1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
Що знову?

4
00:01:21,000 --> 00:01:22,760
<i>Де ключі від твоєї шафи?</i>

5
00:01:22,840 --> 00:01:24,800
У мене. Скільки ще повторювати?

6
00:01:24,880 --> 00:01:26,040
<i>Як щодо інспекції?</i>

7
00:01:26,120 --> 00:01:27,600
<i>Тут напружено. Ти де?</i>

8
00:01:28,120 --> 00:01:30,320
Майже на місці. Задовбала дзвонити.

9
00:01:30,400 --> 00:01:34,640
<i>Байдуже. Сам розбирайся з Генінспекцією,</i>
<i>я непричетна до твоїх схем.</i>

10
00:01:34,720 --> 00:01:35,600
<i>Зрозумів?</i>

11
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
Коли вони приїдуть?

12
00:01:39,080 --> 00:01:41,320
<i>Коли захочуть! Це ж поліція поліції.</i>

13
00:01:42,760 --> 00:01:43,640
Задовбали!

14
00:01:43,720 --> 00:01:45,280
<i>Згодна.</i>

15
00:01:45,360 --> 00:01:46,960
<i>Що робитимемо, лейтенанте?</i>

16
00:01:47,040 --> 00:01:49,320
Не чіпайте мої речі, зрозуміли?

17
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
Слухаю, Агато.

18
00:01:56,200 --> 00:01:58,040
<i>Де ти в біса є?</i>

19
00:01:58,920 --> 00:02:00,240
Папери готові.

20
00:02:00,320 --> 00:02:03,520
Її перенесли в траурну залу,
її кладуть у труну!

21
00:02:03,600 --> 00:02:04,800
Всі чекають на тебе.

22
00:02:06,080 --> 00:02:07,960
Слухай, у мене нема вибору.

23
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
Як Луїза?

24
00:02:09,920 --> 00:02:11,480
А ти як думаєш?

25
00:02:13,160 --> 00:02:14,320
Агато!

26
00:02:15,680 --> 00:02:18,000
Дідько, ти не допомагаєш, сестро!

27
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
Звідки цей пес?

28
00:02:38,680 --> 00:02:41,120
Геть з дороги!

29
00:02:42,560 --> 00:02:43,440
Бляха!

30
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
Божевільна скотина!

31
00:03:00,600 --> 00:03:01,480
Що це було?

32
00:03:07,680 --> 00:03:08,520
Дідько.

33
00:03:18,880 --> 00:03:20,000
Ви живий?

34
00:03:21,000 --> 00:03:22,040
Мосьє?

35
00:03:24,200 --> 00:03:25,080
Мосьє?

36
00:03:34,240 --> 00:03:35,120
Ні…

37
00:03:35,920 --> 00:03:36,880
Чорт!

38
00:03:48,680 --> 00:03:50,160
ЕКСТРЕНИЙ ВИКЛИК

39
00:03:54,560 --> 00:03:55,960
АГАТА

40
00:03:56,640 --> 00:03:57,480
Алло.

41
00:03:57,560 --> 00:03:58,400
<i>Тату.</i>

42
00:03:59,400 --> 00:04:00,320
Луїзо, сонечко.

43
00:04:00,400 --> 00:04:02,200
<i>Тату, мені тут нудно.</i>

44
00:04:02,280 --> 00:04:03,480
<i>Що ти робиш?</i>

45
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
<i>Тату! Алло!</i>

46
00:04:08,920 --> 00:04:11,000
<i>-Принесеш мені іграшку?</i>
-Іграшку?

47
00:04:12,720 --> 00:04:15,240
Сонечко, спитай тітку, гаразд? Окей?

48
00:04:15,760 --> 00:04:17,200
<i>Ти скоро приїдеш?</i>

49
00:04:17,800 --> 00:04:19,320
Тато передзвонить.

50
00:05:04,200 --> 00:05:05,120
Дідько…

51
00:05:20,240 --> 00:05:21,280
Говорила з Тома?

52
00:05:23,640 --> 00:05:25,200
-І?
-Нічого.

53
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
Як нічого?

54
00:05:26,360 --> 00:05:28,080
Він хоче зробити все сам.

55
00:05:28,600 --> 00:05:30,280
Чорт… Ти наполягала?

56
00:05:30,360 --> 00:05:32,600
Ви партнери скільки років? Вісім, 10?

57
00:05:32,680 --> 00:05:33,640
Ну, 12. І що?

58
00:05:33,720 --> 00:05:36,480
А те, що ти краще інших знаєш,
який він гівнюк.

59
00:05:37,320 --> 00:05:38,160
Козел!

60
00:05:45,120 --> 00:05:46,920
Бляха! Задовбало!

61
00:05:47,360 --> 00:05:49,120
ПОЛІЦІЯ

62
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
Вони тут.

63
00:05:59,960 --> 00:06:01,600
Добре, дякую.

64
00:06:06,680 --> 00:06:08,240
Вони вже приїхали.

65
00:06:14,560 --> 00:06:17,480
Слухай, я не ризикуватиму
стажуванням заради вас.

66
00:06:17,560 --> 00:06:18,520
Все буде добре.

67
00:06:18,600 --> 00:06:21,400
Якщо служба оборони
спитає про Тома, що казати?

68
00:06:21,480 --> 00:06:23,320
Нічого. Ми не здаємо колег.

69
00:06:25,800 --> 00:06:27,760
Поліція - це одна велика родина.

70
00:06:29,400 --> 00:06:30,240
Ясно?

71
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
Затрахали вже!

72
00:07:33,080 --> 00:07:34,240
Дідько, що це?

73
00:07:36,440 --> 00:07:37,360
Бляха!

74
00:07:40,960 --> 00:07:42,760
Та їду-їду.

75
00:07:54,560 --> 00:07:55,400
Ні…

76
00:08:09,600 --> 00:08:11,640
Національна жандармерія, вітаю.

77
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
Добрий вечір.

78
00:08:15,000 --> 00:08:16,080
Обережно.

79
00:08:41,200 --> 00:08:42,160
Не можу знайти.

80
00:08:42,240 --> 00:08:45,600
-Мосьє, заглушіть двигун.
-Я ж сказав: я один з вас.

81
00:08:45,680 --> 00:08:49,840
-Огляд авто, відкрийте багажник.
-Нонсенс. Пропусти, будь ласка.

82
00:08:49,920 --> 00:08:52,480
Вийдіть з авто і відкрийте багажник.

83
00:08:57,440 --> 00:08:59,080
Гаразд, годі наказувати.

84
00:08:59,160 --> 00:09:02,000
-Проблеми?
-Каже, що поліціянт, та не має жетона.

85
00:09:02,080 --> 00:09:05,080
Відмовляється відкривати багажник.
Підозрілий він.

86
00:09:05,840 --> 00:09:07,440
І авто його пошкоджене.

87
00:09:07,520 --> 00:09:10,160
Мабуть, потрапив в аварію. Зроби алкотест.

88
00:09:10,240 --> 00:09:12,080
А ти ще той казкар.

89
00:09:12,680 --> 00:09:13,760
Не зважай.

90
00:09:14,280 --> 00:09:16,280
Вибачте, шеф. Це непорозуміння.

91
00:09:16,760 --> 00:09:18,040
Добрий вечір, мосьє.

92
00:09:18,120 --> 00:09:22,200
Добрий. Я л-т Блан із забійного
відділу. Я забув жетон у лікарні.

93
00:09:22,960 --> 00:09:23,880
У лікарні?

94
00:09:26,240 --> 00:09:27,200
Так.

95
00:09:28,240 --> 00:09:31,000
Моя мати померла,
і мене чекають на похороні.

96
00:09:32,440 --> 00:09:35,120
Я запізнююсь,
виявіть співчуття колезі.

97
00:09:36,560 --> 00:09:39,160
Я б залюбки, мосьє, та лікарня…

98
00:09:39,760 --> 00:09:41,640
Хіба вона не в іншому напрямку?

99
00:09:45,760 --> 00:09:47,600
Який у вас номер жетона?

100
00:09:48,440 --> 00:09:51,120
811403. Не чіпай машину, будь ласка.

101
00:09:52,600 --> 00:09:54,120
Номер містить сім цифр.

102
00:09:54,200 --> 00:09:56,040
Так, знаю. Не найвдаліший час.

103
00:09:56,120 --> 00:10:00,520
-Ми все перевіримо у фургоні. За мною.
-Ні. Йдіть, я зачекаю тут.

104
00:10:01,560 --> 00:10:02,840
Відійди від авто!

105
00:10:04,800 --> 00:10:06,480
-Спокійно!
-Що ти робиш?

106
00:10:06,560 --> 00:10:08,520
Тримай його!

107
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
-Годі!
-Шеф!

108
00:10:27,560 --> 00:10:30,160
Тома заховав гроші в шафці. Просто геній.

109
00:10:30,720 --> 00:10:33,360
Знаєш кращу схованку за відділ поліції?

110
00:10:33,440 --> 00:10:34,920
Він все одно облажався!

111
00:10:35,000 --> 00:10:37,240
Добре, йди вже. Поквапся.

112
00:10:37,320 --> 00:10:40,680
-Без жартів. Треба все змити.
-За кого ти мене приймаєш?

113
00:10:41,560 --> 00:10:44,040
Не переборщи. Може забитись.

114
00:10:44,560 --> 00:10:46,160
Я стараюся, чуєш?

115
00:10:48,080 --> 00:10:49,200
Бляха, воно тхне!

116
00:10:49,280 --> 00:10:51,280
-Ну ж бо, не зупиняйся.
-Знаю-знаю.

117
00:10:51,360 --> 00:10:52,320
Дідько.

118
00:11:03,960 --> 00:11:05,600
Вибачте, лейтенанте.

119
00:11:07,640 --> 00:11:08,800
Забудемо про це.

120
00:11:09,400 --> 00:11:10,560
Як скажете.

121
00:11:13,560 --> 00:11:17,440
МАРК: «ВОНИ ТУТ. НЕ ПРИХОДЬ»

122
00:11:18,680 --> 00:11:21,280
Вам точно не потрібен ескорт, лейтенанте?

123
00:11:48,160 --> 00:11:49,640
Триста кіло коноплі.

124
00:11:50,720 --> 00:11:52,480
У заморожених креветках.

125
00:11:52,560 --> 00:11:55,760
Так. Наркотики заховали
в техніці гоп-стоп.

126
00:11:56,520 --> 00:11:59,360
Їх завантажили на легальне
комерційне судно,

127
00:11:59,440 --> 00:12:01,480
невідоме відправнику,

128
00:12:01,560 --> 00:12:05,840
а спільники, працівники доків,
прийняли товар у морозильних камерах.

129
00:12:06,440 --> 00:12:08,880
Не знаю, як у Парижі… Вибачте, коменданте.

130
00:12:08,960 --> 00:12:11,120
Тут усі в курсі, що таке «гоп-стоп».

131
00:12:11,720 --> 00:12:13,640
У Парижі кажуть «комендантка».

132
00:12:14,840 --> 00:12:17,080
Ви приїхали перевіряти відділ чи…

133
00:12:17,600 --> 00:12:20,320
Ні. Назвемо це перевіркою моралі.

