1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:24,050 --> 00:01:24,784
Hvor er min primer?

4
00:01:28,888 --> 00:01:30,390
Vada, vi er sent på den!

5
00:01:31,658 --> 00:01:32,759
Vada.

6
00:01:41,067 --> 00:01:41,901
Gud...

7
00:02:04,858 --> 00:02:06,092
Vi kommer pisse for sent.

8
00:02:06,159 --> 00:02:08,294
Er de små kager med forskellig smag,

9
00:02:08,361 --> 00:02:09,963
eller er de bare forskellige farver?

10
00:02:10,530 --> 00:02:11,364
Forskellig smag.

11
00:02:11,464 --> 00:02:12,799
Hvad er smagsforskellene?

12
00:02:24,644 --> 00:02:26,779
Det et mirakel, at vi nåede det til tiden.

13
00:02:26,846 --> 00:02:28,515
Vi er pissegode!

14
00:02:28,615 --> 00:02:29,849
Som altid, ja.

15
00:02:29,949 --> 00:02:32,719
Og er det bare mig, eller skal
man skide med det samme af kaffe?

16
00:02:32,819 --> 00:02:33,653
Lige med det samme.

17
00:02:33,720 --> 00:02:35,688
Lugten alene får mig til
at skide i bukserne.

18
00:02:35,788 --> 00:02:37,857
Gem lortesnakken,
til Justin Dragonas er gået.

19
00:02:42,128 --> 00:02:43,129
Gud, jeg vil have ham.

20
00:02:43,196 --> 00:02:44,898
Vi må finde på et kodeord for at skide.

21
00:02:45,632 --> 00:02:47,500
-Du har ret!
-Okay, lad os tænke os om.

22
00:02:47,567 --> 00:02:48,968
-Okay...
-Vi kan sige:

23
00:02:49,035 --> 00:02:50,537
"Jeg skal tale med min chef."

24
00:02:50,637 --> 00:02:52,639
-Hvad snakker du om?
-Forstår du den?

25
00:02:52,705 --> 00:02:55,175
"Jeg skal have en lang samtale
med min chef,

26
00:02:55,241 --> 00:02:56,376
og han er tosset."

27
00:02:56,476 --> 00:02:58,378
Gud, min chef er så vred over,

28
00:02:58,478 --> 00:03:00,713
-at jeg fik et penisopkald i morges.
-Og så når du...

29
00:03:00,813 --> 00:03:02,982
Så sender du en besked til din chef.

30
00:03:03,049 --> 00:03:04,717
-"Sender en besked." Fedt.
-En besked til chefen.

31
00:03:04,817 --> 00:03:05,919
-Det elsker vi.
-Hold det fancy.

32
00:03:06,019 --> 00:03:07,921
At holde tingene fancy er, hvad vi gør.

33
00:03:08,021 --> 00:03:11,691
Det er også en bekymring,
for det meste af det vand er palæovand.

34
00:03:11,758 --> 00:03:13,893
Der stammer fra den seneste... Ja, Vada?

35
00:03:13,993 --> 00:03:16,763
Påvirker typen af sten,
hvor længe grundvandsmagasinet holder,

36
00:03:16,863 --> 00:03:18,231
eller hvor hurtigt det genopfyldes?

37
00:03:19,165 --> 00:03:20,500
Det er et godt spørgsmål,

38
00:03:20,567 --> 00:03:22,602
men det afhænger af meget.

39
00:03:22,702 --> 00:03:24,571
Vil nogen gætte på,
hvad det næste grundvandsmagasin er?

40
00:03:24,671 --> 00:03:25,405
Ring

41
00:03:26,706 --> 00:03:27,540
Jeg mener det

42
00:03:27,607 --> 00:03:29,242
Hvad ved vi så om grundvandsmagasiner?

43
00:03:29,342 --> 00:03:32,378
Ogallala-grundvandsmagasinet
er et af de største otte

44
00:03:32,445 --> 00:03:34,414
i verden, ikke... Ja?

45
00:03:34,514 --> 00:03:36,716
-Undskyld, må jeg gå på toilettet?
-Ja.

46
00:03:37,350 --> 00:03:39,519
Det stammer fra den seneste istid.

47
00:03:39,586 --> 00:03:41,287
Så når vi tænker på det, må vi sige:

48
00:03:41,387 --> 00:03:42,722
"Det er et af verdens største."

49
00:03:44,257 --> 00:03:45,091
Er du okay?

50
00:03:45,625 --> 00:03:46,926
-Nej.
-Hvad er der sket?

51
00:03:49,963 --> 00:03:51,564
Jeg vil ikke have, at nogen hører mig.

52
00:03:51,631 --> 00:03:53,967
Sig det nu bare, du gør mig bange.

53
00:03:56,536 --> 00:03:57,637
Jeg har fået min menstruation.

54
00:03:59,105 --> 00:04:01,074
Hvad? Jeg kan ikke høre dig.

55
00:04:01,808 --> 00:04:02,942
Jeg sender en besked.

56
00:04:11,150 --> 00:04:12,418
For fanden, Amelia!

57
00:04:12,485 --> 00:04:16,589
Du skriver ikke 112,
når du får din menstruation!

58
00:04:17,824 --> 00:04:20,260
Du gjorde mig pissebange. Gud!

59
00:04:21,561 --> 00:04:22,495
Undskyld.

60
00:04:26,666 --> 00:04:27,600
Det er okay.

61
00:04:30,069 --> 00:04:32,238
Har du ikke haft travlt med
at få din menstruation i et år?

62
00:04:32,305 --> 00:04:33,439
Jeg troede, du ville blive glad.

63
00:04:34,807 --> 00:04:36,276
Det er anderledes, end jeg troede.

64
00:04:36,342 --> 00:04:38,611
Altså noget lort? Ja, det ved jeg godt.

65
00:04:38,678 --> 00:04:40,146
Du er nederen. Jeg lægger på.

66
00:04:40,246 --> 00:04:42,148
Undskyld, undskyld, undskyld.

67
00:04:42,915 --> 00:04:44,183
Har du...

68
00:04:46,586 --> 00:04:48,288
Har du alt, hvad du behøver?

69
00:04:49,255 --> 00:04:52,325
Ja, jeg stjal det fra dit værelse
for et par måneder siden.

70
00:04:53,159 --> 00:04:54,494
Jeg har det i rygsækken.

71
00:04:55,295 --> 00:04:56,195
Hvis nu.

72
00:04:56,829 --> 00:04:58,765
Jeg ville bare sige,
at du skulle proppe toiletpapir

73
00:04:58,831 --> 00:05:00,366
i bukserne, indtil du kommer hjem,

74
00:05:00,466 --> 00:05:01,601
men det...

75
00:05:02,302 --> 00:05:04,003
Det er sgu godt tænkt.

76
00:05:04,937 --> 00:05:06,205
Flot!

77
00:05:06,306 --> 00:05:07,307
Åh, gud.

78
00:05:08,841 --> 00:05:09,942
Hør her.

79
00:05:10,009 --> 00:05:12,278
Lad os gå ud og spise i aften,
bare os to, okay?

80
00:05:12,345 --> 00:05:13,846
Så fortæller jeg

81
00:05:13,946 --> 00:05:19,352
alle de blodige, klumpede,
slimede, klattede detaljer.

82
00:05:19,452 --> 00:05:20,486
Hold kæft.

83
00:05:20,553 --> 00:05:21,487
Jeg elsker dig.

84
00:05:22,689 --> 00:05:24,023
Tillykke.

85
00:05:24,123 --> 00:05:25,958
Lad være med at sige tillykke, din freak.

86
00:05:31,030 --> 00:05:32,031
Jeg elsker også dig.

87
00:05:50,883 --> 00:05:51,818
Skolebilleder i dag.

88
00:05:53,052 --> 00:05:54,520
Så må jeg sgu hellere tage mig sammen.

89
00:06:10,536 --> 00:06:14,707
omg på toilettet med mia reed
og hun lægger makeup til skolebillederne

90
00:06:14,774 --> 00:06:18,611
få hende til at tagge din insta
så du kan blive berømt

91
00:06:19,178 --> 00:06:22,115
lad os være influencere til halloween

92
00:06:52,378 --> 00:06:53,913
Du behøver ikke engang makeup.

93
00:06:54,981 --> 00:06:56,048
Undskyld, hvad?

94
00:06:57,950 --> 00:06:59,819
Jeg sagde bare:
"Du behøver ikke engang makeup."

95
00:07:01,554 --> 00:07:02,655
Jeg...

96
00:07:03,389 --> 00:07:04,490
Hvad var det?

97
00:07:06,793 --> 00:07:07,660
Kom nu, kom nu!

98
00:07:07,760 --> 00:07:09,295
-Var det en pistol?
-Duk jer!

99
00:07:12,999 --> 00:07:14,000
Tag dem af!

100
00:07:14,100 --> 00:07:14,834
Alle sammen, ned!

101
00:07:15,435 --> 00:07:16,269
Nej!

102
00:07:17,470 --> 00:07:18,638
Tag dem på.

103
00:07:32,518 --> 00:07:33,653
Vi dør.

104
00:07:34,187 --> 00:07:35,354
Afsted, afsted, afsted!

105
00:07:50,536 --> 00:07:53,172
Åh, gud.

106
00:07:55,007 --> 00:07:55,942
Er det forbi?

107
00:08:07,854 --> 00:08:08,688
Hvem er derinde?

108
00:08:10,156 --> 00:08:12,458
Det er ikke mig, der skyder.
Det er Matt Corgan, jeg så ham.

109
00:08:13,793 --> 00:08:15,862
Ved du, hvor han er nu?

110
00:08:16,629 --> 00:08:17,964
Jeg ved det ikke.

111
00:08:20,299 --> 00:08:21,133
Min bror.

112
00:08:22,235 --> 00:08:24,003
Kravl under. Bare kom.

113
00:08:34,480 --> 00:08:35,648
Fuck, er du blevet skudt?

114
00:08:38,050 --> 00:08:39,318
Min bror.

115
00:09:03,576 --> 00:09:05,211
Du der! Smid våbnet!

116
00:09:06,012 --> 00:09:07,547
Smid våbnet nu!

117
00:09:11,250 --> 00:09:12,451
Ned på jorden!

118
00:09:47,954 --> 00:09:49,388
Måske skulle vi vække hende.

119
00:09:49,889 --> 00:09:50,923
Hun skal hvile sig.

120
00:09:51,791 --> 00:09:53,259
Jeg vil bare tale med hende.

121
00:10:29,195 --> 00:10:30,363
Kendte du ham?

122
00:10:32,832 --> 00:10:34,767
Han følger dig på Instagram,
så han kendte dig.

123
00:10:37,637 --> 00:10:39,305
Det er på alle kanaler.

124
00:10:39,372 --> 00:10:41,340
CNN interviewede din ven Melody.

125
00:10:42,108 --> 00:10:43,109
Det er så vildt.

126
00:10:44,777 --> 00:10:46,212
Kendte du nogen, der døde?

127
00:10:46,312 --> 00:10:47,813
-Amelia.
-Hvad?

128
00:10:48,547 --> 00:10:50,383
Er der en liste eller noget?

129
00:10:57,056 --> 00:10:59,792
Nogle gange tænker jeg bare:
"Hvilket år lever vi i?"

130
00:11:00,626 --> 00:11:02,662
Jeg køber en skudsikker rygsæk på Amazon.

131
00:11:03,329 --> 00:11:04,363
Amelia!

132
00:11:04,830 --> 00:11:05,698
Hvad?

133
00:11:11,170 --> 00:11:12,304
Vær sød at lade være med at græde.

134
00:11:13,873 --> 00:11:15,207
Jeg er så ked af det.

135
00:11:17,143 --> 00:11:18,310
Jeg er ked af det.

136
00:11:33,392 --> 00:11:34,660
Har du brug for noget?

137
00:11:36,896 --> 00:11:38,431
Jeg ville bare i bad.

138
00:11:39,765 --> 00:11:40,700
Okay.

139
00:13:31,977 --> 00:13:35,147
hej. det er vada.

140
00:13:38,517 --> 00:13:40,019
hej

141
00:13:40,119 --> 00:13:42,054
hvordan har du det?

142
00:13:45,057 --> 00:13:47,326
bare lidt følelsesløs. dig?

143
00:13:48,527 --> 00:13:50,696
også mig

144
00:13:51,363 --> 00:13:56,368
Har du Quintons nummer?
Jeg vil se, om hans bror er okay???

145
00:14:11,517 --> 00:14:15,554
Jeg har ikke hans nummer
men jeg hørte, at han gik bort.

146
00:14:16,589 --> 00:14:17,690
Fuck.

147
00:14:23,329 --> 00:14:26,232
gik du til mindehøjtideligheden?

148
00:14:27,166 --> 00:14:28,334
nej.

149
00:14:28,400 --> 00:14:31,103
jeg troede ikke, at jeg kunne.

150
00:14:31,704 --> 00:14:35,541
jeg har gemt mig
for min familie hele aftenen.

