1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:24,050 --> 00:01:24,784
Missä pohjustusvoide on?

4
00:01:28,888 --> 00:01:30,390
Vada, olemme myöhässä!

5
00:01:31,658 --> 00:01:32,759
Vada.

6
00:01:41,067 --> 00:01:41,901
Luoja...

7
00:02:03,857 --> 00:02:06,092
Hemmo, olemme helvetin myöhässä!

8
00:02:06,159 --> 00:02:08,294
Ovatko kakkutikkarit eri makuisia,

9
00:02:08,361 --> 00:02:09,963
vai ovatko ne vain eri värisiä?

10
00:02:10,530 --> 00:02:11,364
Eri makuja.

11
00:02:11,464 --> 00:02:12,799
Mitä eri makuja?

12
00:02:24,644 --> 00:02:26,779
On ihme, että ehdimme ajoissa.

13
00:02:26,846 --> 00:02:28,515
Ollaan huippuja!

14
00:02:28,615 --> 00:02:29,849
Kuten tavallista, kyllä.

15
00:02:29,949 --> 00:02:32,719
Vaikuttaako kahvi vain minuun siten,
että pitää päästä heti vessaan?

16
00:02:32,819 --> 00:02:33,653
Aivan samantien.

17
00:02:33,720 --> 00:02:35,688
Kun vain haistan kahvin,
paskat on jo housuissa.

18
00:02:35,788 --> 00:02:37,857
Keskeytä paskanpuhuminen,
kunnes Justin Dragonas on mennyt.

19
00:02:42,128 --> 00:02:43,129
Voi luoja, haluan hänet.

20
00:02:43,196 --> 00:02:44,898
Meidän on keksittävä
koodi paskantamiselle.

21
00:02:45,632 --> 00:02:47,500
Olet oikeassa!
-Selvä, mietitään.

22
00:02:47,567 --> 00:02:48,968
Esimerkiksi...
-Voimme sanoa:

23
00:02:49,035 --> 00:02:50,537
"Minun täytyy puhua pomolleni."

24
00:02:50,637 --> 00:02:52,639
Mistä sinä puhut?
-Tajuatko?

25
00:02:52,705 --> 00:02:55,175
"Tarvitsen pitkän
puhelun pomoni kanssa,

26
00:02:55,241 --> 00:02:56,376
ja hän on vihainen."

27
00:02:56,476 --> 00:02:58,378
Voi luoja,
pomoni on todella vihainen minulle.

28
00:02:58,478 --> 00:03:00,713
Sain penispuhelun tänä aamuna.
-Ja sitten kun...

29
00:03:00,813 --> 00:03:02,982
Se voi olla kuin tekstaisi pomolleen.

30
00:03:03,049 --> 00:03:04,717
"Tekstaa pomolle." Huippua.
-Pomolle tekstailua.

31
00:03:04,817 --> 00:03:05,919
Huippua.
-Hienostuneisuutta.

32
00:03:06,019 --> 00:03:07,921
Me olemme hienostuneita.

33
00:03:08,021 --> 00:03:11,691
Huolenaiheena on myös,
että suurin osa vedestä on paleovettä.

34
00:03:11,758 --> 00:03:13,893
Aina alkaen... Niin, Vada?

35
00:03:13,993 --> 00:03:16,763
Vaikuttaako kallion laatu siihen,
kuinka kauan pohjavesi kestää -

36
00:03:16,863 --> 00:03:18,231
tai kuinka nopeasti se latautuu?

37
00:03:19,165 --> 00:03:20,500
Hieno kysymys.

38
00:03:20,567 --> 00:03:22,001
Se riippuu monista tekijöistä.

39
00:03:22,569 --> 00:03:24,571
Kuka haluaa arvata
seuraavaksi suurimman pohjavesipiirin?

40
00:03:24,671 --> 00:03:25,405
SOITA MINULLE

41
00:03:26,706 --> 00:03:27,540
OIKEASTI

42
00:03:27,607 --> 00:03:29,242
Mitä tiedämme pohjavesikerroksista?

43
00:03:29,342 --> 00:03:32,378
Ogallalan pohjavesipiiri
on yksi suurimmista kahdeksasta -

44
00:03:32,445 --> 00:03:34,414
maailmassa, ei... Niin?

45
00:03:34,514 --> 00:03:36,716
Anteeksi, voinko käydä vessassa?
-Kyllä.

46
00:03:37,350 --> 00:03:39,519
Se juontaa juurensa viime jääkauteen.

47
00:03:39,586 --> 00:03:41,287
Sitä ajatellessa on pakko sanoa:

48
00:03:41,387 --> 00:03:42,722
"Tämä on yksi maailman suurimmista."

49
00:03:44,257 --> 00:03:45,091
Oletko kunnossa?

50
00:03:45,625 --> 00:03:46,926
En.
-Mitä tapahtui?

51
00:03:49,963 --> 00:03:51,564
En halua kenenkään kuulevan minua.

52
00:03:51,631 --> 00:03:53,967
Kerro nyt, pelotat minua.

53
00:03:56,536 --> 00:03:57,637
Minulla on kuukautiset.

54
00:03:59,105 --> 00:04:01,074
Mitä? Minä... En kuule sinua.

55
00:04:01,808 --> 00:04:02,942
Tekstaan sen sinulle.

56
00:04:11,150 --> 00:04:12,418
Jessus, Amelia!

57
00:04:12,485 --> 00:04:16,589
Hätätekstiviestejä ei lähetetä
kuukautisten takia!

58
00:04:17,824 --> 00:04:20,260
Säikäytit minut. Voi luoja!

59
00:04:21,561 --> 00:04:22,495
Olen pahoillani.

60
00:04:26,666 --> 00:04:27,600
Ei se mitään.

61
00:04:30,069 --> 00:04:32,238
Odota, etkö ole odottanut
kuukautisiasi jo vuoden?

62
00:04:32,305 --> 00:04:33,439
Luulin, että olisit innoissasi.

63
00:04:34,807 --> 00:04:36,276
Se on erilaista kun luulin.

64
00:04:36,342 --> 00:04:38,611
Tarkoitatko helvetin paskaa?
Niin on, tiedän.

65
00:04:38,678 --> 00:04:40,146
Olet kamala. Lopetan nyt.

66
00:04:40,246 --> 00:04:42,148
Olen pahoillani, olen pahoillani.

67
00:04:42,915 --> 00:04:44,183
Oletko sinä...

68
00:04:46,586 --> 00:04:48,288
Onko sinulla kaikki tarvittava?

69
00:04:49,255 --> 00:04:52,325
On, varastin sen huoneestasi
muutama kuukausi sitten.

70
00:04:53,159 --> 00:04:54,494
Pidin sitä repussani.

71
00:04:55,295 --> 00:04:56,195
Varmuuden vuoksi.

72
00:04:56,829 --> 00:04:58,765
Aioin vain sanoa,
että työnnä vessapaperia -

73
00:04:58,831 --> 00:05:00,366
housuihisi, kunnes pääset kotiin,

74
00:05:00,466 --> 00:05:01,601
mutta tuo...

75
00:05:02,302 --> 00:05:04,003
Ammattilaisen puuhaa.

76
00:05:04,937 --> 00:05:06,205
Hieno veto!

77
00:05:06,306 --> 00:05:07,307
Voi herranjumala.

78
00:05:08,841 --> 00:05:09,942
Entä tämä?

79
00:05:10,009 --> 00:05:12,278
Mennään illalliselle tänä iltana.
Vain sinä ja minä, okei?

80
00:05:12,345 --> 00:05:13,846
Ja minä kerron -

81
00:05:13,946 --> 00:05:19,352
kaikki veriset, klönttiset
ja ällöt yksityiskohdat.

82
00:05:19,452 --> 00:05:20,486
Pää kiinni.

83
00:05:20,553 --> 00:05:21,487
Rakastan sinua.

84
00:05:22,689 --> 00:05:24,023
Onneksi olkoon.

85
00:05:24,123 --> 00:05:25,958
Älä onnittele, senkin kummajainen.

86
00:05:31,030 --> 00:05:32,031
Minäkin rakastan sinua.

87
00:05:50,883 --> 00:05:51,818
Kuvauspäivä.

88
00:05:53,052 --> 00:05:54,520
Minun olisi paras skarpata.

89
00:06:10,536 --> 00:06:14,707
OMG KYLPYHUONEESSA MIA REEDIN KANSSA
JA HÄN MEIKKAA VALOKUVAAN

90
00:06:14,774 --> 00:06:18,611
LAITA HÄNET TÄGÄÄMÄÄN SINUT INSTAAN
NIIN OLET KOHTA KUULUISA

91
00:06:19,178 --> 00:06:22,115
OLLAAN VAIKUTTAJIA HALLOWEENINA

92
00:06:52,378 --> 00:06:53,913
Sinun ei tarvitse edes käyttää meikkiä.

93
00:06:54,981 --> 00:06:56,048
Anteeksi, mitä?

94
00:06:57,950 --> 00:06:59,819
Sanoin vain:
"Sinun ei tarvitse edes käyttää meikkiä."

95
00:07:01,554 --> 00:07:02,655
Minä...

96
00:07:03,389 --> 00:07:04,490
Mikä tuo oli?

97
00:07:06,793 --> 00:07:07,660
Oikeasti!

98
00:07:07,760 --> 00:07:09,295
Oliko tuo ase?
-Menkää alas!

99
00:07:12,999 --> 00:07:14,000
Riisu ne!

100
00:07:14,100 --> 00:07:14,834
Kaikki, alas!

101
00:07:15,435 --> 00:07:16,269
Ei!

102
00:07:17,470 --> 00:07:18,638
Laita ne... Laita ne päälle.

103
00:07:32,518 --> 00:07:33,653
Me kuolemme.

104
00:07:34,187 --> 00:07:35,354
Mene, mene!

105
00:07:50,536 --> 00:07:53,172
Voi luoja.

106
00:07:55,007 --> 00:07:55,942
Onko se ohi?

107
00:07:57,276 --> 00:07:58,144
Onko se ohi?

108
00:08:07,854 --> 00:08:08,688
Kuka siellä on?

109
00:08:10,156 --> 00:08:12,458
En ole ampuja.
Se on Matt Corgan, näin hänet.

110
00:08:13,793 --> 00:08:15,862
Tiedätkö, missä hän on nyt?

111
00:08:16,629 --> 00:08:17,964
En tiedä.

112
00:08:20,299 --> 00:08:21,133
Veljeni.

113
00:08:22,235 --> 00:08:24,003
Tule. Tule vain.

114
00:08:34,480 --> 00:08:35,648
Vittu, ammuttiinko sinua?

115
00:08:38,050 --> 00:08:39,318
Veljeni.

116
00:09:03,576 --> 00:09:05,211
Sinä! Pudota aseesi!

117
00:09:06,012 --> 00:09:07,547
Pudota aseesi heti!

118
00:09:11,250 --> 00:09:12,451
Maahan!

119
00:09:47,954 --> 00:09:49,388
Ehkä meidän pitäisi herättää hänet.

120
00:09:49,889 --> 00:09:50,923
Hänen täytyy levätä.

121
00:09:51,791 --> 00:09:53,259
Haluan vain puhua hänelle.

122
00:10:29,195 --> 00:10:30,363
Tunsitko hänet?

123
00:10:32,832 --> 00:10:34,767
Hän seuraa sinua Instagramissa,
eli hän tunsi sinut.

124
00:10:37,637 --> 00:10:39,305
Siitä on joka kanavalla.

125
00:10:39,372 --> 00:10:41,340
CNN haastatteli ystävääsi Melodya.

126
00:10:42,108 --> 00:10:43,109
Aivan hullua.

127
00:10:44,777 --> 00:10:46,212
Tunsitko ketään, joka kuoli?

128
00:10:46,312 --> 00:10:47,813
Amelia.
-Mitä?

129
00:10:48,547 --> 00:10:50,383
Onko luetteloa tai jotain?

130
00:10:57,056 --> 00:10:59,792
Joskus tekee mieli kysyä:
"Minä vuonna elämme?"

131
00:11:00,626 --> 00:11:02,662
Tilaan Amazonista luodinkestävän repun.

132
00:11:03,329 --> 00:11:04,363
Amelia!

133
00:11:04,830 --> 00:11:05,698
Mitä?

134
00:11:11,170 --> 00:11:12,304
Älä itke, äiti.

135
00:11:13,873 --> 00:11:15,207
Olen todella pahoillani.

136
00:11:17,143 --> 00:11:18,310
Olen pahoillani.

137
00:11:33,392 --> 00:11:34,660
Tarvitsetko jotain?

138
00:11:36,896 --> 00:11:38,431
Aioin vain käydä kylvyssä.

139
00:11:39,765 --> 00:11:40,700
Okei.

140
00:11:41,767 --> 00:11:42,702
Okei.

141
00:11:44,503 --> 00:11:45,404
Okei.

142
00:13:31,977 --> 00:13:35,147
HEI, VADA TÄÄLLÄ.

143
00:13:38,517 --> 00:13:40,019
HEI

144
00:13:40,119 --> 00:13:42,054
MITEN VOIT?

145
00:13:45,057 --> 00:13:47,326
OLEN TURTA. ENTÄ SINÄ?

146
00:13:48,527 --> 00:13:50,696
SAMA

147
00:13:51,363 --> 00:13:56,368
ONKO SINULLA QUINTONIN NUMEROA?
HALUAN KYSYÄ HÄNEN VELJENSÄ VOINTIA.

148
00:14:11,517 --> 00:14:15,554
EI OLE NUMEROA, MUTTA VELI KUULEMMA KUOLI.

149
00:14:16,589 --> 00:14:17,690
Vittu.

