
‪卡玛拉 卡到啦

916
00:39:21,025 --> 00:39:22,735
‪不是吧 乔

917
00:39:22,818 --> 00:39:26,072
‪卡在我的皮裤里了
‪全都卡在我的皮裤里了

918
00:39:27,031 --> 00:39:31,410
‪乔 幸好你穿了靴子

919
00:39:31,911 --> 00:39:34,705
‪宝贝 你差点吓到我了

920
00:39:34,789 --> 00:39:37,500
‪你们表现得
‪像是那个男的没有袭击我似的

921
00:39:37,583 --> 00:39:38,417
‪他袭击我了

922
00:39:38,501 --> 00:39:41,420
‪-我们最好离开这里
‪-我觉得你说得对

923
00:39:42,213 --> 00:39:44,715
‪他袭击了我 他举起手 捏在这里

924
00:39:44,799 --> 00:39:47,802
‪我不是想袭击你 只是在跟你说嗨

925
00:39:47,885 --> 00:39:49,637
‪说“嗨”只用动嘴就可以了

926
00:39:49,720 --> 00:39:53,808
‪不 梅贝尔 我来这里时还挺嗨

927
00:39:53,891 --> 00:39:55,476
‪但我现在不嗨了

928
00:39:55,559 --> 00:39:57,603
‪梅迪亚 很抱歉 好吗？我…

929
00:39:58,854 --> 00:39:59,855
‪我的错

930
00:39:59,939 --> 00:40:02,691
‪很高兴认识你们 我们要回酒店

931
00:40:02,775 --> 00:40:05,945
‪达维 如果你想活命
‪现在就滚到车上去

932
00:40:06,028 --> 00:40:08,072
‪我们毕业典礼上见

933
00:40:08,155 --> 00:40:09,824
‪请留下

934
00:40:09,907 --> 00:40:10,950
‪这…

935
00:40:11,033 --> 00:40:12,535
‪我要留在这里

936
00:40:12,618 --> 00:40:16,622
‪我来告诉你 如果你不参加毕业典礼
‪我会亲手杀了你

937
00:40:16,705 --> 00:40:19,834
‪-拜托 她很抱歉
‪-对

938
00:40:19,917 --> 00:40:21,085
‪不会再发生了

939
00:40:21,168 --> 00:40:22,336
‪好吧…

940
00:40:22,420 --> 00:40:24,130
‪没事 艾格尼丝姨婆

941
00:40:24,213 --> 00:40:27,466
‪-对 来吧 放松 请坐
‪-对 请坐

942
00:40:27,550 --> 00:40:29,176
‪-好
‪-别从塑料沙发上滑下来

943
00:40:29,260 --> 00:40:32,179
‪舒服点 看看这些笑脸

944
00:40:32,263 --> 00:40:35,433
‪科拉 你最好在我宰鱼一样动手前
‪赶快把那混蛋弄走

945
00:40:35,516 --> 00:40:38,477
‪我不想让他在这里 他还在这里
‪把他弄出去

946
00:40:38,561 --> 00:40:40,604
‪-你又吓到我们的客人了
‪-我不在乎…

947
00:40:40,688 --> 00:40:43,482
‪把他弄出去 他不该来这里

948
00:40:43,566 --> 00:40:44,817
‪我们家里有客人

949
00:40:44,900 --> 00:40:46,777
‪我跟你说过别来 出去吧

950
00:40:46,861 --> 00:40:49,655
‪你之前跟他说话的语气
‪就好像他应该在这里一样

951
00:40:49,738 --> 00:40:52,992
‪对不起 我不是故意吓你的
‪但我压根儿不在乎

952
00:40:53,075 --> 00:40:54,743
‪-梅贝尔
‪-怎么了？

953
00:40:55,369 --> 00:40:56,662
‪真是不好意思

954
00:40:56,745 --> 00:40:58,581
‪没关系 别担心

955
00:41:01,459 --> 00:41:06,255
‪劳拉 我想感谢你和你的家人
‪照顾达维

956
00:41:06,338 --> 00:41:08,340
‪他很特别

957
00:41:08,883 --> 00:41:12,386
‪是的 我很担心他一个人来美国

958
00:41:12,470 --> 00:41:14,930
‪-我不知道会发生什么
‪-他挺好的

959
00:41:15,014 --> 00:41:18,517
‪对 你得来爱尔兰参观一下

960
00:41:18,601 --> 00:41:22,396
‪什么？我很乐意
‪对 我听说那里很美

961
00:41:22,480 --> 00:41:27,985
‪的确是 所以你、蒂姆和全家人
‪都来农场探望达维吧

962
00:41:29,028 --> 00:41:30,070
‪农场？

963
00:41:30,154 --> 00:41:32,781
‪是的 他要回家接管家庭农场

964
00:41:34,074 --> 00:41:35,784
‪我之前不知道

965
00:41:35,868 --> 00:41:38,621
‪是的 就是这样 他在这里上学

966
00:41:38,704 --> 00:41:42,416
‪然后回家接管农场 他是个好孩子

967
00:41:42,500 --> 00:41:43,626
‪对 没错

968
00:41:45,252 --> 00:41:46,378
‪他知道这事吗？

969
00:41:46,462 --> 00:41:47,630
‪说他是个好孩子？

970
00:41:49,465 --> 00:41:52,009
‪不 我是说家庭农场

971
00:41:52,092 --> 00:41:54,553
‪知道 我们每天都会说这事

972
00:41:55,971 --> 00:41:56,847
‪好的 我知道了

973
00:41:58,933 --> 00:42:01,977
‪看啊 好大一只鸡吧

974
00:42:02,603 --> 00:42:04,480
‪是有一些人这么说我来着

975
00:42:05,564 --> 00:42:08,317
‪我很高兴你慧眼识珠

976
00:42:12,196 --> 00:42:14,907
‪真热啊 是这里热还是我热？

977
00:42:14,990 --> 00:42:16,784
‪我觉得…自己在狂流汗

978
00:42:17,535 --> 00:42:20,955
‪也许我又要经历更年期了
‪这是第三次了

979
00:42:21,038 --> 00:42:23,082
‪-哦
‪-可能是长途飞行

980
00:42:23,165 --> 00:42:24,959
‪-对
‪-也许我需要点新鲜空气

981
00:42:25,042 --> 00:42:27,836
‪-对 那我们…好
‪-我们去院子里

982
00:42:27,920 --> 00:42:29,296
‪我们为什么要这样坐？

983
00:42:29,380 --> 00:42:30,965
‪-梅迪亚
‪-这是聊天干预治疗吗？

984
00:42:31,048 --> 00:42:33,342
‪-蒂姆想跟我们谈谈
‪-所以椅子就要这样吗？

985
00:42:33,425 --> 00:42:35,511
‪-是的
‪-我猜他是要告诉我们什么

986
00:42:35,594 --> 00:42:40,599
‪好吧 我觉得你的艾格尼丝姨婆
‪感觉不太好

987
00:42:40,683 --> 00:42:43,561
‪我没事 只是需要新鲜空气

988
00:42:43,644 --> 00:42:44,645
‪过来坐下

989
00:42:44,728 --> 00:42:47,439
‪快过来 亲爱的 坐我旁边

990
00:42:47,523 --> 00:42:49,441
‪非常感谢 先生

991
00:42:51,735 --> 00:42:54,697
‪-新鲜空气 也许我该帮你买墨镜
‪-坐我旁边 姑娘

992
00:42:54,780 --> 00:42:57,408
‪蒂姆 记得你的曾祖母刚刚开枪时

993
00:42:57,491 --> 00:42:59,451
‪你爸爸像个胆小鬼一样躲开？

994
00:42:59,535 --> 00:43:02,705
‪-真好笑
‪-那种事不好笑

995
00:43:02,788 --> 00:43:04,665
‪不 很好笑 我可不是你儿子

996
00:43:04,748 --> 00:43:05,791
‪你在做什么？

997
00:43:06,375 --> 00:43:07,293
‪别说了

998
00:43:07,376 --> 00:43:09,670
‪看看他 他是个胆小鬼 他太烂了

999
00:43:09,753 --> 00:43:11,630
‪-说话小心点
‪-你干什么？

1000
00:43:11,714 --> 00:43:12,881
‪别再这样了 好吗？

1001
00:43:12,965 --> 00:43:15,676
‪-你以为自己在跟谁说话？
‪-在跟你说话 小子

1002
00:43:15,759 --> 00:43:18,095
‪-我的年纪足够当你爸爸了
‪-这是干什么？

1003
00:43:18,178 --> 00:43:19,972
‪达维 别说了

1004
00:43:20,055 --> 00:43:21,765
‪-你表现…
‪-这是你儿子的事

1005
00:43:21,849 --> 00:43:24,518
‪我跟你说过不要乱来 现在就停

1006
00:43:24,602 --> 00:43:26,645
‪你想让他那样对我说话吗？

1007
00:43:26,729 --> 00:43:29,398
‪-他们在争什么？
‪-我不知道

1008
00:43:29,481 --> 00:43:33,360
‪他很抱歉 好吗？
‪我们能坐下聊一聊吗？

1009
00:43:33,444 --> 00:43:35,195
‪我得告诉你们一件事

1010
00:43:35,279 --> 00:43:36,947
‪-好主意
‪-好

1011
00:43:37,031 --> 00:43:39,617
‪你们想让他离开这里
‪那就最好这么做

1012
00:43:39,700 --> 00:43:42,578
‪想说什么快点说出来
‪让他离开这里

1013
00:43:42,661 --> 00:43:45,331
‪想说就说吧 他还得走人呢

1014
00:43:45,414 --> 00:43:48,667
‪-我没耐心了
‪-我是为儿子才来这里

1015
00:43:48,751 --> 00:43:50,586
‪-不是为了这一切
‪-嘿 蒂姆

1016
00:43:50,669 --> 00:43:53,422
‪我们很多人都不想让你在这出现

1017
00:43:53,505 --> 00:43:54,923
‪-明白了？
‪-梅迪亚！

1018
00:43:55,007 --> 00:43:57,593
‪带着这种态度来这里

1019
00:43:57,676 --> 00:44:01,055
‪在我伤害你爸爸之前
‪快把话说出来

1020
00:44:01,138 --> 00:44:03,098
‪我可不像你妈妈那么好

1021
00:44:03,182 --> 00:44:05,809
‪-闭嘴 想说什么说什么 孩子
‪-好

1022
00:44:05,893 --> 00:44:08,604
‪还会开枪吗？我妈妈再也受不了了

1023
00:44:08,687 --> 00:44:11,273
‪-我很想说不会 但是…
‪-我不能保证

1024
00:44:11,357 --> 00:44:13,734
‪-我会保持上膛状态
‪-可能吧

1025
00:44:13,817 --> 00:44:14,985
‪他很抱歉

1026
00:44:15,069 --> 00:44:16,528
‪别为我道歉

1027
00:44:16,612 --> 00:44:20,324
‪你生她的气
‪是因为她帮我姐姐跟你离婚？

1028
00:44:20,407 --> 00:44:21,659
‪-她根本不知道
‪-拜托

1029
00:44:21,742 --> 00:44:23,077
‪-你最好告诉他们
‪-住嘴

1030
00:44:23,160 --> 00:44:25,079
‪-可以吗？
‪-对

1031
00:44:25,162 --> 00:44:28,040
‪你说得对 我们谈过这事 我会努力

1032
00:44:28,123 --> 00:44:28,957
‪搞什么鬼？

1033
00:44:29,041 --> 00:44:31,210
‪-等等
‪-我跟你一样懵 班姆

1034
00:44:31,293 --> 00:44:34,213
‪-对
‪-我们聊过 那是什么？

1035
00:44:34,296 --> 00:44:35,923
‪他们不是离婚了吗？

1036
00:44:36,006 --> 00:44:37,758
‪现在连爱尔兰人也反应过来了

1037
00:44:37,841 --> 00:44:39,301
‪我需要备注一下

1038
00:44:39,385 --> 00:44:43,639
‪我还没完全追上剧情
‪因为我不知道发生了什么

1039
00:44:43,722 --> 00:44:46,350
‪好 我们都听蒂姆说话好吗？

1040
00:44:46,433 --> 00:44:49,978
‪拜托 这是蒂姆的事 好吗？

1041
00:44:50,062 --> 00:44:51,647
‪你们能冷静一下吗？

1042
00:44:51,730 --> 00:44:52,731
‪好吧

1043
00:44:52,815 --> 00:44:54,650
‪蒂姆 轮到你了 好吗？

1044
00:44:54,733 --> 00:44:56,985
‪也许只有十秒 但请说吧

1045
00:44:58,070 --> 00:45:02,783
‪这种活动我参加过
‪我叫艾格尼丝 我是个酒鬼

1046
00:45:02,866 --> 00:45:04,785
‪-不是这样的
‪-抱歉

1047
00:45:04,868 --> 00:45:06,620
‪对不起 想说什么说什么

1048
00:45:08,330 --> 00:45:09,498
‪好…

1049
00:45:14,002 --> 00:45:14,920
‪好…

1050
00:45:15,963 --> 00:45:16,964
‪你可以的

1051
00:45:19,383 --> 00:45:23,846
‪家人们 我真的很难开口

1052
00:45:23,929 --> 00:45:27,307
‪我一直很纠结要怎么跟你们说这事

1053
00:45:28,517 --> 00:45:29,476
‪所以…

1054
00:45:31,270 --> 00:45:32,271
‪我…

1055
00:45:33,230 --> 00:45:34,606
‪我就直说了

1056
00:45:36,275 --> 00:45:37,276
‪我…

1057
00:45:39,987 --> 00:45:41,238
‪我是同性恋

1058
00:45:43,449 --> 00:45:44,366
‪所以…

1059
00:45:56,003 --> 00:45:57,671
‪你想说的就是这些？

1060
00:45:57,755 --> 00:45:59,506
‪-我们都知道
‪-对 我们知道

1061
00:45:59,590 --> 00:46:00,549
‪我们已经知道了

1062
00:46:00,632 --> 00:46:03,010
‪等等
‪你们不想谈谈我是同性恋的事吗？

1063
00:46:03,093 --> 00:46:05,262
‪我们聊了很多年了 我们都知道

1064
00:46:05,345 --> 00:46:08,515
‪我们全都谈论过这件事
‪我们只是在等你说出来

1065
00:46:08,599 --> 00:46:09,558
‪我们不会催你的

1066
00:46:09,641 --> 00:46:11,560
‪你想出柜的时候就出柜吧 没关系

1067
00:46:11,643 --> 00:46:13,896
‪-他没事 我知道
‪-妈妈 真的吗？

1068
00:46:13,979 --> 00:46:16,857
‪-我们从你小时候就知道
‪-我们知道

1069
00:46:16,940 --> 00:46:19,777
‪我们爱你
‪你是不是同性恋都没关系

1070
00:46:19,860 --> 00:46:21,653
‪-不管怎样 他们都会爱你
‪-我们爱你

1071
00:46:21,737 --> 00:46:24,198
‪-你的家人爱你 好吗？
‪-我真为你骄傲

1072
00:46:24,281 --> 00:46:29,161
‪-你不太擅长低调
‪-天啊 太丢脸了

1073
00:46:31,163 --> 00:46:33,791
‪-我爱你们
‪-我也爱你

1074
00:46:33,874 --> 00:46:35,125
‪回到我的问题

1075
00:46:35,209 --> 00:46:37,544
‪你们两个说的是什么？

1076
00:46:37,628 --> 00:46:39,880
‪-蒂姆
‪-理查德 不要

1077
00:46:39,963 --> 00:46:41,298
‪我不想来这里

1078
00:46:41,381 --> 00:46:45,385
‪但为了你 我过来了 我是为你而来
‪这他妈一家人

1079
00:46:45,469 --> 00:46:47,054
‪这他妈一家人？

1080
00:46:47,137 --> 00:46:49,097
‪我告诉过你这样行不通

1081
00:46:49,181 --> 00:46:52,893
‪我们应该为蒂姆庆祝的 好吗？
‪我们能专注在他身上吗？

1082
00:46:52,976 --> 00:46:55,354
‪希尔维亚想要兜圈子

1083
00:46:55,437 --> 00:46:58,315
‪-那我来直接告诉你们
‪-你要做什么？

1084
00:46:58,398 --> 00:47:00,025
‪-我们要结婚了
‪-什么？

1085
00:47:00,108 --> 00:47:01,485
‪闭嘴！

1086
00:47:01,568 --> 00:47:03,153
‪他要娶你最好的朋友？

1087
00:47:04,488 --> 00:47:08,617
‪我很高兴你们没有被退款

1088
00:47:08,700 --> 00:47:09,618
‪退款？

1089
00:47:09,701 --> 00:47:10,786
‪对

1090
00:47:10,869 --> 00:47:14,540
‪家里有个警察还是件好事

1091
00:47:14,623 --> 00:47:17,042
‪就是为了应付这样的事情

1092
00:47:17,125 --> 00:47:18,710
‪-的确是 谢谢
‪-没错

1093
00:47:21,046 --> 00:47:22,798
‪劳拉 你要说点什么吗？

1094
00:47:22,881 --> 00:47:25,884
‪才不要！你在开玩笑吗？

1095
00:47:27,261 --> 00:47:29,137
‪你们现在就走吧

1096
00:47:29,638 --> 00:47:30,514
‪现在

1097
00:47:31,098 --> 00:47:32,474
‪埃莉 亲爱的…