151
00:14:39,879 --> 00:14:43,849
Mine forældre er i Japan.
Jeg tør ikke forlade mit værelse lol

152
00:14:46,719 --> 00:14:48,587
Er du alene? er Du okay?

153
00:14:53,092 --> 00:14:56,028
Ja. tak.

154
00:14:59,965 --> 00:15:04,036
Hvis du har brug for et sted
at slappe af i morgen...

155
00:15:04,703 --> 00:15:08,707
kan du altid komme herhen

156
00:15:09,275 --> 00:15:13,212
tak. jeg læder min telefon være tændt,
hvis du har brug for at snakke

157
00:15:21,787 --> 00:15:24,423
også mig. godnat.

158
00:15:55,788 --> 00:15:57,523
Jeg er glad for, at du kan se Nick.

159
00:15:58,457 --> 00:15:59,191
Hvordan har han det?

160
00:16:00,993 --> 00:16:01,927
Okay, tror jeg.

161
00:16:02,861 --> 00:16:03,696
Godt!

162
00:16:04,863 --> 00:16:05,698
Godt.

163
00:16:11,971 --> 00:16:14,373
Hvad med dig? Hvordan har du det?

164
00:16:23,983 --> 00:16:24,717
Bedre.

165
00:16:26,318 --> 00:16:28,187
Det er rigtig godt.

166
00:16:28,287 --> 00:16:30,189
Det er jeg glad for at høre.

167
00:16:38,497 --> 00:16:40,032
Jeg troede, det var en øvelse,

168
00:16:40,132 --> 00:16:41,633
for Cambie havde os låst inde

169
00:16:41,700 --> 00:16:43,535
og havde trukket persiennerne for,
så jeg tænkte kort:

170
00:16:43,635 --> 00:16:45,471
"Det er tydeligvis... Det er en øvelse."

171
00:16:45,537 --> 00:16:46,505
-Ikke?
-Jo.

172
00:16:46,572 --> 00:16:48,240
Og Olivia Metis taler

173
00:16:48,340 --> 00:16:50,342
og er irriterende, og Cambie siger:

174
00:16:50,409 --> 00:16:53,579
-"Olivia, ti stille, for helvede."
-Nej.

175
00:16:53,679 --> 00:16:55,514
Så tænkte vi allesammen bare: "Lort.

176
00:16:55,581 --> 00:16:57,416
Det er sgu virkeligt,
det er ikke en joke."

177
00:16:57,516 --> 00:16:59,318
Det er bare så... Det er så fucked.

178
00:17:00,386 --> 00:17:01,920
Jeg kan ikke få lyden ud af hovedet.

179
00:17:07,559 --> 00:17:10,996
I aftes tænkte jeg bare:
"Okay, hvorfor overlevede jeg?

180
00:17:11,663 --> 00:17:13,665
Hvorfor mig?

181
00:17:13,732 --> 00:17:16,435
Er det, så jeg kan gøre noget,

182
00:17:16,535 --> 00:17:18,937
så det her aldrig sker igen?"

183
00:17:20,672 --> 00:17:22,908
Så jeg havde et zoomopkald med Everytown,

184
00:17:23,008 --> 00:17:24,543
og vi skal tale om,

185
00:17:24,610 --> 00:17:26,612
hvordan man kan være mere reaktiv,
starter en bevægelse,

186
00:17:26,712 --> 00:17:29,048
hvordan man får et lovforslag vedtaget.
Et eller andet.

187
00:17:35,954 --> 00:17:37,022
Hvorfor tror du, han gjorde det?

188
00:17:39,892 --> 00:17:41,727
Jeg ved det ikke,
er der nogensinde en grund?

189
00:17:46,732 --> 00:17:49,268
Efter de første rapporter om en skytte
omringede betjente campus...

190
00:17:49,368 --> 00:17:50,235
SKOLESKYDERI

191
00:17:50,302 --> 00:17:53,639
...og evakuerede hundredvis
af elever fra gerningsstedet.

192
00:17:53,739 --> 00:17:54,740
Denne tragedie er...

193
00:17:54,807 --> 00:17:56,208
Jeg synes, Anderson Cooper er sød.

194
00:17:57,042 --> 00:17:58,310
-Vi har været på gerningsstedet.
-Ja.

195
00:17:58,410 --> 00:17:59,745
Bliv nu ikke for glad for ham.

196
00:18:34,513 --> 00:18:36,315
Forstyrrende videoer
fra elevernes mobiltelefoner...

197
00:18:37,616 --> 00:18:41,153
hvad laver du?

198
00:18:41,253 --> 00:18:44,523
I videoen kan der høres skud på gangen,

199
00:18:44,623 --> 00:18:47,793
besvaret af skrig fra klasseværelserne...

200
00:18:47,860 --> 00:18:49,094
Jeg går hen til Nick.

201
00:18:50,129 --> 00:18:51,029
Okay.

202
00:18:51,130 --> 00:18:52,631
...børn flygtede fra bygningen.

203
00:19:29,134 --> 00:19:30,202
Hej.

204
00:19:30,302 --> 00:19:31,203
Hej.

205
00:19:32,838 --> 00:19:33,872
Vil du komme ind?

206
00:19:39,144 --> 00:19:39,978
Tak.

207
00:19:44,216 --> 00:19:45,517
Vil du have noget vand eller noget?

208
00:19:47,219 --> 00:19:47,986
Okay.

209
00:19:54,159 --> 00:19:56,428
Du har et rigtig dejligt hus.

210
00:19:57,362 --> 00:20:00,098
-Tak.
-Virkelig flot, det er en cool stemning

211
00:20:00,199 --> 00:20:01,099
med træet og...

212
00:20:01,867 --> 00:20:04,069
Du har også en masse cool kunst her.

213
00:20:04,169 --> 00:20:06,905
Ja. Mine fædre er kunstnere, så...

214
00:20:07,673 --> 00:20:09,908
-Er dine forældre kunstnere?
-Ja.

215
00:20:11,877 --> 00:20:12,878
Det er så sejt.

216
00:20:14,880 --> 00:20:15,881
Det hele giver mening nu.

217
00:20:15,948 --> 00:20:17,716
Ved du, hvornår de kommer tilbage?

218
00:20:19,017 --> 00:20:21,086
Jeg er faktisk ikke helt sikker.

219
00:20:21,186 --> 00:20:23,088
Ja, de er væk hele tiden.

220
00:20:29,094 --> 00:20:30,629
Jeg er nødt til at være ærlig,

221
00:20:30,729 --> 00:20:34,600
for ellers ville jeg nok
have det skidt med det.

222
00:20:34,700 --> 00:20:36,868
Men jeg så nogle af... Tak.

223
00:20:36,935 --> 00:20:39,771
Nogle af dine dansevideoer på Instagram.

224
00:20:40,539 --> 00:20:43,609
I videoerne virker du så hård.

225
00:20:44,576 --> 00:20:45,711
Og fint nok.

226
00:20:45,777 --> 00:20:48,046
Hvad jeg prøver at sige, er,
du er en helt anden person,

227
00:20:48,113 --> 00:20:49,381
når du danser,

228
00:20:49,448 --> 00:20:51,316
og i det virkelige liv
er du så anderledes.

229
00:20:51,416 --> 00:20:53,652
Ja, jeg ved ikke, hvorfor jeg er sådan.

230
00:20:53,752 --> 00:20:55,120
Det er ligesom... Ja.

231
00:20:55,821 --> 00:20:59,091
Men det er sejt,
at du er i stand til at lide bare skifte

232
00:20:59,157 --> 00:21:00,092
til en anden tilstand.

233
00:21:00,158 --> 00:21:01,893
Jeg kunne aldrig gøre sådan noget.

234
00:21:01,960 --> 00:21:02,794
Det er fedt.

235
00:21:06,565 --> 00:21:07,566
Tak.

236
00:21:09,334 --> 00:21:10,269
Ja.

237
00:21:14,439 --> 00:21:16,642
Er den vin okay for dig?

238
00:21:16,742 --> 00:21:18,143
Åh, ja. Den er så god.

239
00:21:18,243 --> 00:21:19,845
Er du sikker? Jeg har et par andre...

240
00:21:19,945 --> 00:21:21,013
Nej, det er... Ja...

241
00:21:21,113 --> 00:21:23,649
Det er den bedste,
jeg har nogensinde haft, så...

242
00:21:23,749 --> 00:21:24,483
Okay.

243
00:21:31,323 --> 00:21:32,457
Undskyld, jeg...

244
00:21:33,191 --> 00:21:35,327
Jeg slukker, min mor bliver ved
med at tjekke op på mig.

245
00:21:36,328 --> 00:21:37,162
Okay.

246
00:21:39,298 --> 00:21:43,201
Nick fortalte mig,
at Quintons brors begravelse er i morgen.

247
00:21:43,769 --> 00:21:45,370
Allerede? Det er...

248
00:21:45,470 --> 00:21:46,772
-Ja, jeg...
-Det er skønt.

249
00:21:46,838 --> 00:21:49,274
Nogle religioner gør dem vel hurtigt.

250
00:21:51,276 --> 00:21:53,478
Jeg tænkte på at gå med.
Synes du, det ville være underligt?

251
00:21:53,545 --> 00:21:56,481
Nej, Jeg ved ikke... Det synes jeg ikke.

252
00:21:57,616 --> 00:21:58,550
Okay.

253
00:21:59,985 --> 00:22:03,689
Jeg mener, jeg kan gå med, hvis du vil.

254
00:22:03,789 --> 00:22:04,856
Ja, nej, jeg...

255
00:22:04,956 --> 00:22:07,025
-Ja, jeg vil have... Ja.
-Ja, hvis du...

256
00:22:08,660 --> 00:22:10,562
Ja. Hvis det er fint med dig, så...

257
00:22:11,863 --> 00:22:13,799
-Ja, lad os gøre det.
-Cool.

258
00:22:18,470 --> 00:22:19,905
Må jeg stille dig et spørgsmål?

259
00:22:25,811 --> 00:22:26,978
Havde du også

260
00:22:27,813 --> 00:22:29,514
de skøreste mareridt i går aftes?

261
00:22:31,883 --> 00:22:34,319
Man skal kunne sove for at have mareridt.

262
00:22:54,272 --> 00:22:55,407
Hej.

263
00:22:55,507 --> 00:22:56,508
-Hej.
-Hej.

264
00:22:58,009 --> 00:22:59,177
Tak, fordi I kom.

265
00:23:00,612 --> 00:23:01,546
Selvfølgelig.

266
00:23:39,718 --> 00:23:41,920
FEJRER - LIVET
DANIEL GONZALEZ

267
00:23:53,165 --> 00:23:56,334
HVIL I FRED
LEWIS J EPSTEIN

268
00:24:47,052 --> 00:24:48,320
Vil du med på Starbucks?

269
00:24:48,987 --> 00:24:49,821
Nej.

270
00:24:50,889 --> 00:24:52,224
Vil du have noget fra Starbucks?

271
00:24:53,825 --> 00:24:54,726
Nej.

272
00:24:56,027 --> 00:24:56,962
Okay.

273
00:25:06,238 --> 00:25:09,007
Jeg tvinger mor til
at købe noget med koffein til mig.

274
00:25:27,893 --> 00:25:30,228
Det gør jeg kun,
når jeg leger med min lille dinosaur.

275
00:25:32,230 --> 00:25:33,532
Lav katten.

276
00:25:34,599 --> 00:25:35,700
Aldrig igen.

277
00:25:35,767 --> 00:25:38,937
kommer du til marchen i aften?
savner dig.

278
00:25:40,071 --> 00:25:42,407
Det gør jeg kun,
når jeg leger med min lille dinosaur.

279
00:25:44,075 --> 00:25:45,343
Lav katten.

280
00:25:46,511 --> 00:25:47,546
Aldrig igen.

281
00:25:52,751 --> 00:25:53,885
Er du sulten?

282
00:26:00,725 --> 00:26:02,093
Det smager virkelig godt.

283
00:26:03,128 --> 00:26:04,696
Jeg spilder det overalt.

284
00:26:06,264 --> 00:26:07,399
Det smager virkelig godt.

285
00:26:10,235 --> 00:26:11,570
Er dine fædre chill?

286
00:26:16,474 --> 00:26:17,876
De rejser meget, ikke?

287
00:26:18,376 --> 00:26:19,477
For det meste i Europa.

288
00:26:20,045 --> 00:26:21,146
For sjov?

289
00:26:22,781 --> 00:26:23,748
Arbejde.

290
00:26:24,549 --> 00:26:26,051
Sender de folk til at udspionere dig,

291
00:26:26,117 --> 00:26:29,120
eller stoler de bare på,
at du ikke holder syge fester?

292
00:26:31,289 --> 00:26:36,061
De ved, at jeg ikke er typen
til syge fester, så...

293
00:26:37,729 --> 00:26:39,130
Hvem hænger du ud med i skolen?

294
00:26:40,098 --> 00:26:40,999
Ligesom...

295
00:26:42,434 --> 00:26:44,302
Forskellige mennesker. Ligesom...

296
00:26:45,770 --> 00:26:47,339
...en flok forskellige mennesker, så...