150
00:14:18,524 --> 00:14:21,026
VITTU

151
00:14:23,329 --> 00:14:26,232
MENITKÖ VALVOJAISIIN?

152
00:14:27,166 --> 00:14:28,334
EN.

153
00:14:28,400 --> 00:14:31,103
EN USKONUT PYSTYVÄNI SIIHEN.

154
00:14:31,704 --> 00:14:35,541
OLEN VAIN PIILESKELLYT
PERHEELTÄNI KOKO ILLAN.

155
00:14:39,879 --> 00:14:43,849
VANHEMPANI OVAT JAPANISSA.
EN USKALLA LÄHTEÄ HUONEESTANI.

156
00:14:46,719 --> 00:14:48,587
OLETKO YKSIN? OLETKO KUNNOSSA?

157
00:14:53,092 --> 00:14:56,028
OLEN. KIITTI.

158
00:14:59,965 --> 00:15:04,036
JOS HALUAT MAJAPAIKAN HUOMISEKSI...

159
00:15:04,703 --> 00:15:08,707
VOIT TULLA TÄNNE.

160
00:15:09,275 --> 00:15:13,212
KIITTI. JÄTÄN PUHELIMEN PÄÄLLE
JOS HALUAT PUHUA TAI JOTAIN.

161
00:15:21,787 --> 00:15:24,423
SAMA. ÖITÄ.

162
00:15:55,788 --> 00:15:57,523
Olen iloinen, että menet tapaamaan Nickiä.

163
00:15:58,457 --> 00:15:59,191
Miten hän jaksaa?

164
00:16:00,993 --> 00:16:01,927
Ihan hyvin kai.

165
00:16:02,861 --> 00:16:03,696
Hyvä!

166
00:16:04,863 --> 00:16:05,698
Hyvä.

167
00:16:11,971 --> 00:16:14,373
Entä sinä? Miten... Miten voit?

168
00:16:23,983 --> 00:16:24,717
Paremmin.

169
00:16:26,318 --> 00:16:28,187
Hyvä, todella hyvä.

170
00:16:28,287 --> 00:16:30,189
Olen todella iloinen kuullessani sen.

171
00:16:38,497 --> 00:16:40,032
Luulin kirjaimellisesti,
että se oli harjoitus.

172
00:16:40,132 --> 00:16:41,633
Cambie lukitsi meidät sisään -

173
00:16:41,700 --> 00:16:43,535
ja sulki kaihtimet silmänräpäyksessä,
joten ajattelin:

174
00:16:43,635 --> 00:16:45,471
"Tämä on selvästikin harjoitus."

175
00:16:45,537 --> 00:16:46,505
Eikö niin?
-Niin.

176
00:16:46,572 --> 00:16:48,240
Ja Olivia Metis puhuu -

177
00:16:48,340 --> 00:16:50,342
ärsyttävästi, ja Cambie sanoo:

178
00:16:50,409 --> 00:16:53,579
"Olivia, ole hitto vie hiljaa."
-Ei kai.

179
00:16:53,679 --> 00:16:55,514
Ja me kaikki ajattelimme, että hitto.

180
00:16:55,581 --> 00:16:57,416
Tämä onkin totta, ei mitään pelleilyä.

181
00:16:57,516 --> 00:16:59,318
Se on vain... Todella sekavaa.

182
00:17:00,386 --> 00:17:01,920
Kuulen ne äänet koko ajan.

183
00:17:07,559 --> 00:17:10,996
Eilen illalla ajattelin: "Miksi selvisin?

184
00:17:11,663 --> 00:17:13,665
Kaikista ihmisistä, miksi minä?

185
00:17:13,732 --> 00:17:16,435
Siksikö, että voisin tehdä jotain,

186
00:17:16,535 --> 00:17:18,937
estää tätä toistumasta?"

187
00:17:20,672 --> 00:17:22,908
Perustin tämän Zoomin Everytownin kanssa -

188
00:17:23,008 --> 00:17:24,543
puhuaksemme siitä,

189
00:17:24,610 --> 00:17:26,612
miten olla reaktiivisempia,
miten aloittaa kansanliike -

190
00:17:26,712 --> 00:17:29,048
ja miten saada lakiehdotus läpi.

191
00:17:35,954 --> 00:17:37,022
Miksi luulet hänen tehneen sen?

192
00:17:39,892 --> 00:17:41,727
En tiedä,
onko siihen koskaan olemassa syytä?

193
00:17:46,732 --> 00:17:49,268
Heti tiedon saavuttua ampujasta
poliisit ympäröivät kampuksen...

194
00:17:49,368 --> 00:17:50,235
KOULUAMMUSKELU

195
00:17:50,302 --> 00:17:53,639
...ja evakuoivat
satoja oppilaita tapahtumapaikalta.

196
00:17:53,739 --> 00:17:54,740
Tämä tragedia on...

197
00:17:54,807 --> 00:17:56,208
Anderson Cooper on söpö.

198
00:17:57,042 --> 00:17:58,310
Kävimme paikan päällä.
-Hän on.

199
00:17:58,410 --> 00:17:59,745
Älä kiinny liikaa.

200
00:18:34,513 --> 00:18:36,315
Järkyttäviä videoita
opiskelijoiden kännyköistä...

201
00:18:37,616 --> 00:18:41,153
MITÄ TEET?

202
00:18:41,253 --> 00:18:44,523
Videolla kuullaan laukauksia käytävällä -

203
00:18:44,623 --> 00:18:47,793
lasten kiljuessa luokkahuoneissaan...

204
00:18:47,860 --> 00:18:49,094
Menen Nickin luo.

205
00:18:50,129 --> 00:18:51,029
Okei.

206
00:18:51,130 --> 00:18:52,631
...  paon aikana,
lapset pakenivat rakennuksesta.

207
00:19:29,134 --> 00:19:30,202
Hei.

208
00:19:30,302 --> 00:19:31,203
Hei.

209
00:19:32,838 --> 00:19:33,872
Haluatko tulla sisään?

210
00:19:39,144 --> 00:19:39,978
Kiitos.

211
00:19:44,216 --> 00:19:45,517
Haluatko vettä tai jotain?

212
00:19:47,219 --> 00:19:47,986
Okei.

213
00:19:54,159 --> 00:19:56,428
Teillä on todella mukava talo.

214
00:19:57,362 --> 00:20:00,098
Kiitos.
-Todella siisti tunnelma,

215
00:20:00,199 --> 00:20:01,099
tuo puu ja...

216
00:20:01,867 --> 00:20:04,069
Täällä paljon hienoa taidetta.

217
00:20:04,169 --> 00:20:06,905
Niin. Isäni ovat taiteilijoita...

218
00:20:07,673 --> 00:20:09,908
Ovatko vanhempasi taiteilijoita?
-Ovat.

219
00:20:11,877 --> 00:20:12,878
Tuo on todella siistiä.

220
00:20:14,880 --> 00:20:15,881
Kaikki käy nyt järkeen.

221
00:20:15,948 --> 00:20:17,716
Tiedätkö, milloin he palaavat?

222
00:20:19,017 --> 00:20:21,086
En ole oikeastaan varma.

223
00:20:21,186 --> 00:20:23,088
He ovat poissa koko ajan.

224
00:20:29,094 --> 00:20:30,629
Minun on oltava rehellinen sinulle,

225
00:20:30,729 --> 00:20:34,600
koska muuten
minusta tuntuu todella pahalta.

226
00:20:34,700 --> 00:20:36,868
Mutta katsoin joitain... Kiitos.

227
00:20:36,935 --> 00:20:39,771
Joitain tanssivideoitasi Instagramissa.

228
00:20:40,539 --> 00:20:43,609
Videoilla sinusta saa melko kovan kuvan.

229
00:20:44,576 --> 00:20:45,711
Tai jotain.

230
00:20:45,777 --> 00:20:48,046
Yritän sanoa,
että olet täysin eri henkilö -

231
00:20:48,113 --> 00:20:49,381
tanssiessasi.

232
00:20:49,448 --> 00:20:51,316
Tosielämässä, olet aivan erilainen.

233
00:20:51,416 --> 00:20:53,652
En tiedä, miksi olen sellainen.

234
00:20:53,752 --> 00:20:55,120
Se on kuin... Niin.

235
00:20:55,821 --> 00:20:59,091
Se on siistiä, että voit vain muuttua -

236
00:20:59,157 --> 00:21:00,092
toiseen tilaan.

237
00:21:00,158 --> 00:21:01,893
En voisi koskaan tehdä jotain sellaista.

238
00:21:01,960 --> 00:21:02,794
Se on siistiä.

239
00:21:06,565 --> 00:21:07,566
Kiitos.

240
00:21:09,334 --> 00:21:10,269
Niin.

241
00:21:14,439 --> 00:21:16,642
Onko tuo... Maistuuko viini sinulle?

242
00:21:16,742 --> 00:21:18,143
Kyllä. Ei, se on todella hyvää.

243
00:21:18,243 --> 00:21:19,845
Oletko varma? Minulla on pari muuta...

244
00:21:19,945 --> 00:21:21,013
Ei, se on...

245
00:21:21,113 --> 00:21:23,649
Se on parasta, mitä olen ikinä juonut...

246
00:21:23,749 --> 00:21:24,483
Okei.

247
00:21:31,323 --> 00:21:32,457
Olen pahoillani, aion...

248
00:21:33,191 --> 00:21:35,327
Sammutan tämän.
Äitini huolehtii koko ajan.

249
00:21:36,328 --> 00:21:37,162
Okei.

250
00:21:39,298 --> 00:21:43,201
Nick kertoi minulle, että Quintonin
veljen hautajaiset ovat huomenna.

251
00:21:43,769 --> 00:21:45,370
Nytkö jo? Se on...

252
00:21:45,470 --> 00:21:46,772
Niin, minä...
-Se on hienoa.

253
00:21:46,838 --> 00:21:49,274
Jotkut uskonnot tekevät ne nopeasti.

254
00:21:51,276 --> 00:21:53,478
Ajattelin mennä.
Luuletko, että se olisi outoa?

255
00:21:53,545 --> 00:21:56,481
Ei, en... En usko.

256
00:21:57,616 --> 00:21:58,550
Okei.

257
00:21:59,985 --> 00:22:03,689
Voin tulla mukaasi, jos haluat.

258
00:22:03,789 --> 00:22:04,856
Niin, minä...

259
00:22:04,956 --> 00:22:07,025
Kyllä, haluan.
-Jos sinä...

260
00:22:08,660 --> 00:22:10,562
Jos se sopii sinulle.

261
00:22:11,863 --> 00:22:13,799
Tehdään se.
-Siistiä.

262
00:22:18,470 --> 00:22:19,905
Voinko kysyä sinulta jotain?

263
00:22:25,811 --> 00:22:26,978
Oliko sinulla -

264
00:22:27,813 --> 00:22:29,514
hulluja painajaisia viime yönä?

265
00:22:31,883 --> 00:22:34,319
Pitää pystyä nukkumaan
nähdäkseen painajaisia.

266
00:22:54,272 --> 00:22:55,407
Hei.

267
00:22:55,507 --> 00:22:56,508
Hei.
-Hei.

268
00:22:58,009 --> 00:22:59,177
Kiitos, että tulitte.

269
00:23:00,612 --> 00:23:01,546
Tietenkin.

270
00:23:40,118 --> 00:23:41,887
JUHLIMME ELÄMÄÄ - DANIEL GONZALEZ

271
00:23:53,165 --> 00:23:54,266
LEPÄÄ RAUHASSA - LEWIS J. EPSTEIN

272
00:24:47,052 --> 00:24:48,320
Haluatko mennä Starbucksiin?

273
00:24:48,987 --> 00:24:49,821
En.

274
00:24:50,889 --> 00:24:52,224
Haluatko Starbucksin?

275
00:24:53,825 --> 00:24:54,726
En.

276
00:24:56,027 --> 00:24:56,962
Okei.

277
00:25:06,238 --> 00:25:09,007
Aion kirjaimellisesti saada äidin
hakemaan jotain kofeiinipitoista.

278
00:25:27,893 --> 00:25:30,228
Teen sen vain, kun pelaan
pikku dinosaurukseni kanssa.

279
00:25:32,230 --> 00:25:33,532
Matki sitä kissaa.

280
00:25:34,599 --> 00:25:35,700
Ei enää koskaan.

281
00:25:35,767 --> 00:25:38,937
TULETKO MARSSILLE TÄNÄ ILTANA? IKÄVÄ

282
00:25:40,071 --> 00:25:42,407
Teen sen vain, kun pelaan
pikku dinosaurukseni kanssa.

283
00:25:44,075 --> 00:25:45,343
Matki sitä kissaa.

284
00:25:46,511 --> 00:25:47,546
Ei enää koskaan.

285
00:25:52,751 --> 00:25:53,885
Onko sinulla nälkä?

286
00:26:00,725 --> 00:26:02,093
Tosi hyvää.

287
00:26:03,128 --> 00:26:04,696
Läikytän sitä kaikkialle.

288
00:26:06,264 --> 00:26:07,399
Se on todella hyvää.

289
00:26:10,235 --> 00:26:11,570
Ovatko isäsi todella rentoja?

290
00:26:16,474 --> 00:26:17,876
He matkustavat kuitenkin paljon, vai mitä?

291
00:26:18,376 --> 00:26:19,477
Enimmäkseen Euroopassa.

292
00:26:20,045 --> 00:26:21,146
Huvikseenko?

293
00:26:22,781 --> 00:26:23,748
Työn takia.

294
00:26:24,549 --> 00:26:26,051
Lähettävätkö he ihmisiä
vakoilemaan sinua -

295
00:26:26,117 --> 00:26:29,120
vai luottavatko he,
ettet pidä täällä koko ajan bileitä?