1098
00:47:32,558 --> 00:47:33,934
‪-亲爱的
‪-亲爱的妹妹

1099
00:47:34,017 --> 00:47:36,854
‪没关系 也行 我为你们两个高兴

1100
00:47:36,937 --> 00:47:37,938
‪别说谎了

1101
00:47:38,021 --> 00:47:40,983
‪去把那个女孩狠狠揍一顿 敲掉牙齿

1102
00:47:41,066 --> 00:47:43,569
‪然后我去抓住她 把她打倒在地

1103
00:47:43,652 --> 00:47:45,404
‪我负责弄他 你做你该做的事

1104
00:47:45,487 --> 00:47:47,072
‪-梅迪亚！
‪-我们都支持你

1105
00:47:47,155 --> 00:47:48,907
‪把细高跟戳进她的喉咙里

1106
00:47:48,991 --> 00:47:51,785
‪梅迪亚 拜托了 好吗？
‪大家都冷静一下

1107
00:47:52,286 --> 00:47:56,415
‪没人会想着和关心这件事
‪这周末是我孩子的事情

1108
00:47:56,498 --> 00:47:59,334
‪-没错
‪-我等这一天等了很久了

1109
00:47:59,418 --> 00:48:02,462
‪毕业生代表
‪这个黑人男孩表现太优秀了

1110
00:48:02,546 --> 00:48:06,800
‪我们像一家人一样呆一会儿吧

1111
00:48:06,884 --> 00:48:09,303
‪-假装像真的一样好吗？
‪-没错

1112
00:48:09,386 --> 00:48:11,597
‪是可以 但他们不是我们的家人

1113
00:48:11,680 --> 00:48:14,349
‪-没错 不是我们家人 得离开
‪-得离开

1114
00:48:14,433 --> 00:48:16,560
‪我儿子希望我在这里 我哪儿也不去

1115
00:48:20,856 --> 00:48:22,524
‪梅迪亚！你干什么？

1116
00:48:22,608 --> 00:48:23,817
‪留下来怎么样？

1117
00:48:23,901 --> 00:48:27,029
‪我想我们还是走吧
‪毕业典礼上见 我为你骄傲

1118
00:48:27,112 --> 00:48:28,822
‪好吧 我们走

1119
00:48:28,906 --> 00:48:29,948
‪她好帅

1120
00:48:31,783 --> 00:48:33,660
‪科拉 我要尿尿

1121
00:48:33,744 --> 00:48:35,662
‪-别这样
‪-别大声说出来？

1122
00:48:35,746 --> 00:48:37,122
‪-不
‪-科拉 我要尿尿

1123
00:48:37,205 --> 00:48:38,749
‪-你要…
‪-我要去尿尿

1124
00:48:38,832 --> 00:48:40,584
‪-你可以去吗？
‪-我要去尿尿

1125
00:48:40,667 --> 00:48:42,169
‪-搞什么鬼？
‪-别太久

1126
00:48:42,252 --> 00:48:44,838
‪如果很持久的话 记得就把它带回来

1127
00:48:46,673 --> 00:48:49,343
‪多棒的一家人 我真的很喜欢他们

1128
00:48:49,426 --> 00:48:50,677
‪他们好有意思

1129
00:48:52,554 --> 00:48:54,598
‪-班姆阿姨
‪-你看起来有点不对劲

1130
00:48:54,681 --> 00:48:56,224
‪我只是喜欢黑色幽默

1131
00:48:56,308 --> 00:48:57,517
‪什么…

1132
00:48:58,143 --> 00:49:00,979
‪等一下 布朗先生不对劲

1133
00:49:01,063 --> 00:49:02,898
‪我要检查他的血糖

1134
00:49:03,482 --> 00:49:06,485
‪你有糖果
‪他需要更多的糖果 你的包呢？

1135
00:49:06,568 --> 00:49:08,862
‪-你看了我的包？
‪-是的

1136
00:49:08,946 --> 00:49:11,531
‪-你从我包里给他拿糖果了？
‪-是吗？

1137
00:49:11,615 --> 00:49:14,242
‪-你给了他多少？
‪-他们吃了四五个

1138
00:49:14,326 --> 00:49:16,954
‪该死的 科拉 你给的是大麻

1139
00:49:17,037 --> 00:49:18,789
‪-什么？大麻！
‪-对 它们可上头了

1140
00:49:18,872 --> 00:49:20,248
‪我的姨婆嗨了？

1141
00:49:20,791 --> 00:49:23,794
‪我爱你 达维 我爱你

1142
00:49:23,877 --> 00:49:25,712
‪我爱他

1143
00:49:25,796 --> 00:49:28,715
‪我也爱你
‪我觉得自己像是16岁 我爱你

1144
00:49:28,799 --> 00:49:30,717
‪让我去看看布朗先生

1145
00:49:31,802 --> 00:49:32,636
‪科拉！

1146
00:49:32,719 --> 00:49:34,262
‪见鬼 布朗

1147
00:49:34,346 --> 00:49:35,639
‪该死的 等一下

1148
00:49:35,722 --> 00:49:37,808
‪-大家管我叫做布朗棕豹！
‪-跳！

1149
00:49:37,891 --> 00:49:39,226
‪-看着我飞吧！
‪-布朗先生！

1150
00:49:39,309 --> 00:49:41,019
‪艾格尼丝 接住我 宝贝

1151
00:49:41,103 --> 00:49:43,730
‪我会飞 我能飞吗？我会飞 科拉！

1152
00:49:45,315 --> 00:49:46,274
‪看我飞啊！

1153
00:49:46,358 --> 00:49:48,777
‪-看我的 我飞了
‪-他先是烧了自己

1154
00:49:48,860 --> 00:49:51,738
‪-现在又要从屋顶上跳下
‪-我要飞 我能飞！

1155
00:49:51,822 --> 00:49:55,701
‪我得弄清楚你最近都干嘛了 布朗

1156
00:49:55,784 --> 00:49:57,369
‪谁来帮帮他

1157
00:50:01,707 --> 00:50:03,917
‪看起来痛死了

1158
00:50:04,001 --> 00:50:04,835
‪我没接住

1159
00:50:05,585 --> 00:50:07,963
‪-抱歉 布朗
‪-我应该拍个视频的

1160
00:50:08,463 --> 00:50:10,257
‪你敢相信他们竟然嗨了？

1161
00:50:11,508 --> 00:50:15,512
‪我是说 拜托了
‪你永远不知道梅迪亚包里能找到什么

1162
00:50:16,388 --> 00:50:17,681
‪可不是嘛？

1163
00:50:18,974 --> 00:50:20,267
‪你还好吗？

1164
00:50:20,851 --> 00:50:22,978
‪嗯 我没事

1165
00:50:24,312 --> 00:50:25,188
‪不会吧

1166
00:50:25,272 --> 00:50:26,106
‪什么？

1167
00:50:26,189 --> 00:50:29,860
‪你本来很开心
‪但是晚饭后你难过了

1168
00:50:30,652 --> 00:50:34,406
‪不 没关系
‪我是说今天挺难的 你懂的

1169
00:50:34,489 --> 00:50:35,657
‪发生了很多事

1170
00:50:36,366 --> 00:50:40,537
‪达维的家人说他要回欧洲去…

1171
00:50:40,620 --> 00:50:42,205
‪你是因为这个难过？

1172
00:50:43,123 --> 00:50:44,291
‪对 我知道…

1173
00:50:45,792 --> 00:50:49,546
‪我知道达维有多么爱他

1174
00:50:49,629 --> 00:50:50,547
‪对

1175
00:50:52,215 --> 00:50:53,133
‪对

1176
00:50:53,216 --> 00:50:54,676
‪我很高兴他们出柜了

1177
00:50:55,677 --> 00:50:56,970
‪他们吗？

1178
00:50:57,679 --> 00:50:59,139
‪好吧 你当时在哪里？

1179
00:50:59,222 --> 00:51:01,641
‪我当时在那里

1180
00:51:02,976 --> 00:51:04,311
‪但达维出柜了吗？

1181
00:51:05,604 --> 00:51:07,022
‪只是我儿子而已

1182
00:51:07,105 --> 00:51:08,940
‪是的 其实你说得对

1183
00:51:10,150 --> 00:51:14,362
‪也许他是不想让家人知道自己…

1184
00:51:14,863 --> 00:51:16,364
‪他没想到她们会来

1185
00:51:17,282 --> 00:51:18,116
‪也许吧

1186
00:51:18,200 --> 00:51:19,951
‪我只希望你能开心

1187
00:51:20,035 --> 00:51:22,954
‪那希尔维亚和理查德呢？

1188
00:51:26,291 --> 00:51:27,793
‪我不想思考他们的事

1189
00:51:29,086 --> 00:51:31,880
‪我只想专注在我儿子的毕业典礼上

1190
00:51:33,715 --> 00:51:34,591
‪就这样

1191
00:51:35,801 --> 00:51:36,718
‪进来

1192
00:51:36,802 --> 00:51:37,636
‪你们好

1193
00:51:38,512 --> 00:51:41,515
‪我本来要睡觉的 但我想来看看你们

1194
00:51:41,598 --> 00:51:43,308
‪我知道今天很难过

1195
00:51:43,391 --> 00:51:45,477
‪-对 我没事
‪-你没事吧？

1196
00:51:46,186 --> 00:51:47,354
‪-对
‪-对

1197
00:51:47,437 --> 00:51:49,564
‪我不想聊这个 我挺好的

1198
00:51:49,648 --> 00:51:50,732
‪你不想谈谈吗？

1199
00:51:51,733 --> 00:51:54,736
‪不吗？我家得按我的规矩来
‪我们来谈一谈

1200
00:51:55,320 --> 00:51:56,238
‪好

1201
00:51:56,321 --> 00:51:58,240
‪那个男人跟你最好的朋友跑了

1202
00:51:58,323 --> 00:52:00,117
‪我不明白 太可怕了

1203
00:52:00,200 --> 00:52:02,744
‪他们这样离开你真是太糟糕了

1204
00:52:02,828 --> 00:52:06,498
‪他们没有偷东西 或者逃跑

1205
00:52:06,581 --> 00:52:10,335
‪我只是…我是说…
‪我希望他们能告诉我 就是这样

1206
00:52:11,002 --> 00:52:13,547
‪我来告诉你两件事 我希望让你记住

1207
00:52:14,047 --> 00:52:16,258
‪你要知道上帝总是站在你这边

1208
00:52:16,341 --> 00:52:19,469
‪人们寻找橡树 于是上帝丢下了橡子

1209
00:52:19,553 --> 00:52:22,139
‪你得注意橡子 这是第一条

1210
00:52:22,222 --> 00:52:25,225
‪第二 如果你别的什么都不记得了
‪请记住这条

1211
00:52:25,308 --> 00:52:26,768
‪我很久以前学到的

1212
00:52:26,852 --> 00:52:30,605
‪永远不要让你的女性朋友
‪和你的男人经常在一起

1213
00:52:31,231 --> 00:52:35,110
‪所以你们是觉得
‪这一切都发生在我离婚前？

1214
00:52:35,819 --> 00:52:39,781
‪有时候我觉得你都没动脑子

1215
00:52:42,159 --> 00:52:44,119
‪-好吧
‪-什么？

1216
00:52:44,202 --> 00:52:45,328
‪好 没什么

1217
00:52:45,412 --> 00:52:46,580
‪你真像你妈妈

1218
00:52:47,080 --> 00:52:47,998
‪你想想看吧

1219
00:52:48,081 --> 00:52:50,750
‪你们每天都在聊天
‪她为什么要帮你离婚？

1220
00:52:50,834 --> 00:52:52,961
‪要不是在你离婚之前

1221
00:52:53,044 --> 00:52:55,297
‪他们怎么有时间约会恋爱做这些事？

1222
00:52:55,380 --> 00:52:56,715
‪我想说的就是这个

1223
00:52:56,798 --> 00:52:58,466
‪-是吧 我就知道
‪-对

1224
00:52:59,134 --> 00:53:01,428
‪好心痛 我的闺蜜偷了我的男人

1225
00:53:01,511 --> 00:53:03,221
‪我们还那么亲

1226
00:53:03,305 --> 00:53:06,183
‪她跟他走了

1227
00:53:06,266 --> 00:53:09,477
‪很糟糕 真的很糟糕 我不想谈那件事

1228
00:53:10,770 --> 00:53:13,899
‪-我觉得她想说那事
‪-梅迪亚？

1229
00:53:14,608 --> 00:53:16,318
‪你想谈谈…

1230
00:53:16,401 --> 00:53:18,987
‪-我说过我不想谈那事
‪-好

1231
00:53:19,487 --> 00:53:22,324
‪那是1955年12月1日

1232
00:53:23,825 --> 00:53:25,410
‪拜拜 拉维恩和雪莉

1233
00:53:28,413 --> 00:53:29,456
‪阿奇？

1234
00:53:29,539 --> 00:53:32,834
‪我永远不会忘记
‪我当时在阿拉巴马州的蒙哥马利

1235
00:53:32,918 --> 00:53:33,960
‪阿奇 你在哪里？

1236
00:53:34,044 --> 00:53:35,962
‪我的闺蜜罗丝是我的室友

1237
00:53:36,046 --> 00:53:38,048
‪-阿奇？
‪-她离开了我

1238
00:53:38,131 --> 00:53:39,466
‪阿奇 你在哪里？

1239
00:53:40,050 --> 00:53:40,967
‪阿奇？

1240
00:53:41,468 --> 00:53:44,221
‪他搬走了 把一切都带走了

1241
00:53:44,304 --> 00:53:47,641
‪为什么柜子里你的衣服都没了？
‪不会吧

1242
00:53:47,724 --> 00:53:49,976
‪我要怎么办？阿奇？

1243
00:53:50,060 --> 00:53:51,561
‪我在想是发生什么了？

1244
00:53:51,645 --> 00:53:54,648
‪阿奇？你在厨房吗？

1245
00:53:56,524 --> 00:53:57,651
‪阿奇 你在哪里？

1246
00:53:57,734 --> 00:53:59,736
‪我开始四处张望却一无所获

1247
00:53:59,819 --> 00:54:01,321
‪我的男人不见了

1248
00:54:01,404 --> 00:54:03,698
‪糟了 天啊

1249
00:54:03,782 --> 00:54:06,493
‪我知道他在乱搞 却不知道是跟谁

1250
00:54:06,576 --> 00:54:07,535
‪好伤心

1251
00:54:07,619 --> 00:54:09,037
‪他不会抛弃我的

1252
00:54:09,120 --> 00:54:11,748
‪但是他就这么做了
‪后来克林顿也这样 他本该是我的

1253
00:54:11,831 --> 00:54:15,460
‪接线员 给我接1-2 蒙哥马利 0-6

1254
00:54:17,295 --> 00:54:20,298
‪嗨 你们是全国有色人种协进会
‪办公室吗？

1255
00:54:21,174 --> 00:54:24,511
‪我朋友罗丝在吗？我可太难过了

1256
00:54:24,594 --> 00:54:27,806
‪我到处都找不到阿奇
‪我的处境很糟糕

1257
00:54:28,348 --> 00:54:29,266
‪等等

1258
00:54:29,975 --> 00:54:30,976
‪不会吧

1259
00:54:31,685 --> 00:54:33,895
‪我觉得她的东西也不见了

1260
00:54:34,562 --> 00:54:36,648
‪你觉得他们是一起离开的吗？

1261
00:54:40,193 --> 00:54:43,446
‪所以我去了她上班的地方
‪她在全国有色人种协进会工作

1262
00:54:43,530 --> 00:54:44,364
‪罗丝？

1263
00:54:45,365 --> 00:54:46,241
‪罗丝呢？

1264
00:54:47,534 --> 00:54:51,204
‪不好意思 我要找罗丝
‪没有人知道罗丝在哪里吗？

1265
00:54:51,288 --> 00:54:55,208
‪最好有人告诉我罗丝到底在哪里

1266
00:54:55,292 --> 00:54:57,877
‪罗丝呢？她在哪里？

1267
00:54:58,878 --> 00:55:01,464
‪（为全民平等奋斗
‪现在就加入全国有色人种协进会）

1268
00:55:01,548 --> 00:55:04,259
‪她在哪里？没人知道罗丝在哪里吗？

1269
00:55:04,342 --> 00:55:07,762
‪你们不知道罗丝在哪里？
‪没人知道罗丝在哪里吗？

1270
00:55:07,846 --> 00:55:10,181
‪罗丝在哪里？

1271
00:55:10,724 --> 00:55:12,434
‪她在这里的…

1272
00:55:12,517 --> 00:55:16,980
‪罗丝在哪里？

1273
00:55:17,063 --> 00:55:20,483
‪罗丝在里面吗？
‪我没看到罗丝 罗丝在哪里？

1274
00:55:20,567 --> 00:55:24,112
‪有人能告诉我罗丝在哪里吗？
‪罗丝在哪里？

1275
00:55:26,281 --> 00:55:29,576
‪我开着车到处找她

1276
00:55:30,410 --> 00:55:32,162
‪我看到一辆公交车 她就在那里

1277
00:55:32,245 --> 00:55:34,289
‪搞什么鬼？我知道她在这辆车上

1278
00:55:34,372 --> 00:55:39,252
‪我在公交车上看到她了
‪于是我在公交车面前停下车

1279
00:55:39,336 --> 00:55:41,796
‪公交车司机说：
‪“女士 你不能那样做”