297
00:26:49,474 --> 00:26:50,909
Jeg er tit væk for at danse.

298
00:26:51,977 --> 00:26:53,144
Hvor tit danser du?

299
00:26:53,912 --> 00:26:54,980
Hver dag.

300
00:26:55,747 --> 00:26:56,948
Altså timer?

301
00:26:59,484 --> 00:27:02,354
Men jeg har ikke været der

302
00:27:02,787 --> 00:27:05,023
siden det der.

303
00:27:12,530 --> 00:27:13,798
Er dine forældre chill?

304
00:27:16,534 --> 00:27:18,303
Min far mere end min mor, helt sikkert.

305
00:27:19,638 --> 00:27:21,940
Min mor er meget hvid og ængstelig.

306
00:27:24,509 --> 00:27:28,146
Jeg fortæller dem ikke rigtig noget,
fordi de bliver bekymrede.

307
00:27:31,349 --> 00:27:33,785
Jeg har det lidt skidt med det.
De er faktisk rigtig gode forældre.

308
00:27:39,190 --> 00:27:40,825
Jeg kan se, du pakker til en tur.

309
00:27:40,892 --> 00:27:42,327
Hvad er dit yndlingsland at besøge?

310
00:27:42,394 --> 00:27:43,395
Paris.

311
00:27:43,495 --> 00:27:45,130
Hvad er det sidste land, du besøgte?

312
00:27:45,196 --> 00:27:46,031
Europa.

313
00:27:46,131 --> 00:27:47,666
Hvilket land ønsker du at besøge?

314
00:27:48,366 --> 00:27:49,334
Persien.

315
00:27:51,503 --> 00:27:53,672
Hvad er det mærkeligste ord
på det engelske sprog?

316
00:27:53,738 --> 00:27:54,906
Fugtig. Ad.

317
00:27:56,207 --> 00:27:57,542
Hvornår græd du sidst?

318
00:28:01,179 --> 00:28:02,313
Kan du blive?

319
00:28:05,684 --> 00:28:06,751
Det er sent.

320
00:28:08,053 --> 00:28:09,187
Bare indtil jeg falder i søvn.

321
00:28:13,992 --> 00:28:14,893
Okay.

322
00:28:16,027 --> 00:28:16,928
Tak.

323
00:28:23,268 --> 00:28:24,269
Hvad er din yndlingsfilm?

324
00:28:24,369 --> 00:28:25,370
Pizza.

325
00:28:25,437 --> 00:28:26,771
Yndlingsserie?

326
00:28:26,871 --> 00:28:29,007
Jeg må sige mit pilotafsnit
med Kate Berlant,

327
00:28:29,074 --> 00:28:31,242
der blev afvist af alle store stationer
og streamingplatforme.

328
00:28:31,342 --> 00:28:33,745
Og imens laver voldtægtsforbrydere ti
uden videre.

329
00:28:33,845 --> 00:28:34,846
Hvad så, kælling?

330
00:28:34,913 --> 00:28:37,415
Jeg er ked af, jeg gik glip af marchen.

331
00:28:37,515 --> 00:28:40,418
Det er fint.
Jeg var bare bekymret for dig.

332
00:28:40,518 --> 00:28:42,420
Men det var sejt. De lod mig tale.

333
00:28:42,520 --> 00:28:44,923
Gid du havde været der,
men det er fint, jeg sender et link.

334
00:28:45,023 --> 00:28:47,926
Jeg ved det, jeg er ked af det.
Jeg er bare...

335
00:28:48,293 --> 00:28:50,695
Det er en lang historie, men jeg endte
med at tage hen til Mia og...

336
00:28:50,762 --> 00:28:52,430
Vent, lol, Mia Reed?

337
00:28:53,631 --> 00:28:55,300
-Hvad?
-Ja.

338
00:28:56,367 --> 00:28:59,771
Hun har bare været alene,
og jeg har det dårligt.

339
00:29:00,605 --> 00:29:01,806
-Så jeg...
-Nej, det er fint.

340
00:29:01,906 --> 00:29:03,641
Det er bare tilfældigt.

341
00:29:04,375 --> 00:29:05,543
Er hun okay?

342
00:29:05,877 --> 00:29:06,878
Det bliver hun da.

343
00:29:08,747 --> 00:29:10,281
Er du okay?

344
00:29:10,381 --> 00:29:11,216
Ja.

345
00:29:12,117 --> 00:29:13,251
Jeg er bare træt.

346
00:29:16,488 --> 00:29:19,324
Vi vil vide,
hvordan en 16-årig kan have adgang

347
00:29:19,424 --> 00:29:23,061
til et militært stormgevær,
og det betragtes som okay?

348
00:29:23,128 --> 00:29:23,928
Det er ikke okay!

349
00:29:24,629 --> 00:29:26,064
Vi vil have forandring.

350
00:29:26,131 --> 00:29:29,634
Vi fortjener at føle os trygge
i vores egen skole hver dag...

351
00:29:53,158 --> 00:29:55,827
Det føles som så hurtigt.
Der er gået to uger.

352
00:29:55,927 --> 00:29:56,995
Jeg er helt enig.

353
00:29:57,095 --> 00:29:58,696
Det er... Det er intenst, men jeg...

354
00:29:58,797 --> 00:30:00,431
Jeg vil ikke styres af frygt, vel?

355
00:30:02,167 --> 00:30:03,535
Det ville være mindre skræmmende samen.

356
00:30:03,635 --> 00:30:04,469
Jeg må løbe.

357
00:30:04,536 --> 00:30:05,603
Okay, elsker dig. Ring senere.

358
00:30:05,670 --> 00:30:07,005
Hej! Skat, må jeg komme ind?

359
00:30:08,173 --> 00:30:10,141
Du behøver ikke bede om at komme ind, mor.

360
00:30:10,208 --> 00:30:11,142
Okay.

361
00:30:13,044 --> 00:30:15,180
Så det lyder,
som om Nick tager tilbage i dag, hva'?

362
00:30:17,148 --> 00:30:18,817
Jep. Det gør han.

363
00:30:19,984 --> 00:30:21,219
Nå...

364
00:30:22,153 --> 00:30:23,822
...så længe du vil blive hjemme,

365
00:30:23,888 --> 00:30:25,890
støtter din far og jeg det.

366
00:30:28,159 --> 00:30:29,060
Tak.

367
00:30:33,865 --> 00:30:35,366
Der er bare én ting.

368
00:30:42,473 --> 00:30:44,209
Var du træt meget før hændelsen?

369
00:30:47,245 --> 00:30:48,246
LOL.

370
00:30:50,882 --> 00:30:52,083
Du kaldte det "hændelsen".

371
00:30:55,019 --> 00:30:56,554
Nej, jeg er vel altid træt.

372
00:30:57,889 --> 00:30:59,757
Det er vel det, koffein er til for.

373
00:30:59,858 --> 00:31:00,992
Ikke?

374
00:31:02,660 --> 00:31:04,262
Hvad gør du, når du bliver træt?

375
00:31:05,330 --> 00:31:07,031
Sover i 14 timer i træk.

376
00:31:07,999 --> 00:31:11,202
Jeg kan virkelig godt lide at se
tidlige sæsoner af  Kardashians.

377
00:31:11,269 --> 00:31:12,871
Og det gamle  Hidden Hills?

378
00:31:14,539 --> 00:31:15,840
Det er så fedt!

379
00:31:23,615 --> 00:31:26,384
Hvad er det her? Faxer du det til min mor?

380
00:31:26,451 --> 00:31:28,553
-Fax?
-Ja. Fax.

381
00:31:29,187 --> 00:31:31,189
Er du en tidsrejsende fra 80'erne?

382
00:31:33,391 --> 00:31:36,728
Jeg mistænkte det,
da jeg så de der sneakers,

383
00:31:36,794 --> 00:31:38,396
men nu er jeg ret overbevist.

384
00:31:39,464 --> 00:31:40,398
Touché.

385
00:31:41,232 --> 00:31:42,433
Touché.

386
00:31:43,368 --> 00:31:46,704
Jeg ved, alt det med terapi er mærkeligt

387
00:31:46,771 --> 00:31:48,239
og kan være ubehageligt.

388
00:31:48,306 --> 00:31:50,441
Men alt det, du siger her, er fortroligt.

389
00:31:50,808 --> 00:31:53,611
Og jeg kan faktisk godt lide dine sko.

390
00:31:53,711 --> 00:31:54,712
De er meget seje.

391
00:31:55,546 --> 00:31:57,949
Det ved jeg godt. Tak.

392
00:31:59,884 --> 00:32:02,887
Er der ting, du ikke er tilpas med
at tale med dine forældre om,

393
00:32:02,954 --> 00:32:04,622
som du måske vil dele med mig?

394
00:32:11,062 --> 00:32:12,063
Ja.

395
00:32:14,632 --> 00:32:15,466
Min pornoafhængighed.

396
00:32:16,567 --> 00:32:17,468
Okay.

397
00:32:20,571 --> 00:32:21,906
Undskyld. Jeg...

398
00:32:22,774 --> 00:32:26,010
Når jeg bliver nervøs, laver jeg
virkelig upassende jokes, undskyld.

399
00:32:26,110 --> 00:32:27,478
Du behøver ikke at være ked af det.

400
00:32:28,146 --> 00:32:29,514
Og du behøver ikke være nervøs.

401
00:32:31,082 --> 00:32:34,419
Jeg ved,
at mine forældre er bekymrede for mig,

402
00:32:34,819 --> 00:32:36,421
og de tror, jeg har brug for hjælp.

403
00:32:37,088 --> 00:32:38,990
Jeg forstår det godt, og det er fint,

404
00:32:39,958 --> 00:32:41,459
men jeg har personligt det fint.

405
00:32:42,794 --> 00:32:46,464
Jeg føler, at jeg er rigtig god
til at styre mine følelser. Det er...

406
00:32:48,333 --> 00:32:49,467
Hvad mener du med det?

407
00:32:51,703 --> 00:32:53,004
Jeg er bare meget chill.

408
00:32:54,038 --> 00:32:55,606
En meget afdæmpet person.

409
00:32:56,307 --> 00:32:59,944
Så når det kommer til følelsesmæssige ting
eller drama, tænker jeg:

410
00:33:00,011 --> 00:33:02,347
"Okay, er det virkelig produktivt?"

411
00:33:04,682 --> 00:33:06,384
Ja. Jeg forstår det.

412
00:33:06,951 --> 00:33:08,286
Men du ved, bare fordi...

413
00:33:09,187 --> 00:33:11,956
Det betyder ikke nødvendigvis,
at nogen er dramatisk,

414
00:33:12,623 --> 00:33:13,958
fordi de er emotionelle.

415
00:33:14,959 --> 00:33:16,160
For en masse mennesker

416
00:33:16,227 --> 00:33:17,962
har de brug for at opleve
deres følelser fuldt ud

417
00:33:18,029 --> 00:33:19,797
for at behandle,
hvad de har været igennem,

418
00:33:20,565 --> 00:33:22,000
så de kan begynde at helbrede.

419
00:33:23,001 --> 00:33:25,336
Det er faktisk virkelig sundt
at vise dine følelser.

420
00:33:33,644 --> 00:33:36,514
Jeg ved, at de fleste kommer her
og græder om deres utro ægtemænd.

421
00:33:36,581 --> 00:33:38,149
Vada, jeg vil tale om dig.

422
00:33:40,318 --> 00:33:43,054
Jeg vil vide, hvordan du føler
om skyderiet på din skole.

423
00:33:48,059 --> 00:33:49,093
Jeg føler...

424
00:33:55,833 --> 00:33:56,701
Det er okay.

425
00:33:58,069 --> 00:33:59,070
Jeg mener, det giver mening.

426
00:34:03,041 --> 00:34:06,577
Jeg vil bede dig om at registrere
dine følelser på det her ark.

427
00:34:07,779 --> 00:34:09,547
Der er spørgsmål, der kan vejlede dig.

428
00:34:09,614 --> 00:34:10,615
Du behøver ikke overtænke det,

429
00:34:10,715 --> 00:34:12,750
det er der bare for
at holde på det for dig...

430
00:34:12,850 --> 00:34:15,586
For at forstå de følelser,
der kan komme op.

431
00:34:17,789 --> 00:34:19,457
Alt, hvad du skal, er at prøve at føle.

432
00:34:19,557 --> 00:34:20,625
Ikke andet.

433
00:34:20,725 --> 00:34:22,226
Uanset hvad de følelser er.

434
00:34:23,294 --> 00:34:25,563
Så kan du tage det med tilbage
næste gang, så gennemgår vi det.

435
00:34:26,864 --> 00:34:29,534
Eller du kan faxe det til mig!
Hvis det er nemmere for dig.

436
00:34:33,404 --> 00:34:37,475
Hun sagde,
du var utrolig klog og smart og sjov.

437
00:34:37,909 --> 00:34:39,644
Vent, er hun forelsket i mig?

438
00:34:40,278 --> 00:34:41,646
Hvad er meningen med at gå til terapi,

439
00:34:41,746 --> 00:34:44,248
hvis de bare vil fortælle deres forældre,
hvad de sagde bagefter?

