1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
‪มีอะไรอีก

4
00:01:21,000 --> 00:01:22,760
‪กุญแจล็อกเกอร์คุณอยู่ไหน

5
00:01:22,840 --> 00:01:24,800
‪อยู่ที่ผม ต้องให้บอกอีกกี่ครั้งกัน

6
00:01:24,880 --> 00:01:26,240
‪แล้วจะเอาไงเรื่องการสอบสวน

7
00:01:26,320 --> 00:01:27,960
‪ที่นี่เครียดเลย คุณอยู่ไหน

8
00:01:28,040 --> 00:01:30,280
‪เกือบถึงแล้ว หยุดโทรมาทุกห้านาทีได้แล้ว

9
00:01:30,360 --> 00:01:32,520
‪ฉันไม่สน
‪คุณจัดการกองสอบสวนภายในเองแล้วกัน

10
00:01:32,600 --> 00:01:34,640
‪เพราะฉันไม่เกี่ยวกับแผนของคุณ

11
00:01:34,720 --> 00:01:35,600
‪ชัดเจนไหม

12
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
‪พวกเขาจะมาเมื่อไหร่

13
00:01:39,080 --> 00:01:41,320
‪เมื่อไหร่ก็ได้ นั่นแหละประเด็น

14
00:01:42,760 --> 00:01:43,840
‪แม่งน่ารำคาญชะมัด

15
00:01:43,920 --> 00:01:45,280
‪นั่นก็เป็นประเด็นด้วย

16
00:01:45,360 --> 00:01:46,960
‪เราจะทำยังไงดี<i>‪ </i>‪ผู้หมวด

17
00:01:47,040 --> 00:01:49,520
‪ห้ามใครแตะต้องของของผม เข้าใจไหม

18
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
‪ว่าไง อากาธ

19
00:01:56,200 --> 00:01:58,040
‪บอกฉันทีว่าพี่ทำบ้าอะไรอยู่

20
00:01:58,920 --> 00:02:00,240
‪เราจัดการเอกสารเสร็จแล้ว

21
00:02:00,320 --> 00:02:03,520
‪เธออยู่ที่ห้องจัดงานศพ กำลังถูกใส่ลงในโลง

22
00:02:03,600 --> 00:02:04,800
‪เราทุกคนรอพี่อยู่

23
00:02:06,080 --> 00:02:07,600
‪ฟังนะ ฉันไม่มีทางเลือก

24
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
‪ลูอิสเป็นไงบ้าง

25
00:02:09,920 --> 00:02:11,480
‪พี่คิดว่าเธอเป็นยังไงล่ะ

26
00:02:13,160 --> 00:02:14,320
‪อากาธ

27
00:02:15,680 --> 00:02:18,000
‪ให้ตายสิ เธอไม่ช่วยเลย

28
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
‪แกมาจากไหนวะเนี่ย

29
00:02:38,760 --> 00:02:41,120
‪หลบสิวะ หลบไปๆ

30
00:02:42,560 --> 00:02:43,440
‪บ้าเอ๊ย

31
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
‪ไอ้หมานั่นมันบ้าชัดๆ

32
00:03:00,640 --> 00:03:01,520
‪อะไรน่ะ

33
00:03:07,720 --> 00:03:08,560
‪บ้าเอ๊ย

34
00:03:18,880 --> 00:03:20,000
‪เป็นอะไรหรือเปล่าครับ

35
00:03:21,000 --> 00:03:22,040
‪คุณครับ

36
00:03:24,080 --> 00:03:24,960
‪คุณ

37
00:03:34,200 --> 00:03:35,080
‪ไม่นะ…

38
00:03:35,920 --> 00:03:36,880
‪แม่งเอ๊ย!

39
00:03:48,280 --> 00:03:50,160
‪(112 เบอร์โทรฉุกเฉิน - โทร)

40
00:03:54,560 --> 00:03:55,960
‪(อากาธ)

41
00:03:56,640 --> 00:03:57,520
‪ฮัลโหล

42
00:03:57,600 --> 00:03:58,440
‪พ่อ

43
00:03:59,400 --> 00:04:00,320
‪ลูอิส ลูกรัก

44
00:04:00,400 --> 00:04:02,200
‪พ่อ หนูเบื่อจัง

45
00:04:02,280 --> 00:04:03,480
‪พ่อทำอะไรอยู่

46
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
‪พ่อ ฮัลโหล

47
00:04:08,920 --> 00:04:11,000
‪- เอาของเล่นมาให้ได้ไหม
‪- ของเล่นเหรอ

48
00:04:12,760 --> 00:04:15,280
‪ลูกรัก ลองขออาสิ โอเคนะ

49
00:04:15,760 --> 00:04:17,200
‪พ่อใกล้จะมาถึงหรือยัง

50
00:04:17,760 --> 00:04:19,320
‪เดี๋ยวพ่อโทรกลับนะ ลูกรัก

51
00:05:04,040 --> 00:05:04,960
‪ให้ตายสิ…

52
00:05:15,760 --> 00:05:17,480
‪(ตำรวจ)

53
00:05:20,200 --> 00:05:21,280
‪ติดต่อโทมัสได้ไหม

54
00:05:23,600 --> 00:05:25,200
‪- แล้ว
‪- ก็ไม่มีอะไร

55
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
‪หมายความว่ายังไง

56
00:05:26,360 --> 00:05:28,240
‪เขาบอกว่าอยากจัดการเอง

57
00:05:28,320 --> 00:05:29,760
‪บ้าจริง คุณยืนยันนะ

58
00:05:30,360 --> 00:05:32,600
‪คุณเป็นคู่หูเขามานานแค่ไหนแล้ว
‪แปดปี สิบปีเหรอ

59
00:05:32,680 --> 00:05:33,640
‪สิบสอง แล้วไง

60
00:05:33,720 --> 00:05:36,480
‪งั้นคุณก็ต้องรู้ว่าเขาเฮงซวยแค่ไหน

61
00:05:37,280 --> 00:05:38,160
‪งี่เง่าชะมัด

62
00:05:45,080 --> 00:05:46,880
‪บ้าเอ๊ย หงุดหงิดโว้ย!

63
00:05:47,360 --> 00:05:49,120
‪(ตำรวจ)

64
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
‪พวกเขามาแล้ว

65
00:05:59,880 --> 00:06:01,520
‪โอเค ขอบคุณค่ะ

66
00:06:06,680 --> 00:06:08,200
‪พวกเขาผ่านประตูมาแล้ว

67
00:06:14,560 --> 00:06:17,480
‪ฟังนะ ฉันจะไม่พังการฝึกงานของฉันเพื่อพวกคุณ

68
00:06:17,560 --> 00:06:18,520
‪ไม่ต้องห่วง

69
00:06:18,600 --> 00:06:20,720
‪ถ้ากองสอบสวนถามฉันเรื่องโทมัส ให้ฉันพูดยังไง

70
00:06:21,400 --> 00:06:23,240
‪ไม่ต้องพูด เราไม่ฟ้องเพื่อนร่วมงาน

71
00:06:25,840 --> 00:06:27,800
‪และตำรวจ… เป็นครอบครัวใหญ่

72
00:06:29,360 --> 00:06:30,200
‪เข้าใจนะ

73
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
‪โคตรน่าเบื่อเลย

74
00:07:33,040 --> 00:07:34,320
‪แม่งเอ๊ย อะไรวะเนี่ย

75
00:07:36,440 --> 00:07:37,360
‪บ้าเอ๊ย

76
00:07:40,960 --> 00:07:42,760
‪ใช่ ฉันไปอยู่

77
00:07:54,600 --> 00:07:55,440
‪ไม่นะ…

78
00:08:09,600 --> 00:08:11,640
‪ตำรวจภูธร สวัสดีครับ

79
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
‪สวัสดีครับ

80
00:08:15,000 --> 00:08:16,080
‪ระวังนะ

81
00:08:41,120 --> 00:08:42,160
‪ผมหาไม่เจอ

82
00:08:42,240 --> 00:08:45,600
‪- ดับเครื่องด้วยครับ
‪- บอกแล้วว่าผมเป็นตำรวจ ไม่เป็นไรหรอก

83
00:08:45,680 --> 00:08:49,840
‪- ตรวจสอบรถ เปิดท้ายรถด้วย
‪- นี่มันไร้สาระน่า ปล่อยผมไปเถอะ

84
00:08:49,920 --> 00:08:52,480
‪ลงจากรถแล้วเปิดท้ายรถด้วยครับ

85
00:08:57,440 --> 00:08:59,080
‪โอเค หยุดสั่งผมได้แล้ว

86
00:08:59,160 --> 00:09:02,000
‪- มีปัญหาเหรอ
‪- เขาบอกว่าเป็นตำรวจ แต่ไม่มีบัตรประจำตัว

87
00:09:02,080 --> 00:09:05,080
‪เขาไม่ยอมเปิดท้ายรถด้วย
‪พฤติกรรมของเขาน่าสงสัย

88
00:09:05,840 --> 00:09:07,160
‪รถเขาเสียหาย

89
00:09:07,240 --> 00:09:10,160
‪คงประสบอุบัติเหตุมา ให้เขาวัดแอลกอฮอล์ด้วย

90
00:09:10,240 --> 00:09:12,080
‪คุณนี่มโนเก่งจริงๆ นะ

91
00:09:12,680 --> 00:09:13,760
‪ไม่เป็นไรๆ

92
00:09:14,480 --> 00:09:16,680
‪ขอโทษครับ ผู้กำกับ ก็แค่เรื่องเข้าใจผิดกัน

93
00:09:16,760 --> 00:09:18,040
‪สวัสดีครับ

94
00:09:18,120 --> 00:09:20,360
‪สวัสดีครับ
‪ผมร้อยโทบลังจากหน่วยอาชญากรรม

95
00:09:20,440 --> 00:09:22,120
‪ผมลืมบัตรไว้ที่โรงพยาบาล

96
00:09:22,960 --> 00:09:23,880
‪โรงพยาบาลเหรอ

97
00:09:26,240 --> 00:09:27,200
‪ครับ

98
00:09:28,240 --> 00:09:31,000
‪แม่ผมเสีย และทุกคนรอผมก่อนเริ่มทำพิธี

99
00:09:32,440 --> 00:09:35,120
‪ผมไปสายแล้ว งั้นก็ช่วยๆ กันหน่อยได้ไหมครับ

100
00:09:36,560 --> 00:09:39,160
‪ผมก็อยากช่วยนะ แต่โรงพยาบาล…

101
00:09:39,760 --> 00:09:41,360
‪ไม่ได้อยู่อีกทางเหรอ

102
00:09:45,760 --> 00:09:47,600
‪เลขประจำตัวคุณเลขอะไร

103
00:09:48,440 --> 00:09:51,120
‪811403 อย่าแตะต้องรถผม

104
00:09:52,240 --> 00:09:54,160
‪มีเลขเจ็ดตัวในบัตรประจำตัว

105
00:09:54,240 --> 00:09:56,480
‪ใช่ ผมรู้ นี่ไม่ใช่เวลาที่ดี

106
00:09:56,560 --> 00:10:00,640
‪- เราจะตรวจสอบมัน ตามผมมา
‪- ไม่ เชิญเลย ผมจะรอตรงนี้

107
00:10:01,560 --> 00:10:02,840
‪อย่าแตะต้องรถผม

108
00:10:04,800 --> 00:10:06,480
‪- ใจเย็นๆ
‪- ทำอะไรน่ะ

109
00:10:06,560 --> 00:10:08,520
‪จับเขาไว้

110
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
‪- หยุดนะ
‪- ผู้กำกับ

111
00:10:27,560 --> 00:10:30,160
‪งั้นโทมัสทิ้งเงินไว้ในล็อกเกอร์สินะ งี่เง่า

112
00:10:30,680 --> 00:10:32,960
‪คุณรู้จักที่ซ่อนที่ดีกว่าสถานีตำรวจไหมล่ะ

113
00:10:33,440 --> 00:10:34,920
‪ไม่ว่ายังไง เขาก็ทำพัง

114
00:10:35,000 --> 00:10:37,240
‪ใช่ โอเค เอาเลย เร็วเข้า

115
00:10:37,320 --> 00:10:40,680
‪- ไม่ตลกนะ เราจะทิ้งมันทั้งหมด
‪- เห็นฉันเป็นอะไรเนี่ย

116
00:10:41,560 --> 00:10:44,040
‪อย่าเยอะเกินไป เดี๋ยวท่อตัน

117
00:10:44,560 --> 00:10:46,160
‪ฉันทำเต็มที่แล้ว โอเคนะ

118
00:10:48,080 --> 00:10:49,200
‪ให้ตายสิ เหม็นโคตร

119
00:10:49,280 --> 00:10:51,400
‪- เร็วเข้า ทำต่อไป
‪- ใช่ ฉันรู้

120
00:10:51,480 --> 00:10:52,320
‪บ้าเอ๊ย

121
00:11:03,960 --> 00:11:05,600
‪ผมขอโทษจริงๆ ครับ ผู้หมวด

122
00:11:07,640 --> 00:11:08,800
‪เรื่องนี้ขอให้รู้กันแค่เรา

123
00:11:09,400 --> 00:11:10,560
‪ไว้ใจผมได้เลย

124
00:11:13,560 --> 00:11:17,440
‪(มาร์ก
‪พวกเขามาแล้ว อย่ามา)

125
00:11:18,680 --> 00:11:21,280
‪แน่ใจนะครับว่าไม่ต้องการคนคุ้มกัน

126
00:11:48,160 --> 00:11:49,640
‪กัญชาสามร้อยกิโลกรัม

127
00:11:50,640 --> 00:11:52,480
‪ในกุ้งแช่แข็ง

128
00:11:52,560 --> 00:11:55,760
‪ใช่ ยาถูกซ่อนไว้ด้วยเทคนิคการโกง

129
00:11:56,520 --> 00:11:59,440
‪ยาเสพติดถูกบรรจุลงใน
‪สินค้าเพื่อการค้าที่ถูกกฎหมาย

130
00:11:59,520 --> 00:12:01,560
‪โดยที่ผู้ส่งไม่รู้

131
00:12:01,640 --> 00:12:04,040
‪และได้รับในตู้แช่

132
00:12:04,120 --> 00:12:05,840
‪โดยผู้สมรู้ร่วมคิด คนงานท่าเรือ

133
00:12:06,400 --> 00:12:08,800
‪ที่ปารีสผมไม่รู้ แต่… ขอโทษครับ สารวัตร

134
00:12:08,880 --> 00:12:11,120
‪แต่ที่นี่ ทุกคนรู้จักการโกงดี

135
00:12:11,720 --> 00:12:13,640
‪ในปารีส มันคือ "สารวัตรหญิง"