1280
00:55:41,880 --> 00:55:43,340
‪“这里是阿拉巴马州蒙哥马利”

1281
00:55:43,423 --> 00:55:44,924
‪我说：“我不在乎”

1282
00:55:45,008 --> 00:55:47,010
‪我知道你在车上听到我说话了 罗丝

1283
00:55:47,093 --> 00:55:50,597
‪我走过去 随手操家伙
‪就把轮胎给扎了

1284
00:55:50,680 --> 00:55:53,183
‪罗丝 下车 罗丝

1285
00:55:53,725 --> 00:55:56,186
‪罗丝 你别坐在那里…
‪公交车司机给我回去

1286
00:55:56,269 --> 00:55:57,645
‪你最好把门打开

1287
00:55:57,729 --> 00:56:00,315
‪下车 罗丝 我找到你了 罗丝

1288
00:56:00,398 --> 00:56:01,983
‪你看到我了 罗丝

1289
00:56:02,067 --> 00:56:06,279
‪让罗丝从这该死的车上下来 罗丝

1290
00:56:06,363 --> 00:56:10,492
‪没关系 我在向你示威
‪我要拍下所有的这一切

1291
00:56:10,575 --> 00:56:11,576
‪我看到你了 罗丝

1292
00:56:11,659 --> 00:56:13,703
‪我是梅迪亚 现在是19…

1293
00:56:13,787 --> 00:56:17,791
‪那是罗莎·帕克斯 你们都认识她
‪我要把这发到…

1294
00:56:17,874 --> 00:56:22,379
‪现在是1955年 但我会立刻发图
‪只要我知道是…

1295
00:56:24,005 --> 00:56:26,674
‪总有一天我会发出来
‪但是我用苹果手机拍下来了

1296
00:56:26,758 --> 00:56:29,594
‪我是说我的萍果手机
‪因为那时候还没有苹果手机

1297
00:56:29,677 --> 00:56:31,471
‪是萍不是苹

1298
00:56:31,554 --> 00:56:33,723
‪那是罗莎·帕克斯 后面的是阿奇

1299
00:56:33,807 --> 00:56:34,974
‪那是我的男人 阿奇

1300
00:56:35,058 --> 00:56:38,436
‪她从我这里把他偷走了
‪所以我才开始了民权运动

1301
00:56:38,937 --> 00:56:41,564
‪我说：“罗丝 下车
‪我只是想和你谈谈”

1302
00:56:41,648 --> 00:56:44,442
‪而她却留在巴士上
‪男人生气了 白人生气了

1303
00:56:44,526 --> 00:56:46,861
‪接下来我只知道 马丁路德金出现了

1304
00:56:46,945 --> 00:56:49,531
‪杰西·杰克逊 米莉·杰克逊

1305
00:56:50,240 --> 00:56:51,533
‪小珍妮特也出现了

1306
00:56:51,616 --> 00:56:54,119
‪拉托亚 瑞巴
‪杰克逊一家都在那里游行

1307
00:56:54,202 --> 00:56:56,329
‪进行抗议 那是1955年

1308
00:56:56,913 --> 00:56:59,624
‪-你说的罗莎是谁？
‪-罗莎·帕克斯

1309
00:57:00,208 --> 00:57:01,418
‪有名的罗莎·帕克斯？

1310
00:57:01,501 --> 00:57:02,836
‪不 她叫罗丝

1311
00:57:02,919 --> 00:57:06,381
‪不是有名的罗丝
‪但她在那之后变成了罗莎·帕克斯

1312
00:57:06,464 --> 00:57:07,924
‪你知道她为什么不下车了吗？

1313
00:57:08,007 --> 00:57:10,969
‪人们以为她是想帮助黑人
‪但事实并非如此

1314
00:57:11,052 --> 00:57:15,014
‪罗丝没有下车
‪是因为她不想因为偷男人而被我骂

1315
00:57:15,098 --> 00:57:15,932
‪好吧

1316
00:57:16,433 --> 00:57:17,267
‪现在听着…

1317
00:57:17,350 --> 00:57:22,564
‪听着 罗莎·帕克斯是
‪一位非常伟大的民权运动英雄

1318
00:57:23,273 --> 00:57:24,232
‪她是个女英雄

1319
00:57:24,315 --> 00:57:25,733
‪知道她为什么是女英雄吗？

1320
00:57:25,817 --> 00:57:28,361
‪因为我不让她下车

1321
00:57:28,445 --> 00:57:30,363
‪现在你们想坐哪里都行

1322
00:57:30,447 --> 00:57:32,657
‪都得感谢我 不客气 赞美我

1323
00:57:32,740 --> 00:57:33,700
‪谢谢

1324
00:57:33,783 --> 00:57:35,910
‪-赞美梅迪亚
‪-没错 谢谢

1325
00:57:35,994 --> 00:57:41,583
‪我只是说 那些破事让我很生气
‪想要揍她一顿 好吗？

1326
00:57:41,666 --> 00:57:43,376
‪看看它带来的好处

1327
00:57:43,460 --> 00:57:46,713
‪看看因为我 黑人们都经历了什么
‪你明白了吗？

1328
00:57:46,796 --> 00:57:48,715
‪-因果关系
‪-是我的原因 对

1329
00:57:48,798 --> 00:57:51,634
‪等我们去参加毕业典礼的时候
‪我要你也实践一下因果关系

1330
00:57:52,218 --> 00:57:57,265
‪在毕业典礼上
‪抓住希尔维亚 打她的脸

1331
00:57:57,348 --> 00:58:00,435
‪拜托 你的狠劲呢？
‪把你内心的狠劲拿出去

1332
00:58:00,518 --> 00:58:03,688
‪如果我能对罗丝那样 你也可以
‪那是以前的事了

1333
00:58:03,771 --> 00:58:05,648
‪我年轻又性感 当时才20岁

1334
00:58:05,732 --> 00:58:08,318
‪好吧 所以如果你当时是20岁

1335
00:58:08,401 --> 00:58:12,238
‪我算一下再归整一下
‪你现在应该95了

1336
00:58:13,031 --> 00:58:15,200
‪黑人不长皱纹 除非是故意弄出来

1337
00:58:16,451 --> 00:58:19,913
‪这是我1955年拍的
‪没错 是我拍的

1338
00:58:21,206 --> 00:58:22,040
‪好吧

1339
00:58:23,333 --> 00:58:25,084
‪真金不怕火炼

1340
00:58:29,422 --> 00:58:32,425
‪（亚特兰大出租车服务）

1341
00:58:38,848 --> 00:58:40,391
‪-谢谢
‪-不客气

1342
00:58:40,892 --> 00:58:41,935
‪快点

1343
00:58:42,977 --> 00:58:43,937
‪谢谢

1344
00:58:48,775 --> 00:58:49,776
‪把盘子洗干净

1345
00:58:49,859 --> 00:58:51,778
‪-你好
‪-你好 科拉

1346
00:58:51,861 --> 00:58:53,947
‪-你好吗？很高兴见到你
‪-你好 劳拉

1347
00:58:54,030 --> 00:58:55,490
‪你好吗？你感觉如何？

1348
00:58:55,573 --> 00:58:57,116
‪真是难堪至极

1349
00:58:57,700 --> 00:59:00,578
‪为什么？你什么都没做
‪那不是你的错

1350
00:59:00,662 --> 00:59:02,247
‪-我们很抱歉
‪-对

1351
00:59:02,330 --> 00:59:05,542
‪我能和梅迪亚说会儿话吗？

1352
00:59:05,625 --> 00:59:07,085
‪可以 梅迪亚

1353
00:59:07,168 --> 00:59:08,545
‪-我们出去吧
‪-谢谢

1354
00:59:08,628 --> 00:59:09,837
‪来吧 坐下吧

1355
00:59:09,921 --> 00:59:12,006
‪-要我帮忙吗？
‪-好 拿着这个

1356
00:59:12,090 --> 00:59:14,884
‪-好 谢谢
‪-从这边过去

1357
00:59:14,968 --> 00:59:16,302
‪很高兴见到你 亲爱的

1358
00:59:17,136 --> 00:59:19,597
‪-你还好吗？
‪-你好 梅迪亚

1359
00:59:19,681 --> 00:59:23,017
‪梅迪亚 昨晚我真的是很尴尬

1360
00:59:23,101 --> 00:59:25,645
‪亲爱的 这没什么好害羞的 好吗？

1361
00:59:25,728 --> 00:59:27,105
‪我是个愚蠢的老女人

1362
00:59:27,188 --> 00:59:29,983
‪别担心 对某些人来说
‪我们都是愚蠢的老女人

1363
00:59:30,066 --> 00:59:31,276
‪-是的
‪-没关系

1364
00:59:31,359 --> 00:59:33,778
‪是的 谢谢

1365
00:59:33,861 --> 00:59:37,490
‪你知道的 人老了总是会酸痛发作

1366
00:59:38,157 --> 00:59:40,243
‪说实话 所以我才会用那个

1367
00:59:41,077 --> 00:59:43,121
‪今早醒来我都不痛了

1368
00:59:44,205 --> 00:59:45,873
‪我又是唱又是跳

1369
00:59:45,957 --> 00:59:47,834
‪对 我也是这样醒来

1370
00:59:47,917 --> 00:59:49,502
‪我的乳头就像子弹一样

1371
00:59:51,045 --> 00:59:53,131
‪我好多年没这么精神焕发了

1372
00:59:54,757 --> 00:59:56,551
‪你是还想要 对吗？

1373
00:59:57,135 --> 00:59:58,136
‪像个瘾君子

1374
00:59:58,720 --> 01:00:02,932
‪好 我会给你 但你得小心这玩意

1375
01:00:03,016 --> 01:00:05,018
‪听我说 关键是这样

1376
01:00:05,101 --> 01:00:08,021
‪你事前吃一点 中间吃一点
‪最后再吃一点

1377
01:00:08,104 --> 01:00:10,857
‪-你得用微剂量 明白吗？
‪-好 谢谢

1378
01:00:10,940 --> 01:00:13,067
‪-用一点点 我给你一个
‪-谢谢

1379
01:00:13,151 --> 01:00:15,069
‪-非常感谢
‪-只有一个

1380
01:00:18,031 --> 01:00:19,699
‪太棒了！

1381
01:00:19,782 --> 01:00:22,535
‪对 这可是我自己做的

1382
01:00:22,619 --> 01:00:23,703
‪是吗？

1383
01:00:23,786 --> 01:00:26,581
‪我有配方
‪我会把它给你 但是你要小心

1384
01:00:26,664 --> 01:00:30,043
‪因为如果弄得太多
‪你会被判个五到十年 小心点

1385
01:00:30,126 --> 01:00:32,712
‪-非常感谢
‪-不客气

1386
01:00:32,795 --> 01:00:35,256
‪我觉得我们会成为非常要好的朋友

1387
01:00:35,340 --> 01:00:38,259
‪我相信 我喜欢你 艾格尼丝·布朗

1388
01:00:38,760 --> 01:00:41,346
‪妾有湿蕊花一朵

1389
01:00:44,515 --> 01:00:46,643
‪什么？什么东西？她在说什么？

1390
01:00:46,726 --> 01:00:50,063
‪湿蕊漫溉如决堤
‪桶和拖把亟待来

1391
01:00:50,146 --> 01:00:51,272
‪桶和拖把？

1392
01:00:51,356 --> 01:00:54,150
‪湿成那样得找妇科医生

1393
01:00:55,652 --> 01:00:57,654
‪情浓深处何忍啐

1394
01:00:57,737 --> 01:00:59,656
‪欲吞欲吸欲噎咽

1395
01:00:59,739 --> 01:01:03,451
‪深喉门开待君临

1396
01:01:03,951 --> 01:01:05,203
‪该死 太暴力了

1397
01:01:05,286 --> 01:01:07,580
‪或许她是想染上链球菌

1398
01:01:07,664 --> 01:01:10,541
‪我妈妈告诉过我 如果那样做
‪就永远不能转换真假嗓了

1399
01:01:10,625 --> 01:01:11,918
‪春宵与君…

1400
01:01:12,001 --> 01:01:14,879
‪这些小年轻搞的乱七八糟的歌啊
‪真是太没品了

1401
01:01:14,962 --> 01:01:16,798
‪-这是哪儿的声音？
‪-我不知道

1402
01:01:16,881 --> 01:01:18,841
‪我不知道世界会变成什么样

1403
01:01:18,925 --> 01:01:21,761
‪-现在的小年轻啊
‪-年轻人都听这些

1404
01:01:22,512 --> 01:01:24,597
‪-你都不敢相信我们听到了什么
‪-什么？

1405
01:01:24,681 --> 01:01:26,516
‪情浓深处何忍啐

1406
01:01:26,599 --> 01:01:28,601
‪-你在找什么？
‪-欲吞欲吸欲噎咽

1407
01:01:28,685 --> 01:01:30,311
‪找我的电话

1408
01:01:30,395 --> 01:01:32,772
‪-深喉门开待君临
‪-在这里

1409
01:01:33,314 --> 01:01:35,483
‪不好意思 嘿 小黑

1410
01:01:36,442 --> 01:01:37,360
‪你说什么？

1411
01:01:38,277 --> 01:01:39,487
‪什么时候？今晚？好

1412
01:01:39,570 --> 01:01:41,614
‪我猜她只是有点湿…

1413
01:01:41,698 --> 01:01:43,991
‪不 别说了

1414
01:01:47,453 --> 01:01:50,081
‪-你觉得怎么样？
‪-太好了

1415
01:01:50,164 --> 01:01:51,666
‪不 不是 我是说…

1416
01:01:51,749 --> 01:01:54,293
‪你真是个完美主义者

1417
01:01:55,044 --> 01:01:56,671
‪-对
‪-你紧张了？

1418
01:01:56,754 --> 01:01:59,632
‪-是的 非常
‪-别这样 你会超棒的

1419
01:01:59,716 --> 01:02:02,677
‪谢谢你 伙计 你总是这么支持我

1420
01:02:02,760 --> 01:02:05,555
‪-看他们拥抱了
‪-很可爱不是吗？

1421
01:02:05,638 --> 01:02:08,850
‪看看你们 看看你们两个
‪我看到你们了

1422
01:02:15,398 --> 01:02:21,279
‪班姆！
‪你知道自己唱的是喜乐吧？

1423
01:02:21,362 --> 01:02:22,864
‪所以我才要唱呀

1424
01:02:22,947 --> 01:02:25,700
‪我想他们会告诉我们
‪接下来要结婚了

1425
01:02:25,783 --> 01:02:30,329
‪恭喜
‪等他们在毕业典礼上叫你的名字

1426
01:02:30,413 --> 01:02:33,750
‪我会唱 我是你外公

1427
01:02:33,833 --> 01:02:36,836
‪唱那么高你会歇菜的 别唱了！

1428
01:02:36,919 --> 01:02:38,296
‪-太高了
‪-你行的

1429
01:02:38,379 --> 01:02:40,882
‪-是的 我很高 我总是在这里唱歌
‪-我支持你

1430
01:02:40,965 --> 01:02:43,092
‪你看那个 你看

1431
01:02:43,176 --> 01:02:44,886
‪我的天

1432
01:02:44,969 --> 01:02:47,680
‪一定要盖住…对 盖住

1433
01:02:48,973 --> 01:02:50,558
‪-搞什么呢？
‪-可不

1434
01:02:51,350 --> 01:02:52,602
‪你们真的很漂亮

1435
01:02:53,436 --> 01:02:55,104
‪我喜欢她的衣服颜色

1436
01:02:55,688 --> 01:02:56,939
‪他们来这里做什么？

1437
01:02:57,023 --> 01:03:00,067
‪是我想让爸爸来
‪他说他得带她来 所以…

1438
01:03:01,027 --> 01:03:02,111
‪蒂姆

1439
01:03:02,195 --> 01:03:03,279
‪没关系

1440
01:03:03,905 --> 01:03:05,990
‪不 这可不是没什么

1441
01:03:06,073 --> 01:03:07,700
‪这不会让你抓狂吗？

1442
01:03:07,784 --> 01:03:09,911
‪到底是怎么回事？

1443
01:03:10,661 --> 01:03:11,537
‪我没事

1444
01:03:12,830 --> 01:03:13,790
‪你知道吗？

1445
01:03:13,873 --> 01:03:16,167
‪-等着让梅迪亚看到他
‪-该死

1446
01:03:16,250 --> 01:03:17,543
‪我就是这么跟他说的

1447
01:03:17,627 --> 01:03:21,172
‪“如果我做这个凉拌卷心菜
‪你们可不能偷我的食谱”