440
00:34:44,315 --> 00:34:46,150
Skat, hun har ikke fortalt mig noget.

441
00:34:46,250 --> 00:34:48,386
Hun gav mig en generel vurdering af,
hvordan sessionen gik.

442
00:34:48,453 --> 00:34:50,421
-Det er alt.
-Hun syntes, du havde det rigtig godt

443
00:34:50,488 --> 00:34:51,789
i betragtning af, hvad du har oplevet.

444
00:34:51,889 --> 00:34:53,391
-Undskyld mig?
-Amelia!

445
00:34:53,458 --> 00:34:57,228
Hun var på medhør.
Det er ikke, fordi jeg prøvede at lytte.

446
00:34:57,295 --> 00:34:58,729
-Jeg er ked af det.
-Uanset hvad.

447
00:34:58,796 --> 00:35:00,131
Skal jeg derhen igen?

448
00:35:00,231 --> 00:35:02,300
Fordi det lyder,
som om hun synes, alt er fint.

449
00:35:02,400 --> 00:35:03,668
Det ved jeg ikke, skat.

450
00:35:03,768 --> 00:35:05,837
Tror du,
du er klar til at gå tilbage i skole?

451
00:35:10,241 --> 00:35:11,142
Kommer du ikke med os?

452
00:35:11,242 --> 00:35:12,677
-Nej.
-Jeg ved ikke, hvad du vil have.

453
00:35:13,411 --> 00:35:15,079
-Det ved jeg ikke, kalkun.
-Ristet?

454
00:35:15,146 --> 00:35:16,647
Jeg er ligeglad, mor!

455
00:35:46,611 --> 00:35:50,047
hej, det er Quinton.
fik dit nummer af Jake.

456
00:35:51,182 --> 00:35:55,486
Jeg ville bare sige tak
fordi du kom til min brors ceremoni.

457
00:35:57,021 --> 00:35:59,190
Det betød meget.

458
00:36:05,496 --> 00:36:07,865
Selvfølgelig.

459
00:36:09,000 --> 00:36:13,070
Jeg har tænkt på dig. Hvordan har du det?

460
00:36:21,179 --> 00:36:24,582
jeg har haft det okay.

461
00:36:26,817 --> 00:36:28,886
hvad laver du?

462
00:37:10,461 --> 00:37:13,130
Vi vil ikke leve vores liv
i frygt for at gå i skole hver dag.

463
00:37:13,231 --> 00:37:15,733
Vi kan ikke acceptere en verden,
hvor den føderale regering

464
00:37:15,800 --> 00:37:18,736
mener, at amerikanske gymnasieelever,
der bliver skudt i deres klasseværelser,

465
00:37:18,803 --> 00:37:20,071
er ikke en prioritet.

466
00:37:20,905 --> 00:37:23,574
Vi accepterer ikke, at vores ledere
har NRA-penge i lommerne

467
00:37:23,641 --> 00:37:25,810
og vores blod på deres hænder.

468
00:37:25,910 --> 00:37:27,211
Vi vil have en reel forandring.

469
00:37:27,278 --> 00:37:29,080
Vi ønsker reelt lederskab,

470
00:37:29,146 --> 00:37:32,750
ærlig politik, der gør vores skoler
et sikkert sted for os at lære og vokse.

471
00:37:33,551 --> 00:37:35,086
Og vi vil have det, før det er for sent.

472
00:37:35,152 --> 00:37:36,120
Må jeg få noget vin?

473
00:37:36,220 --> 00:37:38,389
Det var Nick Feinstein,
en af de mange overlevende studerende.

474
00:38:04,115 --> 00:38:05,483
Sidder det fast på dine fingre?

475
00:38:06,250 --> 00:38:07,151
Ja.

476
00:38:07,852 --> 00:38:09,987
Jeg ved det ikke, det bliver godt, ikke?

477
00:38:13,591 --> 00:38:15,293
-Du skal bare ind i det, du ved?
-Ja, sådan?

478
00:38:19,597 --> 00:38:21,499
-Det er skuldrene.
-Det hele ligger i skuldrene.

479
00:38:21,599 --> 00:38:23,501
-Du kan ikke gøre det uden skuldrene.
-Okay, min fejl.

480
00:38:25,670 --> 00:38:27,505
Okay. Jeg føler, at det føltes rigtigt.

481
00:38:27,605 --> 00:38:28,939
-Ja. Ja, det tror jeg.
-Det føles klart.

482
00:38:29,006 --> 00:38:30,641
Jeg tror, at mere ville være for meget.

483
00:38:30,708 --> 00:38:31,475
Okay. Okay.

484
00:38:38,683 --> 00:38:39,617
Hvor blev det af?

485
00:38:41,852 --> 00:38:42,953
Det var ikke nok.

486
00:38:43,020 --> 00:38:45,189
Nej, du skal helt sikkert male det mere.

487
00:38:45,723 --> 00:38:46,691
Har jeg brug for mere?

488
00:38:47,124 --> 00:38:48,025
Lidt mere.

489
00:38:49,527 --> 00:38:52,563
Ja. Stener-stemning.

490
00:38:52,663 --> 00:38:53,898
Det bliver godt.

491
00:38:53,998 --> 00:38:55,333
-Så godt?
-Så godt.

492
00:38:55,399 --> 00:38:57,501
-Kan ikke vente?
-Kan ikke vente. Er du klar?

493
00:38:57,568 --> 00:38:59,403
Kom så!

494
00:39:00,004 --> 00:39:00,738
Det er det.

495
00:39:04,508 --> 00:39:05,376
Se os.

496
00:39:06,043 --> 00:39:08,145
-Hvem ville have troet det?
-Hvem ville have troet det?

497
00:39:08,212 --> 00:39:09,347
Det er fedt.

498
00:39:10,147 --> 00:39:11,248
Hvorfor stoler du på mig?

499
00:39:12,049 --> 00:39:13,584
Fordi du har røget før.

500
00:39:15,386 --> 00:39:18,322
-Okay. Ikke så meget.
-Den er så tyk.

501
00:39:20,358 --> 00:39:21,425
Er det nogensinde for meget?

502
00:39:22,727 --> 00:39:24,495
-Det finder vi ud af.
-Stenertanker.

503
00:39:25,830 --> 00:39:27,498
-Sagde du lige "stenertanker"?
-Ja, det gjorde jeg!

504
00:39:35,072 --> 00:39:35,906
Den er lidt tyk.

505
00:39:36,507 --> 00:39:37,408
Curvy dronning.

506
00:39:38,109 --> 00:39:40,077
-Så smuk! Du godeste...
-Hun har kurver.

507
00:39:40,177 --> 00:39:41,345
-Hvordan...
-Du får æren.

508
00:39:41,412 --> 00:39:42,947
-Nej, bare... Bare... Nej.
-Gør jeg...

509
00:39:43,047 --> 00:39:44,448
Er de en cigaret, eller er det sådan?

510
00:39:45,015 --> 00:39:46,183
-Cigaret? Fed?
-Du vælger.

511
00:39:46,250 --> 00:39:47,918
-Fed? Cigaret? Fed?
-Du vælger.

512
00:39:49,053 --> 00:39:49,854
Vent, andre...

513
00:39:54,859 --> 00:39:57,094
Okay. Så er det nu.

514
00:40:01,065 --> 00:40:04,268
Det er blevet så slemt, så slemt,

515
00:40:04,368 --> 00:40:06,937
til det punkt, hvor de skærer
elefanternes stødtænder af,

516
00:40:07,037 --> 00:40:09,306
før de frigiver dem,
så krybskytter kan ikke dræbe dem.

517
00:40:09,407 --> 00:40:11,108
Så det er ligesom:
"Okay, de har ikke stødtænder,

518
00:40:11,208 --> 00:40:12,943
"men som i det mindste, de er i live."
Ikke?

519
00:40:13,711 --> 00:40:15,079
Det er så sygt!

520
00:40:15,746 --> 00:40:18,149
Nej, og så får det mig til
at tænke på hvad hedder han?

521
00:40:18,249 --> 00:40:19,884
Jimmy Johns grundlægger?

522
00:40:19,950 --> 00:40:21,652
Han er åbenbart trofæjæger.

523
00:40:22,486 --> 00:40:23,487
Men sagen ved det er,

524
00:40:23,587 --> 00:40:25,389
at jeg ved ikke,
om jeg har ret at være sur over det,

525
00:40:25,456 --> 00:40:26,791
jeg ved ikke, om det er sandt eller ej.

526
00:40:26,891 --> 00:40:29,460
Så hver gang jeg ser det,
tænker jeg: "Er det virkeligt?

527
00:40:29,894 --> 00:40:31,262
"Eller er det bare fake news?"

528
00:40:31,328 --> 00:40:35,399
"Kan jeg stole på dette meme?"

529
00:40:36,133 --> 00:40:38,469
Kan du være ærlig i 2,5 sekunder?

530
00:40:39,336 --> 00:40:40,471
Er jeg irriterende?

531
00:40:42,006 --> 00:40:43,073
Fordi personligt for mig,

532
00:40:43,140 --> 00:40:45,309
føler jeg, at den her fed
gør mig lidt snakkesalig.

533
00:40:45,409 --> 00:40:47,611
Jeg er ikke engang trist lige nu,
jeg snakker bare.

534
00:40:48,646 --> 00:40:51,081
Det ved jeg ikke, er det slemt?
Hvad med dig, hvad føler du?

535
00:40:52,750 --> 00:40:53,651
Jeg føler mig chill.

536
00:40:56,487 --> 00:40:57,822
Du føler dig altid chill.

537
00:41:06,263 --> 00:41:07,364
Jeg føler ingenting.

538
00:41:10,201 --> 00:41:11,135
Fuck!

539
00:41:23,180 --> 00:41:24,315
Jeg hader fed.

540
00:41:32,223 --> 00:41:34,158
-Jeg håber ikke, det er din middag.
-Jep.

541
00:41:35,693 --> 00:41:36,527
Vada.

542
00:41:37,962 --> 00:41:39,296
Hvor er din søster?

543
00:41:40,364 --> 00:41:42,800
Hun filmer sin aftenrutine
til sin YouTube-kanal.

544
00:41:43,634 --> 00:41:44,902
Spørg ikke.

545
00:41:45,002 --> 00:41:46,737
Burde vi tage hendes telefon?

546
00:41:47,404 --> 00:41:48,739
Nej, men du skal nok få den app,

547
00:41:48,839 --> 00:41:50,641
hvor du kan se alt, hvad hun gør online.

548
00:41:50,708 --> 00:41:52,376
Findes det? Hvem vidste det!

549
00:41:54,144 --> 00:41:55,479
Hvor ville vi være uden dig?

550
00:42:00,184 --> 00:42:03,187
Vada, skat, jeg ville...

551
00:42:05,022 --> 00:42:06,490
Jeg ville tale med dig om skolen.

552
00:42:11,061 --> 00:42:12,062
Hvad så?

553
00:42:12,162 --> 00:42:14,198
Jeg ville ikke have,
at du falder for langt bagud.

554
00:42:14,265 --> 00:42:15,199
Det gør jeg ikke.

555
00:42:15,266 --> 00:42:16,734
Du kan ikke blive hjemme for evigt.

556
00:42:16,834 --> 00:42:17,735
Hvorfor ikke?

557
00:42:20,437 --> 00:42:22,773
Ja, jeg tror bare,
at jo længere du bliver hjemme,

558
00:42:22,873 --> 00:42:25,743
jo sværere bliver det at komme tilbage.

559
00:42:27,011 --> 00:42:28,012
Alt...

560
00:42:29,380 --> 00:42:31,749
Alt, hvad jeg vil,
er bare, hvad der er bedst for dig.

561
00:42:31,849 --> 00:42:34,251
Jeg vil se dig få din gnist tilbage.

562
00:42:40,057 --> 00:42:41,458
Amelia fik sin menstruation.

563
00:42:42,927 --> 00:42:43,861
Hvad?

564
00:42:45,529 --> 00:42:46,964
-Hvornår?
-For en evighed siden.

565
00:42:47,598 --> 00:42:49,133
Hun ville vel ikke have,
du skulle vide det.

566
00:43:00,210 --> 00:43:02,212
Min mor prøver at tvinge mig
tilbage til skole.

567
00:43:03,814 --> 00:43:04,748
Fuck.

568
00:43:05,983 --> 00:43:07,151
Hvornår tager du tilbage?

569
00:43:09,219 --> 00:43:10,254
Jeg ved det ikke.

570
00:43:10,321 --> 00:43:12,957
Mine fædre sagde, jeg kunne tage
hjemmeundervisning så længe, jeg vil.

571
00:43:15,225 --> 00:43:16,226
Heldigt.

572
00:43:20,931 --> 00:43:22,566
Jeg prøver at få noget søvn.

573
00:43:22,633 --> 00:43:23,567
Godnat.

574
00:43:25,803 --> 00:43:26,737
Nat!

575
00:43:45,756 --> 00:43:48,659
Kom ud af bygningen og langt væk,
som du kan.

576
00:43:49,126 --> 00:43:50,694
Dernæst skal du finde...

