1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:48,170 --> 00:00:49,170
Qué

4
00:00:58,780 --> 00:00:59,780
pasó aquí?

5
00:01:01,240 --> 00:01:02,290
Llama a los abogados

6
00:01:11,780 --> 00:01:13,609
Qué abogados?

7
00:01:13,610 --> 00:01:14,839
Ellos fueron los que nos dijeron que

8
00:01:14,840 --> 00:01:16,489
viniéramos de Miami, así que algo

9
00:01:16,490 --> 00:01:17,490
tienen que saber

10
00:01:19,040 --> 00:01:20,040
cuando hablaste con mamá

11
00:01:20,990 --> 00:01:23,269
un par de semanas

12
00:01:23,270 --> 00:01:24,349
y tú

13
00:01:24,350 --> 00:01:25,350
Igual

14
00:01:31,530 --> 00:01:32,530
No vayas a póstear eso en insta

15
00:01:35,660 --> 00:01:36,660
No seas paranoica

16
00:01:38,330 --> 00:01:39,889
Qué crees que va a pasar si la gente

17
00:01:39,890 --> 00:01:41,029
se entera que la dueña del

18
00:01:41,030 --> 00:01:42,379
psiquiátrico más importante de

19
00:01:42,380 --> 00:01:44,330
México está viviendo así?

20
00:01:45,660 --> 00:01:47,159
Pues van a pensar que los loquitos

21
00:01:47,160 --> 00:01:48,449
se escaparon del manicomio

22
00:01:48,450 --> 00:01:49,589
Lollipop

23
00:01:49,590 --> 00:01:51,599
bueno, ya está bien, no posteo

24
00:01:51,600 --> 00:01:54,239
nada, pero dejen el amargue

25
00:01:54,240 --> 00:01:55,679
Y no le digas manicomio, que sabes

26
00:01:55,680 --> 00:01:56,680
que mamá no le gusta

27
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
Y acaso está aquí?

28
00:02:02,350 --> 00:02:03,430
Al menos hay wi fi

29
00:02:18,540 --> 00:02:19,679
Cuándo fue la última vez que viniste

30
00:02:19,680 --> 00:02:20,680
a esta casa?

31
00:02:21,180 --> 00:02:22,180
Cuando vine a art basel

32
00:02:23,510 --> 00:02:26,239
Dos meses ya estaba así

33
00:02:26,240 --> 00:02:27,240
Marco!

34
00:02:33,700 --> 00:02:34,700
Dónde estara mamá?

35
00:02:39,880 --> 00:02:41,379
5 de abril

36
00:02:41,380 --> 00:02:42,759
Hoy cumplí 21

37
00:02:42,760 --> 00:02:44,169
Y como en todos mis cumpleaños, me

38
00:02:44,170 --> 00:02:45,490
he parado de pensar en mi legado

39
00:02:46,540 --> 00:02:48,219
Me pregunto qué harían Hendrix,

40
00:02:48,220 --> 00:02:50,019
Cobain, Joplin y Morrison si

41
00:02:50,020 --> 00:02:51,020
estuvieran aquí

42
00:02:51,850 --> 00:02:53,349
Es cómico como pasan las cosas

43
00:02:54,430 --> 00:02:55,569
En la mañana al escuchar las

44
00:02:55,570 --> 00:02:57,579
palabras Avión privado y Miami,

45
00:02:57,580 --> 00:02:59,199
sentí la creatividad de abandonar mi

46
00:02:59,200 --> 00:03:00,459
cuerpo

47
00:03:00,460 --> 00:03:01,809
Pero al entrar a la casa me llené de

48
00:03:01,810 --> 00:03:02,810
inspiración

49
00:03:03,910 --> 00:03:05,229
Me alegra que lo voy a poder hacer

50
00:03:05,230 --> 00:03:06,729
en mi cumpleaños

51
00:03:06,730 --> 00:03:07,929
Este es el lugar perfecto

52
00:03:38,590 --> 00:03:41,549
Llamaste a los abogados

53
00:03:41,550 --> 00:03:42,550
Si

54
00:03:44,070 --> 00:03:44,131
pero no contestan

55
00:03:44,132 --> 00:03:45,132
Vuelve a llamar

56
00:03:50,890 --> 00:03:52,269
No vas a creer lo que me encontré

57
00:03:52,270 --> 00:03:53,270
aquí

58
00:04:02,670 --> 00:04:03,670
Mira lo que me encontré

59
00:04:05,550 --> 00:04:06,569
es el ajedrez de papá

60
00:04:08,430 --> 00:04:09,870
Marco Yo no me pienso quedar aquí

61
00:04:12,910 --> 00:04:14,589
Entonces vete a un hotel, yo te

62
00:04:14,590 --> 00:04:15,819
llamo cuando llamen los abogados

63
00:04:18,920 --> 00:04:21,018
Mira, es la hora pico

64
00:04:21,019 --> 00:04:22,519
si en una hora los abogados no

65
00:04:22,520 --> 00:04:24,349
responden, vamos a buscarlos a la

66
00:04:24,350 --> 00:04:25,350
oficina

67
00:04:27,640 --> 00:04:28,640
Yo soy blancas

68
00:05:08,790 --> 00:05:10,319
No, pero me puedo comer a tu reina

69
00:05:12,460 --> 00:05:15,159
Ataque, ataque, ataque

70
00:05:15,160 --> 00:05:16,389
Eso es todo lo que haces

71
00:05:17,650 --> 00:05:19,029
A veces hay que dejar que las cosas

72
00:05:19,030 --> 00:05:19,929
sucedan

73
00:05:19,930 --> 00:05:21,519
Porque los tiempos de Dios son

74
00:05:21,520 --> 00:05:22,520
perfectos

75
00:05:24,190 --> 00:05:25,209
Perdiste tu torre?

76
00:05:27,010 --> 00:05:28,180
Él siempre tiene un plan

77
00:05:40,390 --> 00:05:41,390
Telemarketer

78
00:05:51,690 --> 00:05:52,690
Jaque mate

79
00:05:54,820 --> 00:05:56,439
Bueno es el Señor para los que en EL

80
00:05:56,440 --> 00:05:57,229
esperan

81
00:05:57,230 --> 00:05:58,479
Ay, no, no me vengas con esas

82
00:05:58,480 --> 00:05:59,480
mamadas

83
00:06:00,280 --> 00:06:02,169
Oigan, hay

84
00:06:02,170 --> 00:06:03,170
un rarito en la entrada

85
00:06:10,790 --> 00:06:11,790
Buenas

86
00:06:13,970 --> 00:06:15,829
Hola buenas, soy Miguel

87
00:06:15,830 --> 00:06:16,830
Angel

88
00:06:18,260 --> 00:06:19,309
Le puedo ayudar en algo?

89
00:06:20,360 --> 00:06:21,649
Hoy es viernes y son las cinco y

90
00:06:21,650 --> 00:06:22,650
media

91
00:06:25,970 --> 00:06:26,970
Qué necesitas?

92
00:06:28,310 --> 00:06:30,259
Buenas Miguel Ángel,

93
00:06:30,260 --> 00:06:33,139
cuéntame cómo te podemos ayudar

94
00:06:33,140 --> 00:06:34,459
La doctora Elizabeth me pidió que

95
00:06:34,460 --> 00:06:35,719
viniera hoy viernes a las cinco y

96
00:06:35,720 --> 00:06:36,720
media

97
00:06:41,610 --> 00:06:43,259
La doctora Elisabeth se encuentra

98
00:06:43,260 --> 00:06:44,669
indispuesta en estos momentos

99
00:06:55,940 --> 00:06:56,940
Me dijeron que viniera

100
00:06:59,830 --> 00:07:01,239
Es un email de los abogados

101
00:07:03,330 --> 00:07:04,330
Adelante

102
00:08:22,670 --> 00:08:25,219
No quiero casarme o tener hijos

103
00:08:25,220 --> 00:08:26,809
No busco fama ni la riqueza de mi

104
00:08:26,810 --> 00:08:27,810
familia

105
00:08:28,490 --> 00:08:30,109
Lo único que me apasione son mis

106
00:08:30,110 --> 00:08:31,399
fotos

107
00:08:31,400 --> 00:08:33,529
Ese va a ser mi mayor legado

108
00:08:33,530 --> 00:08:35,779
Mis fotos y mi muerte

109
00:08:40,100 --> 00:08:41,100
Me llamo Marco

110
00:08:44,330 --> 00:08:45,529
Ella es mi hermana Danae

111
00:08:45,530 --> 00:08:46,759
Y la maleducada que se fue sin

112
00:08:46,760 --> 00:08:47,781
saludar es la menor

113
00:08:47,782 --> 00:08:49,269
le decimos Lollipop

114
00:08:49,270 --> 00:08:50,869
Quieres algo de tomar?

115
00:08:50,870 --> 00:08:51,870
No, gracias

116
00:08:54,660 --> 00:08:55,660
Mi libro favorito

117
00:09:00,840 --> 00:09:02,129
Porque era una mujer tan inteligente

118
00:09:02,130 --> 00:09:03,779
como la doctora Elizabeth perdería

119
00:09:03,780 --> 00:09:04,909
su tiempo con este libro

120
00:09:08,010 --> 00:09:09,010
No crees en Dios?

121
00:09:09,980 --> 00:09:12,049
Si Dios existiera, el brócoli

122
00:09:12,050 --> 00:09:13,039
supiera Nutella,

123
00:09:13,040 --> 00:09:15,019
pero hay eventos milagros por

124
00:09:15,020 --> 00:09:16,789
decirles de alguna forma que son más

125
00:09:16,790 --> 00:09:17,989
importantes que el sabor de un

126
00:09:17,990 --> 00:09:18,990
vegetal

127
00:09:20,100 --> 00:09:21,100
Como el de tu papá

128
00:09:24,010 --> 00:09:25,929
Yo no llamaría un milagro

129
00:09:25,930 --> 00:09:27,639
Cuestión de perspectiva

130
00:09:27,640 --> 00:09:29,109
Y cuál es tu perspectiva?