134
00:12:26,400 --> 00:12:27,840
Що це?

135
00:12:28,600 --> 00:12:30,720
У звіті служби внутрішньої безпеки

136
00:12:30,800 --> 00:12:33,600
офіцерів вашого підрозділу підозрюють

137
00:12:33,680 --> 00:12:35,680
у сприянні злочинній діяльності.

138
00:12:36,560 --> 00:12:39,400
В обмін на хабарі. Чималі.

139
00:13:15,960 --> 00:13:16,840
Чорт.

140
00:13:17,480 --> 00:13:18,560
Є хто?

141
00:13:25,920 --> 00:13:27,360
Тату, твоя нога!

142
00:13:29,000 --> 00:13:30,160
Все гаразд, сонце?

143
00:13:30,240 --> 00:13:32,280
-Так.
-Я вже тут. Дай його мені.

144
00:13:32,760 --> 00:13:34,320
-Як ти?
-Уже час.

145
00:13:35,280 --> 00:13:36,320
Де ти був?

146
00:13:36,400 --> 00:13:40,040
-Навіщо ти дала їй таку іграшку?
-Вона сама її вибрала.

147
00:13:40,120 --> 00:13:41,600
Уся в батька.

148
00:13:42,120 --> 00:13:43,680
Чому ти мене залишив одну?

149
00:13:44,440 --> 00:13:46,160
Вибач. Зараз я тут.

150
00:13:47,200 --> 00:13:49,640
Вони от-от закриють труну.

151
00:13:51,760 --> 00:13:53,920
Я туди не повернуся. Я не витримаю.

152
00:14:08,560 --> 00:14:09,440
Ну що,

153
00:14:09,920 --> 00:14:12,000
трохи перепочинемо?

154
00:14:12,080 --> 00:14:13,480
Так, гарна ідея.

155
00:14:13,560 --> 00:14:15,480
Обійми тата, щоб він не боявся.

156
00:14:16,240 --> 00:14:17,440
Я хочу з тобою.

157
00:14:18,560 --> 00:14:21,080
Ні, краще побудь з тіткою.

158
00:14:24,560 --> 00:14:26,760
-Побачимось.
-Зачекай.

159
00:14:28,720 --> 00:14:30,480
Вона просила поховати її з цим.

160
00:14:32,560 --> 00:14:33,760
Для неї це важливо.

161
00:14:49,040 --> 00:14:50,680
У вас дозволений алкоголь?

162
00:14:51,280 --> 00:14:52,800
Місцева традиція, мабуть.

163
00:14:53,640 --> 00:14:56,080
Дві години їхали, щоб оглянути смітники.

164
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
Це невиправдані витрати.

165
00:14:59,520 --> 00:15:01,360
А ми ще не закінчили.

166
00:15:02,560 --> 00:15:04,520
Ваші особисті авто на стоянці?

167
00:15:04,600 --> 00:15:06,720
-Так.
-Чудово.

168
00:15:06,800 --> 00:15:08,520
Супроводите моїх хлопців?

169
00:15:09,720 --> 00:15:11,520
-Наомі.
-Так?

170
00:15:12,080 --> 00:15:13,080
Прошу.

171
00:15:15,160 --> 00:15:16,080
Вперед.

172
00:15:18,920 --> 00:15:21,320
Комендантко, перепрошую. Цей алкоголь…

173
00:15:22,000 --> 00:15:23,920
Це виняток. Не подумайте.

174
00:15:24,840 --> 00:15:28,800
Померла мати друга. Ми просто її поминули.

175
00:15:28,880 --> 00:15:31,280
-І все.
-Ви про лейтенанта Блана?

176
00:15:31,360 --> 00:15:33,360
Так. А що?

177
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
Де цей коп-одинак?

178
00:15:38,000 --> 00:15:39,440
У траурній залі лікарні.

179
00:15:42,160 --> 00:15:43,040
Добре.

180
00:15:43,760 --> 00:15:46,040
Ви ж не думаєте вриватися туди?

181
00:16:12,800 --> 00:16:13,640
Що ж.

182
00:16:14,120 --> 00:16:16,600
Ми вже можемо закривати труну?

183
00:16:17,520 --> 00:16:18,440
Так.

184
00:16:18,960 --> 00:16:22,520
Ви можете покласти
будь-який предмет, навіть дорогоцінний.

185
00:16:24,680 --> 00:16:27,280
Не хвилюйтеся, кімната під відеонаглядом.

186
00:16:27,360 --> 00:16:28,880
Ніхто нічого не вкраде.

187
00:16:42,360 --> 00:16:43,200
Панове.

188
00:17:01,640 --> 00:17:03,160
МАРК

189
00:17:10,960 --> 00:17:13,440
ВОНИ ЗНАЮТЬ, ДЕ ТИ

190
00:17:22,360 --> 00:17:23,360
Перепрошую.

191
00:17:25,760 --> 00:17:28,520
ВОНИ ВСЕ ПЕРЕВІРЯЮТЬ,
НАВІТЬ АВТІВКИ

192
00:17:28,600 --> 00:17:30,280
У ТЕБЕ Ж ТАМ ПОРОЖНЬО?

193
00:17:31,400 --> 00:17:33,800
Все гаразд? Хочете присісти?

194
00:17:36,880 --> 00:17:37,880
Ні. Я в нормі.

195
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
Дякую.

196
00:19:04,600 --> 00:19:05,960
Лайно!

197
00:20:03,000 --> 00:20:04,160
Перепрошую.

198
00:20:04,760 --> 00:20:07,440
Можна мені побути з мамою кілька хвилин?

199
00:20:08,720 --> 00:20:09,640
Річ у тім…

200
00:20:10,280 --> 00:20:12,240
Робочий день уже закінчився.

201
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
Я розумію.

202
00:20:16,920 --> 00:20:18,200
Це вам за клопоти.

203
00:20:21,720 --> 00:20:23,560
У вас часу до десятої вечора.

204
00:20:24,200 --> 00:20:25,080
Дякую.

205
00:20:31,120 --> 00:20:32,880
А вони навіщо?

206
00:20:35,600 --> 00:20:36,520
Це для доньки.

207
00:21:16,720 --> 00:21:17,600
Пробач, мамо.

208
00:21:43,560 --> 00:21:44,480
Іди сюди.

209
00:21:50,400 --> 00:21:51,720
Рухайся!

210
00:21:53,840 --> 00:21:56,320
ПРАЦЮЄ В МЕЖАХ ЧОТИРЬОХ МЕТРІВ

211
00:22:05,840 --> 00:22:08,480
Отак. Інша річ. Ходи сюди. Отак.

212
00:22:11,840 --> 00:22:13,560
Ні!

213
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
Руш.

214
00:22:47,560 --> 00:22:48,640
Ну ж бо.

215
00:23:49,640 --> 00:23:50,880
Вибач, я поганий син.

216
00:23:55,960 --> 00:23:57,280
Є там хто?

217
00:24:03,760 --> 00:24:04,600
Ти це чула?

218
00:24:06,840 --> 00:24:08,040
Не впевнена.

219
00:24:08,840 --> 00:24:10,280
Викличу охорону.

220
00:24:19,480 --> 00:24:20,920
Падло!

221
00:24:21,880 --> 00:24:22,840
Йо.

222
00:24:22,920 --> 00:24:24,320
<i>Охорона?</i>

223
00:24:24,400 --> 00:24:28,480
<i>Кімната 1 замкнена, і звідти лунають</i>
<i>дивні звуки. Перевірите?</i>

224
00:24:31,640 --> 00:24:33,520
Зображення нема. Дивно.

225
00:24:34,280 --> 00:24:35,400
<i>У вас є ключі?</i>

226
00:24:36,240 --> 00:24:39,120
Так, але я не можу залишити пост.

227
00:24:39,800 --> 00:24:41,160
Я повідомлю менеджеру.

228
00:24:43,440 --> 00:24:44,360
Що робитимемо?

229
00:24:44,440 --> 00:24:47,280
-Почекаємо. Вони когось пришлють.
-Навіщо чекати?

230
00:24:47,760 --> 00:24:49,720
Ти права, у нас є інші справи.

231
00:25:00,320 --> 00:25:01,200
Рухайся!

232
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
Ну ж бо…

233
00:26:31,040 --> 00:26:31,920
Стій де стоїш!

234
00:28:10,880 --> 00:28:11,920
Отак…

235
00:28:12,920 --> 00:28:13,800
Спокійно…

236
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
Ні…

237
00:28:27,960 --> 00:28:29,520
Не дзвоніть, благаю.

238
00:28:31,320 --> 00:28:33,800
Благаю, покладіть слухавку.

239
00:28:37,080 --> 00:28:38,000
Пробач…

240
00:28:53,720 --> 00:28:55,160
Все гаразд, мосьє?

241
00:28:57,800 --> 00:28:58,640
Що ж…

242
00:28:59,480 --> 00:29:00,880
Уже час.

243
00:29:04,120 --> 00:29:05,200
Добре.

244
00:29:15,640 --> 00:29:16,520
Мосьє.

245
00:29:25,800 --> 00:29:28,120
Ви забули кульки для доньки.

246
00:29:28,200 --> 00:29:29,240
А, точно.

247
00:29:30,480 --> 00:29:31,800
-Дякую.
-Пусте.

248
00:30:28,200 --> 00:30:31,160
-Чого такий важкий?
-Не впустіть, може відкритися.

249
00:31:11,360 --> 00:31:12,440
Я повернуся, мамо.

250
00:31:14,320 --> 00:31:15,400
Обіцяю.

251
00:31:25,320 --> 00:31:27,520
Тома мене прихистив на якийсь час.

252
00:31:29,080 --> 00:31:30,640
Я жила з мамою, та…

253
00:31:32,200 --> 00:31:33,400
Хочеш ще чаю?

254
00:31:33,960 --> 00:31:35,600
Ні, дякую, я вже буду йти.

255
00:31:35,680 --> 00:31:37,480
Я допомагаю йому з Луїзою.

256
00:31:37,960 --> 00:31:40,280
Йому нелегко було після розлучення.

257
00:31:41,200 --> 00:31:42,280
Так, я знаю.

258
00:31:45,480 --> 00:31:48,760
Не знаю, що робить Тома.
Мабуть, щось термінове.

259
00:31:49,360 --> 00:31:51,440
Нічого, побачу його у відділку.

260
00:31:52,040 --> 00:31:54,280
Луїзо! Попрощайся з хрещеним батьком.

261
00:31:56,440 --> 00:31:59,040
-Дякую, що заглянув.
-Та ні, пусте.

262
00:31:59,120 --> 00:32:00,960
Я хотів уранці піти на похорон,

263
00:32:01,040 --> 00:32:03,760
але не вийшло, у нас було
екстрене зібрання.

264
00:32:04,720 --> 00:32:06,240
У вас проблеми?

265
00:32:10,440 --> 00:32:12,120
Яка гарна поліційна автівка.

266
00:32:12,640 --> 00:32:14,520
Це Агата мені купила.

