1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:16,120 --> 00:00:19,200
NETFLIX PRÄSENTIERT

4
00:00:29,040 --> 00:00:33,440
MEINE BUNTE FAMILIE

5
00:00:34,600 --> 00:00:35,960
<i>Das bin ich, Leone.</i>

6
00:00:36,640 --> 00:00:38,880
<i>Und das ist mein Vater Simone.</i>

7
00:00:38,960 --> 00:00:42,400
<i>Simone brach seine Karriere</i>
<i>als Anthropologe ab,</i>

8
00:00:42,480 --> 00:00:45,560
<i>um ein Restaurant</i>
<i>mit tollem Essen zu leiten.</i>

9
00:00:45,640 --> 00:00:49,440
<i>Er ist witzig, sportlich, selbstbewusst</i>
<i>und brachte mir viel bei.</i>

10
00:00:49,520 --> 00:00:51,320
Ich stopf dir das Ding ins Maul.

11
00:00:51,400 --> 00:00:53,840
<i>Und das ist Paolo, mein anderer Vater.</i>

12
00:00:53,920 --> 00:00:56,720
<i>Paolo ist Architekt mit großen Ambitionen,</i>

13
00:00:56,800 --> 00:01:01,200
<i>die er zurückstellte, um sich</i>
<i>aufs Möbelgeschäft zu konzentrieren.</i>

14
00:01:01,720 --> 00:01:04,600
<i>Aber er ermutigt mich,</i>
<i>meinen Träumen zu folgen.</i>

15
00:01:08,200 --> 00:01:11,360
<i>Gehen wir einen Schritt zurück,</i>
<i>vor meine Zeit.</i>

16
00:01:11,440 --> 00:01:15,280
<i>Paolo und Simone</i>
<i>waren seit fünf Jahren Liebhaber</i>

17
00:01:15,360 --> 00:01:17,600
<i>und bereit, eine Familie zu gründen.</i>

18
00:01:17,680 --> 00:01:18,520
Schon wieder?

19
00:01:18,600 --> 00:01:22,600
<i>Aber in Italien hat eine Familie wie sie</i>
<i>leider kein Adoptionsrecht.</i>

20
00:01:22,680 --> 00:01:24,760
<i>Dann lernten sie sie kennen.</i>

21
00:01:27,440 --> 00:01:28,600
<i>Das ist Tilly.</i>

22
00:01:34,320 --> 00:01:37,040
<i>Simone traf sie</i>
<i>an der Universität Kalifornien.</i>

23
00:01:37,880 --> 00:01:41,000
<i>Als er und Paolo ihr</i>
<i>von ihrem Wunsch erzählten,</i>

24
00:01:41,080 --> 00:01:43,280
<i>bot sie sofort Hilfe an.</i>

25
00:01:44,000 --> 00:01:46,760
<i>Dank Tilly wurde ich geboren,</i>

26
00:01:46,840 --> 00:01:48,200
<i>zur Freude aller.</i>

27
00:01:48,280 --> 00:01:50,560
-Leone, lächle!
-Lächeln!

28
00:01:52,200 --> 00:01:55,240
<i>Meine Kindheit war wie die</i>
<i>vieler anderer Kinder.</i>

29
00:01:55,320 --> 00:01:58,320
<i>Ich merkte nicht viel</i>
<i>von unseren Familienumständen.</i>

30
00:01:59,160 --> 00:02:03,720
<i>Aber die Gesellschaft war gespalten,</i>
<i>und Leute gingen auf die Straße.</i>

31
00:02:03,800 --> 00:02:06,400
<i>Manche verteidigten</i>
<i>traditionelle Familien,</i>

32
00:02:06,480 --> 00:02:10,360
<i>andere wollten bunten Familien</i>
<i>wie unserer Rechte gewähren.</i>

33
00:02:11,920 --> 00:02:15,600
<i>Als ich 11 war, konnten sie</i>
<i>eine Lebenspartnerschaft eintragen.</i>

34
00:02:16,520 --> 00:02:19,400
<i>Nun waren sie auch amtlich ein Paar.</i>

35
00:02:19,480 --> 00:02:22,840
<i>Mit diesem Ring nehme ich dich zum Mann.</i>

36
00:02:24,160 --> 00:02:26,960
<i>Ich erkläre Sie zu Mann und Mann.</i>

37
00:02:33,760 --> 00:02:35,520
<i>Lang lebe das Brautpaar!</i>

38
00:02:35,600 --> 00:02:38,840
<i>Lebenspartnerschaften</i>
<i>waren eine große Errungenschaft.</i>

39
00:02:39,560 --> 00:02:43,880
Aber Gleichgeschlechtliche durften nicht
auf einer Geburtsurkunde stehen.

40
00:02:43,960 --> 00:02:47,520
Nur ein Bevollmächtigter oder Elternteil
erhält das Dokument.

41
00:02:47,600 --> 00:02:50,240
Ich bin Elternteil!
Wie sollen wir es machen?

42
00:02:50,320 --> 00:02:53,880
<i>Also stand nur ein Vater</i>
<i>auf meiner Geburtsurkunde.</i>

43
00:02:53,960 --> 00:02:55,800
Eine Vollmacht, sagte ich doch.

44
00:02:55,880 --> 00:02:57,680
<i>Nur Paolo wurde eingetragen.</i>

45
00:02:58,600 --> 00:03:01,960
<i>Aber vor ein paar Monaten</i>
<i>gab es tolle Neuigkeiten.</i>

46
00:03:02,040 --> 00:03:03,120
Da sind sie!

47
00:03:03,200 --> 00:03:06,120
Sagt, warum heute
ein wichtiger Tag für uns ist.

48
00:03:06,200 --> 00:03:08,520
Warte, bis wir angezogen sind.

49
00:03:08,600 --> 00:03:10,520
Komm, Papa, sag etwas.

50
00:03:11,400 --> 00:03:15,640
Es ist absurd.
Ich bin seit 15 Jahren dein Vater.

51
00:03:16,520 --> 00:03:20,080
Heute erscheine ich endlich
auf deiner Geburtsurkunde.

52
00:03:20,160 --> 00:03:22,720
<i>Der couragierte Bürgermeister erlaubte,</i>

53
00:03:22,800 --> 00:03:25,200
<i>die US-Geburtsurkunde umzutragen,</i>

54
00:03:25,280 --> 00:03:28,080
<i>die Paolo und Simone</i>
<i>als meine Eltern bestätigt.</i>

55
00:03:28,160 --> 00:03:29,000
GENEHMIGT

56
00:03:31,960 --> 00:03:33,720
<i>Also, alles prima?</i>

57
00:03:35,280 --> 00:03:36,360
<i>Nicht wirklich.</i>

58
00:03:36,440 --> 00:03:40,440
<i>Meine Eltern warnten mich,</i>
<i>dass die Urkunde ungültig sein könnte.</i>

59
00:03:42,240 --> 00:03:44,880
Was meinst du?<i> </i>Funktioniert, oder?

60
00:03:44,960 --> 00:03:48,680
Ja, es funktioniert.
Aber es ist zu hektisch.

61
00:03:49,400 --> 00:03:52,680
Der Film von Mirante und Fabbri
ist eine Stunde lang.

62
00:03:52,760 --> 00:03:55,720
Ein Langweiler
über das Sozialleben von Ameisen.

63
00:03:55,800 --> 00:04:00,080
Wir zeigen Familie,
Gesellschaftskämpfe, das wahre Leben.

64
00:04:00,160 --> 00:04:04,000
Ja, aber es fehlt etwas.

65
00:04:04,080 --> 00:04:05,760
Eine überraschende Wendung.

66
00:04:07,400 --> 00:04:08,280
Zum Beispiel?

67
00:04:08,360 --> 00:04:10,280
Wir nennen deinen wahren Vater.

68
00:04:10,360 --> 00:04:12,640
Nicht schon wieder!
Das sind sie beide.

69
00:04:12,720 --> 00:04:14,920
Wer ist dein leiblicher Vater?

70
00:04:15,000 --> 00:04:16,800
Das fragst du dich sicher oft.

71
00:04:21,600 --> 00:04:22,720
Wer ist sie?

72
00:04:22,800 --> 00:04:24,400
Wer, die Französin?

73
00:04:25,280 --> 00:04:26,640
Stell dich an.

74
00:04:26,720 --> 00:04:29,320
Sie ist neu
und will in die richtigen Kreise.

75
00:04:31,000 --> 00:04:32,800
Wir interessieren sie nicht.

76
00:04:39,000 --> 00:04:41,120
-Sag ich doch.
-Was lachst du?

77
00:04:41,200 --> 00:04:42,320
Ok, hört zu.

78
00:04:42,400 --> 00:04:46,120
Eure Videos werden am Jahresende gezeigt.

79
00:04:47,080 --> 00:04:50,040
Vor der gesamten Schule
und euren Familien.

80
00:04:51,320 --> 00:04:52,280
Leone.

81
00:04:52,880 --> 00:04:56,000
Wie läuft dein Video
über die LGBT-Rechte in Europa?

82
00:04:56,080 --> 00:04:57,640
Gut, ja.

83
00:04:57,720 --> 00:05:01,320
Gut. Wir thematisieren
die Geschichte meiner Familie.

84
00:05:02,280 --> 00:05:05,840
Ich fürchte nur,
dass es zu persönlich sein könnte.

85
00:05:07,880 --> 00:05:10,000
Eure Generation

86
00:05:10,760 --> 00:05:13,240
postet ständig in den sozialen Medien.

87
00:05:14,040 --> 00:05:17,440
Ihr wisst sehr gut,
wie öffentlich das Private ist.

88
00:05:18,240 --> 00:05:19,920
Persönliche Erfahrungen

89
00:05:20,560 --> 00:05:23,800
sind ein guter Ausgangspunkt
für jedes Thema.

90
00:05:26,080 --> 00:05:28,440
Einwanderung, Umwelt,

91
00:05:28,520 --> 00:05:30,640
Bürgerrechte, Solidarität.

92
00:05:30,720 --> 00:05:32,720
Alles sehr interessante Themen.

93
00:05:33,320 --> 00:05:35,680
Eine guter Nachweis von Bewusstsein.

94
00:05:36,520 --> 00:05:38,080
Viel Glück bei der Arbeit.

95
00:05:38,840 --> 00:05:42,400
Steckt euer Herzblut rein.

96
00:05:42,480 --> 00:05:43,320
Ok?

97
00:05:45,280 --> 00:05:46,120
Wiedersehen.

98
00:05:47,920 --> 00:05:50,240
Gut so, Ele. Bleib dran.

99
00:05:50,320 --> 00:05:53,640
Ich weiß, dass ihr masturbiert,
aber nicht übertreiben!

100
00:05:53,720 --> 00:05:55,720
Ich hab dein Gras.

101
00:05:55,800 --> 00:05:57,840
Gut so, weiter.

102
00:05:58,360 --> 00:05:59,360
Komm, Michela.

103
00:06:01,320 --> 00:06:02,160
Komm.

104
00:06:03,320 --> 00:06:05,480
-Guter Gott.
-Was lachst du?

105
00:06:06,080 --> 00:06:07,880
Die Mädchen werden uns retten.

106
00:06:09,480 --> 00:06:11,040
Du wichst offenbar nie.

107
00:06:11,120 --> 00:06:14,200
Doch. Wenigstens kiffe ich
vorm Unterricht nicht.

108
00:06:14,280 --> 00:06:16,360
Man muss sein Produkt testen.

109
00:06:16,440 --> 00:06:17,680
Klar.

110
00:06:17,760 --> 00:06:20,800
Los, ihr schafft es, Leute!

111
00:06:20,880 --> 00:06:22,000
Was tust du?

112
00:06:23,080 --> 00:06:25,080
Siehst du den Neuen? Er ist gut.

113
00:06:25,160 --> 00:06:26,400
Bravo.

114
00:06:26,480 --> 00:06:28,920
Der Französin scheint's zu gefallen.

115
00:06:29,000 --> 00:06:30,320
Etwas Energie, los!

116
00:06:31,200 --> 00:06:34,120
Groß, kräftig,
heißeste Freundin der Schule.

117
00:06:34,200 --> 00:06:36,160
Gute Noten kriegt er sicher auch.

118
00:06:38,440 --> 00:06:40,200
Party bei mir, heute Abend.

119
00:06:40,280 --> 00:06:41,400
Ok.

120
00:06:42,440 --> 00:06:44,320
-Und?
-Ich lade dich ein, Loser.

121
00:06:45,840 --> 00:06:47,120
Um 22 Uhr.

122
00:06:47,200 --> 00:06:48,240
Es wird voll.

123
00:06:49,480 --> 00:06:50,720
Wir brauchen Gras.

124
00:06:51,880 --> 00:06:53,520
Klar. So viel du willst.

125
00:06:54,320 --> 00:06:55,160
Ok.

126
00:06:56,640 --> 00:06:58,560
Ich gehe nicht zu der Party.

127
00:06:58,640 --> 00:06:59,800
-Komm, Leone.
-Nein.

128
00:06:59,880 --> 00:07:02,120
-Tue mir den Gefallen.
-Nein!

129
00:07:02,800 --> 00:07:05,160
Komm! Was kostet es dich?
Warum nicht?

130
00:07:06,320 --> 00:07:08,040
Ein paar Joints und Drinks.

131
00:07:09,280 --> 00:07:11,240
Ok, aber nur, weil du bettelst.

132
00:07:11,320 --> 00:07:13,600
-Du bist ein guter Freund!
-Hör auf!

133
00:07:13,680 --> 00:07:15,280
-Danke.
-Jacopo!

134
00:07:16,440 --> 00:07:18,040
Dich habe ich vergessen!

135
00:07:18,120 --> 00:07:21,920
Tut mir leid, ich habe Bauchschmerzen.
Ich muss aufs Klo!

136
00:07:49,720 --> 00:07:50,800
Leone!

137
00:07:51,480 --> 00:07:52,440
Leone!

138
00:07:54,280 --> 00:07:55,800
Leone, Essen ist fertig!

139
00:07:55,880 --> 00:07:56,920
Ich komme!

140
00:08:05,720 --> 00:08:06,640
Hör zu, Leo.

141
00:08:06,720 --> 00:08:10,280
Das, was du mit Jacopo
für die Schule machst.

142
00:08:10,360 --> 00:08:14,320
Ist es wirklich nötig,
unser Privatleben zu offenbaren?

143
00:08:14,400 --> 00:08:15,600
Bist du nicht stolz?

144
00:08:16,200 --> 00:08:19,560
-Er ist Aktivist.
-Ja, oder Opportunist.

145
00:08:19,640 --> 00:08:23,520
Er nutzt die Probleme seiner Eltern
für gute Noten aus.

146
00:08:25,200 --> 00:08:27,400
Das ist doch eine gute Sache, oder?

147
00:08:27,520 --> 00:08:29,040
Ja, ok.

148
00:08:29,120 --> 00:08:30,680
Aber damit das klar ist:

149
00:08:30,760 --> 00:08:36,040
Ich erlaube nur Bilder,
auf denen ich jung und heiß bin.

150
00:08:36,120 --> 00:08:39,200
Dann gibt es eben keine Bilder von dir.

151
00:08:40,480 --> 00:08:43,800
Ich könnte ein paar retuschieren.

152
00:08:47,880 --> 00:08:49,480
Idiot!

153
00:08:52,200 --> 00:08:54,120
Da ist Tilly, Leute!

154
00:08:54,960 --> 00:08:56,920
-Hi, Tilly!
-Hey! Hallo!

155
00:08:57,000 --> 00:09:01,240
-Wie geht's?
<i>-Wie geht's meiner italienischen Familie?</i>

156
00:09:01,320 --> 00:09:03,760
<i>-Habt ihr mein Paket gekriegt?</i>
-Ja!

157
00:09:03,840 --> 00:09:06,120
Dein Geschenk ist wunderbar!

158
00:09:06,200 --> 00:09:07,280
Wow!

159
00:09:08,320 --> 00:09:10,720
Sehr schön. Vielen Dank.

160
00:09:10,800 --> 00:09:11,880
<i>Wo ist der Kleine?</i>

161
00:09:11,960 --> 00:09:14,080
Ich bin nicht mehr klein. Hi, Dede!

162
00:09:14,160 --> 00:09:16,600
<i>Ciao, Leone. Wie geht's?</i>

163
00:09:16,680 --> 00:09:18,000
Gut. Und dir?

164
00:09:18,080 --> 00:09:20,520
<i>-Gefällt dir mein Geschenk?</i>
-Klar!

165
00:09:23,560 --> 00:09:26,720
Damit fange ich schöne Träume. Danke.

166
00:09:26,800 --> 00:09:29,880
Wir vermissen dich, Tilly.

167
00:09:29,960 --> 00:09:32,440
Wir sind dir einen Besuch schuldig.

168
00:09:33,320 --> 00:09:34,800
Hi, Leroy. Wie geht's?

169
00:09:34,880 --> 00:09:37,480
<i>Hey, Leute. Alles Gute zum Jubiläum!</i>

170
00:09:37,560 --> 00:09:41,120
-Wie läuft deine King Road Classic?
<i>-Ich liebe meine King.</i>

171
00:09:41,880 --> 00:09:43,680
<i>Fast so sehr wie meine Queen.</i>

172
00:09:44,760 --> 00:09:45,960
<i>Wir müssen aufhören.</i>

173
00:09:46,040 --> 00:09:49,280
<i>Der Laden wird langsam voll.</i>

174
00:09:49,360 --> 00:09:53,080
<i>Aber das ist nicht</i>
<i>das letzte Geschenk zum Jubiläum!</i>

175
00:09:53,160 --> 00:09:54,600
<i>Zwanzig Jahre zusammen!</i>

176
00:09:54,680 --> 00:09:56,240
-Allerdings.
<i>-Küsschen!</i>

177
00:09:56,320 --> 00:09:57,280
Zwanzig Jahre!

178
00:10:32,520 --> 00:10:33,920
Es ist cool hier.

179
00:10:41,160 --> 00:10:42,000
Danke.

180
00:10:52,400 --> 00:10:54,560
Wir sind gerade erst angekommen.

181
00:10:54,640 --> 00:10:56,600
Lass uns den Abend genießen.

182
00:11:04,400 --> 00:11:05,720
Was machen die?

183
00:11:11,440 --> 00:11:12,800
-Jungs!
-Dario!

184
00:11:15,720 --> 00:11:18,000
Dario, sei kein verdammter Idiot!

185
00:11:22,720 --> 00:11:23,600
Scheiße.

186
00:11:32,360 --> 00:11:33,760
Sind die verrückt?

187
00:11:35,760 --> 00:11:37,600
Ich gehe rauchen. Bis später.

188
00:11:43,880 --> 00:11:45,320
Ist das nur für dich?

189
00:11:59,040 --> 00:12:00,160
Du Idiot.

190
00:12:00,640 --> 00:12:02,600
Lass es.

191
00:12:03,160 --> 00:12:05,880
Er prügelt sich gern. Es ist sein Hobby.

192
00:12:05,960 --> 00:12:07,080
Klappe!

193
00:12:07,160 --> 00:12:08,040
Anna.

194
00:12:08,120 --> 00:12:08,960
Dario.

195
00:12:09,480 --> 00:12:10,840
Schau dir das Video an.

196
00:12:12,960 --> 00:12:13,800
Schau.

197
00:12:18,880 --> 00:12:20,080
Was trinkst du?

198
00:12:25,040 --> 00:12:26,360
Kommst du mit?

199
00:12:26,440 --> 00:12:27,800
Ich? Ja.