131
00:09:29,110 --> 00:09:30,729
Mi perspectiva en este asunto es tan

132
00:09:30,730 --> 00:09:32,199
irrelevante como mi opinión sobre la

133
00:09:32,200 --> 00:09:33,429
existencia de Dios

134
00:09:33,430 --> 00:09:35,049
Te parece irrelevante la existencia

135
00:09:35,050 --> 00:09:35,899
de Dios

136
00:09:35,900 --> 00:09:37,389
La existencia de Dios es de suma

137
00:09:37,390 --> 00:09:38,390
importancia

138
00:09:39,180 --> 00:09:40,710
Mi perspectiva es irrelevante

139
00:09:42,540 --> 00:09:44,009
Tan irrelevante como lo era mi

140
00:09:44,010 --> 00:09:45,449
existencia para Uds hace unos

141
00:09:45,450 --> 00:09:46,450
minutos

142
00:09:47,030 --> 00:09:48,349
Por suerte, su bondad es tan

143
00:09:48,350 --> 00:09:50,659
poderosa que cuida de todos,

144
00:09:50,660 --> 00:09:52,219
inclusive de los no creyentes

145
00:09:54,550 --> 00:09:55,989
Si Dios existiera, yo no hubiera

146
00:09:55,990 --> 00:09:57,879
quedado huérfano a los 17 años

147
00:09:57,880 --> 00:09:59,139
Todos pasamos por momentos

148
00:09:59,140 --> 00:10:00,699
difíciles

149
00:10:00,700 --> 00:10:02,079
Difícil es saber que en el mundo hay

150
00:10:02,080 --> 00:10:03,369
alguien que se llama Gregorio, que

151
00:10:03,370 --> 00:10:05,229
vive tranquilamente

152
00:10:05,230 --> 00:10:06,609
Hay cosas que están fuera de nuestra

153
00:10:06,610 --> 00:10:08,169
comprensión

154
00:10:08,170 --> 00:10:09,489
Difícil es saber que a nadie le

155
00:10:09,490 --> 00:10:10,809
importa que Gregorio

156
00:10:12,130 --> 00:10:14,439
acuchilló a dos personas hasta

157
00:10:14,440 --> 00:10:15,440
que se desangraron

158
00:10:16,950 --> 00:10:18,389
Gregorio

159
00:10:18,390 --> 00:10:19,409
Cada vez que escucho su nombre es

160
00:10:19,410 --> 00:10:19,679
como

161
00:10:19,680 --> 00:10:21,539
pensar que

162
00:10:21,540 --> 00:10:23,669
todavía lo tengo tan presente

163
00:10:23,670 --> 00:10:25,380
Tu dolor no niega su existencia

164
00:10:28,970 --> 00:10:29,970
Diez años

165
00:10:31,400 --> 00:10:33,019
es la edad que tenía Gregorio cuando

166
00:10:33,020 --> 00:10:34,020
los acuchilló

167
00:10:35,120 --> 00:10:36,949
Ahora explícame tú quién puede

168
00:10:36,950 --> 00:10:38,510
tener tanto odio a tan poca edad

169
00:10:40,010 --> 00:10:41,450
Siento mucho lo que te pasó

170
00:10:43,990 --> 00:10:44,990
Tienes razón,

171
00:10:46,090 --> 00:10:48,429
Mi dolor no niega su existencia,

172
00:10:48,430 --> 00:10:50,319
Pero si de verdad existe, dice mucho

173
00:10:50,320 --> 00:10:51,320
de quien es

174
00:10:51,990 --> 00:10:53,609
Todos los problemas comenzaron

175
00:10:53,610 --> 00:10:55,379
porque Dina formó amistad con gente

176
00:10:55,380 --> 00:10:56,849
que no seguía las leyes de Dios

177
00:10:58,170 --> 00:10:59,429
Yo no cometo sus errores

178
00:11:02,410 --> 00:11:03,579
Los abogados deben estar por

179
00:11:03,580 --> 00:11:04,580
llegar

180
00:11:05,790 --> 00:11:06,929
Yo creo que el Lollipop debería

181
00:11:06,930 --> 00:11:07,930
estar aquí

182
00:11:18,110 --> 00:11:19,110
Lollipop

183
00:11:23,313 --> 00:11:24,484
Pendeja como crees que me vas a

184
00:11:24,485 --> 00:11:25,485
hacer eso es enserio

185
00:11:28,768 --> 00:11:29,940
Eres una hija de la chingada, te lo
juro

186
00:11:32,540 --> 00:11:34,369
Estás muy quemada, qué es esto?

187
00:11:34,370 --> 00:11:36,559
Estan alucinante quedaron

188
00:11:36,560 --> 00:11:37,639
super bien

189
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
No crees?

190
00:11:43,430 --> 00:11:44,479
Esta es la mejor?

191
00:11:44,480 --> 00:11:45,480
Definitivamente

192
00:11:50,760 --> 00:11:52,230
Estás muy mal

193
00:11:55,000 --> 00:11:57,429
Los abogados están a punto de llegar

194
00:11:57,430 --> 00:11:58,899
y el otro loquito ese me está

195
00:11:58,900 --> 00:12:00,398
encrespando los nervios

196
00:12:00,399 --> 00:12:01,929
Te dije que era un loquito

197
00:12:01,930 --> 00:12:03,999
Yo tengo buen ojo para eso

198
00:12:04,000 --> 00:12:05,049
Entre locos se entienden

199
00:12:07,230 --> 00:12:08,230
Sécate bien

200
00:12:15,600 --> 00:12:16,859
Uno puede escoger a dónde ir de

201
00:12:16,860 --> 00:12:18,749
vacaciones, donde trabajar

202
00:12:18,750 --> 00:12:19,750
o que helado comer,

203
00:12:20,550 --> 00:12:22,079
Pero muy pocos tienen la habilidad

204
00:12:22,080 --> 00:12:23,730
de escoger dónde y cuándo morir

205
00:12:25,080 --> 00:12:26,309
Hace unos años decidí que yo no

206
00:12:26,310 --> 00:12:28,499
sería una de esas personas

207
00:12:28,500 --> 00:12:30,419
Como ellos pienso que a mis 27

208
00:12:30,420 --> 00:12:31,559
años

209
00:12:31,560 --> 00:12:33,389
Y como Cobain, lo pienso hacer

210
00:12:33,390 --> 00:12:34,390
un 5 de abril

211
00:12:58,840 --> 00:12:59,840
Qué pasó?

212
00:13:01,390 --> 00:13:02,390
Yo voy

213
00:13:05,490 --> 00:13:06,869
Te gusta vivir en Miami?

214
00:13:07,920 --> 00:13:08,920
Yo vivo en México

215
00:13:10,320 --> 00:13:11,829
Vacaciones?

216
00:13:11,830 --> 00:13:12,990
Podrías llamarlo de esa manera?

217
00:13:14,350 --> 00:13:15,350
Es de los abogados

218
00:13:22,023 --> 00:13:23,129
Deja que te enseñe el cuarto de

219
00:13:23,130 --> 00:13:24,749
visitas Allí vas a estar más

220
00:13:24,750 --> 00:13:25,919
cómodo

221
00:13:25,920 --> 00:13:27,179
Ah, no, yo estoy muy bien, muchas

222
00:13:27,180 --> 00:13:28,180
gracias

223
00:13:28,750 --> 00:13:30,519
Esa forma elegante de decirte que

224
00:13:30,520 --> 00:13:31,520
queremos privacidad

225
00:13:34,370 --> 00:13:35,960
Ah, disculpe

226
00:13:52,580 --> 00:13:53,580
Un drive

227
00:14:14,220 --> 00:14:15,220
Es un video de mamá

228
00:14:19,730 --> 00:14:21,649
Si están viendo esto quiere decir

229
00:14:21,650 --> 00:14:24,349
que no estoy en buen estado

230
00:14:24,350 --> 00:14:25,909
O que ni siquiera estoy aquí ya

231
00:14:27,370 --> 00:14:28,929
Antes que nada, quiero que sepan que

232
00:14:28,930 --> 00:14:30,940
ustedes son mi mayor legado

233
00:14:31,990 --> 00:14:33,699
Por eso estoy poniendo mi segundo

234
00:14:33,700 --> 00:14:34,809
legado en sus manos

235
00:14:36,710 --> 00:14:38,659
Durante toda mi vida he buscado la

236
00:14:38,660 --> 00:14:40,429
unificación de nuestra familia,

237
00:14:41,500 --> 00:14:43,939
Pero con muy pocos resultados,

238
00:14:43,940 --> 00:14:45,769
En un último esfuerzo he

239
00:14:45,770 --> 00:14:47,599
decidido dejar tres sobres en mi

240
00:14:47,600 --> 00:14:48,829
caja fuerte,

241
00:14:48,830 --> 00:14:49,830
Uno verde

242
00:14:50,240 --> 00:14:51,379
Uno amarillo

243
00:14:51,380 --> 00:14:52,380
Y uno rojo

244
00:14:53,250 --> 00:14:54,929
Cada uno contiene instrucciones

245
00:14:54,930 --> 00:14:56,489
distintas de cómo dividir mi

246
00:14:56,490 --> 00:14:57,490
herencia,

247
00:14:58,350 --> 00:15:00,209
está en ustedes elegir cuál de

248
00:15:00,210 --> 00:15:01,210
los tres sobres van a abrir

249
00:15:03,489 --> 00:15:04,489
para poder tomar esta decisión he

250
00:15:04,930 --> 00:15:06,789
recurrido a la ayuda de tres de mis

251
00:15:06,790 --> 00:15:07,790
pacientes

252
00:15:08,760 --> 00:15:10,229
Cada uno de ellos conoce el

253
00:15:10,230 --> 00:15:12,539
contenido de uno de los sobres

254
00:15:12,540 --> 00:15:14,399
Dependerá exclusivamente de

255
00:15:14,400 --> 00:15:16,529
ellos revelar la información

256
00:15:16,530 --> 00:15:18,329
parcial o completa de ese

257
00:15:18,330 --> 00:15:19,330
contenido

258
00:15:21,260 --> 00:15:23,749
Tienen 12 horas para elegir

259
00:15:23,750 --> 00:15:25,579
uno de los 3 sobres y

260
00:15:25,580 --> 00:15:27,200
comunicárselo a los abogados

261
00:15:28,710 --> 00:15:30,449
Una vez tomada esta decisión, los

262
00:15:30,450 --> 00:15:32,460
otros dos sobres serán destruidos

263
00:15:33,800 --> 00:15:35,979
El elegido se leera y se ejecutará

264
00:15:35,980 --> 00:15:36,980
de inmediato

265
00:15:38,240 --> 00:15:40,489
La decisión recae única

266
00:15:40,490 --> 00:15:42,280
y exclusivamente en ustedes tres

267
00:15:43,550 --> 00:15:44,749
y deberá ser unanime

268
00:15:46,730 --> 00:15:47,870
Elijan sabiamente

269
00:15:48,920 --> 00:15:50,899
el futuro de esta familia

270
00:15:50,900 --> 00:15:51,979
depende de ustedes

271
00:15:54,966 --> 00:15:56,429
Mama está muerta?

272
00:15:56,430 --> 00:15:58,618
Los abogados me hubieran dicho

273
00:15:58,619 --> 00:15:59,819
Si tuvo un accidente?

274
00:15:59,820 --> 00:16:01,529
No te preocupes, Diosito nos la va a

275
00:16:01,530 --> 00:16:02,609
cuidar

276
00:16:02,610 --> 00:16:03,929
Lo importante ahora es encontrar

277
00:16:03,930 --> 00:16:05,789
esos pacientes y saber el contenido

278
00:16:05,790 --> 00:16:06,809
de los sobres

279
00:16:06,810 --> 00:16:07,919
Yo creo que el primero ya está

280
00:16:07,920 --> 00:16:08,920
aquí

281
00:16:10,110 --> 00:16:11,968
Fuck y lo tratamos como una

282
00:16:11,969 --> 00:16:12,479
mierda

283
00:16:12,480 --> 00:16:13,469
Lo tratamos?

284
00:16:13,470 --> 00:16:14,470
Y tú?

285
00:16:14,970 --> 00:16:16,679
No lo podías ver a la cara por poco

286
00:16:16,680 --> 00:16:18,119
y sacas un cartelito que diga me das

287
00:16:18,120 --> 00:16:19,129
asco

288
00:16:19,130 --> 00:16:20,309
Bueno, y tú lo trataste como si

289
00:16:20,310 --> 00:16:22,019
fuera un hereje, casi que lo culpas

290
00:16:22,020 --> 00:16:23,020
de ser hijo de Satanás

291
00:16:24,960 --> 00:16:25,960
Hay que hacer damage control

292
00:16:27,300 --> 00:16:28,300
No necesariamente

293
00:16:29,940 --> 00:16:31,289
Escojamos uno de los sobres, lo

294
00:16:31,290 --> 00:16:33,659
abrimos y dividimos el contenido

295
00:16:33,660 --> 00:16:35,069
entre todos, como acordemos en este

296
00:16:35,070 --> 00:16:36,479
momento

297
00:16:36,480 --> 00:16:37,799
Y cómo vamos a saber que al salir de

298
00:16:37,800 --> 00:16:39,029
aquí ibas a cumplir con tu palabra?

299
00:16:40,240 --> 00:16:41,589
Me crees capaz de joderte por unos

300
00:16:41,590 --> 00:16:42,369
dólares?

301
00:16:42,370 --> 00:16:44,349
Por unos dólares no, pero

302
00:16:44,350 --> 00:16:45,669
por las causas, los derechos de

303
00:16:45,670 --> 00:16:47,319
publicación de los libros y las

304
00:16:47,320 --> 00:16:49,029
cuentas de banco en Suiza

305
00:16:49,030 --> 00:16:49,899
Totalmente

306
00:16:49,900 --> 00:16:51,369
Oigan, el problema no somos

307
00:16:51,370 --> 00:16:53,229
nosotros Qué les hace pensar que

308
00:16:53,230 --> 00:16:54,669
somos los únicos que estamos en la

309
00:16:54,670 --> 00:16:55,670
herencia?