296
00:26:31,289 --> 00:26:36,061
He tietävät, etten ole mikään bilettäjä.

297
00:26:37,729 --> 00:26:39,130
Kenen kanssa hengailet koulussa?

298
00:26:40,098 --> 00:26:40,999
Vähän...

299
00:26:42,434 --> 00:26:44,302
Eri tyyppien kanssa.

300
00:26:45,770 --> 00:26:47,339
Vähän erilaisten tyyppien kanssa.

301
00:26:49,474 --> 00:26:50,909
Olen poissa paljon tanssin takia.

302
00:26:51,977 --> 00:26:53,144
Kuinka usein tanssit?

303
00:26:53,912 --> 00:26:54,980
Joka päivä.

304
00:26:55,747 --> 00:26:56,948
Käytkö tunneilla?

305
00:26:59,484 --> 00:27:02,354
Mutta en ole käynyt -

306
00:27:02,787 --> 00:27:05,023
sen jutun jälkeen.

307
00:27:12,530 --> 00:27:13,798
Ovatko vanhempasi rentoja?

308
00:27:16,534 --> 00:27:18,303
Isäni todellakin enemmän kuin äitini.

309
00:27:19,638 --> 00:27:21,940
Äitini on hyvin ahdistunut.

310
00:27:24,509 --> 00:27:28,146
En oikeastaan kerro heille mitään,
koska he huolehtivat.

311
00:27:31,349 --> 00:27:33,785
Se tuntuu melko pahalta.
He ovat todella hyviä vanhempia.

312
00:27:39,190 --> 00:27:40,825
Huomaan, että pakkaat matkaa varten.

313
00:27:40,892 --> 00:27:42,327
Mikä on suosikkimaasi vierailla?

314
00:27:42,394 --> 00:27:43,395
Pariisi.

315
00:27:43,495 --> 00:27:45,130
Mikä on viimeisin maa, jossa olet käynyt?

316
00:27:45,196 --> 00:27:46,031
Euroopassa.

317
00:27:46,131 --> 00:27:47,666
Missä maassa haluat käydä?

318
00:27:48,366 --> 00:27:49,334
Persiassa.

319
00:27:51,503 --> 00:27:53,672
Mikä on oudoin sana englannin kielellä?

320
00:27:53,738 --> 00:27:54,906
Kostea. Yäk.

321
00:27:56,207 --> 00:27:57,542
Milloin itkit viimeksi?

322
00:28:01,179 --> 00:28:02,313
Voitko jäädä?

323
00:28:05,684 --> 00:28:06,751
On myöhä.

324
00:28:08,053 --> 00:28:09,187
Kunnes nukahdan.

325
00:28:13,992 --> 00:28:14,893
Okei.

326
00:28:16,027 --> 00:28:16,928
Kiitos.

327
00:28:23,268 --> 00:28:24,269
Mikä on suosikkielokuvasi?

328
00:28:24,369 --> 00:28:25,370
Pizza.

329
00:28:25,437 --> 00:28:26,771
Suosikki TV-ohjelma?

330
00:28:26,871 --> 00:28:29,007
Sanoisin pilottini Kate Berlantin kanssa,

331
00:28:29,074 --> 00:28:31,242
joka sivuutettiin kaikilla kanavilla
ja suoratoistoalustoilla.

332
00:28:31,342 --> 00:28:33,745
Samaan aikaan raiskaajat
kaikkialla jatkavat vapaasti.

333
00:28:33,845 --> 00:28:34,846
Miten menee, ämmä?

334
00:28:34,913 --> 00:28:37,415
Anteeksi, että marssi jäi väliin.

335
00:28:37,515 --> 00:28:40,418
Ei se mitään.
Olin vain oikeasti huolissani sinusta.

336
00:28:40,518 --> 00:28:42,420
Se oli siistiä. Sain puhua.

337
00:28:42,520 --> 00:28:44,923
Olisitpa ollut siellä.
Mutta ei hätää, lähetän sinulle linkin.

338
00:28:45,023 --> 00:28:47,926
Tiedän, olen pahoillani. Minä vain...

339
00:28:48,293 --> 00:28:50,695
Se on pitkä tarina,
mutta päädyin Mian luo ja...

340
00:28:50,762 --> 00:28:52,430
Odota, LOL, Mia Reedinkö?

341
00:28:53,631 --> 00:28:55,300
Mitä?
-Niin.

342
00:28:56,367 --> 00:28:59,771
Hän... Hän on ollut yksin,
ja minusta tuntuu pahalta.

343
00:29:00,605 --> 00:29:01,806
Minä vain...
-Ei, se on ihan okei.

344
00:29:01,906 --> 00:29:03,641
Se on vain uutta.

345
00:29:04,375 --> 00:29:05,543
Onko hän kunnossa?

346
00:29:05,877 --> 00:29:06,878
Hän tulee olemaan.

347
00:29:08,747 --> 00:29:10,281
Oletko sinä kunnossa?

348
00:29:10,381 --> 00:29:11,216
Joo.

349
00:29:12,117 --> 00:29:13,251
Vain väsynyt.

350
00:29:16,488 --> 00:29:19,324
Haluamme tietää,
miten 16-vuotias voi päästä käsiksi -

351
00:29:19,424 --> 00:29:23,061
armeijan rynnäkkökivääriin
ilman mitään ongelmaa?

352
00:29:23,128 --> 00:29:23,928
Ei se voi mennä näin!

353
00:29:24,629 --> 00:29:26,064
Haluamme muutosta.

354
00:29:26,131 --> 00:29:29,634
Ansaitsemme tuntea turvallisuutta
omassa koulussamme...

355
00:29:53,158 --> 00:29:55,827
Tuntuu, että tämä on liian pian.
Siitä on vasta kaksi viikkoa.

356
00:29:55,927 --> 00:29:56,995
Ei, ymmärrän.

357
00:29:57,095 --> 00:29:58,696
Se on... Intensiivistä, mutta minä vain...

358
00:29:58,797 --> 00:30:00,431
En halua pelon
hallitsevan meitä, ymmärräthän?

359
00:30:02,167 --> 00:30:03,535
Ei pelottaisi niin, jos olisimme yhdessä.

360
00:30:03,635 --> 00:30:04,469
Minun on mentävä.

361
00:30:04,536 --> 00:30:05,603
Olet rakas. Soita myöhemmin.

362
00:30:05,670 --> 00:30:07,005
Hei! Kulta, voinko tulla sisään?

363
00:30:08,173 --> 00:30:10,141
Et tarvitse lupaa tulla sisään, äiti.

364
00:30:10,208 --> 00:30:11,142
Okei.

365
00:30:13,044 --> 00:30:15,180
Kuulostaa siltä,
että Nick palaa tänään kouluun.

366
00:30:17,148 --> 00:30:18,817
Niin palaakin.

367
00:30:19,984 --> 00:30:21,219
No...

368
00:30:22,153 --> 00:30:23,822
Miten kauan haluatkin pysyä kotona,

369
00:30:23,888 --> 00:30:25,890
tuemme sinua isäsi kanssa.

370
00:30:28,159 --> 00:30:29,060
Kiitos.

371
00:30:33,865 --> 00:30:35,366
On vain yksi asia.

372
00:30:42,473 --> 00:30:44,209
Olitko väsynyt usein ennen tapahtumaa?

373
00:30:47,245 --> 00:30:48,246
LOL.

374
00:30:50,882 --> 00:30:52,083
Kutsuit sitä "tapahtumaksi".

375
00:30:55,019 --> 00:30:56,554
Olen kai aina väsynyt.

376
00:30:57,889 --> 00:30:59,757
Sitä vartenhan on kofeiini.

377
00:30:59,858 --> 00:31:00,992
Vai mitä?

378
00:31:02,660 --> 00:31:04,262
Mitä teet, kun väsyttää?

379
00:31:05,330 --> 00:31:07,031
Nukun 14 tuntia putkeen.

380
00:31:07,999 --> 00:31:11,202
Pidän todella  Kardashianien  alkukausista.

381
00:31:11,269 --> 00:31:12,871
Alkuperäistä  Hidden Hills  -paskaa.

382
00:31:14,539 --> 00:31:15,840
Se sopii minulle!

383
00:31:23,615 --> 00:31:26,384
Mikä tämä on?
Aiotko siis faksata sen äidilleni vai...

384
00:31:26,451 --> 00:31:28,553
Faksata?
-Kyllä. Faksata.

385
00:31:29,187 --> 00:31:31,189
Mikä 80-luvun aikamatkaaja oikein olet?

386
00:31:33,391 --> 00:31:36,728
Minulla oli epäilykseni,
kun näin nuo lenkkarit,

387
00:31:36,794 --> 00:31:38,396
mutta tämä vakuutti minut.

388
00:31:39,464 --> 00:31:40,398
Touché.

389
00:31:41,232 --> 00:31:42,433
Touché.

390
00:31:43,368 --> 00:31:46,704
Tiedän, että tämä terapiajuttu on outoa -

391
00:31:46,771 --> 00:31:48,239
ja mahdollisesti epämukavaa.

392
00:31:48,306 --> 00:31:50,441
Mutta kaikki,
mitä kerrot täällä, on luottamuksellista.

393
00:31:50,808 --> 00:31:53,611
Ja sivuhuomautuksena,
pidän todella kengistäsi.

394
00:31:53,711 --> 00:31:54,712
Ne ovat siistit.

395
00:31:55,546 --> 00:31:57,949
Ei, tiedän. Kiitos.

396
00:31:59,884 --> 00:32:02,887
Onko asioita, joista et koe voivasi
puhua vanhempiesi kanssa,

397
00:32:02,954 --> 00:32:04,622
mutta haluaisit ehkä jakaa minun kanssani?

398
00:32:11,062 --> 00:32:12,063
On.

399
00:32:14,632 --> 00:32:15,466
Pornoriippuvuuteni.

400
00:32:16,567 --> 00:32:17,468
Okei.

401
00:32:20,571 --> 00:32:21,906
Olen niin pahoillani. Minä olen...

402
00:32:22,774 --> 00:32:26,010
Kun hermostun, kerron todella
sopimattomia vitsejä. Sori.

403
00:32:26,110 --> 00:32:27,478
Sinun ei tarvitse olla pahoillasi.

404
00:32:28,146 --> 00:32:29,514
Eikä sinun tarvitse jännittää.

405
00:32:31,082 --> 00:32:34,419
Tiedän, että vanhempani
ovat huolissaan minusta.

406
00:32:34,819 --> 00:32:36,421
He luulevat minun tarvitsevan apua.

407
00:32:37,088 --> 00:32:38,990
Mutta minä...
Ymmärrän sen, ja ei siinä mitään,

408
00:32:39,958 --> 00:32:41,459
mutta olen kunnossa.

409
00:32:42,794 --> 00:32:46,464
Olen mielestäni todella hyvä
hallitsemaan tunteitani. Se on...

410
00:32:48,333 --> 00:32:49,467
Mitä tarkoitat?

411
00:32:51,703 --> 00:32:53,004
Olen vain hyvin rento.

412
00:32:54,038 --> 00:32:55,606
Ja hyvin hillitty persoona.

413
00:32:56,307 --> 00:32:59,944
Kun on kyse emotionaalisista asioista
tai draamasta, ajattelen:

414
00:33:00,011 --> 00:33:02,347
"Onko tämä rakentavaa?"

415
00:33:04,682 --> 00:33:06,384
Niin. Tajuan sen.

416
00:33:06,951 --> 00:33:08,286
Mutta ymmärräthän, että...

417
00:33:09,187 --> 00:33:11,956
Tunteellisuus ei välttämättä tarkoita,

418
00:33:12,623 --> 00:33:13,958
että ihminen on dramaattinen.

419
00:33:14,959 --> 00:33:16,160
Monien ihmisten -

420
00:33:16,227 --> 00:33:17,962
täytyy tuntea tunteensa täysillä,

421
00:33:18,029 --> 00:33:19,797
jotta he voivat käsitellä kokemansa -

422
00:33:20,565 --> 00:33:22,000
ja aloittaa parantumisen.

423
00:33:23,001 --> 00:33:25,336
On todella terveellistä näyttää tunteensa.

424
00:33:33,644 --> 00:33:36,514
Tiedän, että useimmat ihmiset tulevat
tänne itkemään pettävistä miehistään.

425
00:33:36,581 --> 00:33:38,149
Vada, haluan puhua sinusta.

426
00:33:40,318 --> 00:33:43,054
Haluan tietää,
miten koit sen kouluammuskelun.

427
00:33:48,059 --> 00:33:49,093
Minusta tuntuu...

428
00:33:55,833 --> 00:33:56,701
Ei se mitään.

429
00:33:58,069 --> 00:33:59,070
Se käy järkeen.

430
00:34:03,041 --> 00:34:06,577
Haluan sinun löytävän tunteesi
käyttämällä tätä harjoitusta.

431
00:34:07,779 --> 00:34:09,547
Siinä on kysymyksiä,
jotka opastavat sinua.

432
00:34:09,614 --> 00:34:10,615
Älä ajatella sitä liikaa,

433
00:34:10,715 --> 00:34:12,750
se vain auttaa sinua -

434
00:34:12,850 --> 00:34:15,586
ymmärtämään mahdollisesti
ilmeneviä tunteita.

435
00:34:17,789 --> 00:34:19,457
Sinun tarvitsee vain yrittää tuntea ne.

436
00:34:19,557 --> 00:34:20,625
Ei muuta.

437
00:34:20,725 --> 00:34:22,226
Ei ole väliä, mitä tunteita ne ovat.

438
00:34:23,294 --> 00:34:25,563
Tuo se seuraavalla kerralla,
niin käymme sen yhdessä lävitse.