136
00:12:14,840 --> 00:12:17,080
‪นี่คุณมาสอบตำรวจหรือว่า…

137
00:12:17,600 --> 00:12:20,320
‪ไม่ เรียกว่าสอบศีลธรรมแล้วกัน

138
00:12:26,400 --> 00:12:27,840
‪นี่อะไร

139
00:12:28,600 --> 00:12:30,720
‪รายงานกองความมั่นคงภายในระบุว่า

140
00:12:30,800 --> 00:12:33,600
‪เจ้าหน้าที่ในหน่วยของคุณต้องสงสัยอย่างมากว่า

141
00:12:33,680 --> 00:12:35,680
‪ทำเป็นไม่รู้ไม่เห็นต่อเรื่องพวกนั้น

142
00:12:36,560 --> 00:12:39,400
‪เพื่อแลกกับสินบน จำนวนมากด้วย

143
00:13:16,080 --> 00:13:16,960
‪โธ่เว้ย

144
00:13:17,480 --> 00:13:18,560
‪มีใครอยู่ไหม

145
00:13:25,920 --> 00:13:27,360
‪พ่อคะ เท้าพ่อ

146
00:13:29,000 --> 00:13:30,160
‪โอเคไหม ลูกรัก

147
00:13:30,240 --> 00:13:32,280
‪- ค่ะ
‪- พ่อกลับมาแล้ว เอามานี่

148
00:13:32,760 --> 00:13:34,320
‪- ไม่เป็นไรนะ
‪- ได้เวลาแล้ว

149
00:13:35,280 --> 00:13:36,320
‪พี่หายไปไหนมา

150
00:13:36,400 --> 00:13:40,040
‪- ทำไมถึงซื้อของเล่นแบบนั้นให้เธอ
‪- หลานเลือกเองนี่

151
00:13:40,120 --> 00:13:41,640
‪ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น

152
00:13:42,120 --> 00:13:43,680
‪ทำไมถึงทิ้งฉันไว้คนเดียวล่ะ

153
00:13:44,440 --> 00:13:46,160
‪ฉันขอโทษ ฉันมาแล้วไง

154
00:13:47,200 --> 00:13:49,640
‪แต่พวกเขาพร้อมจะปิดโลงแล้ว

155
00:13:51,760 --> 00:13:53,920
‪ฉันไม่กลับเข้าไปแล้ว ฉันรับไม่ไหว

156
00:14:08,560 --> 00:14:09,440
‪งั้นก็…

157
00:14:09,920 --> 00:14:12,000
‪เราไปพักกันสักหน่อยระหว่างรอดีไหม

158
00:14:12,080 --> 00:14:13,480
‪ใช่ เป็นความคิดที่ดีนะ

159
00:14:13,560 --> 00:14:15,480
‪กอดส่งพลังให้พ่อหน่อย

160
00:14:16,240 --> 00:14:17,440
‪หนูอยากอยู่กับพ่อ

161
00:14:18,560 --> 00:14:21,080
‪ไม่ อยู่กับอาจะดีกว่านะ

162
00:14:24,560 --> 00:14:26,760
‪- แล้วเจอกัน
‪- เดี๋ยว

163
00:14:28,720 --> 00:14:30,480
‪แม่อยากถูกฝังไปพร้อมกับเจ้านี่

164
00:14:32,560 --> 00:14:33,760
‪มันสำคัญกับแม่น่ะ

165
00:14:49,040 --> 00:14:50,600
‪สถานีนี้ดื่มแอลกอฮอล์ได้เหรอ

166
00:14:51,280 --> 00:14:52,640
‪ธรรมเนียมท้องถิ่นละมั้ง

167
00:14:53,720 --> 00:14:55,880
‪ขับรถมาสองชั่วโมงเพื่อตรวจดูถังขยะ

168
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
‪ไม่แน่ใจว่าคุณจะใช้มัน
‪ชี้แจงรายงานค่าใช้จ่ายได้ไหมนะ

169
00:14:59,560 --> 00:15:01,400
‪เราถึงยังตามหาอยู่ไง

170
00:15:02,560 --> 00:15:04,520
‪รถส่วนตัวของคุณอยู่ที่ลานจอดรถใช่ไหม

171
00:15:04,600 --> 00:15:06,720
‪- ครับ
‪- ดีมาก

172
00:15:06,800 --> 00:15:08,520
‪พาคนของฉันไปที่นั่นได้ไหม

173
00:15:09,720 --> 00:15:11,520
‪- นาโอมิ
‪- คะ

174
00:15:12,080 --> 00:15:13,080
‪พาไปที

175
00:15:15,160 --> 00:15:16,080
‪ไปเลย

176
00:15:18,920 --> 00:15:21,320
‪สารวัตรหญิง ขอโทษด้วยครับ
‪แอลกอฮอล์มัน…

177
00:15:22,080 --> 00:15:23,960
‪เป็นข้อยกเว้น อย่าเพิ่งด่วนสรุป

178
00:15:24,840 --> 00:15:28,800
‪แม่ของเพื่อนคนหนึ่งตาย
‪เราเลยดื่มเพื่อเป็นเกียรติแก่เธอ

179
00:15:28,880 --> 00:15:31,360
‪- แค่นั้น
‪- พูดถึงร้อยโทบลังเหรอ

180
00:15:31,440 --> 00:15:33,440
‪ครับ แล้วไง

181
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
‪ตำรวจกำพร้านี่อยู่ไหน

182
00:15:37,840 --> 00:15:39,400
‪ห้องจัดงานศพของโรงพยาบาล

183
00:15:42,160 --> 00:15:43,040
‪โอเค

184
00:15:43,760 --> 00:15:46,040
‪คุณจะไปรบกวนเขาในเวลาแบบนี้เหรอ

185
00:16:12,800 --> 00:16:13,640
‪งั้น

186
00:16:14,160 --> 00:16:16,040
‪เราจัดการปิดหีบศพได้ไหมครับ

187
00:16:17,440 --> 00:16:18,360
‪ครับ

188
00:16:18,960 --> 00:16:22,520
‪คุณจะใส่อะไรไปด้วยก็ได้ แม้แต่ของมีค่า

189
00:16:24,680 --> 00:16:26,880
‪ไม่ต้องห่วง ห้องนี้มีกล้องวงจรปิด

190
00:16:26,960 --> 00:16:28,880
‪เพื่อป้องกันการขโมยจากผู้ตาย

191
00:16:42,320 --> 00:16:43,160
‪สุภาพบุรุษ

192
00:17:01,640 --> 00:17:03,160
‪(มาร์ก)

193
00:17:10,960 --> 00:17:13,440
‪(พวกเขารู้ว่านายอยู่ที่ไหน)

194
00:17:22,360 --> 00:17:23,360
‪ขอโทษนะครับ

195
00:17:25,760 --> 00:17:28,520
‪(พวกเขาตรวจค้นทุกอย่าง แม้แต่รถ)

196
00:17:28,600 --> 00:17:30,280
‪(มีอะไรในนั้นหรือเปล่า)

197
00:17:31,400 --> 00:17:33,800
‪ทุกอย่างโอเคไหมครับ คุณอยากนั่งลงไหม

198
00:17:36,880 --> 00:17:37,880
‪ไม่ครับ ไม่เป็นไร

199
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
‪ขอบคุณครับ

200
00:19:04,600 --> 00:19:06,000
‪บ้าเอ๊ย

201
00:20:03,000 --> 00:20:04,160
‪ขอโทษนะครับ

202
00:20:04,760 --> 00:20:07,440
‪ผมขออยู่กับแม่อีกสักเดี๋ยวได้ไหม

203
00:20:08,760 --> 00:20:09,680
‪คือว่า…

204
00:20:10,200 --> 00:20:12,160
‪เราเลยเวลาทำงานมาแล้ว

205
00:20:13,960 --> 00:20:15,000
‪ผมเข้าใจ

206
00:20:16,960 --> 00:20:18,240
‪นี่สำหรับปัญหาของคุณ

207
00:20:21,720 --> 00:20:23,560
‪คุณมีเวลาถึงสี่ทุ่มนะครับ

208
00:20:24,200 --> 00:20:25,080
‪ขอบคุณครับ

209
00:20:31,120 --> 00:20:32,880
‪แล้วนั่นเอาไว้ทำอะไรครับ

210
00:20:35,600 --> 00:20:36,520
‪ของลูกสาวผมน่ะ

211
00:21:16,680 --> 00:21:17,560
‪ขอโทษครับ แม่

212
00:21:43,560 --> 00:21:44,480
‪มาสิ

213
00:21:50,400 --> 00:21:51,720
‪เร็วเข้า

214
00:21:53,840 --> 00:21:56,320
‪(ระยะการใช้งานสี่เมตร)

215
00:22:05,840 --> 00:22:08,480
‪นั่นไง ดีมาก มาเร็ว มานี่เลย

216
00:22:11,840 --> 00:22:13,560
‪ไม่นะ!

217
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
‪มาเร็ว

218
00:22:47,560 --> 00:22:48,640
‪เร็วเข้า

219
00:23:49,560 --> 00:23:50,880
‪ขอโทษที่ผมเป็นลูกแย่ๆ นะ

220
00:23:55,960 --> 00:23:57,280
‪มีใครอยู่ในนั้นไหม

221
00:24:03,680 --> 00:24:04,600
‪ได้ยินไหม

222
00:24:06,840 --> 00:24:08,040
‪ไม่แน่ใจ

223
00:24:08,840 --> 00:24:10,280
‪ฉันจะเรียก รปภ.

224
00:24:19,280 --> 00:24:20,480
‪แม่งเอ๊ย!

225
00:24:21,880 --> 00:24:22,840
‪โย่

226
00:24:22,920 --> 00:24:24,320
‪- รปภ.
‪- หืม

227
00:24:24,400 --> 00:24:26,200
‪เราเข้าไปในห้องหนึ่งไม่ได้

228
00:24:26,280 --> 00:24:28,360
‪และมีเสียงแปลกๆ ด้วย ช่วยดูหน่อยได้ไหม

229
00:24:31,640 --> 00:24:33,520
‪ไม่มีภาพ แปลกแฮะ

230
00:24:34,280 --> 00:24:35,400
‪คุณมีกุญแจไหม

231
00:24:36,240 --> 00:24:39,160
‪มี แต่ผมทิ้งตำแหน่งไปแบบนั้นไม่ได้

232
00:24:39,760 --> 00:24:41,120
‪ผมจะแจ้งผู้จัดการให้

233
00:24:43,440 --> 00:24:44,360
‪เราจะทำยังไงดี

234
00:24:44,440 --> 00:24:46,160
‪ก็ต้องรอ พวกเขาจะส่งคนมา

235
00:24:46,240 --> 00:24:47,240
‪รออะไรล่ะ

236
00:24:47,800 --> 00:24:49,880
‪คุณพูดถูก เรามีเรื่องอื่นต้องทำ

237
00:25:00,320 --> 00:25:01,240
‪ไม่เอาน่า

238
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
‪มานี่…

239
00:26:30,960 --> 00:26:31,920
‪หยุดอยู่ตรงนั้น

240
00:28:10,840 --> 00:28:11,880
‪ไม่เป็นไร…

241
00:28:12,960 --> 00:28:13,840
‪ไม่เป็นไรหรอก…

242
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
‪ไม่นะ…

243
00:28:27,960 --> 00:28:29,520
‪วางสายเถอะ

244
00:28:31,320 --> 00:28:33,800
‪วางสายเถอะ

245
00:28:36,960 --> 00:28:37,880
‪ขอโทษ…

246
00:28:53,720 --> 00:28:55,160
‪ทุกอย่างเรียบร้อยไหมครับ

247
00:28:57,800 --> 00:28:58,640
‪งั้นก็…

248
00:28:59,480 --> 00:29:00,880
‪ถึงเวลาแล้วครับ

249
00:29:04,120 --> 00:29:05,200
‪ได้ครับ

250
00:29:15,640 --> 00:29:16,520
‪คุณครับ

251
00:29:25,800 --> 00:29:28,120
‪ลูกโป่งของลูกสาวคุณครับ

252
00:29:28,200 --> 00:29:29,240
‪ใช่ จริงด้วย

253
00:29:30,280 --> 00:29:31,600
‪- ขอบคุณครับ
‪- เชิญครับ

254
00:30:28,200 --> 00:30:29,480
‪โคตรหนักเลยใช่ไหม

255
00:30:29,560 --> 00:30:31,160
‪อย่าให้หล่นไป ไม่งั้นอาจเปิดได้

256
00:31:11,320 --> 00:31:12,400
‪ผมจะกลับมานะ แม่

257
00:31:14,320 --> 00:31:15,400
‪ผมสัญญาว่าจะกลับมา

258
00:31:25,280 --> 00:31:27,600
‪โทมัสให้ฉันพักที่นี่จนกว่าฉันจะหาที่อื่นได้

259
00:31:29,080 --> 00:31:30,640
‪ฉันเคยอยู่ที่บ้านแม่ แต่…

260
00:31:32,200 --> 00:31:33,480
‪รับชาเพิ่มไหม

261
00:31:33,960 --> 00:31:35,600
‪ไม่ ขอบคุณ เดี๋ยวผมก็ไปแล้ว

262
00:31:35,680 --> 00:31:37,480
‪และด้วยวิธีนี้ ฉันช่วยเลี้ยงลูอิสได้

263
00:31:37,960 --> 00:31:40,280
‪มันไม่ง่ายสำหรับเขาเลยตั้งแต่เขาหย่า

264
00:31:41,200 --> 00:31:42,280
‪ใช่ ผมรู้

265
00:31:45,480 --> 00:31:48,760
‪ฉันไม่รู้ว่าโทมัสทำอะไร เห็นอยู่ว่ามีเรื่องด่วน