267
00:32:15,080 --> 00:32:16,360
Яка вона молодець.

268
00:32:16,920 --> 00:32:18,120
Не було вибору.

269
00:32:18,200 --> 00:32:21,200
Якийсь психопат поцупив
її іграшку в лікарні.

270
00:32:21,280 --> 00:32:23,240
Що? От козел!

271
00:32:23,320 --> 00:32:25,800
Марку, коли повернеться тато?

272
00:33:29,880 --> 00:33:31,080
Вийдіть з машини.

273
00:33:31,880 --> 00:33:33,440
Л-т Блан, забійний відділ.

274
00:33:34,440 --> 00:33:36,920
Хто ж паркується отак посеред вулиці?

275
00:33:48,360 --> 00:33:51,840
Інспекція не заїжджала до лікарні,
щоб оглянути твоє авто?

276
00:33:52,360 --> 00:33:53,800
-Ні.
-Супер.

277
00:33:54,360 --> 00:33:55,520
Вони щось знайшли?

278
00:33:59,000 --> 00:34:01,480
-А що їм знаходити?
-Ну не знаю…

279
00:34:02,360 --> 00:34:04,800
Може, гарненький пакетик готівки?

280
00:34:04,880 --> 00:34:06,600
Ти хотів, щоб тебе спіймали?

281
00:34:08,080 --> 00:34:10,360
Не було вибору. Я всього позбувся.

282
00:34:11,480 --> 00:34:12,360
І правильно.

283
00:34:14,640 --> 00:34:16,320
Це так ти мені дякуєш.

284
00:34:19,080 --> 00:34:20,560
Я поділюся своєю часткою.

285
00:34:21,520 --> 00:34:22,480
Дякую, не треба.

286
00:34:23,640 --> 00:34:25,360
Облиш, Тома. Я ж все розумію.

287
00:34:27,880 --> 00:34:30,680
Сиділка, медичне ліжко…

288
00:34:31,160 --> 00:34:33,160
Ті гроші пішли на твою матір.

289
00:34:35,560 --> 00:34:37,000
Валері щось підозрює?

290
00:34:38,960 --> 00:34:40,080
Перепрошую?

291
00:34:40,160 --> 00:34:41,960
Давно твоя дружина в депресії?

292
00:34:42,680 --> 00:34:45,000
Ковтає пігулки, коли тебе нема всю ніч.

293
00:34:45,560 --> 00:34:48,120
Ти оплачуєш їй
дороге лікування у Швейцарії.

294
00:34:48,880 --> 00:34:50,040
Що ти їй кажеш?

295
00:34:51,640 --> 00:34:53,480
Що премії зросли?

296
00:34:53,560 --> 00:34:55,600
Що копам нарешті добре платять?

297
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
Що постійні переживання того варті?

298
00:34:59,160 --> 00:35:00,800
Це так ти її улещуєш?

299
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
До чого тут моя дружина?

300
00:35:02,560 --> 00:35:04,120
До чого тут моя мати?

301
00:35:07,040 --> 00:35:10,880
Вибачте, що перебиваю, інформатор здав
велику рибу, шеф в екстазі.

302
00:35:10,960 --> 00:35:12,560
Хоче обшукати його криївку.

303
00:35:13,440 --> 00:35:14,640
Ворушіть дупами!

304
00:35:23,280 --> 00:35:25,200
-Патрони для «бенеллі».
-Так.

305
00:35:27,160 --> 00:35:28,720
А то що таке?

306
00:35:28,800 --> 00:35:29,640
-Оце?
-Так.

307
00:35:29,720 --> 00:35:31,640
Вибухівочки C-4 з таймером.

308
00:35:32,680 --> 00:35:34,000
Клас. Як працюють?

309
00:35:34,080 --> 00:35:34,920
Хвилинку.

310
00:35:37,800 --> 00:35:40,840
Ось. Цей детонатор
запускається через Bluetooth.

311
00:35:40,920 --> 00:35:41,760
Ага.

312
00:35:41,840 --> 00:35:44,000
Передавач у пластиковому корпусі.

313
00:35:44,840 --> 00:35:47,040
Він ледве помітний, наче дармовис.

314
00:35:47,120 --> 00:35:48,960
-Охрініти.
-Далі все просто.

315
00:35:49,040 --> 00:35:50,800
Натискаєш на цю кнопку,

316
00:35:50,880 --> 00:35:54,160
запускається таймер,
і за дві хвилини - бум!

317
00:35:54,240 --> 00:35:56,280
Годі залицятися до неї гаджетами.

318
00:35:57,080 --> 00:35:59,080
Замість базікати, краще дай жилет.

319
00:36:00,080 --> 00:36:02,040
Вони просто пил там збирають.

320
00:36:02,120 --> 00:36:03,000
Я б потестила.

321
00:36:03,080 --> 00:36:06,440
-Для C-4 треба підготовка.
-Натискаєш на кнопку - і все.

322
00:36:06,520 --> 00:36:08,640
Знадобляться, щоб підірвати двері.

323
00:36:08,720 --> 00:36:11,240
І нас заодно? Ні, дякую. Не треба. От.

324
00:36:11,760 --> 00:36:13,160
М-3 буде достатньо.

325
00:36:13,240 --> 00:36:15,000
Ми не на Ґодзіллу полюємо.

326
00:36:15,080 --> 00:36:16,920
-Дякую.
-До зустрічі.

327
00:36:17,000 --> 00:36:18,400
-Бувай.
-«Бувай».

328
00:36:18,880 --> 00:36:20,000
-Він залицявся?
-Ні.

329
00:36:20,080 --> 00:36:21,240
-Так.
-Авжеж ні.

330
00:36:21,320 --> 00:36:22,840
Це ваша нова подружка.

331
00:36:23,440 --> 00:36:26,280
Мануель Барсело, звинувачується
в наркоторгівлі,

332
00:36:26,360 --> 00:36:28,960
зв'язках зі злочинністю
і сутенерстві. А ще

333
00:36:29,880 --> 00:36:31,400
його розшукує Інтерпол.

334
00:36:31,480 --> 00:36:34,120
Було б непогано його схопити. Зрозуміло?

335
00:36:34,200 --> 00:36:37,840
Треба відновити імідж після шоу
цієї сучки з Генінспекції.

336
00:36:37,920 --> 00:36:39,840
-А можна без «сучки»?
-Ні.

337
00:36:40,360 --> 00:36:42,760
Вперед, у дорогу. Руш.

338
00:36:46,880 --> 00:36:48,480
Що таке, Тома?

339
00:36:49,440 --> 00:36:50,320
Я зараз.

340
00:37:19,200 --> 00:37:20,160
-Ну?
-Нічого.

341
00:37:21,560 --> 00:37:22,920
Куди ці пацюки ділися?

342
00:37:25,400 --> 00:37:26,560
Нікого.

343
00:37:27,880 --> 00:37:29,200
Він точно живе тут.

344
00:37:32,400 --> 00:37:34,120
Гадаю, він знав, що ми йдемо.

345
00:37:34,200 --> 00:37:36,440
Нічого він не знав. Його попередили.

346
00:37:37,280 --> 00:37:38,120
Що робитимемо?

347
00:37:38,200 --> 00:37:39,480
Шукатимемо зачіпки.

348
00:37:39,560 --> 00:37:41,760
Він не міг просто зникнути.

349
00:37:42,280 --> 00:37:43,720
Вперед, руш!

350
00:37:43,800 --> 00:37:45,200
Ми, бляха, як лошари!

351
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
Допомогти, мосьє?

352
00:39:19,640 --> 00:39:20,840
Що ви тут робите?

353
00:39:22,160 --> 00:39:23,280
Лейтенант Блан.

354
00:39:23,360 --> 00:39:25,360
-Бригадир Бертан, вітаю.
-Вітаю.

355
00:39:25,440 --> 00:39:28,320
Нам повідомили про ДТП. Має бути десь тут.

356
00:39:31,360 --> 00:39:32,280
Є постраждалі?

357
00:39:32,360 --> 00:39:33,720
Так. Схоже, водій втік.

358
00:39:36,080 --> 00:39:38,640
-А хто повідомив?
-Анонімне джерело.

359
00:39:39,320 --> 00:39:41,560
Куди ти подівся? Щось знайшов?

360
00:39:41,640 --> 00:39:42,960
Так, цього пана.

361
00:39:43,040 --> 00:39:45,440
-Бригадир Бертан, вітаю.
-Л-т Андрад.

362
00:39:45,520 --> 00:39:47,040
Що ви тут робите?

363
00:39:47,120 --> 00:39:49,400
Нам повідомили про дивне ДТП 9 числа.

364
00:39:49,480 --> 00:39:51,120
Дивне? В якому сенсі?

365
00:39:51,200 --> 00:39:54,360
Водій збив чоловіка,
запхнув його в багажник і поїхав.

366
00:39:54,440 --> 00:39:56,160
А цей тип постарався.

367
00:39:57,360 --> 00:39:58,720
-Є зачіпки?
-Ще ні.

368
00:39:59,320 --> 00:40:01,400
Треба переглянути відео з камер.

369
00:40:10,520 --> 00:40:13,080
Може, накопаємо щось на нашого хлопця.

370
00:40:13,160 --> 00:40:14,760
Так. Можна переглянути їх?

371
00:40:14,840 --> 00:40:17,000
Увечері підійде, лейтенанте?

372
00:40:17,080 --> 00:40:18,680
Я стажистка.

373
00:40:19,200 --> 00:40:21,600
Ясно. Добре. До побачення.

374
00:40:21,680 --> 00:40:23,000
До побачення, Бертане.

375
00:40:23,480 --> 00:40:25,720
-Я розберуся з відео.
-Ні.

376
00:40:25,800 --> 00:40:27,720
Не треба. Тома, їдь додому.

377
00:40:27,800 --> 00:40:29,680
Наомі, ти складеш рапорт.

378
00:40:29,760 --> 00:40:32,840
Що? Я не секретарка.
Знову паперова тяганина на мені?

379
00:40:32,920 --> 00:40:34,200
Добре, я все зроблю.

380
00:40:34,280 --> 00:40:35,960
Тома. Рушай додому.

381
00:40:36,560 --> 00:40:38,160
Тобі варто передихнути.

382
00:40:38,240 --> 00:40:41,320
Проведи час з дочкою.
Це піде тобі на користь. Добре?

383
00:40:41,400 --> 00:40:42,800
-Марку, дозволь…
-Ні.

384
00:40:42,880 --> 00:40:45,200
Годі. Розмову закінчено. Піде Марк.

385
00:40:45,280 --> 00:40:46,120
Добре.

386
00:40:46,200 --> 00:40:49,400
Ну, рухаймося!
Ви у мене вже в печінках. Кожний.

387
00:40:49,480 --> 00:40:50,760
-І кожна.
-Ходімо.

388
00:40:51,480 --> 00:40:53,680
Ну серйозно, дістали твої рапорти.

389
00:40:53,760 --> 00:40:55,080
Ти впораєшся, Наомі.

390
00:40:59,200 --> 00:41:01,720
Лейтенанте, я знайшов. Відео за 9 число.