439
00:34:26,864 --> 00:34:29,534
Tai voit faksata sen minulle,
jos se on sinulle helpompaa.

440
00:34:33,471 --> 00:34:37,475
Hän sanoi,
että olit uskomattoman fiksu ja hauska.

441
00:34:37,909 --> 00:34:39,644
Rakastuiko hän minuun?

442
00:34:40,278 --> 00:34:41,646
Mitä järkeä on mennä terapiaan,

443
00:34:41,746 --> 00:34:44,248
jos vanhemmille kerrotaan
kaikki siellä puhuttu jälkikäteen?

444
00:34:44,315 --> 00:34:46,150
Kulta, hän ei kertonut minulle mitään.

445
00:34:46,250 --> 00:34:48,386
Hän antoi minulle yleisen arvion,
miten tapaaminen sujui.

446
00:34:48,453 --> 00:34:50,421
Siinä kaikki.
-Hänestä pärjäät todella hyvin,

447
00:34:50,488 --> 00:34:51,789
ottaen huomioon, mitä kävit lävitse.

448
00:34:51,889 --> 00:34:53,391
Anteeksi mitä?
-Amelia!

449
00:34:53,458 --> 00:34:57,228
Hän oli kaiuttimessa.
En yrittänyt kuunnella.

450
00:34:57,295 --> 00:34:58,729
Olen pahoillani.
-Aivan sama.

451
00:34:58,796 --> 00:35:00,131
Pitääkö minun mennä uudestaan?

452
00:35:00,231 --> 00:35:02,300
Koska kuulostaa,
että hänestä kaikki on hyvin.

453
00:35:02,400 --> 00:35:03,668
En tiedä, kulta.

454
00:35:03,768 --> 00:35:05,837
Luuletko olevasi valmis palaamaan kouluun?

455
00:35:10,241 --> 00:35:11,142
Etkö tule mukaamme?

456
00:35:11,242 --> 00:35:12,677
En.
-En tiedä, mitä haluat.

457
00:35:13,411 --> 00:35:15,079
En tiedä, kalkkunaa.
-Paahdettunako?

458
00:35:15,146 --> 00:35:16,647
En välitä, äiti!

459
00:35:48,312 --> 00:35:50,047
HEI, QUINTON TÄSSÄ. SAIN NUMEROSI JAKELTA.

460
00:35:51,182 --> 00:35:54,352
HALUSIN VAIN KIITTÄÄ,
KUN TULIT VELJENI MUISTOTILAISUUTEEN.

461
00:35:57,021 --> 00:35:59,190
SE MERKITSI PALJON.

462
00:36:06,898 --> 00:36:07,865
TIETENKIN.

463
00:36:10,201 --> 00:36:12,470
OLEN AJATELLUT SINUA. MITEN JAKSELET?

464
00:36:21,179 --> 00:36:24,582
IHAN HYVIN.

465
00:36:26,817 --> 00:36:27,718
MITÄ TEET HUOMENNA?

466
00:37:10,461 --> 00:37:13,130
Emme aio pelätä
mennessämme kouluun joka päivä.

467
00:37:13,231 --> 00:37:15,733
Emme voi hyväksyä maailmaa,
jossa liittohallitus ajattelee,

468
00:37:15,800 --> 00:37:18,736
että amerikkalaisia lukiolaisia
voi ampua heidän luokkahuoneessaan,

469
00:37:18,803 --> 00:37:20,071
eikä asialle tehdä mitään välittömästi.

470
00:37:20,905 --> 00:37:23,574
Emme hyväksy, että johtajamme
kantavat lobbausrahaa taskuissaan,

471
00:37:23,641 --> 00:37:25,810
ja veremme on heidän käsissään.

472
00:37:25,910 --> 00:37:27,211
Haluamme todellista muutosta.

473
00:37:27,278 --> 00:37:29,080
Haluamme todellista johtajuutta -

474
00:37:29,146 --> 00:37:32,750
ja rehellistä politiikkaa,
joka tekee kouluistamme turvallisia.

475
00:37:33,551 --> 00:37:35,086
Haluamme tämän
ennen kuin on liian myöhäistä.

476
00:37:35,152 --> 00:37:36,120
Saisinko viiniä?

477
00:37:36,220 --> 00:37:38,389
Se oli Nick Feinstein,
yksi eloonjääneistä opiskelijoista.

478
00:38:04,115 --> 00:38:05,483
Tarttuuko se sormiisi?

479
00:38:06,250 --> 00:38:07,151
Joo.

480
00:38:07,852 --> 00:38:09,987
Hyvä tästä tulee.

481
00:38:13,591 --> 00:38:15,293
Se täytyy vain saada sinne.
-Näinkö?

482
00:38:19,597 --> 00:38:21,499
Se on olkapäistä kiinni.
-Kaikki on olkapäissä.

483
00:38:21,599 --> 00:38:23,501
Hartioiden täytyy olla mukana.
-Okei, minun mokani.

484
00:38:25,670 --> 00:38:27,505
Okei. Tuo tuntui oikealta.

485
00:38:27,605 --> 00:38:28,939
Luulen niin.
-Nyt se tuntuu valmiilta.

486
00:38:29,006 --> 00:38:30,641
Luulen, että jos jatkat,
vetäisit överiksi.

487
00:38:30,708 --> 00:38:31,475
Okei.

488
00:38:38,683 --> 00:38:39,617
Minne se meni?

489
00:38:41,852 --> 00:38:42,953
Se ei riittänyt.

490
00:38:43,020 --> 00:38:45,189
Ei, sitä täytyy jauhaa
ehdottomasti paljon enemmän.

491
00:38:45,723 --> 00:38:46,691
Tarvitsenko lisää?

492
00:38:47,124 --> 00:38:48,025
Vähän lisää.

493
00:38:49,527 --> 00:38:52,563
Niin. Pilvipuuhia.

494
00:38:52,663 --> 00:38:53,898
Siitä tulee hyvä.

495
00:38:53,998 --> 00:38:55,333
Tosi hyväkö?
-Tosi hyvä.

496
00:38:55,399 --> 00:38:57,501
Etkö voi odottaa?
-En voi odottaa. Innostuitko?

497
00:38:57,568 --> 00:38:59,403
Mene! Mene!

498
00:39:00,004 --> 00:39:00,738
Siinä se on.

499
00:39:04,508 --> 00:39:05,376
Voi meitä.

500
00:39:06,043 --> 00:39:08,145
Kuka olisi uskonut?
-Kuka olisi uskonut?

501
00:39:08,212 --> 00:39:09,347
Tuo on rasvaa.

502
00:39:10,147 --> 00:39:11,248
Miksi luotat minuun?

503
00:39:12,049 --> 00:39:13,584
Koska olet polttanut ennenkin.

504
00:39:15,386 --> 00:39:18,322
Selvä. Ei liikaa.
-Se on niin paksu.

505
00:39:20,358 --> 00:39:21,425
Onko se koskaan liikaa?

506
00:39:22,727 --> 00:39:24,495
Se selviää.
-Pöllyajatuksia.

507
00:39:25,830 --> 00:39:27,498
Hei, sanoitko "pöllyajatuksia"?
-Kyllä, sanoin!

508
00:39:35,072 --> 00:39:35,906
Se on melko paksu.

509
00:39:36,507 --> 00:39:37,408
Kurvikuningatar.

510
00:39:38,109 --> 00:39:40,077
Niin kaunis! Pyhä...
-Hän on kurvikas.

511
00:39:40,177 --> 00:39:41,345
Miten minä...
-Kunnia on sinun.

512
00:39:41,412 --> 00:39:42,947
Ei.
-Otanko minä...

513
00:39:43,047 --> 00:39:44,448
Onko tämä tupakka vai onko se näin?

514
00:39:45,015 --> 00:39:46,183
Tupakka? Ruohoa?
-Sinä valitset.

515
00:39:46,250 --> 00:39:47,918
Pilveä? Tupakkaa? Pilveä?
-Sinä valitset.

516
00:39:49,053 --> 00:39:49,854
Odota, muut...

517
00:39:54,859 --> 00:39:57,094
Okei. Nyt mennään.

518
00:40:01,065 --> 00:40:04,268
Tilanne on mennyt niin pahaksi,

519
00:40:04,368 --> 00:40:06,937
että norsuilta leikataan syöksyhampaat -

520
00:40:07,037 --> 00:40:09,306
ennen vapauttamista,
jotta salametsästäjät eivät tapa niitä.

521
00:40:09,407 --> 00:40:11,108
Eli niillä ei ole syöksyhampaita,

522
00:40:11,208 --> 00:40:12,943
mutta ainakin, ne ovat elossa.

523
00:40:13,711 --> 00:40:15,079
Ihan sekopäistä!

524
00:40:15,746 --> 00:40:18,149
Ja sitten se saa minut ajattelemaan...
Mikä hänen nimenä nyt olikaan?

525
00:40:18,249 --> 00:40:19,884
Jimmy Johnin perustaja?

526
00:40:19,950 --> 00:40:21,652
Ilmeisestikin hän oli trofee-metsästäjä.

527
00:40:22,486 --> 00:40:23,487
Mutta juttu on niin,

528
00:40:23,587 --> 00:40:25,389
etten tiedä,
onko minulla oikeus olla vihainen siitä,

529
00:40:25,456 --> 00:40:26,791
koska en tiedä, onko se totta vai ei.

530
00:40:26,891 --> 00:40:29,460
Joka kerta sen nähdessäni
ajattelen: "Onko tämä totta?

531
00:40:29,894 --> 00:40:31,262
Vai onko se valeuutinen?"

532
00:40:31,328 --> 00:40:35,399
"Voinko luottaa tähän meemiin?"

533
00:40:36,133 --> 00:40:38,469
Voitko olla parin sekunnin
verran rehellinen minulle?

534
00:40:39,336 --> 00:40:40,471
Olenko ärsyttävä?

535
00:40:42,006 --> 00:40:43,073
Koska minusta tuntuu,

536
00:40:43,140 --> 00:40:45,309
että tämä ruoho tekee minut puheliaaksi.

537
00:40:45,409 --> 00:40:47,611
Ei tunnu lainkaan surulliselta
tässä vaiheessa, haluan vain puhua.

538
00:40:48,646 --> 00:40:51,081
En tiedä, onko se paha?
Entä sinä, mitä tunnet?

539
00:40:52,750 --> 00:40:53,651
Tunnen oloni rennoksi.

540
00:40:56,487 --> 00:40:57,822
Olet aina rento.

541
00:41:06,263 --> 00:41:07,364
En tunne mitään.

542
00:41:10,201 --> 00:41:11,135
Vittu!

543
00:41:23,180 --> 00:41:24,315
Vihaan ruohoa.

544
00:41:32,223 --> 00:41:34,158
Toivottavasti tuo ei ole päivällisesi.
-Niin.

545
00:41:35,693 --> 00:41:36,527
Vada.

546
00:41:37,962 --> 00:41:39,296
Missä siskosi on?

547
00:41:40,364 --> 00:41:42,800
Kuvaamassa iltarutiiniaan
YouTube-kanavalleen.

548
00:41:43,634 --> 00:41:44,902
Älä kysy.

549
00:41:45,002 --> 00:41:46,737
Pitäisikö häneltä ottaa puhelin pois?

550
00:41:47,404 --> 00:41:48,739
Ei, mutta hankkikaa se sovellus,

551
00:41:48,839 --> 00:41:50,641
josta näkee kaiken,
mitä hän tekee verkossa.

552
00:41:50,708 --> 00:41:52,376
Onko sellainen olemassa? En tiennytkään!

553
00:41:54,144 --> 00:41:55,479
Missä olisimme ilman sinua?

554
00:42:00,184 --> 00:42:03,187
Vada, kulta, minä...

555
00:42:05,022 --> 00:42:06,490
Haluaisin puhua koulusta.

556
00:42:11,061 --> 00:42:12,062
Mitä siitä?

557
00:42:12,162 --> 00:42:14,198
En halua, että jäät liikaa jälkeen.

558
00:42:14,265 --> 00:42:15,199
En jää.

559
00:42:15,266 --> 00:42:16,734
Et voi jäädä kotiin ikuisesti.

560
00:42:16,834 --> 00:42:17,735
Miksen?

561
00:42:20,437 --> 00:42:22,773
Luulen vain,
että mitä kauemmin pysyt kotona,

562
00:42:22,873 --> 00:42:25,743
sitä vaikeampi paluu tulee olemaan.

563
00:42:27,011 --> 00:42:28,012
Haluan...

564
00:42:29,380 --> 00:42:31,749
Haluan vain parasta sinulle.

565
00:42:31,849 --> 00:42:34,251
Haluan nähdä taas, miten sädehdit.

566
00:42:40,057 --> 00:42:41,458
Amelialla alkoi kuukautiset.

567
00:42:42,927 --> 00:42:43,861
Mitä?

568
00:42:45,529 --> 00:42:46,964
Milloin?
-Aikoja sitten.

569
00:42:47,598 --> 00:42:49,133
Hän ei kai vain halunnut kertoa sinulle.

570
00:43:00,210 --> 00:43:02,212
Äitini on yrittänyt pakottaa minua
takaisin kouluun.

571
00:43:03,814 --> 00:43:04,748
Vittu.

572
00:43:05,983 --> 00:43:07,151
Milloin aiot palata?

573
00:43:09,219 --> 00:43:10,254
En tiedä.

574
00:43:10,321 --> 00:43:12,957
Isäni sanoivat, että saan olla
kotiopetuksessa niin kauan kuin haluan.

575
00:43:15,225 --> 00:43:16,226
Olet onnekas.

576
00:43:20,931 --> 00:43:22,566
Yritän nyt nukkua.

577
00:43:22,633 --> 00:43:23,567
Hyvää yötä.