200
00:12:29,480 --> 00:12:30,640
Ich hasse Partys.

201
00:12:32,120 --> 00:12:33,920
Sie sind voller Idioten.

202
00:12:34,000 --> 00:12:37,480
Dario mag Partys,
weil er sich prügeln kann.

203
00:12:37,560 --> 00:12:40,840
Ja, dein Freund ist ziemlich bruta…
entschlossen.

204
00:12:41,800 --> 00:12:45,160
Mein Freund? Dario ist nicht mein Freund.

205
00:12:46,120 --> 00:12:47,040
Nein?

206
00:12:47,120 --> 00:12:49,200
Es sah so aus.

207
00:12:49,280 --> 00:12:51,720
-Was dann?
-Mein Zwillingsbruder.

208
00:12:51,800 --> 00:12:53,280
Dein Zwillingsbruder.

209
00:12:54,480 --> 00:12:57,400
Dein Bruder hat sich gut eingelebt.

210
00:13:00,480 --> 00:13:01,640
Bei den Idioten?

211
00:13:02,240 --> 00:13:03,080
Nein.

212
00:13:03,880 --> 00:13:06,000
Er macht auf Alpha-Männchen.

213
00:13:06,600 --> 00:13:08,080
Aber er ist anders.

214
00:13:08,160 --> 00:13:09,800
Wir sind uns nicht ähnlich.

215
00:13:09,880 --> 00:13:13,360
Ich liebe Italien,
er vermisst das Scheißkaff Lille.

216
00:13:13,440 --> 00:13:15,040
-Ihr kommt aus Lille?
-Ja.

217
00:13:15,120 --> 00:13:16,600
Eine schöne Stadt.

218
00:13:16,680 --> 00:13:17,720
Nein, ein Kaff.

219
00:13:19,520 --> 00:13:21,400
Es ist immer kalt und regnet.

220
00:13:21,480 --> 00:13:23,240
Ja, in Rom ist es wärmer.

221
00:13:25,640 --> 00:13:28,040
Ja, es ist wärmer, aber im Winter…

222
00:13:28,120 --> 00:13:30,040
Es ist definitiv wärmer.

223
00:13:30,640 --> 00:13:32,400
-Genau.
-Und es ist riesig.

224
00:13:32,480 --> 00:13:35,160
In Lille kennt man irgendwann jeden.

225
00:13:35,920 --> 00:13:38,160
Na ja, Rom ist nicht New York.

226
00:13:38,760 --> 00:13:41,520
Aber es gibt hier
viele verschiedene Leute.

227
00:13:44,760 --> 00:13:47,840
Ich habe noch nie jemanden
mit zwei Vätern getroffen.

228
00:13:49,760 --> 00:13:52,720
Ich habe es in deinem Schulvideo gesehen.

229
00:13:54,760 --> 00:13:56,240
Toller Song. Wollen wir?

230
00:13:56,920 --> 00:13:59,200
-Komm.
-Nein, ich schaue zu.

231
00:14:05,480 --> 00:14:08,760
LEONE: PAPA SIMONE,
HOL UNS MÖGLICHST SPÄT AB

232
00:14:09,200 --> 00:14:10,840
<i>Ich war eifersüchtig.</i>

233
00:14:15,800 --> 00:14:19,160
<i>Mütter sind den Problemen</i>
<i>ihrer Kinder nicht gewachsen.</i>

234
00:14:19,920 --> 00:14:22,920
LEONE: ERST IN ZWEI STUNDEN, KLAR?

235
00:14:25,960 --> 00:14:27,360
Schmeckt der Wein?

236
00:14:27,440 --> 00:14:31,120
Ich persönlich liebe die Verbindung

237
00:14:31,200 --> 00:14:34,600
zwischen dem robusten Cabernet Sauvignon

238
00:14:34,680 --> 00:14:38,240
und dem mediterranen Bolgheri, der…

239
00:14:38,320 --> 00:14:39,760
Die Dessertkarte, bitte.

240
00:14:40,640 --> 00:14:41,920
-Sicher.
-Danke.

241
00:14:42,720 --> 00:14:47,720
Michela, bring denen eine Dessertkarte
und gib mir das Telefon.

242
00:14:47,800 --> 00:14:50,600
Wo ist mein Handy?
Ich muss meinen Sohn anrufen.

243
00:14:50,680 --> 00:14:51,760
Klar, mach ich.

244
00:14:54,080 --> 00:14:55,200
Du wirst alt, was?

245
00:15:12,240 --> 00:15:14,440
-Ich kann nicht tanzen.
-Immer locker.

246
00:15:29,600 --> 00:15:30,520
Riccardo?

247
00:15:32,200 --> 00:15:33,800
Riccardo.

248
00:15:37,920 --> 00:15:40,920
<i>Ich versuche es seit einer Stunde.</i>
<i>Wo bist du?</i>

249
00:15:41,840 --> 00:15:43,480
<i>Kommst du noch vorbei?</i>

250
00:15:47,120 --> 00:15:49,240
<i>Nichts, keine Antwort. Was ist?</i>

251
00:15:49,320 --> 00:15:51,920
<i>Bist du im Restaurant</i>
<i>oder bei deinem Pampel?</i>

252
00:15:54,280 --> 00:15:55,200
Oh Gott.

253
00:15:57,360 --> 00:15:58,240
Oh Gott.

254
00:15:59,040 --> 00:16:01,560
<i>Liebling, ich mache mir langsam Sorgen.</i>

255
00:16:02,080 --> 00:16:05,560
<i>Wenn das Rache für neulich ist,</i>
<i>wirst du es mir büßen.</i>

256
00:16:05,640 --> 00:16:06,640
Oh Gott.

257
00:16:06,720 --> 00:16:09,720
<i>Nein, nicht wirklich. Aber ruf zurück.</i>

258
00:16:10,600 --> 00:16:11,520
"Liebling"?

259
00:16:15,480 --> 00:16:17,840
RICCARDO
EINGEHENDER ANRUF

260
00:16:20,360 --> 00:16:22,640
Nein, versau es nicht!

261
00:16:23,760 --> 00:16:25,920
Nein!

262
00:16:27,880 --> 00:16:30,720
RICCARDO:
SIMONE, ANTWORTE!

263
00:16:33,560 --> 00:16:35,200
SIMONE:
BIN ZU HAUSE!

264
00:16:35,280 --> 00:16:36,480
Ich kann nicht.

265
00:16:39,440 --> 00:16:40,640
ALSO KEIN TREFFEN?

266
00:16:40,720 --> 00:16:41,840
Nein.

267
00:16:43,480 --> 00:16:44,520
"Ich kann nicht."

268
00:16:45,920 --> 00:16:49,640
LASS MIR FREIRAUM. ICH BRAUCHE ZEIT!

269
00:16:50,480 --> 00:16:52,000
WAS SOLL DAS HEISSEN?

270
00:16:53,560 --> 00:16:55,560
"Vielleicht ist alles ein Fehler."

271
00:16:58,400 --> 00:17:00,360
BIST DU VERRÜCKT?

272
00:17:00,440 --> 00:17:02,400
DAS SAGST DU NACH ZWEI JAHREN?

273
00:17:03,760 --> 00:17:06,080
BITTE, LIEBLING. SAG, WAS LOS IST!

274
00:17:06,840 --> 00:17:07,960
Zwei Jahre?

275
00:17:13,400 --> 00:17:14,480
Zwei Jahre!

276
00:17:27,200 --> 00:17:28,400
Was willst du?

277
00:17:28,480 --> 00:17:31,640
Lavinias Freunde sind überraschend nett.

278
00:17:31,720 --> 00:17:33,480
Aber sie sind eingebildet.

279
00:17:33,560 --> 00:17:35,200
Zum Beispiel Jonathan.

280
00:17:35,280 --> 00:17:38,640
Er nennt sich Trapper,
aber ich habe sein Lied gehört.

281
00:17:38,720 --> 00:17:42,800
<i>Ich komm aus dem Ghetto</i>
<i>Bin Scharfschütze, knall dich ab</i>

282
00:17:44,120 --> 00:17:45,360
Es ist Scheiße.

283
00:17:45,440 --> 00:17:48,360
Aber alle finden es gut, also ist es cool.

284
00:17:48,440 --> 00:17:49,360
Was willst du?

285
00:17:49,440 --> 00:17:51,000
Du bist mein bester Freund.

286
00:17:51,080 --> 00:17:54,360
Ich teile alles mit dir.
Beste Freunde für immer.

287
00:17:54,440 --> 00:17:55,880
Ja, gleichfalls.

288
00:17:55,960 --> 00:17:58,160
Genug jetzt!

289
00:17:59,200 --> 00:18:02,160
Papa kommt in 30 Minuten,
und du bist total high.

290
00:18:02,240 --> 00:18:04,200
Ich hab mit den Jungs getauscht.

291
00:18:04,280 --> 00:18:06,200
-Schaut.
-Was ist das?

292
00:18:06,280 --> 00:18:10,640
Meiner wissenschaftlichen Meinung nach
eine Mischung aus Ecstasy und Speed.

293
00:18:10,720 --> 00:18:12,760
-Gib es zurück.
-Nein! Probier es!

294
00:18:12,840 --> 00:18:14,080
Es ist der Hammer!

295
00:18:14,160 --> 00:18:15,200
Ich fliege!

296
00:18:17,040 --> 00:18:18,280
-Nimm es.
-Nein.

297
00:18:18,360 --> 00:18:21,120
-Steck es ein.
-Papa kommt gleich, klar?

298
00:18:21,200 --> 00:18:23,560
-Dann ist es Zeit!
-Was?

299
00:18:24,280 --> 00:18:25,600
Jetzt, Leo!

300
00:18:25,680 --> 00:18:26,960
Was?

301
00:18:27,560 --> 00:18:28,760
Schwimm, Leo!

302
00:18:29,440 --> 00:18:30,280
Nein!

303
00:18:34,160 --> 00:18:35,000
Komm raus!

304
00:18:49,720 --> 00:18:50,920
Los.

305
00:19:05,400 --> 00:19:06,240
Paolo.

306
00:19:07,600 --> 00:19:08,840
Was machst du hier?

307
00:19:08,920 --> 00:19:10,400
Simone betrügt mich.

308
00:19:12,360 --> 00:19:13,520
Was soll ich tun?

309
00:19:14,680 --> 00:19:15,600
Entschuldige.

310
00:19:18,160 --> 00:19:20,840
Er wird mich verlassen.
Ich weiß es.

311
00:19:21,880 --> 00:19:22,720
Hör zu.

312
00:19:24,200 --> 00:19:25,680
Ich habe dich lieb.

313
00:19:26,400 --> 00:19:28,840
Ich würde alles für dich tun.

314
00:19:30,760 --> 00:19:32,520
Aber an Simones Stelle

315
00:19:33,120 --> 00:19:35,440
hätte ich dich längst verlassen.

316
00:19:35,520 --> 00:19:37,200
-Was sagst du?
-Ja!

317
00:19:37,840 --> 00:19:40,280
Seit Leone geboren wurde, denkst du nur

318
00:19:40,360 --> 00:19:44,360
an Babynahrung, Windeln,
Kinderärzte, Impfungen, Hausaufgaben,

319
00:19:44,440 --> 00:19:47,400
Training, Lehrer, Englischkurse

320
00:19:47,480 --> 00:19:49,280
und Chinesischkurse.

321
00:19:50,000 --> 00:19:51,680
Wo ist eure Beziehung hin?

322
00:19:52,760 --> 00:19:53,920
Wo ist Eros hin?

323
00:19:56,520 --> 00:19:58,080
Eros, nach 20 Jahren Ehe?

324
00:19:58,160 --> 00:19:59,880
Keine Ahnung, wo Eros ist.

325
00:20:00,800 --> 00:20:02,480
Weg. Er macht Urlaub.

326
00:20:02,560 --> 00:20:06,040
Ich dachte, unsere Beziehung
basiert auf anderen Dingen.

327
00:20:06,680 --> 00:20:09,360
-Auf Liebe, dachte ich.
-Reden wir über Liebe.

328
00:20:11,640 --> 00:20:13,720
Schaust du Simone noch in die Augen?

329
00:20:14,640 --> 00:20:18,600
Fragst du ihn nach seinen Gedanken,
seinen Ängsten?

330
00:20:20,840 --> 00:20:22,400
Wir haben kaum Zeit.

331
00:20:22,480 --> 00:20:24,480
Du musst die Zeit finden, Paolo!

332
00:20:26,560 --> 00:20:28,640
Ich spreche aus Erfahrung.

333
00:20:36,040 --> 00:20:36,880
Carlo?

334
00:20:38,240 --> 00:20:39,080
Carlo.

335
00:20:40,680 --> 00:20:42,360
Aber Carlo? Unser Carlo?

336
00:20:42,440 --> 00:20:44,240
Carlo, ja.

337
00:20:45,680 --> 00:20:47,160
26 Jahre alt.

338
00:20:48,600 --> 00:20:49,680
Yogalehrerin.

339
00:20:50,400 --> 00:20:52,960
Titten wie zwei knackige Äpfel am Ast.

340
00:20:53,040 --> 00:20:55,960
Biegsam wie eine Puppe,
ein Hintern wie Marmor.

341
00:20:56,560 --> 00:20:58,600
-Aber Carlo?
-Ja, Carlo.

342
00:20:58,680 --> 00:21:01,880
Ich wollte ihn überraschen
und vom Yoga abholen.

343
00:21:01,960 --> 00:21:03,560
Ich fand sie im Auto.

344
00:21:04,160 --> 00:21:07,800
In einer Position namens
"dem Fahrer einen blasen".

345
00:21:08,320 --> 00:21:09,360
Diese Schlampe!

346
00:21:11,200 --> 00:21:13,000
Was hätte ich tun sollen?

347
00:21:13,720 --> 00:21:14,560
Was?

348
00:21:15,440 --> 00:21:16,640
Ihn zur Sau machen.

349
00:21:17,520 --> 00:21:18,400
Ihn erledigen.

350
00:21:18,480 --> 00:21:19,520
Nein!

351
00:21:20,040 --> 00:21:21,000
Nein.

352
00:21:21,880 --> 00:21:22,960
Ich verzieh ihm.

353
00:21:23,520 --> 00:21:25,840
Denn auch ich trug Schuld daran.

354
00:21:27,200 --> 00:21:28,720
Weißt du, was ich machte?

355
00:21:30,280 --> 00:21:32,320
Ich schlug einen Dreier vor.

356
00:21:32,920 --> 00:21:34,640
-Was?
-Sex zu dritt.

357
00:21:35,160 --> 00:21:37,280
Nein, ich weiß, was ein Dreier ist.

358
00:21:38,040 --> 00:21:41,120
-Aber habt ihr…
-Nein, die Schlampe wollte nicht.

359
00:21:42,400 --> 00:21:43,840
Aber der Punkt ist:

360
00:21:44,760 --> 00:21:48,520
Ich gab nicht auf, sondern kämpfte um ihn.

361
00:21:49,120 --> 00:21:50,320
Und es klappte.

362
00:21:50,400 --> 00:21:52,200
Mama, was bedeutet "Schlampe"?

363
00:21:53,440 --> 00:21:56,120
Wo hast du denn das Wort gehört, Schatz?

364
00:21:56,200 --> 00:21:57,040
Von dir.

365
00:21:57,120 --> 00:21:58,240
Komm, ab ins Bett.

366
00:21:58,320 --> 00:21:59,800
Du hast morgen Schule.

367
00:21:59,880 --> 00:22:00,960
Gute Nacht, Onkel.

368
00:22:01,040 --> 00:22:02,400
Gute Nacht, Liebes.

369
00:22:04,800 --> 00:22:06,480
Sie hört wie eine Fledermaus!

370
00:22:22,800 --> 00:22:23,680
Pao.

371
00:22:25,440 --> 00:22:27,400
Hast du mein Handy gesehen?

372
00:22:29,040 --> 00:22:29,880
Nein.

373
00:22:48,280 --> 00:22:49,400
Rate, was das ist.

374
00:22:49,480 --> 00:22:51,200
-Was ist es?
-Du sollst raten.

375
00:22:55,160 --> 00:22:56,040
Nein!

376
00:22:56,720 --> 00:23:00,320
Wir sollen doch die Dichte
einer Flüssigkeit messen.

377
00:23:01,280 --> 00:23:04,400
Diese hat einen hohen Gehalt
an Delta-9-THC.

378
00:23:04,480 --> 00:23:05,520
Hey, Jungs.

379
00:23:06,520 --> 00:23:08,800
-Wa macht ihr?
-Nichts.

380
00:23:11,520 --> 00:23:13,080
Es ist ein Kräutersud.

381
00:23:13,160 --> 00:23:15,080
-Das Kraut?
-Ja, das Kraut.

382
00:23:15,160 --> 00:23:16,360
Schon probiert?

383
00:23:16,920 --> 00:23:18,360
Nein, noch nicht.

384
00:23:18,440 --> 00:23:20,200
Probieren wir es heute Abend?

385
00:23:20,840 --> 00:23:22,560
-Ja?
-Ich kann heute nicht.

386
00:23:24,360 --> 00:23:26,680
Es ist der 20. Jahrestag meiner Eltern.

387
00:23:26,760 --> 00:23:28,800
Wie schön. Was habt ihr vor?

388
00:23:29,880 --> 00:23:33,400
Nichts, ein ruhiges Abendessen,
eine Torte, Sekt.

389
00:23:35,160 --> 00:23:36,040
Schade.

390
00:23:37,160 --> 00:23:39,000
Ihr könntet vorbeikommen.

391
00:23:39,080 --> 00:23:41,200
Es wird nicht wie gestern. Wenn ihr…

392
00:23:41,280 --> 00:23:43,560
Ich weiß, du liebst deine Familie.

393
00:23:43,640 --> 00:23:45,400
Aber erspar mir ein Dinner.

394
00:23:45,480 --> 00:23:48,240
-Pardon.
-Ja, es wird langweilig. Sie sind alt.

395
00:23:48,320 --> 00:23:50,000
Mir gefällt die Idee.

396
00:23:51,600 --> 00:23:52,640
Ja?

397
00:23:52,720 --> 00:23:55,320
Ich kann einen ruhigen Abend gebrauchen.

398
00:23:55,400 --> 00:23:58,760
Und meine Mutter wird es freuen,
dass wir bei Eltern sind.

399
00:24:00,200 --> 00:24:03,880
-Bin ich auch ohne Jacopo eingeladen?
-Ja, klar.

400
00:24:03,960 --> 00:24:06,120
-Okay, schick mir die Adresse.
-Ja.

401
00:24:07,160 --> 00:24:08,040
Leone.

402
00:24:09,280 --> 00:24:12,240
Ich habe das Chemieexperiment
für 60 Euro verkauft.

403
00:24:13,400 --> 00:24:15,040
An den Hausmeister.

404
00:24:15,680 --> 00:24:18,280
Was lachst du so? Hast du es probiert?

405
00:24:18,360 --> 00:24:19,520
Nein. Sie…

406
00:24:20,520 --> 00:24:22,920
-Hat sie es probiert?
-Nein, auch nicht.

407
00:24:23,680 --> 00:24:24,600
Später.

408
00:24:24,680 --> 00:24:26,560
-Wir probieren später?
-Ja.

409
00:24:26,640 --> 00:24:27,880
<i>Es wird peinlich.</i>

410
00:24:27,960 --> 00:24:30,840
Meine Familie wird mich
wie ein Kind behandeln.