391
00:41:03,800 --> 00:41:05,840
-Сюрприз!
-Що ти тут робиш?

392
00:41:05,920 --> 00:41:08,720
От упертюх, я ж сказав тобі
залишатися вдома.

393
00:41:08,800 --> 00:41:10,800
Не хотів, щоб ти помер з голоду.

394
00:41:10,880 --> 00:41:12,760
-Смажена курка?
-Так, подарунок.

395
00:41:14,160 --> 00:41:15,120
Супер.

396
00:41:15,200 --> 00:41:16,560
-Добрий вечір.
-Добрий.

397
00:41:17,240 --> 00:41:18,080
Є зачіпки?

398
00:41:19,600 --> 00:41:20,840
Що у нас є?

399
00:41:22,320 --> 00:41:25,120
Ось. Але видно погано.
Зображення обрізане.

400
00:41:26,040 --> 00:41:27,720
І якість нікудишня, га?

401
00:41:29,520 --> 00:41:30,360
Іди перекуси.

402
00:41:33,280 --> 00:41:34,760
Зачекай.

403
00:41:35,320 --> 00:41:36,520
-Назад.
-Що?

404
00:41:36,600 --> 00:41:37,680
Назад, кажу.

405
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
Стоп.

406
00:41:44,520 --> 00:41:46,200
Відтвори покадрово.

407
00:41:49,640 --> 00:41:50,480
Зупини.

408
00:41:53,640 --> 00:41:54,800
Це він.

409
00:41:55,360 --> 00:41:56,200
Сто відсотків.

410
00:41:56,720 --> 00:41:58,480
-Дивись на задні фари.
-І що?

411
00:41:58,960 --> 00:41:59,800
І що?

412
00:42:01,200 --> 00:42:03,920
З усіх авто лише у цього
горять задні фари.

413
00:42:04,680 --> 00:42:06,000
А це значить, що водій

414
00:42:06,680 --> 00:42:09,000
в якусь мить забачив на дорозі людину.

415
00:42:09,600 --> 00:42:11,960
Він натискає на гальма, запізно. І бам!

416
00:42:12,560 --> 00:42:14,080
Збиває нашого хлопця.

417
00:42:17,840 --> 00:42:19,040
Подивімося фото.

418
00:42:23,240 --> 00:42:24,440
Так, все збігається:

419
00:42:24,960 --> 00:42:25,920
сліди шин,

420
00:42:26,920 --> 00:42:28,000
задні фари,

421
00:42:29,200 --> 00:42:30,520
уламки від удару.

422
00:42:31,920 --> 00:42:33,040
Дивись на собаку.

423
00:42:36,880 --> 00:42:38,200
Він дивиться на ДТП.

424
00:42:39,760 --> 00:42:40,760
Це точно там.

425
00:42:41,600 --> 00:42:42,800
Прокрути назад.

426
00:42:48,600 --> 00:42:50,680
Сірий BMW. Як у тебе.

427
00:42:52,000 --> 00:42:53,160
Схожий, так.

428
00:42:53,240 --> 00:42:54,920
Збільш номерний знак.

429
00:43:00,240 --> 00:43:01,680
Яка перша літера?

430
00:43:04,520 --> 00:43:05,600
Я бачу «Д».

431
00:43:06,440 --> 00:43:07,280
Так.

432
00:43:08,320 --> 00:43:09,640
Так, «Д», точно.

433
00:43:10,520 --> 00:43:11,360
Ти згодний?

434
00:43:13,000 --> 00:43:14,400
Ні, я бачу «О».

435
00:43:14,480 --> 00:43:15,520
Ні, це не «О».

436
00:43:15,600 --> 00:43:17,160
Чекай. Поглянемо на другу.

437
00:43:29,040 --> 00:43:30,760
Прокляття!

438
00:43:31,240 --> 00:43:32,600
Все розмито!

439
00:43:32,680 --> 00:43:33,960
Їж, бо охолоне.

440
00:43:36,720 --> 00:43:37,560
Ходімо.

441
00:43:42,000 --> 00:43:42,920
Привіт.

442
00:43:43,000 --> 00:43:44,440
Привіт, як ти?

443
00:43:46,120 --> 00:43:48,120
Знаєш, коли заберуть мамине ліжко?

444
00:43:48,200 --> 00:43:50,120
Ні, я тричі їм телефонувала.

445
00:43:50,200 --> 00:43:51,240
Луїза спить?

446
00:43:51,320 --> 00:43:52,600
Так, ти бачив час?

447
00:43:53,400 --> 00:43:55,320
Вибач, я старався як міг.

448
00:43:55,840 --> 00:43:57,800
Ти мало проводиш з нею часу.

449
00:43:57,880 --> 00:43:59,520
Мені звільнитися, чи що?

450
00:44:00,440 --> 00:44:03,240
Власне, я хотіла спитати
про мамину квартиру.

451
00:44:04,800 --> 00:44:06,160
Можна мені її зайняти?

452
00:44:07,840 --> 00:44:09,920
Я проводитиму там уроки йоги.

453
00:44:10,720 --> 00:44:12,120
Нікому не заважатиму.

454
00:44:12,680 --> 00:44:13,680
Що скажеш?

455
00:44:14,240 --> 00:44:16,280
Там офіційно мешкає орендар.

456
00:44:16,360 --> 00:44:19,760
-Ми не можемо його виселити.
-Ну, ти ж коп все-таки.

457
00:44:21,560 --> 00:44:22,480
І що з того?

458
00:44:43,280 --> 00:44:44,160
До речі…

459
00:44:45,360 --> 00:44:47,040
У неї був коханець.

460
00:44:48,000 --> 00:44:49,640
-У кого?
-У мами.

461
00:44:51,040 --> 00:44:52,600
У нашої мами був коханець?

462
00:44:52,680 --> 00:44:57,200
Так. Вчора під кінець уроку
я розслаблялася в позі шавасана.

463
00:44:58,560 --> 00:45:00,160
Ну, в позі трупа.

464
00:45:03,080 --> 00:45:03,920
Раптом

465
00:45:04,440 --> 00:45:06,440
я дещо побачила. Видіння.

466
00:45:07,320 --> 00:45:10,040
Як тоді, коли я передбачила
твоє розлучення.

467
00:45:11,360 --> 00:45:12,720
Небесний дар, ага.

468
00:45:12,800 --> 00:45:14,360
Що цього разу?

469
00:45:14,440 --> 00:45:17,040
Я побачила чоловіка поряд з мамою.

470
00:45:17,880 --> 00:45:19,040
Він лежав поруч.

471
00:45:19,600 --> 00:45:20,600
Молодший за неї.

472
00:45:22,000 --> 00:45:22,840
Мене взяв шок.

473
00:45:36,240 --> 00:45:37,800
-Ну, продовжуй.
-Добре.

474
00:45:38,360 --> 00:45:39,360
Почнемо.

475
00:45:41,800 --> 00:45:44,120
Прийми правильне положення. Ноги ширше.

476
00:45:45,240 --> 00:45:46,960
Л-т Блан, забійний відділ.

477
00:45:47,040 --> 00:45:50,160
<i>У мене є інформація про чоловіка,</i>
<i>якого ви розшукуєте.</i>

478
00:45:50,240 --> 00:45:51,400
<i>Можете записати?</i>

479
00:45:51,480 --> 00:45:54,160
Я не за столом. Зверніться до моїх колег.

480
00:45:54,240 --> 00:45:55,320
<i>Я бачив Мануеля Барсело.</i>

481
00:45:57,880 --> 00:45:58,760
Що ви сказали?

482
00:45:59,240 --> 00:46:01,320
<i>Я сказав, що бачив Мануеля Барсело.</i>

483
00:46:03,040 --> 00:46:05,520
-Якщо це жарт, то не смішний.
<i>-Що?</i>

484
00:46:06,040 --> 00:46:08,520
<i>Уже не можна доносити на</i>
<i>розшукувану особу?</i>

485
00:46:09,360 --> 00:46:11,320
-Добре, кажіть.
<i>-Можете записати?</i>

486
00:46:11,400 --> 00:46:12,440
Так, я слухаю.

487
00:46:12,520 --> 00:46:13,960
<i>Я бачив Мануеля Барсело.</i>

488
00:46:15,760 --> 00:46:18,000
Ви вже казали. То де він?

489
00:46:18,480 --> 00:46:19,960
<i>Це питання до вас.</i>

490
00:46:21,360 --> 00:46:23,480
Що ви несете? Це розіграш?

491
00:46:23,560 --> 00:46:26,520
<i>Куди ви його заховали, лейтенанте Блан?</i>

492
00:46:26,600 --> 00:46:27,760
Що?

493
00:46:27,840 --> 00:46:31,040
<i>Що ви з ним зробили</i>
<i>після того, як запхали у своє авто?</i>

494
00:46:32,760 --> 00:46:33,840
-У моє?
<i>-Так.</i>

495
00:46:33,920 --> 00:46:35,360
Нісенітниця.

496
00:46:35,920 --> 00:46:37,240
<i>Сірий BMW.</i>

497
00:46:37,840 --> 00:46:38,720
<i>Все правильно?</i>

498
00:46:49,120 --> 00:46:50,720
Заміни мішень і продовжуй.

499
00:46:50,800 --> 00:46:51,760
Добре, дякую.

500
00:46:52,680 --> 00:46:53,520
Тома!

501
00:46:54,280 --> 00:46:55,120
Дивись.

502
00:46:55,600 --> 00:46:58,120
Три в груди, один у голову. З 25 метрів.

503
00:46:58,200 --> 00:46:59,920
-Непогано. Вже краще.
-Так.

504
00:47:00,960 --> 00:47:02,160
Піду покажу Марку.

505
00:47:08,680 --> 00:47:10,120
НЕВІДОМИЙ НОМЕР

506
00:47:12,080 --> 00:47:13,360
Будеш відповідати?

507
00:47:15,040 --> 00:47:16,120
Ні, це не важливо.

508
00:47:21,240 --> 00:47:22,080
Алло.

509
00:47:24,960 --> 00:47:26,240
Добре, передам.

510
00:47:30,320 --> 00:47:31,920
Він хоче, щоб ти відповів.

511
00:47:38,560 --> 00:47:40,320
-Алло.
<i>-Зв'язок обірвався.</i>

512
00:47:40,880 --> 00:47:42,960
<i>Я не закінчив, лейтенанте.</i>

513
00:47:45,440 --> 00:47:46,520
Ви хто такий?

514
00:47:46,600 --> 00:47:48,400
<i>Я знаю, що ти вбив Барсело.</i>

515
00:47:48,480 --> 00:47:50,320
Не знаю, про що ви.

516
00:47:50,400 --> 00:47:53,520
<i>Годі тобі, Тома, прошу. Вже не смішно.</i>

517
00:47:53,600 --> 00:47:55,280
Ні-ні, ви помиляєтесь.

518
00:47:55,360 --> 00:47:56,480
Це непорозуміння.

519
00:47:56,560 --> 00:47:57,640
<i>Розслабся.</i>

520
00:47:57,720 --> 00:48:00,240
<i>Усе-таки машину тобі відремонтували.</i>

521
00:48:00,320 --> 00:48:01,440
Машину?

