1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:43,978 --> 00:01:49,901
Dit deel doe ik alleen

4
00:01:49,984 --> 00:01:51,987
Ik neem mijn leiding

5
00:01:52,070 --> 00:01:56,659
Ik neem mijn eigen leiding op deze weg

6
00:01:59,620 --> 00:02:05,584
Ik heb iets nodig om vast te houden

7
00:02:05,667 --> 00:02:09,421
Laat mij geloven in bijgeloof

8
00:02:10,005 --> 00:02:12,549
Want na het licht is het donker

9
00:02:12,632 --> 00:02:16,136
Is het donker, helemaal alleen?

10
00:02:17,429 --> 00:02:23,435
Helemaal alleen

11
00:03:18,281 --> 00:03:20,117
Het is 5 uur 's ochtends
Mijn tijd

12
00:03:20,199 --> 00:03:22,912
Ik neem de maan in me op, kan niet slapen

13
00:03:26,080 --> 00:03:27,917
Het is 5 uur 's ochtends
Mijn tijd

14
00:03:28,000 --> 00:03:30,585
Ik bel je en je weet dat ik het ben

15
00:03:33,881 --> 00:03:35,506
Ik push mezelf verder

16
00:03:35,590 --> 00:03:38,510
Ik probeer gewoon
Mijn kloppend hart te voelen

17
00:03:41,596 --> 00:03:43,514
Ik wikkel mijn handen om je nek

18
00:03:43,598 --> 00:03:46,143
Je vindt het heerlijk als ik altijd knijp

19
00:03:49,479 --> 00:03:51,357
Het is 5 uur 's ochtends
Ik ben high

20
00:03:51,440 --> 00:03:54,359
En je kunt zien dat ik lijd

21
00:03:57,279 --> 00:03:59,155
Ik val in de leegte

22
00:03:59,239 --> 00:04:01,742
Ik wil jou, want we zijn beiden lijp

23
00:04:05,119 --> 00:04:06,913
Ik staar de afgrond in

24
00:04:06,996 --> 00:04:09,333
Ik kijk weer naar mezelf

25
00:04:12,878 --> 00:04:14,754
Ik dommel weg bij R.E.M.

26
00:04:14,838 --> 00:04:17,758
Ik probeer mijn geloof niet te verliezen

27
00:04:19,133 --> 00:04:21,636
En ik hou ervan als je kijkt hoe ik slaap

28
00:04:23,222 --> 00:04:27,016
Je draait me om, zodat ik kan ademen

29
00:04:27,100 --> 00:04:29,477
Het is alleen veilig voor jou en mij

30
00:04:30,813 --> 00:04:33,064
Ik weet dat ik bij jou niet OD

31
00:04:34,900 --> 00:04:37,276
En als ik eindelijk vredig sterf

32
00:04:38,737 --> 00:04:42,657
Wikkel mijn lichaam dan in deze lakens

33
00:04:42,741 --> 00:04:44,867
En gooi er brandstof overheen

34
00:04:46,619 --> 00:04:49,080
Het betekent weinig voor me

35
00:04:52,292 --> 00:04:57,422
Rond, rond, rond, we gaan rond

36
00:04:58,090 --> 00:05:00,467
In het spel
Van het leven zijn wij niet vrij

37
00:05:06,140 --> 00:05:08,516
En ik hou ervan als je kijkt hoe ik slaap

38
00:05:10,059 --> 00:05:13,855
Je draait me om, zodat ik kan ademen

39
00:05:13,939 --> 00:05:17,818
Het is alleen veilig voor jou en mij
Laat me niet gaan

40
00:05:17,900 --> 00:05:21,655
Ik weet dat ik bij jou niet OD
Laat me niet gaan

41
00:05:21,739 --> 00:05:25,617
En als ik eindelijk in vrede sterf

42
00:05:25,701 --> 00:05:29,455
Wikkel mijn lichaam dan in deze lakens

43
00:05:29,537 --> 00:05:33,249
En gooi er brandstof overheen

44
00:05:33,333 --> 00:05:36,210
Het betekent weinig voor me

45
00:05:53,311 --> 00:05:54,645
Hé, kom op.