411
00:24:30,920 --> 00:24:34,560
Ist doch egal.
Mit ihr zu reden schien unmöglich.

412
00:24:34,640 --> 00:24:36,520
Immerhin besucht sie dich.

413
00:24:40,000 --> 00:24:40,960
Liebling!

414
00:24:50,840 --> 00:24:53,600
Ich sollte für sechs Personen decken.

415
00:24:53,680 --> 00:24:55,040
Ja, perfekt, Mariela.

416
00:24:55,120 --> 00:24:56,800
Paolos Eltern sind nicht da,

417
00:24:56,880 --> 00:24:59,360
Monica und Carlo kommen ohne Kinder,

418
00:25:00,200 --> 00:25:02,120
und Leone bringt eine Freundin.

419
00:25:03,120 --> 00:25:05,240
-Danke, Mariela.
-Gern.

420
00:25:07,840 --> 00:25:09,000
Komm, Paolo.

421
00:25:10,080 --> 00:25:13,960
Du bist ein 52-jähriger Schwuler,
der schon viel erlebt hat.

422
00:25:15,160 --> 00:25:17,760
Du wirst auch diesen Verrat überleben.

423
00:25:18,600 --> 00:25:19,960
Und diesen Abend.

424
00:25:20,440 --> 00:25:22,480
Reden Sie mit dem Spiegel?

425
00:25:23,560 --> 00:25:25,920
-Was?
-Alles ist bereit.

426
00:25:26,000 --> 00:25:28,480
Herr Simone und Leone kochen zu Ende.

427
00:25:28,560 --> 00:25:29,800
Ich gehe.

428
00:25:29,880 --> 00:25:31,840
Alles Gute zum Jahrestag.

429
00:25:31,920 --> 00:25:33,080
Ja, danke. Tschüss.

430
00:25:34,520 --> 00:25:35,440
Komm schon.

431
00:25:43,720 --> 00:25:45,280
-Guten Abend.
-Guten Abend.

432
00:25:45,360 --> 00:25:47,480
Elisa Del Monte. Du bist Leone?

433
00:25:47,560 --> 00:25:48,800
Ja, Ferrari.

434
00:25:48,880 --> 00:25:50,800
-Hi, Anna. Dario.
-Hallo.

435
00:25:50,880 --> 00:25:52,960
Nett, dass ihr Anna einladet.

436
00:25:53,040 --> 00:25:57,080
Ich gehe gleich,
aber würde gern deinen Eltern gratulieren.

437
00:25:57,160 --> 00:25:58,560
Ja. Papa!

438
00:25:59,320 --> 00:26:00,880
-Guten Abend.
-Guten Abend.

439
00:26:00,960 --> 00:26:03,040
-Paolo.
-Elisa. Sehr erfreut.

440
00:26:03,120 --> 00:26:04,760
-Hallo. Du bist Anna?
-Ja.

441
00:26:04,840 --> 00:26:06,400
-Freut mich.
-Und Dario.

442
00:26:06,480 --> 00:26:07,600
-Hallo.
-Hallo.

443
00:26:08,440 --> 00:26:10,600
-Was für ein schönes Zuhause.
-Danke.

444
00:26:11,240 --> 00:26:15,840
Ich möchte für die Einladung danken
und zu Ihrem Meilenstein gratulieren.

445
00:26:15,920 --> 00:26:17,720
Fünfzehn Jahre, sagte Anna.

446
00:26:17,800 --> 00:26:20,800
-Zwanzig Jahre.
-Herzlichen Glückwunsch!

447
00:26:20,880 --> 00:26:23,680
Darf ich Ihrer Frau auch gratulieren?

448
00:26:25,880 --> 00:26:27,560
Sie hat sicher zu tun.

449
00:26:27,640 --> 00:26:29,480
Kein Problem, ein andermal.

450
00:26:29,560 --> 00:26:32,760
-Hallo. Sie sind sicher Annas Mutter.
-Ja.

451
00:26:32,840 --> 00:26:35,680
-Hallo, freut mich. Simone.
-Sind Sie der Koch?

452
00:26:36,680 --> 00:26:40,040
Ich koche gut,
aber ich bin Leones anderer Vater.

453
00:26:42,240 --> 00:26:43,320
In der Tat.

454
00:26:43,400 --> 00:26:44,240
Ja.

455
00:26:44,760 --> 00:26:47,080
Da hat wohl jemand nicht erwähnt,

456
00:26:47,160 --> 00:26:49,720
dass es der Jahrestag zweier Männer ist.

457
00:26:49,800 --> 00:26:51,320
Mag sein.

458
00:26:51,400 --> 00:26:53,360
Ja, nein…

459
00:26:54,080 --> 00:26:56,440
Anna, du hättest es mir sagen sollen.

460
00:26:57,640 --> 00:26:59,000
Nein, kein Problem.

461
00:26:59,080 --> 00:27:02,160
Es ist wirklich kein Problem.
Natürlich nicht.

462
00:27:02,240 --> 00:27:04,920
Ich wusste es nur nicht.
Also, alles Gute!

463
00:27:05,000 --> 00:27:05,880
Danke.

464
00:27:05,960 --> 00:27:07,960
Ich sagte nur zu…

465
00:27:08,480 --> 00:27:10,000
-Paolo.
-Ja, mein Mann.

466
00:27:10,080 --> 00:27:11,160
-Genau.
-Sein Mann.

467
00:27:11,240 --> 00:27:12,920
Genau.

468
00:27:13,000 --> 00:27:15,600
Ich muss los.
Danke, auf Wiedersehen.

469
00:27:16,320 --> 00:27:17,960
-Wiedersehen.
-Tschüss.

470
00:27:18,040 --> 00:27:19,240
Wiedersehen.

471
00:27:21,560 --> 00:27:23,720
-Leo.
-Ich habe es ihr gesagt.

472
00:27:23,800 --> 00:27:25,280
Die ganze Schule weiß es.

473
00:27:25,360 --> 00:27:27,720
-Ja, kein Problem. Komm.
-Was ist?

474
00:27:27,800 --> 00:27:29,640
-Hallo.
-Hallo.

475
00:27:29,720 --> 00:27:32,520
-Simone. Fühl dich wie zu Hause.
-Danke.

476
00:27:32,600 --> 00:27:35,360
Anna, bist du nicht aus Rom?

477
00:27:35,440 --> 00:27:37,680
-Nein, hergezogen.
-Sie ist neu.

478
00:27:37,760 --> 00:27:40,760
Sie kam dieses Jahr in meine Schule.

479
00:27:40,840 --> 00:27:42,160
Anna, entschuldige,

480
00:27:42,240 --> 00:27:45,800
aber du hättest deine Mutter
vor zwei Vätern warnen können.

481
00:27:46,760 --> 00:27:48,480
Muss das erwähnt werden?

482
00:27:49,160 --> 00:27:51,200
Ich wollte ihr Gesicht sehen.

483
00:27:51,960 --> 00:27:56,720
Meine Mutter gibt sich
modern und aufgeschlossen.

484
00:27:56,800 --> 00:28:00,400
Aber sie versteht
nur die traditionelle Familie.

485
00:28:00,480 --> 00:28:01,400
Klar.

486
00:28:02,160 --> 00:28:05,160
Wenn man ihr sagt,
sie sei homophob, sagt sie…

487
00:28:05,240 --> 00:28:06,800
Sie hätte schwule Freunde.

488
00:28:08,160 --> 00:28:10,480
Ja, aber ich habe nie welche getroffen.

489
00:28:13,960 --> 00:28:18,520
In Wahrheit kann sie nicht ertragen,
dass eine Familie wie Ihre

490
00:28:18,600 --> 00:28:20,360
glücklicher ist als ihre.

491
00:28:30,920 --> 00:28:33,160
-Wer ist das?
-Sicher Mariela.

492
00:28:33,240 --> 00:28:35,560
Sie hat wohl ihre Handtasche vergessen.

493
00:28:35,640 --> 00:28:36,960
Nein, ich gehe.

494
00:28:37,040 --> 00:28:39,120
Hol die Torte aus dem Kühlschrank.

495
00:28:39,200 --> 00:28:40,360
Sicher.

496
00:28:41,440 --> 00:28:42,280
Sicher.

497
00:28:48,120 --> 00:28:49,000
Ich komme!

498
00:28:54,280 --> 00:28:55,680
Riccardo, bist du irre?

499
00:28:55,760 --> 00:28:57,520
Ich rufe seit gestern an.

500
00:28:57,600 --> 00:28:59,480
Warum antwortest du nicht?

501
00:28:59,560 --> 00:29:02,360
-Ich habe mein Handy verloren.
-Ach ja?

502
00:29:02,440 --> 00:29:04,680
Wenn du was zu sagen hast, sag es mir.

503
00:29:04,760 --> 00:29:06,200
Ist das zu viel verlangt?

504
00:29:06,280 --> 00:29:09,080
Was ist los mit dir?
Du kannst nicht hier sein!

505
00:29:09,160 --> 00:29:11,520
Wir reden später. Ich muss rein.

506
00:29:11,600 --> 00:29:14,200
-Um euren Jahrestag zu feiern?
-Ja, und?

507
00:29:14,280 --> 00:29:17,960
Kompliment. Weiß er,
dass du mich seit zwei Jahren fickst?

508
00:29:18,040 --> 00:29:19,640
Hör auf!

509
00:29:19,720 --> 00:29:21,560
-Mein Sohn ist hier.
-Na und?

510
00:29:21,640 --> 00:29:23,240
Hör auf zu schreien!

511
00:29:23,320 --> 00:29:24,560
Simone! Wer ist es?

512
00:29:24,640 --> 00:29:26,440
Arbeit. Ich komme gleich!

513
00:29:28,680 --> 00:29:29,800
Beruhige dich.

514
00:29:30,320 --> 00:29:33,200
Was hast du dir dabei gedacht?
Verschwinde!

515
00:29:33,280 --> 00:29:36,440
Hab wenigstens den Mut,
es mir ins Gesicht zu sagen.

516
00:29:36,520 --> 00:29:37,720
Was denn?

517
00:29:38,280 --> 00:29:40,480
Du hast mir so viel Mist erzählt.

518
00:29:40,560 --> 00:29:43,640
Dass du ihn verlassen
und zu mir ziehen würdest.

519
00:29:43,720 --> 00:29:45,200
Und ich Idiot glaubte es!

520
00:29:45,280 --> 00:29:48,240
Machst du wirklich
eine Szene vor meinem Haus?

521
00:29:48,320 --> 00:29:51,840
Du drehst durch,
weil ich nicht ans Telefon gehe?

522
00:29:55,320 --> 00:29:56,560
Geht's mit der Torte?

523
00:30:01,920 --> 00:30:02,920
Wer ist das?

524
00:30:04,000 --> 00:30:06,080
Er lässt ihn hier auftauchen?

525
00:30:06,680 --> 00:30:08,360
An unserem Jahrestag?

526
00:30:11,720 --> 00:30:15,160
Was tust du?
Willst du vor allen eine Szene machen?

527
00:30:15,240 --> 00:30:16,880
-Wirklich?
-Lass mich.

528
00:30:16,960 --> 00:30:19,960
Ich war geduldig genug.
Bitte lass mich!

529
00:30:20,040 --> 00:30:23,160
Beruhige dich und hör mir zu.

530
00:30:23,760 --> 00:30:25,400
Ich sage dir, was wir tun.

531
00:30:25,480 --> 00:30:27,920
Wir gehen rein, setzen uns und essen.

532
00:30:28,000 --> 00:30:29,640
Wir bewältigen den Abend.

533
00:30:29,720 --> 00:30:34,320
Danach kannst du Simone
in aller Ruhe damit konfrontieren.

534
00:30:34,400 --> 00:30:36,120
Ok? Besonnen.

535
00:30:36,920 --> 00:30:38,080
Du kannst das.

536
00:30:38,680 --> 00:30:39,560
Ok?

537
00:30:39,640 --> 00:30:42,240
Vielleicht ist es nicht so schlimm.

538
00:30:42,320 --> 00:30:44,240
-Ja. Warum auch?
-Warum auch?

539
00:30:44,320 --> 00:30:46,160
-Leute übertreiben.
-Klar.

540
00:30:46,240 --> 00:30:47,640
Stimmt. Vielleicht…

541
00:30:51,040 --> 00:30:52,400
Nein.

542
00:30:52,480 --> 00:30:54,280
Ich bringe ihn um!

543
00:30:54,360 --> 00:30:56,800
Soll Leone es
vor seiner Freundin erfahren?

544
00:30:56,880 --> 00:30:59,760
Und Carlo,
der eure Ehe für eine Farce hält?

545
00:30:59,840 --> 00:31:00,720
Das ist sie.

546
00:31:02,120 --> 00:31:03,160
Eine Farce.

547
00:31:04,520 --> 00:31:05,520
Das wurde sie.

548
00:31:06,360 --> 00:31:08,480
In Rom gibt es viel zu sehen.

549
00:31:08,560 --> 00:31:13,240
Mehr als Rom.
Anna will auch die Umgebung sehen.

550
00:31:13,320 --> 00:31:15,400
Ich möchte ihr Guadagnolo zeigen.

551
00:31:15,480 --> 00:31:18,160
Oder, Papa? Guadagnolo?

552
00:31:18,240 --> 00:31:21,320
-Ja.
-Ja, dort ist es wunderschön.

553
00:31:21,400 --> 00:31:23,320
-Weißt du noch, Carlo?
-Schön.

554
00:31:23,400 --> 00:31:26,000
-Schneiden wir die Torte nicht zusammen?
-Nein.

555
00:31:29,840 --> 00:31:31,120
Also, können wir?

556
00:31:31,680 --> 00:31:32,600
Ja.

557
00:31:32,680 --> 00:31:34,640
Wer war an der Tür?

558
00:31:35,720 --> 00:31:37,440
Ein Restaurantlieferant.

559
00:31:38,960 --> 00:31:41,040
Ja. Schlechtes Timing.

560
00:31:41,120 --> 00:31:43,360
Er konnte mich nicht erreichen.

561
00:31:43,440 --> 00:31:44,840
Ein Lieferant? Klar.

562
00:31:44,920 --> 00:31:46,800
Ist die Sahne auch vegan?

563
00:31:46,880 --> 00:31:51,640
Kommen Lieferanten jetzt zum Haus? Abends?

564
00:31:51,720 --> 00:31:54,120
-Ich war nicht erreichbar.
-Offensichtlich.

565
00:31:54,200 --> 00:31:56,760
Lieferanten gehen uns auf den Sack.

566
00:31:57,400 --> 00:31:59,920
An unserem Jahrestag.

567
00:32:00,000 --> 00:32:01,400
Es reicht.

568
00:32:01,480 --> 00:32:06,800
Und dann küsst der Lieferant
den Hausbesitzer im Garten, was?

569
00:32:06,880 --> 00:32:08,800
-Bist du verrückt?
-Sei ehrlich!

570
00:32:10,200 --> 00:32:11,520
Was ist los?

571
00:32:12,600 --> 00:32:13,920
Frag deinen Vater!

572
00:32:17,200 --> 00:32:19,160
Hast du den Lieferanten geküsst?

573
00:32:19,920 --> 00:32:20,760
Papa?

574
00:32:21,960 --> 00:32:23,840
-Was bedeutet das?
-Nichts.

575
00:32:24,560 --> 00:32:28,360
Tut mir leid, dass Anna
seine hysterische Szene erleben muss.

576
00:32:28,440 --> 00:32:30,520
-Ich meine…
-Kein Problem.

577
00:32:33,960 --> 00:32:35,560
Wieso hast du mein Handy?

578
00:32:35,640 --> 00:32:37,600
Weil du es vergessen hast.

579
00:32:38,120 --> 00:32:40,480
-Du sagtest, du hättest es nicht.
-Doch.

580
00:32:40,560 --> 00:32:42,720
Und ich sah Riccardos Nachrichten.

581
00:32:42,800 --> 00:32:44,720
-Wer ist Riccardo?
-Der Lieferant!

582
00:32:46,160 --> 00:32:49,760
Er beliefert Simone seit zwei Jahren,
wenn ich nicht irre.

583
00:32:49,840 --> 00:32:51,080
Ja, seit zwei Jahren.

584
00:32:51,760 --> 00:32:52,600
Papa.

585
00:32:53,440 --> 00:32:56,040
Leone, ich erkläre alles in Ruhe.

586
00:32:56,880 --> 00:32:58,000
Wie konntest du?

587
00:32:58,560 --> 00:33:00,520
Sag es mir. Wie konntest du nur?

588
00:33:00,600 --> 00:33:01,680
Ich vertraute dir.

589
00:33:01,760 --> 00:33:03,400
Nein.

590
00:33:03,480 --> 00:33:06,920
Dann hättest du nicht
in meinen Nachrichten geschnüffelt.

591
00:33:07,000 --> 00:33:09,400
Ach, jetzt bin ich schuld, was?

592
00:33:09,480 --> 00:33:11,960
Warum hast du meine Nachrichten gelesen?

593
00:33:12,040 --> 00:33:14,800
-Wechsle nicht das Thema!
-Die Kinder sind hier.

594
00:33:14,880 --> 00:33:16,640
-Nicht jetzt.
-Nein.

595
00:33:16,720 --> 00:33:18,480
Wir reden ein andermal.

596
00:33:18,560 --> 00:33:20,200
Und wir reden über

597
00:33:21,680 --> 00:33:23,320
unsere Trennung.

598
00:33:23,400 --> 00:33:25,000
Scheißkerl. Wohin gehst du?

599
00:33:25,640 --> 00:33:29,160
Ich habe unsere Ehe zerstört.
Ich bin schuld und gehe.

600
00:33:29,240 --> 00:33:31,080
-Zufrieden?
-Ob ich zufrieden bin?

601
00:33:31,160 --> 00:33:33,000
Wer ist jetzt hysterisch?

602
00:33:33,080 --> 00:33:34,960
-Wer ist hysterisch?
-Papa!

603
00:33:35,040 --> 00:33:36,720
Ich gehe.

604
00:33:36,800 --> 00:33:38,440
Wohin? Dann geh doch!

605
00:33:38,520 --> 00:33:40,280
Ich habe alles ruiniert.

606
00:33:40,360 --> 00:33:41,760
Wer ist das?

607
00:33:41,840 --> 00:33:43,840
-Wieder der Lieferant?
-Carlo.

608
00:33:44,960 --> 00:33:46,240
-Ich gehe.
-Nein.

609
00:33:46,320 --> 00:33:47,800
-Leone.
-Lass mich vorbei!

610
00:33:47,880 --> 00:33:49,280
-Nein!
-Darf ich vorbei?

611
00:33:49,360 --> 00:33:52,600
Ich gehe. Soll er doch kommen!

612
00:33:52,680 --> 00:33:54,480
Du verstehst es nicht!

613
00:34:00,280 --> 00:34:02,400
-Alles Gute!
-Alles Gute!

614
00:34:04,640 --> 00:34:05,720
Hi.

615
00:34:07,560 --> 00:34:08,680
Hallo.

616
00:34:11,440 --> 00:34:12,280
Leone?

617
00:34:22,360 --> 00:34:23,360
Dann erkläre es!

618
00:34:25,720 --> 00:34:27,200
Ein Scheißabend, was?

619
00:34:29,200 --> 00:34:32,160
Meine Eltern haben sich
ständig angeschrien.

620
00:34:33,560 --> 00:34:37,160
Dann trennten sie sich,
und alles wurde besser.

621
00:34:45,080 --> 00:34:46,880
Morgen fahren wir nach…

622
00:34:48,160 --> 00:34:50,760
-Guadagnolo?
-Guadagnolo. Oder?