522
00:48:01,520 --> 00:48:03,080
Я потрапив у незначне ДТП.

523
00:48:03,600 --> 00:48:05,680
Моя страховка все покрила.

524
00:48:05,760 --> 00:48:07,520
Тож повторю, ви помиляєтесь.

525
00:48:07,600 --> 00:48:08,840
<i>Зворушливо.</i>

526
00:48:09,800 --> 00:48:11,920
<i>Знайшов алібі навіть машині. Браво.</i>

527
00:48:12,000 --> 00:48:14,080
Досить. Не дзвони мені, козел.

528
00:48:14,160 --> 00:48:16,880
<i>А що як я розповім поліції,</i>
<i>де ти його закопав?</i>

529
00:48:19,240 --> 00:48:20,440
Все, кладу слухавку.

530
00:48:20,520 --> 00:48:23,520
<i>Обережно, Тома.</i>
<i>Якщо покладеш, я тебе видам.</i>

531
00:48:25,600 --> 00:48:26,800
<i>Ти все ще тут.</i>

532
00:48:27,560 --> 00:48:28,760
<i>Ну от, його вбив ти.</i>

533
00:48:29,280 --> 00:48:32,480
-Сучий ти син.
<i>-Спокійно, Тома, спокійно.</i>

534
00:48:34,120 --> 00:48:36,360
Хто ти бляха такий? Звідки ти?

535
00:48:36,440 --> 00:48:39,360
<i>Дам тобі час подумати.</i>
<i>Не хвилюйся, я ще подзвоню.</i>

536
00:48:39,440 --> 00:48:42,400
<i>І ще одне: не жартуй зі мною, зрозумів?</i>

537
00:48:43,160 --> 00:48:44,280
<i>Не жартуй зі мною.</i>

538
00:48:45,080 --> 00:48:46,240
Зараза.

539
00:49:46,640 --> 00:49:47,920
Усе гаразд?

540
00:49:49,480 --> 00:49:50,320
Так.

541
00:49:55,280 --> 00:49:56,120
Ти куди?

542
00:49:57,520 --> 00:49:59,160
Нікуди. Так, ну…

543
00:49:59,240 --> 00:50:00,920
Я спустився за телефоном.

544
00:50:02,400 --> 00:50:04,360
Що з автівкою? Вона як нова.

545
00:50:04,440 --> 00:50:06,400
Я потрапив у ДТП. Я не казав?

546
00:50:07,320 --> 00:50:08,480
Ні.

547
00:50:09,120 --> 00:50:10,000
Отак-от…

548
00:50:10,080 --> 00:50:13,280
-Тобі замінили весь перед?
-Мабуть. Навіть не знаю.

549
00:50:13,360 --> 00:50:15,240
Найголовніше, що ти живий.

550
00:50:15,320 --> 00:50:16,880
Так, усе гаразд.

551
00:50:16,960 --> 00:50:18,520
Не хвилюйся. Побачимось.

552
00:50:19,240 --> 00:50:21,720
Твою маму поховали на кладовищі біля моря?

553
00:50:25,920 --> 00:50:26,760
Так, а що?

554
00:50:26,840 --> 00:50:30,760
Я отримав дані. Саме там
востаннє засікли телефон Барсело.

555
00:50:34,680 --> 00:50:35,520
І?

556
00:50:35,600 --> 00:50:37,080
І, ну, нічого.

557
00:50:37,640 --> 00:50:41,680
Територія велика, ретрансляційних веж
мало, неможливо відстежити.

558
00:50:42,280 --> 00:50:43,880
-Погано.
-Так.

559
00:50:43,960 --> 00:50:44,800
Добре.

560
00:50:49,240 --> 00:50:51,200
-Телефон?
-Так, телефон.

561
00:50:51,280 --> 00:50:52,480
Знову загубив.

562
00:50:52,560 --> 00:50:53,760
Ні, цього разу ні.

563
00:50:53,840 --> 00:50:55,600
-Зустрінемося нагорі.
-Добре.

564
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Алло.

565
00:51:05,080 --> 00:51:07,080
<i>Погоні - це не твоє, хоч ти і коп.</i>

566
00:51:07,600 --> 00:51:09,960
<i>Чим ти займався? Я чекав на тебе.</i>

567
00:51:11,520 --> 00:51:12,400
<i>Ну?</i>

568
00:51:13,080 --> 00:51:14,920
<i>Ти подумав? Готовий балакати?</i>

569
00:51:15,440 --> 00:51:16,400
Так, я слухаю.

570
00:51:16,480 --> 00:51:18,360
<i>Добре. Розумне рішення.</i>

571
00:51:18,440 --> 00:51:20,560
-У мене є запитання.
<i>-Слухаю.</i>

572
00:51:21,280 --> 00:51:22,360
Я тут подумав,

573
00:51:22,840 --> 00:51:25,400
а як ти міг щось побачити
вночі, в темряві?

574
00:51:25,480 --> 00:51:27,400
<i>Ніч мені не перепона, друже.</i>

575
00:51:27,480 --> 00:51:30,040
<i>Я наче кіт - бачу в темряві.</i>

576
00:51:30,120 --> 00:51:33,600
Хрін ти, а не кіт. Нічого ти не бачив.
Слухай мене уважно.

577
00:51:34,400 --> 00:51:36,880
Можеш на мене доносити. Мені посрати.

578
00:51:38,240 --> 00:51:40,560
Копай де хочеш, Барсело ти не знайдеш.

579
00:51:40,640 --> 00:51:42,200
Зараз я покладу слухавку,

580
00:51:42,280 --> 00:51:44,400
а ти підеш у пекло, кретин.

581
00:51:44,880 --> 00:51:46,960
Так тобі! Сучара!

582
00:51:49,320 --> 00:51:50,320
Отак.

583
00:52:00,040 --> 00:52:02,400
Скажіть, чи є у нас список усіх машин,

584
00:52:02,480 --> 00:52:04,440
які стояли на стоянці?

585
00:52:04,520 --> 00:52:05,880
Так, лейтенанте.

586
00:52:05,960 --> 00:52:08,080
Ми фіксуємо пересування всіх машин.

587
00:52:08,160 --> 00:52:09,560
<i>Хочете побачити список?</i>

588
00:52:10,240 --> 00:52:12,840
Я хочу знати,
хто заїжджав сьогодні вранці.

589
00:52:12,920 --> 00:52:13,760
<i>Добре.</i>

590
00:52:20,640 --> 00:52:22,080
НЕВІДОМИЙ НОМЕР

591
00:52:26,680 --> 00:52:29,040
Ні, не треба відправляти. Я сам заберу.

592
00:52:35,520 --> 00:52:36,360
Дякую.

593
00:52:38,520 --> 00:52:39,920
Ти чого не відповідаєш?

594
00:52:45,720 --> 00:52:48,440
-Що ви робите?
-Ти чого не відповідаєш, га?

595
00:52:49,000 --> 00:52:50,240
Що, язика проковтнув?

596
00:52:53,160 --> 00:52:54,000
Тома.

597
00:52:56,400 --> 00:52:57,840
Коп? У якому сенсі?

598
00:52:57,920 --> 00:52:59,920
А що дивного? Це відділ поліції.

599
00:53:00,000 --> 00:53:01,800
Я думав, що він крадій.

600
00:53:01,880 --> 00:53:02,800
Ви його знаєте?

601
00:53:02,880 --> 00:53:04,600
Авжеж, це лейтенант Блан.

602
00:53:04,680 --> 00:53:05,920
Він у моїй команді.

603
00:53:06,760 --> 00:53:09,200
-У вас до нього якісь претензії?
-Ні.

604
00:53:09,280 --> 00:53:11,880
Ні, я помилився. Це не він. Вибачаюсь.

605
00:53:12,440 --> 00:53:14,760
Я знаю, що бити колегу погано.

606
00:53:16,080 --> 00:53:18,840
Не повірите, та я прийняв вас
за когось іншого.

607
00:53:19,640 --> 00:53:21,000
За крадія. Пробачте.

608
00:53:21,560 --> 00:53:22,400
Усе гаразд?

609
00:53:23,360 --> 00:53:26,480
Ще раз вибачте, лейтенанте…
Блан, правильно?

610
00:53:27,480 --> 00:53:28,600
Капітан Мареллі.

611
00:53:33,440 --> 00:53:34,800
Пані, де у вас туалет?

612
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
Я що, схожа на прибиральницю?

613
00:53:37,400 --> 00:53:39,320
У кінці коридору, в роздягальні.

614
00:53:42,480 --> 00:53:43,720
Повірити не можу.

615
00:53:43,800 --> 00:53:45,280
Я взяв не того.

616
00:53:46,200 --> 00:53:47,520
Як так вийшло?

617
00:53:50,400 --> 00:53:51,840
Ти знаєш цього покидька?

618
00:53:52,400 --> 00:53:54,160
Ми разом служили в академії.

619
00:53:54,760 --> 00:53:58,520
-Це Антуан Мареллі, глава нарковідділу.
-Так. Власною персоною.

620
00:53:58,600 --> 00:54:00,120
-Чому він тут?
-Не знаю.

621
00:54:00,200 --> 00:54:02,400
-Треба доповісти про нього.
-Ні.

622
00:54:03,160 --> 00:54:04,800
Краще не треба.

623
00:54:04,880 --> 00:54:07,400
Він б'є Тома, сміється з нас,
а ми мовчимо?

624
00:54:07,480 --> 00:54:09,240
Саме так. Ми мовчимо.

625
00:54:09,320 --> 00:54:10,560
І нічого не робимо.

626
00:54:14,720 --> 00:54:15,920
Що?

627
00:54:18,440 --> 00:54:19,520
Наомі.

628
00:54:28,160 --> 00:54:32,600
Але шеф, ваш друг, ваш товариш по службі.
Він психопат, у нього біполярка.

629
00:54:32,680 --> 00:54:33,960
Його треба замкнути.

630
00:54:34,560 --> 00:54:36,200
По-перше, він мені не друг.

631
00:54:36,280 --> 00:54:40,640
По-друге, я радий, що ти поставила йому
діагноз «психічний розлад».

632
00:54:42,840 --> 00:54:45,600
Він призупинив розслідування Генінспекції.

633
00:54:45,680 --> 00:54:48,120
Що? Чекай-но, як він це зробив?

634
00:54:49,080 --> 00:54:51,760
Генінспекція стежила
за вилученням наркотиків.

635
00:54:51,840 --> 00:54:53,480
Це справа нарковідділу.

636
00:54:54,280 --> 00:54:56,040
Дзвінок зверху і вуаля.

637
00:54:58,440 --> 00:55:00,120
Він вас урятував.

638
00:55:00,200 --> 00:55:02,240
То треба йому подякувати!

639
00:55:02,320 --> 00:55:03,640
Наомі, поліція…

640
00:55:03,720 --> 00:55:05,160
Це сім'я. Я знаю.

641
00:55:05,640 --> 00:55:07,640
-Перекурити дозволяєте?
-Так.