46
00:06:02,487 --> 00:06:04,448
We gaan terug in de tijd

47
00:06:04,530 --> 00:06:06,407
Probeer het maar eens

48
00:06:06,492 --> 00:06:09,660
Ontrafel je gedachtes
Door de tunnels in je geest

49
00:06:10,369 --> 00:06:12,330
Ik geef je paddo-thee

50
00:06:12,414 --> 00:06:14,249
En vaar over de rusteloze zee

51
00:06:14,333 --> 00:06:17,001
Laat jezelf los
Om aan de realiteit te ontsnappen

52
00:06:18,294 --> 00:06:20,254
Het doet je niks

53
00:06:20,338 --> 00:06:22,256
Ik heb een doorbraak nodig

54
00:06:22,340 --> 00:06:25,218
Ik wil alleen wat ik recht voor me zie

55
00:06:26,302 --> 00:06:27,970
Het is nogal ongewoon

56
00:06:28,054 --> 00:06:30,181
Op zoek naar goedkeuring

57
00:06:30,265 --> 00:06:32,725
Ik smeek er wanhopig om

58
00:06:33,227 --> 00:06:34,061
Ik zei

59
00:06:50,285 --> 00:06:53,496
Hoe zorg ik ervoor dat je van mij houdt?

60
00:06:54,497 --> 00:06:58,085
Hoe zorg ik ervoor dat je voor mij valt?

61
00:06:58,167 --> 00:07:01,588
Hoe zorg ik ervoor dat je mij wilt?

62
00:07:02,381 --> 00:07:05,551
En dat het eeuwig duurt

63
00:07:06,217 --> 00:07:09,595
Hoe zorg ik ervoor dat je van mij houdt?

64
00:07:10,347 --> 00:07:13,641
Hoe zorg ik ervoor dat je voor mij valt?

65
00:07:14,143 --> 00:07:17,479
Hoe zorg ik ervoor dat je mij wilt?

66
00:07:18,354 --> 00:07:21,859
En dat het eeuwig duurt

67
00:07:21,941 --> 00:07:24,026
Ik kan de echte jou zien, meisje

68
00:07:24,111 --> 00:07:25,696
Je hoeft je niet te verstoppen

69
00:07:25,778 --> 00:07:27,655
Vergeet wat papa heeft gezegd

70
00:07:27,739 --> 00:07:29,699
Ik leer je sprankelen

71
00:07:29,782 --> 00:07:33,662
En alles wat je hebt getolereerd
Heeft je kil gemaakt

72
00:07:33,744 --> 00:07:37,624
Maar ik kan je licht weer aanzetten
Zoals sintels van vuur

73
00:07:37,708 --> 00:07:39,626
Het doet je niks

74
00:07:39,710 --> 00:07:41,587
Ik heb een doorbraak nodig

75
00:07:41,669 --> 00:07:44,590
Ik wil alleen wat ik voor me zie

76
00:07:45,631 --> 00:07:47,300
Het is nogal ongewoon

77
00:07:47,633 --> 00:07:49,511
Op zoek naar goedkeuring

78
00:07:49,595 --> 00:07:52,431
Ik smeek er wanhopig om

79
00:07:52,513 --> 00:07:53,765
Ik zei

80
00:07:53,849 --> 00:07:56,768
Hoe zorg ik ervoor dat je van mij houdt?

81
00:07:57,977 --> 00:08:00,939
Hoe zorg ik ervoor dat je voor mij valt?

82
00:08:01,648 --> 00:08:05,027
Hoe zorg ik ervoor dat je mij wilt?

83
00:08:05,861 --> 00:08:09,364
En dat het eeuwig duurt

84
00:08:09,698 --> 00:08:13,117
Hoe zorg ik ervoor dat je van mij houdt?

85
00:08:13,910 --> 00:08:17,205
Hoe zorg ik ervoor dat je voor mij valt?