1448
01:03:21,255 --> 01:03:23,508
‪她来了 高能预警

1449
01:03:23,591 --> 01:03:24,634
‪搞什么鬼？

1450
01:03:25,218 --> 01:03:28,262
‪我很清楚他不该在这里

1451
01:03:28,346 --> 01:03:30,014
‪梅迪亚 是我让他来的

1452
01:03:30,097 --> 01:03:31,808
‪你为什么要邀请他？

1453
01:03:31,891 --> 01:03:33,726
‪你叫他来是什么意思？

1454
01:03:33,810 --> 01:03:36,813
‪-求你了 为了我好吗？
‪-我不知道你喜欢那样

1455
01:03:36,896 --> 01:03:37,814
‪我从来都不喜欢你

1456
01:03:37,897 --> 01:03:39,982
‪我知道我们是亲戚
‪但不表示我们那么亲

1457
01:03:40,066 --> 01:03:40,983
‪-梅迪亚？
‪-什么？

1458
01:03:41,067 --> 01:03:43,319
‪我觉得你还需要再吃一些巧克力

1459
01:03:43,820 --> 01:03:46,239
‪我吃的太多了 这才是问题所在

1460
01:03:46,322 --> 01:03:48,574
‪她来了

1461
01:03:49,450 --> 01:03:50,701
‪劳拉 我能跟你谈谈吗？

1462
01:03:50,785 --> 01:03:53,454
‪不 你不能 她没话跟你说

1463
01:03:53,538 --> 01:03:57,542
‪-我们可以单独谈谈吗？
‪-不 你要公开嫁给她的男人

1464
01:03:57,625 --> 01:04:00,002
‪为什么现在想私下谈？

1465
01:04:00,086 --> 01:04:01,128
‪让我们敞开说

1466
01:04:01,212 --> 01:04:04,131
‪当着所有的人面 看看你想说什么

1467
01:04:04,632 --> 01:04:06,592
‪劳拉 我想说声对不起

1468
01:04:06,676 --> 01:04:09,178
‪我没想到会爱上他

1469
01:04:09,929 --> 01:04:11,347
‪一切就这么发生了

1470
01:04:11,430 --> 01:04:12,640
‪看看我的脸

1471
01:04:14,058 --> 01:04:15,560
‪我才不在乎

1472
01:04:15,643 --> 01:04:16,727
‪梅迪亚！

1473
01:04:16,811 --> 01:04:19,313
‪再见 姑娘 再见

1474
01:04:20,147 --> 01:04:22,942
‪因为不知道怎么告诉你
‪我真的很煎熬

1475
01:04:23,025 --> 01:04:26,362
‪你要跟他勾搭 你也可以跟我勾搭

1476
01:04:26,445 --> 01:04:28,322
‪他有的我都有 但是更大

1477
01:04:28,406 --> 01:04:29,323
‪乔 闭嘴

1478
01:04:30,074 --> 01:04:31,742
‪你知道我是爱你的 对吧？

1479
01:04:31,826 --> 01:04:36,163
‪带上跟你一起来的那个家伙离开这里
‪我受够了

1480
01:04:36,247 --> 01:04:37,415
‪跟她说清楚 梅贝尔！

1481
01:04:37,915 --> 01:04:40,334
‪蒂姆 你希望我们离开吗？

1482
01:04:40,418 --> 01:04:41,961
‪不 我想让你们离开

1483
01:04:44,297 --> 01:04:46,549
‪-我在跟我儿子说话 蒂姆
‪-我在跟你说话

1484
01:04:46,632 --> 01:04:48,217
‪我真是一个…

1485
01:04:48,301 --> 01:04:49,302
‪达维！

1486
01:04:49,385 --> 01:04:51,012
‪-没关系
‪-我真是受够这个小丑了

1487
01:04:51,095 --> 01:04:52,388
‪-小丑？
‪-理查德

1488
01:04:53,431 --> 01:04:56,475
‪-达维 你为什么要这样做？
‪-我受够他了

1489
01:04:56,559 --> 01:04:57,935
‪各就各位 准备动手

1490
01:04:58,019 --> 01:04:59,520
‪你在跟谁说话呢？

1491
01:04:59,604 --> 01:05:03,441
‪跟那个抛弃家庭 让她哭泣的男人说

1492
01:05:03,524 --> 01:05:05,401
‪-你又不认识我
‪-亲爱的

1493
01:05:05,484 --> 01:05:08,571
‪-我很乐意揍你一顿
‪-达维 住手！

1494
01:05:08,654 --> 01:05:10,948
‪-对 住手！
‪-我受够他了

1495
01:05:11,032 --> 01:05:12,408
‪-什么？天啊！
‪-达维！

1496
01:05:14,452 --> 01:05:15,536
‪住手！

1497
01:05:16,746 --> 01:05:18,497
‪-不行！
‪-梅贝尔！

1498
01:05:18,581 --> 01:05:19,957
‪-好
‪-住手！

1499
01:05:21,083 --> 01:05:22,126
‪我的天！

1500
01:05:23,210 --> 01:05:24,712
‪你有什么毛病吗？

1501
01:05:24,795 --> 01:05:27,340
‪你把她都打倒了 你有什么毛病吗？

1502
01:05:27,423 --> 01:05:29,175
‪-他打了劳拉！
‪-太离谱了！

1503
01:05:29,258 --> 01:05:31,427
‪他打了我的孩子 什么玩意儿！

1504
01:05:31,510 --> 01:05:32,637
‪等等 这里！

1505
01:05:35,473 --> 01:05:37,350
‪-宝贝 你没事吧？
‪-宝贝？

1506
01:05:37,433 --> 01:05:39,060
‪-宝贝？
‪-他是这么说的吗？

1507
01:05:39,143 --> 01:05:39,977
‪你没事吧？

1508
01:05:40,061 --> 01:05:45,775
‪不 我觉得他在查看蒂米
‪蒂米 你不是他的宝贝吗？

1509
01:05:45,858 --> 01:05:47,985
‪他为什么叫她宝贝？

1510
01:05:48,069 --> 01:05:49,111
‪你想告诉他们吗？

1511
01:05:49,195 --> 01:05:52,448
‪-达维 现在不是时候
‪-他们说了他们的秘密 我们也说吧

1512
01:05:52,531 --> 01:05:54,867
‪-听着…
‪-告诉我们什么？怎么了？

1513
01:05:55,409 --> 01:05:56,369
‪求你了

1514
01:05:57,745 --> 01:05:59,747
‪过去两年 我们都在约会

1515
01:05:59,830 --> 01:06:01,499
‪-你…
‪-你一定在撒谎

1516
01:06:01,582 --> 01:06:02,416
‪等等 什么？

1517
01:06:02,500 --> 01:06:03,960
‪-你知道这事吗？
‪-不

1518
01:06:04,043 --> 01:06:05,211
‪达维 什么？

1519
01:06:05,878 --> 01:06:08,005
‪等等 这是什么意思？

1520
01:06:08,089 --> 01:06:10,424
‪我来告诉你这是什么意思
‪他们一直在滚床单

1521
01:06:10,508 --> 01:06:11,968
‪-乔！
‪-乔舅舅！

1522
01:06:12,051 --> 01:06:13,678
‪你不能生你妈妈的气

1523
01:06:13,761 --> 01:06:15,930
‪是她给你喂了含维他命D的雅培奶粉

1524
01:06:17,014 --> 01:06:20,017
‪我懂你了 劳拉 我懂你了

1525
01:06:20,601 --> 01:06:26,065
‪对 现在我知道
‪你为什么不生他们的气了

1526
01:06:26,148 --> 01:06:29,443
‪-对
‪-让我们一起摇摆

1527
01:06:29,527 --> 01:06:32,822
‪-嘿！
‪-让我们一起摇摆

1528
01:06:32,905 --> 01:06:34,156
‪妈妈 这是真的吗？

1529
01:06:38,452 --> 01:06:39,704
‪是的 宝贝 是真的

1530
01:06:40,579 --> 01:06:42,540
‪梅贝尔 我好困惑

1531
01:06:42,623 --> 01:06:45,084
‪我不知道该怎么办

1532
01:06:46,085 --> 01:06:49,255
‪我以为那两个男孩是一对爱侣

1533
01:06:49,755 --> 01:06:52,216
‪艾格尼丝姨婆 对不起 我回头解释

1534
01:06:52,299 --> 01:06:54,385
‪-不 你不用解释
‪-艾格尼丝姨婆…

1535
01:06:54,468 --> 01:06:56,095
‪所以你和我妈妈？

1536
01:06:57,304 --> 01:06:58,472
‪我们本来要告诉你的

1537
01:06:59,932 --> 01:07:01,183
‪他本来准备告诉我

1538
01:07:02,643 --> 01:07:06,063
‪这是不对的 他和我一般大
‪他比我大三岁

1539
01:07:06,731 --> 01:07:07,565
‪等一下

1540
01:07:08,858 --> 01:07:10,359
‪你生气了 对吗 宝贝？

1541
01:07:10,443 --> 01:07:12,445
‪“他和我一般大”

1542
01:07:12,528 --> 01:07:15,114
‪“他只比我大三岁”

1543
01:07:16,115 --> 01:07:17,658
‪你是在耍我吧

1544
01:07:17,742 --> 01:07:20,661
‪那表示你们的年龄不一样

1545
01:07:21,328 --> 01:07:22,997
‪不 他不是那样…

1546
01:07:23,080 --> 01:07:26,375
‪他想骗我
‪我很上头 但我没那么上头

1547
01:07:26,459 --> 01:07:28,711
‪你在跟这小子约会？

1548
01:07:28,794 --> 01:07:29,879
‪你在说我吗？

1549
01:07:30,588 --> 01:07:32,006
‪理查德 你在评判我吗？

1550
01:07:32,089 --> 01:07:33,049
‪可不嘛

1551
01:07:33,799 --> 01:07:35,092
‪你在跟个孩子约会

1552
01:07:35,176 --> 01:07:37,136
‪-什么？你找不到真男人了？
‪-理查德

1553
01:07:37,219 --> 01:07:39,847
‪显然她遇到你时是没找到

1554
01:07:39,930 --> 01:07:41,432
‪该死 这真好笑

1555
01:07:41,515 --> 01:07:45,686
‪你和我最好的朋友站在一起
‪但你觉得这很好笑

1556
01:07:45,770 --> 01:07:47,730
‪你想知道我觉得什么好笑吗？

1557
01:07:48,272 --> 01:07:51,484
‪是希尔维亚帮我处理离婚

1558
01:07:52,735 --> 01:07:55,029
‪而你拿走了一切

1559
01:07:55,112 --> 01:07:56,947
‪-没错
‪-说出来 劳拉

1560
01:07:57,031 --> 01:07:59,408
‪-说出来 劳拉
‪-我支持你 说出来

1561
01:08:00,117 --> 01:08:01,869
‪你想知道还有什么好笑的吗？

1562
01:08:02,369 --> 01:08:04,872
‪我要去她的律师事务所
‪告诉他们她做了什么

1563
01:08:05,498 --> 01:08:07,750
‪上次的代理无效

1564
01:08:07,833 --> 01:08:10,753
‪然后我会把你送上法院

1565
01:08:10,836 --> 01:08:13,380
‪拿回属于我的一切

1566
01:08:14,006 --> 01:08:16,133
‪然后看看谁能笑到最后

1567
01:08:16,842 --> 01:08:18,302
‪对 我在跟他约会

1568
01:08:18,385 --> 01:08:20,596
‪我来告诉你 他26岁

1569
01:08:21,097 --> 01:08:23,432
‪一直都比你更男人

1570
01:08:23,516 --> 01:08:26,393
‪可能永远都会比你更像个男人

1571
01:08:26,477 --> 01:08:28,229
‪这个男人看到我了

1572
01:08:28,312 --> 01:08:29,814
‪这个男人听到我了

1573
01:08:30,314 --> 01:08:33,192
‪这个男人提醒我我还活着
‪可以靠着自己活下去

1574
01:08:33,275 --> 01:08:34,902
‪没让你把我打垮

1575
01:08:35,694 --> 01:08:39,198
‪也许你这个软蛋
‪可以从这个26岁的人身上

1576
01:08:39,281 --> 01:08:41,158
‪学到点东西

1577
01:08:41,242 --> 01:08:43,702
‪-她对他发火了 对吧？
‪-对

1578
01:08:43,786 --> 01:08:45,412
‪-她发火了
‪-太可怕了

1579
01:08:45,496 --> 01:08:48,040
‪我想她说出来了 蠢货

1580
01:08:48,124 --> 01:08:49,291
‪这个男孩…

1581
01:08:50,251 --> 01:08:52,711
‪-这个男孩…
‪-将会成为她的丈夫

1582
01:08:52,795 --> 01:08:53,838
‪天啊

1583
01:08:53,921 --> 01:08:55,297
‪什么？

1584
01:08:55,381 --> 01:08:56,715
‪等一下

1585
01:08:56,799 --> 01:08:57,967
‪怎么了？

1586
01:08:58,050 --> 01:08:59,051
‪宝贝

1587
01:09:01,971 --> 01:09:03,889
‪妈呀！

1588
01:09:05,224 --> 01:09:07,393
‪现在不是“黑人的命也是命”的时刻

1589
01:09:07,476 --> 01:09:09,478
‪别做那种浪漫的事

1590
01:09:10,062 --> 01:09:12,898
‪你个浪子 别做那么浪漫…
‪他是单膝跪地

1591
01:09:12,982 --> 01:09:14,275
‪达维 求你了

1592
01:09:15,943 --> 01:09:17,153
‪说你要嫁给我

1593
01:09:25,619 --> 01:09:26,453
‪说愿意

1594
01:09:28,080 --> 01:09:28,914
‪说愿意

1595
01:09:31,083 --> 01:09:32,376
‪开始！

1596
01:09:33,043 --> 01:09:34,628
‪这到底是怎么回事？

1597
01:09:35,713 --> 01:09:37,131
‪我觉得很美好

1598
01:09:37,631 --> 01:09:41,886
‪她年纪已经够做他妈妈了
‪从来没人用二手车赢得过比赛

1599
01:09:41,969 --> 01:09:43,512
‪但他爱她

1600
01:09:43,596 --> 01:09:46,891
‪你对爱情能有什么了解？
‪你自己都找不到男人

1601
01:09:46,974 --> 01:09:47,975
‪真是…

1602
01:09:53,022 --> 01:09:54,565
‪-说愿意
‪-我得走了

1603
01:09:55,065 --> 01:09:55,900
‪不

1604
01:09:57,109 --> 01:09:59,445
‪真是丢脸丢到家了

1605
01:10:03,991 --> 01:10:05,534
‪宝贝 我觉得这是不愿意

1606
01:10:08,162 --> 01:10:09,038
‪我懂了

1607
01:10:10,748 --> 01:10:11,874
‪我很抱歉

1608
01:10:11,957 --> 01:10:13,083
‪她说：“我很抱歉”