577
00:43:56,166 --> 00:44:01,271
OVERLEVELSE GUIDE - SKYDERI-KRISE
LØB - SKJUL - KÆMP

578
00:44:01,972 --> 00:44:04,508
Husk altid disse tre ting.

579
00:44:34,972 --> 00:44:37,207
Det burde være nok for i dag.

580
00:44:37,307 --> 00:44:39,743
Du kan dybest set bare gennemgå
dine noter til testen.

581
00:44:39,843 --> 00:44:43,213
Igen, hvis jeg har talt om det,
er det med i prøven.

582
00:44:43,313 --> 00:44:45,849
Og husk, ingen telefoner i timerne, tak.

583
00:44:52,089 --> 00:44:52,856
14.59

584
00:45:12,242 --> 00:45:13,243
Lort.

585
00:45:15,512 --> 00:45:16,914
Din kælling.

586
00:45:18,849 --> 00:45:21,585
Din dumme kælling.

587
00:45:25,055 --> 00:45:26,690
Det var en skide sodavand!

588
00:45:29,460 --> 00:45:30,761
Dumme skide dumme...

589
00:45:30,861 --> 00:45:33,764
I dag til gymnastik
kastede Jack Booth med bønneposer,

590
00:45:33,864 --> 00:45:35,232
og han ramte mig på armen,

591
00:45:35,299 --> 00:45:37,468
og læreren så det, men sagde intet.

592
00:45:37,568 --> 00:45:39,770
Og jeg tænkte:
"Okay, du er skidt til dit job."

593
00:45:39,870 --> 00:45:42,139
Han er sikkert ikke skidt til sit job,
Amelia.

594
00:45:42,239 --> 00:45:44,374
Far, han er beskyttet af fagforening
og fastansættelse.

595
00:45:44,441 --> 00:45:45,976
Det er den eneste grund til,
han stadig er der.

596
00:45:47,311 --> 00:45:48,712
Hvad med dig, Vada? Hvordan var...

597
00:45:48,779 --> 00:45:49,813
Hvordan var din første dag?

598
00:45:53,717 --> 00:45:54,785
Stille og rolig.

599
00:45:56,120 --> 00:45:58,322
Så alle er godt til rette?

600
00:45:58,889 --> 00:46:00,124
Jeg ved det ikke, det er...

601
00:46:00,224 --> 00:46:03,594
Det er tungt, men jeg tror,
alle prøver at komme videre.

602
00:46:04,294 --> 00:46:07,164
Godt. Det er godt. Jeg er så glad.

603
00:46:07,798 --> 00:46:09,133
Ja, det er fantastisk.

604
00:46:11,168 --> 00:46:12,269
Jeg er så mæt.

605
00:46:12,336 --> 00:46:13,170
Spis din salat færdig.

606
00:46:14,638 --> 00:46:15,773
Den er vissen.

607
00:46:15,839 --> 00:46:17,307
Det er sundt. Spis op.

608
00:46:17,407 --> 00:46:20,611
Jeg kan bare ikke lide rucola, far.
Det er teksturen!

609
00:46:32,322 --> 00:46:33,590
Hej.

610
00:46:36,026 --> 00:46:36,960
Hej.

611
00:46:38,962 --> 00:46:40,097
Har du nogen E?

612
00:46:42,666 --> 00:46:43,634
Hvad?

613
00:46:48,305 --> 00:46:49,206
Hvor meget vil du have?

614
00:48:10,087 --> 00:48:12,356
Der bliver en prøve, okay?

615
00:48:14,925 --> 00:48:16,260
Må jeg gå på toilettet?

616
00:48:17,527 --> 00:48:18,428
Fint.

617
00:48:20,764 --> 00:48:24,401
Så sørg for at læse.
I skal kende forskellen,

618
00:48:24,468 --> 00:48:26,803
og jeg kan ikke læse, når I har...

619
00:48:26,904 --> 00:48:30,307
...en prøve på fredag.

620
00:48:54,932 --> 00:48:55,766
Nick.

621
00:49:01,071 --> 00:49:05,309
Nick, kom ud på trappen
jeg er skæv

622
00:49:08,779 --> 00:49:11,481
hvad

623
00:49:33,804 --> 00:49:36,440
skynd dig, jeg drukner

624
00:49:42,212 --> 00:49:43,146
Vada!

625
00:49:43,880 --> 00:49:45,115
Åh gud, Vada! Hej!

626
00:49:45,182 --> 00:49:47,117
Hej, hej, hej! Vada, hvad tog du?

627
00:49:47,184 --> 00:49:48,952
Jeg hader det her.

628
00:49:49,519 --> 00:49:51,989
Vada, hvad laver du? Hey, hvad tog du?

629
00:49:52,055 --> 00:49:53,890
Hvad er der på dit ansigt? Vada, kom nu!

630
00:49:53,991 --> 00:49:55,792
-Spaghetti.
-Nej.

631
00:49:55,859 --> 00:49:58,528
Tag dig sammen, før nogen ser dig. Kom nu!

632
00:49:58,628 --> 00:50:00,664
Klar? Vi går nu!

633
00:50:00,731 --> 00:50:02,299
Vi går nu. Okay.

634
00:50:06,069 --> 00:50:07,637
Er det i det mindste en god rus?

635
00:50:11,908 --> 00:50:13,043
Er det en obo?

636
00:50:19,049 --> 00:50:20,317
Hvorfor er din mund helt blå?

637
00:50:20,384 --> 00:50:22,319
Jøsses, Millie, hvad vil du?

638
00:50:24,821 --> 00:50:26,256
En kuglepen eksploderede i min mund.

639
00:50:26,990 --> 00:50:29,259
Det skete også for mig en gang,
men det var en tusch.

640
00:50:29,359 --> 00:50:30,560
God historie, hvad vil du?

641
00:50:31,928 --> 00:50:32,863
Ingenting.

642
00:51:09,966 --> 00:51:11,535
Dit røvhul.

643
00:51:13,070 --> 00:51:14,037
Lort.

644
00:51:19,910 --> 00:51:22,412
Så du lavede ikke sjov.

645
00:51:22,479 --> 00:51:24,214
Hvad betyder det?

646
00:51:24,281 --> 00:51:25,615
Lad mig læse den her besked for dig.

647
00:51:26,616 --> 00:51:29,419
"Q, jeg tog stoffer,"
med et "Z," forresten.

648
00:51:29,486 --> 00:51:31,421
"Stoffer" med "Z".

649
00:51:31,988 --> 00:51:34,925
"Og jeg YOLO'er hårdt. Ring til mig, skat.

650
00:51:34,991 --> 00:51:35,926
Lad os feste."

651
00:51:36,493 --> 00:51:40,664
Så lavede du den her emoji
og så den her emoji

652
00:51:41,131 --> 00:51:42,299
og så en hockeystav.

653
00:51:42,666 --> 00:51:44,968
Du spammede bare emojier.

654
00:51:45,068 --> 00:51:46,470
Nej, det gjorde jeg ikke.

655
00:51:46,570 --> 00:51:48,638
Jo, det gjorde du.

656
00:51:48,738 --> 00:51:50,841
Men hvorfor tog du stofferne med "Z"?

657
00:51:50,941 --> 00:51:55,479
Jeg ved det bogstaveligt talt ikke,
så hvad der var sket...

658
00:51:56,246 --> 00:51:57,414
Er...

659
00:51:58,415 --> 00:52:02,018
Jeg gik forbi Dan Bonavure,
og jeg sagde: "Okay,

660
00:52:03,153 --> 00:52:05,589
jeg ved, han er pusher.
Jeg ved, han har E.

661
00:52:06,123 --> 00:52:08,425
Jeg tager noget lige nu."

662
00:52:08,492 --> 00:52:10,861
Åh, lort, okay. Og hvordan er...
Hvordan har du det nu?

663
00:52:12,262 --> 00:52:13,830
Det skal stadig afgøres.

664
00:52:13,930 --> 00:52:15,265
Jeg er her, hvis du har brug for mig.

665
00:52:19,369 --> 00:52:20,470
Hvad laver du senere?

666
00:52:21,805 --> 00:52:24,975
For jeg ville bare slappe
og se en film eller sådan noget.

667
00:52:25,041 --> 00:52:26,343
Du burde komme forbi.

668
00:52:26,443 --> 00:52:28,178
Okay. Og jeg tager syren med.

669
00:52:28,278 --> 00:52:29,179
Farvel.

670
00:52:35,185 --> 00:52:37,020
Er han din kæreste?

671
00:52:37,120 --> 00:52:38,622
Hvad laver du?

672
00:52:38,688 --> 00:52:40,857
Slim. Og du skal ikke undgå spørgsmålet.

673
00:52:40,957 --> 00:52:42,692
Det er alt for saftigt.

674
00:52:42,792 --> 00:52:45,996
Du har aldrig haft
en heterodreng på besøg.

675
00:52:46,062 --> 00:52:47,497
Undskyld, undskyld.

676
00:52:47,564 --> 00:52:49,366
Jeg burde ikke antage
hans seksuelle orientering.

677
00:52:49,466 --> 00:52:50,834
Hvordan identificerer han sig?

678
00:52:50,901 --> 00:52:52,903
Du stiller alt for mange spørgsmål.

679
00:52:53,003 --> 00:52:55,839
Vada, du bliver i stuen, ikke?

680
00:52:55,906 --> 00:52:58,208
Nej, jeg tænkte,
vi kunne putte i mørket på mit værelse.

681
00:52:58,308 --> 00:53:00,644
-Ja, mor!
-Jeg spurgte bare.

682
00:53:02,879 --> 00:53:04,381
Vær sød ikke at gøre mig forlegen.

683
00:53:04,714 --> 00:53:07,150
Jeg mener det alvorligt, Amelia. Åh, gud.

684
00:53:10,253 --> 00:53:11,821
Nej, nej, nej, ikke i floden!

685
00:53:11,888 --> 00:53:13,323
-Hvorfor gør han det?
-Jeg ved det ikke.

686
00:53:13,390 --> 00:53:14,891
-Sig, den kan svømme.
-Det er det sørgeligste,

687
00:53:14,991 --> 00:53:16,359
-jeg nogensinde har set.
-Gud.

688
00:53:16,426 --> 00:53:18,261
Det er forfærdeligt!

689
00:53:18,361 --> 00:53:20,564
Det er så slemt!
Hvorfor lader de børn se det her?

690
00:53:20,664 --> 00:53:22,065
Du ville se den.

691
00:53:22,165 --> 00:53:24,167
-Jeg kan ikke... Du valgte den.
-Du sagde, du elskede den

692
00:53:24,234 --> 00:53:26,236
-som barn. Kom nu.
-Jeg gav dig valgmuligheder.

693
00:53:26,336 --> 00:53:27,771
-Og du valgte den her.
-Hvad griner I ad?

694
00:53:31,007 --> 00:53:32,008
Amelia!

695
00:53:32,075 --> 00:53:33,043
Undskyld!

696
00:53:33,109 --> 00:53:36,079
Jeg ville bare lade jer vide,
at slimet næsten er klart.

697
00:53:36,179 --> 00:53:37,547
Hvis I vil prøve det, tillader jeg det.

698
00:53:37,614 --> 00:53:39,783
-Jeg elsker slim. Jeg vil prøve.
-Okay!

699
00:53:39,883 --> 00:53:41,518
-Vil du have blå eller rød?
-Blå, tak.

700
00:53:41,585 --> 00:53:42,419
Vada?

701
00:53:42,519 --> 00:53:43,386
Jeg...

702
00:53:44,054 --> 00:53:46,389
Rød. Jeg er ligeglad.

703
00:53:46,456 --> 00:53:47,724
Så gerne!

704
00:53:50,293 --> 00:53:52,729
-Undskyld.
-Hun er så sød.

705
00:53:53,530 --> 00:53:54,864
Skal vi se  The Staircase?

706
00:53:54,931 --> 00:53:56,566
-Kender du den?
-Hvad er  The Staircase?

707
00:53:56,633 --> 00:53:59,102
Det er en hvid fyr,
der myrder sin anden kone,

708
00:53:59,202 --> 00:54:01,771
og sandsynligvis sin første kone,
og slipper afsted med begge dele.

709
00:54:02,405 --> 00:54:03,807
En ældgammel historie.

710
00:54:03,907 --> 00:54:06,243
-Ældgammel historie, seriøst?
-Ja.

711
00:54:06,309 --> 00:54:08,645
Har du set de der memes,

712
00:54:08,745 --> 00:54:10,413
med alle de kvinder,
der er besat af mordmysterier,

713
00:54:10,480 --> 00:54:12,816
folk, der har taget billeder
af Stepford-konerne

714
00:54:12,916 --> 00:54:14,417
med smilet og kniven?

715
00:54:14,484 --> 00:54:15,885
-Det er ligesom...
-Nej, jeg har ikke...

716
00:54:15,952 --> 00:54:17,220
Og der står: "Myrd mig, farmand."

717
00:54:17,921 --> 00:54:18,989
Nej, det har jeg ikke set.

718
00:54:19,089 --> 00:54:20,257
Har du aldrig set det?