642
00:55:08,960 --> 00:55:12,200
Не зважай, я розберуся.
Ми спокійно все обговоримо.

643
00:55:31,400 --> 00:55:32,720
Ти мене налякав.

644
00:55:35,600 --> 00:55:36,880
То ти коп?

645
00:55:38,960 --> 00:55:40,160
Тебе це турбує, га?

646
00:55:40,920 --> 00:55:44,640
Поліція завжди турбує тих,
у кого нечисте сумління.

647
00:55:44,720 --> 00:55:45,920
Ти про що?

648
00:55:47,560 --> 00:55:49,440
Всесвіт сміється з моралі.

649
00:55:49,520 --> 00:55:52,040
Праведники вмирають, хоч вони і праведні.

650
00:55:52,120 --> 00:55:54,400
Грішники виживають, хоч вони і грішні.

651
00:55:54,480 --> 00:55:55,600
Так і виходить.

652
00:55:55,680 --> 00:55:57,040
Особливо з копами.

653
00:56:00,080 --> 00:56:01,400
Хіба ні, л-те Блан?

654
00:56:01,480 --> 00:56:02,600
Чого ти хочеш?

655
00:56:02,680 --> 00:56:05,440
Нарешті. Перше влучне запитання.

656
00:56:06,400 --> 00:56:07,280
Чого я хочу…

657
00:56:09,120 --> 00:56:10,840
Привези мені ввечері Барсело.

658
00:56:12,600 --> 00:56:13,680
Навіщо?

659
00:56:14,400 --> 00:56:16,760
Цікавій Варварі на базарі ніс відірвали.

660
00:56:19,560 --> 00:56:21,680
Досить балачок. Просто привези його.

661
00:56:22,800 --> 00:56:24,600
Я не можу.

662
00:56:25,640 --> 00:56:27,280
Я не знаю, де він.

663
00:56:28,400 --> 00:56:30,280
Схоже, ти не зрозумів.

664
00:57:14,960 --> 00:57:17,400
Виходь звідти! Виходь!

665
00:57:37,400 --> 00:57:39,440
Не рипайся!

666
00:57:44,720 --> 00:57:47,320
Скоро в тебе настане брадикардія.

667
00:57:48,960 --> 00:57:51,720
Серцебиття почне сповільнюватися.

668
00:57:52,720 --> 00:57:54,520
Ну ж бо, терпи!

669
00:57:57,120 --> 00:57:59,880
-Отак! Повертайся! Ти тут!
-Ні!

670
00:58:00,560 --> 00:58:02,320
Дивися на мене!

671
00:58:02,400 --> 00:58:06,560
Щоб серце не зупинилося, ти маєш
зменшити споживання кисню організмом.

672
00:58:06,640 --> 00:58:07,600
-Уторопав?
-Так.

673
00:58:07,680 --> 00:58:08,960
-Давай ще раз!
-Ні!

674
00:58:14,560 --> 00:58:16,960
Не напружуй м'язи, повністю розслабся!

675
00:58:18,680 --> 00:58:21,200
Зосередься на основних життєвих функціях.

676
00:58:23,080 --> 00:58:24,000
Інша справа!

677
00:58:24,480 --> 00:58:25,560
Отак, добре.

678
00:58:30,880 --> 00:58:32,720
Молодець. Отак.

679
00:58:32,800 --> 00:58:34,040
Отак. Добре.

680
00:58:47,120 --> 00:58:48,160
Гаразд.

681
00:58:49,000 --> 00:58:49,880
Я не розчув.

682
00:58:50,720 --> 00:58:52,000
Гаразд, я все зроблю.

683
00:58:52,840 --> 00:58:55,320
Ось що значить
затримка дихання. Я ж казав.

684
00:58:57,960 --> 00:58:59,680
Ну, мені пора йти.

685
00:59:01,200 --> 00:59:02,520
У мене є інші справи.

686
00:59:04,440 --> 00:59:06,480
Та й двоє чоловіків у вбиральні,

687
00:59:06,560 --> 00:59:07,680
почнуться плітки.

688
00:59:14,040 --> 00:59:15,040
І пам'ятай.

689
00:59:17,360 --> 00:59:19,160
Барсело мені потрібен увечері.

690
00:59:19,680 --> 00:59:21,040
Я з тобою зв'яжуся.

691
00:59:43,640 --> 00:59:44,800
Пробач, мамо.

692
00:59:44,880 --> 00:59:47,080
{\an8}МАРІ-ЖАННА БЛАН
СПОЧИВАЙ З МИРОМ

693
01:00:35,880 --> 01:00:38,680
На біса тобі мрець? Ти можеш мені сказати?

694
01:00:45,200 --> 01:00:46,600
Має бути причина.

695
01:01:01,360 --> 01:01:03,320
НИЗЬКИЙ РІВЕНЬ ЗАРЯДУ

696
01:01:13,520 --> 01:01:14,760
Що це в біса таке?

697
01:01:15,560 --> 01:01:16,720
Чорт…

698
01:01:16,800 --> 01:01:17,640
Що це?

699
01:03:01,240 --> 01:03:04,880
СЕЙФОВІ СХОВИЩА
ПРИВАТНІ СЕЙФИ

700
01:03:18,360 --> 01:03:21,920
<i>Бляха, Ману, я в 20 раз телефоную</i>
<i>Чого не береш?</i>

701
01:03:22,680 --> 01:03:24,880
<i>Я вже думав, тебе Мареллі вколошкав.</i>

702
01:03:25,800 --> 01:03:26,840
<i>Де тебе носить?</i>

703
01:03:28,200 --> 01:03:29,320
<i>Відповідай мені!</i>

704
01:03:30,720 --> 01:03:31,560
<i>Це не Ману.</i>

705
01:03:33,800 --> 01:03:35,040
<i>Ти хто?</i>

706
01:03:35,120 --> 01:03:36,160
<i>Сука, хто ти?</i>

707
01:03:37,960 --> 01:03:40,600
Це номер 38-річного Мікеля Буржі.

708
01:03:40,680 --> 01:03:43,480
Заарештований за шахрайство
і злом комп'ютера.

709
01:03:43,560 --> 01:03:44,720
Він дрібний хакер.

710
01:03:44,800 --> 01:03:49,080
<i>Виріс у тому ж місті, що й Барсело,</i>
<i>і нещодавно їх бачили разом.</i>

711
01:03:49,160 --> 01:03:52,960
Окей. Похвилинно простеж за ним
і надішли мені його фото.

712
01:03:53,040 --> 01:03:55,640
Це безумство, нам потрібен судовий дозвіл.

713
01:03:55,720 --> 01:03:57,840
Беру відповідальність на себе.

714
01:04:01,760 --> 01:04:03,240
-Це був Тома?
-Так.

715
01:04:03,320 --> 01:04:05,440
-Що він робить?
-Мені теж цікаво.

716
01:04:05,520 --> 01:04:06,360
Дідько.

717
01:04:07,400 --> 01:04:08,280
Досі працюєш?

718
01:04:08,360 --> 01:04:10,320
Треба опрацювати штрафи.

719
01:04:10,400 --> 01:04:11,840
Ну так я допоможу.

720
01:04:13,320 --> 01:04:14,600
Поглянемо…

721
01:04:19,040 --> 01:04:22,920
Він гнав 120 км/год, хоча дозволено 50.
Нічогеньке перевищення.

722
01:04:23,480 --> 01:04:24,480
Еге ж.

723
01:05:31,840 --> 01:05:33,440
Ти що в біса робиш?

724
01:05:33,520 --> 01:05:35,720
Поліція! Всі на вихід! Вперед!

725
01:05:35,800 --> 01:05:37,320
-Всі!
-Я нічого не зробив.

726
01:05:37,400 --> 01:05:39,000
Рука! Відпусти.

727
01:05:39,080 --> 01:05:40,640
-Покидьок!
-Не рипайся!

728
01:05:40,720 --> 01:05:43,000
Отак. Іди сюди.

729
01:05:43,080 --> 01:05:44,240
Відпусти!

730
01:05:44,280 --> 01:05:46,120
У НАС ВІДЧИНЕНО

731
01:05:46,200 --> 01:05:49,080
ВИБАЧТЕ, У НАС ЗАЧИНЕНО

732
01:06:00,480 --> 01:06:01,760
Я нічого не знаю.

733
01:06:01,840 --> 01:06:02,840
Точно нічого?

734
01:06:03,320 --> 01:06:05,280
Ні, я ж сказав! Відпусти, прошу.

735
01:06:05,880 --> 01:06:07,880
Почнемо з однієї години в сушарці.

736
01:06:07,960 --> 01:06:09,760
Що? Ні! Зачекай!

737
01:06:09,840 --> 01:06:12,080
Я все розповім, обіцяю!

738
01:06:12,160 --> 01:06:13,840
Чому Мареллі шукає Барсело?

739
01:06:13,920 --> 01:06:15,920
-Я не знаю!
-Добре, я тобі вірю.

740
01:06:16,000 --> 01:06:18,720
-Як хочеш.
-Я нічого не знаю!

741
01:06:18,800 --> 01:06:20,360
Присягаюся!

742
01:06:21,520 --> 01:06:25,040
Ось як все буде:
пропоную 60 градусів на півтори години.

743
01:06:26,120 --> 01:06:28,440
Бо так твій одяг не сяде.

744
01:06:28,520 --> 01:06:30,000
-Скотина!
-Чи краще 80?

745
01:06:30,080 --> 01:06:33,440
Не знаю. Хочеш? Твій вибір.
Вісімдесят буде краще?

746
01:06:33,520 --> 01:06:36,960
-Ти хибнувся розумом!
-Я не чую. Поставимо 80.

747
01:06:37,040 --> 01:06:38,520
-Готовий?
-Стривай!

748
01:06:38,600 --> 01:06:40,040
Я все розповім!

749
01:06:40,120 --> 01:06:42,200
-Що?
-Я все розповім!

750
01:06:42,280 --> 01:06:43,400
Ну от, інша справа.

751
01:06:45,880 --> 01:06:46,840
Слухаю.

752
01:06:48,840 --> 01:06:50,400
Мареллі шукає ключ.

753
01:06:50,480 --> 01:06:51,320
Який ключ?

754
01:06:52,680 --> 01:06:54,200
Ключ від сейфа.

755
01:06:55,320 --> 01:06:56,160
І що в сейфі?

756
01:06:57,200 --> 01:06:58,920
Не знаю! Клянуся!

757
01:06:59,000 --> 01:07:00,600
-Гаразд, залізай.
-Добре!

758
01:07:00,680 --> 01:07:02,280
Запускаю. Тримайся.

759
01:07:02,360 --> 01:07:04,160
-Обертатиметься швидко!
-Чекай!

760
01:07:04,240 --> 01:07:05,760
-З богом!
-Я все розповім!

761
01:07:06,760 --> 01:07:08,720
Що в бісовому сейфі?

762
01:07:10,840 --> 01:07:11,680
Гроші.

763
01:07:13,000 --> 01:07:14,200
Наркогроші.

764
01:07:14,760 --> 01:07:15,760
Ти про що?

765
01:07:15,840 --> 01:07:17,040
Трясця…

766
01:07:17,120 --> 01:07:18,240
Ти про що?

767
01:07:19,040 --> 01:07:21,680
Мареллі, бувши головою нарковідділу,

768
01:07:21,760 --> 01:07:25,080
привласнював частку
вилучених в рейдах наркотиків.

769
01:07:27,480 --> 01:07:29,760
<i>Він привласнив настільки багато,</i>

770
01:07:30,640 --> 01:07:32,160
<i>що довелося їх позбутися.</i>

771
01:07:35,240 --> 01:07:38,080
<i>Так Мареллі почав працювати з Барсело.</i>

772
01:07:41,800 --> 01:07:44,400
<i>Вони розбавили наркотики в алкоголі</i>

773
01:07:46,320 --> 01:07:48,560
<i>і перепродали приватним клубам.</i>

774
01:07:51,520 --> 01:07:52,840
<i>Все пішло як по маслу.</i>

775
01:07:55,240 --> 01:07:58,040
<i>Достатньо було</i>
<i>одного ковтка, щоб підсісти.</i>

776
01:08:00,920 --> 01:08:03,680
<i>Щодня мережа Мареллі</i>
<i>потроху розширювалась.</i>

777
01:08:06,000 --> 01:08:07,880
<i>Російська мафія,</i>

778
01:08:07,960 --> 01:08:09,880
<i>ірландці, китайці.</i>

779
01:08:10,360 --> 01:08:12,560
<i>Всі хотіли з ним співпрацювати.</i>

780
01:08:13,520 --> 01:08:16,680
<i>Мареллі став незамінним</i>
<i>серед своїх, він цим тішився.</i>

781
01:08:17,200 --> 01:08:19,920
<i>Ману перевернув усе догори ногами.</i>

782
01:08:20,800 --> 01:08:23,640
<i>Він перепродав</i>
<i>наркотики албанцям за спиною боса.</i>

783
01:08:24,920 --> 01:08:26,480
<i>Мареллі розгнівався.</i>

784
01:08:27,880 --> 01:08:30,040
<i>-Він їх повбивав.</i>
-Що?

785
01:08:34,080 --> 01:08:37,160
<i>Їх знайшли розчленованими в холодильнику</i>

786
01:08:37,240 --> 01:08:39,200
<i>на буксирі.</i>

787
01:08:40,840 --> 01:08:43,080
<i>Єдина заковика - наркотики щезли.</i>

788
01:08:44,480 --> 01:08:48,520
<i>Ману зібрав гроші</i>
<i>і замкнув їх у сейфі, від якого мав ключ.</i>

789
01:08:49,200 --> 01:08:50,400
<i>Де ключ зараз?</i>

790
01:08:50,880 --> 01:08:51,720
<i>На ньому.</i>

791
01:08:52,360 --> 01:08:53,760
<i>Точніше, в ньому.</i>

792
01:09:09,440 --> 01:09:11,440
Бляха, що я роблю?

793
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Чорт…

794
01:09:24,840 --> 01:09:26,000
Ну ж бо…

795
01:09:32,240 --> 01:09:33,680
Тома, не рухайся!

796
01:09:34,840 --> 01:09:35,800
Не рухайся.

797
01:09:36,560 --> 01:09:38,480
-Що ти робиш?
-Це не я його вбив.

798
01:09:39,320 --> 01:09:40,160
Кинь ніж.

799
01:09:42,160 --> 01:09:43,720
-Кинь ніж!
-Добре!

800
01:09:45,320 --> 01:09:46,400
Що це?

801
01:09:48,120 --> 01:09:49,040
Давай сюди.

802
01:09:50,200 --> 01:09:51,360
Сюди, я сказав!

803
01:09:53,320 --> 01:09:56,520
Послухай, я можу все пояснити.
Я його не вбивав.

804
01:09:56,600 --> 01:09:57,680
Чому ти тут?

805
01:09:57,760 --> 01:09:59,440
Опусти пістолет, і я поясню.

806
01:10:00,960 --> 01:10:03,040
Цей штраф ти теж поясниш, га?

807
01:10:03,520 --> 01:10:04,840
Поясниш мені?

808
01:10:04,920 --> 01:10:07,120
Твоє авто було побите за день до ДТП.

809
01:10:07,200 --> 01:10:09,080
Я все поясню, опусти пістолет!

810
01:10:12,160 --> 01:10:13,280
Марку, заспокойся.

811
01:10:15,120 --> 01:10:15,960
Надівай.

812
01:10:16,440 --> 01:10:17,880
Надівай наручники.

813
01:10:17,960 --> 01:10:18,800
Годі, Марку.

814
01:10:18,880 --> 01:10:20,080
Надівай, я сказав!

815
01:10:20,640 --> 01:10:21,480
Надівай.

816
01:10:24,680 --> 01:10:26,200
Марку, послухай мене.

817
01:10:27,080 --> 01:10:29,640
Давай спокійно все обговоримо.

818
01:10:30,240 --> 01:10:32,160
-У нас тут не переговори.
-Добре.

819
01:10:32,240 --> 01:10:33,120
Це занадто.

820
01:10:35,800 --> 01:10:38,040
-Це маячня. Клянусь…
-Стули пельку!

821
01:10:43,160 --> 01:10:46,640
Убивство, втеча з місця ДТП,
ексгумація трупа. Знаєш, що це?

822
01:10:48,640 --> 01:10:51,320
Це двадцять років життя у в'язниці.

823
01:10:53,640 --> 01:10:55,200
Чим ти в біса думав?

824
01:10:57,960 --> 01:10:59,080
Сказати нічого?

825
01:11:01,120 --> 01:11:03,960
Ти подумав про Луїзу?
Тобі чхати на доньку.

826
01:11:05,040 --> 01:11:07,200
Скільки їй буде, коли ти вийдеш?

827
01:11:09,560 --> 01:11:12,040
Що ти для неї зробиш за ці роки?

828
01:11:13,440 --> 01:11:14,600
Нічого.

829
01:11:17,800 --> 01:11:20,040
Я б усе віддав, щоб бути батьком.

830
01:11:21,120 --> 01:11:22,120
А ти…

831
01:11:23,560 --> 01:11:24,920
Ти дурень.

832
01:11:30,920 --> 01:11:31,760
Чому ми тут?

833
01:11:33,600 --> 01:11:35,160
Ми не у відділок їдемо?

834
01:11:38,840 --> 01:11:39,960
Алло, це Андрад.

835
01:11:41,280 --> 01:11:42,920
Зустрічаємося де звичайно?

836
01:11:45,040 --> 01:11:45,880
Добре.

837
01:11:59,560 --> 01:12:00,920
Це далеко зайшло, Тома.

838
01:12:01,400 --> 01:12:02,400
Це кінець.

839
01:12:03,240 --> 01:12:05,760
Я поверну бабло і вийду з гри.

840
01:12:32,520 --> 01:12:34,400
Не дякуй, це не заради тебе.

841
01:12:37,960 --> 01:12:39,040
Що це?

842
01:12:44,080 --> 01:12:45,480
Мене шантажує коп.

843
01:12:46,640 --> 01:12:47,480
Що за коп?

844
01:12:48,000 --> 01:12:49,480
Мареллі з нарковідділу.

845
01:12:50,720 --> 01:12:51,760
Твою ж…

846
01:12:53,040 --> 01:12:55,040
Це правда, що я збив Барсело.

847
01:12:56,840 --> 01:12:58,560
Але він уже був застрелений.

848
01:12:59,960 --> 01:13:01,120
І коли я…

849
01:13:05,000 --> 01:13:06,280
-Алло.
<i>-Це я.</i>

850
01:13:06,360 --> 01:13:07,520
<i>Л-т Андрад поряд?</i>

851
01:13:08,120 --> 01:13:08,960
А що?

852
01:13:09,040 --> 01:13:11,400
<i>-Твій колега поряд?</i>
-Це він?

853
01:13:12,000 --> 01:13:14,160
<i>Виходь з машини, треба поговорити.</i>

854
01:13:19,040 --> 01:13:20,800
Ну, я вийшов. Де ти?

855
01:13:20,880 --> 01:13:22,480
<i>Помовч, продовжуй іти.</i>

856
01:13:23,160 --> 01:13:24,680
<i>Бачиш люк?</i>

857
01:13:25,240 --> 01:13:26,080
Так.

858
01:13:26,560 --> 01:13:28,080
<i>Підійди ближче.</i>

859
01:13:31,840 --> 01:13:32,920
Підійшов.

860
01:13:33,440 --> 01:13:34,360
<i>Там і стій.</i>

861
01:13:34,440 --> 01:13:36,400
Де ти в біса є? Алло.

862
01:13:37,160 --> 01:13:38,000
Алло!

863
01:13:38,640 --> 01:13:40,120
Поклав слухавку, паскуда.

864
01:14:07,080 --> 01:14:08,440
НЕВІДОМИЙ НОМЕР

865
01:14:13,080 --> 01:14:15,080
<i>Бачив? У мене влучний докер.</i>

866
01:14:18,560 --> 01:14:19,480
<i>Ти плачеш?</i>

867
01:14:20,440 --> 01:14:21,840
<i>Він плаче.</i>

868
01:14:21,920 --> 01:14:23,400
<i>Ти сентиментальний?</i>

869
01:14:23,480 --> 01:14:25,400
-За що?
<i>-Перейдімо до справи.</i>

870
01:14:25,480 --> 01:14:27,760
За що ти його вбив? Я все виконую.

871
01:14:27,840 --> 01:14:30,440
<i>Годі скиглити.</i>
<i>Завтра привези мені Барсело.</i>

872
01:14:30,520 --> 01:14:31,400
Знаєш що?

873
01:14:33,600 --> 01:14:36,320
Це кінець! Я здамся поліції. Тобі кришка!

874
01:14:37,560 --> 01:14:39,600
Зрозумів? Я тебе видам!

875
01:14:39,680 --> 01:14:41,440
<i>Та невже? Мене?</i>

876
01:14:42,560 --> 01:14:43,600
<i>Упевнений?</i>

877
01:14:44,240 --> 01:14:45,360
<i>Зачекай хвилинку.</i>

878
01:14:47,680 --> 01:14:48,600
<i>Хто там?</i>

879
01:14:48,680 --> 01:14:51,280
<i>Капітан Мареллі,</i>
<i>ми розмовляли телефоном.</i>

880
01:14:53,000 --> 01:14:54,080
Радий знайомству.

881
01:14:54,160 --> 01:14:55,240
<i>Тома не вдома.</i>

882
01:14:55,320 --> 01:14:57,280
-Ти де?
<i>-Я з ним зараз на зв'язку.</i>

883
01:14:57,920 --> 01:14:59,400
<i>-Заходьте.</i>
-Послухай.

884
01:15:00,040 --> 01:15:02,320
Гаразд! Я привезу тіло! Чуєш?

885
01:15:02,400 --> 01:15:03,960
Добрий вечір, мадмуазель.

886
01:15:04,040 --> 01:15:04,920
Добрий вечір.