1609
01:10:13,167 --> 01:10:14,126
‪她说：“我…”

1610
01:10:14,835 --> 01:10:16,670
‪你可以说点别的

1611
01:10:16,754 --> 01:10:18,547
‪她说：“我很抱歉”

1612
01:10:18,631 --> 01:10:19,548
‪没错

1613
01:10:19,632 --> 01:10:21,425
‪-哦！
‪-那是什么鬼？

1614
01:10:21,508 --> 01:10:22,343
‪可怜的孩子

1615
01:10:22,426 --> 01:10:23,844
‪梅贝尔 让他一个人待会

1616
01:10:24,345 --> 01:10:26,472
‪她不必那样 我很抱歉

1617
01:10:26,555 --> 01:10:28,140
‪你都单膝跪地了 我很抱歉

1618
01:10:28,224 --> 01:10:30,517
‪-太尴尬了
‪-她可以说点别的什么

1619
01:10:30,601 --> 01:10:33,771
‪-他太难了 我很抱歉
‪-她不愿意

1620
01:10:33,854 --> 01:10:36,106
‪-我很抱歉
‪-这不关你们的事 吃吧

1621
01:10:36,190 --> 01:10:38,859
‪你们都在看什么东西？
‪吃点东西

1622
01:10:38,943 --> 01:10:40,736
‪全都是我的家事

1623
01:10:41,403 --> 01:10:44,365
‪能给我一杯啤酒吗？

1624
01:10:47,159 --> 01:10:49,495
‪-劳拉？
‪-我不想聊这事

1625
01:10:49,578 --> 01:10:51,538
‪-宝贝…
‪-听着 我爱他

1626
01:10:51,622 --> 01:10:53,082
‪那你为什么不说？

1627
01:10:54,959 --> 01:10:56,835
‪太多事情了

1628
01:10:56,919 --> 01:11:00,297
‪什么？你得想清楚自己要什么

1629
01:11:01,131 --> 01:11:03,133
‪我不是有意伤害他

1630
01:11:03,634 --> 01:11:06,512
‪那只有你自己能解决这个问题

1631
01:11:08,472 --> 01:11:09,306
‪那就解决吧

1632
01:11:10,891 --> 01:11:11,767
‪来吧 宝贝

1633
01:11:23,821 --> 01:11:26,740
‪我没有叫你们带孩子来这里

1634
01:11:26,824 --> 01:11:30,286
‪这是成年人、半成年人的派对
‪不完全是成年人

1635
01:11:30,369 --> 01:11:33,455
‪苍蝇 我应该换底裤的

1636
01:11:34,999 --> 01:11:37,334
‪艾格尼丝 你真有趣

1637
01:11:38,043 --> 01:11:39,420
‪我需要更多的“巧克力”

1638
01:11:39,503 --> 01:11:40,921
‪-是吗？
‪-这不够劲儿

1639
01:11:41,005 --> 01:11:42,589
‪我想给你一个

1640
01:11:42,673 --> 01:11:44,967
‪但我希望你能搞清楚 所以听好了

1641
01:11:45,050 --> 01:11:47,052
‪这个巧克力 你得小心点

1642
01:11:47,136 --> 01:11:50,306
‪我记得有一次我吃得太多了
‪一下子劲儿太大了

1643
01:11:50,389 --> 01:11:52,391
‪等我清醒了 自己已经到了墨西哥

1644
01:11:52,474 --> 01:11:54,059
‪跟一头叫做阿里巴的驴栓在一起

1645
01:11:54,810 --> 01:11:58,188
‪没错 亲爱的！
‪我用双乳夹着卖龙舌兰

1646
01:11:58,272 --> 01:12:00,399
‪不知道发生了什么 我给你一个

1647
01:12:00,482 --> 01:12:03,610
‪但你要对之后发生的事负责

1648
01:12:03,694 --> 01:12:05,529
‪-就这一个
‪-好

1649
01:12:05,612 --> 01:12:08,073
‪我不知道该不该吃 也许不该

1650
01:12:08,741 --> 01:12:10,868
‪他在想什么呢 达维？

1651
01:12:10,951 --> 01:12:13,537
‪他必须回到爱尔兰去
‪他的外公需要他

1652
01:12:13,620 --> 01:12:14,788
‪什么？

1653
01:12:15,372 --> 01:12:17,041
‪当时是这么说的

1654
01:12:17,791 --> 01:12:20,085
‪达维的父母去世的时候
‪愿上帝让他们安息

1655
01:12:20,169 --> 01:12:21,754
‪是啊 安息

1656
01:12:23,005 --> 01:12:26,008
‪-我绝对不会忘记他的遗言
‪-是什么？

1657
01:12:26,091 --> 01:12:27,509
‪“该死 是辆公交车！”