310
00:16:56,230 --> 00:16:57,459
Los loquitos se van a quedar con

311
00:16:57,460 --> 00:16:59,049
nuestra fortuna

312
00:16:59,050 --> 00:17:00,969
Es una opción Y ni hablar

313
00:17:00,970 --> 00:17:02,799
del futuro del manicomio

314
00:17:02,800 --> 00:17:03,729
No le digas así

315
00:17:03,730 --> 00:17:05,529
Ay, manicomio psiquiátrico Da

316
00:17:05,530 --> 00:17:06,189
igual

317
00:17:06,190 --> 00:17:07,479
Una gran parte del dinero va a

318
00:17:07,480 --> 00:17:08,630
terminar ahí, estoy segura

319
00:17:09,760 --> 00:17:11,348
Creen que a eso se refería mi mamá

320
00:17:11,349 --> 00:17:12,406
con lo del segundo legado?

321
00:17:14,200 --> 00:17:15,519
Tu segundo nombre debería ser

322
00:17:15,520 --> 00:17:17,618
Sherlock Claro que se refería

323
00:17:17,619 --> 00:17:18,619
al manicomio

324
00:17:21,480 --> 00:17:22,828
Diga lo que diga en ese video, lo

325
00:17:22,829 --> 00:17:24,118
más importante para ella es el

326
00:17:24,119 --> 00:17:25,709
lugar, no nosotros

327
00:17:27,160 --> 00:17:28,358
Tenemos que averiguar que en esos

328
00:17:28,359 --> 00:17:29,359
documentos

329
00:17:30,920 --> 00:17:31,920
Y dónde está mamá?

330
00:17:33,210 --> 00:17:34,409
Quienes creen que siendo nosotros

331
00:17:34,410 --> 00:17:35,410
los loquitos

332
00:17:46,020 --> 00:17:48,478
Muy bien, bien,

333
00:17:48,479 --> 00:17:49,479
Vas a ver

334
00:17:55,529 --> 00:17:56,529
Con esa van tres

335
00:17:57,260 --> 00:17:58,260
Quieres jugar?

336
00:18:03,990 --> 00:18:04,990
Quién quiere mezcal?

337
00:18:06,396 --> 00:18:08,089
No, gracias

338
00:18:08,090 --> 00:18:09,689
No, no, tu a mí no me vas a negar un

339
00:18:09,690 --> 00:18:10,690
trago a mi casa

340
00:18:14,520 --> 00:18:16,709
y tú juegas conmigo

341
00:18:16,710 --> 00:18:17,710
Yo nunca pierdo

342
00:19:12,270 --> 00:19:14,249
Señoras y señores, los campeones

343
00:19:14,250 --> 00:19:16,086
Miguel Angel y Lollipop

344
00:19:19,950 --> 00:19:20,950
Qué quieres de premio?

345
00:19:26,660 --> 00:19:28,362
Y qué tal estuve?

346
00:19:29,460 --> 00:19:31,139
Te mereces un Oscar

347
00:19:31,140 --> 00:19:32,140
Crees que funcionó?

348
00:19:33,180 --> 00:19:34,180
Ya veremos

349
00:19:34,980 --> 00:19:35,980
Vamos por el knock out

350
00:19:51,200 --> 00:19:53,059
Miguel Ángel, te puedo

351
00:19:53,060 --> 00:19:54,349
hacer una pregunta indiscreta

352
00:19:55,470 --> 00:19:56,729
Puede hacer la pregunta, pero no te

353
00:19:56,730 --> 00:19:57,779
prometo que te la responda

354
00:19:59,320 --> 00:20:00,489
Eres paciente de mi mamá?

355
00:20:03,970 --> 00:20:05,049
Si no fuera por la doctora

356
00:20:05,050 --> 00:20:07,029
Elizabeth, no sé qué hubiera sido

357
00:20:07,030 --> 00:20:08,030
de mí

358
00:20:09,810 --> 00:20:10,810
Que tenías?

359
00:20:12,600 --> 00:20:13,859
Después de la muerte de mis padres,

360
00:20:13,860 --> 00:20:15,330
me costó muchísimo aceptar mi vida

361
00:20:16,370 --> 00:20:18,140
Nosotros nos sentimos así ahora

362
00:20:22,530 --> 00:20:23,819
Necesitamos que nos ayudes con

363
00:20:23,820 --> 00:20:24,820
algo

364
00:20:26,420 --> 00:20:27,420
El sobre verde

365
00:20:32,300 --> 00:20:33,890
Todo este show por el sobre verde

366
00:20:35,300 --> 00:20:37,009
Nuestro futuro depende del contenido

367
00:20:37,010 --> 00:20:38,010
de ese sobre

368
00:20:38,890 --> 00:20:39,999
No solo el de ustedes

369
00:20:44,070 --> 00:20:45,330
Saben que por un minuto me lo crei

370
00:20:46,690 --> 00:20:47,679
No fue un show

371
00:20:47,680 --> 00:20:48,680
No fue un show

372
00:20:51,190 --> 00:20:52,539
Nunca en mi vida una mujer me había

373
00:20:52,540 --> 00:20:53,859
visto de la misma manera en que tú

374
00:20:53,860 --> 00:20:54,860
lo hiciste

375
00:20:56,600 --> 00:20:57,919
Que triste que fue solo porque

376
00:20:57,920 --> 00:20:58,940
necesitabas algo de mi

377
00:21:05,540 --> 00:21:06,559
Sabes lo duro que le tienes que

378
00:21:06,560 --> 00:21:07,939
pegar a alguien para que quede así?

379
00:21:10,620 --> 00:21:12,029
Ese dolor no se compara con la forma

380
00:21:12,030 --> 00:21:13,030
en que la gente me ve

381
00:21:14,850 --> 00:21:16,199
De la misma forma en que tú lo

382
00:21:16,200 --> 00:21:17,399
hiciste cuando entre por esa

383
00:21:17,400 --> 00:21:18,400
puerta

384
00:21:20,490 --> 00:21:21,509
Un rechazo inmediato

385
00:21:23,220 --> 00:21:24,220
Porque soy diferente

386
00:21:25,810 --> 00:21:26,980
Y por qué no soy igualito a ti?

387
00:21:44,990 --> 00:21:46,669
Dime qué dicen los documentos

388
00:21:46,670 --> 00:21:47,670
Marco!

389
00:21:50,430 --> 00:21:52,368
Que me digas que dicen los documentos

390
00:21:52,369 --> 00:21:53,369
Marco sueltalo

391
00:21:54,320 --> 00:21:55,380
Qué dicen los documentos,

392
00:21:56,570 --> 00:21:57,570
dime o te mato

393
00:21:57,765 --> 00:21:58,765
Mama llega ahora

394
00:22:02,940 --> 00:22:04,409
Se te acabaron tus 15 minutos de

395
00:22:04,410 --> 00:22:05,410
fama

396
00:22:06,450 --> 00:22:07,799
Lollipop llame un Uber y que se

397
00:22:07,800 --> 00:22:08,800
termine de largar

398
00:22:13,600 --> 00:22:15,159
Los abogados pidieron que estemos

399
00:22:15,160 --> 00:22:16,427
todos presentes cuando mamá este

400
00:22:16,428 --> 00:22:17,428
aqui

401
00:22:17,920 --> 00:22:18,920
Incluyéndote a ti

402
00:22:47,850 --> 00:22:49,251
Puta madre, me asustaste

403
00:22:55,658 --> 00:22:56,658
Te portaste muy feo conmigo

404
00:23:07,360 --> 00:23:08,360
Alguna vez has visto un colibrí?

405
00:23:15,440 --> 00:23:16,440
Ley del hielo?

406
00:23:21,750 --> 00:23:22,750
Puedo jugar?

407
00:23:23,710 --> 00:23:24,730
Crees que te lo mereces?

408
00:23:34,777 --> 00:23:36,449
Por favor déjame jugar,

409
00:23:36,450 --> 00:23:37,859
Te prometo que me como toda la

410
00:23:37,860 --> 00:23:39,209
comida y te prometo que no me van a

411
00:23:39,210 --> 00:23:40,210
dar pesadillas en la noche

412
00:23:54,160 --> 00:23:55,160
Te gusta?

413
00:23:58,920 --> 00:23:59,920
Es mi nivel favorito

414
00:24:10,010 --> 00:24:10,689
Perdiste?

415
00:24:10,690 --> 00:24:12,349
Sí, me toca No, no, no, no, no,

416
00:24:12,350 --> 00:24:13,350
por favor, una más

417
00:24:37,100 --> 00:24:38,609
No le puedes contar a nadie que me

418
00:24:38,610 --> 00:24:39,610
dejaste jugar

419
00:24:42,560 --> 00:24:43,560
Si no se va a poner bravo

420
00:24:46,140 --> 00:24:48,779
Si tú guardas mi secreto, yo guarda

421
00:24:48,780 --> 00:24:48,905
el tuyo

422
00:24:48,906 --> 00:24:49,906
Un secreto

423
00:24:59,120 --> 00:25:00,120
Este es mi punto debil

424
00:25:04,070 --> 00:25:05,070
Te gusta?

425
00:25:13,800 --> 00:25:14,800
Ahora lo dos tenemos un secreto

426
00:25:18,520 --> 00:25:19,520
Yo también tengo un secreto

427
00:25:21,390 --> 00:25:22,390
Me vas a contar?

428
00:25:23,320 --> 00:25:24,320
Si

429
00:25:25,920 --> 00:25:27,059
Pero no le puedes contar a nadie

430
00:25:28,380 --> 00:25:29,880
prométemelo, sobre todo a él

431
00:25:30,900 --> 00:25:31,900
Quién es el?

432
00:25:38,620 --> 00:25:39,909
Tú le vas a contar a Miguel Ángel

433
00:25:39,910 --> 00:25:40,910
esto?

434
00:25:41,370 --> 00:25:42,370
No

435
00:25:43,579 --> 00:25:44,579
Tu no cuentas, yo no cuento

436
00:25:52,730 --> 00:25:53,960
Mi nombre es María Gabriela

437
00:25:56,290 --> 00:25:57,290
Yo me llamo Gregorio

438
00:25:59,870 --> 00:26:00,870
Ya se está despertando

439
00:26:02,480 --> 00:26:03,619
Quién?

440
00:26:03,620 --> 00:26:04,620
La mano Te dije

441
00:26:05,570 --> 00:26:06,570
que estaba dormida

442
00:26:11,320 --> 00:26:12,759
Yo sé lo que hay en la lista

443
00:26:12,760 --> 00:26:13,760
Qué lista?

444
00:26:14,600 --> 00:26:16,819
La lista en el sobre amarillo

445
00:26:16,820 --> 00:26:17,820
Quieres decir verde?

446
00:26:18,830 --> 00:26:20,699
No, la lista del sobre amarillo,

447
00:26:20,700 --> 00:26:21,919
la que tiene todos los secretos de

448
00:26:21,920 --> 00:26:22,920
la doctora Elisabeth

449
00:26:24,180 --> 00:26:25,180
Habían palabras

450
00:26:26,120 --> 00:26:27,569
Como para gente grande, que yo no

451
00:26:27,570 --> 00:26:28,570
se

452
00:26:29,150 --> 00:26:31,139
Trata de acordarte si

453
00:26:31,140 --> 00:26:32,140
Por mi

454
00:26:32,960 --> 00:26:34,159
La lista se parece a la de Santa

455
00:26:34,160 --> 00:26:35,160
Claus

456
00:26:35,840 --> 00:26:37,529
Y habían regalos para mí?

457
00:26:37,530 --> 00:26:38,530
No

458
00:26:38,950 --> 00:26:39,950
Habían regalos para ti?

459
00:26:42,030 --> 00:26:43,889
No Miguel

460
00:26:43,890 --> 00:26:45,299
Ángel no me dejó tener regalos, el

461
00:26:45,300 --> 00:26:46,549
piensa que yo hice algo muy malo

462
00:26:46,550 --> 00:26:47,550
Yo no fui

463
00:26:48,590 --> 00:26:49,590
Qué hiciste?

464
00:26:50,190 --> 00:26:51,712
Nada, te lo prometo no hice

465
00:26:51,713 --> 00:26:52,713
nada Fue Francesco, Francesco es
malo

466
00:26:57,410 --> 00:26:59,239
Y los regalos que eran?