578
00:43:25,803 --> 00:43:26,737
Öitä!

579
00:43:45,756 --> 00:43:48,659
Lähde ulos rakennuksesta
ja niin kauaksi kuin vain voit.

580
00:43:49,126 --> 00:43:50,694
Seuraavaksi sinun täytyy löytää...

581
00:43:56,166 --> 00:44:01,271
AMPUMISSELVIYTYMISOPAS
JUOKSE - PIILOUDU - TAISTELE

582
00:44:01,972 --> 00:44:04,508
Muista aina nämä kolme asiaa.

583
00:44:34,972 --> 00:44:37,207
Riittänee tältä päivältä.

584
00:44:37,307 --> 00:44:39,743
Kerratkaa muistiinpanot koetta varten.

585
00:44:39,843 --> 00:44:43,213
Jos olen puhunut siitä,
se kuuluu kokeeseen.

586
00:44:43,313 --> 00:44:45,849
Ja muistakaa, sanoin:
"Ei puhelimia tunneilla, kiitos."

587
00:45:12,242 --> 00:45:13,243
Hitto.

588
00:45:15,512 --> 00:45:16,914
Senkin ämmä.

589
00:45:18,849 --> 00:45:21,585
Senkin tyhmä ämmä.

590
00:45:25,055 --> 00:45:26,690
Se oli limutölkki!

591
00:45:29,460 --> 00:45:30,761
Hemmetin typerys...

592
00:45:30,861 --> 00:45:33,764
Tänään liikassa
Jack Booth heitti papusäkin täysillä -

593
00:45:33,864 --> 00:45:35,232
suoraan kyynärvarteeni,

594
00:45:35,299 --> 00:45:37,468
ja opettaja näki sen
eikä sanonut sanaakaan.

595
00:45:37,568 --> 00:45:39,770
Ja minä ajattelin: "Olet surkea työssäsi."

596
00:45:39,870 --> 00:45:42,139
Hän ei varmasti ole
surkea työssään, Amelia.

597
00:45:42,239 --> 00:45:44,374
Isä, häntä suojelevat liitto ja virka.

598
00:45:44,441 --> 00:45:45,976
Ainoa syy, miksi hän on yhä siellä.

599
00:45:47,311 --> 00:45:48,712
Entä sinä, Vada? Miten...

600
00:45:48,779 --> 00:45:49,813
Miten ensimmäinen päiväsi sujui?

601
00:45:53,717 --> 00:45:54,785
Ihan rauhallisesti.

602
00:45:56,120 --> 00:45:58,322
Sopeutuvatko kaikki hyvin?

603
00:45:58,889 --> 00:46:00,124
En tiedä, se on...

604
00:46:00,224 --> 00:46:03,594
Se on raskasta, mutta luulen,
että kaikki koettavat päästä eteenpäin.

605
00:46:04,294 --> 00:46:07,164
Hyvä juttu. Olen iloinen siitä.

606
00:46:07,798 --> 00:46:09,133
Niin, se on ihmeellistä.

607
00:46:11,168 --> 00:46:12,269
Olen ihan täynnä.

608
00:46:12,336 --> 00:46:13,170
Syö salaattisi loppuun.

609
00:46:14,638 --> 00:46:15,773
Se on nahistunutta.

610
00:46:15,839 --> 00:46:17,307
Se on terveellistä. Syö nyt.

611
00:46:17,407 --> 00:46:20,611
En pysty syömään rucolaa, isä.
En pidä sen rakenteesta.

612
00:46:32,322 --> 00:46:33,590
Hei.

613
00:46:36,026 --> 00:46:36,960
Hei.

614
00:46:38,962 --> 00:46:40,097
Onko sinulla essoja?

615
00:46:42,666 --> 00:46:43,634
Mitä?

616
00:46:48,305 --> 00:46:49,206
Paljonko haluat?

617
00:48:10,087 --> 00:48:12,356
Tästä on tulossa pistokoe.

618
00:48:14,925 --> 00:48:16,260
Saanko mennä vessaan?

619
00:48:17,527 --> 00:48:18,428
Toki.

620
00:48:20,764 --> 00:48:24,401
Katsokaakin, että opiskelette.
Teidän on tiedettävä ero.

621
00:48:24,468 --> 00:48:26,803
En auta tämän kanssa, kun teillä on...

622
00:48:26,904 --> 00:48:30,307
pistokoe perjantaina.

623
00:48:54,932 --> 00:48:55,766
Nick.

624
00:49:01,672 --> 00:49:02,906
NICK TULE PORTAIKKOON OLEN PÖLLYISSÄ

625
00:49:08,812 --> 00:49:09,846
MITÄ

626
00:49:33,804 --> 00:49:36,440
KIIREHDI, HUKUN KOHTA

627
00:49:42,212 --> 00:49:43,146
Vada!

628
00:49:43,880 --> 00:49:45,115
Voi luoja, Vada! Hei!

629
00:49:45,182 --> 00:49:47,117
Hei! Vada, mitä otit?

630
00:49:47,184 --> 00:49:48,952
Vihaan olla täällä.

631
00:49:49,519 --> 00:49:51,989
Vada, mitä sinä puuhaat? Hei, mitä otit?

632
00:49:52,055 --> 00:49:53,890
Hei, mitä kasvoillasi on? Vada, kerro!

633
00:49:53,991 --> 00:49:55,792
Spagettia.
-Ei.

634
00:49:55,859 --> 00:49:58,528
Hei, sinun täytyy koota itsesi.
Ihan oikeasti!

635
00:49:58,628 --> 00:50:00,664
Oletko valmis? Nyt mennään!

636
00:50:00,731 --> 00:50:02,299
Me lähdemme, okei.

637
00:50:06,069 --> 00:50:07,637
Onko ne sentään hyvät pöllyt?

638
00:50:11,908 --> 00:50:13,043
Onko tuo oboe?

639
00:50:19,049 --> 00:50:20,317
Miksi suusi on sininen?

640
00:50:20,384 --> 00:50:22,319
Jessus, Millie, mitä haluat?

641
00:50:24,821 --> 00:50:26,256
Kynä räjähti suussani.

642
00:50:26,990 --> 00:50:29,259
Se tapahtui minulle kerran,
mutta se oli tussi.

643
00:50:29,359 --> 00:50:30,560
Hyvä tarina, mitä haluat?

644
00:50:31,928 --> 00:50:32,863
En mitään.

645
00:51:09,966 --> 00:51:11,535
Paskiainen.

646
00:51:13,070 --> 00:51:14,037
Hitto.

647
00:51:19,910 --> 00:51:22,412
Et tainnut pelleillä.

648
00:51:22,479 --> 00:51:24,214
Mitä tarkoitat?

649
00:51:24,281 --> 00:51:25,615
Anna kun luen sinulle tämän viestin.

650
00:51:26,616 --> 00:51:29,419
"Q, käytin huumeita."

651
00:51:29,486 --> 00:51:31,421
Isoilla kirjaimilla.

652
00:51:31,988 --> 00:51:34,925
"Elän nyt täysillä. Soita minulle, kulta.

653
00:51:34,991 --> 00:51:35,926
Juhlitaan."

654
00:51:36,493 --> 00:51:40,664
Sitten laitoit tämän emojin,
ja sitten tämän emojin,

655
00:51:41,131 --> 00:51:42,299
ja lopuksi jääkiekkomailan.

656
00:51:42,666 --> 00:51:44,968
Spammasit emojeilla.

657
00:51:45,068 --> 00:51:46,470
Ei, enkä.

658
00:51:46,570 --> 00:51:48,638
Kyllä teit niin.

659
00:51:48,738 --> 00:51:50,841
Miksi käytit huumeita?

660
00:51:50,941 --> 00:51:55,479
En oikeasti tiedä. Siinä kävi niin,

661
00:51:56,246 --> 00:51:57,414
että...

662
00:51:58,415 --> 00:52:02,018
Kävelin Dan Bonavuren ohi ja tiesin,

663
00:52:03,153 --> 00:52:05,589
että hän diilaa.
Ja että hänellä on essoja.

664
00:52:06,123 --> 00:52:08,425
Ja ajattelin, että haluan niitä heti.

665
00:52:08,492 --> 00:52:10,861
Hitto, okei. Ja miten... Miten voit nyt?

666
00:52:12,262 --> 00:52:13,830
Se selviää.

667
00:52:13,930 --> 00:52:15,265
Olen täällä, jos tarvitset minua.

668
00:52:19,369 --> 00:52:20,470
Mitä teet myöhemmin?

669
00:52:21,805 --> 00:52:24,975
Koska aioin vain chillata
ja katsella elokuvaa tai jotain.

670
00:52:25,041 --> 00:52:26,343
Sinun pitäisi tulla käymään.

671
00:52:26,443 --> 00:52:28,178
Okei. Ja minä tuon happoa.

672
00:52:28,278 --> 00:52:29,179
Hyvästi.

673
00:52:35,185 --> 00:52:37,020
Onko hän poikaystäväsi?

674
00:52:37,120 --> 00:52:38,622
Mitä teet?

675
00:52:38,688 --> 00:52:40,857
Limaa. Äläkä välttele kysymystä.

676
00:52:40,957 --> 00:52:42,692
Tämä on aivan liian mehukasta.

677
00:52:42,792 --> 00:52:45,996
Sinulla ei ole kirjaimellisesti koskaan
ollut heteropoikaa kylässä.

678
00:52:46,062 --> 00:52:47,497
Anteeksi.

679
00:52:47,564 --> 00:52:49,366
Ei pitäisi olettaa
seksuaalista suuntautumista.

680
00:52:49,466 --> 00:52:50,834
Miten hän identifioi itsensä?

681
00:52:50,901 --> 00:52:52,903
Kysyt aivan liikaa kysymyksiä.

682
00:52:53,003 --> 00:52:55,839
Vada, kai te jäätte olohuoneeseen?

683
00:52:55,906 --> 00:52:58,208
Ei, ajattelin, että aiomme
halailla pimeässä huoneessani.

684
00:52:58,308 --> 00:53:00,644
Kyllä, äiti!
-Minä vain kysyin.

685
00:53:02,879 --> 00:53:04,381
Älä nolaa minua.

686
00:53:04,714 --> 00:53:07,150
Olen tosissani, Amelia. Voi herranjumala.

687
00:53:10,253 --> 00:53:11,821
Ei! Ei, älä mene jokeen!

688
00:53:11,888 --> 00:53:13,323
Miksi hän menee jokeen?
-En tiedä.

689
00:53:13,390 --> 00:53:14,891
Osaahan se uida?
-Tämä on surullisinta,

690
00:53:14,991 --> 00:53:16,359
mitä olen koskaan nähnyt.
-Voi luoja.

691
00:53:16,426 --> 00:53:18,261
Tämä on kauheaa!

692
00:53:18,361 --> 00:53:20,564
Tämä on paha juttu!
-Miksi he antavat lasten katsoa tätä?

693
00:53:20,664 --> 00:53:22,065
Sanoit haluavasi katsoa.

694
00:53:22,165 --> 00:53:24,167
Sinä valitsit tämän.
-Sanoit tämän olleen suosikkisi -

695
00:53:24,234 --> 00:53:26,236
pienenä. Oikeasti.
-Annoin sinulle vaihtoehtoja.

696
00:53:26,336 --> 00:53:27,771
Ja sinä valitsit tämän.
-Mille te nauratte?

697
00:53:31,007 --> 00:53:32,008
Amelia!

698
00:53:32,075 --> 00:53:33,043
Anteeksi!

699
00:53:33,109 --> 00:53:36,079
Halusin vain kertoa teille,
että lima on melkein valmista.

700
00:53:36,179 --> 00:53:37,547
Jos haluatte kokeilla sitä, saatte.

701
00:53:37,614 --> 00:53:39,783
Rakastan limaa. Haluan kokeilla.
-Selvä!

702
00:53:39,883 --> 00:53:41,518
Haluatko sinistä vai punaista?
-Sinistä, kiitos.

703
00:53:41,585 --> 00:53:42,419
Vada?

704
00:53:42,519 --> 00:53:43,386
Minä...

705
00:53:44,054 --> 00:53:46,389
Punaista. En välitä.

706
00:53:46,456 --> 00:53:47,724
Tulee heti!

707
00:53:50,293 --> 00:53:52,729
Olen todella pahoillani.
-Hän on todella söpö.

708
00:53:53,530 --> 00:53:54,864
Haluatko katsoa  Murhaportaat?

709
00:53:54,931 --> 00:53:56,566
Tiedätkö, mikä se on?
-En, mikä?

710
00:53:56,633 --> 00:53:59,102
Siinä yksi valkoinen tyyppi
murhaa toisen vaimonsa,

711
00:53:59,202 --> 00:54:01,771
ja ehkä myös ensimmäisen vaimonsa,
eikä jää kummastakaan kiinni.

712
00:54:02,405 --> 00:54:03,807
Tarina yhtä vanha kuin aika.

713
00:54:03,907 --> 00:54:06,243
Todellako?
-Niin.

714
00:54:06,309 --> 00:54:08,645
Odota, oletko nähnyt meemit,

715
00:54:08,745 --> 00:54:10,413
jossa naisilla
on pakkomielle murhadokkareista,

716
00:54:10,480 --> 00:54:12,816
ja siinä on kuvia Stepfordin vaimoista,

717
00:54:12,916 --> 00:54:14,417
jotka hymyilevät veitset kädessä?

718
00:54:14,484 --> 00:54:15,885
Se on kuin...
-En ole nähnyt...

719
00:54:15,952 --> 00:54:17,220
Ja siinä lukee: "Murhaa minut, isi."

720
00:54:17,921 --> 00:54:18,989
Ei, en ole nähnyt sitä.