266
00:31:49,360 --> 00:31:51,080
‪ผมจะไปเจอเขาที่สถานี

267
00:31:52,040 --> 00:31:54,280
‪ลูอิส มาบอกลาพ่อทูนหัวของหนูหน่อย

268
00:31:56,480 --> 00:31:59,040
‪- คุณมีน้ำใจจริงๆ ที่แวะมา
‪- ไม่ ปกติน่า

269
00:31:59,120 --> 00:32:00,960
‪ผมอยากไปร่วมพิธีเมื่อเช้านะ

270
00:32:01,040 --> 00:32:03,760
‪แต่เรามีประชุมสำคัญ ปลีกตัวออกมาไม่ได้เลย

271
00:32:04,760 --> 00:32:06,240
‪คุณมีปัญหาเหรอ

272
00:32:10,360 --> 00:32:12,080
‪เป็นรถตำรวจที่สวยเชียว

273
00:32:12,680 --> 00:32:14,520
‪อาอากาธซื้อให้หนูค่ะ

274
00:32:15,080 --> 00:32:16,360
‪คุณอาใจดีจัง

275
00:32:16,960 --> 00:32:18,120
‪ฉันต้องซื้อน่ะสิ

276
00:32:18,200 --> 00:32:21,200
‪มีคนโรคจิตขโมยของเล่นเธอที่โรงพยาบาล

277
00:32:21,280 --> 00:32:23,240
‪อะไรนะ เวรจริงๆ

278
00:32:23,320 --> 00:32:25,800
‪ลุงมาร์ก พ่อจะกลับมาเมื่อไหร่คะ

279
00:33:29,880 --> 00:33:31,080
‪ลงมาจากรถด้วยครับ

280
00:33:31,840 --> 00:33:33,200
‪ร้อยโทบลัง หน่วยอาชญากรรม

281
00:33:34,440 --> 00:33:36,920
‪จอดรถกลางถนนแบบนั้นมันไม่ฉลาดเลย ว่าไหม

282
00:33:48,360 --> 00:33:51,920
‪กองสอบสวนภายในไม่ได้แวะไปที่
‪ห้องจัดงานศพเพื่อตรวจค้นรถนายเหรอ

283
00:33:52,400 --> 00:33:53,880
‪- ไม่นะ
‪- ก็ดี

284
00:33:54,360 --> 00:33:55,520
‪พวกนั้นไม่เจออะไรใช่ไหม

285
00:33:58,920 --> 00:34:01,400
‪- คิดว่าจะเจออะไรล่ะ
‪- ไม่รู้สิ…

286
00:34:02,360 --> 00:34:04,800
‪มีเงินสดอยู่เพียบเลย

287
00:34:04,880 --> 00:34:06,600
‪นายจงใจทิ้งไว้ให้โดนจับหรือไง

288
00:34:08,000 --> 00:34:10,360
‪ฉันไม่มีทางเลือก ฉันทิ้งไปหมดแล้ว

289
00:34:11,480 --> 00:34:12,360
‪นายทำได้ดี

290
00:34:14,640 --> 00:34:16,320
‪นั่นคงเป็นวิธีขอบคุณฉันสินะ

291
00:34:19,120 --> 00:34:20,560
‪ฉันจะแบ่งของฉันให้ ไม่ต้องห่วง

292
00:34:21,520 --> 00:34:22,480
‪ไม่ต้องหรอก

293
00:34:23,640 --> 00:34:25,360
‪ไม่เป็นไร อย่าทำเหมือนฉันไม่รู้เรื่องสิ

294
00:34:27,840 --> 00:34:30,640
‪การดูแลแม่ เตียงผู้ป่วย…

295
00:34:31,160 --> 00:34:33,160
‪เงินนั่นก็เพื่อแม่ของนาย

296
00:34:35,560 --> 00:34:37,000
‪วาเลรีสงสัยอะไรไหม

297
00:34:38,960 --> 00:34:40,080
‪ว่าไงนะ

298
00:34:40,160 --> 00:34:41,960
‪เมียนายซึมเศร้ามานานแค่ไหนแล้ว

299
00:34:42,600 --> 00:34:44,680
‪ใช้ยาหลายตัวตอนนายไม่กลับบ้าน

300
00:34:45,440 --> 00:34:47,840
‪นายจ่ายค่าบำบัดที่สวิตเซอร์แลนด์ก้อนโตเลย

301
00:34:48,840 --> 00:34:50,000
‪นายบอกเธอว่าไง

302
00:34:51,640 --> 00:34:53,480
‪ว่าเราได้ค่าชดเชยความเสี่ยงเพิ่มเหรอ

303
00:34:53,560 --> 00:34:55,600
‪ว่าในที่สุดการเป็นตำรวจก็ได้เงินดีเหรอ

304
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
‪ว่ามันคุ้มให้เธอกังวลจนนายวางมือเหรอ

305
00:34:59,160 --> 00:35:00,800
‪นายกล่อมเธอแบบนั้นเหรอ

306
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
‪ทำไมต้องพูดถึงเมียฉันด้วย

307
00:35:02,560 --> 00:35:04,120
‪แล้วพูดถึงแม่ฉันทำไม

308
00:35:07,040 --> 00:35:08,400
‪ขอโทษที่รบกวนนะคะ

309
00:35:08,480 --> 00:35:10,880
‪แต่ตัวการใหญ่ถูกเปิดโปง ผู้กำกับปลื้มมาก

310
00:35:10,960 --> 00:35:12,480
‪เขาอยากบุกรังของหมอนั่น

311
00:35:13,440 --> 00:35:14,640
‪เราต้องไปแล้ว

312
00:35:23,320 --> 00:35:25,240
‪- กระสุนสำหรับเบเนลลี่
‪- ครับ

313
00:35:27,160 --> 00:35:28,720
‪นั่นอะไรน่ะ

314
00:35:28,800 --> 00:35:29,640
‪- นั่นเหรอ
‪- ใช่

315
00:35:29,720 --> 00:35:31,640
‪แพ็กเกจซีโฟร์เล็กๆ ที่มีการถ่วงเวลา

316
00:35:32,680 --> 00:35:34,000
‪เจ๋ง มันทำงานยังไง

317
00:35:34,080 --> 00:35:34,920
‪เดี๋ยวนะ

318
00:35:37,760 --> 00:35:40,840
‪ดูนะ ตรงนี้มีที่จุดระเบิดที่สั่งงานผ่านบลูทูธ

319
00:35:40,920 --> 00:35:41,760
‪ค่ะ

320
00:35:41,840 --> 00:35:44,000
‪นี่คือตัวส่งสัญญาณ อยู่ในปลอกพลาสติก

321
00:35:44,840 --> 00:35:47,040
‪คิดมาดีมาก เหมือนพวงกุญแจ

322
00:35:47,120 --> 00:35:48,960
‪- ใช่ มันบ้ามาก
‪- หลังจากนั้นก็ง่ายๆ

323
00:35:49,040 --> 00:35:50,800
‪เรากดปุ่มตรงนี้

324
00:35:50,880 --> 00:35:54,160
‪ค่าที่ตั้งไว้ถูกปรับอยู่ที่สองนาที
‪พอถึงศูนย์เมื่อไหร่ก็ตูม

325
00:35:54,240 --> 00:35:56,280
‪เลิกใช้อุปกรณ์มาจีบเธอได้แล้ว

326
00:35:57,080 --> 00:35:59,040
‪เลิกคุยเล่นและส่งเสื้อกั๊กมาสักที

327
00:36:00,080 --> 00:36:02,040
‪มันตั้งฝุ่นเกาะอยู่บนชั้นแน่ๆ

328
00:36:02,120 --> 00:36:03,000
‪เราทดสอบมันได้นี่

329
00:36:03,080 --> 00:36:04,640
‪คุณต้องฝึกใช้ซีโฟร์

330
00:36:04,720 --> 00:36:06,440
‪ก็แค่กดปุ่มเดียวเอง

331
00:36:06,520 --> 00:36:08,240
‪เราต้องใช้มันเพื่อระเบิดประตู

332
00:36:08,760 --> 00:36:11,280
‪โดยมีเราด้วยน่ะนะ ไม่ละ ขอบใจ ตั้งสติหน่อย

333
00:36:11,760 --> 00:36:13,160
‪เอ็มทรีดีมาก

334
00:36:13,240 --> 00:36:15,000
‪เราไม่ได้จะล่าก็อดซิลล่านะ

335
00:36:15,520 --> 00:36:16,920
‪- ขอบใจนะ
‪- แล้วเจอกัน

336
00:36:17,000 --> 00:36:18,400
‪- บาย
‪- "บาย"

337
00:36:18,880 --> 00:36:20,000
‪- เขาจีบเหรอ
‪- ไม่นะ

338
00:36:20,080 --> 00:36:21,240
‪- จีบสิ
‪- ไม่ได้จีบ

339
00:36:21,320 --> 00:36:22,840
‪นี่แฟนใหม่ของคุณ

340
00:36:23,440 --> 00:36:26,280
‪มานูเอล บาร์เซโล โดนข้อหาค้ายา

341
00:36:26,360 --> 00:36:28,960
‪เกี่ยวข้องกับอาชญากรและการหาโสเภณี
‪ยิ่งไปกว่านั้น

342
00:36:29,840 --> 00:36:31,360
‪ตำรวจสากลยังติดตามเขาด้วย

343
00:36:31,440 --> 00:36:34,080
‪ถ้าจับเขาได้ มันจะทำให้เราดูดี เข้าใจนะ

344
00:36:34,160 --> 00:36:37,760
‪หลังการเล่นละครเฮงซวยของกองสอบสวน
‪เราต้องฟื้นฟูภาพลักษณ์ของเรา

345
00:36:37,840 --> 00:36:39,880
‪- เราไม่ต้องพูดว่า "เฮงซวย" ใช่ไหม
‪- ไม่

346
00:36:40,440 --> 00:36:42,840
‪เร็วเข้า ไปกันเถอะ

347
00:36:46,880 --> 00:36:48,480
‪โทมัส ทำอะไรอยู่น่ะ

348
00:36:49,440 --> 00:36:50,320
‪ใช่ เดี๋ยวฉันตามไป

349
00:37:19,200 --> 00:37:20,160
‪- ว่าไง
‪- ไม่มีอะไร

350
00:37:21,560 --> 00:37:22,840
‪ไอ้เวรนี่ไปไหนแล้ว

351
00:37:25,400 --> 00:37:26,560
‪ไม่มีใครเลย

352
00:37:27,880 --> 00:37:29,200
‪เราแน่ใจว่าเขาอยู่ที่นี่

353
00:37:32,400 --> 00:37:34,120
‪เขาสงสัยว่าเราจะมาและเผ่นไปแล้ว

354
00:37:34,200 --> 00:37:36,400
‪ไม่ เขาไม่ได้สงสัย มีคนคาบข่าวมาบอกเขา

355
00:37:37,280 --> 00:37:38,120
‪เราจะทำยังไงดี

356
00:37:38,200 --> 00:37:39,480
‪หาเบาะแสไป

357
00:37:39,560 --> 00:37:41,760
‪เขาหายไปแบบนั้นไม่ได้หรอก

358
00:37:42,240 --> 00:37:43,720
‪เร็วเข้า ไปสิ!

359
00:37:43,800 --> 00:37:45,200
‪ให้ตายสิ เราดูโง่จริงๆ

360
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
‪มีอะไรให้ช่วยไหม

361
00:39:19,640 --> 00:39:20,840
‪มาทำอะไรตรงนั้นครับ

362
00:39:22,160 --> 00:39:23,280
‪ร้อยโทบลัง

363
00:39:23,360 --> 00:39:25,360
‪- สิบเอกแบร์แต็ง สวัสดีครับ ผู้หมวด
‪- สวัสดี

364
00:39:25,440 --> 00:39:28,320
‪มีคนแจ้งเหตุรถชนครับ คงเป็นที่นี่

365
00:39:31,360 --> 00:39:32,280
‪มีใครบาดเจ็บไหม

366
00:39:32,360 --> 00:39:33,720
‪ครับ ชนแล้วหนีครับ

367
00:39:36,040 --> 00:39:38,600
‪- แล้วใครบอกคุณ
‪- แหล่งข่าวนิรนามครับ

368
00:39:39,320 --> 00:39:41,560
‪คุณหายไปไหนมา เจออะไรไหม

369
00:39:41,640 --> 00:39:42,960
‪ครับ สุภาพบุรุษคนนี้

370
00:39:43,040 --> 00:39:45,440
‪- สิบเอกแบร์แต็ง สวัสดีครับ
‪- ร้อยโทอันดราเด

371
00:39:45,520 --> 00:39:47,080
‪คุณมาทำอะไรแถวนี้

372
00:39:47,160 --> 00:39:49,400
‪เราได้รับแจ้งว่ามีอุบัติเหตุแปลกๆ ในวันที่ 9

373
00:39:49,480 --> 00:39:51,120
‪แปลกเหรอ หมายความว่าไง

374
00:39:51,200 --> 00:39:52,600
‪คนขับรถประมาทชนคน

375
00:39:52,680 --> 00:39:54,360
‪เอาเหยื่อใส่ท้ายรถแล้วหนีไปครับ

376
00:39:54,440 --> 00:39:56,160
‪หมอนั่นทำเกินไปจริงๆ

377
00:39:57,360 --> 00:39:58,720
‪- มีเบาะแสไหมคะ
‪- ยังครับ

378
00:39:59,240 --> 00:40:01,360
‪ผมต้องตรวจสอบกล้องวงจรปิด

379
00:40:10,520 --> 00:40:13,080
‪เราอาจจะเจอบางอย่างเกี่ยวกับคนของเราด้วย

380
00:40:13,160 --> 00:40:14,760
‪ใช่ เราดูเทปได้ไหมคะ

381
00:40:14,840 --> 00:40:16,880
‪อยากดูมันคืนนี้เหรอครับ ผู้หมวด

382
00:40:16,960 --> 00:40:18,680
‪ฉันเป็นแค่เจ้าหน้าที่ฝึกหัดค่ะ

383
00:40:19,200 --> 00:40:21,600
‪งั้นก็ โอเค แล้วเจอกันครับ

384
00:40:21,680 --> 00:40:22,880
‪ไว้เจอกัน แบร์แต็ง

385
00:40:23,480 --> 00:40:25,720
‪- ผมจัดการเรื่องวิดีโอเอง
‪- ไม่ๆ

386
00:40:25,800 --> 00:40:27,680
‪ไม่เป็นไร โทมัส กลับบ้านไป

387
00:40:27,760 --> 00:40:29,760
‪นาโอมิ คุณจัดการเรื่องใบสั่งด้วย

388
00:40:29,840 --> 00:40:32,840
‪อะไร ฉันไม่ใช่เลขานะ
‪ฉันต้องทำเอกสารอีกแล้วเหรอ