467
00:27:00,650 --> 00:27:01,650
No recuerdo

468
00:27:02,890 --> 00:27:03,729
Pero yo sé donde puedes

469
00:27:03,730 --> 00:27:04,730
conseguirla

470
00:27:05,800 --> 00:27:06,800
En la caja

471
00:27:08,650 --> 00:27:09,650
alguien viene

472
00:27:12,950 --> 00:27:14,029
La caja que está en el cuarto de la

473
00:27:14,030 --> 00:27:15,429
doctora Elisabeth

474
00:27:15,430 --> 00:27:16,999
Sí, sí, ahí puedes conseguir la

475
00:27:17,000 --> 00:27:18,000
lista y

476
00:27:21,120 --> 00:27:21,609
yo se como puedes abrirla

477
00:27:21,610 --> 00:27:22,610
Ya está aquí

478
00:27:24,790 --> 00:27:25,929
Me tengo que ir, pero por favor, no

479
00:27:25,930 --> 00:27:26,930
le digas nada, ok?

480
00:27:28,930 --> 00:27:29,930
Si, te lo prometo

481
00:27:32,290 --> 00:27:34,359
Miguel Ángel, Miguel

482
00:27:34,360 --> 00:27:36,249
Ángel, Miguel Ángel,

483
00:27:40,570 --> 00:27:42,879
Danae, Miguel Ángel se desmayo

484
00:27:42,880 --> 00:27:43,629
Qué le hiciste?

485
00:27:43,630 --> 00:27:45,429
Nada Estábamos jugando role play y

486
00:27:45,430 --> 00:27:46,430
no sé qué le pasó

487
00:27:47,950 --> 00:27:48,729
Que se puso que?

488
00:27:48,730 --> 00:27:50,439
Roleplay es cuando alguien finge ser

489
00:27:50,440 --> 00:27:51,440
otra persona

490
00:27:52,570 --> 00:27:54,009
Estaba fingiendo ser un niñito

491
00:27:54,010 --> 00:27:55,958
Ay, no me digas que ahora te gusta

492
00:27:55,959 --> 00:27:57,609
Estaba siguiendo tu plan Hice todo

493
00:27:57,610 --> 00:27:59,229
lo que me dijiste y de repente se

494
00:27:59,230 --> 00:27:59,979
desplomó

495
00:27:59,980 --> 00:28:01,509
Te dijo algo de los documentos?

496
00:28:01,510 --> 00:28:02,619
Eso es todo lo que te importa?

497
00:28:02,620 --> 00:28:03,670
Te dijo algo, sí o no?

498
00:28:05,010 --> 00:28:06,029
Él sabe lo que hay en el sobre

499
00:28:06,030 --> 00:28:06,929
amarillo

500
00:28:06,930 --> 00:28:08,219
Algo más?

501
00:28:08,220 --> 00:28:09,296
Hay que llamar a una ambulancia

502
00:28:10,349 --> 00:28:11,215
Y decirles que?

503
00:28:11,216 --> 00:28:12,749
Que el loquito pacientes de mi mamá

504
00:28:12,750 --> 00:28:14,189
se desmayó mientras jugábamos a la

505
00:28:14,190 --> 00:28:15,089
herencia

506
00:28:15,090 --> 00:28:16,559
Marco el va a saber qué hacer

507
00:28:16,560 --> 00:28:18,449
No está Salió a buscar

508
00:28:18,450 --> 00:28:18,498
info

509
00:28:18,499 --> 00:28:19,499
A dónde

510
00:28:20,160 --> 00:28:21,089
Hay cosas que es mejor no

511
00:28:21,090 --> 00:28:21,899
preguntar

512
00:28:21,900 --> 00:28:23,189
Bueno, pues llámalo, tenemos que

513
00:28:23,190 --> 00:28:24,190
hacer algo

514
00:28:25,230 --> 00:28:26,230
Es Marco

515
00:28:26,700 --> 00:28:27,989
Averiguaste algo?

516
00:28:27,990 --> 00:28:29,279
Las cosas están peor de lo que

517
00:28:29,280 --> 00:28:30,209
pensamos

518
00:28:30,210 --> 00:28:32,159
Acá tampoco hemos podido avanzar

519
00:28:32,160 --> 00:28:33,239
Vamos a tener que esperar a que nos

520
00:28:33,240 --> 00:28:34,889
mandan a los otros dos loquitos

521
00:28:34,890 --> 00:28:35,939
Es que ahí está el twist de la

522
00:28:35,940 --> 00:28:36,940
historia

523
00:28:37,450 --> 00:28:38,889
Y ahora qué?

524
00:28:38,890 --> 00:28:40,629
Miguel Ángel sufre de trastorno de

525
00:28:40,630 --> 00:28:42,219
personalidad múltiple

526
00:28:42,220 --> 00:28:43,929
Aparentemente tiene tres identidades

527
00:28:43,930 --> 00:28:45,039
y cada una actúa de manera

528
00:28:45,040 --> 00:28:46,040
diferente

529
00:28:47,390 --> 00:28:48,469
El aún sigue recluido en el

530
00:28:48,470 --> 00:28:49,279
psiquiátrico?

531
00:28:49,280 --> 00:28:50,809
Sí, aparentemente mamá lleva

532
00:28:50,810 --> 00:28:52,669
tratándolo como diez años

533
00:28:52,670 --> 00:28:53,839
Lo que no entiendo es que hace un

534
00:28:53,840 --> 00:28:55,549
paciente de México aquí en Miami

535
00:28:55,550 --> 00:28:57,229
No sé, pero llegaron juntos en el

536
00:28:57,230 --> 00:28:58,549
avión hace dos semanas y lo ha

537
00:28:58,550 --> 00:29:00,859
estado tratando desde la casa

538
00:29:00,860 --> 00:29:02,719
Sabe si una de las personalidades es

539
00:29:02,720 --> 00:29:04,069
un niñito?

540
00:29:04,070 --> 00:29:05,839
Sí Cómo lo sabes?

541
00:29:07,270 --> 00:29:08,709
Porque acabo de conocer a su segunda

542
00:29:08,710 --> 00:29:10,659
personalidad Se

543
00:29:10,660 --> 00:29:11,909
llama Gregorio

544
00:29:11,910 --> 00:29:13,809
Gregorio El mismo que

545
00:29:13,810 --> 00:29:14,810
mató a sus padres

546
00:29:21,670 --> 00:29:23,319
Estoy a 15 de la casa voy lo más

547
00:29:23,320 --> 00:29:23,979
rápido que pueda

548
00:29:23,980 --> 00:29:25,959
Averiguaste algo de mamá?

549
00:29:25,960 --> 00:29:26,979
Puta madre!

550
00:29:26,980 --> 00:29:28,599
Acabo de pasar un carro de policía y

551
00:29:28,600 --> 00:29:30,429
me prendieron las luces

552
00:29:30,430 --> 00:29:31,779
Tengo que colgar Hagan lo que

553
00:29:31,780 --> 00:29:33,190
hagan, tengan mucho cuidado con él

554
00:30:09,360 --> 00:30:10,500
Espero que le gusten los mojitos

555
00:30:15,860 --> 00:30:16,860
Estás bien?

556
00:30:18,160 --> 00:30:19,929
Me empezó a sangrar la nariz Lo

557
00:30:19,930 --> 00:30:21,309
último que necesitas es un extraño

558
00:30:21,310 --> 00:30:22,749
ensuciándote la casa de sangre y

559
00:30:22,750 --> 00:30:23,750
todos los muebles también

560
00:30:29,430 --> 00:30:32,159
Quieres una fotito?

561
00:30:32,160 --> 00:30:32,931
No, lo que pasa es que eres muy
hermosa Tu debes ser Danae Y tu

562
00:30:32,932 --> 00:30:33,932
Lollipop

563
00:30:39,110 --> 00:30:40,110
Y tu eres?

564
00:30:42,140 --> 00:30:43,140
Francesco

565
00:30:46,010 --> 00:30:47,389
Paciente de la doctora Elizabeth

566
00:30:47,390 --> 00:30:48,390
hace mucho tiempo

567
00:30:50,360 --> 00:30:51,769
Y cuándo fue la última vez que

568
00:30:51,770 --> 00:30:53,119
estuviste con la doctora Elisabeth?

569
00:30:57,950 --> 00:30:59,059
Quién de ustedes dos va a ser mi

570
00:30:59,060 --> 00:31:00,060
próxima víctima?

571
00:31:06,680 --> 00:31:08,879
Acabo de aprender a hacer mojitos

572
00:31:08,880 --> 00:31:10,379
Puede ser que estén un poco amargos,

573
00:31:10,380 --> 00:31:11,380
pero les prometo que saben bien

574
00:31:12,640 --> 00:31:13,640
Quieren?

575
00:31:16,660 --> 00:31:17,660
No?

576
00:31:17,970 --> 00:31:18,970
Señoritas,

577
00:31:33,270 --> 00:31:35,429
a lo que vinimos Yo sé exactamente

578
00:31:35,430 --> 00:31:36,539
lo que hay en el sobre rojo y si

579
00:31:36,540 --> 00:31:38,343
ustedes quieren esa información les

580
00:31:38,344 --> 00:31:39,989
va a salir muy caro

581
00:31:39,990 --> 00:31:41,670
Al fin una versión que me gusta

582
00:31:42,740 --> 00:31:43,969
Y el empaque no está nada mal

583
00:31:45,930 --> 00:31:46,930
Primero los negocios

584
00:31:48,960 --> 00:31:50,639
a cambio de ayudarlas, quiero 50 por

585
00:31:50,640 --> 00:31:51,831
ciento de la herencia

586
00:31:51,832 --> 00:31:53,939
No seas ridículo Prefiero

587
00:31:53,940 --> 00:31:55,319
perder todo antes que darte la mitad

588
00:31:55,320 --> 00:31:57,269
de mi herencia 2 por ciento

589
00:31:57,270 --> 00:31:58,439
y tienes suerte que no te demande

590
00:31:58,440 --> 00:31:59,440
por extorsionista

591
00:32:00,463 --> 00:32:01,289
Lo que pasa es que ustedes creen que

592
00:32:01,290 --> 00:32:03,119
yo vine a negociar Pero no

593
00:32:04,140 --> 00:32:05,669
No, tú no estás entendiendo A mi

594
00:32:05,670 --> 00:32:07,079
ningún loquito de segunda me va a

595
00:32:07,080 --> 00:32:08,080
chingar

596
00:32:09,570 --> 00:32:10,979
Que rico una mujer con los ovarios

597
00:32:10,980 --> 00:32:12,899
bien puestos como

598
00:32:12,900 --> 00:32:14,099
quisiera llevarte a ese cuarto para

599
00:32:14,100 --> 00:32:15,809
darte una buena revolcóna

600
00:32:15,810 --> 00:32:17,729
a chiquito A mí tú

601
00:32:17,730 --> 00:32:19,319
no me aguantas ni dos minutos

602
00:32:21,030 --> 00:32:22,859
Tu comisión acaba de bajar a un 1

603
00:32:22,860 --> 00:32:23,860
por ciento

604
00:32:25,490 --> 00:32:26,490
Yo sé quién eres

605
00:32:28,430 --> 00:32:29,430
Gregorio me lo dijo

606
00:32:33,500 --> 00:32:34,963
O sea que ya conocieron al mocoso,

607
00:32:36,130 --> 00:32:37,553
seguro todas esas obras de arte

608
00:32:43,450 --> 00:32:44,470
Ya me imagino el epitafio

609
00:32:45,490 --> 00:32:47,229
asesinado por una tal Lollipop

610
00:32:47,230 --> 00:32:48,489
mientras la hermana le agarraba las

611
00:32:48,490 --> 00:32:49,929
pelotas

612
00:32:49,930 --> 00:32:52,029
Y qué prefieres que diga,

613
00:32:52,030 --> 00:32:53,469
sepultado por chingarse a quien no

614
00:32:53,470 --> 00:32:54,470
debía?