721
00:54:19,089 --> 00:54:20,257
Etkö ole koskaan nähnyt sitä?

722
00:54:20,590 --> 00:54:23,093
Niitä on kaikkialla. Tarkista aikajanasi.

723
00:54:24,995 --> 00:54:26,129
Se on todella hauska.

724
00:54:31,234 --> 00:54:31,968
Onko kaikki kunnossa?

725
00:54:35,105 --> 00:54:36,239
Onko kaikki hyvin?

726
00:54:36,740 --> 00:54:40,410
Joo, olen pahoillani.
Minun täytyy vain mennä nyt kotiin.

727
00:54:42,412 --> 00:54:44,648
Olen pahoillani,
mutta tiedäthän, perhejuttuja.

728
00:54:44,748 --> 00:54:47,417
Älä pyydä anteeksi. Se on ihan okei.

729
00:54:49,853 --> 00:54:50,620
Joo.

730
00:54:51,821 --> 00:54:54,457
En vain voi uskoa,
että jätät minut yksin katsomaan,

731
00:54:54,524 --> 00:54:56,593
kun tuo kissa virtaa jokea pitkin.

732
00:54:56,660 --> 00:54:57,927
Aiotko oikeasti katsoa sen loppuun?

733
00:54:57,994 --> 00:54:59,629
On pakko! Minun on nähtävä,
mitä siinä tapahtuu!

734
00:55:00,096 --> 00:55:04,668
Lähetä minulle tekstiviesti ja kerro,
mitä siinä tapahtuu.

735
00:55:08,538 --> 00:55:09,806
Toivottavasti kotona on kaikki hyvin.

736
00:55:11,007 --> 00:55:12,208
Tiedät, millaista se on.

737
00:55:13,176 --> 00:55:14,010
Niin.

738
00:55:15,345 --> 00:55:16,279
Nähdään.

739
00:55:35,465 --> 00:55:37,000
Ei, ei.

740
00:55:38,001 --> 00:55:39,336
Etkö luota minuun?
-En!

741
00:55:39,402 --> 00:55:40,570
Etkö luota minuun?
-En, äiti!

742
00:55:40,670 --> 00:55:42,305
Etkö luota minuun?
-Voi luoja.

743
00:55:42,372 --> 00:55:44,207
Et luota...
-Lopeta!

744
00:55:44,307 --> 00:55:45,642
Anna minun katsoa, kumpi sinulla on.

745
00:55:45,709 --> 00:55:48,078
Ei, ei.
-Lopeta.

746
00:55:48,178 --> 00:55:49,579
Kuulin, että tämä olisi parempi.

747
00:55:49,679 --> 00:55:50,880
Se tuoksuu mansikoilta.

748
00:55:50,980 --> 00:55:51,915
Ei, se on liian...

749
00:55:52,015 --> 00:55:53,516
Ei, se haisee.

750
00:55:54,884 --> 00:55:59,155
Ällöttävää, tiedän. Voi luoja!
-Olet kamala. Ei.

751
00:56:00,724 --> 00:56:02,058
Tämä tuoksuu hyvältä.

752
00:56:02,158 --> 00:56:04,060
Haista sitä vähäsen. Oikeasti.

753
00:56:11,334 --> 00:56:12,335
Jessus!

754
00:56:13,937 --> 00:56:15,372
V!
-Mitä?

755
00:56:15,438 --> 00:56:17,607
Päästä minut sisään!
-En.

756
00:56:17,707 --> 00:56:19,509
Et koskaan lukitse ovea.
Mitä sinä siellä puuhaat?

757
00:56:19,576 --> 00:56:20,744
Ei kuulu sinulle!

758
00:56:46,469 --> 00:56:47,804
Onko sinulla huulipunaani?

759
00:56:48,738 --> 00:56:49,873
Mitä? Ei.

760
00:56:50,440 --> 00:56:52,575
Voitko kertoa äidille,
etten tarvitse kyytiä? Nick vie minut.

761
00:56:52,642 --> 00:56:54,644
Vain jos kerrot,
miksi sinulla on huulipunaani.

762
00:56:55,412 --> 00:56:58,548
Luulen, että nuo
feikkilasit väärentävät näkökykyäsi.

763
00:56:58,615 --> 00:57:01,151
Kaikki käyttävät nykyään feikkilaseja.

764
00:57:01,251 --> 00:57:02,652
Se on sosiaalisesti hyväksyttävää!

765
00:57:04,421 --> 00:57:06,890
Selvä, odota, vakava kysymys.
-Selvä.

766
00:57:07,757 --> 00:57:10,393
Nykyhetken Drake
vai  Degrassin  Drake? Valitse.

767
00:57:11,728 --> 00:57:12,896
Pidän pyörätuoli-Drakesta.

768
00:57:12,962 --> 00:57:14,431
Pyörätuoli Jimmy!

769
00:57:15,231 --> 00:57:17,066
Jimmy!
-Jimmy!

770
00:57:18,268 --> 00:57:19,169
Jimmy!

771
00:57:20,937 --> 00:57:24,140
Jimmy

772
00:57:25,475 --> 00:57:27,277
Sinä jodlaat.

773
00:57:27,343 --> 00:57:29,112
Et varmaan tiennyt tätä minusta,

774
00:57:29,179 --> 00:57:31,147
mutta olen meidän perheen paras jodlari.

775
00:57:31,247 --> 00:57:32,148
Todista se!

776
00:57:32,248 --> 00:57:34,751
Et voi painostaa noin yhtäkkiä,

777
00:57:34,818 --> 00:57:36,920
koska silloin se on...
-Vain pieni näyte.

778
00:57:36,986 --> 00:57:38,788
Sellainen lämmittely.
-Selvä.

779
00:57:38,855 --> 00:57:41,524
Mutta yllätän sinut, kun en olet valmis.

780
00:57:41,624 --> 00:57:43,193
Ja sinä olet kuin...

781
00:57:46,663 --> 00:57:49,332
Tämä saattaa kuulostaa oudolta.

782
00:57:49,432 --> 00:57:51,768
En ole tuntenut sinua kauan,

783
00:57:52,469 --> 00:57:54,471
mutta minulla on hyvä olla kanssasi.

784
00:57:54,537 --> 00:57:56,105
Ihan kuin jokin yhdistäisi meidät.

785
00:57:58,975 --> 00:57:59,876
Sama.

786
00:58:05,482 --> 00:58:07,016
Milloin menetit neitsyytesi?

787
00:58:09,853 --> 00:58:10,787
En ole.

788
00:58:10,854 --> 00:58:12,021
Etkö ole harrastanut seksiä?

789
00:58:12,121 --> 00:58:14,858
En.
-Siis tänäänkö?

790
00:58:14,958 --> 00:58:18,394
Mitä?
-Tanssit kuin panoprinsessa!

791
00:58:18,495 --> 00:58:19,963
Mitä? En todellakaan!

792
00:58:20,029 --> 00:58:21,731
Kyllä tanssit!
-Mitä se edes tarkoittaa?

793
00:58:21,831 --> 00:58:23,666
Se tarkoittaa sitä, miltä se kuulostaa!

794
00:58:23,733 --> 00:58:25,635
Panoprinsessa.
-Ei.

795
00:58:25,702 --> 00:58:26,669
Okei, saan...

796
00:58:26,736 --> 00:58:28,071
Selvä, minun mokani.
-Et koskaan...

797
00:58:28,171 --> 00:58:28,905
Ei saa olettaa.

798
00:58:29,639 --> 00:58:30,874
Odota, oletko sinä?

799
00:58:34,911 --> 00:58:35,845
Mitä?

800
00:58:36,412 --> 00:58:37,847
En todellakaan!

801
00:58:39,816 --> 00:58:42,719
Olen kömpelö -

802
00:58:43,253 --> 00:58:44,821
ja nolo... Oikeasti, en!

803
00:58:45,555 --> 00:58:47,090
Voi luoja!

804
00:58:47,690 --> 00:58:48,591
Sanon vain tämän.

805
00:58:49,259 --> 00:58:51,261
Minusta tuntuu,
että lukioseksi kuului 90-luvulle.

806
00:58:51,828 --> 00:58:52,695
Okei.

807
00:58:52,762 --> 00:58:55,098
Ja yliopistoon odottaminen on tätä hetkeä.

808
00:58:57,734 --> 00:59:00,403
Tarkoitan, että luultavasti odotan,
kunnes olen rakastunut.

809
00:59:05,575 --> 00:59:06,910
Tosi suloista.

810
00:59:08,545 --> 00:59:12,181
Tai kun menet kiertueelle
Draken kanssa jonain päivänä.

811
00:59:13,516 --> 00:59:14,450
Hänelle vain annat sen.

812
00:59:16,786 --> 00:59:18,555
Millainen pyörätuoli-Jimmy on sängyssä?

813
01:00:26,322 --> 01:00:27,690
Mitä ajattelet?

814
01:00:42,805 --> 01:00:43,706
Mitä?

815
01:00:44,974 --> 01:00:47,677
Tiedän, että olet nainen,
joka ei paljon puhu...

816
01:00:49,712 --> 01:00:51,881
mutta tiedän, että olet syvällinen.

817
01:00:53,316 --> 01:00:55,885
Tämän kivan pienen pääsi sisällä.

818
01:00:58,021 --> 01:00:59,155
Piip.

819
01:01:00,690 --> 01:01:01,791
Luoja.

820
01:01:03,292 --> 01:01:04,394
Eikö mitään?

821
01:01:06,229 --> 01:01:07,397
Okei.

822
01:01:09,198 --> 01:01:11,801
Sanotaan, että kuolet huomenna.

823
01:01:13,736 --> 01:01:14,871
Okei?

824
01:01:14,971 --> 01:01:16,239
Ja mitä jos kuolet surullisena,

825
01:01:16,339 --> 01:01:18,474
koska kadut, ettet sanonut kaikkea,
mitä halusit sanoa?

826
01:01:21,411 --> 01:01:22,578
Mitä sitten?

827
01:01:31,988 --> 01:01:33,056
En voi sanoa sitä.

828
01:01:33,856 --> 01:01:34,757
Miksi?

829
01:02:09,459 --> 01:02:10,593
Sopiiko tämä?

830
01:03:35,978 --> 01:03:37,113
Missä olet ollut?

831
01:03:37,180 --> 01:03:38,714
Olemme olleet aivan paniikissa!

832
01:03:39,348 --> 01:03:40,550
Olin Nickin luona.

833
01:03:40,650 --> 01:03:43,820
Nick on soittanut koko aamun
ihmettelen, missä olit.

834
01:03:46,355 --> 01:03:47,790
Vada, puhelimesi oli pimeänä.

835
01:03:47,857 --> 01:03:50,059
Emme tienneet,
onko sinulle tapahtunut jotain kauheaa.

836
01:03:50,159 --> 01:03:52,161
Olen pahoillani. Olen kunnossa.

837
01:03:53,062 --> 01:03:55,631
Täydellisen lapsen iso valhe.

838
01:03:55,698 --> 01:03:57,700
Häneltä on parasta mennä ruutuaika, isä.

839
01:03:57,800 --> 01:03:59,068
Vada, tule takaisin!

840
01:04:00,803 --> 01:04:01,637
Vada!

841
01:04:03,239 --> 01:04:04,974
Sanoinhan, ettei sinun tarvitse tietää!

842
01:04:05,041 --> 01:04:06,809
Vada.
-Vada, älä ole töykeä.

843
01:04:06,876 --> 01:04:09,145
Vada, mitä teit eilen illalla?

844
01:04:09,212 --> 01:04:10,813
En mitään, Jessus!

845
01:04:11,747 --> 01:04:13,349
Oletko sinä... Tapailetko jotakuta?

846
01:04:13,416 --> 01:04:15,651
LOL, tapailenko jotakuta. En!

847
01:04:15,718 --> 01:04:17,386
Minä teen sen... Minä teen sen.

848
01:04:22,325 --> 01:04:25,561
Jos vietät yön jonkun luona, Vada...

849
01:04:26,229 --> 01:04:28,664
En harrasta seksiä, äiti!

850
01:04:28,731 --> 01:04:30,199
Selvä.
-Voi luoja!

851
01:04:30,766 --> 01:04:31,834
Mitä sinä puuhaat?

852
01:04:38,441 --> 01:04:40,943
Viime yönä nukuin ystäväni Mian luona -

853
01:04:41,043 --> 01:04:43,079
ja join itseni känniin.
-Olitko humalassa?

854
01:04:43,179 --> 01:04:45,581
Kyllä, äiti, olin humalassa.

855
01:04:45,681 --> 01:04:48,684
Olen 16-vuotias ja juon alkoholia,

856
01:04:48,751 --> 01:04:50,953
vaikken edes tykkää juomisesta.

857
01:04:51,053 --> 01:04:53,289
Yritin vain elää hetkessä -

858
01:04:53,389 --> 01:04:56,058
ja tuntea jotain,
elämme vain kerran ja sellaista.

859
01:04:58,895 --> 01:04:59,896
Eli...

860
01:05:05,735 --> 01:05:07,870
Suo anteeksi, minulla on kauhea krapula,

861
01:05:08,471 --> 01:05:10,106
ja menen oksentamaan suihkuun.

862
01:05:13,609 --> 01:05:14,944
Kuka on Mia?

863
01:05:15,044 --> 01:05:16,078
Kuka Mia on?

864
01:05:30,226 --> 01:05:31,794
En yritä olla töykeä. Minä vain...

865
01:05:31,894 --> 01:05:34,463
Minulle on todella kiire,
eikä minulla ole aikaa tähän.

866
01:05:35,831 --> 01:05:36,766
Okei.

867
01:05:41,337 --> 01:05:42,838
Olen pahoillani, etten soittanut takaisin,

868
01:05:42,939 --> 01:05:44,774
mutta ei sinun tarvinnut
saattaa minua ongelmiin.