389
00:40:32,920 --> 00:40:34,200
‪โอเค เดี๋ยวผมจัดการเอง

390
00:40:34,280 --> 00:40:35,960
‪โทมัส กลับบ้านไปซะ

391
00:40:36,560 --> 00:40:38,160
‪นายต้องพักสักหน่อย

392
00:40:38,240 --> 00:40:41,320
‪ใช้เวลากับลูกสาวบ้าง
‪มันจะช่วยนายได้ โอเคนะ

393
00:40:41,400 --> 00:40:42,800
‪- มาร์ก ให้ฉัน…
‪- ไม่

394
00:40:42,880 --> 00:40:45,200
‪หยุด บทสนทนานี้จบแล้ว มาร์กจะไป

395
00:40:45,280 --> 00:40:46,120
‪ดีครับ

396
00:40:46,200 --> 00:40:47,600
‪ทีนี้ก็ไปได้

397
00:40:47,680 --> 00:40:49,400
‪ผมละเบื่อพวกคุณจริงๆ

398
00:40:49,480 --> 00:40:50,760
‪- ผู้หญิงด้วย
‪- มาเถอะ

399
00:40:51,480 --> 00:40:53,680
‪แต่จริงๆ นะ คุณน่ะมีปัญหากับใบสั่งของคุณ

400
00:40:53,760 --> 00:40:55,160
‪คุณเริ่มชินแล้ว นาโอมิ

401
00:40:59,200 --> 00:41:01,720
‪มาแล้วครับ ผู้หมวด บันทึกของวันที่ 9

402
00:41:03,880 --> 00:41:05,920
‪- เซอร์ไพรส์
‪- นายมาทำอะไรเนี่ย

403
00:41:06,000 --> 00:41:08,240
‪ดื้อชะมัด ฉันบอกให้อยู่บ้านไง

404
00:41:08,720 --> 00:41:10,800
‪ฉันไม่ยอมให้นายอดตายหรอก

405
00:41:10,880 --> 00:41:12,760
‪- ไก่ทอดเหรอ
‪- ใช่ ของขวัญ

406
00:41:14,160 --> 00:41:15,120
‪เยี่ยมเลย

407
00:41:15,200 --> 00:41:16,560
‪- สวัสดีครับ
‪- สวัสดี

408
00:41:17,240 --> 00:41:18,080
‪เจอเบาะแสไหม

409
00:41:20,120 --> 00:41:21,200
‪เราเจออะไรบ้าง

410
00:41:22,240 --> 00:41:25,120
‪มันเกิดขึ้นที่นี่ แต่เราเห็นไม่ชัด ภาพถูกตัดออกไป

411
00:41:26,040 --> 00:41:27,720
‪คุณภาพห่วยแตกใช่ไหมล่ะ

412
00:41:29,520 --> 00:41:30,360
‪มากินกันเถอะ

413
00:41:33,240 --> 00:41:34,720
‪เดี๋ยวๆ…

414
00:41:35,320 --> 00:41:36,600
‪- ย้อนไปหน่อย
‪- อะไรนะ

415
00:41:36,680 --> 00:41:37,680
‪ผมบอกว่าย้อนไปหน่อย

416
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
‪หยุด

417
00:41:44,520 --> 00:41:46,320
‪เล่นไปทีละเฟรม

418
00:41:49,640 --> 00:41:50,480
‪หยุด

419
00:41:53,640 --> 00:41:54,800
‪นั่นเขาแหละ

420
00:41:55,360 --> 00:41:56,200
‪แน่นอน

421
00:41:56,680 --> 00:41:58,440
‪- ดูไฟเบรกสิ
‪- แล้วไงครับ

422
00:41:58,960 --> 00:41:59,800
‪แล้วไงเหรอ

423
00:42:01,200 --> 00:42:03,920
‪ไม่มีไฟเบรกรถคันไหนสว่างนอกจากคันนี้

424
00:42:04,640 --> 00:42:05,960
‪แปลว่าในจุดหนึ่ง

425
00:42:06,600 --> 00:42:09,000
‪คนขับเห็นบางคนจู่ๆ ก็โผล่มาบนถนน

426
00:42:09,560 --> 00:42:11,960
‪เขาเบรกช้าเกินไป แล้วก็ปัง!

427
00:42:12,440 --> 00:42:13,520
‪เขาชนคนนั้น

428
00:42:17,840 --> 00:42:19,040
‪มาดูรูปกัน

429
00:42:23,280 --> 00:42:24,320
‪ใช่ มันเชื่อมโยงกันหมด

430
00:42:24,960 --> 00:42:25,920
‪รอยไถล

431
00:42:26,920 --> 00:42:28,000
‪ไฟเบรก

432
00:42:29,200 --> 00:42:30,520
‪เศษจากการกระแทก

433
00:42:31,920 --> 00:42:33,040
‪ดูหมาตัวนั้นสิ

434
00:42:36,880 --> 00:42:38,200
‪มันมองไปที่อุบัติเหตุ

435
00:42:39,760 --> 00:42:40,760
‪ใช่ตรงนั้นแน่นอน

436
00:42:41,600 --> 00:42:42,800
‪ย้อนไปหน่อย

437
00:42:48,600 --> 00:42:50,680
‪บีเอ็มดับเบิลยูสีเทา เหมือนของนายเลย

438
00:42:52,000 --> 00:42:53,160
‪ก็เหมือนนะ ใช่

439
00:42:53,240 --> 00:42:54,920
‪ซูมดูป้ายทะเบียน

440
00:43:00,240 --> 00:43:01,680
‪ตัวแรกคืออะไร

441
00:43:04,520 --> 00:43:05,600
‪ผมเห็นตัว "ดี"

442
00:43:06,440 --> 00:43:07,280
‪ใช่

443
00:43:08,360 --> 00:43:09,640
‪ใช่ ตัว "ดี" นั่นแหละ

444
00:43:10,480 --> 00:43:11,320
‪นายเห็นด้วยไหม

445
00:43:12,960 --> 00:43:14,400
‪ไม่ ฉันว่า "โอ"

446
00:43:14,480 --> 00:43:15,520
‪ไม่ มันไม่ใช่ "โอ"

447
00:43:15,600 --> 00:43:17,160
‪เดี๋ยว ดูตัวที่สองสิ

448
00:43:29,200 --> 00:43:30,760
‪ให้ตายสิวะ

449
00:43:31,240 --> 00:43:32,600
‪อ่านไม่ออก ไม่เห็นอะไรเลย

450
00:43:32,680 --> 00:43:33,960
‪มากินก่อน เดี๋ยวเย็นหมด

451
00:43:36,720 --> 00:43:37,560
‪มาเถอะ

452
00:43:42,000 --> 00:43:42,920
‪ไง

453
00:43:43,000 --> 00:43:44,440
‪ไง เป็นไงบ้าง

454
00:43:46,120 --> 00:43:48,120
‪รู้ไหมว่าพวกเขาจะมารับเตียงแม่เมื่อไหร่

455
00:43:48,200 --> 00:43:50,120
‪ไม่ ฉันโทรไปตามสามรอบแล้ว

456
00:43:50,200 --> 00:43:51,240
‪ลูอิสหลับแล้วเหรอ

457
00:43:51,320 --> 00:43:52,600
‪ใช่ ได้ดูเวลาบ้างไหม

458
00:43:53,400 --> 00:43:55,320
‪ขอโทษนะ แต่ฉันทำเท่าที่ทำได้แล้ว

459
00:43:55,840 --> 00:43:57,840
‪ช่วงนี้พี่ไม่ค่อยได้เจอเธอเลย

460
00:43:57,920 --> 00:43:59,520
‪อยากให้ฉันลาออกหรือไง

461
00:44:00,440 --> 00:44:03,240
‪ที่จริง ฉันอยากถามเรื่องอะพาร์ตเมนต์ของแม่

462
00:44:04,800 --> 00:44:06,160
‪คิดว่าฉันจะรับต่อได้ไหม

463
00:44:07,840 --> 00:44:09,920
‪คงไม่เลวสำหรับชั้นเรียนโยคะของฉัน

464
00:44:10,640 --> 00:44:11,760
‪ฉันจะไม่รบกวนใครแน่

465
00:44:12,680 --> 00:44:13,680
‪พี่ว่าไงล่ะ

466
00:44:14,240 --> 00:44:16,280
‪มีคนเช่าอยู่ที่นั่นไง

467
00:44:16,360 --> 00:44:17,680
‪เราไปไล่เขาออกไม่ได้

468
00:44:17,760 --> 00:44:19,760
‪แต่พี่เป็นตำรวจนะ

469
00:44:21,560 --> 00:44:22,480
‪ไม่เห็นจะเกี่ยว

470
00:44:43,280 --> 00:44:44,160
‪ว่าแต่…

471
00:44:45,360 --> 00:44:47,040
‪พี่รู้ไหมว่าเธอมีคนรัก

472
00:44:47,960 --> 00:44:49,600
‪- ใคร
‪- ก็แม่ไง

473
00:44:51,080 --> 00:44:52,600
‪แม่เรามีคนรักเหรอ อะไรกัน

474
00:44:52,680 --> 00:44:57,200
‪ใช่ ฟังนะ เมื่อวานตอนเลิกเรียน
‪ฉันกำลังผ่อนคลายในท่าศวาสนะ

475
00:44:58,560 --> 00:45:00,000
‪ท่าศพน่ะ

476
00:45:03,040 --> 00:45:03,880
‪แล้วจู่ๆ

477
00:45:04,440 --> 00:45:06,440
‪ฉันก็เห็นนิมิต ภาพเร็วๆ น่ะ

478
00:45:07,320 --> 00:45:10,040
‪อย่างการหย่าของพี่ ฉันไม่ได้คิดผิดนะ

479
00:45:11,480 --> 00:45:12,720
‪นิมิตวิเศษ ใช่สินะ

480
00:45:12,800 --> 00:45:14,360
‪แล้วยังไง มันคืออะไร

481
00:45:14,440 --> 00:45:17,040
‪ฉันเห็นผู้ชายคนหนึ่งอยู่ข้างๆ แม่

482
00:45:17,880 --> 00:45:19,040
‪นอนอยู่ใกล้ๆ แม่

483
00:45:19,560 --> 00:45:20,680
‪ผู้ชายที่อายุน้อยกว่า

484
00:45:22,000 --> 00:45:22,840
‪ฉันตกใจมาก

485
00:45:35,720 --> 00:45:37,320
‪- เอาเลย ยิงต่อ
‪- ได้

486
00:45:38,200 --> 00:45:39,200
‪เอาละนะ

487
00:45:41,800 --> 00:45:44,120
‪อยู่ในท่าที่เหมาะสม กางขาออก

488
00:45:45,200 --> 00:45:47,080
‪ครับ ร้อยโทบลัง หน่วยอาชญากรรม

489
00:45:47,160 --> 00:45:49,600
‪ผมอยากแจ้งเบาะแสคนที่หน่วยของคุณต้องการตัว

490
00:45:50,240 --> 00:45:51,400
‪คุณช่วยจดได้ไหม

491
00:45:51,480 --> 00:45:54,120
‪ผมไม่ได้อยู่ที่โต๊ะ คุณต้องดูว่าเพื่อนร่วมงานผม…

492
00:45:54,200 --> 00:45:55,320
‪ผมเห็นมานูเอล บาร์เซโล

493
00:45:57,760 --> 00:45:58,640
‪ว่าไงนะ

494
00:45:59,240 --> 00:46:01,240
‪ผมบอกว่าผมเห็นมานูเอล บาร์เซโล

495
00:46:03,040 --> 00:46:05,520
‪- ถ้านี่เล่นตลกกัน บอกเลยนะว่าไม่ขำ
‪- อะไร

496
00:46:06,040 --> 00:46:08,520
‪เราไม่ได้รับอนุญาตให้แจ้งเบาะแสคนร้ายเหรอ

497
00:46:09,240 --> 00:46:11,320
‪- โอเค แจ้งมาเลย
‪- คุณช่วยจดได้ไหม

498
00:46:11,400 --> 00:46:12,440
‪ครับ ผมฟังอยู่

499
00:46:12,520 --> 00:46:13,960
‪ผมเห็นมานูเอล บาร์เซโล

500
00:46:15,720 --> 00:46:18,000
‪คุณบอกผมแล้ว แล้วเขาอยู่ไหน

501
00:46:18,480 --> 00:46:19,960
‪นั่นแหละที่ผมอยากถาม

502
00:46:21,360 --> 00:46:23,480
‪นี่มันเรื่องไร้สาระอะไร คุณเล่นอะไรอยู่

503
00:46:23,560 --> 00:46:26,520
‪บอกผมที ร้อยโทบลัง คุณพาเขาไปไหน

504
00:46:26,600 --> 00:46:27,760
‪อะไรนะ

505
00:46:27,840 --> 00:46:30,680
‪คุณทำอะไรกับเขาหลังจากเอาเขาขึ้นรถ

506
00:46:32,760 --> 00:46:33,840
‪- รถผมเหรอ
‪- ใช่

507
00:46:33,920 --> 00:46:35,360
‪คุณนี่พูดไร้สาระนะ

508
00:46:35,920 --> 00:46:37,240
‪รถบีเอ็มดับเบิลยูสีเทา

509
00:46:37,840 --> 00:46:38,720
‪ใช่ไหมล่ะ

510
00:46:49,120 --> 00:46:50,720
‪เปลี่ยนเป้าแล้วยิงต่อ

511
00:46:50,800 --> 00:46:51,760
‪โอเค ขอบคุณ

512
00:46:52,600 --> 00:46:53,440
‪โทมัส

513
00:46:54,200 --> 00:46:55,040
‪ดูสิ

514
00:46:55,520 --> 00:46:58,120
‪สามนัดที่หน้าอก หนึ่งนัดที่หัว ระยะ 25 เมตร

515
00:46:58,200 --> 00:46:59,920
‪- ไม่เลวนะ ฉันพัฒนาขึ้น
‪- ใช่

516
00:47:00,960 --> 00:47:02,160
‪ฉันจะเอาไปให้มาร์กดู

517
00:47:08,680 --> 00:47:10,120
‪(หมายเลขที่ไม่รู้จัก)

518
00:47:12,080 --> 00:47:13,360
‪คุณจะไม่รับเหรอ

519
00:47:14,960 --> 00:47:16,040
‪ไม่ละ ไม่ใช่เรื่องสำคัญ

520
00:47:21,240 --> 00:47:22,080
‪ฮัลโหล

521
00:47:24,960 --> 00:47:26,240
‪ได้ค่ะ ฉันจะบอกเขาให้

522
00:47:30,320 --> 00:47:31,920
‪ผู้ชายที่อยากให้คุณรับสายน่ะ

523
00:47:38,480 --> 00:47:40,240
‪- ฮัลโหล
‪- ผมว่าสายเราถูกตัดนะ

524
00:47:40,800 --> 00:47:42,880
‪ผมยังพูดไม่จบเลย ผู้หมวด

525
00:47:45,360 --> 00:47:46,520
‪แกเป็นใครวะ

526
00:47:46,600 --> 00:47:48,400
‪คนที่รู้ว่าคุณฆ่ามานูเอล บาร์เซโล

527
00:47:48,480 --> 00:47:50,280
‪ฉันไม่รู้ว่าแกพูดเรื่องอะไร แกเป็นใคร

528
00:47:50,360 --> 00:47:53,520
‪ไม่เอาน่า โทมัส ขอร้องล่ะ
‪นี่มันน่าอายขึ้นเรื่อยๆ เลย