615
00:32:57,640 --> 00:32:58,959
Aquí es donde tienes que poner el

616
00:32:58,960 --> 00:32:59,960
pica hielos

617
00:33:06,910 --> 00:33:07,910
5 por ciento

618
00:33:09,010 --> 00:33:10,010
Trato

619
00:33:18,120 --> 00:33:19,319
Ustedes se quedan con las casas en

620
00:33:19,320 --> 00:33:21,309
Ciudad de México, las cuentas

621
00:33:21,310 --> 00:33:22,919
de Banco de Estados Unidos y el

622
00:33:22,920 --> 00:33:24,809
bote, un consorcio de doctores

623
00:33:24,810 --> 00:33:26,849
se queda con los derechos exclusivos

624
00:33:26,850 --> 00:33:28,799
de los libros que sólo irán

625
00:33:28,800 --> 00:33:29,800
para financiar la clínica

626
00:33:30,840 --> 00:33:31,840
Y Marco

627
00:33:33,000 --> 00:33:34,000
Nada

628
00:33:34,900 --> 00:33:36,189
Los otros dos homsobres deben tener

629
00:33:36,190 --> 00:33:37,010
algo similar, pero excluyendonos a

630
00:33:37,011 --> 00:33:38,011
nosotras

631
00:33:41,870 --> 00:33:42,870
Ustedes no saben lo que hay en los
otros sobres

632
00:33:47,230 --> 00:33:49,089
Ustedes me necesitan más de lo que

633
00:33:49,090 --> 00:33:50,090
piensan

634
00:33:57,880 --> 00:33:58,880
Tu

635
00:34:01,500 --> 00:34:03,589
debes ser Francesco

636
00:34:03,590 --> 00:34:05,329
Y tú debes ser Marco

637
00:34:05,330 --> 00:34:06,799
Suéltala si no quieres que las cosas

638
00:34:06,800 --> 00:34:07,800
se pongan peor

639
00:34:09,649 --> 00:34:11,179
Es que huele demasiado rico

640
00:34:18,989 --> 00:34:19,989
Anda a ver quién es

641
00:34:25,030 --> 00:34:26,030
Es Oscar cos mamá

642
00:34:27,189 --> 00:34:28,189
Suelta el pica hielo y desaste de
Oscar

643
00:34:34,210 --> 00:34:35,360
y tú te quedas tranquilito

644
00:34:45,070 --> 00:34:46,928
Oscar qué

645
00:34:46,929 --> 00:34:47,929
le pasó a mamá

646
00:34:48,909 --> 00:34:50,468
Ay, señorita, no tengo esa

647
00:34:50,469 --> 00:34:52,178
información Los abogados me

648
00:34:52,179 --> 00:34:53,179
dijeron que la trajera

649
00:34:55,150 --> 00:34:56,320
Quiere que se la deje en el cuarto?

650
00:34:57,880 --> 00:34:59,259
No, está bien, ya te puedes

651
00:34:59,260 --> 00:35:00,623
retirar Gracias

652
00:35:00,624 --> 00:35:01,539
Hasta luego

653
00:35:01,540 --> 00:35:02,540
Hasta luego señora

654
00:35:29,010 --> 00:35:30,269
Mamá! Mamá!

655
00:35:30,270 --> 00:35:31,199
Mamá!

656
00:35:31,200 --> 00:35:32,200
Te sientes bien?

657
00:35:32,970 --> 00:35:33,970
Mami, qué tienes?

658
00:35:42,057 --> 00:35:43,057
Tenemos

659
00:35:44,470 --> 00:35:45,470
tarea

660
00:35:46,660 --> 00:35:47,919
Ya sabemos lo que hay en el sobre

661
00:35:47,920 --> 00:35:48,920
rojo

662
00:35:49,730 --> 00:35:51,589
Revisa los documentos

663
00:35:51,590 --> 00:35:52,759
Yo tengo una charla pendiente con

664
00:35:52,760 --> 00:35:53,809
nuestro invitado de honor

665
00:36:12,730 --> 00:36:13,730
Mamá

666
00:36:21,090 --> 00:36:22,090
Miguel Ángel

667
00:36:38,530 --> 00:36:40,009
De dónde sacó tanta información

668
00:36:40,010 --> 00:36:41,010
Marco?

669
00:36:44,284 --> 00:36:45,284
Siempre

670
00:36:46,290 --> 00:36:48,030
quisiste controlarnos

671
00:36:56,900 --> 00:36:58,459
Según estos registros, la última

672
00:36:58,460 --> 00:37:00,169
aparición de Francesco fue de casi

673
00:37:00,170 --> 00:37:01,170
cinco años

674
00:37:04,340 --> 00:37:05,899
Al parecer, sólo surgia en momentos

675
00:37:05,900 --> 00:37:07,279
de alto estrés y situaciones de

676
00:37:07,280 --> 00:37:08,280
peligro

677
00:37:14,160 --> 00:37:16,139
Por alguna razón siempre

678
00:37:16,140 --> 00:37:17,190
le sangraba la nariz

679
00:37:24,270 --> 00:37:25,679
Solo le pasaba a Francesco

680
00:37:34,160 --> 00:37:35,160
Mucho mejor

681
00:37:49,270 --> 00:37:50,270
Qué quieres?

682
00:37:53,620 --> 00:37:54,620
Nada

683
00:37:55,280 --> 00:37:56,280
Todo el mundo quiere algo

684
00:38:00,870 --> 00:38:02,309
Porque ayudarlos a ustedes en vez a

685
00:38:02,310 --> 00:38:03,310
los pacientes

686
00:38:03,950 --> 00:38:06,559
Ah, eso es lo que quieres,

687
00:38:06,560 --> 00:38:07,560
venganza

688
00:38:09,820 --> 00:38:10,820
Justicia

689
00:38:11,890 --> 00:38:13,389
Dejarnos en bancarrota te parece

690
00:38:13,390 --> 00:38:14,390
justicia?

691
00:38:15,460 --> 00:38:16,899
Mejor ustedes que el psiquiátrico

692
00:38:20,060 --> 00:38:21,289
Entonces, si quieres algo

693
00:38:22,730 --> 00:38:23,730
Negociemos

694
00:38:27,110 --> 00:38:28,519
Estamos negociando desde que entre

695
00:38:28,520 --> 00:38:30,409
por esa puerta Lo que pasa

696
00:38:30,410 --> 00:38:31,410
es que no lo sabías

697
00:38:34,610 --> 00:38:36,529
Mira si lo que quieres es

698
00:38:36,530 --> 00:38:37,790
poder y venganza

699
00:38:39,040 --> 00:38:40,179
Yo soy tu mejor aliado

700
00:38:43,030 --> 00:38:44,499
Y tus hermanas,

701
00:38:44,500 --> 00:38:46,479
Mis dioses, perfecto, y La reina

702
00:38:46,480 --> 00:38:48,339
del perreo Por favor, no me

703
00:38:48,340 --> 00:38:49,569
digas que te creíste el cuento de

704
00:38:49,570 --> 00:38:51,040
que te estaba calentando de verdad

705
00:38:55,280 --> 00:38:56,280
Qué propones?

706
00:39:01,510 --> 00:39:02,510
Cash Por adelantado

707
00:39:07,626 --> 00:39:08,626
Y la clínica

708
00:39:09,510 --> 00:39:11,579
Te garantizo el financiamiento

709
00:39:11,580 --> 00:39:12,929
Pero yo tengo que mantener el

710
00:39:12,930 --> 00:39:14,070
control de todo esto

711
00:39:20,430 --> 00:39:21,659
Yo te puedo ayudar a mantener el

712
00:39:21,660 --> 00:39:22,660
control

713
00:39:25,590 --> 00:39:26,849
Pero voy a necesitar que hagas

714
00:39:26,850 --> 00:39:29,639
algunas cosas que capas tus hermanas

715
00:39:29,640 --> 00:39:30,640
no aprueba

716
00:39:44,660 --> 00:39:46,249
Abuso físico por parte de los

717
00:39:46,250 --> 00:39:48,019
padres, abuso psicológico en el

718
00:39:48,020 --> 00:39:50,209
colegio Trauma psicológico

719
00:39:50,210 --> 00:39:51,889
agudos por el ambiente tóxico en el

720
00:39:51,890 --> 00:39:53,209
que vivía

721
00:39:53,210 --> 00:39:54,210
Qué guey tan salado

722
00:39:55,130 --> 00:39:56,449
La clínica está totalmente

723
00:39:56,450 --> 00:39:58,439
quebrada Los

724
00:39:58,440 --> 00:39:59,579
únicos ingresos provienen

725
00:39:59,580 --> 00:40:01,259
exclusivamente por la venta de los

726
00:40:01,260 --> 00:40:02,009
libros

727
00:40:02,010 --> 00:40:03,010
Pero cómo puede ser?

728
00:40:03,930 --> 00:40:05,969
Malversación de fondos?

729
00:40:05,970 --> 00:40:07,860
Varias demandas por negligencia

730
00:40:10,100 --> 00:40:11,959
Y una por relaciones inapropiadas

731
00:40:11,960 --> 00:40:13,010
con un paciente

732
00:40:20,490 --> 00:40:22,062
Alguien se ha estado portando mal

733
00:40:29,500 --> 00:40:30,500
Doctora Elisabeth qué

734
00:40:32,010 --> 00:40:34,019
pensarían sus amistades si enteran

735
00:40:34,020 --> 00:40:35,020
de todo esto?

736
00:40:43,370 --> 00:40:44,899
Si elegimos el sobre equivocado,

737
00:40:44,900 --> 00:40:46,249
quedaríamos completamente en la

738
00:40:46,250 --> 00:40:47,057
calle

739
00:40:47,058 --> 00:40:48,230
No, tampoco asi

740
00:40:49,340 --> 00:40:50,539
Los libros que escribio mamá son la

741
00:40:50,540 --> 00:40:51,800
única fuente de ingresos

742
00:40:53,380 --> 00:40:55,542
Si sólo heredamos la clínica

743
00:40:55,543 --> 00:40:56,543
Heredariamos las deudas

744
00:40:57,320 --> 00:40:58,849
En cuestión de meses quedaríamos sin

745
00:40:58,850 --> 00:40:59,850
nada

746
00:41:01,450 --> 00:41:02,560
Tenemos que averiguar que hay en los

747
00:41:02,561 --> 00:41:03,561
otros sobres

748
00:41:10,030 --> 00:41:11,030
Lollipop

749
00:41:11,900 --> 00:41:13,279
Ve a ver si tú tienes más suerte que

750
00:41:13,280 --> 00:41:14,280
yo con Miguel Ángel

751
00:41:20,240 --> 00:41:21,240
Alguna novedad?

752
00:41:43,670 --> 00:41:44,719
Que ahora vamos a apostar tu

753
00:41:44,720 --> 00:41:45,720
herencia?

754
00:41:47,570 --> 00:41:49,339
Ya me cansé de hablar contigo, pero

755
00:41:49,340 --> 00:41:51,019
me toca estar aquí Así que al

756
00:41:51,020 --> 00:41:52,020
menos me voy a divertir

757
00:42:02,300 --> 00:42:03,139
No estoy haciendo esto por

758
00:42:03,140 --> 00:42:04,140
capricho

759
00:42:06,620 --> 00:42:07,620
Me tienes que creer

760
00:42:08,900 --> 00:42:09,900
Todo va a estar bien

761
00:42:12,150 --> 00:42:13,109
En unas horas todo se va a

762
00:42:13,110 --> 00:42:14,110
solucionar

763
00:42:16,020 --> 00:42:17,020
Empieza

764
00:42:30,480 --> 00:42:31,480
Porque a él,

765
00:42:32,429 --> 00:42:33,429
Porque lo puede controlar

766
00:42:34,860 --> 00:42:37,169
El control es su especialidad

767
00:42:37,170 --> 00:42:38,170
Quizás el abuso

768
00:42:39,780 --> 00:42:40,780
O le tenía lastima

769
00:42:41,550 --> 00:42:43,169
Más que lástima es haber pasado por

770
00:42:43,170 --> 00:42:44,170
lo mismo

771
00:42:44,870 --> 00:42:45,870
Qué hablas?