623
00:34:51,800 --> 00:34:52,720
-Ja.
-Ok.

624
00:34:57,240 --> 00:34:58,120
Anna?

625
00:35:02,520 --> 00:35:04,840
Verschwinde! Fick dich!

626
00:35:04,920 --> 00:35:07,920
Ich kümmere mich um Leone, wie immer!

627
00:35:14,760 --> 00:35:16,680
Der Anzug steht dir gut.

628
00:35:17,600 --> 00:35:19,600
Ich hab ihn einfach rausgezogen.

629
00:35:23,280 --> 00:35:24,480
Prada.

630
00:35:25,640 --> 00:35:29,680
Ich habe deinen Stil immer bewundert.
Elegant, aber nie überheblich.

631
00:35:31,000 --> 00:35:32,200
Tut mir leid, Tilly.

632
00:35:32,960 --> 00:35:34,400
Tut mir leid, Leroy.

633
00:35:35,960 --> 00:35:39,080
-Eine schöne Überraschung, aber…
-Nein.

634
00:35:39,160 --> 00:35:40,600
Wir wollten Hallo sagen.

635
00:35:41,680 --> 00:35:42,520
Wir gehen.

636
00:35:43,400 --> 00:35:44,600
Wohin?

637
00:35:44,680 --> 00:35:48,600
Nach Sizilien, um das Dorf
von Leroys Großeltern zu besuchen.

638
00:35:49,440 --> 00:35:53,000
600 Kilometer mit dem Motorrad
ist eine lange Reise.

639
00:35:53,080 --> 00:35:55,560
Es ist kein Motorrad,
sondern eine Harley.

640
00:35:55,640 --> 00:35:58,640
Keine Road King, aber es wird schön.

641
00:36:02,160 --> 00:36:03,360
Simone, gehst du?

642
00:36:05,400 --> 00:36:06,240
Ja.

643
00:36:08,600 --> 00:36:09,640
Jungs.

644
00:36:10,840 --> 00:36:12,840
Ich weiß nicht, was los ist, aber…

645
00:36:15,200 --> 00:36:17,800
Ihr sollt wissen, dass ich euch liebe.

646
00:36:17,880 --> 00:36:18,960
Ich liebe euch.

647
00:36:19,040 --> 00:36:21,040
Wir lieben dich auch, Tilly.

648
00:36:21,960 --> 00:36:23,240
Wie eine Schwester.

649
00:36:23,320 --> 00:36:26,960
Wir hätten gern
Zeit mit dir verbracht, aber…

650
00:36:36,440 --> 00:36:38,880
Tilly, ich muss gehen.

651
00:36:38,960 --> 00:36:39,800
Bravo.

652
00:36:39,880 --> 00:36:42,160
Verschwinde, los. Fick dich!

653
00:36:42,680 --> 00:36:44,080
Komm nie zurück!

654
00:36:58,960 --> 00:36:59,920
Wer ist es?

655
00:37:00,920 --> 00:37:02,120
Darf ich reinkommen?

656
00:37:06,480 --> 00:37:07,440
Hi, Dede.

657
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
"Dede"?

658
00:37:18,360 --> 00:37:19,760
Du nennst mich noch so?

659
00:37:20,640 --> 00:37:24,360
-Wäre "Mama" dir lieber?
-Nein, "Dede" ist prima.

660
00:37:26,040 --> 00:37:27,320
Du bist sehr kreativ.

661
00:37:29,400 --> 00:37:31,120
Das sage ich meinen Kindern,

662
00:37:31,200 --> 00:37:33,840
wenn ich über<i> mia famiglia italiana</i> rede.

663
00:37:37,720 --> 00:37:38,920
Hast du das gesehen?

664
00:37:40,760 --> 00:37:43,000
-Haben sie das noch nie gemacht?
-Doch.

665
00:37:43,880 --> 00:37:47,160
Bei normalen Dingen. So weit ging es nie.

666
00:37:49,120 --> 00:37:51,440
Urteile nicht vorschnell, Leone.

667
00:37:51,520 --> 00:37:54,480
Ich dachte,
ihnen könnte das nie passieren.

668
00:37:56,240 --> 00:37:57,320
Ich auch.

669
00:38:00,560 --> 00:38:02,360
Was für eine nette Wendung

670
00:38:02,440 --> 00:38:05,280
für mein Video über unsere tolle Familie.

671
00:38:08,680 --> 00:38:09,560
Und jetzt?

672
00:38:14,200 --> 00:38:17,760
Es gibt eine alte japanische Kunst
namens "Kintsugi".

673
00:38:18,440 --> 00:38:22,360
Wenn man ein wertvolles Objekt zerstört,
wirft man es nicht weg,

674
00:38:23,000 --> 00:38:26,640
sondern setzt die Teile
mit Flüssiggold wieder zusammen.

675
00:38:27,520 --> 00:38:31,840
Die Narben sind noch da,
aber das Objekt wird wertvoller.

676
00:38:34,560 --> 00:38:36,280
Narben sind gut.

677
00:38:38,280 --> 00:38:40,480
Sie machen Menschen einzigartig.

678
00:38:41,560 --> 00:38:42,440
Verstehst du?

679
00:38:43,800 --> 00:38:44,840
Ich glaube schon.

680
00:39:02,840 --> 00:39:04,680
VERGIB MIR. ICH LIEBE DICH!

681
00:39:04,760 --> 00:39:05,760
Leck mich.

682
00:39:37,960 --> 00:39:41,320
-Hallo.
-Ihre Schuld. Ich war schon lange bereit.

683
00:39:42,080 --> 00:39:44,640
Die Felswand in Guadagnolo
soll toll sein.

684
00:39:54,520 --> 00:39:58,800
Meine Mutter ließ mich nur kommen,
wenn er mitkommt.

685
00:39:58,880 --> 00:39:59,720
Klar.

686
00:40:01,280 --> 00:40:04,360
Der Sohn hysterischer Schwuler
ist gefährlich, was?

687
00:40:05,960 --> 00:40:08,680
-Hast du ihr von gestern erzählt?
-Nein.

688
00:40:09,480 --> 00:40:11,800
Meine Mutter hat genug eigene Probleme.

689
00:40:14,720 --> 00:40:16,200
Und deine Mutter Tilly?

690
00:40:17,280 --> 00:40:19,640
Sie ist deine Mutter, oder?
Was sagt sie?

691
00:40:20,360 --> 00:40:21,960
Sie ist nicht meine Mutter.

692
00:40:22,040 --> 00:40:24,160
Sie ist meine Trägerin, meine Dede.

693
00:40:25,160 --> 00:40:27,920
So nenne ich sie. Lange Geschichte.

694
00:40:29,400 --> 00:40:31,560
Als ich euch gestern sah,

695
00:40:32,880 --> 00:40:35,120
hielt ich euch für eine nette Familie.

696
00:40:36,120 --> 00:40:37,040
Schade.

697
00:40:39,640 --> 00:40:43,640
Ich wollte raten, welcher der beiden
dein leiblicher Vater ist.

698
00:40:44,800 --> 00:40:48,600
Du hast von beiden etwas.
Ich konnte es nicht bestimmen.

699
00:40:49,240 --> 00:40:51,720
-Ist es Simone oder Paolo?
-Weiß nicht.

700
00:40:52,320 --> 00:40:53,800
-Das heißt?
-Keine Ahnung.

701
00:40:53,880 --> 00:40:55,760
Müssen wir jetzt darüber reden?

702
00:41:00,360 --> 00:41:01,280
Klar.

703
00:41:01,360 --> 00:41:03,600
Du weißt, was ein Cocktail ist, oder?

704
00:41:05,320 --> 00:41:07,280
Ich bin der Sohn eines Cocktails.

705
00:41:08,520 --> 00:41:11,840
Meine Eltern kriegten ein Reagenzglas
und mischten ihre…

706
00:41:12,920 --> 00:41:13,800
Spermien.

707
00:41:13,880 --> 00:41:15,520
Ja, das.

708
00:41:16,760 --> 00:41:18,320
Das war alles.

709
00:41:18,960 --> 00:41:21,920
Sie machten einen Embryo mit der Mischung,

710
00:41:22,000 --> 00:41:26,520
und neun Monate später
kam ich aus Tillys Bauch.

711
00:41:27,880 --> 00:41:29,040
Verstanden?

712
00:41:30,720 --> 00:41:31,800
Ich glaube schon.

713
00:42:10,600 --> 00:42:13,120
GIBST DU MIR NOCH EINE CHANCE?

714
00:42:37,600 --> 00:42:38,640
Schön, was?

715
00:42:39,160 --> 00:42:40,760
Es hat sich gelohnt.

716
00:42:40,840 --> 00:42:41,680
Klasse.

717
00:42:42,320 --> 00:42:45,200
Die Felswand ist genial. Klettert ihr?

718
00:42:46,880 --> 00:42:48,240
-Da hoch?
-Ja.

719
00:42:48,320 --> 00:42:49,320
Ich verzichte.

720
00:42:49,400 --> 00:42:50,480
Und du, Leone?

721
00:42:50,560 --> 00:42:52,040
Ganz schön hoch, was?

722
00:42:52,120 --> 00:42:55,480
Ich habe Ausrüstung für dich.
Ich helfe dir.

723
00:42:56,000 --> 00:42:58,800
-Ich bereite die Route vor.
-Ich filme.

724
00:43:07,120 --> 00:43:09,360
-Du musst das nicht machen.
-Nein.

725
00:43:09,840 --> 00:43:10,760
Ich schaffe es.

726
00:43:12,640 --> 00:43:13,520
Sicher?

727
00:43:14,000 --> 00:43:15,080
Er ist gut, was?

728
00:43:15,160 --> 00:43:16,400
Ja, er ist gut.

729
00:43:17,440 --> 00:43:18,680
-Sehr.
-Sehr.

730
00:43:29,880 --> 00:43:31,200
Es ist ganz leicht.

731
00:43:32,960 --> 00:43:34,000
Seil!

732
00:43:36,840 --> 00:43:38,120
Ok, los geht's.

733
00:43:40,800 --> 00:43:42,000
Klettere langsam.

734
00:43:42,080 --> 00:43:45,320
Finde Halt für Hände und Füße
und klettere langsam.

735
00:43:50,960 --> 00:43:52,040
Gut.

736
00:43:52,640 --> 00:43:53,760
Den da.

737
00:43:55,240 --> 00:43:56,160
Weiter.

738
00:43:57,880 --> 00:43:59,360
-Da.
-Wie geht's?

739
00:44:01,440 --> 00:44:02,280
Ok.

740
00:44:03,000 --> 00:44:04,520
-Greif mit der Hand.
-Da.

741
00:44:05,120 --> 00:44:06,600
-Hier?
-Vor dem Knie.

742
00:44:07,960 --> 00:44:09,200
Finde dort Halt.

743
00:44:11,360 --> 00:44:12,560
Prima.

744
00:44:15,880 --> 00:44:16,800
Gut.

745
00:44:19,520 --> 00:44:21,120
Ruhig!

746
00:44:21,200 --> 00:44:23,880
-Alles ok, Leo?
-Ja.

747
00:44:23,960 --> 00:44:26,520
Greif wieder in die Wand.

748
00:44:28,920 --> 00:44:30,520
Bitte sei vorsichtig.

749
00:44:32,960 --> 00:44:33,960
Weiter.

750
00:44:34,760 --> 00:44:35,600
Komm.

751
00:44:39,000 --> 00:44:39,960
Achtung!

752
00:44:41,080 --> 00:44:42,080
Geht's?

753
00:44:45,680 --> 00:44:47,480
Ok? Komm.

754
00:44:48,640 --> 00:44:49,560
Gut.

755
00:44:54,480 --> 00:44:55,320
Hand.

756
00:44:59,440 --> 00:45:00,720
Bravo!

757
00:45:00,800 --> 00:45:03,200
Siehst du? Geschafft. Klasse.

758
00:45:03,280 --> 00:45:05,440
Ja. Ohne dich würde ich festhängen.

759
00:45:21,440 --> 00:45:23,200
Wehe, sie postet das Video.

760
00:45:23,760 --> 00:45:25,760
Wieso nicht? Du siehst gut aus.

761
00:45:25,840 --> 00:45:27,840
Du hast Mut bewiesen.

762
00:45:28,360 --> 00:45:29,200
Wieso nicht?

763
00:45:31,680 --> 00:45:33,880
Ich hätte gern Mut zu anderen Dingen.

764
00:45:36,640 --> 00:45:38,280
Ich hänge gern mit dir ab.

765
00:45:39,800 --> 00:45:40,760
Wirklich. Es…

766
00:45:41,360 --> 00:45:43,600
Jemanden wie dich trifft man selten.

767
00:45:46,320 --> 00:45:48,440
Das bringt mich auf Gedanken, denn…

768
00:45:49,600 --> 00:45:50,720
Endlich…

769
00:46:06,800 --> 00:46:10,360
Du bist der erste Schwule, den ich mag.
Was soll ich tun?

770
00:46:18,920 --> 00:46:20,160
Ich bin nicht schwul.

771
00:46:23,080 --> 00:46:24,680
-Was?
-Ich bin nicht schwul.

772
00:46:26,320 --> 00:46:28,120
Aber deine Eltern sind schwul.

773
00:46:28,880 --> 00:46:29,920
Nein.

774
00:46:30,600 --> 00:46:32,840
-Ich fasse es nicht.
-Ich meine… Leone.

775
00:46:32,920 --> 00:46:35,800
Anna hat es mir gesagt.
Du bist nicht schwul?

776
00:46:35,880 --> 00:46:37,360
Meine Eltern sind schwul!

777
00:46:37,880 --> 00:46:40,640
Meine Eltern sind schwul, ich nicht.

778
00:46:40,720 --> 00:46:42,840
Deine Eltern sind hetero, du nicht.

779
00:46:42,920 --> 00:46:45,440
Es ist keine ansteckende Krankheit.

780
00:46:46,880 --> 00:46:49,120
-Sagst du es jemandem?
-Nein.

781
00:46:49,720 --> 00:46:51,000
-Behalte es.
-Ja.

782
00:46:51,600 --> 00:46:52,440
Gut.

783
00:47:08,240 --> 00:47:10,920
-Alles ok, Leone?
-Dein Bruder ist ein Arsch.

784
00:47:11,000 --> 00:47:13,440
Tut mir leid, er kommt nicht damit klar.

785
00:47:13,520 --> 00:47:15,120
Du wusstest es, oder?

786
00:47:16,520 --> 00:47:20,000
-Hast du das alles für ihn organisiert?
-Nein! Er mag dich.

787
00:47:20,600 --> 00:47:22,880
Ich dachte, du magst ihn auch.

788
00:47:22,960 --> 00:47:25,480
Deshalb warst du
an meinen Eltern interessiert.

789
00:47:25,560 --> 00:47:27,160
Immer nett und süß.

790
00:47:27,840 --> 00:47:30,920
-Du warst bei mir zu Hause.
-Ich wollte ihm helfen.

791
00:47:31,000 --> 00:47:34,520
Ich werde ständig
wegen meiner Eltern für schwul gehalten.

792
00:47:36,240 --> 00:47:38,600
Tut mir so leid, euch zu enttäuschen.

793
00:47:38,680 --> 00:47:41,280
Ich wäre gern schwul, aber

794
00:47:42,560 --> 00:47:44,320
ich bin es nicht.

795
00:47:46,760 --> 00:47:49,280
Weißt du nicht, warum ich hier bin?

796
00:47:50,600 --> 00:47:52,680
Weil ich dich mag, Anna. Dich.

797
00:47:56,160 --> 00:47:58,120
Ich dachte, dir ginge es um mich.

798
00:48:02,280 --> 00:48:03,520
Mein Fehler.

799
00:48:04,680 --> 00:48:05,760
Entschuldige mich.

800
00:48:42,120 --> 00:48:42,960
Hallo, Papa.

801
00:48:43,480 --> 00:48:45,360
Hallo. Wie war der Ausflug?

802
00:48:46,920 --> 00:48:47,760
Ging so.

803
00:48:48,240 --> 00:48:49,280
Wie geht es dir?

804
00:48:50,800 --> 00:48:52,440
Doch, gut.

805
00:48:54,160 --> 00:48:55,960
Du hast umgeräumt.

806
00:48:56,800 --> 00:48:58,920
Ja, wir haben aufgeräumt.

807
00:48:59,520 --> 00:49:02,080
-Hast du Hunger? Willst du was essen?
-Nein.

808
00:49:07,320 --> 00:49:10,000
-Was machst du da?
-Aufräumen.

809
00:49:10,080 --> 00:49:12,200
Und Papas Flaschen entsorgen?

810
00:49:12,280 --> 00:49:16,240
Du meinst die angeberische Sammlung
deines Vaters? Ja.

811
00:49:18,120 --> 00:49:20,160
Aber sie waren ihm wichtig.

812
00:49:20,240 --> 00:49:23,240
Nur, weil er ein Sommelierzertifikat hat.

813
00:49:30,960 --> 00:49:32,000
Was ist damit?

814
00:49:45,040 --> 00:49:46,160
Tut mir leid, Papa.

815
00:49:49,160 --> 00:49:51,680
Ich geh ins Bett. Ich bin müde.

816
00:50:18,320 --> 00:50:20,400
Tut mir leid, ich wollte das nicht.

817
00:50:22,760 --> 00:50:24,520
Ich war ein Arschloch.

818
00:50:24,600 --> 00:50:26,000
Da haben wir's!

819
00:50:26,680 --> 00:50:27,520
Bravo.

820
00:50:28,520 --> 00:50:29,360
Bravo.

821
00:50:33,200 --> 00:50:34,040
Aber

822
00:50:35,280 --> 00:50:37,480
ich glaube, du willst mich noch.

823
00:50:52,400 --> 00:50:55,400
Sogar der Chemielehrer mochte den Sud.

824
00:50:55,480 --> 00:50:58,040
Er hat ihn probiert,
denn er gab mir eine Eins.

825
00:51:02,440 --> 00:51:03,280
Leone.

826
00:51:03,760 --> 00:51:05,760
Wie lange ignorierst du mich noch?

827
00:51:05,840 --> 00:51:07,640
Wir gehen auf dieselbe Schule.

828
00:51:09,240 --> 00:51:10,520
Ich fahre nach Hause.

829
00:51:12,200 --> 00:51:13,440
Lass mich in Ruhe!

830
00:51:13,520 --> 00:51:16,640
Soll ich auf den Knien betteln?
Das kann ich machen.

831
00:51:16,720 --> 00:51:19,320
-Du findest es witzig, was?
-Übertreib nicht.

832
00:51:19,400 --> 00:51:22,440
-Woher sollte ich wissen…
-Dass ich nicht schwul bin?

833
00:51:22,520 --> 00:51:25,320
-Sorry, dass ich es nicht gesagt habe.
-Nein.

834
00:51:25,800 --> 00:51:26,880
Warte!

835
00:51:29,040 --> 00:51:30,640
Du hast dich nicht geirrt.

836
00:51:32,040 --> 00:51:32,880
Wobei?

837
00:51:35,080 --> 00:51:36,160
Dass ich dich mag.

838
00:51:50,400 --> 00:51:51,720
Dein Vater ist hier.

839
00:51:52,920 --> 00:51:53,760
Der heiße.

840
00:51:55,560 --> 00:51:56,720
Wir reden später.

841
00:51:58,080 --> 00:51:58,960
Ja.