529
00:47:53,600 --> 00:47:55,280
‪ไม่ นี่มันผิดพลาดแน่ๆ

530
00:47:55,360 --> 00:47:56,480
‪เป็นเรื่องเข้าใจผิด

531
00:47:56,560 --> 00:47:57,640
‪อย่าเครียดนักสิ

532
00:47:57,720 --> 00:48:00,160
‪ยังไงซะ รถคุณก็ซ่อมแล้วนี่

533
00:48:00,240 --> 00:48:01,440
‪รถฉันเหรอ

534
00:48:01,520 --> 00:48:03,000
‪ฉันเพิ่งเจออุบัติเหตุนิดหน่อย

535
00:48:03,600 --> 00:48:05,680
‪การชนที่ประกันของฉันกำลังจัดการ

536
00:48:05,760 --> 00:48:07,520
‪ขอย้ำว่าแกเข้าใจผิดแล้ว

537
00:48:07,600 --> 00:48:08,840
‪น่าประทับใจนะ

538
00:48:09,800 --> 00:48:11,920
‪ถึงขนาดอ้างฐานที่อยู่ให้รถคุณด้วย สุดยอด

539
00:48:12,000 --> 00:48:14,080
‪พอได้แล้ว เลิกโทรหาฉันสักที ไอ้เวร

540
00:48:14,160 --> 00:48:16,320
‪แล้วถ้าผมบอกตำรวจว่าคุณฝังเขาไว้ที่ไหนล่ะ

541
00:48:19,240 --> 00:48:20,440
‪แค่นี้แหละ ฉันจะวางแล้ว

542
00:48:20,520 --> 00:48:23,520
‪ระวังนะ โทมัส ถ้าคุณวางสาย ผมจะแจ้งตำรวจ

543
00:48:25,360 --> 00:48:26,560
‪ห้ามวางสาย

544
00:48:27,720 --> 00:48:28,840
‪ก็คุณฆ่าเขานี่

545
00:48:29,360 --> 00:48:32,560
‪- ไอ้เวรตะไล
‪- ใจเย็น โทมัส

546
00:48:34,120 --> 00:48:35,280
‪แกเป็นใครวะ

547
00:48:35,360 --> 00:48:36,360
‪แกมาจากไหน

548
00:48:36,440 --> 00:48:39,360
‪ผมจะให้คุณลองคิดดู
‪ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวเราก็ได้คุยกันอีก

549
00:48:39,440 --> 00:48:42,400
‪และสุดท้าย อย่ามาทำเป็นฉลาดกับผม
‪เข้าใจไหม

550
00:48:43,160 --> 00:48:44,280
‪อย่ามาทำฉลาดกับผม

551
00:48:45,080 --> 00:48:46,240
‪แม่งเอ๊ย

552
00:49:46,640 --> 00:49:47,920
‪นายโอเคไหม

553
00:49:49,440 --> 00:49:50,400
‪โอเค ฉันโอเค

554
00:49:55,240 --> 00:49:56,080
‪จะไปไหนน่ะ

555
00:49:57,440 --> 00:49:59,160
‪เปล่า ใช่ ก็…

556
00:49:59,240 --> 00:50:00,920
‪ฉันลงมาเอามือถือน่ะ

557
00:50:02,400 --> 00:50:04,400
‪เอารถไปทำอะไรมา ใหม่เอี่ยมเชียว

558
00:50:04,480 --> 00:50:06,400
‪ฉันเจออุบัติเหตุน่ะ ไม่ได้บอกเหรอ

559
00:50:07,320 --> 00:50:08,480
‪ไม่นะ

560
00:50:09,120 --> 00:50:10,000
‪ก็นะ…

561
00:50:10,080 --> 00:50:11,480
‪เปลี่ยนหน้ารถให้หมดเลยเหรอ

562
00:50:11,560 --> 00:50:13,280
‪ใช่ ไม่ ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำ

563
00:50:13,360 --> 00:50:15,240
‪ที่สำคัญคือนายไม่เป็นไร

564
00:50:15,320 --> 00:50:16,880
‪ใช่ ไม่ แน่นอนอยู่แล้ว

565
00:50:16,960 --> 00:50:18,520
‪- ไม่ต้องห่วง แล้วเจอกัน
‪- เฮ่

566
00:50:19,240 --> 00:50:21,720
‪แม่นายถูกฝังที่สุสานริมทะเลใช่ไหม

567
00:50:25,920 --> 00:50:26,760
‪ใช่ ทำไมเหรอ

568
00:50:26,840 --> 00:50:30,760
‪ฉันได้ข้อมูลมา
‪มันเป็นจุดสุดท้ายที่มีสัญญาณมือถือของบาร์เซโล

569
00:50:34,640 --> 00:50:35,520
‪แล้ว

570
00:50:35,600 --> 00:50:37,080
‪ก็ไม่มีอะไรหรอก

571
00:50:37,600 --> 00:50:38,840
‪พื้นที่ใหญ่เกินไป

572
00:50:38,920 --> 00:50:41,680
‪มีเสาส่งสัญญาณไม่พอ ยากที่จะแบ่งพื้นที่หาได้

573
00:50:42,240 --> 00:50:43,800
‪- แย่นะ
‪- อือ

574
00:50:43,880 --> 00:50:44,800
‪โอเค

575
00:50:49,200 --> 00:50:51,200
‪- โทรศัพท์เหรอ
‪- ใช่ โทรศัพท์

576
00:50:51,280 --> 00:50:52,480
‪ทำหายอีกแล้วสินะ

577
00:50:52,560 --> 00:50:53,760
‪ไม่ ไม่ใช่

578
00:50:53,840 --> 00:50:55,600
‪- เจอกันข้างบนนะ
‪- โอเค

579
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
‪ฮัลโหล

580
00:51:05,080 --> 00:51:07,080
‪สำหรับตำรวจแล้ว คุณขับรถไล่ล่าไม่เก่งเลย

581
00:51:07,600 --> 00:51:09,920
‪มัวทำอะไรอยู่ล่ะ ผมรออยู่นะ

582
00:51:11,520 --> 00:51:12,400
‪เอ้อ

583
00:51:13,080 --> 00:51:14,920
‪ได้ลองคิดดูไหม เราคุยกันได้หรือยัง

584
00:51:15,440 --> 00:51:16,400
‪ก็ได้ ฉันฟังอยู่

585
00:51:16,480 --> 00:51:18,360
‪ดี คุณกลายเป็นคนมีเหตุผลแล้ว

586
00:51:18,440 --> 00:51:20,560
‪- แค่ขอถามหน่อย
‪- ผมฟังอยู่

587
00:51:21,280 --> 00:51:22,360
‪ฉันถามตัวเองว่า

588
00:51:22,880 --> 00:51:25,400
‪แกเห็นฉันฝังเขาในที่มืดได้ยังไง

589
00:51:25,480 --> 00:51:27,400
‪กลางคืนไม่ใช่อุปสรรค เพื่อนยาก

590
00:51:27,480 --> 00:51:30,040
‪ผมเหมือนแมว ผมมองเห็นได้ดีในความมืด

591
00:51:30,120 --> 00:51:32,320
‪แมวบ้านแกสิ แกไม่เห็นอะไรเลย
‪แกไม่รู้อะไรเลย

592
00:51:32,400 --> 00:51:33,600
‪ฟังให้ดีนะ

593
00:51:34,440 --> 00:51:36,920
‪อยากแจ้งก็แจ้งไป ฉันไม่สน

594
00:51:38,240 --> 00:51:40,560
‪จะไปขุดที่ไหนก็ไป แกไม่เจอบาร์เซโลแน่

595
00:51:40,640 --> 00:51:42,200
‪ตอนนี้ฉันจะวางสายแล้ว

596
00:51:42,280 --> 00:51:44,400
‪และแกได้ลงนรกแน่ ไอ้เวร!

597
00:51:44,880 --> 00:51:46,960
‪นั่นไง ไอ้เวร!

598
00:51:49,320 --> 00:51:50,320
‪นั่นแหละ

599
00:52:00,040 --> 00:52:02,400
‪บอกทีว่ารถทุกคันที่เข้าออก

600
00:52:02,480 --> 00:52:04,440
‪โรงรถของสถานี พวกมันถูกบันทึกไว้ไหม

601
00:52:04,520 --> 00:52:05,880
‪รับทราบ ผู้หมวด

602
00:52:05,960 --> 00:52:08,080
‪การเคลื่อนไหวของรถทุกคันถูกบันทึกไว้ครับ

603
00:52:08,160 --> 00:52:09,520
‪คุณอยากเห็นรายการไหม

604
00:52:10,200 --> 00:52:12,840
‪จะดูได้ไหมว่าใครเข้าออกเมื่อเช้านี้

605
00:52:12,920 --> 00:52:13,760
‪ครับ

606
00:52:20,640 --> 00:52:22,080
‪(หมายเลขที่ไม่รู้จัก)

607
00:52:26,680 --> 00:52:29,040
‪ไม่ต้องส่งมา เดี๋ยวผมไปเอาเอง

608
00:52:35,520 --> 00:52:36,360
‪ขอบคุณมาก

609
00:52:38,520 --> 00:52:39,920
‪ทำไมถึงไม่รับสายล่ะ

610
00:52:45,680 --> 00:52:48,560
‪- คุณทำอะไรน่ะ
‪- ทำไมถึงไม่รับสาย

611
00:52:48,640 --> 00:52:50,240
‪ทำไมถึงไม่รับ

612
00:52:53,160 --> 00:52:54,000
‪โทมัส

613
00:52:56,400 --> 00:52:57,840
‪ตำรวจเหรอ หมายความว่ายังไง

614
00:52:57,920 --> 00:52:59,920
‪คุณคาดหวังอะไร ที่นี่สถานีตำรวจนะ

615
00:53:00,000 --> 00:53:01,800
‪ผมนึกว่าเขาเป็นโจรซะอีก

616
00:53:01,880 --> 00:53:02,840
‪คุณรู้จักเขาเหรอ

617
00:53:02,920 --> 00:53:04,640
‪เห็นอยู่ว่าเขาคือร้อยโทบลัง

618
00:53:04,720 --> 00:53:05,920
‪เขาอยู่ในทีมผม

619
00:53:06,640 --> 00:53:09,200
‪- มีปัญหากับเขาเหรอ
‪- ไม่ ไม่มีปัญหา

620
00:53:09,280 --> 00:53:12,000
‪ไม่ ผมคงเข้าใจผิด ไม่ใช่เขา ขอโทษด้วย

621
00:53:12,480 --> 00:53:14,760
‪ผมรู้ว่าการซ้อมเพื่อนตำรวจมันผิด

622
00:53:16,040 --> 00:53:18,840
‪คุณคงไม่เชื่อแน่ แต่ผมนึกว่าคุณเป็นคนอื่น

623
00:53:19,560 --> 00:53:20,920
‪โจรน่ะ ขอโทษนะครับ

624
00:53:21,560 --> 00:53:22,400
‪คุณเป็นอะไรไหม

625
00:53:23,360 --> 00:53:26,480
‪ขอโทษอีกครั้งนะครับ ร้อยโทบลังใช่ไหม

626
00:53:27,440 --> 00:53:28,560
‪ร้อยเอกมาเรลลี

627
00:53:33,320 --> 00:53:34,800
‪คุณครับ ห้องน้ำอยู่ไหน

628
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
‪ฉันดูเหมือนคนดูแลห้องน้ำเหรอ

629
00:53:37,360 --> 00:53:39,120
‪ที่ด้านหลัง ในห้องล็อกเกอร์ของเรา

630
00:53:42,480 --> 00:53:43,720
‪ไม่อยากจะเชื่อเลย

631
00:53:43,800 --> 00:53:45,280
‪ผมอัดผิดคนซะได้

632
00:53:46,200 --> 00:53:47,520
‪ได้ไงเนี่ย

633
00:53:50,400 --> 00:53:51,440
‪คุณรู้จักไอ้เวรนั่นเหรอ

634
00:53:52,360 --> 00:53:54,160
‪เราเรียนรุ่นเดียวกัน ใช่

635
00:53:54,680 --> 00:53:56,720
‪นั่นอองตวน มาเรลลี
‪หัวหน้าหน่วยปราบปรามยาเสพติด

636
00:53:56,800 --> 00:53:58,520
‪ใช่เลย ใช่ ตัวจริงเสียงจริง

637
00:53:58,600 --> 00:54:00,120
‪- เขามาทำอะไรที่นี่
‪- ไม่รู้สิ

638
00:54:00,200 --> 00:54:01,640
‪เราควรรายงานเขานะ

639
00:54:01,720 --> 00:54:04,280
‪ไม่ ไม่ทำน่าจะดีกว่า

640
00:54:04,880 --> 00:54:07,400
‪เขาซ้อมโทมัส ไปฉี่
‪แล้วเราก็ไม่ทำอะไรเลยเหรอ

641
00:54:07,480 --> 00:54:09,240
‪นั่นแหละ เราจะไม่ทำอะไร

642
00:54:09,320 --> 00:54:10,560
‪และจะไม่พูดอะไรด้วย

643
00:54:14,720 --> 00:54:15,920
‪อะไร

644
00:54:18,400 --> 00:54:19,480
‪นาโอมิ

645
00:54:28,160 --> 00:54:32,600
‪แต่ ผู้กอง เพื่อนคุณ เพื่อนร่วมรุ่นของคุณ
‪เขาเป็นโรคจิต เป็นไบโพลาร์

646
00:54:32,680 --> 00:54:33,960
‪เขาต้องถูกจับขัง

647
00:54:34,560 --> 00:54:35,760
‪ข้อแรก เขาไม่ใช่เพื่อนผม

648
00:54:36,240 --> 00:54:40,640
‪ข้อสอง ผมดีใจที่ได้ยิน
‪คุณวินิจฉัยความผิดปกติทางบุคลิกภาพ

649
00:54:42,840 --> 00:54:45,600
‪ในที่สุดเขาก็เข้ามาและระงับการสอบสวนภายใน

650
00:54:45,680 --> 00:54:48,120
‪หา เดี๋ยวนะ เขาทำได้ยังไง

651
00:54:49,080 --> 00:54:51,760
‪เขาไม่อยากให้กองสอบสวนภายใน
‪ไปยุ่งเรื่องยาเสพติด