887
01:15:05,000 --> 01:15:07,160
-Ви, мабуть, Луїза.
<i>-Так, це я.</i>

888
01:15:07,240 --> 01:15:09,200
Не чіпай їх. Я все зроблю.

889
01:15:09,280 --> 01:15:11,040
Я привезу тіло, не чіпай їх!

890
01:15:11,120 --> 01:15:12,720
Не чіпай мою дочку! Благаю!

891
01:15:54,240 --> 01:15:55,080
Луїзо!

892
01:15:55,720 --> 01:15:56,560
Луїзо!

893
01:16:05,960 --> 01:16:08,160
-Тома, все гаразд?
-Де він?

894
01:16:08,760 --> 01:16:10,840
Він сказав, що повернеться пізніше.

895
01:16:10,920 --> 01:16:12,040
Не міг залишитися.

896
01:16:15,440 --> 01:16:16,480
Усе гаразд?

897
01:16:18,480 --> 01:16:20,240
Так. Я просто втомився.

898
01:16:21,600 --> 01:16:24,720
Ясно. Вона хотіла
тебе дочекатися. Щойно заснула.

899
01:16:29,240 --> 01:16:32,480
НЕВІДОМИЙ НОМЕР
НАСТУПНОГО РАЗУ Я ВИКОЛЮ ЇЙ ОЧІ

900
01:16:32,560 --> 01:16:36,280
ПРИВЕЗИ МЕНІ ТІЛО
GPS: N 51°03"11 – E 2°18"40

901
01:16:39,480 --> 01:16:41,400
<i>-У таку далечінь?</i>
<i>-Це ж добре.</i>

902
01:16:41,480 --> 01:16:42,640
Чому так раптово?

903
01:16:44,360 --> 01:16:46,720
Ти давно хотіла поїхати з нею у подорож.

904
01:16:49,000 --> 01:16:50,200
Ти з нами не поїдеш?

905
01:16:50,880 --> 01:16:53,000
Мені треба дещо закінчити на роботі.

906
01:16:53,560 --> 01:16:54,560
Я приїду пізніше.

907
01:17:02,560 --> 01:17:05,000
-Ідеш у бій, Ґодзілла?
-Так.

908
01:17:05,480 --> 01:17:07,160
Суперська річ.

909
01:17:07,240 --> 01:17:10,160
-Щоб запустити детонатор…
-Натиснути на кнопку?

910
01:17:10,240 --> 01:17:11,960
-Так.
-Впораюсь.

911
01:17:12,440 --> 01:17:13,920
Обережно, ще вибухне.

912
01:17:14,960 --> 01:17:15,840
Не хвилюйся.

913
01:17:46,960 --> 01:17:51,680
Хочеш його тіло, сучий ти сину?
Буде тобі його тіло. Забирай!

914
01:18:36,360 --> 01:18:37,200
Алло.

915
01:18:37,280 --> 01:18:38,360
<i>Ближче не треба.</i>

916
01:18:40,360 --> 01:18:41,320
<i>Зупинися там.</i>

917
01:18:43,960 --> 01:18:44,880
<i>Принеси тіло.</i>

918
01:19:20,480 --> 01:19:21,400
Туди.

919
01:19:24,480 --> 01:19:25,840
Домовлялися без зброї.

920
01:19:27,200 --> 01:19:28,040
Відійди.

921
01:19:38,920 --> 01:19:40,000
Це мої ключі.

922
01:19:42,680 --> 01:19:43,680
Повернись.

923
01:19:56,160 --> 01:19:57,360
На місці.

924
01:19:58,360 --> 01:20:01,120
-Це ти його підстрелив?
-Так, я.

925
01:20:02,240 --> 01:20:04,120
Я підстрелив, а ти переїхав.

926
01:20:04,720 --> 01:20:06,720
Як думаєш, хто його вбив?

927
01:20:06,800 --> 01:20:07,640
Ти чи я?

928
01:20:08,240 --> 01:20:09,360
Він у тебе.

929
01:20:09,440 --> 01:20:10,560
Чекаєш квитанцію?

930
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
Я йду.

931
01:20:22,720 --> 01:20:23,920
Тома.

932
01:20:33,880 --> 01:20:35,040
А ти кмітливий.

933
01:20:36,120 --> 01:20:39,120
Думав убити мене моїм пістолетом,
щоб зійшло за самогубство?

934
01:20:42,360 --> 01:20:45,720
Якщо я помру,
завтра всі отримають імейл. Там усе:

935
01:20:45,800 --> 01:20:49,560
привласнення наркотиків,
збування їх у клубах, убивство Барсело.

936
01:20:49,640 --> 01:20:51,040
І лейтенанта Андрада.

937
01:20:52,760 --> 01:20:54,560
Ти вбив мого найкращого друга.

938
01:20:55,160 --> 01:20:59,160
Впевнений, ти й не таке вчиняв,
та цього вистачить на довічне.

939
01:20:59,240 --> 01:21:00,960
І все? Це все, що в тебе є?

940
01:21:01,640 --> 01:21:03,080
Що ти хочеш? Убити мене?

941
01:21:03,160 --> 01:21:04,560
Вперед, стріляй!

942
01:21:04,640 --> 01:21:07,000
Стріляй, і покінчимо з цим. Ну, стріляй!

943
01:21:08,560 --> 01:21:10,000
Ну що, стрілятимеш?

944
01:21:10,880 --> 01:21:13,640
Ти стрілятимеш чи ні? Я тебе запитую!

945
01:21:39,880 --> 01:21:41,720
Якого біса він повертається?

946
01:21:44,600 --> 01:21:45,960
Дай мені спокій!

947
01:21:46,040 --> 01:21:47,720
Ти забув свій пістолет.

948
01:21:48,440 --> 01:21:52,880
Погано копу губити свій пістолет.
Почнеться розслідування.

949
01:21:55,680 --> 01:21:57,600
Холості, ну даєш. Тримай.

950
01:21:58,640 --> 01:21:59,520
Добре.

951
01:21:59,600 --> 01:22:01,840
-Тома, зачекай.
-Дідько…

952
01:22:04,440 --> 01:22:06,280
-Тома, йди сюди.
-Що?

953
01:22:06,360 --> 01:22:08,680
Ті твої схеми… Ти заслуговуєш більшого.

954
01:22:08,760 --> 01:22:11,080
-Ми могли заробляти разом.
-Залиш мене!

955
01:23:40,160 --> 01:23:41,280
Іди сюди!

956
01:23:43,440 --> 01:23:45,000
Хотів мене обдурити?

957
01:23:47,400 --> 01:23:48,400
Я тебе замордую.

958
01:24:23,880 --> 01:24:25,280
Ні!

959
01:24:56,480 --> 01:24:57,560
Уже їдемо.

960
01:24:59,080 --> 01:25:01,160
<i>Ти нагодував рибок?</i>

961
01:25:01,240 --> 01:25:02,480
Так, не хвилюйся.

962
01:25:03,120 --> 01:25:04,680
Я маю іти, добре?

963
01:25:05,920 --> 01:25:08,000
Тато працює, я передзвоню.

964
01:25:08,080 --> 01:25:09,200
<i>Люблю тебе, тату.</i>

965
01:25:10,240 --> 01:25:11,360
І я теж.

966
01:25:43,240 --> 01:25:44,560
Отже, підсумую.

967
01:25:44,640 --> 01:25:47,200
Привласнення, контрабанда наркотиків,

968
01:25:47,280 --> 01:25:49,640
убивство поліціянта, втеча з місця ДТП,

969
01:25:49,720 --> 01:25:52,280
ексгумація, крадіж
і використання вибухівки.

970
01:25:54,880 --> 01:25:57,280
Тобі доведеться все зам'яти, Вобуре.

971
01:25:57,800 --> 01:26:00,560
-Знаєш, що робити?
-Так, шеф.

972
01:26:02,720 --> 01:26:05,040
Якщо про це дізнається новий префект,

973
01:26:05,560 --> 01:26:06,880
нам прийде кінець.

974
01:26:06,960 --> 01:26:09,720
Не дізнається. Слово чоловіка.

975
01:26:10,280 --> 01:26:14,000
Бо інакше, Вобуре,
відповідатимеш за все ти.

976
01:26:15,120 --> 01:26:16,760
Слово функціонера.

977
01:26:18,280 --> 01:26:19,520
А що робити з Бланом?

978
01:26:49,480 --> 01:26:50,480
Знала, що ти тут.

979
01:26:53,560 --> 01:26:55,600
Вобур сказав, ти звільнився.

980
01:26:56,920 --> 01:26:59,360
Вибач, що не випив з вами на прощання.

981
01:27:00,160 --> 01:27:02,080
Чим займатимешся тепер? Є плани?

982
01:27:04,640 --> 01:27:06,120
Спробую побути батьком.

983
01:27:09,400 --> 01:27:13,320
У кожному разі, добре, що ти віддав
свою частку дружині Марка.

984
01:27:13,800 --> 01:27:15,160
Це його не поверне, та…

985
01:27:15,800 --> 01:27:17,080
Ні, не поверне.

986
01:27:19,240 --> 01:27:21,200
То ти закінчила стажування?

987
01:27:23,200 --> 01:27:24,360
Так, учора.

988
01:27:24,440 --> 01:27:25,360
Вітаю.

989
01:27:25,960 --> 01:27:26,800
Дякую.

990
01:27:27,520 --> 01:27:28,680
Майбутнє за тобою.

991
01:27:29,680 --> 01:27:30,680
Не будь, як ми.

992
01:27:31,840 --> 01:27:34,040
Я керую розслідуванням смерті Марка.

993
01:27:35,200 --> 01:27:37,920
Ми передали його тіло на експертизу,

994
01:27:38,000 --> 01:27:39,800
а тоді обшукали його авто.

995
01:27:41,360 --> 01:27:42,560
Те, що уціліло.

996
01:27:44,000 --> 01:27:44,840
І?

997
01:27:44,920 --> 01:27:47,840
Краще, якщо ніхто про це не знатиме.

998
01:27:53,400 --> 01:27:55,880
Особливо та сучка з Генінспекції.

999
01:27:58,640 --> 01:28:00,360
Я допомагаю тобі востаннє.

1000
01:28:00,440 --> 01:28:03,120
Не хочу, щоб заплямували
пам'ять про Марка.

1001
01:28:07,200 --> 01:28:08,280
Дякую, лейтенанте.

1002
01:28:08,360 --> 01:28:09,720
Я лейтенантка.

1003
01:28:34,160 --> 01:28:35,000
Ключ.

1004
01:29:19,760 --> 01:29:21,800
Устромляєш ключ і вводиш код.

1005
01:29:21,880 --> 01:29:22,760
Дякую.

1006
01:29:22,840 --> 01:29:24,160
Забиратимеш?

1007
01:29:24,840 --> 01:29:26,520
-Так.
-Скільки?

1008
01:29:27,360 --> 01:29:28,240
Усе.

1009
01:29:59,440 --> 01:30:00,400
СЕЙФОВІ СХОВИЩА

1010
01:30:14,800 --> 01:30:15,720
Ну.

1011
01:35:18,320 --> 01:35:23,320
Переклад субтитрів: Дмитро Білоус