1658
01:12:29,678 --> 01:12:31,347
‪-那会杀了他
‪-对 但是…

1659
01:12:31,430 --> 01:12:35,517
‪他们去世的时候
‪说好了由达维的外公管理农场

1660
01:12:35,601 --> 01:12:38,395
‪等到达维够大 时机成熟了

1661
01:12:38,479 --> 01:12:39,480
‪他就接过去

1662
01:12:39,563 --> 01:12:42,191
‪现在是时候了！他也知道这事

1663
01:12:42,274 --> 01:12:46,862
‪太好了 但如果他的心里
‪想要别的东西呢 亲爱的？

1664
01:12:46,945 --> 01:12:47,905
‪谁管他心里想什么

1665
01:12:49,073 --> 01:12:51,283
‪有时候我很遗憾自己有六个孩子

1666
01:12:51,909 --> 01:12:55,329
‪这些孩子有自己的生活 亲爱的

1667
01:12:55,412 --> 01:12:59,792
‪-你得让他们过自己的生活
‪-我知道 但他们欠我们的

1668
01:12:59,875 --> 01:13:03,379
‪你不会告诉我 科拉没有欠你什么吧

1669
01:13:03,462 --> 01:13:08,133
‪该死的 她欠我的
‪那些年都是我靠着钢管照顾她

1670
01:13:08,217 --> 01:13:11,720
‪你知道我大腿内侧磨出多少印子吗？

1671
01:13:11,804 --> 01:13:12,805
‪印子？

1672
01:13:12,888 --> 01:13:14,848
‪当时还没有黄铜的管子

1673
01:13:14,932 --> 01:13:16,683
‪现在的姑娘们太轻松了

1674
01:13:16,767 --> 01:13:19,186
‪以前那时候 我们只有电线杆

1675
01:13:19,269 --> 01:13:20,562
‪而且他们没有刷漆

1676
01:13:20,646 --> 01:13:23,941
‪你得爬上去骑在那东西上面
‪来回旋转 挣些钱

1677
01:13:24,024 --> 01:13:25,526
‪我做到了 我也付出了代价

1678
01:13:25,609 --> 01:13:27,194
‪我那里面看起来跟鬼似的

1679
01:13:29,113 --> 01:13:30,364
‪但我付出了代价

1680
01:13:30,447 --> 01:13:33,367
‪我做了自己该做的事 但我做到了

1681
01:13:33,450 --> 01:13:35,661
‪他必须回去经营农场

1682
01:13:35,744 --> 01:13:38,330
‪我问你一件事
‪如果那不是他的梦想呢？

1683
01:13:38,414 --> 01:13:40,541
‪去他的梦想 他必须经营那个农场

1684
01:13:41,041 --> 01:13:44,586
‪如果那个男孩坐在那里
‪管理农场 给公牛挤奶

1685
01:13:44,670 --> 01:13:47,005
‪但是他并不愿意 你会怎么想

1686
01:13:47,089 --> 01:13:48,340
‪-母牛
‪-你说什么？

1687
01:13:48,424 --> 01:13:50,050
‪给母牛挤奶

1688
01:13:50,134 --> 01:13:52,052
‪不是挤公牛的奶 给母牛挤奶

1689
01:13:52,136 --> 01:13:53,804
‪哦 管他是个什么鬼

1690
01:13:53,887 --> 01:13:56,598
‪如果他照着你和外公的想法来

1691
01:13:56,682 --> 01:13:59,268
‪但是他的幸福是在这里
‪和这个女孩在一起怎么办？

1692
01:13:59,351 --> 01:14:01,145
‪你知道管理农场多辛苦吗？

1693
01:14:01,228 --> 01:14:03,730
‪让公牛跟母牛交配有多难吗？

1694
01:14:04,231 --> 01:14:06,442
‪我曾经有一次还跟公牛法式热吻了

1695
01:14:07,109 --> 01:14:10,529
‪它还想要更多 但我不行 当时真不行

1696
01:14:11,572 --> 01:14:16,034
‪还要需要清理所有的牛屎
‪为了让他来这里 我们都做出了牺牲

1697
01:14:16,118 --> 01:14:19,955
‪不管我们想不想
‪孩子们要过自己的生活

1698
01:14:20,038 --> 01:14:24,084
‪所以你可以在他们犯错的时候
‪支持或反对他们

1699
01:14:24,168 --> 01:14:26,211
‪或者看看他们有没有犯错
‪再帮助他们

1700
01:14:26,295 --> 01:14:27,129
‪明白了吗？

1701
01:14:27,212 --> 01:14:29,339
‪-谢谢你和我说这些
‪-什么？

1702
01:14:29,423 --> 01:14:30,966
‪-不客气
‪-但我下定决心了

1703
01:14:31,049 --> 01:14:33,051
‪达维要跟我回爱尔兰

1704
01:14:33,135 --> 01:14:36,180
‪我什么都做不了 我会多给你点糖果

1705
01:14:36,263 --> 01:14:38,140
‪然后我们看看谁会去哪里吧

1706
01:14:38,223 --> 01:14:40,851
‪给 拿着这一袋 好好享受吧

1707
01:14:40,934 --> 01:14:42,019
‪我们看看谁会走

1708
01:14:42,102 --> 01:14:44,313
‪你们都进屋子来吧 这里太热了！

1709
01:14:44,396 --> 01:14:46,607
‪-我要把腰带拿掉
‪-我不知道该不该这么做

1710
01:14:46,690 --> 01:14:49,359
‪带着这些孩子离开我的院子
‪我不认识他们

1711
01:14:49,443 --> 01:14:52,696
‪如果你不带盘子来 就别拿盘子！

1712
01:15:15,636 --> 01:15:16,803
‪我爱上她了

1713
01:15:17,304 --> 01:15:19,473
‪你们打算什么时候告诉我？

1714
01:15:19,556 --> 01:15:22,184
‪我们有毕业典礼
‪你又想要跟他们出柜

1715
01:15:22,267 --> 01:15:24,186
‪所以我想给你留出需要的空间

1716
01:15:25,270 --> 01:15:27,481
‪但这不重要 她不想嫁给我

1717
01:15:29,858 --> 01:15:31,360
‪这么说可不对 老兄

1718
01:15:31,443 --> 01:15:34,071
‪你了解我们 我们两个适合对方

1719
01:15:34,154 --> 01:15:38,492
‪你怎么能说出这种话 达维？
‪这期间你一直都在骗我

1720
01:15:38,575 --> 01:15:40,577
‪-我没有撒谎
‪-我不知道你是谁

1721
01:15:40,661 --> 01:15:43,539
‪所以你不在的所有那些周末
‪都是和她在一起？

1722
01:15:44,289 --> 01:15:45,332
‪-是的
‪-好

1723
01:15:45,415 --> 01:15:47,668
‪听起来就是你骗了我 你没告诉我

1724
01:15:47,751 --> 01:15:49,294
‪她不想说 但我想

1725
01:15:49,378 --> 01:15:50,921
‪所以你把责任推到她身上了？

1726
01:15:51,004 --> 01:15:52,339
‪不 我是在告诉你实情

1727
01:15:53,048 --> 01:15:56,093
‪你知道吗？我跟你没什么好说的

1728
01:15:56,176 --> 01:15:57,135
‪你可以走了

1729
01:15:57,219 --> 01:15:58,053
‪蒂姆

1730
01:15:59,263 --> 01:16:01,098
‪你还站在这里干什么？

1731
01:16:01,181 --> 01:16:02,140
‪-我…
‪-离开这里

1732
01:16:02,224 --> 01:16:04,309
‪我是你的朋友 我爱你

1733
01:16:04,393 --> 01:16:05,644
‪你爱我全家

1734
01:16:05,727 --> 01:16:07,938
‪你可以生气 这样说得过去

1735
01:16:08,814 --> 01:16:09,648
‪我只是…

1736
01:16:10,148 --> 01:16:12,484
‪我只是想支持你 而不是让你失望

1737
01:16:13,068 --> 01:16:13,986
‪对不起

1738
01:16:16,154 --> 01:16:19,408
‪我是你的朋友
‪我不会做伤害你的事情

1739
01:16:20,701 --> 01:16:21,535
‪真的吗？

1740
01:16:21,618 --> 01:16:24,621
‪我爱你妈妈 对不起 但是我爱她

1741
01:16:28,166 --> 01:16:29,418
‪我走了

1742
01:16:30,586 --> 01:16:32,796
‪你怎么能同时说出
‪“你永远不会伤害我

1743
01:16:32,879 --> 01:16:34,965
‪而你又爱我妈妈”？

1744
01:16:35,048 --> 01:16:36,425
‪你是有什么问题吗？

1745
01:16:42,139 --> 01:16:46,476
‪每次我想嗨一点…

1746
01:16:51,440 --> 01:16:52,441
‪好 等等

1747
01:16:54,359 --> 01:16:55,652
‪我在做针线活

1748
01:16:55,736 --> 01:16:58,780
‪真是受不了 我家里真不能有人

1749
01:17:03,118 --> 01:17:03,994
‪进来吧

1750
01:17:05,579 --> 01:17:06,580
‪喂！

1751
01:17:06,663 --> 01:17:07,581
‪嗨

1752
01:17:07,664 --> 01:17:10,542
‪很高兴你来看我
‪我坐在这里也没什么事

1753
01:17:10,626 --> 01:17:14,046
‪就等着人来找我说话呢 进来 坐下

1754
01:17:16,006 --> 01:17:18,467
‪-你还好吗 宝贝？
‪-我很好

1755
01:17:18,550 --> 01:17:19,551
‪很好

1756
01:17:20,052 --> 01:17:25,223
‪看来我又搞砸了儿子的毕业典礼

1757
01:17:25,724 --> 01:17:28,518
‪的确是这样 你搞砸了那一摊子破事

1758
01:17:28,602 --> 01:17:31,897
‪不 我在开玩笑 姑娘
‪你什么都没搞砸

1759
01:17:31,980 --> 01:17:34,441
‪你为那个男孩做的所有牺牲 绝了

1760
01:17:34,524 --> 01:17:36,151
‪他会没事的 他会好的

1761
01:17:36,234 --> 01:17:37,444
‪你确定吗？

1762
01:17:37,527 --> 01:17:38,528
‪对 亲爱的

1763
01:17:38,612 --> 01:17:41,490
‪你不记得自己的牺牲吗？
‪好的父母就是这样

1764
01:17:41,573 --> 01:17:44,451
‪从你的孩子出生起 你就在牺牲了

1765
01:17:44,534 --> 01:17:48,705
‪从幼儿园、一年级
‪一直到大学 你都在牺牲

1766
01:17:48,789 --> 01:17:50,666
‪在把所有时间都给孩子们后

1767
01:17:50,749 --> 01:17:53,126
‪是时候照顾一下自己 找点乐子

1768
01:17:53,210 --> 01:17:54,252
‪他不会有事的

1769
01:17:55,504 --> 01:17:56,922
‪你在说达维吗？

1770
01:17:57,005 --> 01:18:00,008
‪对 是的
‪我就知道你们之间有什么

1771
01:18:00,092 --> 01:18:03,470
‪你在这里跳来跳去的样子
‪说来说去 到处招呼

1772
01:18:03,553 --> 01:18:05,972
‪我知道你是开心了

1773
01:18:07,057 --> 01:18:08,308
‪那跟他无关

1774
01:18:08,392 --> 01:18:10,018
‪你知道吗？他是很有意思

1775
01:18:10,519 --> 01:18:15,232
‪但是我现在才开始
‪学习如何去爱和取悦自己

1776
01:18:15,315 --> 01:18:18,235
‪那你就对了 就该这样开始

1777
01:18:18,318 --> 01:18:20,821
‪当你学会如何取悦自己

1778
01:18:20,904 --> 01:18:24,366
‪是啊 我不能嫁给他 他太年轻了

1779
01:18:25,367 --> 01:18:29,121
‪亲爱的 我跟他聊过 他似乎很成熟

1780
01:18:29,204 --> 01:18:31,248
‪明白吗？他经历过一些事情

1781
01:18:31,331 --> 01:18:34,126
‪有时候创伤会让人变得比50岁还成熟

1782
01:18:34,209 --> 01:18:36,378
‪-你是怎么认识他的？
‪-哇

1783
01:18:36,461 --> 01:18:37,671
‪看看你笑的样子

1784
01:18:39,005 --> 01:18:40,632
‪应该是个好故事

1785
01:18:40,716 --> 01:18:43,093
‪真的很简单 没什么
‪我不知道我在哪里…

1786
01:18:43,176 --> 01:18:46,555
‪我去大学看蒂姆 我儿子总是迟到

1787
01:18:46,638 --> 01:18:49,057
‪所以那次他迟到了
‪我必须在宿舍等他 对吧？

1788
01:18:49,141 --> 01:18:52,394
‪所以很明显达维在那里
‪我们刚开始聊天

1789
01:18:52,477 --> 01:18:54,354
‪我不知道 这就像…

1790
01:18:55,147 --> 01:18:56,857
‪那真的是很神奇…

1791
01:18:56,940 --> 01:19:01,987
‪很奇怪 那时候没觉得
‪我们就是不停说话…

1792
01:19:02,070 --> 01:19:03,947
‪紧接着 他就拍了你的屁股？

1793
01:19:04,030 --> 01:19:05,115
‪你拍了他的屁股？

1794
01:19:05,198 --> 01:19:07,409
‪拍了那个屁股 说到那个伊朗人…

1795
01:19:07,909 --> 01:19:09,244
‪是不是很好拍？

1796
01:19:09,911 --> 01:19:11,747
‪-我只是…
‪-我只是顺着你说 姑娘

1797
01:19:11,830 --> 01:19:14,249
‪我不能跟外婆聊这些

1798
01:19:14,332 --> 01:19:16,334
‪没关系 我可以教你几招

1799
01:19:17,252 --> 01:19:18,336
‪但是听我说

1800
01:19:18,420 --> 01:19:21,006
‪我看到他看你的时候就应该知道了

1801
01:19:21,089 --> 01:19:22,215
‪那个男孩爱着你

1802
01:19:22,799 --> 01:19:23,759
‪他是这样 我知道

1803
01:19:24,634 --> 01:19:28,805
‪但他的姨婆艾格尼丝说
‪他应该回爱尔兰

1804
01:19:28,889 --> 01:19:30,098
‪去经营农场

1805
01:19:30,182 --> 01:19:32,684
‪那种农场 他没跟我说过

1806
01:19:32,768 --> 01:19:36,438
‪-我不知道你知道了
‪-是的 我知道了

1807
01:19:36,521 --> 01:19:38,315
‪艾格尼丝搅合的吧 你懂的

1808
01:19:38,815 --> 01:19:41,902
‪我不想让她搅合这事
‪其实是在生自己的气

1809
01:19:41,985 --> 01:19:44,905
‪我懂 听起来你需要谈谈

1810
01:19:44,988 --> 01:19:47,115
‪跟他谈谈 去伊朗什么的

1811
01:19:47,199 --> 01:19:48,325
‪爱尔兰

1812
01:19:48,408 --> 01:19:51,328
‪-我是这么说的 伊朗-尔兰
‪-对 你说

1813
01:19:51,411 --> 01:19:55,123
‪对 跟他谈谈
‪也许你可以跟他一起去

1814
01:19:55,207 --> 01:19:56,124
‪什么？

1815
01:19:56,208 --> 01:20:00,170
‪有时候 你得给爱一个机会
‪爱是值得的

1816
01:20:00,921 --> 01:20:02,464
‪你觉得我该这么做吗？

1817
01:20:02,547 --> 01:20:05,300
‪这里有什么能把你留下？
‪你的孩子要毕业了

1818
01:20:05,383 --> 01:20:06,885
‪你为他牺牲过了

1819
01:20:06,968 --> 01:20:09,638
‪还有你那破车 破房子

1820
01:20:09,721 --> 01:20:10,889
‪都不值得你留下

1821
01:20:10,972 --> 01:20:14,059
‪你没有男人 工作很糟

1822
01:20:14,142 --> 01:20:15,936
‪为什么不和他一起去呢？

1823
01:20:16,019 --> 01:20:17,979
‪嗯 我的工作也不太好

1824
01:20:18,063 --> 01:20:19,940
‪那个农场可能更糟

1825
01:20:21,316 --> 01:20:24,361
‪农场什么时候有黑人女性了
‪准没有什么好事 所以…

1826
01:20:24,945 --> 01:20:26,655
‪你想想吧 特别是伊朗

1827
01:20:26,738 --> 01:20:28,573
‪对 现在的我可有赎身文件在手

1828
01:20:29,366 --> 01:20:31,785
‪换了你 你会这么做吗 梅迪亚？

1829
01:20:31,868 --> 01:20:33,495
‪我真的要这样吗？

1830
01:20:33,578 --> 01:20:35,413
‪什么意思？那是爱

1831
01:20:35,914 --> 01:20:37,207
‪爱是值得的 当然了

1832
01:20:37,290 --> 01:20:39,459
‪我这个年纪不会那么做
‪但是你那个年纪

1833
01:20:39,543 --> 01:20:43,171
‪我会抓住机会
‪这样才能尽享人生 我不要留遗憾

1834
01:20:43,255 --> 01:20:45,048
‪我会那里大干一场

1835
01:20:45,131 --> 01:20:47,676
‪好好享受
‪只是不要做毁掉你人生的事情

1836
01:20:47,759 --> 01:20:49,886
‪至少抓住机会去爱

1837
01:20:49,970 --> 01:20:52,305
‪那就是爱 爱不会总是随时出现

1838
01:20:52,389 --> 01:20:53,557
‪好 我听懂了

1839
01:20:53,640 --> 01:20:54,516
‪我只是…

1840
01:20:55,141 --> 01:20:59,688
‪我只是害怕
‪我比他大12岁 你知道吧？

1841
01:20:59,771 --> 01:21:04,276
‪我觉得你担心的不是年纪
‪我觉得你是害怕心碎

1842
01:21:04,359 --> 01:21:06,152
‪让我来跟你说说心碎

1843
01:21:06,236 --> 01:21:08,738
‪它会把你折磨个够
‪让你不想爱任何人

1844
01:21:08,822 --> 01:21:11,116
‪让你不想相信任何人

1845
01:21:11,199 --> 01:21:13,034
‪所以我才会跟你聊心碎

1846
01:21:13,118 --> 01:21:16,079
‪如果你心碎了 就鼓起勇气再试一次

1847
01:21:16,162 --> 01:21:18,832
‪如果那个人伤了你的心
‪就鼓起勇气再试一次

1848
01:21:18,915 --> 01:21:21,251
‪又遇到一个伤你心的人
‪那就鼓起勇气再试一次

1849
01:21:21,334 --> 01:21:25,338
‪你一直不停心碎 很快就会久病成医

1850
01:21:25,422 --> 01:21:28,049
‪知道怎么解决让你难熬的心碎

1851
01:21:28,133 --> 01:21:30,468
‪所以你不能停下来 宝贝

1852
01:21:30,552 --> 01:21:32,929
‪爱值得去拼一把 听懂了吗？

1853
01:21:33,013 --> 01:21:33,847
‪好

1854
01:21:33,930 --> 01:21:36,600
‪我懂你 心碎了 不想相信任何人

1855
01:21:36,683 --> 01:21:39,311
‪筑起一面面墙 让我跟你说说墙

1856
01:21:39,394 --> 01:21:43,023
‪它能把一切拦在外面
‪别再建墙了 建一些栅栏

1857
01:21:43,106 --> 01:21:45,609
‪这样你就能看到
‪外面是不是你想看到的那个人

1858
01:21:45,692 --> 01:21:46,902
‪你听懂了吗？

1859
01:21:48,278 --> 01:21:49,195
‪你太睿智了

1860
01:21:49,821 --> 01:21:51,531
‪谢谢 我知道

1861
01:21:51,615 --> 01:21:52,949
‪是大麻的作用

1862
01:21:53,033 --> 01:21:55,201
‪我现在就告诉你 说到睿智

1863
01:21:55,285 --> 01:21:58,288
‪你结婚的时候
‪确保不要只跟一个人说“我愿意”

1864
01:21:58,371 --> 01:21:59,998
‪只对一个人“我愿意”可行不通

1865
01:22:00,081 --> 01:22:01,875
‪你得对着几个人说

1866
01:22:01,958 --> 01:22:03,043
‪你明白吗？

1867
01:22:03,126 --> 01:22:04,294
‪不 我没懂

1868
01:22:04,377 --> 01:22:06,630
‪所以现在才会有那么多人会离婚

1869
01:22:06,713 --> 01:22:08,548
‪他们只对一个人说“我愿意”

1870
01:22:08,632 --> 01:22:11,259
‪好 我要收回之前说你睿智的那句话

1871
01:22:11,343 --> 01:22:13,219
‪因为我觉得你有点跑偏了

1872
01:22:13,303 --> 01:22:16,890
‪如果你也嗨了 你就会同意了
‪我来给你解释一下

1873
01:22:16,973 --> 01:22:20,518
‪当你嫁给某人
‪十年后 他会变成另一个人

1874
01:22:20,602 --> 01:22:23,563
‪再过十年 又变成另一个人
‪人会进化 会改变

1875
01:22:23,647 --> 01:22:25,315
‪所以人们才要更新誓言

1876
01:22:25,398 --> 01:22:28,693
‪因为他们说“我愿意”的对象
‪已经不是现在的那个人了

1877
01:22:28,777 --> 01:22:30,320
‪你听懂我说的话了吗？

1878
01:22:30,403 --> 01:22:32,405
‪-抓住爱情的机会吧
‪-好的 夫人

1879
01:22:32,489 --> 01:22:33,531
‪你会没事的

1880
01:22:33,615 --> 01:22:35,992
‪那个男孩很年轻
‪但是你的年纪足够听懂我的话了

1881
01:22:36,076 --> 01:22:37,994
‪你的年纪足够听懂我的话

1882
01:22:38,078 --> 01:22:40,121
‪你们要慢慢来 听到了吗？

1883
01:22:40,205 --> 01:22:42,374
‪如果你不介意的话 我要缝衣服了

1884
01:22:42,874 --> 01:22:45,543
‪我在织衣服

1885
01:22:45,627 --> 01:22:48,338
‪做针线活 我现在要继续干活儿

1886
01:22:48,421 --> 01:22:50,256
‪-你不介意的话…？
‪-好

1887
01:22:50,340 --> 01:22:52,384
‪-谢谢 我爱你
‪-我也爱你

1888
01:22:52,467 --> 01:22:55,136
‪你已经待了好久 已经超过一天了

1889
01:22:55,220 --> 01:22:57,055
‪-该走了
‪-好吧

1890
01:22:57,138 --> 01:22:58,640
‪我知道自己的时间到了

1891
01:22:58,723 --> 01:23:00,517
‪-对 但我爱你
‪-我爱你

1892
01:23:00,600 --> 01:23:02,936
‪-跟那个男孩谈谈 你听到了吗？
‪-我会的

1893
01:23:03,019 --> 01:23:06,272
‪-好 跟他说说
‪-好吧 好好享用大麻

1894
01:23:07,273 --> 01:23:08,191
‪你怎么知道的？

1895
01:23:08,775 --> 01:23:10,276
‪你以为我闻不到吗？

1896
01:23:12,028 --> 01:23:16,282
‪我有处方
‪因为这在佐治亚州还不合法

1897
01:23:16,366 --> 01:23:19,452
‪别告诉你妹妹 他妈的警察

1898
01:23:28,378 --> 01:23:30,755
‪这个公园九点钟就关门了 孩子

1899
01:23:30,839 --> 01:23:34,467
‪九点 他们想让整个街区都绅士化

1900
01:23:34,551 --> 01:23:35,927
‪对 中产阶级化？

1901
01:23:36,428 --> 01:23:38,430
‪对 他们想让一切变得绅士

1902
01:23:38,513 --> 01:23:40,056
‪是说中产阶级化吗？

1903
01:23:40,849 --> 01:23:42,684
‪我就这么说 绅士

1904
01:23:42,767 --> 01:23:44,894
‪他们让它变得绅士 这里以前糙得很

1905
01:23:44,978 --> 01:23:46,896
‪所以我出门 他们就会朝着天上放枪

1906
01:23:46,980 --> 01:23:49,315
‪我不想让任何人搬来这里

1907
01:23:49,399 --> 01:23:51,484
‪-我喜欢这里以前粗糙的样子
‪-我懂了

1908
01:23:51,568 --> 01:23:54,154
‪他们来了 提高房产税什么的

1909
01:23:54,237 --> 01:23:55,280
‪接管你的房子

1910
01:23:55,363 --> 01:23:57,449
‪修了篮球场 改变了街区

1911
01:23:57,532 --> 01:23:59,993
‪到处盖些漂亮的房子 我才不买单呢

1912
01:24:00,076 --> 01:24:01,369
‪中产阶级化

1913
01:24:01,870 --> 01:24:05,415
‪不管是什么 我都不买单
‪我要留下自己付了钱的东西

1914
01:24:05,498 --> 01:24:06,458
‪我懂你了

1915
01:24:07,375 --> 01:24:09,169
‪梅迪亚 我妈妈还醒着吗？

1916
01:24:09,252 --> 01:24:10,211
‪怎么了？

1917
01:24:10,295 --> 01:24:11,755
‪我想跟她谈谈

1918
01:24:11,838 --> 01:24:14,424
‪不 你妈妈今天很辛苦 回家吧

1919
01:24:14,507 --> 01:24:17,635
‪-那我呢？
‪-你怎么了？别去惹她

1920
01:24:17,719 --> 01:24:19,304
‪我不会 我只是想跟她谈谈

1921
01:24:19,387 --> 01:24:21,890
‪你回家去 准备毕业典礼

1922
01:24:21,973 --> 01:24:25,101
‪准备演讲 懂了吗？别担心这些

1923
01:24:25,185 --> 01:24:28,605
‪父母不完美 父母会犯各种错误

1924
01:24:28,688 --> 01:24:30,732
‪你的妈妈 你的爸爸 孩子们会想：

1925
01:24:30,815 --> 01:24:33,568
‪“我妈妈应该更好
‪我爸爸应该更好”