652
00:54:51,840 --> 00:54:53,480
‪นั่นคือถิ่นของหน่วยยาเสพติด

653
00:54:54,280 --> 00:54:56,040
‪สายตรงจากเบื้องบนและจบเรื่อง

654
00:54:58,320 --> 00:55:00,120
‪ไม่ว่ายังไง เขาก็ช่วยพวกคุณไว้

655
00:55:00,200 --> 00:55:02,200
‪งั้นเราก็ต้องขอบคุณเขาสินะ

656
00:55:02,280 --> 00:55:03,640
‪นาโอมิ ตำรวจน่ะ…

657
00:55:03,720 --> 00:55:05,160
‪เป็นครอบครัว ฉันรู้ค่ะ

658
00:55:05,680 --> 00:55:07,680
‪- ขออนุญาตสูบบุหรี่นะคะ
‪- ไปสิ

659
00:55:08,960 --> 00:55:12,200
‪ช่างมันเถอะ ผมจัดการเอง
‪เราจะสอบถามอย่างใจเย็น

660
00:55:31,400 --> 00:55:32,720
‪ตกใจหมด

661
00:55:35,640 --> 00:55:36,920
‪แกเป็นตำรวจเหรอ

662
00:55:39,000 --> 00:55:40,360
‪นั่นทำให้นายกังวลใช่ไหม

663
00:55:41,400 --> 00:55:44,680
‪ตำรวจมักจะทำให้เรากังวลเวลาที่สติไม่พร้อม

664
00:55:44,760 --> 00:55:45,920
‪พูดอะไรของแก

665
00:55:47,440 --> 00:55:49,440
‪จักรวาลหัวเราะเยาะศีลธรรมของมนุษย์

666
00:55:49,520 --> 00:55:51,600
‪คนดีต้องตายแม้จะมีความดี

667
00:55:52,120 --> 00:55:54,400
‪คนชั่วอยู่รอดแม้จะมีความชั่ว

668
00:55:54,480 --> 00:55:55,600
‪แย่หน่อย แต่ก็พิสูจน์ได้

669
00:55:55,680 --> 00:55:56,880
‪โดยเฉพาะกับตำรวจ

670
00:56:00,080 --> 00:56:01,400
‪ไม่ใช่เหรอ ผู้หมวดบลัง

671
00:56:01,480 --> 00:56:02,800
‪แกต้องการอะไร

672
00:56:02,880 --> 00:56:05,640
‪ถึงเวลาแล้ว นั่นเป็นคำถามแรกของนายเลยนะ

673
00:56:06,360 --> 00:56:07,240
‪สิ่งที่ฉันต้องการ…

674
00:56:09,080 --> 00:56:10,520
‪คืนนี้เอาตัวบาร์เซโลมาให้ฉัน

675
00:56:12,600 --> 00:56:13,680
‪ทำไมล่ะ

676
00:56:14,440 --> 00:56:16,760
‪ความอยากรู้อยากเห็นฆ่าเราได้ เพื่อน

677
00:56:19,480 --> 00:56:21,560
‪คุยกันพอแล้ว พาเขามาหาฉันก็พอ

678
00:56:22,840 --> 00:56:24,640
‪ฉันไม่รู้ว่าจะทำได้ยังไง

679
00:56:25,640 --> 00:56:27,280
‪ฉันไม่รู้ว่าเขาอยู่ไหน

680
00:56:28,400 --> 00:56:30,280
‪ฉันรู้สึกว่าเราไม่เข้าใจกันนะ

681
00:57:14,960 --> 00:57:17,400
‪ออกมานะโว้ย ออกมา!

682
00:57:37,400 --> 00:57:39,440
‪เลิกดิ้นสักที

683
00:57:44,720 --> 00:57:47,320
‪เมื่อทางเดินหายใจอยู่ใต้น้ำ
‪จะทำให้หัวใจเต้นช้าลง

684
00:57:48,960 --> 00:57:51,720
‪การเต้นของหัวใจจะลดลงและเริ่มเต้นช้าลง

685
00:57:52,680 --> 00:57:54,480
‪ไม่เอาน่า ทนหน่อย

686
00:57:57,600 --> 00:58:00,080
‪- นั่นไง กลับมา นายอยู่นี่
‪- ไม่

687
00:58:00,600 --> 00:58:02,360
‪มองฉันสิ

688
00:58:02,440 --> 00:58:03,960
‪เพื่อไม่ให้หัวใจหยุดเต้นเฉียบพลัน

689
00:58:04,040 --> 00:58:06,600
‪นายต้องลดความต้องการออกซิเจนของร่างกาย

690
00:58:06,680 --> 00:58:07,560
‪- เข้าใจนะ
‪- อือ

691
00:58:07,640 --> 00:58:08,960
‪- กลับไปกันเถอะ
‪- ไม่!

692
00:58:14,560 --> 00:58:16,960
‪ลดการใช้กล้ามเนื้อ อยู่ในท่าผ่อนคลายไว้

693
00:58:18,520 --> 00:58:20,520
‪โฟกัสที่อวัยวะสำคัญ

694
00:58:23,040 --> 00:58:23,960
‪นั่นแหละ

695
00:58:24,440 --> 00:58:25,520
‪แบบนั้น ดี

696
00:58:30,880 --> 00:58:32,720
‪ดีแล้ว ดี

697
00:58:32,800 --> 00:58:34,040
‪แบบนั้น ดีแล้ว

698
00:58:47,120 --> 00:58:48,120
‪โอเค

699
00:58:48,960 --> 00:58:49,880
‪ฉันไม่เข้าใจ

700
00:58:50,760 --> 00:58:52,000
‪โอเค ฉันจะทำ

701
00:58:52,800 --> 00:58:55,320
‪ประโยชน์ของการกลั้นหายใจ บอกแล้วไง

702
00:58:57,960 --> 00:58:59,680
‪ฉันคงต้องไปแล้ว

703
00:59:01,200 --> 00:59:02,520
‪มีอย่างอื่นต้องทำอีก

704
00:59:04,440 --> 00:59:06,480
‪ผู้ชายสองคนอยู่ในห้องน้ำตามลำพังนานๆ

705
00:59:06,560 --> 00:59:07,680
‪คนอื่นจะนินทาเอาได้

706
00:59:14,040 --> 00:59:15,040
‪และอย่าลืมล่ะ

707
00:59:17,360 --> 00:59:18,880
‪เอาตัวบาร์เซโลมาให้ฉันคืนนี้

708
00:59:19,680 --> 00:59:21,040
‪ฉันจะติดต่อมา

709
00:59:43,560 --> 00:59:44,800
‪ยกโทษให้ผมด้วย แม่

710
00:59:44,880 --> 00:59:47,600
{\an8}‪(มารี-ฌาน บลัง
‪21 มีนาคม 1930 - 9 พฤษภาคม 2021)

711
01:00:35,880 --> 01:00:38,680
‪ทำไมต้องตามหาคนตายด้วย ขอเหตุผลได้ไหม

712
01:00:45,160 --> 01:00:46,560
‪มันต้องมีเหตุผลสิ

713
01:01:01,600 --> 01:01:03,320
‪(แบตเตอรี่ต่ำ)

714
01:01:13,520 --> 01:01:14,760
‪นี่มันอะไรวะ

715
01:01:15,560 --> 01:01:16,720
‪แม่งเอ๊ย…

716
01:01:16,800 --> 01:01:17,720
‪อะไรวะเนี่ย

717
01:03:01,240 --> 01:03:04,880
‪(บริการตู้นิรภัย
‪ห้องนิรภัยส่วนตัว)

718
01:03:18,400 --> 01:03:21,920
‪ให้ตาย มานู ฉันโทรหานาย 20 รอบแล้ว
‪น่าจะรับสิวะ

719
01:03:22,640 --> 01:03:24,840
‪นึกว่ามาเรลลีเก็บนายไปแล้วซะอีก

720
01:03:25,760 --> 01:03:26,800
‪แล้วนายอยู่ไหน

721
01:03:28,040 --> 01:03:29,160
‪ตอบสิวะ ไอ้เวร

722
01:03:30,720 --> 01:03:31,560
‪นี่ไม่ใช่มานู

723
01:03:33,800 --> 01:03:35,040
‪แกเป็นใคร

724
01:03:35,120 --> 01:03:36,160
‪แม่งเอ๊ย แกเป็นใคร

725
01:03:37,960 --> 01:03:40,600
‪หมายเลขนี้เป็นของมิเกล บูร์จี อายุ 38 ปี

726
01:03:40,680 --> 01:03:43,480
‪เคยถูกจับข้อหาฉ้อโกง
‪และเจาะระบบคอมพิวเตอร์

727
01:03:43,560 --> 01:03:44,720
‪เขาเป็นแฮกเกอร์รายย่อย

728
01:03:44,800 --> 01:03:46,920
‪โตมาในเมืองเดียวกับบาร์เซโล

729
01:03:47,000 --> 01:03:49,080
‪และไม่นานมานี้พวกเขาถูกเห็นอยู่ด้วยกัน

730
01:03:49,160 --> 01:03:52,960
‪หาตำแหน่งของเขานาทีต่อนาที แล้วส่งรูปเขามา

731
01:03:53,040 --> 01:03:55,640
‪พูดบ้าๆ เราต้องมีคำอนุญาตจากผู้พิพากษา

732
01:03:55,720 --> 01:03:57,840
‪ไม่ต้องห่วง ผมรับผิดชอบเอง

733
01:04:01,760 --> 01:04:03,360
‪- โทมัสเหรอ
‪- ค่ะ

734
01:04:03,440 --> 01:04:05,640
‪- เขาทำอะไรน่ะ
‪- ฉันก็อยากรู้

735
01:04:05,720 --> 01:04:08,280
‪ให้ตาย นี่ยังทำงานอยู่เหรอ

736
01:04:08,360 --> 01:04:10,320
‪ใช่ ฉันยังต้องจัดการใบสั่งให้ทีม

737
01:04:10,400 --> 01:04:12,000
‪งั้นผมช่วยเอง

738
01:04:13,320 --> 01:04:14,600
‪งั้นก็…

739
01:04:19,040 --> 01:04:22,920
‪ขับ 120 ในเขตวิ่งได้ 50
‪ให้ตาย ไม่ได้ฝ่าฝืนน้อยๆ เลยนะ

740
01:04:23,480 --> 01:04:24,480
‪ใช่เลย

741
01:05:31,840 --> 01:05:33,440
‪คิดว่านายอยู่ที่ไหนวะ

742
01:05:33,520 --> 01:05:35,720
‪ตำรวจ ทุกคนถอยไป ออกไป

743
01:05:35,800 --> 01:05:37,320
‪- ทุกคน
‪- ฉันไม่ได้ทำอะไรนะ

744
01:05:37,400 --> 01:05:39,000
‪แขนฉัน ปล่อยฉัน!

745
01:05:39,080 --> 01:05:40,640
‪- ไอ้เวร
‪- ไม่เป็นไร

746
01:05:40,720 --> 01:05:43,000
‪ใช่ มานี่ มาตรงนี้

747
01:05:43,080 --> 01:05:44,200
‪ปล่อยฉัน!

748
01:05:44,280 --> 01:05:46,120
‪(เปิด)

749
01:05:46,200 --> 01:05:49,080
‪(ขอโทษ ร้านปิดแล้ว)

750
01:06:00,480 --> 01:06:01,760
‪ฉันไม่รู้อะไรเลย

751
01:06:01,840 --> 01:06:02,840
‪โอเค นายแน่ใจนะ

752
01:06:03,440 --> 01:06:05,400
‪ฉันไม่รู้ ปล่อยฉันไปเถอะ

753
01:06:05,880 --> 01:06:07,880
‪มาเริ่มที่อบแห้งหนึ่งชั่วโมงแล้วกัน

754
01:06:07,960 --> 01:06:09,760
‪หา ไม่นะ เดี๋ยวก่อนๆ

755
01:06:09,840 --> 01:06:12,080
‪ฉันพูดแล้วๆ ฉันสัญญา

756
01:06:12,160 --> 01:06:13,840
‪มาเรลลีตามหาบาร์เซโลทำไม

757
01:06:13,920 --> 01:06:15,920
‪- ฉันไม่รู้
‪- โอเค ฉันเชื่อนาย

758
01:06:16,000 --> 01:06:18,720
‪- ดีมาก
‪- ฉันไม่รู้เรื่องเลย

759
01:06:18,800 --> 01:06:20,360
‪สาบานได้

760
01:06:21,960 --> 01:06:25,040
‪นี่คือสิ่งที่เราจะทำ
‪ฉันแนะนำหนึ่งชั่วโมงครึ่งที่ 60 องศา

761
01:06:26,120 --> 01:06:28,440
‪เพราะมันจะไม่ทำให้เสื้อผ้าหด

762
01:06:28,520 --> 01:06:30,000
‪- ไอ้เวร!
‪- สัก 80 เป็นไง

763
01:06:30,080 --> 01:06:33,440
‪ฉันไม่แน่ใจ นายชอบแบบนั้นไหม
‪นายเลือกเองนะ 80 ดีกว่าไหม

764
01:06:33,520 --> 01:06:36,960
‪- แกบ้าไปแล้ว!
‪- ไม่ได้ยินเลย งั้น 80 แล้วกัน

765
01:06:37,040 --> 01:06:38,520
‪- พร้อมไหม
‪- เดี๋ยวก่อน

766
01:06:38,600 --> 01:06:40,040
‪ฉันจะบอกทุกอย่างเลย

767
01:06:40,120 --> 01:06:41,920
‪- หา
‪- ฉันจะบอกทุกอย่างแล้ว

768
01:06:42,400 --> 01:06:43,360
‪ก็แค่นั้น

769
01:06:45,840 --> 01:06:46,840
‪ฉันฟังอยู่

770
01:06:48,800 --> 01:06:50,400
‪มาเรลลีกำลังหากุญแจ

771
01:06:50,480 --> 01:06:51,320
‪กุญแจอะไร

772
01:06:52,680 --> 01:06:54,200
‪กุญแจตู้เซฟ

773
01:06:55,440 --> 01:06:56,720
‪แล้วอะไรอยู่ในตู้เซฟนี้

774
01:06:57,200 --> 01:06:58,920
‪ฉันไม่รู้ สาบานได้

775
01:06:59,000 --> 01:07:00,600
‪- เยี่ยม ไม่เอาน่า
‪- โอเค

776
01:07:00,680 --> 01:07:02,280
‪เริ่มเลยเถอะ ทนไว้นะ

777
01:07:02,360 --> 01:07:04,160
‪- มันจะหมุนเร็วมาก
‪- เดี๋ยว!