772
00:42:46,640 --> 00:42:48,319
La gente cree que la conexión más

773
00:42:48,320 --> 00:42:50,209
profundas a través de los momentos

774
00:42:50,210 --> 00:42:52,129
felices En

775
00:42:52,130 --> 00:42:53,569
realidad el sufrimiento es el imán

776
00:42:53,570 --> 00:42:54,570
más poderoso

777
00:42:58,230 --> 00:43:00,059
Los gritos, los golpes

778
00:43:01,820 --> 00:43:03,379
Prácticamente estás describiendo su

779
00:43:03,380 --> 00:43:04,380
relación con papa

780
00:43:05,510 --> 00:43:06,510
Estás alucinando

781
00:43:10,350 --> 00:43:11,639
Tú estás diciendo que mi papá le

782
00:43:11,640 --> 00:43:12,659
pegaba?

783
00:43:12,660 --> 00:43:14,219
Nunca te diste cuenta que después de

784
00:43:14,220 --> 00:43:16,109
la muerte de papá

785
00:43:16,110 --> 00:43:17,609
no volvio a caerse más en la ducha

786
00:43:18,660 --> 00:43:20,307
que su maquillaje paso a ser más

787
00:43:20,308 --> 00:43:21,308
ligero?

788
00:43:31,650 --> 00:43:33,239
Por eso Miguel Ángel dijo que su

789
00:43:33,240 --> 00:43:34,349
muerte fue un milagro

790
00:43:38,570 --> 00:43:40,099
Cómo sabe tanto de nosotros?

791
00:43:42,380 --> 00:43:43,380
Mama qué hiciste?

792
00:43:46,720 --> 00:43:48,099
Por muchos años me sentí muy

793
00:43:48,100 --> 00:43:49,719
culpable por todo lo que le pasó

794
00:43:50,950 --> 00:43:53,199
Éramos unos niños que podíamos

795
00:43:53,200 --> 00:43:54,200
hacer

796
00:43:55,400 --> 00:43:57,289
Pero ahora la veo ahí sentada y una

797
00:43:57,290 --> 00:43:58,879
parte de mí que se alegra de que no

798
00:43:58,880 --> 00:43:59,880
pueda moverse

799
00:44:03,980 --> 00:44:04,980
OK dos de tres

800
00:44:18,420 --> 00:44:19,469
Jugada peligrosa

801
00:44:21,180 --> 00:44:22,180
El que no arriesga

802
00:44:23,310 --> 00:44:24,310
Ni gana ni pierde

803
00:44:31,280 --> 00:44:32,280
No

804
00:44:37,910 --> 00:44:38,910
Te tengo donde quería

805
00:44:59,770 --> 00:45:02,439
Listo Nadie le gana al campeón

806
00:45:02,440 --> 00:45:03,999
Tranquilo, vamos uno a uno

807
00:45:06,290 --> 00:45:08,119
Claro que no Tú a mí no me

808
00:45:08,120 --> 00:45:08,929
has ganado

809
00:45:08,930 --> 00:45:10,939
No te hagas uno a uno

810
00:45:10,940 --> 00:45:11,940
y sin trampas

811
00:45:12,700 --> 00:45:13,700
De qué estás hablando?

812
00:45:15,780 --> 00:45:17,459
Ok, uno cero a tu favor

813
00:45:18,690 --> 00:45:19,769
Le ponemos sabor a este juego?

814
00:45:24,400 --> 00:45:26,572
Si yo gano, tú me das un besito

815
00:45:26,573 --> 00:45:27,789
Qué atrevido!

816
00:45:29,470 --> 00:45:30,759
Y si yo gano?

817
00:45:30,760 --> 00:45:31,760
Yo te doy un besito a ti

818
00:45:32,830 --> 00:45:34,749
Que vivo eres Si

819
00:45:34,750 --> 00:45:36,519
yo gano, tú me enseñas un truco de

820
00:45:36,520 --> 00:45:37,520
magia

821
00:45:38,341 --> 00:45:39,341
OK

822
00:45:55,200 --> 00:45:56,670
Parece una muñeca de trapo

823
00:45:59,200 --> 00:46:00,879
Se nos están acabando las opciones

824
00:46:03,320 --> 00:46:05,510
Tengo una idea, pero es arriesgada

825
00:46:07,810 --> 00:46:09,579
Estarías dispuesta a usar un poco de

826
00:46:09,580 --> 00:46:10,580
violencia?

827
00:46:14,580 --> 00:46:15,690
Sólo como última opción

828
00:46:18,930 --> 00:46:20,699
Ellos tienen una conexión especial

829
00:46:22,100 --> 00:46:23,899
Y creo que podemos usar eso en su

830
00:46:23,900 --> 00:46:24,900
contra

831
00:46:33,144 --> 00:46:35,059
Me tienes contra las

832
00:46:35,060 --> 00:46:36,060
cuerdas

833
00:46:42,260 --> 00:46:43,260
Gané

834
00:46:52,309 --> 00:46:54,269
Tranquilo era

835
00:46:54,270 --> 00:46:55,270
sólo un besito

836
00:46:58,919 --> 00:47:00,599
Para que no digas que soy malo, sí

837
00:47:00,600 --> 00:47:01,739
te voy a enseñar un truco de magia

838
00:47:09,840 --> 00:47:10,840
A dónde vamos?

839
00:47:22,450 --> 00:47:23,530
Enséñame cómo se abre

840
00:47:25,510 --> 00:47:26,859
Yo no puedo estar aquí

841
00:47:28,810 --> 00:47:30,729
No te preocupes, estamos

842
00:47:30,730 --> 00:47:32,619
tú y yo solos Yo no le voy

843
00:47:32,620 --> 00:47:34,179
a decir a nadie

844
00:47:34,180 --> 00:47:35,180
No,

845
00:47:36,489 --> 00:47:38,319
Por favor, Gregorio, ayúdame

846
00:47:38,320 --> 00:47:39,609
Todas las respuestas estaban en la

847
00:47:39,610 --> 00:47:40,217
Biblia,

848
00:47:40,218 --> 00:47:41,439
No tenemos tiempo de rezar

849
00:47:41,440 --> 00:47:43,329
Y él se prendió de Dina, hija de

850
00:47:43,330 --> 00:47:44,983
Jacobo, y el la amo le hablo

851
00:47:44,984 --> 00:47:46,959
tiernamente al oído

852
00:47:46,960 --> 00:47:49,029
Y Jacobo había

853
00:47:49,030 --> 00:47:50,320
deshonrado a su hija Dina

854
00:47:51,519 --> 00:47:52,419
Abre la caja Gregorio

855
00:47:52,420 --> 00:47:53,889
Porque estaba enamorado de Dina

856
00:47:53,890 --> 00:47:55,149
Gregorio, si no abres la caja, ya no

857
00:47:55,150 --> 00:47:56,150
voy a ser tu amiga

858
00:47:57,640 --> 00:47:58,640
Llegó

859
00:47:59,530 --> 00:48:00,759
esta aquí Por favor, no le digas

860
00:48:00,760 --> 00:48:01,760
nada

861
00:48:11,740 --> 00:48:13,509
Las identidades no se comunican

862
00:48:13,510 --> 00:48:15,579
entre sí Tenemos

863
00:48:15,580 --> 00:48:16,869
que aprovechar esa debilidad

864
00:48:18,670 --> 00:48:20,649
Se volvió a desmayar Necesito

865
00:48:20,650 --> 00:48:21,650
que me ayuden a moverlo

866
00:48:39,930 --> 00:48:41,639
Traté con su fecha de cumpleaños,

867
00:48:41,640 --> 00:48:43,259
con su número de pasaporte, con sus

868
00:48:43,260 --> 00:48:44,939
números de la suerte Nada

869
00:48:44,940 --> 00:48:45,940
funcionó

870
00:48:49,820 --> 00:48:50,820
Mamá

871
00:49:09,940 --> 00:49:10,940
Los diarios de mamá

872
00:49:18,810 --> 00:49:19,810
Enero 12

873
00:49:21,240 --> 00:49:22,320
El paciente llegó,

874
00:49:23,490 --> 00:49:25,349
había una energía de emoción entre

875
00:49:25,350 --> 00:49:27,389
todos los doctores

876
00:49:27,390 --> 00:49:29,579
Era nuestro primer caso de desorden,

877
00:49:29,580 --> 00:49:30,929
de personalidad múltiple

878
00:49:32,470 --> 00:49:34,539
Julio 5 Los

879
00:49:34,540 --> 00:49:36,579
cambios de identidad ocurren con más

880
00:49:36,580 --> 00:49:37,580
frecuencia

881
00:49:38,560 --> 00:49:40,419
hasta el momento hemos detectado

882
00:49:40,420 --> 00:49:42,519
3 tras el abuso

883
00:49:42,520 --> 00:49:44,259
constante de sus padres y su

884
00:49:44,260 --> 00:49:46,389
incapacidad de defenderse

885
00:49:46,390 --> 00:49:47,650
Surge Francesco

886
00:49:48,820 --> 00:49:51,219
Diciembre 15 Logramos

887
00:49:51,220 --> 00:49:53,349
encerrar a Francesco

888
00:49:53,350 --> 00:49:54,879
No ha vuelto a surgir en varios

889
00:49:54,880 --> 00:49:56,899
meses Se

890
00:49:56,900 --> 00:49:58,939
respira un aire de optimismo entre

891
00:49:58,940 --> 00:50:00,079
todos los doctores

892
00:50:03,830 --> 00:50:05,779
Marzo 18 Gregorio sigue

893
00:50:05,780 --> 00:50:07,339
surgiendo, pero suspendió todas sus

894
00:50:07,340 --> 00:50:08,809
conversaciones con los doctores

895
00:50:09,880 --> 00:50:11,019
Sin poder hablar con él, los

896
00:50:11,020 --> 00:50:13,509
doctores dan el caso por vencido

897
00:50:13,510 --> 00:50:15,040
Yo sigo luchando por rescatarlo

898
00:50:24,780 --> 00:50:26,190
Se nos está acabando el tiempo

899
00:50:28,450 --> 00:50:30,279
Lollipop Tenemos una idea, pero

900
00:50:30,280 --> 00:50:31,509
los tres tenemos que estar de

901
00:50:31,510 --> 00:50:32,510
acuerdo

902
00:50:43,450 --> 00:50:45,279
La sangre va a empujarlo a revivir

903
00:50:45,280 --> 00:50:46,779
el trauma de la muerte de sus

904
00:50:46,780 --> 00:50:47,780
padres

905
00:50:48,890 --> 00:50:50,588
Eso debería hacerlo suseptible a que

906
00:50:50,589 --> 00:50:50,592
nos diga la verdad

907
00:50:50,593 --> 00:50:51,593
Ya

908
00:50:53,060 --> 00:50:54,169
no tenemos tiempo para más

909
00:50:54,170 --> 00:50:55,170
jueguitos

910
00:51:02,360 --> 00:51:03,360
Miguel Ángel

911
00:51:12,760 --> 00:51:13,760
Miguel Ángel

912
00:51:14,949 --> 00:51:16,062
Miguel Angel, necesitamos saber que
hay en los sobres

913
00:51:19,709 --> 00:51:20,709
No me hagas usar esto

914
00:51:25,410 --> 00:51:26,241
Si no lo haces por ti hazlo por

915
00:51:26,242 --> 00:51:27,242
ella

916
00:51:36,020 --> 00:51:37,669
Si ves el sufrimiento que le estás

917
00:51:37,670 --> 00:51:38,670
causando

918
00:51:39,800 --> 00:51:40,800
y para que?

919
00:51:45,810 --> 00:51:47,189
Nosotros sabemos que no eres un

920
00:51:47,190 --> 00:51:49,289
héroe Deja

921
00:51:49,290 --> 00:51:50,290
de pretender

922
00:51:53,460 --> 00:51:55,190
Nunca supiste defenderte

923
00:51:57,220 --> 00:51:59,079
Para eso tenías a Francesco

924
00:52:01,990 --> 00:52:03,510
Pero nos deshicimos de el

925
00:52:05,710 --> 00:52:07,179
Tarde o temprano vamos a encontrar

926
00:52:07,180 --> 00:52:08,180
tu punto debil

927
00:52:25,660 --> 00:52:29,229
Miguel Ángel

928
00:52:33,700 --> 00:52:35,589
Bueno ya, se nos acabó el tiempo

929
00:52:37,120 --> 00:52:38,120
Lo siento Lollipop

930
00:52:39,250 --> 00:52:41,159
No, no, no!