1926
01:24:33,651 --> 01:24:35,153
‪他们已经尽力了

1927
01:24:35,737 --> 01:24:38,156
‪没人告诉他们怎么养孩子

1928
01:24:38,239 --> 01:24:40,492
‪人们都尽力了 你懂吗？

1929
01:24:40,575 --> 01:24:42,786
‪-懂了 外婆
‪-你不知道他们在一起吗？

1930
01:24:42,869 --> 01:24:48,792
‪不 我是说 他经常提起她
‪但我没把事情想到一起

1931
01:24:48,875 --> 01:24:51,294
‪他经常提到你妈妈吗？

1932
01:24:51,920 --> 01:24:52,879
‪对

1933
01:24:52,962 --> 01:24:53,963
‪-而且…
‪-我是说…

1934
01:24:54,047 --> 01:24:56,966
‪你没想到有什么事吗？
‪让我理解一下

1935
01:24:57,050 --> 01:24:59,803
‪两个上大学的孩子在谈论你妈妈

1936
01:24:59,886 --> 01:25:02,347
‪作为一个男人
‪你不觉得有什么事吗？

1937
01:25:04,849 --> 01:25:06,476
‪你要上的是法学院吗？

1938
01:25:08,269 --> 01:25:09,938
‪听我说 帮帮忙

1939
01:25:10,021 --> 01:25:12,982
‪现在别碰案件 不要碰刑事案件

1940
01:25:13,066 --> 01:25:15,527
‪莽莽撞撞的
‪找点你能处理的事 别碰那些

1941
01:25:15,610 --> 01:25:18,154
‪-我要去跟她谈谈
‪-不 我说过了

1942
01:25:18,238 --> 01:25:21,449
‪你别跟她说话
‪你先回家 为明天好好休息

1943
01:25:21,533 --> 01:25:23,868
‪你要让我们为你的演讲感到骄傲

1944
01:25:23,952 --> 01:25:28,248
‪我要去朋友家里住
‪我现在甚至不想看到达维

1945
01:25:28,331 --> 01:25:31,000
‪走吧 回家吧 走吧

1946
01:25:31,084 --> 01:25:32,043
‪把篮球放下

1947
01:25:32,127 --> 01:25:34,921
‪我不希望有人说
‪我们偷了绅士的球

1948
01:25:35,004 --> 01:25:37,090
‪绅士们想偷走一切

1949
01:25:37,590 --> 01:25:39,592
‪-为女士打开门
‪-好的 女士

1950
01:25:39,676 --> 01:25:41,386
‪-往这边拉
‪-这边？

1951
01:25:41,469 --> 01:25:42,720
‪我出不去了

1952
01:25:42,804 --> 01:25:44,097
‪-往这边拉
‪-好

1953
01:25:44,180 --> 01:25:45,849
‪我这屁股可出不去

1954
01:25:45,932 --> 01:25:46,891
‪快回家吧

1955
01:25:46,975 --> 01:25:47,851
‪好

1956
01:25:52,730 --> 01:25:53,982
‪德里克·里德

1957
01:26:00,405 --> 01:26:01,489
‪托利·爱德华兹

1958
01:26:01,573 --> 01:26:03,741
‪毕业典礼需要很长时间
‪像我裙子这么长？

1959
01:26:03,825 --> 01:26:05,743
‪梅迪亚小姐 你看起来很漂亮

1960
01:26:05,827 --> 01:26:09,414
‪太谢谢你了 我努力了
‪衣服是我从阿瑞莎·富兰克林那拿的

1961
01:26:09,497 --> 01:26:10,623
‪-真美
‪-什么？

1962
01:26:10,707 --> 01:26:13,126
‪她留给我的 阿瑞莎很懂时尚

1963
01:26:13,209 --> 01:26:15,295
‪-哇
‪-她死后留给我的

1964
01:26:15,378 --> 01:26:17,839
‪没错 你妈妈怎么样？

1965
01:26:18,756 --> 01:26:22,343
‪她的裤衩…她的短裤还是一团糟

1966
01:26:22,427 --> 01:26:23,803
‪好吧 短裤

1967
01:26:23,887 --> 01:26:25,096
‪她会没事的

1968
01:26:25,180 --> 01:26:26,598
‪你好吗 艾格尼丝？

1969
01:26:26,681 --> 01:26:27,891
‪我没事

1970
01:26:27,974 --> 01:26:30,476
‪你皱着眉 看起来可不像享受其中

1971
01:26:30,560 --> 01:26:34,522
‪不 不是这样的
‪事情一结束 就会好了

1972
01:26:34,606 --> 01:26:37,275
‪我们都会登上飞机 包括达维

1973
01:26:39,319 --> 01:26:41,696
‪这里烈日炎炎都很冷呢

1974
01:26:41,779 --> 01:26:46,201
‪-很抱歉你玩得不开心
‪-我确实玩得很开心 我只是…

1975
01:26:47,160 --> 01:26:48,786
‪没想到会这样

1976
01:26:48,870 --> 01:26:50,663
‪等一下 那是我的宝贝

1977
01:26:50,747 --> 01:26:51,831
‪来了

1978
01:26:52,540 --> 01:26:54,959
‪达维·欧马利！

1979
01:26:55,043 --> 01:26:57,086
‪-好！
‪-真棒！

1980
01:26:57,170 --> 01:26:58,421
‪为他骄傲

1981
01:26:58,504 --> 01:26:59,756
‪干得好 达维

1982
01:27:02,300 --> 01:27:03,176
‪加油 达维！

1983
01:27:03,259 --> 01:27:04,636
‪好吧 这就来了

1984
01:27:04,719 --> 01:27:09,098
‪-他根本都没看他
‪-我知道 我也毁了他的毕业典礼

1985
01:27:09,182 --> 01:27:10,308
‪没有 不是你

1986
01:27:10,391 --> 01:27:12,769
‪你没有毁掉任何事情
‪那个男孩没事

1987
01:27:12,852 --> 01:27:16,064
‪他最好高兴点
‪我们为他花了那么多钱…

1988
01:27:16,147 --> 01:27:21,194
‪为了他上学我花了37,49美元

1989
01:27:21,277 --> 01:27:23,404
‪蒂莫西·马歇尔！

1990
01:27:27,825 --> 01:27:29,827
‪你做到了！

1991
01:27:33,498 --> 01:27:36,751
‪那是我的宝贝儿子！

1992
01:27:40,338 --> 01:27:41,256
‪太好了！

1993
01:27:41,339 --> 01:27:42,590
‪加油 蒂姆！

1994
01:27:43,091 --> 01:27:44,676
‪-你们拍照了吗？笑一个
‪-是的

1995
01:27:44,759 --> 01:27:46,803
‪-他笑了吗？他拿到文凭了吗？
‪-是的

1996
01:27:46,886 --> 01:27:49,097
‪很好 我准备好去干死她了

1997
01:27:49,180 --> 01:27:51,140
‪你能好好坐着吗？

1998
01:27:51,224 --> 01:27:53,393
‪毕业典礼上别这样

1999
01:27:53,476 --> 01:27:54,435
‪-对！
‪-别这样

2000
01:27:54,519 --> 01:27:56,854
‪-没错！
‪-你已经毁了两顿晚餐

2001
01:27:56,938 --> 01:27:59,565
‪-我的天啊
‪-你到哪里都要发作吗？

2002
01:27:59,649 --> 01:28:01,276
‪-你知道你毁了什么吗？
‪-什么？

2003
01:28:01,359 --> 01:28:03,861
‪我的胃口都被你的丑西服毁了
‪请安静

2004
01:28:03,945 --> 01:28:05,822
‪你能消停下吗？他得发表演讲了

2005
01:28:05,905 --> 01:28:07,991
‪我受够你
‪像对孩子一样跟我说话

2006
01:28:08,074 --> 01:28:10,368
‪-我不是要…
‪-要我给你拿根拐杖吗？

2007
01:28:10,451 --> 01:28:12,578
‪我不是想像对小孩子一样
‪跟你说话 梅迪亚

2008
01:28:12,662 --> 01:28:14,330
‪但今天是他的大日子！

2009
01:28:14,414 --> 01:28:16,124
‪-她的行为方式
‪-闭嘴

2010
01:28:16,207 --> 01:28:19,669
‪下面有请毕业生代表

2011
01:28:19,752 --> 01:28:21,421
‪蒂莫西·马歇尔

2012
01:28:23,256 --> 01:28:27,176
‪-对！毕业生代表！
‪-那是我儿子！

2013
01:28:27,260 --> 01:28:29,053
‪-讲吧
‪-那是我儿子！

2014
01:28:29,137 --> 01:28:30,138
‪那不是他的儿子

2015
01:28:30,221 --> 01:28:32,098
‪-他要发表演讲了
‪-是我的

2016
01:28:32,181 --> 01:28:35,393
‪不 “那是你的儿子”
‪他说那是他儿子

2017
01:28:35,476 --> 01:28:36,644
‪他才不是你的儿子

2018
01:28:36,728 --> 01:28:40,023
‪你没有为他做任何事
‪倒是敢说你儿子 嘘！

2019
01:28:42,567 --> 01:28:44,777
‪-他不讲话了吗？
‪-他把稿子撕了

2020
01:28:44,861 --> 01:28:46,446
‪他现在要说什么？

2021
01:28:46,529 --> 01:28:48,614
‪也许他已经记住了

2022
01:28:48,698 --> 01:28:49,574
‪也许吧

2023
01:28:51,200 --> 01:28:54,078
‪我本来要在这里谈谈人生

2024
01:28:54,662 --> 01:28:57,999
‪聊聊等待我们的美好事物

2025
01:28:58,833 --> 01:29:00,543
‪关于工作 关于希望

2026
01:29:01,961 --> 01:29:03,963
‪但这两天吧 各位啊

2027
01:29:05,340 --> 01:29:08,134
‪我最好的朋友对我撒谎了

2028
01:29:08,217 --> 01:29:13,931
‪确切地说不止是撒谎
‪而是他和我妈欺骗了我

2029
01:29:14,015 --> 01:29:15,725
‪糟了

2030
01:29:16,225 --> 01:29:19,187
‪-我不知道他们两个在交往
‪-天啊

2031
01:29:19,270 --> 01:29:21,731
‪-把我们的家事…
‪-全都公之于众了

2032
01:29:21,814 --> 01:29:23,232
‪他不用把这些事告诉大家吧

2033
01:29:23,316 --> 01:29:25,068
‪-你在录吗？
‪-对

2034
01:29:25,735 --> 01:29:28,988
‪我昨晚一直在生气

2035
01:29:29,906 --> 01:29:32,825
‪生他们的气 气我自己蒙在鼓里

2036
01:29:32,909 --> 01:29:36,621
‪但后来我意识到

2037
01:29:37,121 --> 01:29:39,999
‪我也藏了个秘密

2038
01:29:40,083 --> 01:29:43,628
‪至少我以为是个秘密
‪而我的全家人都知道

2039
01:29:43,711 --> 01:29:45,046
‪对 我们知道

2040
01:29:45,630 --> 01:29:48,007
‪没错 我是同性恋

2041
01:29:48,091 --> 01:29:51,344
‪我很担心他们会怎么想

2042
01:29:51,427 --> 01:29:53,179
‪我不在乎自己的想法

2043
01:29:53,971 --> 01:29:56,724
‪当我向他们出柜时
‪他们给了我很多爱

2044
01:29:56,808 --> 01:30:00,728
‪让我意识到 拥有他们是多么的幸运

2045
01:30:01,729 --> 01:30:05,483
‪因此 在我们开启自己的美好未来前

2046
01:30:06,317 --> 01:30:10,613
‪我想要花时间
‪感谢一直爱着我的妈妈

2047
01:30:10,696 --> 01:30:15,410
‪她那么支持我 那么努力
‪拼尽全力支持我读书

2048
01:30:16,702 --> 01:30:20,915
‪-还有我爸爸 谢谢你
‪-他没有为你做任何事

2049
01:30:20,998 --> 01:30:22,291
‪-梅迪亚
‪-什么？

2050
01:30:22,375 --> 01:30:23,209
‪我同意

2051
01:30:23,709 --> 01:30:26,712
‪就算他们离婚了 他拥有的东西不多

2052
01:30:27,422 --> 01:30:29,090
‪但他还是在那里支持我

2053
01:30:29,173 --> 01:30:32,301
‪还有我最好的朋友达维

2054
01:30:32,385 --> 01:30:34,887
‪他从来没有论断过我

2055
01:30:34,971 --> 01:30:36,389
‪而是永远做我的朋友

2056
01:30:36,889 --> 01:30:40,977
‪虽然他在跟我妈妈偷偷摸摸

2057
01:30:41,060 --> 01:30:41,894
‪妈的

2058
01:30:41,978 --> 01:30:43,729
‪-他为什么一直这么说？
‪-我是说…

2059
01:30:43,813 --> 01:30:45,857
‪-因为就是这样
‪-他在乱搞

2060
01:30:45,940 --> 01:30:48,776
‪他说得太多了 家丑不可外扬

2061
01:30:48,860 --> 01:30:49,777
‪阿门！

2062
01:30:49,861 --> 01:30:53,197
‪我想过他是什么样的人

2063
01:30:53,281 --> 01:30:55,950
‪他很成熟 他是个好人

2064
01:30:56,033 --> 01:31:00,037
‪我心想自己是多么幸运啊

2065
01:31:00,121 --> 01:31:02,999
‪这个世界上我最爱的两个人

2066
01:31:03,082 --> 01:31:05,209
‪因为我找到了彼此

2067
01:31:06,335 --> 01:31:08,588
‪我愿意早点知道吗？是的

2068
01:31:09,213 --> 01:31:11,674
‪但这样也行吧

2069
01:31:11,757 --> 01:31:14,427
‪我想为自己的反应向他们道歉

2070
01:31:15,845 --> 01:31:19,182
‪没有过去 就没有未来

2071
01:31:20,850 --> 01:31:23,811
‪我很感谢有那么一家子人

2072
01:31:24,520 --> 01:31:26,314
‪我的外曾外祖母梅迪亚

2073
01:31:26,397 --> 01:31:30,318
‪我外婆科拉 布朗先生
‪埃莉阿姨 班姆姨奶奶

2074
01:31:30,401 --> 01:31:32,653
‪当然还有乔舅姥爷

2075
01:31:32,737 --> 01:31:35,239
‪乔不在这里 他嗨到来不了

2076
01:31:35,740 --> 01:31:38,701
‪我想让全世界都知道

2077
01:31:39,785 --> 01:31:43,748
‪我爱他们
‪我很高兴生在他们的家庭中

2078
01:31:43,831 --> 01:31:45,500
‪在我们开启未来之时

2079
01:31:45,583 --> 01:31:50,004
‪我站在了一群努力的普通人肩上

2080
01:31:50,087 --> 01:31:51,589
‪他们拥有的不多

2081
01:31:51,672 --> 01:31:53,257
‪他们是我的巨人

2082
01:31:54,133 --> 01:31:56,260
‪我全心全意地爱着他们

2083
01:31:57,178 --> 01:31:58,012
‪谢谢

2084
01:32:04,727 --> 01:32:05,895
‪漂亮

2085
01:32:07,313 --> 01:32:08,481
‪谢谢你 耶稣

2086
01:32:18,324 --> 01:32:19,909
‪哈利路亚！

2087
01:32:22,954 --> 01:32:26,290
‪-没关系 说得真好
‪-说得真好

2088
01:32:26,374 --> 01:32:28,000
‪-是 没错
‪-对

2089
01:32:31,462 --> 01:32:33,673
‪-嘿
‪-嘿 跟我来

2090
01:32:35,967 --> 01:32:38,511
‪我以为我是有大秘密的人

2091
01:32:39,887 --> 01:32:41,847
‪我不想伤害你 宝贝

2092
01:32:42,848 --> 01:32:43,849
‪你爱他吗？

2093
01:32:45,142 --> 01:32:46,769
‪是的

2094
01:32:49,230 --> 01:32:50,314
‪你爱她吗？

2095
01:32:50,398 --> 01:32:51,857
‪是的

2096
01:32:54,068 --> 01:32:55,403
‪你应该告诉我的

2097
01:32:55,486 --> 01:32:56,571
‪我知道 我很抱歉

2098
01:32:57,738 --> 01:33:00,116
‪我们很抱歉 我很抱歉

2099
01:33:00,658 --> 01:33:03,035
‪相信我 我们本来要告诉你的

2100
01:33:04,954 --> 01:33:06,789
‪别抱歉 我…

2101
01:33:06,872 --> 01:33:09,208
‪我知道有秘密是什么感觉

2102
01:33:09,292 --> 01:33:12,878
‪我现在感觉很好 家人们都知道了

2103
01:33:12,962 --> 01:33:16,424
‪我不希望你们把它藏起来

2104