778
01:07:04,240 --> 01:07:05,760
‪- เริ่มได้
‪- ฉันบอกแล้ว

779
01:07:06,760 --> 01:07:08,720
‪อะไรอยู่ในตู้เซฟเวรนั่น

780
01:07:10,840 --> 01:07:11,680
‪เงิน

781
01:07:13,000 --> 01:07:14,200
‪เงินค้ายา

782
01:07:14,760 --> 01:07:15,760
‪พูดเรื่องอะไรของนาย

783
01:07:15,840 --> 01:07:17,040
‪แม่งเอ๊ย

784
01:07:17,120 --> 01:07:18,240
‪นายพูดบ้าอะไร

785
01:07:19,080 --> 01:07:21,720
‪มาเรลลีใช้ประโยชน์จากตำแหน่งของเขา

786
01:07:21,800 --> 01:07:25,120
‪เพื่อเก็บส่วนหนึ่งของยาเสพติดที่ยึดได้

787
01:07:27,480 --> 01:07:29,760
‪หน่วยปราบปรามยาเสพติดเก็บไว้ปริมาณมหาศาล

788
01:07:30,640 --> 01:07:32,160
‪พวกเขาต้องทำลายมันทั้งหมด

789
01:07:34,760 --> 01:07:38,120
‪และนั่นคือจุดที่มาเรลลีกับบาร์เซโลเข้ามา

790
01:07:41,600 --> 01:07:44,200
‪พวกเขาผสมยาในเหล้า

791
01:07:46,240 --> 01:07:48,560
‪และขายต่อให้พวกคลับส่วนตัว

792
01:07:51,520 --> 01:07:52,840
‪มันได้ผลดีสุดๆ

793
01:07:55,240 --> 01:07:58,040
‪ลองแค่ครั้งเดียวก็ติดได้แล้ว

794
01:08:00,920 --> 01:08:03,680
‪เครือข่ายของมาเรลลีเติบโตขึ้นทุกวันๆ

795
01:08:06,000 --> 01:08:07,840
‪มาเฟียยูเครน

796
01:08:07,920 --> 01:08:09,880
‪พวกไอริช พวกจีน

797
01:08:10,360 --> 01:08:12,560
‪ทุกคนต่างอยากทำธุรกิจกับเขา

798
01:08:13,480 --> 01:08:16,640
‪มาเรลลีกลายเป็นคนที่ขาดไม่ได้
‪และเขาชอบมาก

799
01:08:17,200 --> 01:08:19,920
‪มานูกลับเปลี่ยนมันไปอย่างสิ้นเชิง

800
01:08:20,840 --> 01:08:23,600
‪เขาขายยาให้พวกอัลเบเนียลับหลังเจ้านาย

801
01:08:24,920 --> 01:08:26,480
‪มาเรลลีโกรธมาก

802
01:08:27,880 --> 01:08:30,040
‪- เขาฆ่าพวกนั้น
‪- อะไร

803
01:08:34,040 --> 01:08:37,120
‪พวกเขาถูกพบเป็นชิ้นๆ ในตู้เย็น

804
01:08:37,200 --> 01:08:39,160
‪ในเรือลากจูง

805
01:08:40,840 --> 01:08:43,080
‪ปัญหาก็คือยาหายไป

806
01:08:44,480 --> 01:08:48,520
‪มานูเก็บเงินแล้วเอาไปไว้ใน
‪ห้องนิรภัยลับที่เขามีกุญแจ

807
01:08:49,120 --> 01:08:50,400
‪ตอนนี้กุญแจอยู่ไหน

808
01:08:50,880 --> 01:08:51,720
‪ที่เขา

809
01:08:52,360 --> 01:08:53,760
‪ในตัวเขาน่ะ

810
01:09:09,640 --> 01:09:11,640
‪ให้ตายสิวะ ฉันทำอะไรอยู่เนี่ย

811
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
‪แม่งเอ๊ย…

812
01:09:24,880 --> 01:09:26,040
‪เร็วเข้า…

813
01:09:32,240 --> 01:09:33,680
‪โทมัส อย่าขยับ!

814
01:09:34,840 --> 01:09:35,800
‪อย่าขยับ

815
01:09:36,640 --> 01:09:38,480
‪- นายทำอะไรน่ะ
‪- ฉันไม่ได้ฆ่าเขานะ

816
01:09:39,320 --> 01:09:40,160
‪วางมีดลง

817
01:09:42,160 --> 01:09:43,720
‪- วางมีดลง
‪- โอเคๆ

818
01:09:45,320 --> 01:09:46,400
‪แล้วนั่นอะไร

819
01:09:48,160 --> 01:09:49,080
‪เอามานี่

820
01:09:50,280 --> 01:09:51,360
‪ฉันบอกให้เอามา

821
01:09:53,320 --> 01:09:56,520
‪ฟังนะ ฉันอธิบายทุกอย่างได้ ฉันไม่ได้ฆ่าเขา

822
01:09:56,600 --> 01:09:57,680
‪แล้วนายมาที่นี่ทำไม

823
01:09:57,760 --> 01:09:59,440
‪วางปืนลงแล้วฉันจะอธิบาย

824
01:10:00,960 --> 01:10:03,040
‪นายจะอธิบายเรื่องใบสั่งนี้ด้วยไหม

825
01:10:03,520 --> 01:10:04,840
‪อธิบายเรื่องใบสั่งนี้ได้ไหม

826
01:10:04,920 --> 01:10:07,120
‪หนึ่งวันก่อนเกิดอุบัติเหตุ รถนายมีแผลอยู่แล้ว

827
01:10:07,200 --> 01:10:09,120
‪ฉันจะอธิบาย แต่ลดปืนลงก่อน

828
01:10:12,160 --> 01:10:13,280
‪มาร์ก ใจเย็นๆ

829
01:10:15,120 --> 01:10:15,960
‪ใส่นี่ซะ

830
01:10:16,440 --> 01:10:17,440
‪ใส่กุญแจมือซะ

831
01:10:17,960 --> 01:10:18,800
‪มาร์ก หยุดน่า

832
01:10:18,880 --> 01:10:20,080
‪ฉันบอกให้ใส่

833
01:10:20,680 --> 01:10:21,520
‪ใส่มันซะ

834
01:10:24,600 --> 01:10:26,200
‪มาร์ก มาคุยกันดีๆ เถอะ

835
01:10:27,040 --> 01:10:29,640
‪เราจะคุยกันอย่างใจเย็น ฉันจะบอกนายทุกอย่าง

836
01:10:30,160 --> 01:10:32,160
‪- เราไม่ใช่ตำรวจตัวอย่าง
‪- โอเค

837
01:10:32,240 --> 01:10:33,120
‪แต่นี่มันเกินไปแล้ว

838
01:10:35,800 --> 01:10:38,040
‪- นี่มันไร้สาระ ฉันสาบานได้…
‪- หุบปาก

839
01:10:43,160 --> 01:10:46,640
‪ฆาตกรรม ชนแล้วหนีและกำจัดศพ
‪นายรู้ใช่ไหม

840
01:10:48,640 --> 01:10:51,320
‪นั่นคือนายต้องเข้าคุกอย่างน้อย 20 ปี

841
01:10:53,560 --> 01:10:55,320
‪คิดบ้าอะไรของนายอยู่วะ

842
01:10:57,880 --> 01:10:59,000
‪ไม่มีอะไรจะพูดหรือไง

843
01:11:00,960 --> 01:11:03,800
‪คิดถึงลูอิสบ้างไหม นายไม่สนใจลูกสาวนายเลย

844
01:11:05,040 --> 01:11:07,200
‪เธอจะอายุเท่าไรตอนที่นายพ้นโทษล่ะ

845
01:11:09,560 --> 01:11:12,040
‪นายจะทำอะไรให้เธอได้ตลอดหลายปีนั้นล่ะ

846
01:11:13,440 --> 01:11:14,600
‪ไม่ได้เลย

847
01:11:17,800 --> 01:11:20,040
‪ให้ตายสิ ฉันยอมทำทุกอย่างเพื่อเป็นพ่อคนนะ

848
01:11:21,000 --> 01:11:22,120
‪แต่นาย…

849
01:11:23,600 --> 01:11:24,920
‪นายแม่งนี่นะ ไอ้เวร

850
01:11:30,920 --> 01:11:31,760
‪เรามาที่นี่ทำไม

851
01:11:33,600 --> 01:11:35,160
‪เราจะไม่ไปที่สถานีเหรอ

852
01:11:38,840 --> 01:11:39,960
‪ฮัลโหล นี่อันดราเด

853
01:11:41,280 --> 01:11:42,920
‪เราเจอกันที่เดิมใช่ไหม

854
01:11:44,960 --> 01:11:45,800
‪โอเค

855
01:11:59,640 --> 01:12:01,000
‪นี่มันไปกันใหญ่แล้ว โทมัส

856
01:12:01,080 --> 01:12:02,080
‪มันจบแล้ว

857
01:12:03,240 --> 01:12:05,760
‪ฉันจะเอาเงินไปคืน และจะไม่ปกปิดอะไรให้อีก

858
01:12:32,520 --> 01:12:34,360
‪ไม่ต้องขอบคุณฉัน ฉันไม่ได้ทำเพื่อนาย

859
01:12:37,960 --> 01:12:39,040
‪นี่อะไร

860
01:12:44,080 --> 01:12:45,480
‪มีตำรวจมาแบล็กเมลฉัน

861
01:12:46,600 --> 01:12:47,440
‪ตำรวจอะไร

862
01:12:48,000 --> 01:12:49,480
‪มาเรลลี หัวหน้าหน่วยปราบปรามยาเสพติด

863
01:12:50,520 --> 01:12:51,560
‪ให้ตายสิ…

864
01:12:53,040 --> 01:12:55,040
‪ก็จริง ฉันขับรถชนชายคนหนึ่ง

865
01:12:56,840 --> 01:12:58,560
‪แต่เขาถูกยิงตายไปก่อนแล้ว

866
01:12:59,960 --> 01:13:01,120
‪แล้วพอฉัน…

867
01:13:05,000 --> 01:13:06,280
‪- ฮัลโหล
‪- ฉันเอง

868
01:13:06,360 --> 01:13:07,520
‪ผู้หมวดอันดราเดอยู่ไหม

869
01:13:08,160 --> 01:13:09,000
‪ทำไม

870
01:13:09,080 --> 01:13:11,400
‪- เพื่อนตำรวจอยู่ข้างๆ นายไหม
‪- หมอนั่นเหรอ

871
01:13:11,960 --> 01:13:14,120
‪ลงมาจากรถ เราต้องคุยกัน

872
01:13:19,040 --> 01:13:20,800
‪โอเค เข้าใจแล้ว แกอยู่ไหน

873
01:13:20,880 --> 01:13:22,480
‪เงียบไว้ เดินมาเรื่อยๆ

874
01:13:23,120 --> 01:13:24,640
‪เห็นตะแกรงท่อระบายน้ำไหม

875
01:13:25,240 --> 01:13:26,080
‪เห็น

876
01:13:26,560 --> 01:13:28,080
‪เดินไปอีกสองสามก้าว

877
01:13:31,760 --> 01:13:32,840
‪โอเค ฉันมาแล้ว

878
01:13:33,360 --> 01:13:34,280
‪งั้นก็อย่าขยับ

879
01:13:34,360 --> 01:13:36,320
‪แกอยู่ไหนวะ ฮัลโหล

880
01:13:37,040 --> 01:13:37,880
‪ฮัลโหล

881
01:13:38,560 --> 01:13:39,920
‪วางสายไปแล้ว ไอ้เวร

882
01:14:07,080 --> 01:14:08,440
‪(หมายเลขที่ไม่รู้จัก)

883
01:14:13,080 --> 01:14:15,080
‪เห็นไหม คนงานท่าเรือของฉันเล็งแม่นเชียว

884
01:14:18,560 --> 01:14:19,480
‪ร้องไห้เหรอ

885
01:14:20,440 --> 01:14:21,720
‪เขาร้องไห้ด้วย

886
01:14:21,800 --> 01:14:23,400
‪อย่าบอกนะว่าร้อง ไม่สมเป็นนายเลย

887
01:14:23,480 --> 01:14:25,400
‪- แกทำแบบนั้นทำไม
‪- มาเข้าเรื่องกันดีกว่า

888
01:14:25,480 --> 01:14:27,760
‪ไม่มีเหตุผลเลย ฉันทำตามที่แกต้องการแล้วไง

889
01:14:27,840 --> 01:14:29,840
‪เลิกโวยวาย พรุ่งนี้พาบาร์เซโลมาหาฉัน

890
01:14:30,440 --> 01:14:31,320
‪รู้อะไรไหม

891
01:14:33,480 --> 01:14:35,000
‪มันจบแล้ว ฉันจะมอบตัว!

892
01:14:35,080 --> 01:14:36,320
‪แกจบเห่แล้ว!

893
01:14:37,560 --> 01:14:39,600
‪เข้าใจไหม ฉันจะแฉแก

894
01:14:39,680 --> 01:14:41,440
‪งั้นเหรอ นายจะแฉฉันงั้นเหรอ

895
01:14:42,520 --> 01:14:43,560
‪แน่ใจแล้วเหรอ

896
01:14:44,240 --> 01:14:45,360
‪รอเดี๋ยวนะ

897
01:14:47,680 --> 01:14:48,600
‪ใครคะ

898
01:14:48,680 --> 01:14:51,280
‪ร้อยเอกมาเรลลี ผมเพิ่งคุยกับคุณครับ

899
01:14:53,000 --> 01:14:54,080
‪ดีใจที่ได้เจอครับ

900
01:14:54,160 --> 01:14:55,280
‪โทมัสยังไม่มาเลยค่ะ

901
01:14:55,360 --> 01:14:57,320
‪- แกอยู่ไหน
‪- ผมโทรคุยกับเขาอยู่ครับ

902
01:14:58,040 --> 01:14:59,520
‪- เชิญค่ะ
‪- ฟังฉันนะ

903
01:15:00,040 --> 01:15:02,320
‪ฟังนะ โอเค! ฉันจะเอาศพไปให้

904
01:15:02,400 --> 01:15:03,960
‪ว่าไง สาวน้อย

905
01:15:04,040 --> 01:15:04,920
‪สวัสดีค่ะ

906
01:15:05,000 --> 01:15:07,160
‪- เธอคงเป็นลูอิส
‪- ค่ะ หนูเอง

907
01:15:07,240 --> 01:15:09,240
‪อย่าแตะต้องพวกเขานะ ฉันยอมแล้ว

908
01:15:09,320 --> 01:15:11,040
‪ฉันจะเอาศพไปให้ อย่าแตะต้องพวกเขา

909
01:15:11,120 --> 01:15:12,720
‪อย่าแตะต้องลูกสาวฉัน ขอร้องล่ะ!