719
00:54:20,590 --> 00:54:23,093
Det er overalt.
Tjek din tidslinje, makker.

720
00:54:24,995 --> 00:54:26,129
Det er virkelig sjovt.

721
00:54:31,234 --> 00:54:31,968
Er alt okay?

722
00:54:35,105 --> 00:54:36,239
Er alt i orden?

723
00:54:36,740 --> 00:54:40,410
Ja, jeg er ked af det.
Jeg skal bare hjem lige nu.

724
00:54:42,412 --> 00:54:44,648
Jeg er ked af det, men du ved, familie.

725
00:54:44,748 --> 00:54:47,417
Ja, du behøver ikke sige undskyld.
Det er helt fint.

726
00:54:49,853 --> 00:54:50,620
Ja.

727
00:54:51,821 --> 00:54:54,457
Jeg kan bare ikke tro, at du går fra mig,

728
00:54:54,524 --> 00:54:56,593
så jeg kan se katten flyde
ned ad floden alene.

729
00:54:56,660 --> 00:54:57,927
Vil du se den færdig?

730
00:54:57,994 --> 00:54:59,629
Jeg er nødt til! Jeg må se, hvad der sker!

731
00:55:00,096 --> 00:55:04,668
Okay, så skriv og fortæl mig,
hvad der sker.

732
00:55:08,538 --> 00:55:09,806
Jeg håber, alt er i orden derhjemme.

733
00:55:11,007 --> 00:55:12,208
Du ved, hvordan det er.

734
00:55:13,176 --> 00:55:14,010
Ja.

735
00:55:15,345 --> 00:55:16,279
Vi ses.

736
00:55:35,465 --> 00:55:37,000
Nej!

737
00:55:38,001 --> 00:55:39,336
-Stoler du ikke på mig?
-Nej!

738
00:55:39,402 --> 00:55:40,570
-Stoler du ikke på mig?
-Nej, mor!

739
00:55:40,670 --> 00:55:42,305
-Stoler du ikke på mig?
-Åh, gud.

740
00:55:42,372 --> 00:55:44,207
-Du stoler ikke på...
-Stop! Stop!

741
00:55:44,307 --> 00:55:45,642
Nej, lad mig se, hvilken du har.

742
00:55:45,709 --> 00:55:48,078
-Nej, nej, nej, nej, nej, nej.
-Stop! Stop.

743
00:55:48,178 --> 00:55:49,579
Jeg hørte, den her ville være bedre.

744
00:55:49,679 --> 00:55:50,880
Det lugter af jordbær.

745
00:55:50,980 --> 00:55:51,915
Nej, det er også...

746
00:55:52,015 --> 00:55:53,516
Nej, lugt, lugt.

747
00:55:54,884 --> 00:55:59,155
-Ulækkert, jeg ved det. Åh, gud!
-Du er så slem. Nej.

748
00:56:00,724 --> 00:56:02,058
Men den her lugter godt.

749
00:56:02,158 --> 00:56:04,060
Bare snus. Kom nu.

750
00:56:11,334 --> 00:56:12,335
Jøsses!

751
00:56:13,937 --> 00:56:15,372
-V!
-Hvad?

752
00:56:15,438 --> 00:56:17,607
-Luk mig ind!
-Nej.

753
00:56:17,707 --> 00:56:19,509
Du låser aldrig døren.
Hvad laver du derinde?

754
00:56:19,576 --> 00:56:20,744
Det rager ikke dig.

755
00:56:46,469 --> 00:56:47,804
Har du min læbestift på?

756
00:56:48,738 --> 00:56:49,873
Hvad? Nej.

757
00:56:50,440 --> 00:56:52,575
Kan du fortælle mor, at hun ikke skal
køre mig? Nick kører mig.

758
00:56:52,642 --> 00:56:54,644
Kun hvis du fortæller mig,
hvorfor du har min læbestift på.

759
00:56:55,412 --> 00:56:58,548
Jeg tror, de falske briller
roder med din syn, ven.

760
00:56:58,615 --> 00:57:01,151
Alle går med falske briller nu.

761
00:57:01,251 --> 00:57:02,652
Det er socialt acceptabelt!

762
00:57:04,421 --> 00:57:06,890
-Vent, alvorligt spørgsmål.
-Okay.

763
00:57:07,757 --> 00:57:10,393
Nu Drake?  Degrassi  -Drake? Vælg.

764
00:57:11,728 --> 00:57:12,896
Jeg kan godt lide kørestols-Drake.

765
00:57:12,962 --> 00:57:14,431
Kørestols-Jimmy!

766
00:57:15,231 --> 00:57:17,066
-Jimmy!
-Jimmy!

767
00:57:18,268 --> 00:57:19,169
Jimmy!

768
00:57:20,937 --> 00:57:24,140
Jimmy

769
00:57:25,475 --> 00:57:27,277
Du jodler.

770
00:57:27,343 --> 00:57:29,112
Det vidste du sikkert ikke om mig,

771
00:57:29,179 --> 00:57:31,147
men jeg er den bedste jodler
i min familie.

772
00:57:31,247 --> 00:57:32,148
Bevis det!

773
00:57:32,248 --> 00:57:34,751
Du kan ikke bare presse mig,

774
00:57:34,818 --> 00:57:36,920
-for det er bare...
-Det er bare en forsmag.

775
00:57:36,986 --> 00:57:38,788
-Det er opvarmning.
-Okay.

776
00:57:38,855 --> 00:57:41,524
Du ved, men jeg skal nok få dig,
når du ikke engang er klar.

777
00:57:41,624 --> 00:57:43,193
Og du bliver helt...

778
00:57:46,663 --> 00:57:49,332
Hey, du ved, det lyder måske underligt,

779
00:57:49,432 --> 00:57:51,768
jeg har ikke kendt dig så længe,

780
00:57:52,469 --> 00:57:54,471
men jeg er så tilpas omkring dig.

781
00:57:54,537 --> 00:57:56,105
Vi er bundet eller sådan noget.

782
00:57:58,975 --> 00:57:59,876
Også mig.

783
00:58:05,482 --> 00:58:07,016
Hvornår mistede du din mødom?

784
00:58:09,853 --> 00:58:10,787
Det har jeg ikke.

785
00:58:10,854 --> 00:58:12,021
Har du ikke dyrket sex?

786
00:58:12,121 --> 00:58:14,858
-Nej.
-Mener du i dag?

787
00:58:14,958 --> 00:58:18,394
-Hvad?
-Du danser som sådan en kneppeprinsesse!

788
00:58:18,495 --> 00:58:19,963
Hvad? Nej, jeg gør ej!

789
00:58:20,029 --> 00:58:21,731
-Jo, du gør!
-Hvad betyder det overhovedet?

790
00:58:21,831 --> 00:58:23,666
Det betyder præcis, hvad det lyder,
som om det betyder!

791
00:58:23,733 --> 00:58:25,635
-Du ved, kneppeprinsessen!
-Nej. Nej.

792
00:58:25,702 --> 00:58:26,669
Okay, jeg får...

793
00:58:26,736 --> 00:58:28,071
-Okay, min fejl...
-Du må aldrig...

794
00:58:28,171 --> 00:58:28,905
Aldrig antage.

795
00:58:29,639 --> 00:58:30,874
Vent, har du?

796
00:58:34,911 --> 00:58:35,845
Hvad?

797
00:58:36,412 --> 00:58:37,847
Tydeligvis ikke!

798
00:58:39,816 --> 00:58:42,719
Jeg er så akavet

799
00:58:43,253 --> 00:58:44,821
og pinlig... Nej!

800
00:58:45,555 --> 00:58:47,090
Åh, gud!

801
00:58:47,690 --> 00:58:48,591
Jeg vil sige det her.

802
00:58:49,259 --> 00:58:51,261
Jeg føler,
at gymnasiesex er meget 90'erne.

803
00:58:51,828 --> 00:58:52,695
Okay.

804
00:58:52,762 --> 00:58:55,098
Og at vente til college er mere nu.

805
00:58:57,734 --> 00:59:00,403
Jeg tror, jeg vil vente,
til jeg er forelsket.

806
00:59:05,575 --> 00:59:06,910
Det er virkelig sødt.

807
00:59:08,545 --> 00:59:12,181
Eller når du tager på turné
med Drake en dag.

808
00:59:13,516 --> 00:59:14,450
Så lader du ham få det.

809
00:59:16,786 --> 00:59:18,555
Hvordan er kørestols-Jimmy i sengen?

810
01:00:26,322 --> 01:00:27,690
Hvad tænker du på?

811
01:00:42,805 --> 01:00:43,706
Hvad?

812
01:00:44,974 --> 01:00:47,677
Okay, jeg ved,
du er en kvinde af meget få ord...

813
01:00:49,712 --> 01:00:51,881
...men jeg ved, der sker noget dybt.

814
01:00:53,316 --> 01:00:55,885
I dit fine lille hoved.

815
01:00:58,021 --> 01:00:59,155
Bip.

816
01:01:00,690 --> 01:01:01,791
Gud.

817
01:01:03,292 --> 01:01:04,394
Noget?

818
01:01:06,229 --> 01:01:07,397
Okay.

819
01:01:09,198 --> 01:01:11,801
Lad os sige det her.
Lad os sige, at du dør i morgen.

820
01:01:13,736 --> 01:01:14,871
Okay?

821
01:01:14,971 --> 01:01:16,239
Og hvad hvis du dør trist,

822
01:01:16,339 --> 01:01:18,474
fordi du fortryder ikke at sige,
hvad du ville sige?

823
01:01:21,411 --> 01:01:22,578
Hvad så?

824
01:01:31,988 --> 01:01:33,056
Jeg kan ikke sige det.

825
01:01:33,856 --> 01:01:34,757
Hvorfor?

826
01:02:09,459 --> 01:02:10,593
Er det okay?

827
01:03:35,978 --> 01:03:37,113
Hvor har du været?

828
01:03:37,180 --> 01:03:38,714
Vi var pissebange!

829
01:03:39,348 --> 01:03:40,550
Jeg var hos Nick.

830
01:03:40,650 --> 01:03:43,820
Nick har ringet hele morgenen
og spurgt efter dig.

831
01:03:46,355 --> 01:03:47,790
Vada, din telefon var død.

832
01:03:47,857 --> 01:03:50,059
Vi vidste ikke,
om der var sket noget forfærdeligt...

833
01:03:50,159 --> 01:03:52,161
Undskyld. Jeg har det fint.

834
01:03:53,062 --> 01:03:55,631
Det perfekte barn fortæller en stor,
fed løgn.

835
01:03:55,698 --> 01:03:57,700
Hun har bare at miste computertid
for den her, far.

836
01:03:57,800 --> 01:03:59,068
Vada, kom tilbage!

837
01:04:00,803 --> 01:04:01,637
Vada!

838
01:04:03,239 --> 01:04:04,974
Jeg sagde jo, du ikke behøver at vide det!

839
01:04:05,041 --> 01:04:06,809
-Vada.
-Vada, ikke uforskammet.

840
01:04:06,876 --> 01:04:09,145
Vada, hvad lavede du i går aftes?

841
01:04:09,212 --> 01:04:10,813
Ingenting, Jesus!

842
01:04:11,747 --> 01:04:13,349
Er du... Ser du nogen?

843
01:04:13,416 --> 01:04:15,651
LOL, se nogen. Nej!

844
01:04:15,718 --> 01:04:17,386
Jeg gør det.

845
01:04:22,325 --> 01:04:25,561
Hvis du skal overnatte hos nogen, Vada...

846
01:04:26,229 --> 01:04:28,664
Jeg dyrker ikke sex, mor!

847
01:04:28,731 --> 01:04:30,199
-Okay.
-Åh, gud!

848
01:04:30,766 --> 01:04:31,834
Hvad laver du?

849
01:04:38,441 --> 01:04:40,943
I går aftes sov jeg hos min ven Mia,

850
01:04:41,043 --> 01:04:43,079
-og jeg blev fuld.
-Blev du fuld?

851
01:04:43,179 --> 01:04:45,581
Ja, mor, jeg blev fuld.

852
01:04:45,681 --> 01:04:48,684
Jeg er 16 år gammel og drikker alkohol,

853
01:04:48,751 --> 01:04:50,953
og her er sagen,
jeg kan ikke engang lide at drikke.

854
01:04:51,053 --> 01:04:53,289
Jeg prøvede bare at leve i nuet,

855
01:04:53,389 --> 01:04:56,058
og føle lort og YOLO eller noget, okay?

856
01:04:58,895 --> 01:04:59,896
Så...

857
01:05:05,735 --> 01:05:07,870
Hvis du vil undskylde mig,
har jeg pisse mange tømmermænd,

858
01:05:08,471 --> 01:05:10,106
og jeg skal kaste op i badet.

859
01:05:13,609 --> 01:05:14,944
Hvem er Mia?

860
01:05:15,044 --> 01:05:16,078
Hvem er Mia?

861
01:05:30,226 --> 01:05:31,794
Ikke for at være uhøflig, men...