869
01:05:45,574 --> 01:05:47,343
Vada, olin vain huolissani sinusta.

870
01:05:47,443 --> 01:05:50,079
Kun en kuullut sinusta,
minun oli pakko soittaa äidillesi.

871
01:05:50,146 --> 01:05:53,282
Viimeksi kun näin sinut,
vedit kirjaimellisesti huumeita koulussa.

872
01:05:54,083 --> 01:05:55,351
Ajattelin, että sinulla on -

873
01:05:56,619 --> 01:05:59,021
helvetillinen serotoniinin vaje -

874
01:05:59,121 --> 01:06:01,757
ja haudot itsemurhaa jollain sillalla.

875
01:06:02,925 --> 01:06:05,628
Sitten kuulin, miten hädissään
perheesi oli koko yön, ja minä vain...

876
01:06:06,629 --> 01:06:07,997
En tiedä. Toivottavasti -

877
01:06:08,097 --> 01:06:10,166
puuhasi olivat
heidän järkytyksensä arvoisia.

878
01:06:10,833 --> 01:06:12,168
Mutta veikkaan,

879
01:06:12,268 --> 01:06:13,869
että todennäköisesti
olit Mia Reedin kanssa -

880
01:06:13,970 --> 01:06:15,538
ikään kuin mitään ei olisi tapahtunut.

881
01:06:16,472 --> 01:06:17,773
Miksi olet tuollainen?

882
01:06:19,275 --> 01:06:21,344
Koska olen odottanut sinua, Vada.

883
01:06:22,311 --> 01:06:26,949
Kuukauden ajan olen antanut sinulle
tilaa ja rakkautta, että voisit parantua.

884
01:06:27,016 --> 01:06:28,818
Mutta olen käsitellyt tätä
omalla tavallani!

885
01:06:28,884 --> 01:06:30,386
Et ole käsitellyt mitään.
Se tässä on ongelma!

886
01:06:32,021 --> 01:06:35,391
Haluan vain tehdä kaikkeni, ettei
tällaista koskaan tapahtuisi uudelleen.

887
01:06:35,491 --> 01:06:38,894
Miksi se on niin vaikeaa sinun ymmärtää?

888
01:06:39,795 --> 01:06:40,997
Tuo ei ole reilua, Nick.

889
01:06:42,365 --> 01:06:44,133
Mikään tässä ei ole reilua, Vada.

890
01:06:48,571 --> 01:06:51,073
Niin. Mene Mian luokse.

891
01:06:51,173 --> 01:06:53,175
Hän pelastaa maailman
herkkuperseensä kanssa.

892
01:06:53,242 --> 01:06:54,210
Haista vittu, Nick.

893
01:06:56,979 --> 01:06:57,880
Kiva.

894
01:07:02,685 --> 01:07:04,720
Häneen vain sattuu, kuten meihin kaikkiin.

895
01:07:04,820 --> 01:07:07,356
Hän oli todella julma!

896
01:07:09,091 --> 01:07:11,027
Niin, mutta hänellä on paljon paineita.

897
01:07:11,727 --> 01:07:15,097
Hänen on annettava tälle kasvot
ja toimittava rohkeasti,

898
01:07:15,197 --> 01:07:16,365
mutta hänkin on peloissaan.

899
01:07:17,433 --> 01:07:19,235
Pelko saa ihmiset käyttäytymään hullusti.

900
01:07:22,238 --> 01:07:23,239
Hei, minä...

901
01:07:24,206 --> 01:07:25,875
Olen pahoillani,

902
01:07:25,941 --> 01:07:27,910
että soitin ja oksensin kaiken päällesi,

903
01:07:28,711 --> 01:07:31,914
koska tämä on ollut vaikeinta sinulle.

904
01:07:32,348 --> 01:07:33,549
Se on vaikeaa kaikille.

905
01:07:37,853 --> 01:07:40,056
Kun tämä sattuu liikaa,

906
01:07:40,122 --> 01:07:42,725
ajattelen, että tällä
täytyy olla jokin tarkoitus.

907
01:07:43,793 --> 01:07:46,929
Emme saa antaa tämän olla...

908
01:07:47,029 --> 01:07:48,431
Se ei voi olla turhaa, tiedäthän?

909
01:07:49,031 --> 01:07:50,433
Vittu. Niin.

910
01:07:57,306 --> 01:07:58,474
Kerro veljestäsi.

911
01:08:03,746 --> 01:08:05,414
Haluan vain tietää enemmän hänestä.

912
01:08:09,985 --> 01:08:12,254
Hän oli todella hiljainen -

913
01:08:13,489 --> 01:08:14,657
ensikohtaamisissa.

914
01:08:16,325 --> 01:08:18,260
Hän vain tarkkaili kaikkea.

915
01:08:18,961 --> 01:08:21,630
Hän vain katsoi ja ajatteli: "Tuo tyttö
menee kotiin tuon pojan kanssa,

916
01:08:21,730 --> 01:08:24,066
ja tuo poika menee kotiin
tuon tytön kanssa ja..."

917
01:08:24,133 --> 01:08:26,268
Hän oli aina oikeassa.

918
01:08:27,169 --> 01:08:28,737
Hän oli hauska.

919
01:08:29,438 --> 01:08:31,907
Hän sai minut aina nauramaan.

920
01:08:36,645 --> 01:08:37,580
Hän...

921
01:08:40,116 --> 01:08:41,083
Hän kuulostaa upealta.

922
01:08:48,023 --> 01:08:49,024
Tunnen hänet.

923
01:08:50,259 --> 01:08:52,161
Tiedän, että tämä
kuulostaa hullulta sanoa,

924
01:08:54,096 --> 01:08:56,131
mutta tiedän, että hän on yhä kanssani.

925
01:08:57,600 --> 01:08:59,602
Hän ei anna minun mennä takaisin suruun.

926
01:08:59,668 --> 01:09:01,971
Hän ei anna minun mennä eteenpäin
ja säikähtää.

927
01:09:03,038 --> 01:09:04,373
Hän pitää minut täällä.

928
01:09:05,975 --> 01:09:07,309
Hän pitää minut rauhallisena.

929
01:09:10,946 --> 01:09:12,948
Uskon, että
hän todellakin on vielä täällä.

930
01:09:15,117 --> 01:09:16,552
Monet ihmiset eivät kysy minulta hänestä.

931
01:09:17,186 --> 01:09:20,356
He luulevat, että alan itkeä tai jotain.

932
01:09:22,391 --> 01:09:24,493
Kiitos.

933
01:09:30,065 --> 01:09:31,834
Voit aina puhua hänestä minulle.

934
01:09:49,818 --> 01:09:52,588
Odota. Olen pahoillani, minä...
-Mikä hätänä?

935
01:09:54,156 --> 01:09:55,824
Käyn vain kaikenlaista läpi nyt.

936
01:09:57,526 --> 01:10:00,062
En tiedä,
olenko oikeassa mielentilassa juuri nyt.

937
01:10:02,831 --> 01:10:04,033
Olen pahoillani.
-Voi luoja.

938
01:10:04,833 --> 01:10:06,702
Olen todella pahoillani!
-Ei, kaikki hyvin.

939
01:10:06,769 --> 01:10:07,836
Minä olen... Ei, tietysti olet.

940
01:10:07,903 --> 01:10:09,438
Anteeksi.
-Olet täydellinen ja pidän sinusta.

941
01:10:09,538 --> 01:10:12,508
Vannon, ettet tehnyt mitään väärää.
-Olen todella pahoillani, okei?

942
01:10:12,575 --> 01:10:13,576
Ei, älä ole pahoillasi.

943
01:10:13,676 --> 01:10:14,944
Ei se ole niin.
-Olen pahoillani.

944
01:10:15,044 --> 01:10:16,045
Olen todella pahoillani.

945
01:10:28,224 --> 01:10:32,261
OLETKO VIHAINEN MINULLE?

946
01:10:49,078 --> 01:10:50,379
En voi nukkua.

947
01:11:02,324 --> 01:11:04,893
Voin aina nähdä
sijaintisi seurantasovelluksesta,

948
01:11:05,327 --> 01:11:07,129
kun puhelimestasi ei ole akku lopussa.

949
01:11:07,229 --> 01:11:08,897
Sinun on parasta poistaa minut siitä.

950
01:11:09,765 --> 01:11:10,966
Heti huomenna,

951
01:11:11,066 --> 01:11:12,968
niin en kerro äidille Finstastasi.

952
01:11:13,068 --> 01:11:14,169
Hyvä on!

953
01:11:16,171 --> 01:11:18,507
Miksi välität, missä olen?
-En välitäkään.

954
01:11:22,011 --> 01:11:23,679
Olet aina yhdessä talossa North Bayssa.

955
01:11:24,947 --> 01:11:25,848
Miksi?

956
01:11:25,948 --> 01:11:27,283
Siellä asuu ystäväni Mia.

957
01:11:37,660 --> 01:11:40,496
V... Minua pelottaa.

958
01:11:41,196 --> 01:11:42,331
Miksi?

959
01:11:45,668 --> 01:11:46,702
Entä jos...

960
01:11:53,676 --> 01:11:56,512
Entä jos ampuja tulee
seuraavaksi minun kouluuni?

961
01:11:58,647 --> 01:11:59,715
Ei sitä tapahdu.

962
01:12:00,349 --> 01:12:01,450
Mistä tiedät?

963
01:12:11,960 --> 01:12:14,129
Anteeksi, että minun takiani sinut
melkein tapettiin ammuskelussa.

964
01:12:20,669 --> 01:12:21,904
Mitä tarkoitat?

965
01:12:22,371 --> 01:12:24,707
Jos en olisi lähettänyt sinulle
tekstiviestejä typeristä menkoistani,

966
01:12:24,807 --> 01:12:26,208
et olisi poistunut luokasta.

967
01:12:27,176 --> 01:12:28,344
Olisit ollut turvassa.

968
01:12:29,845 --> 01:12:32,081
Olisit voinut kuolla.
-Se ei ole totta.

969
01:12:32,181 --> 01:12:33,215
Kyllä se on!

970
01:12:33,315 --> 01:12:36,352
Quintonin veli kuoli,
koska hän käveli samalla käytävällä.

971
01:12:40,189 --> 01:12:41,523
Ei siellä ollut turvallista missään.

972
01:12:42,825 --> 01:12:44,159
Se ei ehdottomasti ollut sinun syytäsi.

973
01:12:44,693 --> 01:12:46,829
Miksi sitten olet ollut
niin vihainen minulle?

974
01:12:49,031 --> 01:12:50,199
En ole ollut vihainen sinulle.

975
01:12:51,834 --> 01:12:53,035
Miksi ajattelet niin?

976
01:12:53,102 --> 01:12:54,370
Koska...

977
01:12:56,238 --> 01:12:58,407
Et ole koskaan kotona enää.

978
01:12:58,941 --> 01:13:00,376
Et koskaan puhu minulle.

979
01:13:02,044 --> 01:13:03,946
Emme koskaan
menneet illalliselle puhumaan...

980
01:13:05,781 --> 01:13:06,915
kuukautisista.

981
01:13:12,421 --> 01:13:14,757
Olen pahoillani, mutta
en todellakaan ole vihainen sinulle.

982
01:13:20,729 --> 01:13:23,265
Voinko kertoa jotain, mitä en ole
kertonut kenellekään aiemmin?

983
01:13:29,238 --> 01:13:30,572
Olimme vessassa.

984
01:13:32,741 --> 01:13:34,076
Piilouduimme koppiin.

985
01:13:36,145 --> 01:13:37,479
Tuli hetki, jolloin minä -

986
01:13:38,247 --> 01:13:39,815
luulin todella kuolevani.

987
01:13:42,151 --> 01:13:44,086
Se oli elämäni pelottavin hetki.

988
01:13:47,423 --> 01:13:49,758
Ja ainoa henkilö,
jota ajattelin, olit sinä.

989
01:13:52,261 --> 01:13:54,596
Muistatko, kun lähetin sinulle viestin:
"Minäkin rakastan sinua"?

990
01:13:57,065 --> 01:13:59,968
Luulin, että minulla oli aikaa
vain yhteen viestiin. Lähetin sen sinulle.

991
01:14:03,172 --> 01:14:04,406
En tiennyt sitä.

992
01:14:07,776 --> 01:14:10,512
Olet suosikkihenkilöni
koko maan päällä, Millie.

993
01:14:15,918 --> 01:14:17,619
Vaikka menisit naimisiin jonain päivänä?

994
01:14:17,686 --> 01:14:19,254
Ei, vittuun aviomies.

995
01:14:21,323 --> 01:14:22,858
Olet minun ykköseni.

996
01:14:29,932 --> 01:14:31,033
Älä päästä irti.

997
01:15:26,255 --> 01:15:27,856
En tiedä, mikä minussa on vikana.

998
01:15:29,191 --> 01:15:31,693
Sinussa ei ole mitään vikaa.
-Isä, minä...

999
01:15:33,829 --> 01:15:35,197
Minusta tuntuu niin...

1000
01:15:36,932 --> 01:15:38,066
Tyhjältä.

1001
01:15:38,667 --> 01:15:42,237
Vada, kävit läpi jotain,

1002
01:15:42,337 --> 01:15:44,339
mitä kenenkään ei koskaan
pitäisi joutua käymään lävitse.

1003
01:15:47,743 --> 01:15:49,678
En voi kuvitellakaan,
kuinka pelokkaalta sinusta tuntuu.

1004
01:15:57,085 --> 01:15:58,620
Elämä on helvetin vaikeaa.

1005
01:15:59,087 --> 01:16:02,791
Anteeksi, että kiroilin.
-Ei, olet oikeassa.

1006
01:16:04,426 --> 01:16:06,295
Elämä on vitun rankkaa!

1007
01:16:06,395 --> 01:16:07,696
Isä.

1008
01:16:07,763 --> 01:16:11,133
Mitä? Kukaan ei ole paikalla.
Kokeile, se tuntuu hyvältä.

1009
01:16:12,601 --> 01:16:14,937
Elämä on vitun hullua!

1010
01:16:19,107 --> 01:16:20,108
Joo!

1011
01:16:21,476 --> 01:16:22,411
Vittu!

1012
01:16:24,046 --> 01:16:26,782
Elämä on vitun hämmentävää!

1013
01:16:36,091 --> 01:16:38,493
En vittu tunne mitään!

1014
01:16:38,594 --> 01:16:39,595
Tuo oli hyvä.

1015
01:16:40,762 --> 01:16:42,998
Haista vittu, Matt Corgan!

1016
01:16:43,098 --> 01:16:44,833
Joo, haista vittu!

1017
01:16:47,169 --> 01:16:49,938
Pelkään käydä koulua joka päivä!

1018
01:16:50,639 --> 01:16:54,109
Pelkään viedä lapseni kouluun!

1019
01:16:55,344 --> 01:16:56,912
Pelkään nukkua!

1020
01:16:58,280 --> 01:16:59,615
Pelkään...

1021
01:17:00,649 --> 01:17:01,583
Aikaa!

1022
01:17:03,619 --> 01:17:05,487
Emme edes kiroile enää, isä.

1023
01:17:05,587 --> 01:17:06,755
Tuntuu silti hyvältä.

1024
01:17:10,258 --> 01:17:12,494
Olen uskomattoman ylpeä,

1025
01:17:12,594 --> 01:17:17,466
kuinka älykäs
ja hämmästyttävä tyttäreni on!

1026
01:17:17,532 --> 01:17:20,702
Isä, älä ole noin vitun kliseinen!

1027
01:17:21,637 --> 01:17:22,771
Pyydän!

1028
01:17:24,506 --> 01:17:25,641
Ei enää koskaan.

1029
01:18:02,844 --> 01:18:05,414
OLETKO KOTONA? OLE KILTTI JA VASTAA

1030
01:18:17,426 --> 01:18:18,427
Mia?

1031
01:18:37,212 --> 01:18:38,213
Mia?

1032
01:18:51,626 --> 01:18:52,861
Voi luoja!

1033
01:18:54,096 --> 01:18:55,230
Mia?

1034
01:18:56,765 --> 01:18:57,699
Mia?

1035
01:19:00,902 --> 01:19:01,970
Luoja.

1036
01:19:03,805 --> 01:19:05,373
Hikoilen vain.

1037
01:19:05,440 --> 01:19:07,142
Luulin, että olet kuollut.

1038
01:19:07,242 --> 01:19:08,410
Älä säikäytä minua noin.

1039
01:19:10,278 --> 01:19:11,313
Tulehan.

1040
01:19:11,413 --> 01:19:12,547
Tule.

1041
01:19:25,293 --> 01:19:26,228
Vihaatko minua?

1042
01:19:29,064 --> 01:19:31,967
En. Miksi vihaisin sinua?

1043
01:19:36,571 --> 01:19:38,306
Säikäytit minut vain.

1044
01:19:45,847 --> 01:19:46,982
Enkä kadu sitä.

1045
01:19:50,418 --> 01:19:53,522
Pelkäsin vain,
että se pilaa ystävyytemme tai jotain.

1046
01:19:57,959 --> 01:19:59,861
Niin, minäkin pelkäsin sitä.

1047
01:20:06,434 --> 01:20:08,336
Eli ei pilata mitään?

1048
01:20:11,540 --> 01:20:12,474
Okei.

1049
01:20:34,462 --> 01:20:36,464
Taidan mennä takaisin tanssimaan huomenna.

1050
01:20:37,966 --> 01:20:40,802
Vaikka pelkään poistua kotoa,

1051
01:20:40,869 --> 01:20:42,537
tiedän, että minun on tehtävä se.

1052
01:20:42,637 --> 01:20:44,172
Uskomatonta. Sinun todellakin pitää.

1053
01:20:49,578 --> 01:20:50,712
Mitä aiot tehdä?

1054
01:20:50,812 --> 01:20:51,913
Tulen mukaasi.

1055
01:20:52,914 --> 01:20:54,182
Ei, et tule.

1056
01:20:54,249 --> 01:20:56,751
Emme koskaan keskustelleet tästä.
-Et kyllä yritä päästä eroon minusta!

1057
01:20:59,921 --> 01:21:01,690
Hommaan meille jäädytettyä jogurttia.

1058
01:21:05,327 --> 01:21:06,661
Tekee todella sitä mieli.

1059
01:21:07,529 --> 01:21:08,663
Okei, paina sitten.

1060
01:21:12,767 --> 01:21:13,902
Pidän piirroksista.

1061
01:21:14,769 --> 01:21:16,771
Kuka tuo tyyppi on? Onko tuo Harry Potter?

1062
01:21:17,606 --> 01:21:18,773
Se on Paul Dano.

1063
01:21:18,874 --> 01:21:20,108
Hän on julkkisihastukseni.

1064
01:21:25,614 --> 01:21:26,915
Miten tämä sujui?

1065
01:21:27,015 --> 01:21:28,683
Kaikkien näiden tunteiden käsittely?

1066
01:21:29,885 --> 01:21:30,785
Hyvin.

1067
01:21:32,687 --> 01:21:34,923
Minulla oli paljon ylä- ja alamäkiä,

1068
01:21:36,524 --> 01:21:39,094
mutta minusta tuntuu, että tunsin kaiken.

1069
01:21:40,295 --> 01:21:41,296
Eli se on...

1070
01:21:41,930 --> 01:21:43,398
Se on kai hyvä.

1071
01:21:44,199 --> 01:21:46,735
Huomasin, että käytit
sanaa "peloissani" muutaman kerran.

1072
01:21:47,702 --> 01:21:48,970
Milloin pelkäsit eniten?

1073
01:21:54,142 --> 01:21:55,277
Koulussa.

1074
01:21:58,113 --> 01:21:59,814
Minulla ei ole hyvä olla siellä.

1075
01:22:00,982 --> 01:22:02,550
Voitko kertoa siitä lisää?

1076
01:22:04,586 --> 01:22:06,087
Kaikki muut koululaiset,

1077
01:22:06,154 --> 01:22:09,157
erityisesti yksi
lähimmistä ystävistäni, Nick,

1078
01:22:09,891 --> 01:22:10,992
joka on minulle tosi rakas...

1079
01:22:13,929 --> 01:22:15,163
He ovat osanneet ottaa -

1080
01:22:16,831 --> 01:22:18,266
tapahtuneen haltuun -

1081
01:22:20,969 --> 01:22:24,172
ja käyttää sitä kirjaimellisesti
maailman muuttamiseen.

1082
01:22:26,007 --> 01:22:28,343
He tekevät todella paljon
uskomattomia juttuja,

1083
01:22:33,415 --> 01:22:36,318
mutta minusta tuntuu, etten pysty siihen.

1084
01:22:40,789 --> 01:22:44,125
Minusta tuntuu, että se on
tavallaan päättänyt ystävyytemme.

1085
01:22:48,763 --> 01:22:49,664
Se on syvältä.

1086
01:22:51,800 --> 01:22:53,535
Koska kaipaan häntä todella.

1087
01:22:55,770 --> 01:22:57,005
Mitä tunnet juuri nyt?

1088
01:23:00,342 --> 01:23:01,176
En tiedä.

1089
01:23:02,377 --> 01:23:03,311
Kyllä tiedät.

1090
01:23:13,722 --> 01:23:14,656
Minusta tuntuu...

1091
01:23:19,627 --> 01:23:20,528
Todella vihaiselta.

1092
01:23:23,498 --> 01:23:24,799
Vihaiselta miksi?

1093
01:23:24,866 --> 01:23:29,571
Olen vihainen, koska en tiennyt,
että yksi mies aseen kanssa -

1094
01:23:29,671 --> 01:23:33,575
voisi pilata elämäni
täydellisesti kuudessa minuutissa.

1095
01:23:35,043 --> 01:23:36,177
Hän pilasi todella monta elämää!

1096
01:23:37,412 --> 01:23:40,348
Sitten ajattelen, että minun pitäisi olla
kiitollinen siitä, että olen elossa.

1097
01:23:42,417 --> 01:23:44,486
Minusta tuntuu, että ehkä on joku -

1098
01:23:44,552 --> 01:23:50,091
outo syy, miksi selvisin
ja jotkut toiset eivät.

1099
01:23:51,593 --> 01:23:52,861
Mutta kun sitä kunnolla -

1100
01:23:53,895 --> 01:23:56,564
ajattelee, ymmärtää: "Ei!

1101
01:23:58,933 --> 01:23:59,868
Ei ole.

1102
01:24:02,337 --> 01:24:03,738
Ei ole mitään syytä."

1103
01:24:05,340 --> 01:24:07,075
Kenenkään ei olisi pitänyt kuolla.

1104
01:24:27,262 --> 01:24:29,597
Minun on todella vaikea siirtyä eteenpäin.

1105
01:24:51,553 --> 01:24:52,887
Ai, hei.

1106
01:24:54,155 --> 01:24:55,323
Olen pahoillani.

1107
01:24:57,892 --> 01:24:58,993
Rakastan sinua.

1108
01:24:59,994 --> 01:25:01,129
Kultaseni, minäkin rakastan sinua.

1109
01:25:03,264 --> 01:25:06,167
Yritän olla rehellisempi
elämästäni kanssasi.

1110
01:25:07,769 --> 01:25:11,673
Tiedätkö mitä?
Pitäisin siitä todella paljon.

1111
01:25:17,512 --> 01:25:19,280
Minulla on ollut tosi vaikeaa.

1112
01:25:20,248 --> 01:25:23,017
En tiedä,
miksi sitä on ollut niin vaikea kertoa.

1113
01:25:23,118 --> 01:25:24,919
En kai halunnut sinun huolehtivan.

1114
01:25:24,986 --> 01:25:28,690
Ja olet oikeassa, käyttäydyin
kummallisesti kun olin humalassa,

1115
01:25:28,790 --> 01:25:30,692
koska olin juuri harrastanut seksiä
jonkun kanssa.

1116
01:25:31,759 --> 01:25:33,661
Ja olin vähän pilvessä,

1117
01:25:33,761 --> 01:25:36,764
mutta en niin sekaisin kuin sen jälkeen,
kun otin ekstaasia.

1118
01:25:36,831 --> 01:25:38,299
Jessus, se oli rankkaa.

1119
01:25:38,366 --> 01:25:40,802
Ja henkilö, jonka kanssa harrastin
seksiä, ei ollut sellainen henkilö,

1120
01:25:40,869 --> 01:25:43,771
jonka kanssa olin
aikonut harrastaa seksiä, mutta minä...

1121
01:25:43,838 --> 01:25:46,608
Kerron sinulle kaiken tämän,
koska haluan sinun tietävän,

1122
01:25:47,308 --> 01:25:49,611
että en koskaan tee
enää mitään tuollaista.

1123
01:25:50,845 --> 01:25:52,614
Tiedäthän. Pahoja juttuja.

1124
01:26:01,389 --> 01:26:03,725
Okei. Kiitos, että...

1125
01:26:05,627 --> 01:26:06,728
Siitä, että luotit minuun.

1126
01:26:07,662 --> 01:26:08,997
Ja kerroit kaiken tämän.

1127
01:26:15,303 --> 01:26:17,238
Oliko se liikaa?
-Ei!

1128
01:26:17,338 --> 01:26:18,239
Minä olen...

1129
01:26:20,508 --> 01:26:21,843
Minä käsittelen asiaa.

1130
01:26:24,412 --> 01:26:25,980
Älä huoli, se oli tytön kanssa.

1131
01:26:27,215 --> 01:26:28,383
Se sekstailu.

1132
01:26:28,483 --> 01:26:30,852
Se oli tytön kanssa,

1133
01:26:30,919 --> 01:26:32,854
eli en siis tule raskaaksi.

1134
01:26:32,921 --> 01:26:34,155
Se on bonusta, eikö niin?

1135
01:26:35,190 --> 01:26:36,090
Niin.

1136
01:26:37,025 --> 01:26:37,926
Bonusta.

1137
01:26:48,503 --> 01:26:49,504
Okei.

1138
01:26:50,939 --> 01:26:52,941
Olen valmis puhumaan siitä enemmän nyt.

1139
01:26:58,746 --> 01:27:00,915
HEI, ARVAA MISSÄ OLEN...

1140
01:27:06,721 --> 01:27:10,091
JEE! OLET TÄÄLLÄ!
TUNTI LOPPUI JUURI, TULEN ULOS KOHTA

1141
01:27:11,059 --> 01:27:15,230
MISSASINKO TUNNIN? OLISIN HALUNNUT
MUKAAN OPPIMAAN SAIRAITA LIIKKEITÄ

1142
01:27:17,065 --> 01:27:18,132
OKEI BOOMER

1143
01:27:21,603 --> 01:27:25,306
OLEN VÄHÄN BOOMERIÄITI, TAKUULLA

1144
01:27:25,940 --> 01:27:28,910
LOL, IHANAA

1145
01:27:29,611 --> 01:27:32,146
NÄHDÄÄN PIAN!

1146
01:28:03,311 --> 01:28:04,779
UUTISET

1147
01:28:04,846 --> 01:28:09,417
12 KOULULAISTA KUOLI
KOULUAMMUSKELUSSA OHIOSSA.

1148
01:35:13,040 --> 01:35:14,942
Mia Korpi