842
00:52:03,440 --> 00:52:04,280
Hey!

843
00:52:06,080 --> 00:52:07,520
Was machst du hier?

844
00:52:08,880 --> 00:52:10,840
Zeit mit meinem Sohn verbringen.

845
00:52:10,920 --> 00:52:14,120
Willst du was essen? Eine leckere Pizza?

846
00:52:15,880 --> 00:52:18,040
Papa leidet, und dir ist es egal?

847
00:52:18,640 --> 00:52:22,320
-Für mich ist es auch nicht leicht.
-Du hast es verursacht.

848
00:52:23,240 --> 00:52:25,360
Ich hatte eine geheime Beziehung.

849
00:52:25,440 --> 00:52:28,000
Ich ein fieser Lügner, ich weiß.

850
00:52:28,080 --> 00:52:30,720
Aber es ist nicht nur meine Schuld.

851
00:52:31,360 --> 00:52:33,800
Im Leben ist nichts schwarz-weiß.

852
00:52:33,880 --> 00:52:36,120
Wir kamen zusammen an diesen Punkt.

853
00:52:36,200 --> 00:52:38,880
Manchmal gerät man in etwas hinein.

854
00:52:38,960 --> 00:52:40,440
Und man weiß nicht…

855
00:52:40,520 --> 00:52:42,320
Du weißt es nicht?

856
00:52:42,400 --> 00:52:43,800
Ich habe es versucht.

857
00:52:44,920 --> 00:52:46,920
Es hat mit uns nicht funktioniert.

858
00:52:47,000 --> 00:52:48,880
Was ich getan habe, war falsch.

859
00:52:49,400 --> 00:52:51,360
Aber es ist Folge, nicht Ursache.

860
00:52:52,480 --> 00:52:53,760
Verstehst du?

861
00:52:55,840 --> 00:52:56,760
Ich weiß nicht.

862
00:52:58,880 --> 00:53:01,640
Hör mal, erzählst du mir von Anna?

863
00:53:01,760 --> 00:53:03,880
-Sie wirkt cool und…
-Kommst du heim?

864
00:53:05,600 --> 00:53:07,280
-Wart ihr wandern?
-Papa.

865
00:53:07,800 --> 00:53:08,800
Kommst du heim?

866
00:53:10,000 --> 00:53:11,920
Ich weiß nicht. Nicht jetzt.

867
00:53:17,160 --> 00:53:18,760
Ich bin immer für dich da.

868
00:53:19,400 --> 00:53:20,480
Immer.

869
00:53:20,560 --> 00:53:22,720
So leicht wirst du mich nicht los.

870
00:53:26,240 --> 00:53:28,760
Ok, wo kriegen wir Pizza?

871
00:53:31,040 --> 00:53:32,240
Ein andermal, Papa.

872
00:53:58,600 --> 00:54:01,960
DOMENICO: WICHTIGE NACHRICHTEN
MORGEN IN MEINER KANZLEI

873
00:54:02,040 --> 00:54:04,160
Auch das noch.

874
00:54:05,440 --> 00:54:07,720
Ich muss euch leider mitteilen,

875
00:54:07,800 --> 00:54:11,320
dass der Kassationshof
die doppelte Vaterschaft untersagt hat.

876
00:54:11,400 --> 00:54:12,520
Was?

877
00:54:12,600 --> 00:54:15,720
Im Auge des Gesetzes
sind wir beide keine Eltern mehr?

878
00:54:16,560 --> 00:54:17,400
Und was jetzt?

879
00:54:17,480 --> 00:54:21,480
Möglicherweise eine Rückkehr
zur vorherigen Situation.

880
00:54:21,560 --> 00:54:24,280
Du meinst, als die Geburtsurkunde zeigte,

881
00:54:24,360 --> 00:54:27,920
dass ich rechtlich
Leones einziger Elternteil war?

882
00:54:28,000 --> 00:54:29,800
-Wieso?
-So läuft das nicht.

883
00:54:29,880 --> 00:54:34,040
Ihr wolltet nie bestimmen,
wer von euch Leones Vater ist.

884
00:54:34,880 --> 00:54:36,800
Sie könnten Tests verlangen.

885
00:54:38,040 --> 00:54:41,000
Zum Beispiel könnten sie
einen DNA-Test verlangen.

886
00:54:42,560 --> 00:54:46,400
Wir könnten gezwungen sein,
den biologischen Vater herauszufinden?

887
00:54:46,480 --> 00:54:49,600
Das ist möglich,
ehrlich gesagt sogar wahrscheinlich.

888
00:54:49,680 --> 00:54:53,280
Nein, das wäre eine totale Nazi-Lösung!

889
00:54:53,360 --> 00:54:55,320
Geht es nicht wie früher?

890
00:54:55,400 --> 00:54:57,480
-Du hast nicht das Sagen.
-Nein.

891
00:54:57,560 --> 00:55:00,080
-Laut Gesetz.
-Das Gesetz sagt etwas anderes.

892
00:55:00,160 --> 00:55:01,240
Wie früher.

893
00:55:01,320 --> 00:55:06,000
In Italiens Recht hat <i>favor veritatis</i>
Vorrang vor <i>favor minoris.</i>

894
00:55:06,080 --> 00:55:08,840
-Was bedeutet der Scheiß?
-Ich erkläre es.

895
00:55:09,480 --> 00:55:12,200
In diesem Land wird Elternschaft

896
00:55:12,280 --> 00:55:16,240
allein durch die genetische Verbindung
mit dem Kind bestimmt.

897
00:55:16,840 --> 00:55:18,520
-Allein?
-Allein.

898
00:55:19,120 --> 00:55:20,040
Allein, klar.

899
00:55:20,120 --> 00:55:22,200
Ich weiß nicht, Domenico.

900
00:55:22,280 --> 00:55:24,360
Dann wären wir gezwungen…

901
00:55:25,360 --> 00:55:29,520
Diese DNA-Tests
könnten traumatisch für uns sein.

902
00:55:30,360 --> 00:55:32,040
Vor allem für Leone.

903
00:56:09,000 --> 00:56:11,160
LEONE:
ICH BIN HIER. WO BIST DU?

904
00:56:14,280 --> 00:56:15,320
Hinter dir.

905
00:56:16,200 --> 00:56:17,320
Lass die Augen zu.

906
00:56:17,840 --> 00:56:18,720
Warum?

907
00:56:21,000 --> 00:56:22,320
Hast du ein Geschenk?

908
00:56:22,840 --> 00:56:23,760
Ja.

909
00:56:24,280 --> 00:56:25,200
Das hier.

910
00:56:29,200 --> 00:56:30,240
Gefällt es dir?

911
00:56:36,880 --> 00:56:38,000
Warum ich?

912
00:56:39,040 --> 00:56:41,000
Weil du nett warst.

913
00:56:41,760 --> 00:56:42,680
Ja?

914
00:56:43,520 --> 00:56:45,160
-Wann?
-Immer.

915
00:56:46,080 --> 00:56:48,800
Selbst als du an der Felswand hingst.

916
00:56:48,880 --> 00:56:51,760
-Bitte lösche das Video.
-Das kann ich nicht.

917
00:56:53,280 --> 00:56:54,840
Es bleibt für immer hier.

918
00:56:55,960 --> 00:56:57,000
-Sicher?
-Ja.

919
00:56:57,080 --> 00:56:58,400
Nicht, dass du später…

920
00:57:18,800 --> 00:57:20,160
Bist du sicher?

921
00:57:20,240 --> 00:57:21,880
Ich will keine Szene.

922
00:57:21,960 --> 00:57:25,360
Keine Bange. Paolo ist auf einer Messe,
Leone ist im Park.

923
00:57:25,960 --> 00:57:27,280
Es dauert nicht lange.

924
00:57:28,560 --> 00:57:29,560
Was hat er getan?

925
00:57:32,360 --> 00:57:33,360
Alles ist anders.

926
00:57:40,720 --> 00:57:42,160
Ich habe nicht viel.

927
00:57:42,240 --> 00:57:45,240
-Nimmst du nur Bücher?
-Ja, alles andere gehört ihm.

928
00:57:45,320 --> 00:57:47,800
Der Laden, das Haus, das Restaurant.

929
00:57:47,880 --> 00:57:49,120
Alles gehört Paolo.

930
00:57:50,960 --> 00:57:53,240
Nach all den Jahren bleibt mir nichts.

931
00:57:54,280 --> 00:57:57,280
Das einzig Wertvolle
ist meine Weinsammlung.

932
00:57:57,360 --> 00:57:59,160
Du findest sie im Regal.

933
00:57:59,960 --> 00:58:02,840
-Wir bringen sie ins Restaurant.
-Geht klar.

934
00:58:03,920 --> 00:58:05,320
Das ist meins.

935
00:58:08,080 --> 00:58:10,000
Das gab ich ihm vor zehn Jahren.

936
00:58:11,000 --> 00:58:13,000
-Nie gelesen.
-Ich finde sie nicht.

937
00:58:14,920 --> 00:58:15,920
Warte, ich komme.

938
00:58:16,000 --> 00:58:19,240
Sie sind hier, im Regal rechts.

939
00:58:29,480 --> 00:58:30,320
Nein.

940
00:58:34,080 --> 00:58:34,920
Nein.

941
00:58:35,440 --> 00:58:36,600
-Unglaublich.
-Nein!

942
00:58:36,680 --> 00:58:38,880
-Er hat den Wein entsorgt?
-Unfassbar!

943
00:58:39,480 --> 00:58:41,800
Nein!

944
00:58:41,880 --> 00:58:44,120
Sogar den Sassicaia! Nein!

945
00:58:44,840 --> 00:58:47,760
Dieser Scheißkerl!

946
00:58:48,640 --> 00:58:49,840
Scheißkerl.

947
00:58:57,240 --> 00:58:59,880
Dafür wirst du bezahlen.

948
00:59:07,200 --> 00:59:08,360
-Ruhig.
-Lass mich!

949
00:59:13,600 --> 00:59:15,080
Wo ist er?

950
00:59:15,680 --> 00:59:16,600
Da!

951
00:59:17,160 --> 00:59:18,560
Du magst Prada, was?

952
00:59:19,600 --> 00:59:21,000
Scheißkerl.

953
00:59:23,000 --> 00:59:24,160
Hör auf, Simo!

954
00:59:24,240 --> 00:59:25,320
Lass mich!

955
00:59:33,200 --> 00:59:34,400
Fass mich nicht an.

956
00:59:35,600 --> 00:59:37,120
Ich bin noch nicht fertig.

957
00:59:37,200 --> 00:59:39,440
Lass das. Was soll das?

958
00:59:39,520 --> 00:59:41,600
Lass es.

959
00:59:41,680 --> 00:59:43,400
Das ist es nicht wert, Simo.

960
00:59:43,480 --> 00:59:44,880
Das ist es nicht wert.

961
00:59:46,960 --> 00:59:48,000
Lass es.

962
00:59:56,960 --> 00:59:58,520
Da ist eine Tasche.

963
00:59:58,600 --> 00:59:59,560
Ok.

964
01:00:03,120 --> 01:00:06,080
Er hat mehr Beruhigungsmittel
als die Psychiatrie.

965
01:00:07,000 --> 01:00:08,240
Hör bloß auf.

966
01:00:09,720 --> 01:00:11,080
Nein, die gehört Leone.

967
01:00:11,800 --> 01:00:13,400
-Dein Sohn benutzt sie?
-Ja.

968
01:00:14,240 --> 01:00:15,920
Das sind also Leones Haare?

969
01:00:16,480 --> 01:00:17,560
Ja.

970
01:00:17,640 --> 01:00:20,640
Es wäre gut,
die Testergebnisse im Voraus zu wissen.

971
01:00:21,320 --> 01:00:23,440
-Oder?
-Da macht Leone nicht mit.

972
01:00:23,520 --> 01:00:24,400
Vergiss es.

973
01:00:26,000 --> 01:00:29,640
Da sind Haarzwiebeln,
und die enthalten DNA.

974
01:00:32,520 --> 01:00:33,920
Sei besser vorbereitet.

975
01:00:36,120 --> 01:00:37,320
Ich regle das.

976
01:00:56,280 --> 01:00:59,000
Nein!

977
01:00:59,920 --> 01:01:00,840
Nein!

978
01:01:04,480 --> 01:01:05,600
Was ist passiert?

979
01:01:07,360 --> 01:01:08,240
Schau.

980
01:01:09,440 --> 01:01:11,240
Schau, wozu er fähig ist!

981
01:01:12,040 --> 01:01:13,080
Das war Papa?

982
01:01:14,000 --> 01:01:15,040
Er war hier.

983
01:01:15,680 --> 01:01:17,640
Er hat meinen Prada zerschnitten!

984
01:01:19,040 --> 01:01:21,080
Er dreht völlig durch.

985
01:01:21,760 --> 01:01:25,000
Vielleicht tat er es,
weil du seinen Wein entsorgt hast.

986
01:01:25,480 --> 01:01:27,240
Und was hat er entsorgt?

987
01:01:27,720 --> 01:01:29,960
Er hat unsere Familie entsorgt!

988
01:01:32,320 --> 01:01:34,440
Es hat nie nur einer Schuld, Papa.

989
01:01:37,440 --> 01:01:38,560
Das war er.

990
01:01:39,440 --> 01:01:41,920
Hat er dir den Quatsch
in den Kopf gesetzt?

991
01:01:42,960 --> 01:01:46,200
Klar, er war er bei der Schule.
Du hast ihn gesehen.

992
01:01:46,280 --> 01:01:49,880
Hör zu!
Du darfst nie wieder mit ihm reden!

993
01:01:50,520 --> 01:01:53,040
Du darfst ihn nie wiedersehen. Niemals!

994
01:01:53,120 --> 01:01:55,160
Gehst du nicht etwas zu weit?

995
01:01:55,880 --> 01:01:57,040
Zu weit? Ich?

996
01:01:57,120 --> 01:02:00,040
-Auf wessen Seite stehst du?
-Auf keiner.

997
01:02:00,120 --> 01:02:02,400
Na gut! Willst du bei ihm leben?

998
01:02:03,080 --> 01:02:04,240
Dann zieh zu ihm!

999
01:02:04,320 --> 01:02:06,120
Geh, verlass mich auch!

1000
01:02:06,200 --> 01:02:08,720
Mit dir ist nicht zu reden!
Das war es nie!

1001
01:02:08,800 --> 01:02:10,440
Du hörst nicht zu!

1002
01:02:13,640 --> 01:02:15,680
Macht doch, was ihr wollt.

1003
01:02:15,760 --> 01:02:17,360
Lasst mich einfach in Ruhe.

1004
01:03:13,640 --> 01:03:15,400
<i>-Hallo?</i>
-Hallo, Domenico?

1005
01:03:16,520 --> 01:03:18,120
Wir machen ihn fertig.

1006
01:03:18,200 --> 01:03:19,560
Bis aufs letzte Hemd.

1007
01:03:19,640 --> 01:03:21,200
<i>Paolo, sei nicht so.</i>

1008
01:03:21,280 --> 01:03:22,840
Nein, du verstehst nicht.

1009
01:03:23,560 --> 01:03:24,920
Das ist Krieg.

1010
01:03:32,200 --> 01:03:33,680
Ist der von ihr?

1011
01:03:34,640 --> 01:03:35,520
Ok.

1012
01:03:38,000 --> 01:03:39,240
Das passiert mir nie.

1013
01:03:41,080 --> 01:03:42,320
Ich bin neidisch.

1014
01:03:44,120 --> 01:03:45,080
Nein, danke.

1015
01:03:45,600 --> 01:03:47,720
Was ziehst du für ein Gesicht?

1016
01:03:47,800 --> 01:03:49,200
Meine Eltern.

1017
01:03:50,240 --> 01:03:53,080
Ich habe sie nie so gehässig
und kindisch erlebt.

1018
01:03:53,160 --> 01:03:54,400
Filme sie.

1019
01:03:54,480 --> 01:03:57,200
Das ist die perfekte Wendung,
die wir brauchen.

1020
01:03:57,280 --> 01:04:00,760
-Red keinen Scheiß.
-Wir machen das super!

1021
01:04:03,320 --> 01:04:06,400
Hör zu, wir machen den Dokumentarfilm
nicht mehr, ok?

1022
01:04:07,400 --> 01:04:09,680
-Sagt wer?
-Ich. Es ist meine Familie.

1023
01:04:09,800 --> 01:04:11,440
Es ist auch mein Projekt.

1024
01:04:11,520 --> 01:04:13,360
Wir arbeiten schon lange daran.

1025
01:04:14,000 --> 01:04:16,440
Das kannst du nicht machen, Leone.

1026
01:04:17,040 --> 01:04:17,880
Leone!

1027
01:04:17,960 --> 01:04:21,280
Sie sind scheiße.
Ich will nichts mit ihnen zu tun haben.

1028
01:04:22,360 --> 01:04:24,760
Pack in den Film, was du zu sagen hast.

1029
01:04:24,840 --> 01:04:26,320
"Sie sind scheiße."

1030
01:04:26,400 --> 01:04:30,280
-Erst eine fröhliche Szene, und dann…
-Leck mich!

1031
01:04:37,440 --> 01:04:38,600
Das passiert jedem.

1032
01:04:41,440 --> 01:04:43,120
Willkommen in der Realität.

1033
01:04:44,120 --> 01:04:45,960
War das nicht der Punkt?

1034
01:04:47,320 --> 01:04:49,880
Deine Familie ist so scheiße wie meine.

1035
01:04:51,840 --> 01:04:53,160
Wie alle anderen auch.

1036
01:04:56,800 --> 01:04:57,880
Leck mich.

1037
01:05:11,120 --> 01:05:12,760
Wie viel würden wir sparen?

1038
01:05:12,840 --> 01:05:14,960
Nein, Ale, hör auf zu scherzen.

1039
01:05:15,040 --> 01:05:16,720
Wir brauchen die Mikrowelle.

1040
01:05:16,800 --> 01:05:19,640
Verzichten wir auf die Marmor-Oberfläche.

1041
01:05:19,720 --> 01:05:21,960
-Wie viel kostet das Mosaik?
-Was meinen Sie?

1042
01:05:24,920 --> 01:05:28,040
-Zu viel.
-Ich mach dich fertig, Scheißkerl!

1043
01:05:29,000 --> 01:05:30,120
Hör mir mal zu!

1044
01:05:31,160 --> 01:05:34,040
-Komm runter!
-Mosaik ist keine schlechte Idee.

1045
01:05:34,640 --> 01:05:36,400
Wo zum Teufel ist er?

1046
01:05:37,520 --> 01:05:38,400
Komm runter!

1047
01:05:38,880 --> 01:05:41,440
Ich schaue, ob das Mosaik im Angebot ist.

1048
01:05:41,520 --> 01:05:43,080
Ich bin gleich zurück.

1049
01:05:43,160 --> 01:05:44,640
Was machst du hier?

1050
01:05:44,720 --> 01:05:46,480
Wo willst du hin?

1051
01:05:47,280 --> 01:05:48,840
Was tust du, Paolo?

1052
01:05:48,920 --> 01:05:50,520
Was soll der Scheiß?

1053
01:05:51,640 --> 01:05:54,720
-Du verkaufst das Restaurant nicht.
-Es gehört mir.

1054
01:05:55,720 --> 01:05:57,800
Toll. Wir hatten eine Vereinbarung.

1055
01:05:58,400 --> 01:06:01,200
Ich habe es geleitet,
zugunsten der Familie.

1056
01:06:01,280 --> 01:06:04,840
Klar. Wir hatten auch
eine Vereinbarung namens Ehe.

1057
01:06:04,920 --> 01:06:07,480
Aber nun leider nicht mehr.

1058
01:06:08,840 --> 01:06:12,280
Was soll das? Lass die Finger von mir!

1059
01:06:12,360 --> 01:06:14,800
Du stornierst sofort den Verkauf!

1060
01:06:16,080 --> 01:06:17,200
-Oh ja?
-Ja.

1061
01:06:18,680 --> 01:06:21,720
Drohst du mir? Warte kurz. Los.

1062
01:06:21,800 --> 01:06:24,840
-Gott, was für ein Clown.
-Rede, los!

1063
01:06:24,920 --> 01:06:29,600
Ich habe meinen Doktortitel aufgegeben,
um für die Familie zu arbeiten!

1064
01:06:30,200 --> 01:06:32,000
-Auf deine Bitte hin!
-Und ich?

1065
01:06:32,520 --> 01:06:34,880
Ich hätte Architekt werden können,

1066
01:06:34,960 --> 01:06:37,720
anstatt diese Scheißküchen zu verkaufen!

1067
01:06:37,800 --> 01:06:39,800
Du bist jetzt frei. Geh doch.

1068
01:06:39,880 --> 01:06:41,320
Lass mich und Leone.

1069
01:06:41,400 --> 01:06:42,920
Geh, sei frei!

1070
01:06:43,000 --> 01:06:44,880
Halte Leone da raus-

1071
01:06:44,960 --> 01:06:47,280
Er droht mir, Hilfe!

1072
01:06:47,360 --> 01:06:51,600
Bring ihn nicht gegen mich auf,
sonst garantiere ich für nichts.

1073
01:06:51,680 --> 01:06:53,960
Finger weg. Ich rufe die Polizei!

1074
01:06:54,040 --> 01:06:55,280
-Ach ja?
-Ok?

1075
01:06:55,360 --> 01:06:57,280
-Hör auf.
-Womit?

1076
01:06:57,360 --> 01:07:00,400
Tue nicht so,
als wäre Leone nur dein Sohn!

1077
01:07:00,480 --> 01:07:03,920
Leone ist nur mein Sohn!

1078
01:07:07,240 --> 01:07:09,520
Das merkt man. Er sieht aus wie ich.

1079
01:07:10,200 --> 01:07:11,040
Paolo.

1080
01:07:11,640 --> 01:07:14,200
Paolo, die körperliche Ähnlichkeit

1081
01:07:14,280 --> 01:07:17,480
existiert nur in deinem kranken Kopf.

1082
01:07:18,920 --> 01:07:20,480
Leone liebt Musik,

1083
01:07:20,560 --> 01:07:23,360
Geschichte, Berge, Tiere, genau wie ich.

1084
01:07:23,440 --> 01:07:25,760
Klar, du liebst Tiere. Ja.

1085
01:07:25,840 --> 01:07:27,720
Wenn sie aus dem Ofen kommen!

1086
01:07:28,800 --> 01:07:30,400
Ich will das Sorgerecht.

1087
01:07:31,000 --> 01:07:32,960
Du armer Irrer. Wirklich?

1088
01:07:33,960 --> 01:07:37,440
Kein Richter wird dir
einen Hund anvertrauen,

1089
01:07:37,520 --> 01:07:39,000
geschweige denn ein Kind!

1090
01:07:42,280 --> 01:07:43,640
Leone ist mein Sohn.

1091
01:07:45,160 --> 01:07:47,400
-Willst du wetten?
-Lass uns wetten.

1092
01:07:48,400 --> 01:07:50,000
Wir finden es bald heraus.

1093
01:07:52,160 --> 01:07:53,880
Wie bitte? Warum sollten wir?

1094
01:07:55,360 --> 01:07:56,560
Weil…

1095
01:07:57,120 --> 01:07:58,000
Einfach so.

1096
01:08:01,120 --> 01:08:02,760
Machst du einen DNA-Test?

1097
01:08:03,720 --> 01:08:05,240
Ja. Na und?

1098
01:08:09,600 --> 01:08:10,720
Pass auf, Paolo.

1099
01:08:14,960 --> 01:08:18,280
Nach 20 Jahren weißt du noch nicht,
wozu ich fähig bin.

1100
01:08:22,320 --> 01:08:24,840
Drohungen! Ich habe alles aufgenommen.

1101
01:08:24,920 --> 01:08:26,280
Nur zu, droh mir!

1102
01:08:26,840 --> 01:08:28,440
Ich habe alles aufgenommen!

1103
01:08:29,440 --> 01:08:31,640
Scheiße, es hat nicht funktioniert!

1104
01:08:36,320 --> 01:08:38,560
Mist, das Mosaik ist nicht im Angebot.

1105
01:08:39,160 --> 01:08:42,280
Was für ein Laden
hat kein Mosaik im Angebot?

1106
01:08:43,480 --> 01:08:45,320
Also, ich und du…

1107
01:08:47,840 --> 01:08:48,880
Was?

1108
01:08:48,960 --> 01:08:50,800
Ich meine, sind wir zusammen?

1109
01:08:51,720 --> 01:08:54,760
-Ja, wir sind im selben Raum.
-Komm, im Ernst.

1110
01:08:56,920 --> 01:08:58,480
Weiß nicht. Sag du es mir.

1111
01:09:01,280 --> 01:09:02,640
Ich fände es toll.

1112
01:09:04,560 --> 01:09:06,480
-Also…
-Also.

1113
01:09:06,960 --> 01:09:07,840
Also?

1114
01:09:15,240 --> 01:09:17,240
Willst du meine Freundin sein?

1115
01:09:19,320 --> 01:09:20,680
-Ist das ein Ja?
-Ja.

1116
01:09:20,760 --> 01:09:22,080
Ja.

1117
01:09:23,320 --> 01:09:26,240
-Mein schwuler Freund!
-Hör auf damit.

1118
01:09:26,320 --> 01:09:27,840
Reg dich nicht auf.

1119
01:09:27,920 --> 01:09:30,360
-Hast du ihn in sein Zimmer gesperrt?
-Ja.

1120
01:09:30,440 --> 01:09:32,000
Es ist abgeschlossen?

1121
01:09:34,600 --> 01:09:37,120
Aber du hast dich sicher mal gefragt.

1122
01:09:37,720 --> 01:09:38,720
Das tut jeder.

1123
01:09:39,920 --> 01:09:43,360
Ich dachte mal,
ich wäre in eine Freundin verliebt.

1124
01:09:44,160 --> 01:09:45,440
Also küsste ich sie.

1125
01:09:46,240 --> 01:09:47,800
Dann lachten wir beide.

1126
01:09:49,400 --> 01:09:50,320
Und du?

1127
01:09:51,440 --> 01:09:53,400
-Nichts?
-Ich…

1128
01:09:54,800 --> 01:09:56,880
Ich habe mal drüber nachgedacht.

1129
01:09:57,520 --> 01:09:59,120
Ich fragte meine Eltern.

1130
01:09:59,200 --> 01:10:01,040
Sie sagten nur:

1131
01:10:01,720 --> 01:10:05,200
"Wenn du es wärst,
würdest du uns nicht fragen."

1132
01:10:12,240 --> 01:10:16,000
Bei mir kannst du sein, was du willst,
solange du mich magst.

1133
01:10:26,600 --> 01:10:29,000
Deine Mutter ist ganz sicher weg?

1134
01:10:29,080 --> 01:10:30,560
Ja, ganz sicher.

1135
01:10:30,640 --> 01:10:31,560
Ok.

1136
01:10:31,640 --> 01:10:34,840
Schreib deinen Eltern,
dass du hier schläfst.

1137
01:10:35,360 --> 01:10:36,600
-Ok?
-Ok.

1138
01:10:41,600 --> 01:10:43,440
-Ist es dein erstes Mal?
-Meins?

1139
01:10:44,040 --> 01:10:45,320
Ja. Deins auch?

1140
01:10:45,960 --> 01:10:46,840
Nein.

1141
01:10:47,320 --> 01:10:49,160
Aber mit dir wird es anders.

1142
01:12:03,080 --> 01:12:04,240
Nein, komm rein.

1143
01:12:05,920 --> 01:12:08,800
Ich ziehe mich in meinem Zimmer an.
Komm rein.

1144
01:12:16,600 --> 01:12:17,600
Entschuldige.

1145
01:12:20,520 --> 01:12:23,280
Ich möchte mich für neulich entschuldigen.

1146
01:12:23,360 --> 01:12:24,720
Für mein Verhalten.

1147
01:12:25,920 --> 01:12:27,640
Ich war ein Arschloch.

1148
01:12:27,720 --> 01:12:31,800
Ich konnte mich nie outen,
nicht mal vor mir selbst.

1149
01:12:31,880 --> 01:12:34,040
Aber dir konnte ich es sagen.

1150
01:12:34,120 --> 01:12:35,920
Jetzt fühle ich mich…

1151
01:12:37,080 --> 01:12:38,520
frei und erleichtert.

1152
01:12:40,200 --> 01:12:42,840
Wenn du willst, können wir Freunde sein.

1153
01:12:44,000 --> 01:12:47,160
Wenn du mir Klettern beibringst,
vielleicht.

1154
01:12:47,240 --> 01:12:49,600
Ok, ich bring's dir bei. Komm.

1155
01:12:49,680 --> 01:12:50,880
Ich weiß.

1156
01:12:56,400 --> 01:12:57,760
-Dario!
-Mama!

1157
01:12:59,080 --> 01:13:00,800
-Mach auf.
-Dario, mach auf!

1158
01:13:00,880 --> 01:13:02,080
Was denkt sie?

1159
01:13:02,160 --> 01:13:03,160
Dario!

1160
01:13:03,240 --> 01:13:04,240
Was ist?

1161
01:13:04,320 --> 01:13:06,040
Was geschieht in meinem Haus?

1162
01:13:06,120 --> 01:13:08,880
Was macht Dario mit ihm?
Warum halbnackt?

1163
01:13:08,960 --> 01:13:10,040
Mach die Tür auf!

1164
01:13:10,120 --> 01:13:14,000
-Ich sage: "Mama, ich bin schwul!"
-Nein, mach das nicht!

1165
01:13:14,080 --> 01:13:16,240
Dann denkt sie, wir hätten Sex.

1166
01:13:16,320 --> 01:13:19,480
Ich gehe aus dem Fenster.
Dann mach, was du willst.

1167
01:13:19,560 --> 01:13:21,040
Dario, mach auf!

1168
01:13:21,120 --> 01:13:22,160
Mama.

1169
01:13:26,320 --> 01:13:28,720
Ja, du hast recht. Ich bin schwul.

1170
01:13:30,680 --> 01:13:32,880
Und dank Leone

1171
01:13:32,960 --> 01:13:36,680
habe ich verstanden, wer ich wirklich bin.

1172
01:13:38,280 --> 01:13:40,360
-Ich bin schwul.
-Erklär es richtig.

1173
01:13:40,440 --> 01:13:43,040
Mir ist egal,
was du und deine Eltern machen.

1174
01:13:43,120 --> 01:13:47,080
-Was haben meine Eltern damit zu tun?
-Wir sind hier normal!

1175
01:13:47,160 --> 01:13:49,280
-Normal, Mama?
-Die etwa nicht?

1176
01:13:49,360 --> 01:13:52,920
-"Normal" darf man noch sagen, oder?
-Nein, darf man nicht!

1177
01:13:53,000 --> 01:13:54,680
Ich will das Beste für euch!

1178
01:13:54,760 --> 01:13:57,480
Normal?
Papa fickt ein Mädchen in meinem Alter.

1179
01:13:57,560 --> 01:13:59,680
Und du suchst online nach Stechern.

1180
01:13:59,760 --> 01:14:01,040
Wage es nicht!

1181
01:14:01,120 --> 01:14:04,320
Ihr habt keine Ahnung.
Ihr seid noch Kinder!

1182
01:14:04,400 --> 01:14:05,520
Du, in dein Zimmer.

1183
01:14:05,600 --> 01:14:06,920
Und du, verschwinde.

1184
01:14:07,000 --> 01:14:08,880
-Lass meinen Sohn!
-Nein, Mama!

1185
01:14:10,920 --> 01:14:12,320
Dario, Schatz.

1186
01:14:16,520 --> 01:14:19,440
Es ist normal,
in deinem Alter verwirrt zu sein.

1187
01:14:19,520 --> 01:14:22,800
Man muss nur
die falschen Erfahrungen vermeiden, klar?

1188
01:14:22,880 --> 01:14:25,000
Ich will so eine Erfahrung! Hör auf!

1189
01:14:28,760 --> 01:14:29,720
Also…

1190
01:14:30,520 --> 01:14:32,200
-Du und er, ihr habt…
-Nein.

1191
01:14:33,320 --> 01:14:36,040
Quatsch.
Du verstehst es falsch, wie immer.

1192
01:14:36,760 --> 01:14:39,880
Tatsächlich liebe ich Ihre Tochter.

1193
01:14:43,720 --> 01:14:46,200
Du, Dario, Leone…

1194
01:14:47,720 --> 01:14:48,960
Genug, ab zur Schule.

1195
01:14:49,040 --> 01:14:50,720
Raus! Eins, zwei, drei!

1196
01:14:50,800 --> 01:14:52,000
Los, los!

1197
01:14:59,040 --> 01:14:59,960
Gut gemacht.

1198
01:15:29,880 --> 01:15:30,880
Es ist hier.

1199
01:16:07,480 --> 01:16:10,360
Das nehme ich. Gut.

1200
01:16:14,120 --> 01:16:15,200
Wie viele gibt es?

1201
01:16:16,280 --> 01:16:17,240
Nachricht.

1202
01:16:24,680 --> 01:16:25,600
Wer ist da?

1203
01:16:37,520 --> 01:16:38,600
Hey.

1204
01:16:41,880 --> 01:16:42,880
Störe ich?

1205
01:16:43,600 --> 01:16:45,920
Nein, ich habe dich nicht erwartet.

1206
01:16:46,600 --> 01:16:47,680
Komm rein.

1207
01:17:08,000 --> 01:17:09,160
Der ist für dich.

1208
01:17:11,360 --> 01:17:12,200
Für mich?

1209
01:17:14,120 --> 01:17:15,480
Es ist kein Prada.

1210
01:17:15,560 --> 01:17:17,520
Das kann ich mir nicht leisten.

1211
01:17:18,680 --> 01:17:20,880
Aber es ist etwas Ähnliches.

1212
01:17:21,480 --> 01:17:22,400
Fast identisch.

1213
01:17:23,040 --> 01:17:24,600
Ja, das sehe ich. "Frada".

1214
01:17:28,200 --> 01:17:29,320
Danke.

1215
01:17:30,840 --> 01:17:32,440
Danke, Paolo. Wirklich.

1216
01:17:33,920 --> 01:17:36,320
Ich weiß deine Geste zu schätzen.

1217
01:17:37,640 --> 01:17:38,560
Sicher.

1218
01:17:38,640 --> 01:17:40,320
Ich hatte nicht erwartet,

1219
01:17:40,840 --> 01:17:43,520
dass du mir
das Restaurant praktisch schenkst.

1220
01:17:44,680 --> 01:17:46,360
Ich tue das nur für Leone.

1221
01:17:47,360 --> 01:17:49,080
Ja, natürlich. Für Leone.

1222
01:17:51,600 --> 01:17:53,560
Im Grunde

1223
01:17:54,320 --> 01:17:56,400
wollen wir beide nur das Beste…

1224
01:17:59,080 --> 01:18:00,160
…für unseren Sohn.

1225
01:18:02,360 --> 01:18:04,080
Schämst du dich, es zu sagen?

1226
01:18:04,920 --> 01:18:07,320
Unser Sohn, ja.

1227
01:18:08,040 --> 01:18:09,960
Wir sahen, wie er geboren wurde.

1228
01:18:11,360 --> 01:18:13,880
Er wuchs, machte erste Schritte.

1229
01:18:14,720 --> 01:18:16,720
-Lernte Rad fahren.
-Stürzte.

1230
01:18:17,640 --> 01:18:20,800
-Weil jemand die Stützräder entfernte.
-Er war bereit.

1231
01:18:20,880 --> 01:18:23,320
-Er war alt genug.
-Er war nicht mal vier!

1232
01:18:26,080 --> 01:18:27,200
Tut mir leid.

1233
01:18:27,280 --> 01:18:28,600
Nein, mir tut es leid.

1234
01:18:29,440 --> 01:18:31,200
Die Hauptsache ist,

1235
01:18:31,280 --> 01:18:34,080
dass wir in schwierigen Momenten
immer da waren.

1236
01:18:35,040 --> 01:18:37,360
Ja, in wichtigen Momenten waren wir da.

1237
01:18:38,120 --> 01:18:38,960
Ja.

1238
01:18:41,080 --> 01:18:44,320
Vor allem haben wir ihm Werte beigebracht.

1239
01:18:44,400 --> 01:18:46,400
Wir machten ihn zu einem Menschen,

1240
01:18:47,200 --> 01:18:49,080
der verantwortlich, unabhängig,

1241
01:18:50,640 --> 01:18:52,360
und mitfühlend ist.

1242
01:18:54,040 --> 01:18:55,040
Ja.

1243
01:18:55,120 --> 01:18:57,480
-Denke schon.
-Wir können stolz sein.

1244
01:19:00,360 --> 01:19:01,840
Ok, hör zu.

1245
01:19:01,920 --> 01:19:03,160
Entschuldige, Simone.

1246
01:19:04,280 --> 01:19:07,200
DNA war uns immer scheißegal.

1247
01:19:07,280 --> 01:19:10,080
Warum sollte sie uns jetzt kümmern?

1248
01:19:12,440 --> 01:19:13,600
Das denke ich auch.

1249
01:19:14,880 --> 01:19:15,840
Wirklich?

1250
01:19:16,760 --> 01:19:19,600
Paolo, ich sage die Wahrheit.

1251
01:19:19,680 --> 01:19:22,320
Was geschehen ist, ist geschehen.

1252
01:19:22,400 --> 01:19:26,400
Wir sollten verantwortungsvoll
nach vorn schauen, oder?

1253
01:19:27,520 --> 01:19:28,480
Und respektvoll.

1254
01:19:30,560 --> 01:19:31,520
Und respektvoll.

1255
01:19:35,960 --> 01:19:37,760
Wow, wir sind uns einig.

1256
01:19:41,880 --> 01:19:44,000
Ich war vorhin

1257
01:19:44,680 --> 01:19:45,920
in seinem Zimmer.

1258
01:19:46,000 --> 01:19:50,520
Leone hat hier all seine Sachen,
seine ganze Welt.

1259
01:19:51,520 --> 01:19:55,880
Es wäre gut, wenn er sich
überall zu Hause fühlen könnte.

1260
01:19:57,280 --> 01:19:59,120
Bei dir und bei mir.

1261
01:20:01,000 --> 01:20:02,440
Bei mir?

1262
01:20:03,960 --> 01:20:05,080
Bei mir.

1263
01:20:05,160 --> 01:20:06,040
Bei dir?

1264
01:20:06,840 --> 01:20:08,280
Bei mir und bei dir.

1265
01:20:08,360 --> 01:20:09,520
Bei mir?

1266
01:20:13,240 --> 01:20:15,840
Du bist ein echter Gentleman.

1267
01:20:17,440 --> 01:20:21,480
Aber ich weiß nicht, wie ich reagiere,
wenn er das Haus verlässt.

1268
01:20:22,800 --> 01:20:25,680
Wieso? Weil er mich
einmal die Woche besucht?

1269
01:20:25,760 --> 01:20:27,280
Mehr doch bestimmt nicht.

1270
01:20:28,160 --> 01:20:29,760
Verarsch mich nicht.

1271
01:20:30,400 --> 01:20:31,280
Was meinst du?

1272
01:20:32,200 --> 01:20:36,360
Simone, wir können denken,
was wir wollen, ok?

1273
01:20:36,440 --> 01:20:40,080
Vielleicht können wir
in Zukunft sogar Freunde sein.

1274
01:20:41,080 --> 01:20:43,360
Aber aus rechtlicher Sicht

1275
01:20:43,440 --> 01:20:45,960
muss Leone bei dir wohnen.

1276
01:20:46,480 --> 01:20:48,440
Bei mir? Bei dir!

1277
01:20:49,000 --> 01:20:49,880
Bei…

1278
01:20:50,480 --> 01:20:52,800
Hör auf. Du bist der biologische Vater.

1279
01:20:52,880 --> 01:20:54,800
Ich? Nein, du, Paolo!

1280
01:20:56,560 --> 01:20:58,320
Hör auf! Du weißt es genau.

1281
01:20:58,400 --> 01:21:00,400
Machen wir keine Scherze darüber!

1282
01:21:00,480 --> 01:21:02,720
-Bitte hör auf!
-Ich? Scherzen?

1283
01:21:02,800 --> 01:21:05,680
-Ich würde nie darüber scherzen!
-Du Clown.

1284
01:21:05,760 --> 01:21:06,600
-Lies.
-Lies!

1285
01:21:15,880 --> 01:21:17,440
Was hat das zu bedeuten?

1286
01:21:18,240 --> 01:21:19,120
Ich meine…

1287
01:21:20,800 --> 01:21:24,160
Du und ich haben nicht mal
0,1% DNA mit Leone gemeinsam.

1288
01:21:24,880 --> 01:21:26,040
Guter Gott!

1289
01:21:26,840 --> 01:21:28,360
Wir sind zwei Fremde.

1290
01:21:30,080 --> 01:21:31,800
Fremde unseres Sohnes!

1291
01:21:32,440 --> 01:21:34,560
Was haben diese Papiere zu bedeuten?

1292
01:21:35,200 --> 01:21:36,240
Was bedeutet das?

1293
01:21:36,320 --> 01:21:38,560
-Ist das ein Witz?
-Paolo.

1294
01:21:38,640 --> 01:21:42,880
Was bedeutet das, verdammt?

1295
01:21:55,960 --> 01:21:56,920
Leone ist da.

1296
01:22:02,480 --> 01:22:04,200
-Hey.
-Hallo, Leo.

1297
01:22:05,280 --> 01:22:07,320
Was macht ihr hier zusammen?

1298
01:22:13,680 --> 01:22:14,760
Was ist los?

1299
01:22:15,440 --> 01:22:17,120
Setz dich, wir müssen reden.

1300
01:22:17,760 --> 01:22:19,720
Wir müssen etwas erklären.

1301
01:22:20,720 --> 01:22:22,160
Es ist etwas passiert,

1302
01:22:23,040 --> 01:22:25,120
mit dem wir nicht gerechnet hatten.

1303
01:22:25,720 --> 01:22:26,600
Nein.

1304
01:22:33,520 --> 01:22:35,040
Da steht mein Name.

1305
01:22:35,600 --> 01:22:37,320
Ja, da steht dein Name.

1306
01:22:38,720 --> 01:22:39,680
Sind das Tests?

1307
01:22:40,400 --> 01:22:42,400
Ja, das sind Tests.

1308
01:22:43,400 --> 01:22:44,240
Wofür?

1309
01:22:45,000 --> 01:22:47,080
-Für…
-Für…

1310
01:22:47,160 --> 01:22:48,240
Für…

1311
01:22:49,080 --> 01:22:50,000
DNA?

1312
01:22:51,360 --> 01:22:52,760
Ja, DNA.

1313
01:22:54,120 --> 01:22:56,000
Ihr habt einen Test gemacht?

1314
01:22:56,080 --> 01:22:57,680
-Ja.
-Ohne mich zu fragen?

1315
01:23:00,040 --> 01:23:01,080
Wie das denn?

1316
01:23:03,280 --> 01:23:05,600
Du lebst hier. Spuren sind überall.

1317
01:23:05,680 --> 01:23:08,840
-Ein Glas, Kaugummi…
-Haar von deiner Bürste.

1318
01:23:08,920 --> 01:23:10,040
Ich fasse es nicht.

1319
01:23:10,120 --> 01:23:14,560
Warte, Leo. Es war offenbar umsonst.

1320
01:23:14,640 --> 01:23:17,120
Wir haben es zu deinem Besten getan.

1321
01:23:17,200 --> 01:23:19,920
Ihr habt mir
das ganze Leben lang Mist erzählt!

1322
01:23:21,440 --> 01:23:23,240
"Blut und DNA sind egal.

1323
01:23:23,320 --> 01:23:25,960
Unsere Familie
basiert auf Liebe und Ehrlichkeit."

1324
01:23:26,040 --> 01:23:27,640
Alles Quatsch!

1325
01:23:27,720 --> 01:23:29,720
Vielleicht war es ein Fehler.

1326
01:23:29,800 --> 01:23:34,160
Aber wir müssen dich
unter italienischem Recht schützen.

1327
01:23:34,240 --> 01:23:36,720
Also schickt ihr DNA-Proben von mir

1328
01:23:36,800 --> 01:23:39,880
an ein Labor, ohne mich zu fragen?

1329
01:23:39,960 --> 01:23:41,040
Bravo!

1330
01:23:43,080 --> 01:23:46,240
Und, wer hat gewonnen?
Wer ist mein Vater?

1331
01:23:46,320 --> 01:23:47,160
Na ja…

1332
01:23:48,080 --> 01:23:50,680
Diese Frage sollten wir ruhig klären.

1333
01:23:50,760 --> 01:23:51,960
Da hat Paolo recht.

1334
01:23:52,720 --> 01:23:54,240
Es ist heikel.

1335
01:23:55,880 --> 01:23:59,040
So schwer kann es nicht sein!
Entweder du oder du!

1336
01:24:00,120 --> 01:24:00,960
Also?

1337
01:24:01,480 --> 01:24:02,800
Weder ich noch Paolo.

1338
01:24:04,160 --> 01:24:06,640
Laut DNA sind wir nicht deine Eltern.

1339
01:24:13,400 --> 01:24:14,480
Was sagt ihr?

1340
01:24:16,200 --> 01:24:17,400
Hör zu, Leone.

1341
01:24:17,480 --> 01:24:20,800
Wir müssen das alles erst mal verstehen.

1342
01:24:20,880 --> 01:24:23,520
Tilly wurde verständigt und ist unterwegs.

1343
01:24:23,600 --> 01:24:26,320
Ja, deine Dede muss erklären, was los ist.

1344
01:24:26,400 --> 01:24:28,080
Wir reden ruhig darüber.

1345
01:24:28,160 --> 01:24:29,640
-Ruhig.
-Ruhig, Papa?

1346
01:24:29,720 --> 01:24:30,880
-Ja.
-Ruhig?

1347
01:24:30,960 --> 01:24:32,600
-Ruhig?
-Komm.

1348
01:24:33,240 --> 01:24:34,840
Ihr seid beide wahnsinnig.

1349
01:24:35,720 --> 01:24:36,760
Wahnsinnig.

1350
01:24:38,800 --> 01:24:41,000
-Leo, wo willst du hin?
-Warte, Paolo.

1351
01:24:58,240 --> 01:24:59,400
Ich schieß mich ab.

1352
01:25:45,800 --> 01:25:47,960
Hast du Jacopos Versuch gesehen?

1353
01:25:48,040 --> 01:25:49,160
Er war gut.

1354
01:25:51,280 --> 01:25:52,120
Gut gemacht.

1355
01:25:53,400 --> 01:25:55,440
Ich will ein neues Leben beginnen.

1356
01:25:56,920 --> 01:26:00,400
Meine Schwester sagt,
du antwortest nicht.

1357
01:26:00,480 --> 01:26:02,440
Ich sagte ihr, dass du hier bist.

1358
01:26:02,520 --> 01:26:04,440
Kein Problem, hoffe ich.

1359
01:26:05,040 --> 01:26:06,960
-Bis später. Gut gemacht.
-Ja.

1360
01:26:07,040 --> 01:26:08,880
-Ich komm gleich nach.
-Tschüss.

1361
01:26:13,760 --> 01:26:14,600
Was ist, Leo?

1362
01:26:16,080 --> 01:26:18,040
-Alles ok?
-Ja.

1363
01:26:19,600 --> 01:26:20,520
Geh nur. Ich…

1364
01:26:21,880 --> 01:26:22,880
Ich komme nach.

1365
01:26:24,600 --> 01:26:25,440
Ok.

1366
01:26:26,080 --> 01:26:26,960
Aber komm.

1367
01:27:26,480 --> 01:27:28,080
-Leone!
-Er hat kein Seil!

1368
01:27:28,640 --> 01:27:30,240
-Was tust du?
-Leone!

1369
01:27:30,320 --> 01:27:31,720
Was soll der Scheiß?

1370
01:27:31,800 --> 01:27:33,120
Leone! Hey!

1371
01:27:33,200 --> 01:27:34,960
-Was tun?
-Hol die Matten!

1372
01:27:36,880 --> 01:27:39,200
-Reicht das?
-Hol die blauen!

1373
01:27:40,040 --> 01:27:40,960
Leg sie drauf.

1374
01:27:43,600 --> 01:27:45,200
Warum kletterst du?

1375
01:27:45,280 --> 01:27:47,560
-Ich klettere höher.
-Nein!

1376
01:27:47,640 --> 01:27:49,560
-Runter!
-Komm runter!

1377
01:27:49,640 --> 01:27:51,920
-Runter!
-Wo willst du hin?

1378
01:27:52,000 --> 01:27:54,080
Kletter runter, nicht höher!

1379
01:27:55,720 --> 01:27:57,120
Leone, bitte!

1380
01:27:57,200 --> 01:27:58,200
Komm runter!

1381
01:27:58,280 --> 01:27:59,120
Leone!

1382
01:27:59,200 --> 01:28:01,920
-Du gibst uns einen Herzinfarkt!
-Sieh uns an!

1383
01:28:02,000 --> 01:28:03,000
Komm runter.

1384
01:28:04,200 --> 01:28:06,200
Leone, sieh mich an. Komm runter!

1385
01:28:24,040 --> 01:28:25,040
Leone?

1386
01:28:27,920 --> 01:28:30,080
Komm runter. Langsam!

1387
01:28:31,400 --> 01:28:34,480
Leone, wenn du ohne Seil fällst,
tust du dir weh.

1388
01:28:36,080 --> 01:28:37,960
Ok, ich komm runter.

1389
01:28:39,040 --> 01:28:40,360
Wie kommt er runter?

1390
01:28:40,440 --> 01:28:42,520
Nutze die blauen, großen Griffe!

1391
01:28:42,600 --> 01:28:44,480
Die sind gut. Nimm die.

1392
01:28:44,560 --> 01:28:46,320
-Griffe?
-Weiß und blau.

1393
01:28:46,400 --> 01:28:49,320
Der ist gelb! Nimm weiß und blau!

1394
01:28:49,400 --> 01:28:51,160
-Weiß und blau.
-Langsam, Leo.

1395
01:28:55,760 --> 01:28:58,400
-Langsam.
-Langsam.

1396
01:28:58,480 --> 01:29:00,480
-Komm.
-Langsam, Leone.

1397
01:29:00,560 --> 01:29:01,680
Langsam!

1398
01:29:04,560 --> 01:29:05,720
Leone!

1399
01:29:22,560 --> 01:29:24,080
Wie geht es dir, Liebling?

1400
01:29:29,160 --> 01:29:31,280
Warum hast du das getan?

1401
01:29:35,800 --> 01:29:36,800
Ich…

1402
01:29:38,600 --> 01:29:39,600
…glaube…

1403
01:29:40,560 --> 01:29:42,600
Ich musste mal durchatmen.

1404
01:29:44,080 --> 01:29:46,040
Leone, du hattest einen Trip.

1405
01:29:46,120 --> 01:29:48,120
Mach so etwas nicht allein.

1406
01:29:48,200 --> 01:29:49,600
Du bist immer gleich.

1407
01:29:50,360 --> 01:29:53,280
Ich fühle mich schuldig,
weil sie von mir kamen.

1408
01:29:53,360 --> 01:29:56,000
Es hatte nichts mit dir zu tun.
Das war ich.

1409
01:29:58,880 --> 01:29:59,920
Aber…

1410
01:30:01,800 --> 01:30:03,440
-Bleib liegen.
-Was tust du?

1411
01:30:03,520 --> 01:30:04,760
Ich sage dir das nie.

1412
01:30:06,200 --> 01:30:07,920
Ich liebe dich, mein Freund.

1413
01:30:10,160 --> 01:30:11,480
Endlich.

1414
01:30:11,560 --> 01:30:13,000
Komm, umarme mich.

1415
01:30:14,080 --> 01:30:16,120
-Sanft.
-Sanft.

1416
01:30:22,560 --> 01:30:25,960
-Wir haben deine Eltern angerufen.
-Scheiße, echt?

1417
01:30:26,560 --> 01:30:27,920
Sorry, das mussten wir.

1418
01:30:29,040 --> 01:30:30,040
Mir geht es gut.

1419
01:30:30,120 --> 01:30:31,880
Ja, du siehst toll aus.

1420
01:30:31,960 --> 01:30:34,880
Mein Sohn heißt Leone.
Wie viele gibt es hier?

1421
01:30:34,960 --> 01:30:36,760
-Ich verstehe.
-Leone Ferrari.

1422
01:30:36,840 --> 01:30:37,960
Er ist hier.

1423
01:30:38,040 --> 01:30:40,120
-Sind Sie die Mutter?
-Die Tante.

1424
01:30:40,200 --> 01:30:42,120
-Er ist der Vater.
-Ich.

1425
01:30:42,200 --> 01:30:45,200
-Wo ist er?
-Zimmer 103, erster Stock.

1426
01:30:45,280 --> 01:30:46,280
Zimmer 103.

1427
01:30:47,760 --> 01:30:50,560
-Wo ist der erste Stock?
-Da lang.

1428
01:30:55,400 --> 01:30:57,360
Leone, Schatz. Lebst du noch?

1429
01:30:57,440 --> 01:30:58,720
Wie geht es dir?

1430
01:30:58,800 --> 01:30:59,720
Ist alles ok?

1431
01:30:59,800 --> 01:31:01,160
-Ja.
-Was hast du getan?

1432
01:31:01,240 --> 01:31:03,520
-Hallo, Tante.
-Was hast du getan?

1433
01:31:03,600 --> 01:31:05,240
-Ich bin gefallen.
-Wie?

1434
01:31:05,320 --> 01:31:07,000
Er hat nur blaue Flecken.

1435
01:31:07,760 --> 01:31:10,080
Laut CAT-Scan ist alles in Ordnung.

1436
01:31:10,160 --> 01:31:12,920
Der Arzt sagte, er kann morgen nach Hause.

1437
01:31:13,000 --> 01:31:15,440
Nein, heute geht auch schon.

1438
01:31:16,240 --> 01:31:17,320
Was ist passiert?

1439
01:31:17,400 --> 01:31:19,680
Ich bin eine Felswand hochgeklettert.

1440
01:31:19,760 --> 01:31:20,920
Eine Felswand?

1441
01:31:21,000 --> 01:31:22,400
Ohne Absicherung.

1442
01:31:23,000 --> 01:31:24,160
Tut mir leid, Papa.

1443
01:31:25,000 --> 01:31:26,240
Ich habe Mist gebaut.

1444
01:31:28,040 --> 01:31:30,600
Wir alle haben
in letzter Zeit Mist gebaut.

1445
01:31:32,120 --> 01:31:33,360
Tut mir leid, Schatz.

1446
01:31:35,120 --> 01:31:37,120
Alles wird gut.

1447
01:31:37,200 --> 01:31:39,080
Ok? Alles wird gut.

1448
01:31:42,040 --> 01:31:44,040
Gott, ich werde ohnmächtig.

1449
01:31:44,120 --> 01:31:45,280
Ein Stuhl.

1450
01:31:47,880 --> 01:31:50,800
-Gehen wir?
-Das kostete mich 40 Lebensjahre!

1451
01:31:50,880 --> 01:31:53,320
-Wir gehen.
-Ja, wir regeln das. Danke.

1452
01:31:53,400 --> 01:31:54,760
-Ruh dich aus.
-Tschüss.

1453
01:31:56,600 --> 01:31:57,920
Danke. Gute Nacht.

1454
01:31:58,000 --> 01:32:00,160
-Wenn Sie etwas brauchen…
-Danke.

1455
01:32:00,240 --> 01:32:01,240
Tschüss, Leone.

1456
01:32:02,680 --> 01:32:04,320
NOTAUFNAHME

1457
01:32:06,560 --> 01:32:09,160
Leone Ferrari.
Er wurde gerade eingewiesen.

1458
01:32:09,680 --> 01:32:10,560
Wo ist er?

1459
01:32:10,640 --> 01:32:12,080
-Wer sind Sie?
-Der Vater.

1460
01:32:12,160 --> 01:32:13,800
Sein Vater ist schon da.

1461
01:32:13,880 --> 01:32:16,760
Ich bin sein anderer Vater! Wo ist er?

1462
01:32:17,280 --> 01:32:18,840
Eine Leihmutter-Familie.

1463
01:32:20,440 --> 01:32:22,960
-Ok. Zimmer 103, erster Stock.
-Danke.

1464
01:32:28,640 --> 01:32:30,120
Der Junge hat zwei Väter.

1465
01:32:30,200 --> 01:32:32,200
Meiner ist nach Amerika abgehauen.

1466
01:32:34,720 --> 01:32:35,640
Leone!

1467
01:32:37,560 --> 01:32:38,920
Wie geht's dir, Schatz?

1468
01:32:39,000 --> 01:32:41,520
-Hey, Papa.
-Es geht ihm gut.

1469
01:32:42,520 --> 01:32:44,400
Schau nicht so. Mir geht's gut.

1470
01:32:45,640 --> 01:32:46,640
Was ist passiert?

1471
01:32:46,720 --> 01:32:49,760
Er wollte sich umbringen,

1472
01:32:49,840 --> 01:32:52,040
indem er eine Felswand hochklettert!

1473
01:32:52,120 --> 01:32:53,320
Ohne Absicherung!

1474
01:32:53,800 --> 01:32:54,640
Leo.

1475
01:32:56,640 --> 01:33:00,360
Ja, du hast schlimme Eltern.
Aber tu das nie wieder!

1476
01:33:00,440 --> 01:33:03,200
Es war ein Unfall, kein Selbstmordversuch.

1477
01:33:03,280 --> 01:33:05,800
Gott, du hast mich so erschreckt.

1478
01:33:10,680 --> 01:33:11,880
Weiß Tante es schon?

1479
01:33:13,680 --> 01:33:14,720
Was denn?

1480
01:33:15,520 --> 01:33:16,880
Das mit der DNA.

1481
01:33:17,480 --> 01:33:18,800
Natürlich weiß ich es.

1482
01:33:20,600 --> 01:33:22,520
-Und?
-Was soll ich sagen?

1483
01:33:23,320 --> 01:33:25,400
Leo, das ändert überhaupt nichts.

1484
01:33:25,480 --> 01:33:29,120
-Natürlich nicht.
-Warum auch?

1485
01:33:40,280 --> 01:33:41,320
Und

1486
01:33:42,280 --> 01:33:43,400
was passiert jetzt?

1487
01:33:45,480 --> 01:33:47,920
Jetzt müssen wir mit Tilly reden.

1488
01:33:48,640 --> 01:33:49,720
Sie erklärt es.

1489
01:33:52,040 --> 01:33:54,080
Der Cocktail wirkte also nicht?

1490
01:33:54,760 --> 01:33:55,760
Welcher Cocktail?

1491
01:33:55,840 --> 01:33:58,120
Das ist ein Familiending.

1492
01:34:11,920 --> 01:34:12,960
Guten Abend.

1493
01:34:13,400 --> 01:34:15,400
Leone Ferrari, ist er hier?

1494
01:34:15,480 --> 01:34:17,280
Ja. Wer sind Sie?

1495
01:34:17,360 --> 01:34:18,200
Seine Dede.

1496
01:34:18,760 --> 01:34:19,680
Seine Dede.

1497
01:34:20,760 --> 01:34:22,320
Seine Dede.

1498
01:34:22,400 --> 01:34:23,760
-Wie bitte?
-Dede.

1499
01:34:23,840 --> 01:34:24,960
-Nein.
-Die Dede!

1500
01:34:25,040 --> 01:34:27,280
Ich höre, aber verstehe Sie nicht.

1501
01:34:27,360 --> 01:34:28,560
Ok. Seine Mama?

1502
01:34:29,720 --> 01:34:32,320
-Klar.
-Ok. Die Mutter fehlte noch.

1503
01:34:32,400 --> 01:34:36,200
Immer noch Zimmer 103, erster Stock.

1504
01:34:37,960 --> 01:34:39,200
Wo, bitte?

1505
01:34:39,280 --> 01:34:40,880
-Erster Stock.
-Danke.

1506
01:34:40,960 --> 01:34:43,960
Nein, Verzeihung. Sie können hier warten.

1507
01:34:44,040 --> 01:34:45,760
-Was?
-Hier warten.

1508
01:34:47,320 --> 01:34:48,800
Ist das der dritte Vater?

1509
01:34:49,520 --> 01:34:51,240
Wie groß ist diese Familie?

1510
01:34:54,520 --> 01:34:56,480
-Hi.
-Hi, Dede.

1511
01:34:57,640 --> 01:34:58,560
Hi, Tilly.

1512
01:34:59,280 --> 01:35:00,720
Schatz, geht es dir gut?

1513
01:35:02,760 --> 01:35:05,160
-Wie ist das passiert?
-Ich bin gestürzt.

1514
01:35:06,600 --> 01:35:07,680
Mir geht's gut.

1515
01:35:09,280 --> 01:35:10,720
Wie ist er gestürzt?

1516
01:35:13,760 --> 01:35:14,760
Was läuft hier?

1517
01:35:17,160 --> 01:35:18,240
Was ist los?

1518
01:35:19,480 --> 01:35:20,520
Setz dich, Tilly.

1519
01:35:21,080 --> 01:35:22,240
Setz dich lieber.

1520
01:35:22,320 --> 01:35:23,920
Ja, Tilly. Setz dich.

1521
01:35:24,760 --> 01:35:30,280
Diese Familiensache
könnt ihr besser unter euch klären.

1522
01:35:30,360 --> 01:35:34,200
Über den Cocktail
möchte ich lieber nichts erfahren.

1523
01:35:36,440 --> 01:35:38,240
-Tschüss.
-Tschüss.

1524
01:35:45,520 --> 01:35:46,520
Tilly?

1525
01:35:48,040 --> 01:35:49,040
Erkläre das.

1526
01:35:51,960 --> 01:35:53,440
Das sind die Resultate?

1527
01:35:54,760 --> 01:35:56,680
Hilfst du uns, das zu verstehen?

1528
01:36:01,800 --> 01:36:04,600
Leone ist groß, und es geht um ihn.

1529
01:36:05,240 --> 01:36:06,320
Er soll es wissen.

1530
01:36:06,400 --> 01:36:07,320
Bitte.

1531
01:36:11,960 --> 01:36:13,880
Das überrascht mich auch.

1532
01:36:15,600 --> 01:36:16,520
Ich meine…

1533
01:36:18,160 --> 01:36:20,640
Ich hatte gehofft, es würde nie so kommen.

1534
01:36:23,400 --> 01:36:24,640
Ich hatte Zweifel.

1535
01:36:24,720 --> 01:36:27,320
Aber Leone sah Paolo sehr ähnlich.

1536
01:36:27,400 --> 01:36:29,840
Ich dachte, alles sei gut gelaufen.

1537
01:36:29,920 --> 01:36:32,280
Hör zu, Tilly.

1538
01:36:32,360 --> 01:36:33,800
Komm zur Sache!

1539
01:36:33,880 --> 01:36:35,480
Bitte fahre fort.

1540
01:36:35,560 --> 01:36:37,640
Wir hatten es zwei Jahre versucht.

1541
01:36:38,320 --> 01:36:41,440
Jeder Misserfolg
war für uns alle herzzerreißend.

1542
01:36:41,520 --> 01:36:44,960
Es war unser siebter Versuch
und unser letzter Embryo.

1543
01:36:45,040 --> 01:36:48,280
Danach hätten wir
von vorn anfangen müssen.

1544
01:36:49,680 --> 01:36:52,760
In den zwei Jahren
war in meinem Leben viel passiert.

1545
01:36:53,600 --> 01:36:56,600
Mein Mann Stephen und ich trennten uns.

1546
01:36:56,680 --> 01:36:59,040
Scheidung. Ihr wisst, wie das ist.

1547
01:36:59,120 --> 01:37:01,640
Leroy und ich
hatten uns gerade kennengelernt.

1548
01:37:01,720 --> 01:37:03,880
Mit der Schwangerschaft dachte ich,

1549
01:37:03,960 --> 01:37:06,440
der Embryo hätte Wurzeln geschlagen.

1550
01:37:06,520 --> 01:37:08,560
Ich dachte nie wieder daran.

1551
01:37:13,640 --> 01:37:16,640
Ich befolgte strikt
die Anweisungen des Arztes.

1552
01:37:16,720 --> 01:37:19,880
Ich hatte nie Geschlechtsverkehr
nach der Besamung.

1553
01:37:19,960 --> 01:37:21,280
Immer? Hallo!

1554
01:37:21,360 --> 01:37:22,720
Immer! Bis auf ein Mal.

1555
01:37:22,800 --> 01:37:24,680
Es passierte nur ein Mal.

1556
01:37:24,760 --> 01:37:26,200
Unerwartet.

1557
01:37:26,280 --> 01:37:28,360
Du hättest es uns sagen sollen.

1558
01:37:28,440 --> 01:37:29,800
Wie?

1559
01:37:29,880 --> 01:37:30,920
Wie?

1560
01:37:31,000 --> 01:37:32,800
Es hätte eure Freude zerstört.

1561
01:37:33,320 --> 01:37:34,680
Es war nur ein Zweifel.

1562
01:37:35,840 --> 01:37:39,680
Und ihr hattet gesagt,
ihr hättet ohnehin lieber adoptiert.

1563
01:37:42,480 --> 01:37:43,560
Also, Dede…

1564
01:37:49,240 --> 01:37:50,360
Wer ist mein Vater?

1565
01:37:54,600 --> 01:37:57,320
Hi! Sie haben mich endlich reingelassen.

1566
01:37:58,080 --> 01:37:59,240
Guten Abend.

1567
01:38:00,080 --> 01:38:02,240
-Junge, wie geht's?
-Leroy. Schatz.

1568
01:38:03,360 --> 01:38:06,400
Ich muss dir etwas sagen.
Bitte, komm mit.

1569
01:38:08,600 --> 01:38:09,480
Baby?

1570
01:38:15,800 --> 01:38:16,880
Leone, ich…

1571
01:38:18,440 --> 01:38:20,360
Mir fehlen die Worte.

1572
01:38:21,280 --> 01:38:22,440
Was jetzt?

1573
01:38:22,960 --> 01:38:24,120
Ich weiß es nicht.

1574
01:38:24,200 --> 01:38:26,360
Es hängt wohl auch davon ab,

1575
01:38:27,360 --> 01:38:29,520
was Leroy sagt.

1576
01:38:29,600 --> 01:38:31,320
Was soll Leroy sagen?

1577
01:38:31,400 --> 01:38:33,760
-Wen kümmert, was Leroy sagt?
-Klar.

1578
01:38:33,840 --> 01:38:36,120
Er ist unser Sohn, den wir großzogen.

1579
01:38:36,200 --> 01:38:38,400
Wir haben dich großgezogen, ok?

1580
01:38:38,960 --> 01:38:40,360
Du bist unser Sohn.

1581
01:38:46,120 --> 01:38:47,240
Tut mir leid, ich…

1582
01:38:48,400 --> 01:38:50,240
Ich musste es ihm zuerst sagen.

1583
01:38:51,320 --> 01:38:53,840
Damit er es von niemand anderem erfährt.

1584
01:38:53,920 --> 01:38:56,560
Also ist es Leroy? Ist er es?

1585
01:38:56,640 --> 01:38:59,000
Oh nein. Oh Gott!

1586
01:38:59,760 --> 01:39:03,040
Es tut mir leid,
wenn ihr das so verstanden habt.

1587
01:39:03,120 --> 01:39:04,440
Leroy ist es nicht.

1588
01:39:04,520 --> 01:39:06,520
Leroy ist es nicht?

1589
01:39:06,600 --> 01:39:08,800
Tilly, hör zu. Bitte.

1590
01:39:08,880 --> 01:39:10,840
Mein Kopf dreht sich. Hilf uns.

1591
01:39:11,400 --> 01:39:14,520
Beenden wir es.
Wer ist der Vater unseres Sohnes?

1592
01:39:14,600 --> 01:39:17,920
Wenn man zehn Jahre verheiratet war,

1593
01:39:18,000 --> 01:39:21,040
und drei Kinder mit einem Mann hat,

1594
01:39:21,120 --> 01:39:23,040
dann endet es nicht über Nacht.

1595
01:39:23,120 --> 01:39:27,240
Es bleiben Spuren der Liebe.

1596
01:39:34,240 --> 01:39:35,200
Stephen?

1597
01:39:37,600 --> 01:39:39,040
-Stephen?
-Dein Ex-Mann?

1598
01:39:39,120 --> 01:39:40,160
Stephen?

1599
01:39:42,320 --> 01:39:43,360
Tut mir leid.

1600
01:39:44,960 --> 01:39:46,320
Ich schäme mich.

1601
01:39:56,600 --> 01:39:57,480
Leone?

1602
01:40:00,080 --> 01:40:02,160
Ich habe dich neun Monate getragen.

1603
01:40:03,760 --> 01:40:07,200
Aber ich war glücklich,
dich Simone und Paolo zu geben.

1604
01:40:07,280 --> 01:40:10,280
Denn ich wusste,
wie sehr du geliebt werden würdest.

1605
01:40:13,480 --> 01:40:17,000
Ich dachte, es spielt keine Rolle,
wer dein Vater ist.

1606
01:40:20,560 --> 01:40:23,840
Simone und Paolo machten dich
zu dem, der du bist.

1607
01:40:25,240 --> 01:40:26,320
Nicht ich.

1608
01:40:27,440 --> 01:40:28,400
Nicht Stephen.

1609
01:40:30,280 --> 01:40:32,040
Das ist alles, was zählt.

1610
01:40:37,080 --> 01:40:38,440
Kannst du mir vergeben?

1611
01:40:52,360 --> 01:40:54,680
-Leroy? Filmst du uns?
-Au ja.

1612
01:40:54,760 --> 01:40:56,600
<i>-Ich vergab Tilly.</i>
-Kommt!

1613
01:40:56,680 --> 01:40:58,240
<i>Wir alle vergaben ihr.</i>

1614
01:40:59,080 --> 01:41:02,000
<i>Keiner von uns</i>
<i>konnte wütend auf sie bleiben.</i>

1615
01:41:02,080 --> 01:41:03,400
<i>Letztendlich,</i>

1616
01:41:03,480 --> 01:41:06,600
<i>ohne ihren Moment der Schwäche</i>
<i>mit ihrem Ex-Mann</i>

1617
01:41:06,680 --> 01:41:08,600
<i>könnte ich nicht davon erzählen.</i>

1618
01:41:09,920 --> 01:41:11,440
-Tschüss.
-Tschüss, Dede.

1619
01:41:13,760 --> 01:41:18,320
<i>Dank Dede erfuhr ich,</i>
<i>dass Stephen mein leiblicher Vater war.</i>

1620
01:41:18,400 --> 01:41:19,240
Vorsichtig.

1621
01:41:20,080 --> 01:41:21,640
<i>Ich lernte ihn nie kennen.</i>

1622
01:41:22,880 --> 01:41:26,560
<i>Tilly glaubt, dass Stephen</i>
<i>wieder zum unsichtbaren Geist wurde,</i>

1623
01:41:26,640 --> 01:41:28,560
<i>und nun die Milchstraße erhellt.</i>

1624
01:41:29,520 --> 01:41:32,120
<i>Ich denke an ihn,</i>
<i>wenn ich den Nachthimmel sehe.</i>

1625
01:41:33,000 --> 01:41:37,760
<i>Das Problem war, wie immer,</i>
<i>das italienische Gesetz.</i>

1626
01:41:38,800 --> 01:41:43,360
<i>Zum Glück kann in Sonderfällen</i>
<i>eine Adoption beantragt werden.</i>

1627
01:41:43,440 --> 01:41:45,360
<i>Dem Anwalt gelang es endlich,</i>

1628
01:41:45,440 --> 01:41:48,240
<i>beide Namen</i>
<i>auf meine Geburtsurkunde zu kriegen.</i>

1629
01:41:51,480 --> 01:41:55,560
<i>Und so kam meine seltsame Familie</i>
<i>letztendlich wieder zusammen.</i>

1630
01:41:56,240 --> 01:41:59,240
<i>Ich meine, gewisserweise zusammen.</i>

1631
01:42:02,400 --> 01:42:04,880
<i>Denn wir waren eine Familie</i>
<i>wie jede andere.</i>

1632
01:42:05,480 --> 01:42:07,920
<i>Und manchmal zerbrechen Familien.</i>

1633
01:42:08,440 --> 01:42:10,240
Mein Leben hat sich verändert.

1634
01:42:11,040 --> 01:42:12,880
Ich lebe in zwei Wohnungen.

1635
01:42:12,960 --> 01:42:16,320
Ich verbringe Nächte
bei Papa Simone und seinem Freund,

1636
01:42:16,760 --> 01:42:19,520
andere Nächte bei Papa Paolo und…

1637
01:42:20,640 --> 01:42:21,760
Nein, nur Papa Paolo.

1638
01:42:22,600 --> 01:42:24,240
Sie sind nicht mehr zusammen.

1639
01:42:24,840 --> 01:42:28,080
<i>Sie lieben mich wie früher,</i>
<i>und mehr verlange ich nicht.</i>

1640
01:42:28,880 --> 01:42:31,480
<i>Wir hatten viele gemeinsame Abenteuer.</i>

1641
01:42:32,480 --> 01:42:34,800
Wir sind und bleiben eine Familie.

1642
01:42:41,960 --> 01:42:42,960
Das war gut.

1643
01:42:43,040 --> 01:42:47,000
Ich erzählte die Geschichte
meiner Familie und ihrer Katastrophen.

1644
01:42:47,080 --> 01:42:50,240
Denn ich will, dass das Gesetz anerkennt,

1645
01:42:50,320 --> 01:42:52,280
dass eine Geburt

1646
01:42:53,840 --> 01:42:57,640
das Ergebnis der Beihilfe
von Millionen von Menschen ist,

1647
01:42:58,200 --> 01:43:00,920
die durch unsichtbare Fäden
verbunden sind.

1648
01:43:01,760 --> 01:43:04,040
Fäden, die manchmal wirr sind.

1649
01:43:08,400 --> 01:43:11,640
Die Protagonisten dieser Geschichte
sind meine Eltern.

1650
01:43:12,760 --> 01:43:14,880
Meine wahren Eltern.

1651
01:43:15,760 --> 01:43:16,840
Simone und Paolo.

1652
01:43:17,440 --> 01:43:18,560
Danke.

1653
01:43:21,240 --> 01:43:22,720
Ihr habt mich empfangen,

1654
01:43:23,840 --> 01:43:26,320
behütet und geleitet.

1655
01:43:27,880 --> 01:43:29,320
In diesen schrägen Ding,

1656
01:43:30,040 --> 01:43:31,120
das das Leben ist.

1657
01:43:31,960 --> 01:43:34,280
Bravo!

1658
01:43:35,400 --> 01:43:36,840
Leone!

1659
01:47:17,400 --> 01:47:19,120
<i>Wann endet eine Liebe?</i>

1660
01:47:20,040 --> 01:47:23,200
Wenn du nach Hause kommst,
seine Socken herumliegen

1661
01:47:23,280 --> 01:47:25,760
und du ihn nicht mehr
für zerstreut hältst,

1662
01:47:26,440 --> 01:47:29,240
sondern mit den Socken erwürgen möchtest.

1663
01:47:30,520 --> 01:47:32,640
Wenn man merkt,

1664
01:47:35,120 --> 01:47:37,120
dass man sich nicht mehr versteht.

1665
01:47:39,640 --> 01:47:41,640
Dass die Wege sich getrennt haben.

1666
01:47:42,320 --> 01:47:44,160
<i>Wenn Liebe endet, war es Liebe?</i>

1667
01:47:45,360 --> 01:47:46,600
Es war Liebe, ja.

1668
01:47:47,400 --> 01:47:50,120
Bestenfalls wird daraus Freundschaft,

1669
01:47:50,200 --> 01:47:52,280
schlimmstenfalls Groll.

1670
01:47:53,680 --> 01:47:56,280
<i>Wie wäre dein Leben,</i>
<i>wenn ich nie geboren wäre?</i>

1671
01:47:57,240 --> 01:47:59,720
Das will ich mir nicht mal vorstellen!

1672
01:47:59,800 --> 01:48:03,000
Komm, Leone. Ohne dich? Bitte!

1673
01:48:03,080 --> 01:48:06,880
Es wäre ein Leben ohne Freude, ohne Farbe.

1674
01:48:07,400 --> 01:48:08,960
Ein Leben in schwarz-weiß.

1675
01:48:09,480 --> 01:48:11,600
Und nur mit dem? Bloß nicht!

1676
01:48:11,680 --> 01:48:13,800
Ist die Kamera aus? Schalte sie aus.

1677
01:48:15,040 --> 01:48:16,160
Hör zu, Leone.

1678
01:48:17,280 --> 01:48:18,160
Hör zu.

1679
01:48:19,320 --> 01:48:22,640
Dein Vater und ich
lieben uns zwar nicht so wie früher,

1680
01:48:23,760 --> 01:48:27,120
aber unsere Liebe erschuf dich.

1681
01:48:27,960 --> 01:48:29,680
Ein Junge, der jetzt hier ist,

1682
01:48:30,440 --> 01:48:32,040
lebendig, vor mir,

1683
01:48:33,480 --> 01:48:35,680
und der alle Liebe der Welt verdient.

1684
01:48:36,280 --> 01:48:37,120
War sie aus?

1685
01:48:37,160 --> 01:48:39,400
Untertitel von: Jan Trüper