862
01:05:31,894 --> 01:05:34,463
Jeg er super travlt,
og jeg har ikke tid. Så...

863
01:05:35,831 --> 01:05:36,766
Okay.

864
01:05:41,337 --> 01:05:42,838
Jeg er ked af,
at jeg aldrig ringede tilbage,

865
01:05:42,939 --> 01:05:44,774
men du behøvede ikke
at få mig i fedtefadet.

866
01:05:45,574 --> 01:05:47,343
Vada, jeg var bare bekymret for dig.

867
01:05:47,443 --> 01:05:50,079
Da jeg ikke hørte fra dig, følte jeg,
at jeg måtte ringe til din mor,

868
01:05:50,146 --> 01:05:53,282
for sidst jeg så dig, havde du
bogstaveligt talt taget stoffer i skolen.

869
01:05:54,083 --> 01:05:55,351
Så jeg sagde: "Okay, måske er hun midt

870
01:05:56,619 --> 01:05:59,021
i et serotonin-drop fra helvede,

871
01:05:59,121 --> 01:06:01,757
og hun har selvmordstanker
på en bro et sted og..."

872
01:06:02,925 --> 01:06:05,628
Da jeg hørte,
hvor skræmt din familie var hele aftenen,

873
01:06:06,629 --> 01:06:07,997
så håber jeg bare,

874
01:06:08,097 --> 01:06:10,166
at hvad du end lavede,
var værd at udsætte dem for det for.

875
01:06:10,833 --> 01:06:12,168
Men ved du hvad? Jeg gætter på,

876
01:06:12,268 --> 01:06:13,869
at du var sammen med Mia Reed et sted

877
01:06:13,970 --> 01:06:15,538
og opførte dig, som om intet var sket.

878
01:06:16,472 --> 01:06:17,773
Hvorfor er du sådan her?

879
01:06:19,275 --> 01:06:21,344
Fordi jeg har ventet på dig, Vada.

880
01:06:22,311 --> 01:06:26,949
I en måned har jeg givet dig plads
kærlighed til at hele.

881
01:06:27,016 --> 01:06:28,818
Men jeg har fordøjet det på min egen måde!

882
01:06:28,884 --> 01:06:30,386
Du har ikke fordøjet noget,
det er problemet!

883
01:06:32,021 --> 01:06:35,391
Jeg vil bare gøre mit bedste for,
at det her ikke sker igen.

884
01:06:35,491 --> 01:06:38,894
Hvorfor er det så svært for dig at forstå?

885
01:06:39,795 --> 01:06:40,997
Det er sgu ikke fair, Nick.

886
01:06:42,365 --> 01:06:44,133
Intet af det her er fair, Vada.

887
01:06:48,571 --> 01:06:51,073
Ja, ja. Vær sammen med Mia.

888
01:06:51,173 --> 01:06:53,175
Hun vil redde verden med sin lækre røv.

889
01:06:53,242 --> 01:06:54,210
Fuck dig, Nick.

890
01:06:56,979 --> 01:06:57,880
Flot.

891
01:07:02,685 --> 01:07:04,720
Han lider bare, det gør vi nok allesammen.

892
01:07:04,820 --> 01:07:07,356
Han var så led!

893
01:07:09,091 --> 01:07:11,027
Ja, men du ved, han er under stort pres.

894
01:07:11,727 --> 01:07:15,097
Han skal være facaden i det her
og opføre sig modigt,

895
01:07:15,197 --> 01:07:16,365
men han er også bange.

896
01:07:17,433 --> 01:07:19,235
Frygt får folk til at virke skøre.

897
01:07:22,238 --> 01:07:23,239
Hej, jeg...

898
01:07:24,206 --> 01:07:25,875
Jeg er ked af,

899
01:07:25,941 --> 01:07:27,910
at jeg ringer og belemrer dig
med alt det her,

900
01:07:28,711 --> 01:07:31,914
især fordi det har været sværest for dig.

901
01:07:32,348 --> 01:07:33,549
Det er svært for alle.

902
01:07:37,853 --> 01:07:40,056
Når det gør for ondt,

903
01:07:40,122 --> 01:07:42,725
tænker jeg på,
at det her ikke må være forgæves.

904
01:07:43,793 --> 01:07:46,929
Og det får det ikke lov til...

905
01:07:47,029 --> 01:07:48,431
Det kan ikke være forgæves, vel?

906
01:07:49,031 --> 01:07:50,433
Fuck. Ja.

907
01:07:57,306 --> 01:07:58,474
Fortæl mig om din bror.

908
01:08:03,746 --> 01:08:05,414
Jeg vil bare vide mere om ham.

909
01:08:09,985 --> 01:08:12,254
Han var virkelig stille,

910
01:08:13,489 --> 01:08:14,657
når man mødte ham.

911
01:08:16,325 --> 01:08:18,260
Han så alt, du ved.

912
01:08:18,961 --> 01:08:21,630
Han sagde:
"Hende der går hjem med ham der,

913
01:08:21,730 --> 01:08:24,066
og ham der går hjem med hende der og..."

914
01:08:24,133 --> 01:08:26,268
Han havde altid ret.

915
01:08:27,169 --> 01:08:28,737
Han var sjov.

916
01:08:29,438 --> 01:08:31,907
Han fik mig altid til at grine.

917
01:08:36,645 --> 01:08:37,580
Han...

918
01:08:40,116 --> 01:08:41,083
Han lyder fed.

919
01:08:48,023 --> 01:08:49,024
Jeg kan mærke ham.

920
01:08:50,259 --> 01:08:52,161
Jeg ved, det lyder vanvittigt at sige...

921
01:08:54,096 --> 01:08:56,131
Jeg ved, han stadig er hos mig.

922
01:08:57,600 --> 01:08:59,602
Han lader mig ikke gå tilbage
og være ked af det.

923
01:08:59,668 --> 01:09:01,971
Han lader mig ikke gå fremad og flippe ud.

924
01:09:03,038 --> 01:09:04,373
Han holder mig her.

925
01:09:05,975 --> 01:09:07,309
Han holder mig rolig.

926
01:09:10,946 --> 01:09:12,948
Jeg tror, han er her stadig.

927
01:09:15,117 --> 01:09:16,552
Mange spørger mig ikke om ham.

928
01:09:17,186 --> 01:09:20,356
De tror, jeg begynder at græde.

929
01:09:22,391 --> 01:09:24,493
Så tak.

930
01:09:30,065 --> 01:09:31,834
Du kan altid tale om ham omkring mig.

931
01:09:49,818 --> 01:09:52,588
-Vent. Jeg er ked af det, jeg...
-Hvad er der galt?

932
01:09:54,156 --> 01:09:55,824
Jeg går bare igennem en masse lige nu...

933
01:09:57,526 --> 01:10:00,062
Jeg ved bare ikke,
om jeg er det rigtige sted lige nu.

934
01:10:02,831 --> 01:10:04,033
-Jeg er ked af det.
-Åh, gud.

935
01:10:04,833 --> 01:10:06,702
-Jeg er så ked af det!
-Nej, det er okay.

936
01:10:06,769 --> 01:10:07,836
Nej, selvfølgelig, det er du.

937
01:10:07,903 --> 01:10:09,438
-Undskyld.
-Du er perfekt, jeg kan lide dig...

938
01:10:09,538 --> 01:10:12,508
-V, du ikke gjorde noget forkert.
-Jeg er så ked af det.

939
01:10:12,575 --> 01:10:13,576
Nej, vær ikke ked af det...

940
01:10:13,676 --> 01:10:14,944
-Sådan er det ikke.
-Undskyld.

941
01:10:15,044 --> 01:10:16,045
Jeg er så ked af det.

942
01:10:28,224 --> 01:10:32,261
Mia Reed
er du sur på mig?

943
01:10:49,078 --> 01:10:50,379
Jeg kan ikke sove.

944
01:11:02,324 --> 01:11:04,893
Jeg kan altid se,
hvor du er på Find A Friend,

945
01:11:05,327 --> 01:11:07,129
når din mobil ikke er død.

946
01:11:07,229 --> 01:11:08,897
Det har du bare at slette mig på.

947
01:11:09,765 --> 01:11:10,966
I morgen,

948
01:11:11,066 --> 01:11:12,968
ellers fortæller jeg mor om din Finsta.

949
01:11:13,068 --> 01:11:14,169
Fint!

950
01:11:16,171 --> 01:11:18,507
-Hvorfor bekymrer du dig om, hvor jeg er?
-Det gør jeg ikke.

951
01:11:22,011 --> 01:11:23,679
Du er altid i et hus i North Bay.

952
01:11:24,947 --> 01:11:25,848
Hvorfor?

953
01:11:25,948 --> 01:11:27,283
Det er der, min ven Mia bor.

954
01:11:37,660 --> 01:11:40,496
V... Jeg er bange.

955
01:11:41,196 --> 01:11:42,331
For hvad?

956
01:11:45,668 --> 01:11:46,702
Hvad hvis...

957
01:11:53,676 --> 01:11:56,512
Hvad hvis de skyder
på min skole næste gang?

958
01:11:58,647 --> 01:11:59,715
Det sker ikke.

959
01:12:00,349 --> 01:12:01,450
Hvordan ved du det?

960
01:12:11,960 --> 01:12:14,129
Undskyld, jeg fik dig næsten
dræbt i et skyderi.

961
01:12:20,669 --> 01:12:21,904
Hvad snakker du om?

962
01:12:22,371 --> 01:12:24,707
Hvis jeg ikke havde sms'et dig
om min dumme menstruation,

963
01:12:24,807 --> 01:12:26,208
ville du ikke have forladt klasseværelset.

964
01:12:27,176 --> 01:12:28,344
Du ville have været i sikkerhed.

965
01:12:29,845 --> 01:12:32,081
-Du kunne være død.
-Det passer ikke.

966
01:12:32,181 --> 01:12:33,215
Jo, det gør!

967
01:12:33,315 --> 01:12:36,352
Quintons bror døde,
fordi han gik på samme gang.

968
01:12:40,189 --> 01:12:41,523
Det var ikke sikkert nogen steder.

969
01:12:42,825 --> 01:12:44,159
Det var bestemt ikke din skyld.

970
01:12:44,693 --> 01:12:46,829
Hvorfor har du så været så sur på mig?

971
01:12:49,031 --> 01:12:50,199
Jeg har ikke været sur på dig.

972
01:12:51,834 --> 01:12:53,035
Hvorfor tror du det?

973
01:12:53,102 --> 01:12:54,370
Fordi...

974
01:12:56,238 --> 01:12:58,407
Du er aldrig hjemme mere.

975
01:12:58,941 --> 01:13:00,376
Du taler aldrig til mig.

976
01:13:02,044 --> 01:13:03,946
Vi gik aldrig til middag for at tale om...

977
01:13:05,781 --> 01:13:06,915
...menstruation.

978
01:13:12,421 --> 01:13:14,757
Jeg er ked af det,
men jeg er helt sikkert ikke sur på dig.

979
01:13:20,729 --> 01:13:23,265
Må jeg fortælle dig noget,
jeg ikke har fortalt nogen før?

980
01:13:29,238 --> 01:13:30,572
Vi var på toilettet.

981
01:13:32,741 --> 01:13:34,076
Og den bås, hvor vi gemte os...

982
01:13:36,145 --> 01:13:37,479
...der var et øjeblik, hvor jeg...

983
01:13:38,247 --> 01:13:39,815
Jeg troede virkelig, jeg ville dø.

984
01:13:42,151 --> 01:13:44,086
Og det var det mest uhyggelige
øjeblik i mit liv.

985
01:13:47,423 --> 01:13:49,758
Og den eneste person,
jeg kunne tænke på, var dig.

986
01:13:52,261 --> 01:13:54,596
Kan du huske, da jeg sendte dig
at "jeg elsker også dig"?

987
01:13:57,065 --> 01:13:59,968
Jeg troede, jeg kun havde tid til
én sms, så jeg skrev til dig.

988
01:14:03,172 --> 01:14:04,406
Det vidste jeg ikke.

989
01:14:07,776 --> 01:14:10,512
Du er min yndlingsperson
i hele verden, Millie.

990
01:14:15,918 --> 01:14:17,619
Selv hvis du bliver gift en dag?

991
01:14:17,686 --> 01:14:19,254
Nej, fuck en mand.

992
01:14:21,323 --> 01:14:22,858
Du er min nummer et.

993
01:14:29,932 --> 01:14:31,033
Du må ikke give slip.

994
01:15:26,255 --> 01:15:27,856
Jeg ved ikke, hvad der er galt med mig.

995
01:15:29,191 --> 01:15:31,693
-Der er ikke noget galt med dig.
-Far, jeg...

996
01:15:33,829 --> 01:15:35,197
Jeg føler mig så...

997
01:15:36,932 --> 01:15:38,066
...tom.

998
01:15:38,667 --> 01:15:42,237
Vada, du gennemgik noget,

999
01:15:42,337 --> 01:15:44,339
ingen nogensinde bør gennemgå.

1000
01:15:47,743 --> 01:15:49,678
Jeg kan ikke forestille mig,
hvor bange du er.

1001
01:15:57,085 --> 01:15:58,620
Livet er fucking hårdt.

1002
01:15:59,087 --> 01:16:02,791
-Jeg er ked af, at jeg sagde "fucking".
-Nej, du har ret.

1003
01:16:04,426 --> 01:16:06,295
Livet er fucking hårdt!

1004
01:16:06,395 --> 01:16:07,696
Far.

1005
01:16:07,763 --> 01:16:11,133
Hvad? Her er ingen.
Prøv det, det føles godt.

1006
01:16:12,601 --> 01:16:14,937
Livet er fucking sindssygt!

1007
01:16:19,107 --> 01:16:20,108
Ja!

1008
01:16:21,476 --> 01:16:22,411
Fuck!

1009
01:16:24,046 --> 01:16:26,782
Livet er fucking forvirrende!

1010
01:16:36,091 --> 01:16:38,493
Jeg kan fucking ikke mærke noget!

1011
01:16:38,594 --> 01:16:39,595
Den var god.

1012
01:16:40,762 --> 01:16:42,998
Fuck dig, Matt Corgan!

1013
01:16:43,098 --> 01:16:44,833
Ja, fuck dig!

1014
01:16:47,169 --> 01:16:49,938
Jeg er bange for at gå i skole hver dag!

1015
01:16:50,639 --> 01:16:54,109
Jeg er bange for at køre
mine børn i skole!

1016
01:16:55,344 --> 01:16:56,912
Jeg er bange for at sove!

1017
01:16:58,280 --> 01:16:59,615
Jeg er bange for...

1018
01:17:00,649 --> 01:17:01,583
...tid!

1019
01:17:03,619 --> 01:17:05,487
Vi bander ikke engang længere, far.

1020
01:17:05,587 --> 01:17:06,755
Det føles stadig godt.

1021
01:17:10,258 --> 01:17:12,494
Jeg er utrolig stolt af,

1022
01:17:12,594 --> 01:17:17,466
hvor smart og fantastisk min datter er!

1023
01:17:17,532 --> 01:17:20,702
Far, du skal ikke være
så fucking teatralsk!

1024
01:17:21,637 --> 01:17:22,771
Vær sød!

1025
01:17:24,506 --> 01:17:25,641
Aldrig igen.

1026
01:18:02,844 --> 01:18:05,414
er du hjemme?
svar nu

1027
01:18:17,426 --> 01:18:18,427
Mia?

1028
01:18:37,212 --> 01:18:38,213
Mia?

1029
01:18:51,626 --> 01:18:52,861
Åh, gud!

1030
01:18:54,096 --> 01:18:55,230
Mia?

1031
01:18:56,765 --> 01:18:57,699
Mia?

1032
01:19:00,902 --> 01:19:01,970
Gud.

1033
01:19:03,805 --> 01:19:05,373
Jeg svederenser bare.

1034
01:19:05,440 --> 01:19:07,142
Jeg troede, du var død.

1035
01:19:07,242 --> 01:19:08,410
Skræm mig ikke sådan.

1036
01:19:10,278 --> 01:19:11,313
Kom nu.

1037
01:19:11,413 --> 01:19:12,547
Kom nu.

1038
01:19:25,293 --> 01:19:26,228
Hader du mig?

1039
01:19:29,064 --> 01:19:31,967
Nej. Hvorfor skulle jeg hade dig?

1040
01:19:36,571 --> 01:19:38,306
Du skræmte bare livet af mig.

1041
01:19:45,847 --> 01:19:46,982
Og jeg fortryder det ikke.

1042
01:19:50,418 --> 01:19:53,522
Jeg var bare bange for,
at det ville ødelægge vores venskab.

1043
01:19:57,959 --> 01:19:59,861
Ja, det var jeg også bange for.

1044
01:20:06,434 --> 01:20:08,336
Så lad os ikke ødelægge noget?

1045
01:20:11,540 --> 01:20:12,474
Okay.

1046
01:20:34,462 --> 01:20:36,464
Jeg tror,
jeg tager tilbage til dans i morgen.

1047
01:20:37,966 --> 01:20:40,802
Selvom jeg er bogstaveligt talt
er bange for at forlade mit hus,

1048
01:20:40,869 --> 01:20:42,537
ved jeg, at jeg er nødt til det.

1049
01:20:42,637 --> 01:20:44,172
Det er fantastisk.
Det burde du helt sikkert.

1050
01:20:49,578 --> 01:20:50,712
Hvad vil du gøre?

1051
01:20:50,812 --> 01:20:51,913
Jeg går med dig.

1052
01:20:52,914 --> 01:20:54,182
Nej, det gør du ikke.

1053
01:20:54,249 --> 01:20:56,751
-Vi har aldrig diskuteret det her.
-Hold op med at prøve at slippe for mig!

1054
01:20:59,921 --> 01:21:01,690
Jeg bestiller frozen yogurt.

1055
01:21:05,327 --> 01:21:06,661
Jeg tror faktisk, jeg vil have noget.

1056
01:21:07,529 --> 01:21:08,663
Okay, så tryk.

1057
01:21:12,767 --> 01:21:13,902
Jeg kan godt lide krusedullerne.

1058
01:21:14,769 --> 01:21:16,771
Hvem er den? Er det Harry Potter?

1059
01:21:17,606 --> 01:21:18,773
Det er Paul Dano.

1060
01:21:18,874 --> 01:21:20,108
Han er min kendiscrush.

1061
01:21:25,614 --> 01:21:26,915
Hvordan var det her?

1062
01:21:27,015 --> 01:21:28,683
At gennemgå de følelser?

1063
01:21:29,885 --> 01:21:30,785
Godt.

1064
01:21:32,687 --> 01:21:34,923
Jeg havde en masse op- og nedture,

1065
01:21:36,524 --> 01:21:39,094
men jeg føler, at jeg følte alt.

1066
01:21:40,295 --> 01:21:41,296
Så det er...

1067
01:21:41,930 --> 01:21:43,398
Det er vel godt.

1068
01:21:44,199 --> 01:21:46,735
Jeg bemærkede, at du brugte
ordet "bange" et par gange.

1069
01:21:47,702 --> 01:21:48,970
Hvornår følte du dig mest bange?

1070
01:21:54,142 --> 01:21:55,277
I skolen.

1071
01:21:58,113 --> 01:21:59,814
Jeg er ikke tryg ved at være der igen.

1072
01:22:00,982 --> 01:22:02,550
Kan du fortælle mig mere om det?

1073
01:22:04,586 --> 01:22:06,087
Du ved, alle disse børn fra min skole,

1074
01:22:06,154 --> 01:22:09,157
specifikt en af mine nærmeste venner,
Nick,

1075
01:22:09,891 --> 01:22:10,992
som jeg elsker så meget...

1076
01:22:13,929 --> 01:22:15,163
...de har været i stand til at tage...

1077
01:22:16,831 --> 01:22:18,266
...hvad der skete og...

1078
01:22:20,969 --> 01:22:24,172
...bruger det bogstaveligt talt
til at ændre verden.

1079
01:22:26,007 --> 01:22:28,343
De gør så mange fantastiske ting, og...

1080
01:22:33,415 --> 01:22:36,318
...af en eller anden grund føler jeg,
at jeg ikke kan det.

1081
01:22:40,789 --> 01:22:44,125
Jeg føler,
at det har afsluttet vores venskab.

1082
01:22:48,763 --> 01:22:49,664
Det stinker.

1083
01:22:51,800 --> 01:22:53,535
Fordi jeg savner ham virkelig.

1084
01:22:55,770 --> 01:22:57,005
Hvad føler du lige nu?

1085
01:23:00,342 --> 01:23:01,176
Jeg ved det ikke.

1086
01:23:02,377 --> 01:23:03,311
Jo, det gør du.

1087
01:23:13,722 --> 01:23:14,656
Jeg føler mig...

1088
01:23:19,627 --> 01:23:20,528
...vred.

1089
01:23:23,498 --> 01:23:24,799
Vred over hvad?

1090
01:23:24,866 --> 01:23:29,571
Vred over, at jeg anede ikke,
at én fyr med et våben

1091
01:23:29,671 --> 01:23:33,575
kunne fucke mit liv så hårdt op
på seks minutter.

1092
01:23:35,043 --> 01:23:36,177
Fucke så mange liv op!

1093
01:23:37,412 --> 01:23:40,348
Så synes jeg, jeg bør være
taknemmelig for at være i live.

1094
01:23:42,417 --> 01:23:44,486
Jeg føler, at måske er der

1095
01:23:44,552 --> 01:23:50,091
en underlig, fucked up grund til,
at jeg overlevede, og andre ikke gjorde.

1096
01:23:51,593 --> 01:23:52,861
Men når man læner sig tilbage

1097
01:23:53,895 --> 01:23:56,564
og tænker over det, indser du: "Nej!

1098
01:23:58,933 --> 01:23:59,868
Det er der ikke.

1099
01:24:02,337 --> 01:24:03,738
Der er ingen grund til det."

1100
01:24:05,340 --> 01:24:07,075
Ingen af os skulle være døde.

1101
01:24:27,262 --> 01:24:29,597
Jeg har det svært ved at komme videre.

1102
01:24:51,553 --> 01:24:52,887
Åh, hej.

1103
01:24:54,155 --> 01:24:55,323
Jeg er ked af det.

1104
01:24:57,892 --> 01:24:58,993
Jeg elsker dig.

1105
01:24:59,994 --> 01:25:01,129
Skat, jeg elsker også dig.

1106
01:25:03,264 --> 01:25:06,167
Jeg vil prøve at være mere ærlig
med dig om mit liv.

1107
01:25:07,769 --> 01:25:11,673
Ved du hvad?
Det ville jeg virkelig synes om.

1108
01:25:17,512 --> 01:25:19,280
Jeg har virkelig kæmpet.

1109
01:25:20,248 --> 01:25:23,017
Og jeg ved ikke, hvorfor det har været
så svært at fortælle dig det,

1110
01:25:23,118 --> 01:25:24,919
fordi jeg ikke ville have,
at du blev bekymret.

1111
01:25:24,986 --> 01:25:28,690
Og du har ret, jeg opførte mig underligt,
den gang jeg var fuld,

1112
01:25:28,790 --> 01:25:30,692
fordi jeg havde sex med nogen.

1113
01:25:31,759 --> 01:25:33,661
Og jeg var lidt skæv,

1114
01:25:33,761 --> 01:25:36,764
men ikke så stenet som jeg var,
da jeg var på E.

1115
01:25:36,831 --> 01:25:38,299
Jøsses, det var hårdt.

1116
01:25:38,366 --> 01:25:40,802
Og den person, jeg havde sex med,
var ikke personen

1117
01:25:40,869 --> 01:25:43,771
at jeg troede, jeg var måske
skal have sex med, men jeg...

1118
01:25:43,838 --> 01:25:46,608
Jeg fortæller dig alt det her,
fordi du skal vide, at jeg...

1119
01:25:47,308 --> 01:25:49,611
Jeg vil aldrig gøre noget af det
nogensinde igen.

1120
01:25:50,845 --> 01:25:52,614
Du ved, det dårlige... De dårlige ting.

1121
01:26:01,389 --> 01:26:03,725
Okay. Tak for...

1122
01:26:05,627 --> 01:26:06,728
For at stole på mig.

1123
01:26:07,662 --> 01:26:08,997
Med den viden.

1124
01:26:15,303 --> 01:26:17,238
-Var det for meget?
-Nej!

1125
01:26:17,338 --> 01:26:18,239
Jeg...

1126
01:26:20,508 --> 01:26:21,843
Jeg fordøjer det.

1127
01:26:24,412 --> 01:26:25,980
Bare rolig, det var med en pige.

1128
01:26:27,215 --> 01:26:28,383
Sexen.

1129
01:26:28,483 --> 01:26:30,852
Det var med en pige,

1130
01:26:30,919 --> 01:26:32,854
så jeg bliver i det mindste ikke gravid.

1131
01:26:32,921 --> 01:26:34,155
Det er en bonus, ikke?

1132
01:26:35,190 --> 01:26:36,090
Jo.

1133
01:26:37,025 --> 01:26:37,926
Bonus.

1134
01:26:48,503 --> 01:26:49,504
Okay.

1135
01:26:50,939 --> 01:26:52,941
Jeg er klar til at tale mere om det nu.

1136
01:26:58,746 --> 01:27:00,915
hej, gæt hvor jeg er...

1137
01:27:06,721 --> 01:27:10,091
Ja! Du er her! timen er slut,
jeg kommer ud om lidt

1138
01:27:11,059 --> 01:27:15,230
fuck, gik jeg glip af det?
jeg ville være med og lære noget

1139
01:27:21,603 --> 01:27:25,306
jeg er bare en boomer-mor

1140
01:27:25,940 --> 01:27:28,910
lol elsker det

1141
01:27:29,611 --> 01:27:32,146
ses snart

1142
01:28:04,846 --> 01:28:09,417
TOLV BEKRÆFTET DRÆBT
I SKOLESKYDERI I OHIO.

1143
01:35:49,744 --> 01:35:51,645
Tekster af: Francesca Langhoff