931
00:52:43,030 --> 00:52:44,418
Miguel Ángel por favor di algo

932
00:52:44,419 --> 00:52:45,208
Cuanto tiempo, crees que aguante

933
00:52:45,209 --> 00:52:46,208
viva

934
00:52:46,209 --> 00:52:47,169
Danae la vas a matar

935
00:52:47,170 --> 00:52:48,399
Si no puedes aguantar, ahí está la

936
00:52:48,400 --> 00:52:49,509
puerta

937
00:52:49,510 --> 00:52:50,770
No hay dinero que amerite esto

938
00:52:52,660 --> 00:52:54,219
Te lo juro por Dina que te voy a

939
00:52:54,220 --> 00:52:55,478
matar

940
00:52:55,479 --> 00:52:56,694
Dina? Quién es Dina?

941
00:53:01,960 --> 00:53:03,489
Eso te pasa por no ir a misa

942
00:53:05,139 --> 00:53:06,129
Ahora toda la respuesta está en la

943
00:53:06,130 --> 00:53:07,130
Biblia?

944
00:53:10,600 --> 00:53:13,029
Ya las tenemos, donde queríamos

945
00:53:13,030 --> 00:53:14,349
Ahora sí puedes comenzar a hablar

946
00:54:03,420 --> 00:54:05,099
El Señor es fiel y Él los

947
00:54:05,100 --> 00:54:06,779
fortalecerá y protegerá del

948
00:54:06,780 --> 00:54:07,780
maligno

949
00:54:14,870 --> 00:54:17,329
El diablo ronda como león rugiente

950
00:54:17,330 --> 00:54:18,829
buscando a quien devorar

951
00:54:23,200 --> 00:54:24,549
Resistan al diablo

952
00:54:24,550 --> 00:54:25,659
Y él huirá de ustedes

953
00:54:28,750 --> 00:54:30,799
Qué carajo estás haciendo?

954
00:54:30,800 --> 00:54:31,800
Habla ya

955
00:54:56,620 --> 00:54:57,620
Esta sangrando

956
00:54:59,620 --> 00:55:00,620
Francesco

957
00:55:13,090 --> 00:55:14,739
Todavía no tienen la información

958
00:55:19,960 --> 00:55:21,070
Cuando llegan los abogados?

959
00:55:24,610 --> 00:55:25,610
Falta poco

960
00:55:29,320 --> 00:55:31,149
Si no tienen una decisión unánime,

961
00:55:31,150 --> 00:55:32,709
apenas abran en la caja fuerte se

962
00:55:32,710 --> 00:55:33,710
activa una cláusula de proteccion

963
00:55:36,460 --> 00:55:37,460
Que dice la cláusula?

964
00:55:39,760 --> 00:55:40,760
Pierde todos los bienes

965
00:55:42,190 --> 00:55:43,660
y pasan a ser de la clínica

966
00:56:28,440 --> 00:56:30,389
Una casa dividida contra sí misma

967
00:56:30,390 --> 00:56:31,530
no puede sostenerse

968
00:56:42,630 --> 00:56:43,630
Él no sabe nada

969
00:56:45,000 --> 00:56:46,199
Logré abrir la caja fuerte

970
00:56:47,360 --> 00:56:48,360
Y sólo habia una foto

971
00:56:51,990 --> 00:56:53,339
Todo esto era uno de los juegos de

972
00:56:53,340 --> 00:56:54,340
mamá

973
00:56:56,390 --> 00:56:57,390
Si

974
00:56:59,930 --> 00:57:01,669
Yo se los juro que no sé nada

975
00:57:55,980 --> 00:57:56,980
Tú no eres mi mamá

976
00:57:59,670 --> 00:58:01,529
No, no, yo

977
00:58:01,530 --> 00:58:02,530
no soy tu mamá,

978
00:58:03,450 --> 00:58:06,489
soy la doctora Elizabeth

979
00:58:06,490 --> 00:58:07,490
Te acuerdas de mí?

980
00:58:15,990 --> 00:58:16,990
Necesito

981
00:58:18,090 --> 00:58:20,189
que guardes silencio

982
00:58:20,190 --> 00:58:22,169
Habla bajito porque

983
00:58:22,170 --> 00:58:25,049
allá afuera hay personas

984
00:58:25,050 --> 00:58:26,159
muy malas

985
00:58:29,139 --> 00:58:30,399
Que quiere esa gente mala

986
00:58:30,400 --> 00:58:31,690
Hacernos daño?

987
00:58:34,780 --> 00:58:36,369
Yo no quiero estar aquí

988
00:58:36,370 --> 00:58:38,439
Yo sé, yo sé que no quieres

989
00:58:38,440 --> 00:58:40,419
estar aquí Pero oye,

990
00:58:40,420 --> 00:58:42,489
necesito que llames

991
00:58:42,490 --> 00:58:43,490
a Francesco

992
00:58:45,730 --> 00:58:48,009
No, no, no, Francisco es muy malo

993
00:58:48,010 --> 00:58:49,929
Yo sé que es muy malo, yo te

994
00:58:49,930 --> 00:58:52,719
voy a ayudar, pero necesito

995
00:58:52,720 --> 00:58:55,213
que llames a Francesco

996
00:58:55,214 --> 00:58:56,343
Pero es que yo le tengo mucho miedo

997
00:58:56,344 --> 00:58:57,879
a Francesco

998
00:58:57,880 --> 00:58:59,679
Llama a Francesco

999
00:59:01,160 --> 00:59:02,160
Ahora!

1000
00:59:10,080 --> 00:59:11,080
Elizabeth

1001
00:59:16,290 --> 00:59:18,119
Soy un fracaso como

1002
00:59:18,120 --> 00:59:19,120
doctora y como madre

1003
00:59:19,860 --> 00:59:21,150
Pero si yo estoy vivo por ti

1004
00:59:22,530 --> 00:59:24,119
es que mis miedos más grandes se han

1005
00:59:24,120 --> 00:59:25,120
hecho realidad

1006
00:59:26,990 --> 00:59:28,399
Necesito que me hagas un favor

1007
00:59:30,190 --> 00:59:31,269
Lo que tú necesites

1008
00:59:32,800 --> 00:59:34,270
Protégeme de mis hijos

1009
00:59:36,090 --> 00:59:37,440
Cueste lo que cueste

1010
00:59:50,450 --> 00:59:51,450
Mamá

1011
00:59:54,300 --> 00:59:56,599
Qué decepción

1012
00:59:56,600 --> 00:59:57,600
tan grande!

1013
01:00:03,858 --> 01:00:04,858
Tu nos criaste

1014
01:00:13,900 --> 01:00:14,900
Si

1015
01:00:15,720 --> 01:00:17,369
Tal vez por eso yo tengo parte de la

1016
01:00:17,370 --> 01:00:18,370
culpa, no?

1017
01:00:20,500 --> 01:00:21,500
Y ahora que?

1018
01:00:25,030 --> 01:00:26,030
Y ahora qué?

1019
01:00:27,990 --> 01:00:29,549
Eso es lo que he estado pensando

1020
01:00:29,550 --> 01:00:31,319
desde que me diste ese bofetón allá

1021
01:00:31,320 --> 01:00:32,320
abajo

1022
01:00:33,220 --> 01:00:34,220
Me culpas?

1023
01:00:35,650 --> 01:00:38,889
Heredar tanto dinero y tanto poder

1024
01:00:38,890 --> 01:00:40,974
es una enorme responsabilidad

1025
01:00:42,440 --> 01:00:44,329
Por eso necesitaba saber si estaban

1026
01:00:44,330 --> 01:00:45,330
preparados

1027
01:00:50,080 --> 01:00:51,669
Todo esto fue uno de tus jueguitos?

1028
01:00:53,670 --> 01:00:54,690
Y los documentos?

1029
01:00:56,450 --> 01:00:58,040
Los documentos no existen

1030
01:00:59,170 --> 01:01:01,119
El plan era que pudieran trabajar

1031
01:01:01,120 --> 01:01:03,039
en conjunto con Miguel Ángel para

1032
01:01:03,040 --> 01:01:05,289
beneficiarse todos

1033
01:01:05,290 --> 01:01:07,209
Entonces no perdimos la herencia

1034
01:01:09,640 --> 01:01:11,649
Siempre fuiste el más lento de los

1035
01:01:11,650 --> 01:01:12,650
tres

1036
01:01:15,280 --> 01:01:16,509
Todo esto fue una prueba para ver

1037
01:01:16,510 --> 01:01:17,949
cómo tratábamos a Miguel Ángel y a

1038
01:01:17,950 --> 01:01:19,449
sus identidades

1039
01:01:19,450 --> 01:01:21,309
Muy bien Qué

1040
01:01:21,310 --> 01:01:22,389
más?

1041
01:01:22,390 --> 01:01:23,589
Nosotros tenemos el tipo de

1042
01:01:23,590 --> 01:01:25,119
personalidad para conectar con sus

1043
01:01:25,120 --> 01:01:26,260
dos identidades secundarias

1044
01:01:28,740 --> 01:01:29,789
Yo con Francesco

1045
01:01:30,910 --> 01:01:31,910
Y tú con Gregorio

1046
01:01:32,800 --> 01:01:34,119
Y Miguel Ángel

1047
01:01:34,120 --> 01:01:35,230
La kriptonita

1048
01:01:38,800 --> 01:01:40,809
Cada uno de Uds conectó con sus

1049
01:01:40,810 --> 01:01:43,599
instintos más bajos

1050
01:01:43,600 --> 01:01:45,399
y revelaron lo peor que llevan

1051
01:01:45,400 --> 01:01:46,400
dentro

1052
01:01:47,110 --> 01:01:48,519
Lo cual nos trae a la pregunta

1053
01:01:48,520 --> 01:01:49,659
inicial

1054
01:01:49,660 --> 01:01:50,660
y ahora qué?

1055
01:01:53,170 --> 01:01:55,269
Cuando lleguen los abogados voy

1056
01:01:55,270 --> 01:01:58,029
a escribir mi verdadero Testamento

1057
01:01:58,030 --> 01:01:59,259
Y nosotros,

1058
01:01:59,260 --> 01:02:01,269
mi responsabilidad como madre es

1059
01:02:01,270 --> 01:02:03,279
cuidarlos y enseñarles

1060
01:02:03,280 --> 01:02:05,109
lo mejor que pueda Pero

1061
01:02:05,110 --> 01:02:07,089
eso solamente va a durar

1062
01:02:07,090 --> 01:02:08,170
hasta el día en que me muera

1063
01:02:11,210 --> 01:02:13,519
Así que recen

1064
01:02:13,520 --> 01:02:14,929
por que no suceda muy pronto

1065
01:02:18,310 --> 01:02:20,799
Y ahora, con su permiso,

1066
01:02:20,800 --> 01:02:23,049
voy a quitarme de encima la mierda

1067
01:02:23,050 --> 01:02:24,050
esta

1068
01:03:07,810 --> 01:03:09,280
No cumpliste tu parte del trato?

1069
01:03:13,810 --> 01:03:14,810
Estás buscando esto?

1070
01:03:21,640 --> 01:03:22,640
Todo esto?

1071
01:03:24,670 --> 01:03:25,670
Mi mamá te engañó,

1072
01:03:26,890 --> 01:03:27,890
te manipuló

1073
01:03:30,790 --> 01:03:31,840
Ya no me puedes ayudar

1074
01:04:56,682 --> 01:04:57,719
Hay Danae, que susto

1075
01:04:59,050 --> 01:05:01,089
Sabemos que cometimos un error,

1076
01:05:01,090 --> 01:05:02,379
pero no nos puedes hacer esto

1077
01:05:04,700 --> 01:05:05,700
Un error

1078
01:05:07,280 --> 01:05:08,899
Todo eso que pasó allá fue

1079
01:05:09,990 --> 01:05:11,819
Un error Qué querías

1080
01:05:11,820 --> 01:05:12,989
que hiciéramos?