01:33:17,675 --> 01:33:20,094
‪我好为你骄傲 我真为你骄傲 过来

2105
01:33:20,177 --> 01:33:21,887
‪-我爱你
‪-我爱你

2106
01:33:23,598 --> 01:33:25,808
‪-我不会叫你爸爸
‪-我不想让你叫

2107
01:33:25,891 --> 01:33:27,268
‪-如果你伤害了她…
‪-嘿

2108
01:33:27,351 --> 01:33:29,687
‪我不会的

2109
01:33:29,770 --> 01:33:32,440
‪但现在不重要了 她不会嫁给我

2110
01:33:33,149 --> 01:33:33,983
‪什么？

2111
01:33:34,066 --> 01:33:36,861
‪妈妈 你说你爱他 那是有什么难处？

2112
01:33:37,737 --> 01:33:39,822
‪他必须回爱尔兰

2113
01:33:39,905 --> 01:33:42,074
‪他的姨婆说得很清楚

2114
01:33:42,158 --> 01:33:43,075
‪什么？

2115
01:33:43,159 --> 01:33:44,619
‪所以你才拒绝我？

2116
01:33:44,702 --> 01:33:47,496
‪我不希望我们成为你们家的裂痕

2117
01:33:47,580 --> 01:33:50,791
‪-你别…
‪-你好 达维 孩子 恭喜

2118
01:33:50,875 --> 01:33:54,462
‪你让全家和整个爱尔兰都感到骄傲

2119
01:33:54,545 --> 01:33:57,590
‪谢谢
‪艾格尼丝姨婆 我要和你谈谈

2120
01:33:57,673 --> 01:34:00,426
‪没什么好说的 我很高兴能来到这里

2121
01:34:00,509 --> 01:34:01,802
‪我很高兴你来了

2122
01:34:01,886 --> 01:34:02,720
‪这就对了

2123
01:34:02,803 --> 01:34:05,222
‪妈咪 你让达维先说完吧

2124
01:34:05,806 --> 01:34:08,768
‪-谢谢你 凯茜 我…
‪-继续 说出你想说的话

2125
01:34:08,851 --> 01:34:10,895
‪-我知道我…
‪-等等 等一下

2126
01:34:10,978 --> 01:34:12,521
‪我忘了给你的卡

2127
01:34:12,605 --> 01:34:14,982
‪-这是你的毕业礼物 打开
‪-什么…

2128
01:34:20,112 --> 01:34:21,113
‪这是什么？

2129
01:34:22,615 --> 01:34:25,242
‪-这是你去爱尔兰的机票 取消了
‪-什么？

2130
01:34:26,869 --> 01:34:27,787
‪-但是…
‪-别但是了

2131
01:34:28,746 --> 01:34:30,706
‪你知道我有多想让你回家

2132
01:34:30,790 --> 01:34:33,709
‪你知道我有多尊重家庭传统

2133
01:34:33,793 --> 01:34:35,961
‪但一位睿智的女士告诉我

2134
01:34:36,045 --> 01:34:38,005
‪“孩子们要过自己的生活”

2135
01:34:38,089 --> 01:34:39,924
‪“他们必须自己做决定”

2136
01:34:40,633 --> 01:34:43,177
‪她说了一些做黑妓…

2137
01:34:43,260 --> 01:34:44,887
‪没事 都不重要

2138
01:34:44,970 --> 01:34:46,055
‪问题是

2139
01:34:47,348 --> 01:34:48,557
‪你的人生在这里 孩子

2140
01:34:49,725 --> 01:34:51,560
‪我觉得你的幸福也在这里

2141
01:34:52,937 --> 01:34:54,522
‪这就是我所希望的

2142
01:34:56,941 --> 01:34:59,110
‪很好 这就像…

2143
01:34:59,193 --> 01:35:00,528
‪太好了

2144
01:35:05,241 --> 01:35:08,661
‪-你不介意我们结婚吗？
‪-那不是艾格尼丝姨婆的问题

2145
01:35:08,744 --> 01:35:11,205
‪我想那是这里另一个美女的问题

2146
01:35:11,288 --> 01:35:12,707
‪你想说什么？

2147
01:35:14,125 --> 01:35:14,959
‪劳拉

2148
01:35:15,751 --> 01:35:17,878
‪-什么…
‪-别再跪下了

2149
01:35:17,962 --> 01:35:19,171
‪她已经拒绝了

2150
01:35:19,255 --> 01:35:21,132
‪你让自己难堪过一次了

2151
01:35:21,215 --> 01:35:22,466
‪-你俩能闭嘴吗？
‪-科拉…

2152
01:35:22,550 --> 01:35:25,219
‪-你们在浪费时间
‪-他可以向我女儿求婚

2153
01:35:25,302 --> 01:35:26,929
‪我不想让他一直丢脸

2154
01:35:27,012 --> 01:35:29,140
‪我们拍张照 闭嘴 继续 宝贝

2155
01:35:29,223 --> 01:35:30,474
‪-继续
‪-马屁精

2156
01:35:30,558 --> 01:35:32,560
‪-我要看看她是否同意
‪-劳拉…

2157
01:35:34,687 --> 01:35:35,896
‪你愿意嫁给我吗？

2158
01:35:37,940 --> 01:35:39,066
‪愿意

2159
01:35:39,150 --> 01:35:41,068
‪-太好了！
‪-太好了！

2160
01:35:41,152 --> 01:35:44,697
‪我愿意嫁给你

2161
01:35:44,780 --> 01:35:49,201
‪我要你们永结同心
‪大家都要去参加神圣的婚礼

2162
01:35:49,285 --> 01:35:51,871
‪-你要怎么跟他外公说？
‪-不说

2163
01:35:51,954 --> 01:35:53,080
‪不说？

2164
01:35:53,164 --> 01:35:54,874
‪他的外公在监狱里

2165
01:35:54,957 --> 01:35:57,585
‪他赤裸着和一头喝醉了的羊
‪在旅馆里被人发现

2166
01:35:57,668 --> 01:35:59,837
‪闭嘴…什么？羊？

2167
01:36:00,504 --> 01:36:02,131
‪-太恶心了
‪-对

2168
01:36:02,757 --> 01:36:05,092
‪他自己带羊进去的？

2169
01:36:05,176 --> 01:36:07,803
‪不 那是一场相亲

2170
01:36:08,304 --> 01:36:10,431
‪我看过那部电影和续集

2171
01:36:13,684 --> 01:36:15,269
‪我爱你 艾格尼丝姨婆

2172
01:36:15,352 --> 01:36:17,980
‪-我知道 孩子 我爱你
‪-恭喜你

2173
01:36:18,063 --> 01:36:21,317
‪现在我们要去赶飞机了 凯茜 走吧

2174
01:36:21,400 --> 01:36:24,737
‪-真好啊
‪-愿上帝保佑你们 真为你骄傲

2175
01:36:25,362 --> 01:36:27,198
‪-劳拉
‪-梅地亚在哪里？

2176
01:36:27,281 --> 01:36:28,657
‪在那边睡着了

2177
01:36:29,283 --> 01:36:31,243
‪我想去说再见 凯茜 过来

2178
01:36:32,077 --> 01:36:32,912
‪在这里等着

2179
01:36:32,995 --> 01:36:35,206
‪宝贝 我真为你感到骄傲

2180
01:36:35,289 --> 01:36:37,082
‪天啊 让我来办你们的婚礼

2181
01:36:38,167 --> 01:36:41,128
‪对 杰伊 谢谢你 杰伊

2182
01:36:41,212 --> 01:36:42,087
‪梅迪亚

2183
01:36:42,671 --> 01:36:45,925
‪你吓到我了
‪那个籼稻大麻让我睡着了

2184
01:36:46,884 --> 01:36:48,260
‪-结束了吗？
‪-是的

2185
01:36:48,761 --> 01:36:50,221
‪好

2186
01:36:50,304 --> 01:36:53,599
‪我们得赶飞机 我让达维留下了

2187
01:36:53,682 --> 01:36:56,936
‪我就知道 那才对
‪我知道你会做对的事

2188
01:36:57,436 --> 01:36:58,604
‪梅地亚 非常感谢

2189
01:36:58,687 --> 01:37:01,398
‪你是个很棒的女主人
‪感谢你跟我说的话…

2190
01:37:01,482 --> 01:37:03,067
‪我是个很棒的女主“淫”？

2191
01:37:03,150 --> 01:37:04,652
‪女主“淫”

2192
01:37:04,735 --> 01:37:07,863
‪是人不是淫 好的 我懂了

2193
01:37:07,947 --> 01:37:10,908
‪谢谢你说的那些话 谢谢你的配方

2194
01:37:10,991 --> 01:37:14,662
‪不客气 别坐牢
‪弄得太多会判五到十年

2195
01:37:15,371 --> 01:37:17,873
‪你什么时候能飞越大西洋？
‪过来看看我们

2196
01:37:18,374 --> 01:37:20,042
‪带你四处看看会很棒的

2197
01:37:20,125 --> 01:37:21,544
‪我要带你到处看看

2198
01:37:22,044 --> 01:37:24,672
‪也许布朗太太和梅迪亚都能来欧洲

2199
01:37:24,755 --> 01:37:26,048
‪我很乐意

2200
01:37:26,799 --> 01:37:28,384
‪我等不及让你看我的爱尔兰了

2201
01:37:28,467 --> 01:37:31,971
‪你一直在谈论伊朗 我不能去伊朗

2202
01:37:32,054 --> 01:37:35,558
‪-爱尔兰
‪-我知道伊朗的沙子太多了

2203
01:37:35,641 --> 01:37:37,518
‪真他妈的

2204
01:37:37,601 --> 01:37:38,853
‪-算了吧
‪-好

2205
01:37:38,936 --> 01:37:40,855
‪-好 我要走了
‪-对

2206
01:37:40,938 --> 01:37:43,607
‪-对 路上安全 飞吧
‪-谢谢你做的一切

2207
01:37:43,691 --> 01:37:45,067
‪-再见
‪-再见

2208
01:37:45,150 --> 01:37:49,071
‪听着 真的打心底非常谢谢你
‪我很感激

2209
01:37:49,154 --> 01:37:51,490
‪-谢谢
‪-我太上头了 否则我会送你离开的

2210
01:37:51,574 --> 01:37:53,701
‪-我先走了
‪-好的 我得找找步子

2211
01:37:53,784 --> 01:37:55,953
‪所以 我才睡着了 我太上头了

2212
01:37:56,036 --> 01:37:57,204
‪-好
‪-我爱你

2213
01:37:57,288 --> 01:37:58,289
‪我也爱你

2214
01:37:58,372 --> 01:37:59,415
‪我也爱你

2215
01:37:59,498 --> 01:38:01,041
‪-再见
‪-再见 艾格尼丝

2216
01:38:01,125 --> 01:38:03,335
‪-我想说再见
‪-你说了 宝贝

2217
01:38:03,419 --> 01:38:07,172
‪-是吗？
‪-两次 你离我太近了点 再见

2218
01:38:08,173 --> 01:38:10,426
‪梅贝尔 你梦到了什么？

2219
01:38:10,509 --> 01:38:13,721
‪-亲爱的 我用上了尖货
‪-真的吗？

2220
01:38:36,035 --> 01:38:37,161
‪耶！

2221
01:39:25,584 --> 01:39:27,002
‪你觉得怎么样更好？

2222
01:39:27,086 --> 01:39:30,923
‪我想我们可以再排一次《醉爱》

2223
01:39:31,006 --> 01:39:32,299
‪好 我同意

2224
01:39:32,967 --> 01:39:34,551
‪带上所有人

2225
01:39:34,635 --> 01:39:36,261
‪那些还没看过表演的人

2226
01:39:36,345 --> 01:39:39,181
‪从上面往下看 弄不清是什么感觉

2227
01:39:39,264 --> 01:39:42,726
‪为什么她从我面前走过？我在说话呢
‪你要在我面前走过去？

2228
01:39:43,602 --> 01:39:44,603
‪我同意你说的

2229
01:39:44,687 --> 01:39:47,147
‪我们带上所有人
‪这样就能感受到彼此的能量

2230
01:39:47,231 --> 01:39:49,191
‪好了 几点了？

2231
01:39:49,274 --> 01:39:50,109
‪六点半

2232
01:39:50,192 --> 01:39:52,820
‪好 我什么时候要离开？

2233
01:39:53,612 --> 01:39:54,571
‪八点

2234
01:39:54,655 --> 01:39:56,699
‪够了 我们可以多试试

2235
01:39:56,782 --> 01:39:57,658
‪好 行吧

2236
01:39:57,741 --> 01:39:59,743
‪好了 动手吧 开始吧

2237
01:41:07,019 --> 01:41:10,147
‪上帝 我们此刻感谢你的庇佑

2238
01:41:10,230 --> 01:41:13,567
‪让我们可以和这些美好的人们…

2239
01:41:16,445 --> 01:41:17,654
‪从事我们热爱的事情

2240
01:41:18,739 --> 01:41:20,741
‪也不是所有人 其中一些吧

2241
01:41:21,283 --> 01:41:25,245
‪我们要感谢你在此刻

2242
01:41:25,329 --> 01:41:28,832
‪让他们知道 如果他们错过一个节拍

2243
01:41:28,916 --> 01:41:32,211
‪他们就要挨揍了 所以 阿门 赞美…

2244
01:41:32,795 --> 01:41:34,880
‪感谢玛切拉

2245
01:41:43,138 --> 01:41:46,391
‪我们想确保大家都能过一遍步子

2246
01:41:46,475 --> 01:41:49,978
‪因为在11和12小节 你们错了好几个

2247
01:41:50,062 --> 01:41:52,773
‪现在情况不怎么好
‪但是你们都知道了

2248
01:41:52,856 --> 01:41:56,944
‪我想让你们知道我很感激
‪大家现在做的一切…

2249
01:41:57,027 --> 01:42:00,823
‪这样我没法呼吸
‪但是我很感谢大家的所作所为

2250
01:42:00,906 --> 01:42:04,993
‪真美 我们都是美丽的人

2251
01:42:05,077 --> 01:42:09,581
‪我喜欢美人的美
‪我们大家在一起的美

2252
01:42:15,087 --> 01:42:19,216
‪非常好 别再拍了 该死

2253
01:42:21,218 --> 01:42:24,972
‪我说停的时候 掌声却没停下
‪正是因此你们才学不会那些步子

2254
01:42:25,055 --> 01:42:27,891
‪如果我说一二三四五
‪你们就…五

2255
01:42:27,975 --> 01:42:30,018
‪你们要一二三四五

2256
01:42:30,519 --> 01:42:33,063
‪长点心吧 孩子们

2257
01:42:33,147 --> 01:42:35,858
‪我是在教你们大家
‪你们要为未来做好准备

2258
01:42:35,941 --> 01:42:37,359
‪一二三四五

2259
01:42:38,193 --> 01:42:40,571
‪试试看 一二三四五

2260
01:42:40,654 --> 01:42:43,240
‪让我看看 一二三四五

2261
01:42:43,740 --> 01:42:45,409
‪好 我想你们都准备好了

2262
01:42:45,492 --> 01:42:48,203
‪所以我们要做的就是感受彼此的能量

2263
01:42:48,287 --> 01:42:49,496
‪就这么做 好吗？

2264
01:42:49,580 --> 01:42:51,874
‪我们要感受到彼此的能量

2265
01:42:52,374 --> 01:42:53,792
‪好吗？好

2266
01:42:58,380 --> 01:43:00,799
‪我刚刚破音了 好

2267
01:43:49,348 --> 01:43:52,184
‪我们得把态度摆正 我们得好好做

2268
01:43:52,267 --> 01:43:54,853
‪那些哇啊什么的 我们要确保

2269
01:43:54,937 --> 01:43:57,147
‪一切都进展顺利

2270
01:43:57,231 --> 01:43:59,274
‪对 我感觉不到

2271
01:43:59,358 --> 01:44:02,861
‪我不太理解 你们想让我给反馈
‪但你们都没回复

2272
01:44:02,945 --> 01:44:03,946
‪如果你们回复了反馈

2273
01:44:04,029 --> 01:44:06,990
‪如果你们把我的反馈记下来了
‪那我们就照做吧

2274
01:44:07,074 --> 01:44:10,035
‪如果你们不回复我的反馈
‪那给反馈就没有意义了

2275
01:44:10,118 --> 01:44:11,495
‪你们要回复我的反馈

2276
01:45:01,753 --> 01:45:05,924
‪梅迪亚

2277
01:45:06,008 --> 01:45:12,431
‪我们上台前排练了四个小时

2278
01:45:12,514 --> 01:45:15,976
‪然后我们在节目结束后
‪又排练了四个小时

2279
01:45:16,059 --> 01:45:17,853
‪想看看我们做错了什么

2280
01:45:18,729 --> 01:45:21,857
‪字幕翻译：阿七