86
00:08:17,705 --> 00:08:22,251
Hoe zorg ik ervoor dat je van mij houdt?
Ik wil jou, baby

87
00:08:22,335 --> 00:08:25,546
En dat het eeuwig duurt
Ik wil jou, baby

88
00:08:29,009 --> 00:08:31,011
Ik zei dat ik jou wil, baby

89
00:08:31,093 --> 00:08:32,179
O, baby

90
00:08:40,562 --> 00:08:41,438
Kom op

91
00:09:44,208 --> 00:09:45,043
Neem mijn adem

92
00:09:59,974 --> 00:10:00,809
Neem mijn adem

93
00:10:15,948 --> 00:10:16,783
Neem mijn adem

94
00:10:17,199 --> 00:10:18,200
Kom op

95
00:10:31,631 --> 00:10:32,466
Neem mijn adem

96
00:10:46,563 --> 00:10:48,689
Ik zag het vuur in je ogen

97
00:10:50,567 --> 00:10:53,694
Ik zag het vuur toen ik je in je ogen keek

98
00:10:54,570 --> 00:10:57,366
Je vertelt me dingen die je wilt proberen

99
00:10:58,492 --> 00:11:01,495
Ik weet dat verleiding
De duivel in vermomming is

100
00:11:02,496 --> 00:11:04,539
Je riskeert alles om je levend te voelen

101
00:11:04,915 --> 00:11:05,873
O, ja

102
00:11:06,540 --> 00:11:09,419
Je geeft jezelf aan mij als opoffering

103
00:11:10,462 --> 00:11:14,256
Je zei dat je dit vaker doet

104
00:11:14,341 --> 00:11:17,343
Zeg dat je van me houdt
Als ik je naar het licht breng

105
00:11:19,346 --> 00:11:23,099
Het is net een droom wat ze voelt bij mij

106
00:11:23,183 --> 00:11:27,187
Ze houdt van het gevaar

107
00:11:27,270 --> 00:11:31,107
Haar fantasie is wat mij betreft oké

108
00:11:31,190 --> 00:11:35,069
En dan zegt schatje ineens

109
00:11:35,153 --> 00:11:38,573
Neem mijn adem weg

110
00:11:38,656 --> 00:11:40,784
En laat het eeuwig duren, babe

111
00:11:40,867 --> 00:11:42,953
Doe het nu of nooit, babe

112
00:11:43,035 --> 00:11:46,540
Neem mijn adem weg

113
00:11:46,622 --> 00:11:48,708
Niemand doet het beter, babe

114
00:11:48,791 --> 00:11:51,001
Breng me dicht bij de hemel, babe

115
00:11:51,086 --> 00:11:52,169
Neem mijn adem

116
00:13:02,616 --> 00:13:03,992
O, babe

117
00:13:10,707 --> 00:13:12,751
Red me

118
00:13:14,961 --> 00:13:16,921
O, nee

119
00:13:34,021 --> 00:13:34,897
Neem mijn adem

120
00:13:34,981 --> 00:13:37,608
Neem mijn adem weg

121
00:13:37,692 --> 00:13:39,818
En laat het eeuwig duren, babe

122
00:13:39,903 --> 00:13:41,820
Doe het nu of nooit, babe

123
00:13:41,905 --> 00:13:45,492
Neem mijn adem weg

124
00:13:45,574 --> 00:13:47,827
Niemand doet het beter, babe

125
00:13:47,910 --> 00:13:49,996
Breng me dicht bij de hemel, babe

126
00:13:50,079 --> 00:13:50,996
Neem mijn adem

127
00:13:58,045 --> 00:13:58,880
Neem mijn adem

128
00:14:01,466 --> 00:14:03,676
Niemand doet het beter, babe

129
00:14:03,760 --> 00:14:05,929
Breng me dicht bij de hemel, babe

130
00:14:06,011 --> 00:14:07,137
Neem mijn adem

131
00:14:18,065 --> 00:14:22,319
Ik ben geboren in een stad

132
00:14:22,404 --> 00:14:25,656
Waar de winternachten nooit slapen

133
00:14:25,740 --> 00:14:30,160
Dus dit leven is altijd bij me

134
00:14:30,245 --> 00:14:33,707
Het ijs in mijn aderen zal nooit bloeden

135
00:14:41,673 --> 00:14:45,926
Elke keer dat je me probeert te repareren

136
00:14:46,011 --> 00:14:49,430
Weet ik dat je het verloren stukje
Nooit zult vinden

137
00:14:49,514 --> 00:14:53,392
Als je huilt en zegt dat je mij mist

138
00:14:53,809 --> 00:14:57,271
Lieg ik en zeg ik dat ik je nooit verlaat

139
00:14:57,355 --> 00:15:00,482
Maar ik offer

140
00:15:00,567 --> 00:15:04,445
Jouw liefde op voor meer van de nacht

141
00:15:04,529 --> 00:15:08,366
Ik probeer het te weerstaan

142
00:15:08,449 --> 00:15:11,785
Ik ben niet vast te binden

143
00:15:12,578 --> 00:15:16,498
Ik wil niets opofferen

144
00:15:16,583 --> 00:15:20,294
Voor jouw liefde probeer ik het

145
00:15:20,377 --> 00:15:24,381
Ik wil niets opofferen

146
00:15:24,466 --> 00:15:28,136
Maar ik hou van mijn tijd

147
00:15:36,895 --> 00:15:38,813
Ik hou je vast in moeilijke tijden

148
00:15:38,896 --> 00:15:40,814
Wanneer je denkt dat het afgelopen is

149
00:15:40,899 --> 00:15:42,775
Het leven is het waard om te leven

150
00:15:42,858 --> 00:15:44,778
Het leven is het waard om te leven

151
00:15:44,861 --> 00:15:46,695
Ik kan je breken en optillen

152
00:15:46,780 --> 00:15:48,615
We neuken alsof we vrienden zijn

153
00:15:48,698 --> 00:15:50,574
Maar krijg geen gevoelens

154
00:15:50,659 --> 00:15:52,410
Maar krijg nou geen gevoelens

155
00:15:52,493 --> 00:15:55,579
Want ik offer

156
00:15:55,664 --> 00:15:59,501
Jouw liefde op voor meer van de nacht

157
00:15:59,583 --> 00:16:03,420
Ik probeer het te weerstaan

158
00:16:03,505 --> 00:16:06,507
Ik ben niet vast te binden

159
00:16:06,591 --> 00:16:07,424
Kom op

160
00:16:07,509 --> 00:16:11,512
Ik wil niets opofferen

161
00:16:11,596 --> 00:16:15,308
Voor jouw liefde probeer ik het

162
00:16:15,391 --> 00:16:19,353
Ik wil niets opofferen

163
00:16:19,437 --> 00:16:23,149
Maar ik hou van mijn tijd

164
00:16:23,232 --> 00:16:27,237
Ik wil niets opofferen

165
00:16:27,319 --> 00:16:30,990
Voor jouw liefde probeer ik het

166
00:16:31,073 --> 00:16:35,078
Ik wil niets opofferen

167
00:16:35,160 --> 00:16:38,790
Maar ik hou van mijn tijd

168
00:16:40,583 --> 00:16:42,711
O, baby

169
00:16:42,794 --> 00:16:47,256
Ik hoop dat je weet
Dat ik het heb geprobeerd

170
00:16:48,424 --> 00:16:50,635
O, baby

171
00:16:50,718 --> 00:16:53,011
Ik hoop dat je weet
Dat ik hou van mijn tijd

172
00:16:53,096 --> 00:16:55,765
Kom op. Eén, twee, drie, gaan.

173
00:17:43,270 --> 00:17:46,941
Ik heb de laatste paar maanden
Aan mezelf gewerkt, baby

174
00:17:48,443 --> 00:17:51,945
Ik heb zo veel trauma in mijn leven

175
00:17:53,405 --> 00:17:57,117
Ik ben zo kil geweest
Tegen mensen die van mij houden, baby

176
00:17:58,744 --> 00:18:01,830
Ik kijk nu terug en besef het

177
00:18:02,706 --> 00:18:08,171
Ik weet nog dat ik je vasthield

178
00:18:09,379 --> 00:18:13,843
Je smeekte me
Met je verdrinkende ogen om te blijven

179
00:18:14,260 --> 00:18:18,097
Het spijt me dat ik het je niet vertelde

180
00:18:18,181 --> 00:18:20,767
Nu kan ik je niet weerhouden
Van hem te houden

181
00:18:20,849 --> 00:18:22,644
Je bent vastberaden

182
00:18:23,394 --> 00:18:27,816
Zeg dat ik van je hou, meisje
Maar mijn tijd is om

183
00:18:28,441 --> 00:18:32,986
Zeg dat ik er voor je ben
Maar mijn tijd is om

184
00:18:33,655 --> 00:18:38,283
Zeg dat ik voor je zal zorgen
Maar mijn tijd is om

185
00:18:38,827 --> 00:18:43,289
Zeg dat ik te laat ben
Om je de mijne te maken, de tijd is om

186
00:18:44,290 --> 00:18:46,501
Als hij ook maar een kleine fout maakt

187
00:18:46,917 --> 00:18:49,044
Baby, je weet wat ik ga zeggen

188
00:18:49,503 --> 00:18:51,713
Als je hem een beetje wantrouwt

189
00:18:51,798 --> 00:18:54,509
Kom gelijk terug, meid
Kom gelijk terug

190
00:18:54,591 --> 00:18:56,927
Geef me een kans, een beetje maar

191
00:18:57,261 --> 00:18:59,055
Baby, ik zal je goed behandelen

192
00:18:59,513 --> 00:19:03,309
Ik zal van je houden zoals ik altijd al
Van je had moeten houden

193
00:19:04,601 --> 00:19:09,691
Ik weet nog dat ik je vasthield

194
00:19:11,317 --> 00:19:14,988
Je smeekte me
Met je verdrinkende ogen om te blijven

195
00:19:15,070 --> 00:19:19,992
Het spijt me dat ik het je niet vertelde

196
00:19:20,076 --> 00:19:22,619
Nu kan ik je niet weerhouden
Van hem te houden

197
00:19:22,703 --> 00:19:24,664
Je bent vastberaden

198
00:19:25,248 --> 00:19:29,836
Zeg dat ik van je hou, meisje
Maar mijn tijd is om

199
00:19:30,461 --> 00:19:35,133
Zeg dat ik er voor je ben
Maar mijn tijd is om

200
00:19:35,633 --> 00:19:40,305
Zeg dat ik voor je zal zorgen
Maar mijn tijd is om

201
00:19:40,680 --> 00:19:45,268
Zeg dat ik te laat ben
Om je de mijne te maken, de tijd is om

202
00:19:45,851 --> 00:19:50,522
O, zingend, de tijd is om

203
00:19:51,107 --> 00:19:53,192
Ik zei dat ik je voor mezelf had

204
00:19:53,276 --> 00:19:55,778
Maar mijn tijd is om

205
00:19:56,154 --> 00:20:01,242
Zeg dat ik voor je zal zorgen
Maar mijn tijd is om

206
00:20:01,326 --> 00:20:05,788
Maar het is te laat
Om je de mijne te maken, mijn tijd is om

207
00:20:09,500 --> 00:20:11,085
De tijd is om

208
00:20:14,672 --> 00:20:16,424
De tijd is om

209
00:21:33,376 --> 00:21:37,296
Ik weet dat je iets voor me verbergt

210
00:21:37,379 --> 00:21:39,549
Wat dicht bij je hart ligt

211
00:21:40,465 --> 00:21:44,345
Ik voelde het iedere dag omhoog kruipen

212
00:21:44,428 --> 00:21:46,305
Baby, vanaf het begin al

213
00:21:46,388 --> 00:21:50,559
Ik zie die blik als we ruziemaken

214
00:21:50,643 --> 00:21:52,228
We maken ruzie

215
00:21:53,186 --> 00:21:57,316
Omdat ik degene was die loog

216
00:21:57,733 --> 00:21:59,277
O, loog

217
00:21:59,609 --> 00:22:04,406
O, heb je een ander of niet?

218
00:22:04,490 --> 00:22:07,909
Want ik wil je in de buurt houden

219
00:22:07,993 --> 00:22:11,664
Ik wil mijn plek niet kwijtraken

220
00:22:11,748 --> 00:22:13,499
Want ik moet het weten

221
00:22:13,582 --> 00:22:17,086
Doe je hem pijn
Of doe je mij pijn

222
00:22:17,170 --> 00:22:21,339
Als ik niet bij jou ben, wil ik niet zijn

223
00:22:22,258 --> 00:22:25,427
Heb je een ander of niet?

224
00:22:26,261 --> 00:22:28,889
O, of niet?

225
00:22:30,223 --> 00:22:34,103
Ik verdien niet iemand die loyaal is

226
00:22:34,186 --> 00:22:36,396
Denk je dat ik dat niet zie?

227
00:22:37,356 --> 00:22:43,111
Ik wil geen gevangene zijn
Aan wie ik vroeger was

228
00:22:43,195 --> 00:22:49,117
Ik zweer dat ik veranderd ben
Ten goede, goede

229
00:22:50,036 --> 00:22:56,041
Omdat ik bij jou wil zijn
Voor altijd, voor altijd

230
00:22:56,876 --> 00:23:01,713
O, heb je een ander of niet?

231
00:23:01,798 --> 00:23:04,759
Ik wil je in de buurt houden

232
00:23:04,841 --> 00:23:08,637
Ik wil mijn plek niet kwijtraken

233
00:23:08,721 --> 00:23:10,431
Want ik moet het weten

234
00:23:10,514 --> 00:23:13,975
Doe je hem pijn
Of doe je mij pijn

235
00:23:14,059 --> 00:23:18,188
Als ik niet bij jou ben, wil ik niet zijn

236
00:23:19,107 --> 00:23:22,652
Heb je een ander of niet?

237
00:23:23,152 --> 00:23:26,114
O, of niet?

238
00:23:35,956 --> 00:23:38,209
O, ja

239
00:24:23,337 --> 00:24:26,132
Ik heb je alleen nog
In mijn dromen ontmoet

240
00:24:26,799 --> 00:24:29,760
Toen ik jong was en alleen in de wereld

241
00:24:30,720 --> 00:24:33,306
Jij was er toen ik iemand nodig had

242
00:24:34,389 --> 00:24:36,934
Om mijn meisje te noemen

243
00:24:37,976 --> 00:24:40,980
En nu ben je mijn realiteit

244
00:24:41,062 --> 00:24:44,524
Ik wil je dichtbij voelen

245
00:24:44,608 --> 00:24:46,860
Maar je bent verslagen, baby

246
00:24:46,943 --> 00:24:52,116
Gebroken, gepijnigd, lijdend
Aan een verbrijzelde ziel

247
00:24:55,161 --> 00:24:59,581
O, een verbrijzelde ziel

248
00:25:06,422 --> 00:25:08,089
Laat mij er zijn

249
00:25:08,174 --> 00:25:11,426
Laat mij er zijn voor jouw hart

250
00:25:13,471 --> 00:25:15,138
Laat mij er zijn

251
00:25:15,222 --> 00:25:18,893
Ik kan er zijn tot je heel bent

252
00:25:20,519 --> 00:25:23,438
Je was zo lang
Niet door een man aangeraakt

253
00:25:24,147 --> 00:25:27,234
Want de laatste keer was het veel te sterk

254
00:25:27,777 --> 00:25:29,319
Laat mij er zijn

255
00:25:29,403 --> 00:25:32,572
Laat mij er zijn voor je hart

256
00:25:34,908 --> 00:25:36,077
Laat mij van je houden

257
00:25:36,661 --> 00:25:40,039
Laat mij van je houden
Zoals jij dat nodig hebt

258
00:25:41,874 --> 00:25:43,501
En ik maak het

259
00:25:44,001 --> 00:25:46,796
Maak het mijn verantwoordelijkheid

260
00:25:49,005 --> 00:25:51,716
Ik zal er bij elke stap zijn

261
00:25:53,135 --> 00:25:55,346
Ik krijg je weer op de been

262
00:25:56,180 --> 00:25:57,222
Laat mij van je houden

263
00:25:57,973 --> 00:26:01,018
Laat mij van je houden
Zoals jij dat nodig hebt

264
00:26:03,229 --> 00:26:04,521
Je kunt me wegzetten

265
00:26:05,272 --> 00:26:08,693
Zet me op straat

266
00:26:10,360 --> 00:26:11,945
Het is oké, baby

267
00:26:12,320 --> 00:26:15,992
Ik beloof dat ik me slechter voelde

268
00:26:17,784 --> 00:26:20,620
Toen ik nog glinsterende ogen had

269
00:26:21,789 --> 00:26:23,915
En nu ben ik zo cynisch

270
00:26:24,625 --> 00:26:26,085
Baby, breek me

271
00:26:26,668 --> 00:26:29,547
Zet me op straat

272
00:26:38,222 --> 00:26:41,642
O, nee, nee, nee

273
00:26:41,725 --> 00:26:43,476
Ja

274
00:26:58,408 --> 00:27:03,372
Onthoud dat ik je held was, ja

275
00:27:05,165 --> 00:27:07,835
Ik droeg je hart als een symbool

276
00:27:08,918 --> 00:27:12,255
Ik kon je niet redden

277
00:27:12,339 --> 00:27:17,720
Van mijn duisterste waarheid van allemaal

278
00:27:22,767 --> 00:27:23,642
Ik weet

279
00:27:25,226 --> 00:27:27,520
Dat ik altijd minder dan nul zal zijn

280
00:27:29,482 --> 00:27:30,398
O, ja

281
00:27:31,983 --> 00:27:34,486
Je hebt je best met mij gedaan
Dat weet ik

282
00:27:35,780 --> 00:27:39,075
Ik kon je niet onder ogen komen

283
00:27:39,157 --> 00:27:44,704
Met mijn duisterste waarheid van allemaal

284
00:27:49,793 --> 00:27:55,090
Want ik krijg het niet uit mijn hoofd

285
00:27:56,341 --> 00:28:02,138
Nee, ik raak dit gevoel niet kwijt
Dat in mijn bed kruipt

286
00:28:03,765 --> 00:28:07,144
Ik probeer het te verbergen
Maar ik weet dat jij me kent

287
00:28:07,228 --> 00:28:11,565
Ik probeer het te weerstaan
Maar ik ben liever vrij

288
00:28:19,197 --> 00:28:22,117
Kunnen we elkaar tegemoet komen?

289
00:28:23,034 --> 00:28:24,412
Hè, babe?

290
00:28:25,703 --> 00:28:28,124
Want jij was net als ik vroeger

291
00:28:29,165 --> 00:28:32,461
Nu wil je liever bij me weg

292
00:28:33,002 --> 00:28:38,884
Dan dat je me ziet sterven in je armen

293
00:28:41,636 --> 00:28:43,138
Kom op.

294
00:28:43,513 --> 00:28:48,476
Zeg dat ik het niet uit mijn hoofd krijg

295
00:28:50,229 --> 00:28:55,859
Nee, ik raak dit gevoel niet kwijt
Dat in mijn bed kruipt

296
00:28:57,485 --> 00:29:00,865
Ik probeer het te verbergen
Maar ik weet dat jij me kent

297
00:29:00,947 --> 00:29:05,536
Ik probeer het te weerstaan
Maar ik ben liever vrij

298
00:29:37,693 --> 00:29:42,490
Ik krijg het niet uit mijn hoofd

299
00:29:43,949 --> 00:29:49,579
Nee, ik raak dit gevoel niet kwijt
Dat in mijn bed kruipt

300
00:29:51,248 --> 00:29:54,585
Ik probeer het te verbergen
Maar ik weet dat jij me kent

301
00:29:54,667 --> 00:29:58,547
Ik probeer het te weerstaan
Maar ik ben liever vrij

302
00:30:04,052 --> 00:30:04,886
Ja

303
00:30:06,347 --> 00:30:09,349
Ik blijf altijd minder dan nul

304
00:30:13,103 --> 00:30:15,940
Je hebt je best met me gedaan
Dat weet ik

305
00:30:32,580 --> 00:30:34,666
Je luistert naar Dawn FM

306
00:30:35,792 --> 00:30:38,044
In het midden van nergens op je radio

307
00:30:38,712 --> 00:30:40,838
Ga achterover zitten en pak uit

308
00:30:42,549 --> 00:30:44,175
Je bent hier nog wel even

309
00:30:45,219 --> 00:30:48,012
Alle toekomstige plannen zijn uitgesteld

310
00:30:48,347 --> 00:30:51,684
Het is tijd om terug te kijken
op dingen die je dacht te hebben

311
00:30:51,767 --> 00:30:53,394
Kun je je die goed herinneren?

312
00:30:53,476 --> 00:30:55,520
Was je high of gewoon stoned?

313
00:30:57,063 --> 00:30:59,983
Hoeveel wrok
heb je meegenomen, het graf in?

314
00:31:00,067 --> 00:31:02,778
Als iemand je niet mocht of volgde,
hoe gedroeg je je?

315
00:31:03,695 --> 00:31:06,865
Sloeg je vaak een valse toon aan?

316
00:31:06,949 --> 00:31:10,243
Was je ooit in harmonie
met het lied dat het leven neuriede?

317
00:31:11,203 --> 00:31:14,706
Als pijn voortleeft
wanneer je lichaam al lang weg is

318
00:31:14,790 --> 00:31:18,042
En je fantoomspijt
het nog niet heeft losgelaten

319
00:31:18,126 --> 00:31:21,213
Misschien ben je dan niet
op de juiste manier gestorven

320
00:31:21,297 --> 00:31:24,633
Alle geesten worden achtervolgd
door hun eigen achterdocht

321
00:31:25,174 --> 00:31:28,177
Wanneer je tijd om is
is er alleen nog de ruimte

322
00:31:28,261 --> 00:31:29,762
Niet jagen, niet verzamelen

323
00:31:29,847 --> 00:31:31,723
Geen naties, geen ras

324
00:31:31,807 --> 00:31:35,019
En de hemel is dichterbij
dan de tranen op je gezicht

325
00:31:35,935 --> 00:31:37,855
Als de paarse regen valt

326
00:31:37,937 --> 00:31:39,772
Baden we allemaal in de genade

327
00:31:43,484 --> 00:31:45,820
De hemel is voor diegenen
die spijt loslaten

328
00:31:46,780 --> 00:31:49,700
En je moet hier wachten
als je er nog niet helemaal bent

329
00:31:51,784 --> 00:31:54,913
Je zou er kunnen zijn
wanneer dit lied eindigt

330
00:31:54,997 --> 00:31:58,334
Waar The Weeknd zo goed is
en hij de hele week speelt

331
00:31:58,416 --> 00:32:00,251
Sla op een gong, ga je gang

332
00:32:04,882 --> 00:32:08,594
En als je gebroken hart zwaar is
wanneer je op de weegschaal stapt

333
00:32:08,676 --> 00:32:12,097
Zul je lichter dan lucht zijn
als ze de sluier wegtrekken

334
00:32:12,181 --> 00:32:15,517
Denk aan de bloemen
ze proberen er niet goed uit te zien

335
00:32:15,600 --> 00:32:18,811
Ze openen hun bloemblaadjes
en draaien zich naar het licht

336
00:32:19,937 --> 00:32:21,648
Luister je goed?

337
00:32:21,732 --> 00:32:23,524
De hemel is niet dat, maar dit

338
00:32:24,526 --> 00:32:26,403
De diepte van dit moment

339
00:32:26,486 --> 00:32:27,905
We reiken niet naar geluk

340
00:32:29,197 --> 00:32:31,032
God weet dat het leven chaos is

341
00:32:31,575 --> 00:32:33,242
Maar Hij heeft iets waargemaakt

342
00:32:35,578 --> 00:32:37,373
Je moet je geest ontrafelen

343
00:32:37,455 --> 00:32:39,540
Train je ziel om in lijn te zijn

344
00:32:39,625 --> 00:32:43,212
En dans tot je
de goddelijke boogaloo hebt gevonden

345
00:32:47,715 --> 00:32:48,634
In andere woorden

346
00:32:53,055 --> 00:32:57,350
Je moet de hemel zijn om de hemel te zien

347
00:32:59,228 --> 00:33:02,481
Dat vrede met je mag zijn

348
00:33:47,818 --> 00:33:49,819
Ondertiteld door: Touria Ahli

349
00:33:49,903 --> 00:33:51,905
Creatief Supervisor
Sofie Janssen