1081
01:05:12,990 --> 01:05:14,189
Nos pusiste en una situación

1082
01:05:14,190 --> 01:05:15,389
imposible

1083
01:05:15,390 --> 01:05:17,519
No torturarme Por ejemplo,

1084
01:05:17,520 --> 01:05:18,520
digo

1085
01:05:22,920 --> 01:05:24,239
Los abogados van a llegar en

1086
01:05:24,240 --> 01:05:25,709
cualquier momento

1087
01:05:25,710 --> 01:05:27,779
y si dejo que eso pase, nosotros

1088
01:05:27,780 --> 01:05:28,780
perdemos todo

1089
01:05:29,780 --> 01:05:32,389
Danae baja esa pistola

1090
01:05:32,390 --> 01:05:34,159
Nos pusiste a todos en peligro

1091
01:05:34,160 --> 01:05:36,589
Francesco estaba controlado

1092
01:05:36,590 --> 01:05:37,590
No me refería a él

1093
01:05:40,520 --> 01:05:42,019
Una y otra vez viste como entraba a

1094
01:05:42,020 --> 01:05:43,639
mi cuarto sabiendo perfectamente lo

1095
01:05:43,640 --> 01:05:44,640
que me estaba haciendo

1096
01:05:46,340 --> 01:05:48,019
Tu padre pagó por todas sus

1097
01:05:48,020 --> 01:05:49,429
acciones

1098
01:05:49,430 --> 01:05:50,779
Te acuerdas la noche que entraste al

1099
01:05:50,780 --> 01:05:51,780
cuarto y lo viste?

1100
01:05:54,570 --> 01:05:56,210
Fue la peor noche de toda mi vida

1101
01:05:57,840 --> 01:05:58,840
La tuya?

1102
01:06:00,780 --> 01:06:02,159
Me miraste a los ojos por unos

1103
01:06:02,160 --> 01:06:04,199
segundos y pensé que finalmente

1104
01:06:04,200 --> 01:06:05,200
todo terminaría

1105
01:06:07,590 --> 01:06:08,590
Y tú qué hiciste?

1106
01:06:12,010 --> 01:06:13,010
Cerré la puerta

1107
01:06:15,480 --> 01:06:16,480
Y me fui

1108
01:06:18,230 --> 01:06:19,136
Lollipop durmiendo en la cama de al

1109
01:06:19,137 --> 01:06:20,137
lado

1110
01:06:23,230 --> 01:06:24,519
Gracias a Dios tan solo era una

1111
01:06:24,520 --> 01:06:26,379
niña Si no te imaginas lo que le

1112
01:06:26,380 --> 01:06:27,669
hubiera hecho

1113
01:06:27,670 --> 01:06:29,739
Esa fue la noche en que lo decidí

1114
01:06:30,820 --> 01:06:32,229
Lollipop me preguntaba todas las

1115
01:06:32,230 --> 01:06:34,149
noches Y por qué papi no juega

1116
01:06:34,150 --> 01:06:35,150
conmigo?

1117
01:06:36,550 --> 01:06:38,389
Tú qué crees, que

1118
01:06:38,390 --> 01:06:39,699
lo que le pasó a tu padre fue un

1119
01:06:39,700 --> 01:06:41,469
milagro?

1120
01:06:41,470 --> 01:06:42,857
No fue Dios quien lo hizo

1121
01:06:44,200 --> 01:06:46,270
Fui yo quien lo hizo, fui yo

1122
01:07:15,510 --> 01:07:16,510
Qué hiciste?

1123
01:07:18,920 --> 01:07:20,269
No podía dejar que te matara

1124
01:07:25,610 --> 01:07:27,489
Necesito Que me

1125
01:07:27,490 --> 01:07:28,490
hagas un favor

1126
01:07:29,930 --> 01:07:30,930
Otro

1127
01:07:35,120 --> 01:07:36,649
Necesito hablar con Miguel Ángel

1128
01:07:39,430 --> 01:07:40,430
Lo voy a encerrar

1129
01:07:41,550 --> 01:07:43,050
No podemos dejar cabos sueltos

1130
01:07:47,820 --> 01:07:48,820
Como me hacian los doctores a mí

1131
01:07:51,260 --> 01:07:51,829
Para siempre

1132
01:07:51,830 --> 01:07:52,830
Te amo Elizabeth

1133
01:07:58,270 --> 01:07:59,270
Yo te amo a ti

1134
01:08:18,090 --> 01:08:19,090
Estás bien?

1135
01:08:20,380 --> 01:08:21,999
Recuerdas cuando encerramos a

1136
01:08:22,000 --> 01:08:23,000
Francesco?

1137
01:08:26,000 --> 01:08:27,529
No podemos volverle a hacer eso

1138
01:08:36,609 --> 01:08:37,709
Cierra los ojos

1139
01:08:41,160 --> 01:08:42,839
Necesito que busques la llave

1140
01:08:44,670 --> 01:08:45,670
Ya la conseguí

1141
01:08:46,670 --> 01:08:47,670
Muy bien

1142
01:08:48,939 --> 01:08:50,919
Ahora ve al cuarto

1143
01:08:50,920 --> 01:08:51,920
secreto

1144
01:08:53,660 --> 01:08:56,089
No, no, no, no te asustes

1145
01:08:56,090 --> 01:08:57,619
Yo estoy aquí contigo No te va a

1146
01:08:57,620 --> 01:08:58,620
pasar nada

1147
01:09:01,680 --> 01:09:02,680
Ya llegué

1148
01:09:04,560 --> 01:09:05,560
Cierra la puerta

1149
01:09:07,859 --> 01:09:08,859
Dame la llave

1150
01:09:14,180 --> 01:09:16,099
Estoy muy orgullosa de ti

1151
01:09:16,100 --> 01:09:17,100
Ahora sal de ahí

1152
01:09:31,140 --> 01:09:32,210
Cuántos dedos ves

1153
01:09:33,779 --> 01:09:34,779
2

1154
01:09:35,279 --> 01:09:36,279
Dónde estamos?

1155
01:09:39,160 --> 01:09:40,160
La casa de Miami

1156
01:09:41,470 --> 01:09:42,470
Cómo te llamas?

1157
01:09:44,950 --> 01:09:45,950
Miguel Angel

1158
01:09:48,029 --> 01:09:50,349
Eso es Ahora

1159
01:09:50,350 --> 01:09:52,239
déjame un momentito sola para que

1160
01:09:52,240 --> 01:09:53,240
me lave la cara

1161
01:10:39,590 --> 01:10:41,089
El psiquiátrico es el único sitio

1162
01:10:41,090 --> 01:10:42,439
donde me tratan como un ser humano

1163
01:10:44,650 --> 01:10:46,869
Dame unos minutos para

1164
01:10:46,870 --> 01:10:48,310
recoger todo esto, por favor

1165
01:10:51,700 --> 01:10:53,109
Todos estos años me he sentido

1166
01:10:53,110 --> 01:10:54,640
asqueado con lo que somos

1167
01:10:56,500 --> 01:10:57,999
Pero ustedes nos enseñaron a superar

1168
01:10:58,000 --> 01:10:59,000
nuestros miedos

1169
01:11:01,740 --> 01:11:02,740
Francesco

1170
01:11:04,710 --> 01:11:05,710
No voy a dejar que lo destruyas

1171
01:11:10,340 --> 01:11:11,359
Dónde está Miguel Ángel?

1172
01:11:13,100 --> 01:11:14,269
Miguel Ángel no te va a poder

1173
01:11:14,270 --> 01:11:15,270
ayudar

1174
01:11:16,760 --> 01:11:18,679
Tienes que liberarlo, es muy

1175
01:11:18,680 --> 01:11:20,719
peligroso encerrar a la identidad

1176
01:11:20,720 --> 01:11:21,720
primaria

1177
01:11:23,570 --> 01:11:24,570
Elizabeth

1178
01:11:26,020 --> 01:11:27,669
Después de todos estos años, todavía

1179
01:11:27,670 --> 01:11:29,319
me tratas como un idiota

1180
01:11:29,320 --> 01:11:31,479
Tienes que creerme

1181
01:11:31,480 --> 01:11:33,249
Miguel Ángel no está encerrado

1182
01:11:36,690 --> 01:11:38,039
Mientras tú estabas distraída

1183
01:11:38,040 --> 01:11:39,839
jugando con nosotros como conejitos

1184
01:11:39,840 --> 01:11:40,840
de India

1185
01:11:41,900 --> 01:11:43,220
Aprendimos a aceptarnos

1186
01:11:44,790 --> 01:11:46,039
Y mucho más importante

1187
01:11:47,320 --> 01:11:48,819
Aprendimos a comunicarnos

1188
01:11:51,880 --> 01:11:53,680
Te lo agradecemos muchísimo

1189
01:11:55,100 --> 01:11:56,100
De parte mía

1190
01:11:56,880 --> 01:11:58,880
De Miguel Ángel y de Gregorio

1191
01:12:00,770 --> 01:12:01,789
Te queremos mucho

1192
01:12:04,530 --> 01:12:05,530
Pero tienes que morir

1193
01:12:19,800 --> 01:12:20,800
Van tres

1194
01:12:21,980 --> 01:12:22,980
Queda una

1195
01:12:50,730 --> 01:12:51,730
Hola Maria Gabriela

1196
01:12:53,990 --> 01:12:54,990
Hola Gregorio

1197
01:12:57,760 --> 01:12:58,760
Es Miguel Ángel

1198
01:13:03,460 --> 01:13:05,229
Me vas a ayudar a festejar mis 27?

1199
01:13:06,765 --> 01:13:07,765
No tenía 21?

1200
01:13:09,680 --> 01:13:10,819
Francesco fue el que mató a tus

1201
01:13:10,820 --> 01:13:11,820
padres, verdad?

1202
01:13:15,430 --> 01:13:16,609
Cómo hiciste para perdonarlo?

1203
01:13:18,990 --> 01:13:20,069
Más que perdonarlo

1204
01:13:21,710 --> 01:13:23,139
Entendí que si no fuera por él no

1205
01:13:23,140 --> 01:13:24,639
estaría aquí

1206
01:13:24,640 --> 01:13:25,779
Yo no sé cómo voy a hacer para

1207
01:13:25,780 --> 01:13:26,780
perdonar a mi familia

1208
01:13:29,650 --> 01:13:31,629
Lollipop te tienes que ir ahora

1209
01:13:31,630 --> 01:13:32,630
mismo

1210
01:13:35,989 --> 01:13:36,989
Aqui estoy perfecto

1211
01:13:38,710 --> 01:13:40,329
Llamo a Francesco, por favor, tengo

1212
01:13:40,330 --> 01:13:41,330
que hablar con él

1213
01:14:06,450 --> 01:14:07,869
Creo que debiste haberle hecho caso

1214
01:14:07,870 --> 01:14:08,870
a Miguel Ángel

1215
01:14:12,110 --> 01:14:13,729
Necesito que me hagas un favor

1216
01:14:15,440 --> 01:14:16,399
Qué quieres que te cante las

1217
01:14:16,400 --> 01:14:17,400
mañanitas,

1218
01:14:19,609 --> 01:14:20,749
Si quisieras celebrar, le hubiera

1219
01:14:20,750 --> 01:14:21,750
llamado a Gregorio

1220
01:14:22,920 --> 01:14:23,920
Él es el más divertido de los tres

1221
01:14:26,220 --> 01:14:27,829
Cómo supiste que nos comunicábamos?

1222
01:14:29,060 --> 01:14:30,299
Porque Miguel Ángel me llamo María

1223
01:14:30,300 --> 01:14:32,189
Gabriela y yo sólo había

1224
01:14:32,190 --> 01:14:33,190
usado ese nombre con Gregorio

1225
01:14:37,390 --> 01:14:38,390
Entonces qué?

1226
01:14:41,370 --> 01:14:42,370
Me vas a ayudar?

1227
01:14:49,710 --> 01:14:50,710
Y esas marcas que son?

1228
01:14:57,703 --> 01:14:58,703
Usa tu imaginacion

1229
01:15:11,630 --> 01:15:13,219
Quiero quedar exactamente como en

1230
01:15:13,220 --> 01:15:14,220
las fotos

1231
01:16:31,770 --> 01:16:32,770
Por qué?

1232
01:16:35,760 --> 01:16:36,869
Me quitaste a mi familia?

1233
01:16:38,790 --> 01:16:39,790
No voy a dejar que ne quites mis
sueños