910
01:15:54,240 --> 01:15:55,080
‪ลูอิส

911
01:15:55,720 --> 01:15:56,560
‪ลูอิส

912
01:16:05,960 --> 01:16:08,160
‪- โทมัส เป็นอะไรหรือเปล่า
‪- เขาอยู่ไหน

913
01:16:08,760 --> 01:16:10,840
‪เขาบอกว่าไว้จะกลับมาใหม่

914
01:16:10,920 --> 01:16:12,040
‪เขาอยู่ต่อไม่ได้

915
01:16:15,440 --> 01:16:16,480
‪เป็นอะไรไหม

916
01:16:18,440 --> 01:16:20,200
‪ไม่เป็นไร แค่เหนื่อยๆ น่ะ

917
01:16:21,600 --> 01:16:24,720
‪คือ เธออยากรอพี่ก่อน เพิ่งหลับไปเอง

918
01:16:29,240 --> 01:16:32,480
‪(หมายเลขที่ไม่รู้จัก
‪คราวหน้าฉันจะควักลูกตาเธอออก)

919
01:16:32,560 --> 01:16:36,280
‪(เอาศพมาให้ฉัน
‪จีพีเอส N 51"03"11 - E 2"18"40)

920
01:16:39,440 --> 01:16:41,400
‪- ทำไมถึงไกลนัก
‪- ไม่เป็นไรใช่ไหมล่ะ

921
01:16:41,480 --> 01:16:42,640
‪ตัดสินใจปุบปับเนี่ยนะ

922
01:16:44,360 --> 01:16:46,800
‪เธออยากพาหลานไปเที่ยวช่วงสุดสัปดาห์นี่
‪ถึงเวลาแล้วไง

923
01:16:49,000 --> 01:16:50,200
‪พี่จะไม่ไปกับเราเหรอ

924
01:16:50,840 --> 01:16:52,920
‪ไม่ ฉันต้องทำงานให้เสร็จ

925
01:16:53,560 --> 01:16:54,560
‪แล้วฉันจะตามไป

926
01:17:02,560 --> 01:17:05,320
‪- นี่สำหรับคืนนี้ ก็อดซิลล่าเหรอ
‪- ใช่แล้ว

927
01:17:05,400 --> 01:17:07,160
‪ยังไงซะ นี่ของดีเลยนะ

928
01:17:07,240 --> 01:17:10,160
‪- เพื่อจุดระเบิด…
‪- กดปุ่มใช่ไหม

929
01:17:10,240 --> 01:17:11,960
‪- ใช่ แค่นั้นเลย
‪- น่าจะพอนะ

930
01:17:12,480 --> 01:17:13,920
‪ระวังนะ มันไวสัมผัสมาก

931
01:17:14,960 --> 01:17:15,840
‪ไม่ต้องห่วง

932
01:17:46,960 --> 01:17:51,680
‪อยากได้ศพเขานักใช่ไหม ไอ้เวร
‪ฉันจะเอาไปให้เอง นี่

933
01:18:36,360 --> 01:18:37,200
‪ฮัลโหล

934
01:18:37,280 --> 01:18:38,360
‪อย่าเข้ามาใกล้อีก

935
01:18:40,280 --> 01:18:41,320
‪หยุดอยู่ตรงนั้น

936
01:18:43,880 --> 01:18:44,880
‪เอาศพมา

937
01:19:20,480 --> 01:19:21,400
‪เอาไว้ในนี้

938
01:19:24,480 --> 01:19:25,840
‪บอกแล้วไงว่าห้ามมีปืน

939
01:19:27,120 --> 01:19:27,960
‪ถอยไป

940
01:19:38,840 --> 01:19:39,920
‪กุญแจของฉัน โอเคนะ

941
01:19:42,640 --> 01:19:43,640
‪หันไป

942
01:19:56,160 --> 01:19:57,360
‪อุ่นสบายดีนะ

943
01:19:58,360 --> 01:20:01,120
‪- กระสุนพวกนั้น แกเองเหรอ
‪- ใช่ ฉันเอง

944
01:20:02,240 --> 01:20:04,120
‪ฉันยิงเขา แล้วนายก็ขับรถชนเขา

945
01:20:04,640 --> 01:20:06,720
‪คิดว่าใครที่ฆ่าเขาล่ะ

946
01:20:06,800 --> 01:20:07,640
‪นายหรือฉัน

947
01:20:08,160 --> 01:20:09,360
‪แกต้องการเขา แกก็ได้แล้ว

948
01:20:09,920 --> 01:20:10,880
‪เอาใบเสร็จไหมล่ะ

949
01:20:12,000 --> 01:20:13,120
‪โอเค ฉันจะไปแล้ว

950
01:20:22,680 --> 01:20:23,880
‪โทมัส

951
01:20:33,880 --> 01:20:35,040
‪ฉลาดนักใช่ไหม

952
01:20:36,120 --> 01:20:37,920
‪แกอยากใช้อาวุธประจำตัวของฉัน

953
01:20:38,000 --> 01:20:39,560
‪ทำให้ดูเหมือนฆ่าตัวตายสินะ

954
01:20:42,360 --> 01:20:44,120
‪ถ้าฉันตาย พรุ่งนี้จะมีอีเมลส่งไป

955
01:20:44,640 --> 01:20:45,600
‪ทุกอย่างอยู่ในนั้น

956
01:20:45,680 --> 01:20:47,960
‪ยาเสพติดที่ถูกส่งไปที่ต่างๆ บาร์โสเภณี

957
01:20:48,040 --> 01:20:49,560
‪การฆาตกรรมบาร์เซโล

958
01:20:49,640 --> 01:20:51,040
‪และร้อยโทอันดราเด

959
01:20:52,680 --> 01:20:54,440
‪แกฆ่าเพื่อนรักของฉัน ไอ้เวร

960
01:20:55,160 --> 01:20:59,160
‪ฉันรู้ว่านี่ก็แค่เศษเสี้ยวความระยำของแก
‪แต่แกติดคุกหัวโตแน่

961
01:20:59,240 --> 01:21:00,960
‪แค่นี้เหรอ นายมีดีแค่นี้เหรอ

962
01:21:01,640 --> 01:21:03,080
‪แกต้องการอะไรล่ะ ฆ่าฉันเหรอ

963
01:21:03,160 --> 01:21:04,560
‪เอาเลย ยิงเลยสิ

964
01:21:04,640 --> 01:21:07,000
‪ยิงแล้วเราจะได้จบกันทั้งคู่ เอาเลย ยิงสิวะ

965
01:21:08,560 --> 01:21:10,000
‪แกจะทำอะไรล่ะ ยิงเหรอ

966
01:21:10,880 --> 01:21:13,640
‪ยิงหรือวางปืนลง ยิงสิ ฉันจะมองแบบนี้แหละ

967
01:21:39,880 --> 01:21:41,720
‪ไอ้เวรนั่นย้อนกลับมาทำไม

968
01:21:44,360 --> 01:21:45,960
‪พอได้แล้ว เลิกยุ่งกับฉันสักที

969
01:21:46,040 --> 01:21:47,720
‪นี่ เอาปืนนายไป

970
01:21:48,440 --> 01:21:51,680
‪ตำรวจเสียปืนไปมันไม่ดี
‪มันจะนำไปสู่การสอบสวนได้

971
01:21:51,760 --> 01:21:52,880
‪และมันไม่เคยดีเลย

972
01:21:55,680 --> 01:21:57,600
‪ปืนเปล่า ไม่อยากจะเชื่อเลย เอาไป

973
01:21:58,640 --> 01:21:59,520
‪เออ

974
01:21:59,600 --> 01:22:01,840
‪- โทมัส กลับมานี่
‪- แม่งเอ๊ย

975
01:22:04,440 --> 01:22:06,280
‪- โทมัส กลับมานี่
‪- อะไร

976
01:22:06,360 --> 01:22:08,680
‪แผนการเล็กๆ ของนายที่ท่าเรือ
‪นายควรได้ดีกว่านั้น

977
01:22:08,760 --> 01:22:11,080
‪- นายมาหาเงินกับฉันได้
‪- เลิกยุ่งกับฉันสักที!

978
01:23:40,160 --> 01:23:41,280
‪มานี่

979
01:23:43,440 --> 01:23:45,000
‪แกคิดจะเล่นกับฉันใช่ไหม

980
01:23:47,400 --> 01:23:48,400
‪ฉันจะสั่งสอนแกเอง

981
01:24:23,880 --> 01:24:25,200
‪ไม่!

982
01:24:56,480 --> 01:24:57,560
‪เรากำลังไป

983
01:24:58,960 --> 01:25:01,080
‪พ่อไม่ได้ลืมให้อาหารปลาใช่ไหม

984
01:25:01,160 --> 01:25:02,440
‪เรื่องนั้นไม่ต้องห่วงจ้ะ

985
01:25:03,080 --> 01:25:04,640
‪พ่อต้องวางแล้ว โอเคนะ

986
01:25:05,920 --> 01:25:08,000
‪พ่อทำงานอยู่ ไว้เดี๋ยวโทรกลับนะ

987
01:25:08,080 --> 01:25:09,200
‪หนูรักพ่อนะ

988
01:25:10,240 --> 01:25:11,360
‪พ่อก็รักลูกนะ

989
01:25:43,240 --> 01:25:44,480
‪ผมจะสรุปให้นะ

990
01:25:44,560 --> 01:25:47,240
‪มีส่วนในการทุจริตและค้ายาเสพติด

991
01:25:47,320 --> 01:25:49,560
‪ฆาตกรรมเจ้าหน้าตำรวจ ชนแล้วหนี

992
01:25:49,640 --> 01:25:52,280
‪กำจัดศพ ลักขโมยและใช้ระเบิด

993
01:25:54,880 --> 01:25:57,280
‪คุณต้องเก็บเรื่องพวกนี้ให้ดีนะ โวบูร์

994
01:25:58,240 --> 01:26:00,560
‪- คุณทำเป็นไหม
‪- รับทราบครับ ผู้กำกับ

995
01:26:02,640 --> 01:26:04,960
‪ถ้าข้อมูลนี้หลุดไปถึงหัวหน้าเขตคนใหม่

996
01:26:05,560 --> 01:26:06,880
‪พวกเราคงจบเห่

997
01:26:06,960 --> 01:26:09,720
‪จะไม่มีอะไรหลุดไปได้ครับ
‪ด้วยเกียรติของลูกผู้ชาย

998
01:26:10,280 --> 01:26:14,000
‪ไม่อย่างนั้น โวบูร์ คุณก็เตรียมรับทุกอย่างไว้ได้

999
01:26:15,120 --> 01:26:16,760
‪ด้วยเกียรติของข้าราชการ

1000
01:26:18,160 --> 01:26:19,440
‪แล้วร้อยโทบลังล่ะครับ

1001
01:26:49,360 --> 01:26:50,520
‪ว่าแล้วว่าคุณต้องอยู่ที่นี่

1002
01:26:53,560 --> 01:26:55,160
‪โวบูร์บอกฉันว่าคุณลาออก

1003
01:26:56,840 --> 01:26:59,360
‪ผมไม่มีอารมณ์ไปดื่มอำลาหรอกนะ

1004
01:27:00,160 --> 01:27:02,080
‪แล้วคุณจะทำอะไรต่อ มีแผนอะไร…

1005
01:27:04,640 --> 01:27:06,120
‪ผมจะพยายามเป็นพ่อคน

1006
01:27:09,440 --> 01:27:13,360
‪แต่ก็ดีนะที่คุณให้เงินชดเชยออกจากงาน
‪กับภรรยาของมาร์ก

1007
01:27:13,880 --> 01:27:15,200
‪มันไม่ช่วยให้เขากลับมา แต่…

1008
01:27:15,720 --> 01:27:17,000
‪ไม่ มันไม่ช่วยให้เขากลับมา

1009
01:27:19,240 --> 01:27:21,200
‪โวบูร์บอกว่าคุณผ่านการฝึกงานฉลุยเลย

1010
01:27:23,200 --> 01:27:24,360
‪ค่ะ เมื่อวานนี้

1011
01:27:24,440 --> 01:27:25,360
‪ยินดีด้วยนะ

1012
01:27:25,960 --> 01:27:26,800
‪ขอบคุณค่ะ

1013
01:27:27,520 --> 01:27:28,680
‪ตอนนี้คุณคืออนาคต

1014
01:27:29,680 --> 01:27:30,840
‪อย่าเป็นเหมือนเราล่ะ

1015
01:27:31,760 --> 01:27:34,040
‪ฉันได้รับมอบหมายให้สืบสวนการตายของมาร์ก

1016
01:27:35,240 --> 01:27:37,920
‪หลังจากที่ศพเขาถูกส่งไปที่สถาบันนิติเวช

1017
01:27:38,000 --> 01:27:39,840
‪เราตรวจสอบรถของเขา

1018
01:27:41,400 --> 01:27:42,560
‪หาสิ่งที่เหลืออยู่

1019
01:27:43,960 --> 01:27:44,800
‪แล้ว

1020
01:27:44,880 --> 01:27:47,800
‪มันคงจะดีถ้าไม่มีใครมาเจอสิ่งนี้

1021
01:27:53,400 --> 01:27:55,880
‪โดยเฉพาะพวกกองสอบสวนภายในเฮงซวย

1022
01:27:58,640 --> 01:28:00,480
‪ฉันจะไม่ยุ่งกับเรื่องนี้อีกแล้ว

1023
01:28:00,560 --> 01:28:03,080
‪ฉันไม่อยากให้ความทรงจำของมาร์กต้องมัวหมอง

1024
01:28:07,200 --> 01:28:08,280
‪ขอบคุณนะ ผู้หมวด

1025
01:28:08,360 --> 01:28:09,520
‪"ผู้หมวดหญิง"

1026
01:28:34,160 --> 01:28:35,000
‪รหัสผ่าน

1027
01:29:19,560 --> 01:29:21,600
‪เสียบกุญแจแล้วใส่รหัส

1028
01:29:21,680 --> 01:29:22,560
‪ขอบใจ

1029
01:29:22,640 --> 01:29:23,960
‪นี่มาถอนเงินใช่ไหม

1030
01:29:24,600 --> 01:29:26,280
‪- ใช่
‪- เท่าไร

1031
01:29:27,280 --> 01:29:28,160
‪ทั้งหมด

1032
01:29:59,440 --> 01:30:00,440
‪(บริการตู้นิรภัย
‪ห้องนิรภัยส่วนตัว)

1033
01:30:14,840 --> 01:30:15,760
‪เอาละ

1034
01:35:18,320 --> 01:35:23,320
‪คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี



