1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:19,920 --> 00:01:22,760
- O que foi?
<i>- Onde está a chave do teu cacifo?</i>

5
00:01:22,840 --> 00:01:24,800
Está comigo, como bem sabes.

6
00:01:24,880 --> 00:01:27,960
<i>E a inspeção?</i>
<i>Isto aqui está tenso. Onde estás?</i>

7
00:01:28,040 --> 00:01:30,280
Estou a chegar. Para de me ligar.

8
00:01:30,360 --> 00:01:32,440
<i>Quero lá saber. Lida tu com a IGAI.</i>

9
00:01:32,520 --> 00:01:35,760
<i>Não tenho nada que ver</i>
<i>com os teus esquemas. Está claro?</i>

10
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
Sabes quando eles chegam?

11
00:01:39,080 --> 00:01:41,320
<i>Quando bem entenderem, não achas?</i>

12
00:01:42,760 --> 00:01:43,840
Chatos do caraças!

13
00:01:43,920 --> 00:01:45,280
<i>É o trabalho deles.</i>

14
00:01:45,360 --> 00:01:46,960
<i>O que fazemos, tenente?</i>

15
00:01:47,040 --> 00:01:49,520
Ninguém toca nas minhas coisas, entendido?

16
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
Sim, Agathe?

17
00:01:56,200 --> 00:01:58,280
<i>Podes dizer-me o que estás a fazer?</i>

18
00:01:58,920 --> 00:02:00,200
Acabámos a papelada.

19
00:02:00,280 --> 00:02:03,480
Ela está na funerária,
estão a metê-la no caixão!

20
00:02:03,560 --> 00:02:04,800
Estamos à tua espera!

21
00:02:06,080 --> 00:02:07,600
Ouve, não tive escolha.

22
00:02:08,720 --> 00:02:09,840
Como está a Louise?

23
00:02:09,920 --> 00:02:11,480
Como achas que ela está?

24
00:02:13,160 --> 00:02:14,320
Agathe!

25
00:02:15,680 --> 00:02:18,000
Raios! Não estás a ajudar, maninha!

26
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
De onde vieste?

27
00:02:38,800 --> 00:02:41,120
Sai! Sai da frente!

28
00:02:42,560 --> 00:02:43,440
Merda!

29
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
Aquele cão é maluco!

30
00:03:00,640 --> 00:03:01,640
O que foi aquilo?

31
00:03:07,720 --> 00:03:08,560
Merda!

32
00:03:18,880 --> 00:03:20,000
Senhor, está bem?

33
00:03:21,000 --> 00:03:22,040
Senhor?

34
00:03:24,160 --> 00:03:25,040
Senhor?

35
00:03:34,200 --> 00:03:35,080
Não…

36
00:03:35,920 --> 00:03:36,880
Merda!

37
00:03:48,360 --> 00:03:50,160
CHAMADA DE EMERGÊNCIA - LIGAR

38
00:03:56,680 --> 00:03:57,520
Estou?

39
00:03:57,600 --> 00:03:58,440
<i>Pai?</i>

40
00:03:59,360 --> 00:04:00,320
Louise, querida.

41
00:04:00,400 --> 00:04:02,200
<i>Pai, isto é uma seca.</i>

42
00:04:02,280 --> 00:04:03,480
<i>O que estás a fazer?</i>

43
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
<i>Pai? Estou?</i>

44
00:04:08,920 --> 00:04:11,480
<i>- Compras-me um brinquedo?</i>
- Um brinquedo?

45
00:04:12,760 --> 00:04:15,600
Querida, pede à tia. Está bem?

46
00:04:15,680 --> 00:04:17,200
<i>Estás a chegar?</i>

47
00:04:17,760 --> 00:04:19,320
O pai já te liga, querida.

48
00:05:04,040 --> 00:05:04,960
Merda…

49
00:05:20,040 --> 00:05:21,280
Falaste com o Thomas?

50
00:05:23,600 --> 00:05:25,200
- E?
- E nada.

51
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
Como assim?

52
00:05:26,360 --> 00:05:28,120
Ele quer fazê-lo sozinho.

53
00:05:28,200 --> 00:05:29,760
Raios… Insististe?

54
00:05:30,360 --> 00:05:32,600
São parceiros há quê, oito, dez anos?

55
00:05:32,680 --> 00:05:33,640
Doze. E depois?

56
00:05:33,720 --> 00:05:36,480
E depois deves saber
como ele é um merdoso.

57
00:05:37,280 --> 00:05:38,160
Que idiota!

58
00:05:45,120 --> 00:05:47,280
Que merda!

59
00:05:47,360 --> 00:05:49,120
POLÍCIA

60
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
Eles chegaram.

61
00:05:59,880 --> 00:06:01,520
Está bem. Obrigada.

62
00:06:06,680 --> 00:06:08,200
Passaram pela entrada.

63
00:06:14,560 --> 00:06:17,480
Não vou lixar o meu estágio por vocês.

64
00:06:17,560 --> 00:06:18,560
Não te preocupes.

65
00:06:18,640 --> 00:06:21,320
Se me perguntarem pelo Thomas, o que digo?

66
00:06:21,400 --> 00:06:23,240
Nada. Não denunciamos colegas.

67
00:06:25,840 --> 00:06:28,000
E a polícia é uma grande família.

68
00:06:29,400 --> 00:06:30,240
Entendido?

69
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
Estou farta!

70
00:07:33,040 --> 00:07:34,240
Raios! O que é isto?

71
00:07:36,440 --> 00:07:37,360
Raios!

72
00:07:40,960 --> 00:07:42,760
Sim, já vou.

73
00:07:54,600 --> 00:07:55,440
Não…

74
00:08:09,600 --> 00:08:11,640
Guarda Nacional, boa noite.

75
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
Boa noite.

76
00:08:15,000 --> 00:08:16,080
Cuidado.

77
00:08:41,120 --> 00:08:42,160
Não a encontro.

78
00:08:42,240 --> 00:08:45,600
- Desligue o motor.
- Eu sou polícia, está tudo bem.

79
00:08:45,680 --> 00:08:49,840
- Inspeção de veículo, abra a mala.
- Que disparate. Deixa-me ir.

80
00:08:49,920 --> 00:08:52,480
Saia do veículo e abra a mala, senhor.

81
00:08:57,440 --> 00:08:59,080
Para de me dar ordens.

82
00:08:59,160 --> 00:09:02,000
- Há algum problema?
- Diz que é polícia, mas não tem BI.

83
00:09:02,080 --> 00:09:05,080
E recusa-se a abrir a mala.
O comportamento dele é suspeito.

84
00:09:05,840 --> 00:09:07,160
O carro está danificado.

85
00:09:07,240 --> 00:09:10,160
Deve ter tido um acidente.
Tem de soprar ao balão.

86
00:09:10,240 --> 00:09:12,080
Tens uma imaginação fértil.

87
00:09:12,680 --> 00:09:13,680
Está tudo bem.

88
00:09:14,320 --> 00:09:16,680
Desculpe, chefe. É só um mal-entendido.

89
00:09:16,760 --> 00:09:18,040
Boa noite, senhor.

90
00:09:18,120 --> 00:09:20,400
Boa noite. Tenente Blin da PJ.

91
00:09:20,480 --> 00:09:22,200
Deixei o BI no hospital.

92
00:09:22,960 --> 00:09:23,880
No hospital?

93
00:09:26,000 --> 00:09:26,960
Sim.

94
00:09:28,280 --> 00:09:31,000
A minha mãe morreu
e esperam-me no velório.

95
00:09:32,440 --> 00:09:35,120
Estou atrasado. Ajudem um colega.

96
00:09:36,560 --> 00:09:39,160
Quero ajudá-lo, mas o hospital

97
00:09:39,760 --> 00:09:41,360
não fica na direção oposta?

98
00:09:45,760 --> 00:09:47,960
Qual é o seu número de identificação?

99
00:09:48,440 --> 00:09:51,120
811403. Não toque no meu carro, por favor.

100
00:09:52,240 --> 00:09:54,160
São sete números.

101
00:09:54,240 --> 00:09:56,480
Sim, eu sei. Não é boa altura.

102
00:09:56,560 --> 00:10:00,640
- Vamos verificar. Siga-me.
- Não. Força, eu espero aqui.

103
00:10:01,480 --> 00:10:02,840
Não toque no meu carro!

104
00:10:04,800 --> 00:10:06,480
- Calma!
- Que está a fazer?

105
00:10:06,560 --> 00:10:08,520
Apanhem-no!

106
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
- Pare!
- Chefe!

107
00:10:27,560 --> 00:10:30,600
O Thomas deixou o dinheiro
no cacifo. Que génio.

108
00:10:30,680 --> 00:10:33,360
Há esconderijo melhor do que uma esquadra?

109
00:10:33,440 --> 00:10:37,240
- Seja como for, fez asneira!
- Sim, está bem. Despacha-te.

110
00:10:37,320 --> 00:10:40,680
- E nada de merdas. Deita tudo fora.
- Por quem me tomas?

111
00:10:41,560 --> 00:10:44,480
Deita pouco de uma vez, para não entupir.

112
00:10:44,560 --> 00:10:46,160
Faço o que posso.

113
00:10:48,080 --> 00:10:49,200
Cheira mal!

114
00:10:49,280 --> 00:10:51,400
- Vá lá, continua!
- Sim, eu sei.

115
00:10:51,480 --> 00:10:52,320
Raios!

116
00:11:03,960 --> 00:11:05,600
Lamento, tenente.

117
00:11:07,520 --> 00:11:08,800
Isto fica entre nós.

118
00:11:09,280 --> 00:11:10,560
Fique descansado.

119
00:11:13,560 --> 00:11:17,440
ELES ESTÃO AQUI. NÃO VENHAS.

120
00:11:18,680 --> 00:11:21,280
De certeza que não quer uma escolta?

121
00:11:48,160 --> 00:11:49,840
Trezentos quilos de canábis.

122
00:11:50,640 --> 00:11:52,480
Em camarão congelado.

123
00:11:52,560 --> 00:11:56,040
Sim. A droga foi escondida
de acordo com a técnica <i>rip-off.</i>

124
00:11:56,640 --> 00:11:59,440
A droga foi inserida
numa carga comercial legal

125
00:11:59,520 --> 00:12:01,560
sem o conhecimento do remetente

126
00:12:01,640 --> 00:12:05,840
e recebida em contentores refrigerados
por cúmplices, os estivadores.

127
00:12:06,440 --> 00:12:11,120
Em Paris não sei, mas… Perdão, comandante.
Aqui, todos sabem o que é um <i>rip-off.</i>

128
00:12:11,720 --> 00:12:13,640
Em Paris, é "Sra. Comandante".

129
00:12:14,840 --> 00:12:17,520
Veio fazer o exame de acesso à polícia ou…

130
00:12:17,600 --> 00:12:20,320
Não. Chamemos-lhe exame de consciência.

131
00:12:26,400 --> 00:12:27,840
O que é isto?

132
00:12:28,600 --> 00:12:32,200
O relatório da Segurança Interna
afirma que os seus agentes

133
00:12:32,280 --> 00:12:35,720
são suspeitos de ignorar
essas atividades fraudulentas.

134
00:12:36,560 --> 00:12:39,400
Em troca de subornos consideráveis.

135
00:13:15,880 --> 00:13:16,760
Raios!

136
00:13:17,480 --> 00:13:18,560
Está aí alguém?

137
00:13:25,920 --> 00:13:27,360
Pai, o teu pé!

138
00:13:29,000 --> 00:13:30,160
Estás bem, querida?

139
00:13:30,240 --> 00:13:32,200
- Sim.
- Voltei. Dá-me isso.

140
00:13:32,760 --> 00:13:34,320
- Estás bem?
- Finalmente.

141
00:13:35,280 --> 00:13:36,320
Onde estavas?

142
00:13:36,400 --> 00:13:40,040
- Porque lhe compraste este brinquedo?
- Foi ela que escolheu.

143
00:13:40,120 --> 00:13:41,560
Tal pai, tal filha.

144
00:13:42,120 --> 00:13:43,680
Porque me deixaste sozinha?

145
00:13:44,440 --> 00:13:46,160
Desculpa. Estou aqui agora.

146
00:13:47,200 --> 00:13:49,640
Estão prontos para fechar o caixão.

147
00:13:51,760 --> 00:13:53,920
Não vou voltar. Não aguento.

148
00:14:08,520 --> 00:14:09,360
Bom…

149
00:14:09,920 --> 00:14:12,000
Vamos descansar um pouco?

150
00:14:12,080 --> 00:14:13,480
Sim, é boa ideia.

151
00:14:13,560 --> 00:14:15,480
Abraça o pai para lhe dar força.

152
00:14:16,240 --> 00:14:17,440
Quero ficar contigo.

153
00:14:18,560 --> 00:14:21,080
Não, é melhor ficares com a tua tia.

154
00:14:24,560 --> 00:14:26,760
- Até logo.
- Espera.

155
00:14:28,720 --> 00:14:30,480
Ela queria ser enterrada com isto.

156
00:14:32,560 --> 00:14:33,880
É importante para ela.

157
00:14:49,040 --> 00:14:51,200
O álcool é permitido na esquadra?

158
00:14:51,280 --> 00:14:52,760
Um costume local, talvez.

159
00:14:53,640 --> 00:14:56,480
Uma viagem de duas horas
para revirar lixo.

160
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
Não sei se justifica a despesa.

161
00:14:59,560 --> 00:15:01,760
É por isso que continuamos à procura.

162
00:15:02,440 --> 00:15:04,520
Os carros privados estão no parque?

163
00:15:04,600 --> 00:15:06,720
- Sim.
- Muito bem.

164
00:15:06,800 --> 00:15:08,520
Pode levar os meus homens lá?

165
00:15:09,720 --> 00:15:11,520
- Naomi.
- Sim?

166
00:15:12,080 --> 00:15:13,080
Por favor.

167
00:15:15,160 --> 00:15:16,080
Vão lá.

168
00:15:18,920 --> 00:15:21,320
Sra. Comandante, perdoe-me. O álcool é…

169
00:15:22,000 --> 00:15:23,960
É uma exceção.

170
00:15:24,840 --> 00:15:28,760
A mãe de um amigo morreu.
Bebemos uns copos em honra dela.

171
00:15:28,840 --> 00:15:31,320
- É isso.
- Está a falar do tenente Blin?

172
00:15:31,400 --> 00:15:33,440
Sim. E depois?

173
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
Onde está este polícia órfão?

174
00:15:37,840 --> 00:15:39,400
Na funerária do hospital.

175
00:15:42,160 --> 00:15:43,040
Está bem.

176
00:15:43,760 --> 00:15:46,040
Vai importuná-lo numa altura destas?

177
00:16:12,800 --> 00:16:13,640
Bom…

178
00:16:14,200 --> 00:16:16,600
Podemos fechar o caixão?

179
00:16:17,440 --> 00:16:18,360
Sim.

180
00:16:18,960 --> 00:16:22,520
Pode pôr o que quiser,
até objetos de valor.

181
00:16:24,680 --> 00:16:26,880
Não se preocupe, a sala é vigiada

182
00:16:26,960 --> 00:16:28,880
para evitar roubos ao falecido.

183
00:16:42,320 --> 00:16:43,160
Meus senhores.

184
00:17:10,960 --> 00:17:13,440
ELES SABEM ONDE ESTÁS

185
00:17:22,320 --> 00:17:23,360
Desculpe.

186
00:17:25,760 --> 00:17:28,520
ESTÃO A REVISTAR TUDO, ATÉ OS CARROS.

187
00:17:28,600 --> 00:17:30,280
NÃO TENS NADA NO CARRO?

188
00:17:31,400 --> 00:17:33,800
Está tudo bem? Quer sentar-se?

189
00:17:36,840 --> 00:17:37,880
Não. Estou bem.

190
00:17:38,840 --> 00:17:39,880
Obrigado.

191
00:19:04,600 --> 00:19:06,000
Merda!

192
00:20:03,000 --> 00:20:04,200
Desculpe.

193
00:20:04,760 --> 00:20:07,440
Posso ficar mais uns minutos
com a minha mãe?

194
00:20:08,600 --> 00:20:09,520
É que…

195
00:20:10,200 --> 00:20:12,160
Já passa da hora de saída.

196
00:20:13,960 --> 00:20:15,000
Eu percebo.

197
00:20:16,800 --> 00:20:18,080
Tome, pelo incómodo.

198
00:20:21,720 --> 00:20:23,560
Tem até às 22 horas.

199
00:20:24,200 --> 00:20:25,080
Obrigado.

200
00:20:31,120 --> 00:20:32,880
E para que são os balões?

201
00:20:35,400 --> 00:20:36,520
Para a minha filha.

202
00:21:16,680 --> 00:21:17,560
Desculpa, mãe.

203
00:21:43,560 --> 00:21:44,480
Vá lá.

204
00:21:50,400 --> 00:21:51,760
Vá lá!

205
00:21:53,840 --> 00:21:56,320
DISTÂNCIA DE UTILIZAÇÃO: 4 METROS

206
00:22:05,840 --> 00:22:08,480
Pronto. Isso mesmo. Anda, é isso.

207
00:22:11,840 --> 00:22:13,560
Não!

208
00:22:31,280 --> 00:22:32,480
Vá lá.

209
00:22:47,600 --> 00:22:48,640
Vá lá.

210
00:23:49,560 --> 00:23:51,480
Desculpa, sou um mau filho.

211
00:23:55,960 --> 00:23:57,280
Está aí alguém?

212
00:24:03,680 --> 00:24:04,600
Ouviste?

213
00:24:06,840 --> 00:24:08,040
Não tenho a certeza.

214
00:24:08,840 --> 00:24:10,280
Vou chamar a segurança.

215
00:24:19,120 --> 00:24:20,480
Vai-te foder!

216
00:24:21,880 --> 00:24:22,840
Estou?

217
00:24:22,920 --> 00:24:24,320
<i>Segurança?</i>

218
00:24:24,400 --> 00:24:28,720
<i>Não conseguimos entrar na sala 1</i>
<i>e há barulhos estranhos. Podes verificar?</i>

219
00:24:31,640 --> 00:24:33,520
Não há imagem. Que estranho.

220
00:24:34,280 --> 00:24:35,400
<i>Tens a chave?</i>

221
00:24:36,280 --> 00:24:39,160
Sim, mas não posso deixar o meu posto.

222
00:24:39,760 --> 00:24:41,120
Vou dizer ao gerente.

223
00:24:43,440 --> 00:24:44,360
Que fazemos?

224
00:24:44,440 --> 00:24:46,160
Esperamos, vão mandar alguém.

225
00:24:46,240 --> 00:24:47,560
Esperar pelo quê?

226
00:24:47,640 --> 00:24:49,760
Tens razão, temos mais que fazer.

227
00:25:00,360 --> 00:25:01,240
Vá lá!

228
00:25:31,200 --> 00:25:32,240
Vá lá…

229
00:26:31,040 --> 00:26:31,920
Pare!

230
00:28:10,840 --> 00:28:11,880
Está tudo bem.

231
00:28:12,880 --> 00:28:14,200
Vai correr tudo bem.

232
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
Não…

233
00:28:27,960 --> 00:28:29,520
Desliga, por favor.

234
00:28:31,320 --> 00:28:33,800
Por favor, desliga!

235
00:28:36,960 --> 00:28:37,880
Desculpa.

236
00:28:53,720 --> 00:28:55,160
Está tudo bem, senhor?

237
00:28:57,800 --> 00:28:58,640
Bom…

238
00:28:59,480 --> 00:29:00,880
Está na hora.

239
00:29:04,120 --> 00:29:05,240
Claro.

240
00:29:15,640 --> 00:29:16,520
Senhor.

241
00:29:25,800 --> 00:29:28,120
Os balões para a sua filha.

242
00:29:28,200 --> 00:29:29,240
Sim, claro.

243
00:29:30,280 --> 00:29:31,600
- Obrigado.
- De nada.

244
00:30:28,200 --> 00:30:29,480
É pesado, não é?

245
00:30:29,560 --> 00:30:31,160
Não o deixem cair.

246
00:31:11,320 --> 00:31:12,400
Eu volto, mãe.

247
00:31:14,320 --> 00:31:15,400
Prometo que volto.

248
00:31:25,280 --> 00:31:27,760
Vou ficar com o Thomas até encontrar casa.

249
00:31:29,040 --> 00:31:31,120
Eu vivia em casa da minha mãe, mas…

250
00:31:32,200 --> 00:31:33,840
Queres mais chá?

251
00:31:33,920 --> 00:31:35,600
Agradeço, mas não vou ficar.

252
00:31:35,680 --> 00:31:37,880
E assim, posso ajudar com a Louise.

253
00:31:37,960 --> 00:31:40,560
Não tem sido fácil para ele
desde o divórcio.

254
00:31:41,200 --> 00:31:42,280
Sim, eu sei.

255
00:31:45,480 --> 00:31:48,760
Não sei o que o Thomas está a fazer.
Algo urgente.

256
00:31:49,360 --> 00:31:51,080
Eu falo com ele na esquadra.

257
00:31:52,040 --> 00:31:54,280
Louise! Vem despedir-te do padrinho.

258
00:31:56,480 --> 00:31:59,040
- Foi bom teres vindo.
- Ora essa.

259
00:31:59,120 --> 00:32:03,760
Queria ir ao velório, mas tivemos
uma reunião de emergência. Não pude sair.

260
00:32:04,800 --> 00:32:06,240
Estás com problemas?

261
00:32:10,400 --> 00:32:12,120
Que belo carro da polícia.

262
00:32:12,640 --> 00:32:14,520
A Agathe comprou-mo.

263
00:32:15,080 --> 00:32:16,360
Que simpática.

264
00:32:16,960 --> 00:32:18,120
Tive de o fazer.

265
00:32:18,200 --> 00:32:21,200
Um psicopata
roubou o brinquedo dela no hospital.

266
00:32:21,280 --> 00:32:23,240
O quê? Que idiota!

267
00:32:23,320 --> 00:32:25,800
Quando é que o pai volta?

268
00:33:29,880 --> 00:33:31,080
Saia do veículo.

269
00:33:31,880 --> 00:33:33,880
Tenente Blin, Polícia Judiciária.

270
00:33:34,480 --> 00:33:36,920
Não é sensato estacionar no meio da rua.

271
00:33:48,360 --> 00:33:51,840
A IGAI não foi à funerária
para revistar o teu carro?

272
00:33:52,400 --> 00:33:53,800
- Não.
- Ótimo.

273
00:33:54,360 --> 00:33:55,600
Não encontraram nada?

274
00:33:59,000 --> 00:34:01,560
- Que esperavas que encontrassem?
- Não sei…

275
00:34:02,360 --> 00:34:06,600
Talvez um belo maço de notas.
Deixaste-o lá para seres apanhado?

276
00:34:08,000 --> 00:34:10,360
Não tive escolha. Livrei-me de tudo.

277
00:34:11,480 --> 00:34:12,360
Fizeste bem.

278
00:34:14,520 --> 00:34:16,360
É assim que me agradeces?

279
00:34:19,080 --> 00:34:21,560
Eu partilho a minha parte contigo.

280
00:34:21,640 --> 00:34:22,480
Deixa estar.

281
00:34:23,640 --> 00:34:25,960
Não precisas de ser assim comigo.

282
00:34:27,840 --> 00:34:30,640
Os cuidados ao domicílio,
a cama no hospital…

283
00:34:31,160 --> 00:34:33,240
Aquele dinheiro era para a tua mãe.

284
00:34:35,400 --> 00:34:37,000
A Valérie suspeita de algo?

285
00:34:38,960 --> 00:34:41,960
- Desculpa?
- A tua mulher não está deprimida?

286
00:34:42,600 --> 00:34:44,760
Droga-se quando não vens para casa.

287
00:34:45,440 --> 00:34:48,000
A desintoxicação na Suíça
custa uma fortuna.

288
00:34:48,840 --> 00:34:50,000
O que lhe disseste?

289
00:34:51,640 --> 00:34:55,600
Que os subsídios aumentaram?
Que ser polícia finalmente paga bem?

290
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
Que a ansiedade valerá a pena?

291
00:34:59,160 --> 00:35:02,480
- É assim que a acalmas?
- Porque falas da minha mulher?

292
00:35:02,560 --> 00:35:04,120
Porque falas da minha mãe?

293
00:35:06,840 --> 00:35:10,880
Desculpem, um peixe graúdo
foi denunciado e o chefe está em êxtase.

294
00:35:10,960 --> 00:35:12,480
Ele quer fazer uma rusga.

295
00:35:13,440 --> 00:35:14,640
Toca a mexer!

296
00:35:23,320 --> 00:35:25,640
- Os cartuchos para a Benelli.
- Sim.

297
00:35:27,160 --> 00:35:28,720
O que é aquilo?

298
00:35:28,800 --> 00:35:29,640
- Isto?
- Sim.

299
00:35:29,720 --> 00:35:31,640
Pacotes de C4 com retardador.

300
00:35:32,680 --> 00:35:34,000
Fixe! Como funciona?

301
00:35:34,080 --> 00:35:34,920
Espera.

302
00:35:37,760 --> 00:35:40,840
Olha. O detonador é ativado por Bluetooth.

303
00:35:40,920 --> 00:35:41,760
Sim.

304
00:35:41,840 --> 00:35:44,000
O emissor está neste invólucro.

305
00:35:44,840 --> 00:35:47,040
É discreto, como um porta-chaves.

306
00:35:47,120 --> 00:35:48,960
- É brutal.
- Depois, é simples.

307
00:35:49,040 --> 00:35:50,800
Se carregares no botão,

308
00:35:50,880 --> 00:35:54,160
está predefinido
para dois minutos. Aos zero…

309
00:35:54,240 --> 00:35:56,280
Não uses isso para namoriscar.

310
00:35:57,080 --> 00:35:59,040
Passa-me o colete e cala-te.

311
00:36:00,080 --> 00:36:03,000
- Cem paus em como não é usado.
- Vamos testá-lo.

312
00:36:03,080 --> 00:36:06,440
- Tens de saber lidar com C4.
- Basta carregar num botão.

313
00:36:06,520 --> 00:36:08,640
Vamos precisar para rebentar portas.

314
00:36:08,720 --> 00:36:11,680
E connosco também? Não, obrigado. Toma.

315
00:36:11,760 --> 00:36:13,160
A M3 é muito boa.

316
00:36:13,240 --> 00:36:15,000
Não vamos apanhar o Godzilla.

317
00:36:15,600 --> 00:36:16,920
- Obrigado.
- Até logo.

318
00:36:17,000 --> 00:36:18,320
- Adeus.
- "Adeus".

319
00:36:18,880 --> 00:36:21,240
- Estava a namoriscar?
- Claro que não.

320
00:36:21,320 --> 00:36:22,840
A vossa nova namorada.

321
00:36:23,440 --> 00:36:26,280
Manuel Barcelo.
Acusado de tráfico de droga,

322
00:36:26,360 --> 00:36:28,960
associação criminosa e proxenetismo.

323
00:36:29,040 --> 00:36:31,360
Ele está a ser seguido pela Interpol.

324
00:36:31,440 --> 00:36:34,000
Se o detivermos, ficamos bem-vistos.

325
00:36:34,080 --> 00:36:37,880
Depois daquela cabra da IGAI,
temos de reabilitar a nossa imagem.

326
00:36:37,960 --> 00:36:39,880
- Temos de dizer "cabra"?
- Sim.

327
00:36:40,400 --> 00:36:42,840
Vá, façam-se à estrada. Vamos embora.

328
00:36:46,880 --> 00:36:48,880
Thomas, o que estás a fazer?

329
00:36:49,480 --> 00:36:50,320
Já vou.

330
00:37:19,200 --> 00:37:20,160
- Então?
- Nada.

331
00:37:21,560 --> 00:37:23,120
Para onde foi este sacana?

332
00:37:25,320 --> 00:37:26,640
Não está aqui ninguém.

333
00:37:27,880 --> 00:37:29,200
Sabemos que vive aqui.

334
00:37:32,400 --> 00:37:34,120
Ele suspeitou e pisgou-se.

335
00:37:34,200 --> 00:37:36,520
Ele não suspeitou de nada. Foi avisado.

336
00:37:37,280 --> 00:37:38,120
O que fazemos?

337
00:37:38,200 --> 00:37:39,480
Procuramos pistas.

338
00:37:39,560 --> 00:37:41,680
Ele não pode ter desaparecido.

339
00:37:42,240 --> 00:37:43,720
Vamos, mexam-se!

340
00:37:43,800 --> 00:37:45,200
Parecemos idiotas!

341
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
Posso ajudá-lo?

342
00:39:19,640 --> 00:39:20,840
O que está a fazer?

343
00:39:22,000 --> 00:39:23,320
Tenente Blin.

344
00:39:23,400 --> 00:39:25,360
- Brigadeiro Bertin. Olá.
- Olá.

345
00:39:25,440 --> 00:39:28,440
Reportaram um acidente de carro.
Deve ser aqui.

346
00:39:31,360 --> 00:39:33,720
- Feridos?
- Sim, atropelamento e fuga.

347
00:39:36,040 --> 00:39:38,600
- E quem vos avisou?
- Uma fonte anónima.

348
00:39:39,320 --> 00:39:41,560
Aonde foste? Encontraste alguma coisa?

349
00:39:41,640 --> 00:39:42,960
Sim, este senhor.

350
00:39:43,040 --> 00:39:45,440
- Brigadeiro Bertin.
- Tenente Andrade.

351
00:39:45,520 --> 00:39:47,000
O que faz nesta zona?

352
00:39:47,080 --> 00:39:49,400
Informaram-nos de um acidente estranho.

353
00:39:49,480 --> 00:39:51,120
Como assim, estranho?

354
00:39:51,200 --> 00:39:54,360
Um condutor atropelou um homem,
meteu-o na mala e fugiu.

355
00:39:54,440 --> 00:39:56,160
O tipo exagerou.

356
00:39:57,360 --> 00:39:58,720
- Tem pistas?
- Ainda não.

357
00:39:59,320 --> 00:40:01,840
Tenho de ver as câmaras de vigilância.

358
00:40:10,520 --> 00:40:13,080
Talvez tenhamos algo sobre o nosso tipo.

359
00:40:13,160 --> 00:40:16,960
- Sim. Podemos ver as imagens?
- Quer vê-las esta noite, tenente?

360
00:40:17,040 --> 00:40:18,680
Sou oficial em formação.

361
00:40:19,200 --> 00:40:21,600
Está bem. Até logo.

362
00:40:21,680 --> 00:40:22,880
Até logo, Bertin.

363
00:40:23,480 --> 00:40:25,720
- Eu trato do vídeo.
- Não.

364
00:40:25,800 --> 00:40:27,720
Está tudo bem. Vai para casa.

365
00:40:27,800 --> 00:40:29,760
Trata do relatório da multa.

366
00:40:29,840 --> 00:40:32,840
Não sou secretária,
tenho de tratar da papelada de novo?

367
00:40:32,920 --> 00:40:34,200
Eu trato disso.

368
00:40:34,280 --> 00:40:35,960
Thomas, vai para casa.

369
00:40:36,560 --> 00:40:38,160
Precisas de descansar.

370
00:40:38,240 --> 00:40:41,320
Passa tempo com a tua filha.
Vai fazer-vos bem.

371
00:40:41,400 --> 00:40:42,800
- Marc, deixa-me…
- Não.

372
00:40:42,880 --> 00:40:45,200
Para. Esta conversa acabou. O Marc vai.

373
00:40:45,280 --> 00:40:46,120
Muito bem.

374
00:40:46,200 --> 00:40:47,600
Vá, mexam-se!

375
00:40:47,680 --> 00:40:49,400
Estou farto de vocês.

376
00:40:49,480 --> 00:40:50,760
- De todos.
- Anda.

377
00:40:51,480 --> 00:40:53,680
És um chato com isso dos relatórios.

378
00:40:53,760 --> 00:40:55,200
Estás a apanhar o jeito!

379
00:40:59,200 --> 00:41:01,720
Aqui estão, tenente.
As gravações do dia 9.

380
00:41:03,800 --> 00:41:05,840
- Surpresa!
- O que fazes aqui?

381
00:41:05,920 --> 00:41:08,640
És teimoso, disse-te para ficares em casa.

382
00:41:08,720 --> 00:41:10,800
Não podia deixar-te morrer de fome.

383
00:41:10,880 --> 00:41:12,880
- Frango frito?
- Sim, um presente.

384
00:41:14,120 --> 00:41:15,160
Impecável.

385
00:41:15,240 --> 00:41:16,680
- Boa noite.
- Boa noite.

386
00:41:17,240 --> 00:41:18,080
Alguma pista?

387
00:41:20,120 --> 00:41:21,200
O que temos?

388
00:41:22,320 --> 00:41:25,400
Foi aqui, mas não se vê bem.
A imagem está cortada.

389
00:41:26,040 --> 00:41:27,720
A qualidade é má, não é?

390
00:41:29,520 --> 00:41:30,360
Vá comer.

391
00:41:33,240 --> 00:41:34,720
Espera.

392
00:41:35,320 --> 00:41:36,480
- Atrás.
- O quê?

393
00:41:36,560 --> 00:41:37,680
Volta atrás.

394
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
Para.

395
00:41:44,520 --> 00:41:46,320
Repete, fotograma a fotograma.

396
00:41:49,640 --> 00:41:50,480
Pausa.

397
00:41:53,640 --> 00:41:54,800
É ele.

398
00:41:55,360 --> 00:41:56,200
Sem dúvida.

399
00:41:56,760 --> 00:41:58,880
- Olha as luzes de travagem.
- E?

400
00:41:58,960 --> 00:41:59,800
E?

401
00:42:01,200 --> 00:42:03,920
As luzes dos travões
só acenderam neste carro.

402
00:42:04,680 --> 00:42:09,000
Portanto, a dada altura,
o condutor viu alguém aparecer de repente.

403
00:42:09,600 --> 00:42:11,960
Travou demasiado tarde e…

404
00:42:12,560 --> 00:42:13,640
Atropelou o tipo.

405
00:42:17,840 --> 00:42:19,040
Vamos ver as fotos.

406
00:42:23,200 --> 00:42:24,280
Sim, bate certo.

407
00:42:24,960 --> 00:42:26,200
Marcas de derrapagem,

408
00:42:26,920 --> 00:42:28,000
luzes de travagem,

409
00:42:29,080 --> 00:42:30,520
os destroços do impacto.

410
00:42:31,920 --> 00:42:33,040
Olha para o cão.

411
00:42:36,880 --> 00:42:38,200
Está a ver o acidente.

412
00:42:39,760 --> 00:42:40,760
Só pode ser ali.

413
00:42:41,600 --> 00:42:42,800
Volta atrás.

414
00:42:48,720 --> 00:42:50,800
É um BMW cinzento. Como o teu.

415
00:42:52,000 --> 00:42:53,160
Parece que sim.

416
00:42:53,240 --> 00:42:55,320
Faz <i>zoom</i> à matrícula.

417
00:43:00,240 --> 00:43:01,680
Qual é a primeira letra?

418
00:43:04,520 --> 00:43:05,600
Vejo um "D".

419
00:43:06,440 --> 00:43:07,280
Sim.

420
00:43:08,360 --> 00:43:09,640
Sim, é um "D".

421
00:43:10,520 --> 00:43:11,360
Concordas?

422
00:43:12,960 --> 00:43:14,400
Não, parece-me um "O".

423
00:43:14,480 --> 00:43:15,520
Não é um "O".

424
00:43:15,600 --> 00:43:17,560
Espera, olha para a segunda.

425
00:43:29,200 --> 00:43:31,160
Raios partam!

426
00:43:31,240 --> 00:43:32,600
Ilegível. Não se vê.

427
00:43:32,680 --> 00:43:33,960
Come, vai arrefecer.

428
00:43:36,680 --> 00:43:37,520
Anda.

429
00:43:42,000 --> 00:43:42,920
Olá.

430
00:43:43,000 --> 00:43:44,440
Olá, como estás?

431
00:43:46,000 --> 00:43:50,120
- Sabes quando vêm buscar a cama da mãe?
- Não, liguei-lhes três vezes.

432
00:43:50,200 --> 00:43:52,760
- A Louise está a dormir?
- Sim, já é tarde.

433
00:43:53,400 --> 00:43:55,320
Desculpa, mas fiz o que pude.

434
00:43:55,840 --> 00:43:57,800
Não tens estado com ela.

435
00:43:57,880 --> 00:43:59,520
Preferes que me demita?

436
00:44:00,480 --> 00:44:03,240
Queria perguntar-te
sobre o apartamento da mãe.

437
00:44:04,800 --> 00:44:06,160
Posso ficar com ele?

438
00:44:07,840 --> 00:44:09,920
Para as minhas aulas de ioga.

439
00:44:10,640 --> 00:44:12,120
Não incomodo ninguém.

440
00:44:12,720 --> 00:44:13,680
Que dizes?

441
00:44:14,240 --> 00:44:16,200
Há um inquilino com contrato.

442
00:44:16,280 --> 00:44:17,680
Não podemos despejá-lo.

443
00:44:17,760 --> 00:44:19,760
Mas és polícia.

444
00:44:21,480 --> 00:44:22,480
E depois?

445
00:44:43,280 --> 00:44:44,160
Já agora…

446
00:44:45,360 --> 00:44:47,040
Sabias que ela tinha um amante?

447
00:44:47,960 --> 00:44:49,600
- Quem?
- A mãe.

448
00:44:51,080 --> 00:44:52,600
A mãe tinha uma amante?

449
00:44:52,680 --> 00:44:57,200
Sim. Ouve isto. Ontem, no final da aula,
estava a relaxar em Shavasana.

450
00:44:58,560 --> 00:45:00,160
A pose do cadáver.

451
00:45:03,040 --> 00:45:03,880
De repente,

452
00:45:04,440 --> 00:45:06,440
tive uma visão. Um <i>flash.</i>

453
00:45:07,280 --> 00:45:10,040
Como no teu divórcio.
Não me enganei quanto a isso.

454
00:45:11,360 --> 00:45:12,720
Supervisão, sim.

455
00:45:12,800 --> 00:45:14,360
E agora é o quê?

456
00:45:14,440 --> 00:45:17,040
Bem, vi um homem ao lado da mãe.

457
00:45:17,880 --> 00:45:19,040
Deitado com ela.

458
00:45:19,560 --> 00:45:20,680
Um homem mais novo.

459
00:45:21,920 --> 00:45:22,840
Fiquei chocada.

460
00:45:35,720 --> 00:45:37,320
- Continua.
- Sim.

461
00:45:38,200 --> 00:45:39,200
Vamos lá.

462
00:45:41,640 --> 00:45:44,120
Põe-te na posição certa. Afasta as pernas.

463
00:45:45,240 --> 00:45:47,000
Sim, tenente Blin, PJ.

464
00:45:47,080 --> 00:45:49,520
<i>Quero denunciar um homem que procuram.</i>

465
00:45:50,240 --> 00:45:51,400
<i>Pode apontar?</i>

466
00:45:51,480 --> 00:45:54,040
Terá de falar com um dos meus colegas.

467
00:45:54,120 --> 00:45:55,320
<i>Vi o Manuel Barcelo.</i>

468
00:45:57,760 --> 00:45:58,640
O que disse?

469
00:45:59,240 --> 00:46:01,240
<i>Disse que vi o Manuel Barcelo.</i>

470
00:46:03,040 --> 00:46:05,520
- Se for uma piada, não tem graça.
<i>- O quê?</i>

471
00:46:06,040 --> 00:46:08,520
<i>Não podemos denunciar um homem procurado?</i>

472
00:46:09,240 --> 00:46:11,320
- Pronto, força.
<i>- Pode apontar?</i>

473
00:46:11,400 --> 00:46:13,960
- Sim, estou a ouvir.
<i>- Vi o Manuel Barcelo.</i>

474
00:46:15,720 --> 00:46:18,400
Já me disse isso. Onde está ele?

475
00:46:18,480 --> 00:46:20,320
<i>Era o que lhe queria perguntar.</i>

476
00:46:21,360 --> 00:46:23,480
Que disparate vem a ser este?

477
00:46:23,560 --> 00:46:26,520
<i>Diga-me, tenente Blin, para onde o levou?</i>

478
00:46:26,600 --> 00:46:27,760
O quê?

479
00:46:27,840 --> 00:46:30,680
<i>O que fez com ele</i>
<i>depois de o meter no carro?</i>

480
00:46:32,640 --> 00:46:33,880
- No meu carro?
<i>- Sim.</i>

481
00:46:33,960 --> 00:46:35,360
Que disparate.

482
00:46:35,920 --> 00:46:37,240
<i>Um BMW cinzento.</i>

483
00:46:37,840 --> 00:46:38,720
<i>Não é?</i>

484
00:46:49,120 --> 00:46:50,720
Muda o alvo e continua.

485
00:46:50,800 --> 00:46:51,760
Certo, obrigada.

486
00:46:52,600 --> 00:46:53,440
Thomas?

487
00:46:54,200 --> 00:46:55,040
Olha.

488
00:46:55,600 --> 00:46:58,120
Três no peito, um na cabeça, a 25 metros.

489
00:46:58,200 --> 00:46:59,920
- Estou a progredir.
- Sim.

490
00:47:00,960 --> 00:47:02,160
Vou mostrar ao Marc.

491
00:47:08,680 --> 00:47:10,120
NÚMERO PRIVADO

492
00:47:12,080 --> 00:47:13,400
Não vais atender?

493
00:47:15,000 --> 00:47:16,080
Não é nada.

494
00:47:21,240 --> 00:47:22,080
Estou?

495
00:47:24,960 --> 00:47:26,240
Sim, eu digo-lhe.

496
00:47:30,320 --> 00:47:31,920
É um tipo que quer que atendas.

497
00:47:38,480 --> 00:47:40,720
- Estou?
<i>- Creio que a ligação caiu.</i>

498
00:47:40,800 --> 00:47:43,120
<i>Não terminei o meu depoimento, tenente.</i>

499
00:47:45,360 --> 00:47:46,360
Quem é você?

500
00:47:46,440 --> 00:47:48,400
<i>Sei que mataste o Manuel Barcelo.</i>

501
00:47:48,480 --> 00:47:50,320
Não sei do que está a falar.

502
00:47:50,400 --> 00:47:53,520
<i>Vá lá, Thomas.</i>
<i>Isto está a ficar confrangedor.</i>

503
00:47:53,600 --> 00:47:56,440
Não, deve estar enganado.
É um mal-entendido.

504
00:47:56,520 --> 00:48:00,160
<i>Não fiques tão tenso.</i>
<i>Afinal, o teu carro foi arranjado.</i>

505
00:48:00,240 --> 00:48:01,440
O meu carro?

506
00:48:01,520 --> 00:48:03,000
Tive um pequeno acidente.

507
00:48:03,600 --> 00:48:07,520
Uma colisão que participei à seguradora.
Repito, cometeu um erro.

508
00:48:07,600 --> 00:48:08,840
<i>Que comovente.</i>

509
00:48:09,720 --> 00:48:11,920
<i>Arranjaste álibi para o carro. Bravo.</i>

510
00:48:12,000 --> 00:48:14,080
Chega. Não voltes a ligar, idiota.

511
00:48:14,160 --> 00:48:16,640
<i>E se eu disser à polícia</i>
<i>onde o enterraste?</i>

512
00:48:19,240 --> 00:48:20,440
Vou desligar.

513
00:48:20,520 --> 00:48:23,520
<i>Cuidado, Thomas.</i>
<i>Se desligares, eu denuncio-te.</i>

514
00:48:25,360 --> 00:48:26,560
<i>Não vais desligar.</i>

515
00:48:27,720 --> 00:48:28,840
<i>Mataste-o.</i>

516
00:48:29,360 --> 00:48:32,560
- Seu filho da puta.
<i>- Calma, Thomas.</i>

517
00:48:34,120 --> 00:48:35,280
Quem és tu?

518
00:48:35,360 --> 00:48:36,360
De onde vieste?

519
00:48:36,440 --> 00:48:39,360
<i>Pensa bem.</i>
<i>Não te preocupes, voltaremos a falar.</i>

520
00:48:39,440 --> 00:48:42,440
<i>Uma última coisa,</i>
<i>não te armes em esperto, entendes?</i>

521
00:48:43,160 --> 00:48:44,280
<i>Não o faças.</i>

522
00:48:45,040 --> 00:48:46,240
Raios!

523
00:49:46,640 --> 00:49:47,920
Estás bem?

524
00:49:49,560 --> 00:49:50,400
Sim, estou.

525
00:49:55,280 --> 00:49:56,120
Aonde vais?

526
00:49:57,520 --> 00:49:59,160
A lado nenhum. Bom…

527
00:49:59,240 --> 00:50:00,920
Vim buscar o meu telemóvel.

528
00:50:02,400 --> 00:50:04,360
Que fizeste? O carro parece novo.

529
00:50:04,440 --> 00:50:06,400
Tive um acidente. Não te disse?

530
00:50:07,320 --> 00:50:08,480
Não.

531
00:50:09,080 --> 00:50:10,000
Aí tens…

532
00:50:10,080 --> 00:50:11,480
Mudaram a frente toda?

533
00:50:11,560 --> 00:50:13,280
Sim, não sei.

534
00:50:13,360 --> 00:50:15,240
O importante é que estás bem.

535
00:50:15,320 --> 00:50:16,880
Sim, é verdade.

536
00:50:16,960 --> 00:50:18,560
Não te preocupes. Até logo.

537
00:50:19,240 --> 00:50:21,720
A tua mãe está no cemitério junto ao mar?

538
00:50:25,920 --> 00:50:26,760
Sim, porquê?

539
00:50:26,840 --> 00:50:30,760
Foi onde o telemóvel do Barcelo
esteve ativado pela última vez.

540
00:50:34,640 --> 00:50:35,520
E?

541
00:50:35,600 --> 00:50:37,080
E nada.

542
00:50:37,600 --> 00:50:41,680
A zona é muito grande,
é impossível de triangular.

543
00:50:42,280 --> 00:50:43,880
- Que pena.
- Sim.

544
00:50:43,960 --> 00:50:44,800
Certo.

545
00:50:48,720 --> 00:50:51,200
- Telemóvel?
- Sim, telemóvel.

546
00:50:51,280 --> 00:50:52,480
Voltaste a perdê-lo.

547
00:50:52,560 --> 00:50:53,760
Não, está tudo bem.

548
00:50:53,840 --> 00:50:55,640
- Vemo-nos lá em cima.
- Certo.

549
00:51:04,040 --> 00:51:05,040
Estou?

550
00:51:05,120 --> 00:51:07,520
<i>Para polícia, és mau a seguir carros.</i>

551
00:51:07,600 --> 00:51:10,080
<i>O que estavas a fazer?</i>
<i>Estava à tua espera.</i>

552
00:51:11,520 --> 00:51:12,400
<i>Bem…</i>

553
00:51:13,080 --> 00:51:14,880
<i>Já pensaste? Já podemos falar?</i>

554
00:51:15,440 --> 00:51:16,400
Estou a ouvir.

555
00:51:16,480 --> 00:51:18,280
<i>Ótimo. Ganhaste juízo.</i>

556
00:51:18,360 --> 00:51:20,600
- Só uma pergunta.
<i>- Estou a ouvir.</i>

557
00:51:21,280 --> 00:51:22,360
Estava a pensar,

558
00:51:22,880 --> 00:51:25,400
como me viste a enterrá-lo no escuro?

559
00:51:25,480 --> 00:51:30,040
<i>A noite não é um obstáculo, meu amigo.</i>
<i>Sou como um gato, vejo bem no escuro.</i>

560
00:51:30,120 --> 00:51:32,320
O tanas. Não viste nem sabes nada.

561
00:51:32,400 --> 00:51:33,600
Ouve com atenção.

562
00:51:34,440 --> 00:51:36,920
Podes denunciar-me. Estou-me nas tintas.

563
00:51:38,240 --> 00:51:40,560
Nunca encontrarás o Barcelo.

564
00:51:40,640 --> 00:51:42,200
Vou desligar

565
00:51:42,280 --> 00:51:44,400
e tu vai para o raio que te parta!

566
00:51:44,960 --> 00:51:46,960
Pronto! Raios!

567
00:51:49,320 --> 00:51:50,320
Pronto.

568
00:52:00,040 --> 00:52:04,440
Diz-me uma coisa, os veículos
que entram e saem da garagem são filmados?

569
00:52:04,520 --> 00:52:05,880
Afirmativo, tenente.

570
00:52:05,960 --> 00:52:08,080
Todos os movimentos são filmados.

571
00:52:08,160 --> 00:52:09,520
<i>Quer ver a lista?</i>

572
00:52:10,040 --> 00:52:12,840
É possível ver quem veio
e quem saiu esta manhã?

573
00:52:12,920 --> 00:52:13,760
<i>Sim.</i>

574
00:52:20,640 --> 00:52:22,080
NÚMERO PRIVADO

575
00:52:26,680 --> 00:52:29,040
Não me mandes. Eu vou aí buscar.

576
00:52:35,520 --> 00:52:36,440
Muito obrigado.

577
00:52:38,520 --> 00:52:39,920
Porque não atendes?

578
00:52:45,680 --> 00:52:48,560
- O que está a fazer?
- Porque não atendes?

579
00:52:48,640 --> 00:52:50,240
Porque não atendes?

580
00:52:53,160 --> 00:52:54,000
Thomas?

581
00:52:56,400 --> 00:52:57,840
Um polícia? Como assim?

582
00:52:57,920 --> 00:52:59,920
Que esperavas? É uma esquadra.

583
00:53:00,000 --> 00:53:01,800
Pensei que era um ladrão.

584
00:53:01,880 --> 00:53:02,840
Conhece-lo?

585
00:53:02,920 --> 00:53:05,920
Claro, é o tenente Blin.
É da minha equipa.

586
00:53:06,640 --> 00:53:09,200
- Tens algum problema com ele?
- Não.

587
00:53:09,280 --> 00:53:12,360
Devo ter cometido um erro.
Não é ele. Desculpem.

588
00:53:12,440 --> 00:53:14,760
Sei que bater num colega é errado.

589
00:53:16,040 --> 00:53:18,840
Não vai acreditar,
mas tomei-o por outra pessoa.

590
00:53:19,640 --> 00:53:21,000
Um ladrão. Desculpe.

591
00:53:21,560 --> 00:53:22,400
Está bem?

592
00:53:23,360 --> 00:53:26,480
Mais uma vez, peço desculpa.
Tenente Blin, não é?

593
00:53:27,440 --> 00:53:28,560
Capitão Marelli.

594
00:53:33,320 --> 00:53:34,800
Onde é a casa de banho?

595
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
Tenho cara de empregada de limpeza?

596
00:53:37,360 --> 00:53:39,120
Ao fundo, no nosso balneário.

597
00:53:42,480 --> 00:53:43,720
Não acredito.

598
00:53:43,800 --> 00:53:45,280
Apanhei o homem errado.

599
00:53:46,200 --> 00:53:47,520
Não sei como.

600
00:53:50,400 --> 00:53:51,840
Conheces aquele idiota?

601
00:53:52,360 --> 00:53:54,160
Éramos da mesma turma, sim.

602
00:53:54,760 --> 00:53:56,800
É o Antoine Marelli, chefe dos Narcóticos.

603
00:53:56,880 --> 00:53:58,520
Exatamente. Em pessoa.

604
00:53:58,600 --> 00:54:00,120
- Que faz aqui?
- Sei lá.

605
00:54:00,200 --> 00:54:01,640
Devíamos fazer queixa.

606
00:54:01,720 --> 00:54:04,280
Não. É melhor não.

607
00:54:04,880 --> 00:54:07,400
Ele bate no Thomas,
dá uma mija e não fazemos nada?

608
00:54:07,480 --> 00:54:10,560
Exatamente. Não fazemos
e não dizemos nada.

609
00:54:14,720 --> 00:54:15,920
O que foi?

610
00:54:18,400 --> 00:54:19,480
Naomi.

611
00:54:28,160 --> 00:54:32,600
Mas, capitão, o seu amigo, o seu colega.
É um psicopata, é bipolar.

612
00:54:32,680 --> 00:54:33,960
Ele tem de ser preso.

613
00:54:34,560 --> 00:54:36,160
Ele não é meu amigo.

614
00:54:36,240 --> 00:54:40,640
Mas é um prazer ouvir o teu diagnóstico
de distúrbio de personalidade.

615
00:54:42,840 --> 00:54:45,600
Ele suspendeu a investigação da IGAI.

616
00:54:45,680 --> 00:54:48,120
O quê? Como é que ele conseguiu isso?

617
00:54:49,080 --> 00:54:51,760
Não devia querer que investigassem
as rusgas de droga.

618
00:54:51,840 --> 00:54:53,640
É o território dos Narcóticos.

619
00:54:54,280 --> 00:54:56,040
Uma chamada das chefias e pronto.

620
00:54:58,320 --> 00:55:00,120
Seja como for, ele salvou-vos.

621
00:55:00,200 --> 00:55:02,240
Então, temos de lhe agradecer!

622
00:55:02,320 --> 00:55:03,640
Naomi, a polícia…

623
00:55:03,720 --> 00:55:05,160
É uma família, eu sei.

624
00:55:05,800 --> 00:55:07,920
- Pausa para fumar autorizada?
- Sim.

625
00:55:08,960 --> 00:55:12,200
Deixa estar, eu trato disto.
Vamos falar com calma.

626
00:55:31,400 --> 00:55:32,720
Assustaste-me.

627
00:55:35,600 --> 00:55:36,880
Então, és polícia?

628
00:55:39,080 --> 00:55:40,280
Isso preocupa-te?

629
00:55:40,920 --> 00:55:44,680
A polícia preocupa-nos
quando não temos a consciência limpa.

630
00:55:44,760 --> 00:55:45,920
Como assim?

631
00:55:47,440 --> 00:55:49,440
O Universo ri-se da moralidade humana.

632
00:55:49,520 --> 00:55:52,040
Os justos morrem apesar da sua retidão.

633
00:55:52,120 --> 00:55:54,400
Os malvados sobrevivem
apesar da sua maldade.

634
00:55:54,480 --> 00:55:57,480
É uma pena, mas é verdade.
Especialmente para um polícia.

635
00:56:00,080 --> 00:56:01,400
Não é, tenente Blin?

636
00:56:01,480 --> 00:56:02,640
O que queres?

637
00:56:02,720 --> 00:56:05,520
Finalmente.
É a primeira boa pergunta que fazes.

638
00:56:06,360 --> 00:56:07,320
O que eu quero…

639
00:56:09,080 --> 00:56:10,800
Traz-me o Barcelo esta noite.

640
00:56:12,600 --> 00:56:13,680
Porquê?

641
00:56:14,440 --> 00:56:16,760
A curiosidade mata, meu amigo.

642
00:56:19,480 --> 00:56:21,560
Chega de conversa. Entrega-mo.

643
00:56:22,720 --> 00:56:24,520
Não sei como posso fazer isso.

644
00:56:25,640 --> 00:56:27,280
Não sei onde ele está.

645
00:56:28,400 --> 00:56:30,280
Sinto que não nos entendemos.

646
00:57:14,960 --> 00:57:17,400
Sai daí! Sai!

647
00:57:37,400 --> 00:57:39,440
Não te mexas!

648
00:57:44,720 --> 00:57:47,320
Submergir as vias respiratórias
causa bradicardia.

649
00:57:48,960 --> 00:57:51,800
O ritmo cardíaco vai baixar
e começar a abrandar.

650
00:57:52,680 --> 00:57:54,480
Espera!

651
00:57:57,080 --> 00:57:59,880
- Pronto! Volta! Estás aqui!
- Não!

652
00:58:00,560 --> 00:58:02,200
Olha para mim!

653
00:58:02,280 --> 00:58:06,600
Para evitar uma paragem cardíaca,
deves reduzir a necessidade de oxigénio.

654
00:58:06,680 --> 00:58:08,120
- Entendido?
- Sim.

655
00:58:08,200 --> 00:58:09,400
- Outra vez!
- Não!

656
00:58:14,560 --> 00:58:16,960
Limita o esforço muscular, relaxa!

657
00:58:18,680 --> 00:58:20,880
Concentra-te nas tuas funções vitais.

658
00:58:23,080 --> 00:58:24,000
Isso mesmo!

659
00:58:24,560 --> 00:58:25,560
Ótimo.

660
00:58:30,880 --> 00:58:32,720
Isso mesmo. Ótimo.

661
00:58:32,800 --> 00:58:34,040
Pronto. Muito bem.

662
00:58:47,120 --> 00:58:48,160
Está bem.

663
00:58:48,960 --> 00:58:49,880
Não percebi.

664
00:58:50,760 --> 00:58:52,000
Está bem, eu faço-o.

665
00:58:52,880 --> 00:58:55,320
Os benefícios de suster a respiração.
Eu disse-te.

666
00:58:57,960 --> 00:58:59,680
Bem, tenho de ir andando.

667
00:59:01,080 --> 00:59:02,520
Tenho coisas para fazer.

668
00:59:04,440 --> 00:59:07,800
E dois homens sozinhos no WC…
Haveria falatório.

669
00:59:14,040 --> 00:59:15,040
Não te esqueças.

670
00:59:17,360 --> 00:59:19,080
Traz-me o Barcelo esta noite.

671
00:59:19,680 --> 00:59:21,040
Eu contacto-te.

672
00:59:43,560 --> 00:59:44,800
Perdoa-me, mãe.

673
00:59:44,880 --> 00:59:47,600
{\an8}21 DE MARÇO DE 1930 - 9 DE MAIO DE 2021

674
01:00:35,880 --> 01:00:38,680
Porquê procurar um homem morto?
Podes dizer-me?

675
01:00:45,200 --> 01:00:46,600
Deve haver uma razão.

676
01:01:01,600 --> 01:01:03,320
NÍVEL DE BATERIA BAIXO

677
01:01:13,520 --> 01:01:14,760
O que é isto, raios?

678
01:01:15,560 --> 01:01:16,720
Raios.

679
01:01:16,800 --> 01:01:17,640
O que é isto?

680
01:03:01,240 --> 01:03:04,880
COFRES PRIVADOS

681
01:03:18,360 --> 01:03:21,920
<i>Porra, Manu.</i>
<i>É a vigésima vez que te ligo. Já atendias.</i>

682
01:03:22,640 --> 01:03:24,960
<i>Pensei que o Marelli te tivesse matado.</i>

683
01:03:25,760 --> 01:03:26,800
<i>Onde estás?</i>

684
01:03:28,040 --> 01:03:29,160
<i>Responde, cabrão!</i>

685
01:03:30,720 --> 01:03:31,560
<i>Não é o Manu.</i>

686
01:03:33,800 --> 01:03:35,040
<i>Quem és tu?</i>

687
01:03:35,120 --> 01:03:36,200
<i>Merda! Quem és tu?</i>

688
01:03:37,960 --> 01:03:40,600
O número pertence
a Michael Bourgi, 38 anos.

689
01:03:40,680 --> 01:03:44,720
Preso por fraude e pirataria informática.
É um pequeno <i>hacker.</i>

690
01:03:44,800 --> 01:03:49,080
<i>Cresceu na mesma cidade que o Barcelo</i>
<i>e foram vistos juntos recentemente.</i>

691
01:03:49,160 --> 01:03:52,960
Localiza a posição dele a cada minuto
e envia-me a foto dele.

692
01:03:53,040 --> 01:03:55,640
Precisamos da autorização de um juiz.

693
01:03:55,720 --> 01:03:57,840
Eu assumo a responsabilidade.

694
01:04:01,760 --> 01:04:03,320
- Era o Thomas?
- Sim.

695
01:04:03,400 --> 01:04:05,640
- Que está a fazer?
- Isso pergunto eu.

696
01:04:05,720 --> 01:04:08,280
Raios. Ainda estás a trabalhar?

697
01:04:08,360 --> 01:04:10,320
Sim, tenho as multas.

698
01:04:10,400 --> 01:04:12,000
Eu ajudo-te.

699
01:04:13,320 --> 01:04:14,600
Muito bem…

700
01:04:19,040 --> 01:04:22,920
A 120 km/h numa zona de 50.
Não é uma infração leve.

701
01:04:23,520 --> 01:04:24,480
Isso é certo.

702
01:05:31,840 --> 01:05:33,440
Onde pensas que estás?

703
01:05:33,520 --> 01:05:35,720
Polícia! Afastem-se! Saiam!

704
01:05:35,800 --> 01:05:37,320
- Todos!
- Não fiz nada.

705
01:05:37,400 --> 01:05:39,000
O meu braço! Larga-me!

706
01:05:39,080 --> 01:05:40,640
- Cabrão!
- Está tudo bem!

707
01:05:40,720 --> 01:05:42,960
Sim, aqui. Anda cá.

708
01:05:43,040 --> 01:05:44,200
Larga-me!

709
01:05:44,280 --> 01:05:46,120
ESTAMOS ABERTOS

710
01:05:46,200 --> 01:05:49,080
LAMENTO, ESTAMOS FECHADOS

711
01:06:00,480 --> 01:06:01,760
Eu não sei nada.

712
01:06:01,840 --> 01:06:02,840
Tens a certeza?

713
01:06:03,400 --> 01:06:05,720
Nada de nada! Deixa-me ir.

714
01:06:05,800 --> 01:06:07,880
Começamos com uma hora na secadora.

715
01:06:07,960 --> 01:06:09,760
O quê? Não! Espera!

716
01:06:09,840 --> 01:06:12,080
Prometo que falo! Prometo.

717
01:06:12,160 --> 01:06:13,840
O que quer o Marelli do Barcelo?

718
01:06:13,920 --> 01:06:15,920
- Não sei!
- Acredito em ti.

719
01:06:16,000 --> 01:06:18,720
- Muito bem!
- Não sei de nada!

720
01:06:18,800 --> 01:06:20,360
Juro!

721
01:06:21,920 --> 01:06:25,040
Ora bem.
Proponho uma hora e meia a 60 graus.

722
01:06:26,120 --> 01:06:28,440
Porque não encolhe a roupa.

723
01:06:28,520 --> 01:06:30,000
- Cabrão!
- Que tal a 80?

724
01:06:30,080 --> 01:06:33,440
Não sei. Preferes assim?
Decide. Oitenta, é melhor?

725
01:06:33,520 --> 01:06:36,960
- És doido!
- Não te consigo ouvir. Vai a 80.

726
01:06:37,040 --> 01:06:38,520
- Estás pronto?
- Espera!

727
01:06:38,600 --> 01:06:40,040
Eu conto-te tudo!

728
01:06:40,120 --> 01:06:41,840
- O quê?
- Eu conto-te tudo!

729
01:06:42,400 --> 01:06:43,360
Pronto.

730
01:06:45,840 --> 01:06:46,840
Sou todo ouvidos.

731
01:06:48,720 --> 01:06:50,400
O Marelli procura uma chave.

732
01:06:50,480 --> 01:06:51,320
Qual chave?

733
01:06:52,680 --> 01:06:54,200
A chave de um cofre.

734
01:06:55,280 --> 01:06:56,760
O que está nesse cofre?

735
01:06:57,240 --> 01:06:58,920
Não sei! Juro!

736
01:06:59,000 --> 01:07:00,600
- Ótimo, vá lá.
- Certo!

737
01:07:00,680 --> 01:07:02,200
Vamos. Espera!

738
01:07:02,280 --> 01:07:04,080
- Vai girar depressa!
- Espera!

739
01:07:04,160 --> 01:07:05,760
- Vamos!
- Eu digo-te!

740
01:07:06,760 --> 01:07:08,720
O que está na merda do cofre?

741
01:07:10,840 --> 01:07:11,680
Dinheiro.

742
01:07:13,000 --> 01:07:15,760
- Dinheiro da droga.
- Do que estás a falar?

743
01:07:15,840 --> 01:07:17,040
Raios…

744
01:07:17,120 --> 01:07:18,240
Do que estás a falar?

745
01:07:19,080 --> 01:07:21,720
O Marelli aproveitou-se do seu cargo

746
01:07:21,800 --> 01:07:25,120
para ficar com parte
da droga apreendida nas rusgas.

747
01:07:27,480 --> 01:07:30,040
<i>Os Narcóticos</i>
<i>guardavam quantidades enormes.</i>

748
01:07:30,640 --> 01:07:32,160
<i>Tinham de destruir tudo.</i>

749
01:07:35,240 --> 01:07:38,000
<i>E é aí que entram o Marelli e o Barcelo.</i>

750
01:07:41,560 --> 01:07:44,160
<i>Eles diluíam a droga em álcool</i>

751
01:07:46,240 --> 01:07:48,600
<i>e revendiam-na em discotecas.</i>

752
01:07:51,520 --> 01:07:52,920
<i>Funcionou na perfeição.</i>

753
01:07:55,240 --> 01:07:58,040
<i>Bastava experimentar uma vez</i>
<i>para ficar viciado.</i>

754
01:08:00,920 --> 01:08:03,680
<i>A rede do Marelli crescia a cada dia.</i>

755
01:08:05,920 --> 01:08:07,760
<i>A máfia ucraniana.</i>

756
01:08:07,840 --> 01:08:09,800
<i>Os irlandeses, os chineses.</i>

757
01:08:10,360 --> 01:08:12,560
<i>Todos queriam fazer negócio com ele.</i>

758
01:08:13,480 --> 01:08:16,640
<i>O Marelli tornou-se imprescindível</i>
<i>no meio e adorou.</i>

759
01:08:17,200 --> 01:08:19,920
<i>O Manu virou tudo do avesso.</i>

760
01:08:20,840 --> 01:08:23,920
<i>Ele revendia droga</i>
<i>aos albaneses nas costas do chefe.</i>

761
01:08:24,920 --> 01:08:26,480
<i>O Marelli ficou fulo.</i>

762
01:08:27,880 --> 01:08:30,080
<i>- Ele matou os tipos.</i>
- O que foi?

763
01:08:34,040 --> 01:08:37,120
<i>Foram encontrados em pedaços</i>
<i>num frigorífico</i>,

764
01:08:37,200 --> 01:08:39,160
<i>no porão de um rebocador.</i>

765
01:08:40,840 --> 01:08:43,080
<i>Mas a droga tinha desaparecido.</i>

766
01:08:44,480 --> 01:08:48,520
<i>O Manu guardou o dinheiro</i>
<i>num cofre secreto para onde tinha a chave.</i>

767
01:08:49,120 --> 01:08:50,320
<i>Onde está a chave?</i>

768
01:08:50,880 --> 01:08:51,720
<i>Está com ele.</i>

769
01:08:52,200 --> 01:08:53,600
<i>Bom, dentro dele.</i>

770
01:09:09,440 --> 01:09:11,440
Raios! O que estou a fazer?

771
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Porra…

772
01:09:24,880 --> 01:09:26,040
Vá lá…

773
01:09:32,240 --> 01:09:33,680
Thomas, não te mexas!

774
01:09:34,840 --> 01:09:35,800
Não te mexas.

775
01:09:36,640 --> 01:09:38,480
- O que estás a fazer?
- Não o matei.

776
01:09:39,320 --> 01:09:40,160
Larga a faca.

777
01:09:42,160 --> 01:09:43,720
- Larga a faca!
- Está bem!

778
01:09:45,320 --> 01:09:46,400
O que é isso?

779
01:09:48,120 --> 01:09:49,040
Passa para cá.

780
01:09:50,280 --> 01:09:51,360
Dá cá, já disse!

781
01:09:53,320 --> 01:09:56,520
Eu posso explicar tudo. Não o matei.

782
01:09:56,600 --> 01:09:57,680
O que fazes aqui?

783
01:09:57,760 --> 01:09:59,440
Pousa a arma e eu explico.

784
01:10:00,960 --> 01:10:03,400
Também vais explicar esta multa?

785
01:10:03,480 --> 01:10:04,840
Podes explicar a multa?

786
01:10:04,920 --> 01:10:07,240
Bateste com o carro
um dia antes do teu acidente.

787
01:10:07,320 --> 01:10:09,040
Eu explico, mas baixa a arma!

788
01:10:12,160 --> 01:10:13,280
Marc, acalma-te.

789
01:10:15,200 --> 01:10:16,360
Põe isto.

790
01:10:16,440 --> 01:10:17,360
Põe as algemas.

791
01:10:17,960 --> 01:10:18,800
Marc, para.

792
01:10:18,880 --> 01:10:20,080
Põe-nas, já disse!

793
01:10:20,680 --> 01:10:21,520
Põe-nas.

794
01:10:24,680 --> 01:10:26,200
Vamos falar com calma.

795
01:10:27,040 --> 01:10:29,640
Vamos falar com calma, eu conto-te tudo.

796
01:10:30,240 --> 01:10:33,120
Não somos polícias exemplares,
mas isto é demais.

797
01:10:35,800 --> 01:10:38,040
- Isto é um disparate. Juro.
- Cala-te!

798
01:10:43,160 --> 01:10:46,640
Homicídio, atropelamento
e ocultação de cadáver, sabias?

799
01:10:48,640 --> 01:10:51,320
É prisão perpétua
com uma pena obrigatória de 20 anos.

800
01:10:53,560 --> 01:10:55,120
Em que estavas a pensar?

801
01:10:57,880 --> 01:10:59,200
Não tens nada a dizer?

802
01:11:01,120 --> 01:11:04,040
Pensaste na Louise?
Não queres saber da tua filha.

803
01:11:05,040 --> 01:11:07,200
Que idade terá ela quando saíres?

804
01:11:09,560 --> 01:11:12,040
O que farás por ela nesses anos?

805
01:11:13,440 --> 01:11:14,600
Nada.

806
01:11:17,800 --> 01:11:20,040
Raios! Eu dava tudo para ser pai.

807
01:11:21,000 --> 01:11:22,120
E tu…

808
01:11:23,560 --> 01:11:24,920
És um burro!

809
01:11:30,920 --> 01:11:32,360
O que fazemos aqui?

810
01:11:33,600 --> 01:11:35,160
Não vamos à esquadra?

811
01:11:38,840 --> 01:11:39,960
Olá, é o Andrade.

812
01:11:41,280 --> 01:11:42,920
Encontramo-nos no local habitual?

813
01:11:44,960 --> 01:11:45,800
Está bem.

814
01:11:59,640 --> 01:12:01,000
Isto foi longe demais.

815
01:12:01,080 --> 01:12:02,080
Acabou-se.

816
01:12:03,240 --> 01:12:05,760
Vou devolver o dinheiro
e já não vou encobrir tudo.

817
01:12:32,560 --> 01:12:34,400
Não me agradeças, não o faço por ti.

818
01:12:37,960 --> 01:12:39,040
O que é isto?

819
01:12:43,920 --> 01:12:45,480
Um polícia está a chantagear-me.

820
01:12:46,600 --> 01:12:47,440
Que polícia?

821
01:12:48,000 --> 01:12:49,480
O Marelli, dos Narcóticos.

822
01:12:50,520 --> 01:12:51,560
Merda.

823
01:12:53,040 --> 01:12:55,040
Atropelei um tipo com o meu carro.

824
01:12:56,840 --> 01:12:58,560
Mas ele já tinha morrido.

825
01:12:59,960 --> 01:13:01,120
E quando eu…

826
01:13:05,000 --> 01:13:06,280
- Estou?
<i>- Sou eu.</i>

827
01:13:06,360 --> 01:13:09,000
<i>- O tenente Andrade está contigo?</i>
<i>- </i>Porquê?

828
01:13:09,080 --> 01:13:11,400
<i>- O teu colega está contigo?</i>
- É ele?

829
01:13:12,000 --> 01:13:14,120
<i>Sai do carro, temos de falar.</i>

830
01:13:19,040 --> 01:13:20,800
Pronto, já saí. Onde estás?

831
01:13:20,880 --> 01:13:22,480
<i>Cala-te. Continua a andar.</i>

832
01:13:23,120 --> 01:13:24,640
<i>Vês as grades de esgoto?</i>

833
01:13:25,200 --> 01:13:26,040
Sim.

834
01:13:26,560 --> 01:13:28,080
<i>Anda mais um pouco.</i>

835
01:13:31,840 --> 01:13:33,280
Já cá estou.

836
01:13:33,360 --> 01:13:34,280
<i>Não te mexas.</i>

837
01:13:34,360 --> 01:13:36,320
Onde estás? Estou?

838
01:13:37,040 --> 01:13:37,880
Estou?

839
01:13:38,560 --> 01:13:39,920
O cabrão desligou.

840
01:14:07,080 --> 01:14:08,440
NÚMERO PRIVADO

841
01:14:13,080 --> 01:14:15,320
<i>Viste? O meu estivador é preciso.</i>

842
01:14:18,560 --> 01:14:19,480
<i>Estás a chorar?</i>

843
01:14:20,440 --> 01:14:21,840
<i>Ele está a chorar.</i>

844
01:14:21,920 --> 01:14:23,400
<i>És sentimental?</i>

845
01:14:23,480 --> 01:14:25,400
<i>- </i>Porque fizeste isso?
<i>- Vamos.</i>

846
01:14:25,480 --> 01:14:27,760
Estou a fazer o que queres.

847
01:14:27,840 --> 01:14:30,440
<i>Não chores. Traz-me o Barcelo amanhã.</i>

848
01:14:30,520 --> 01:14:31,440
Sabes que mais?

849
01:14:33,480 --> 01:14:35,000
Acabou, vou entregar-me!

850
01:14:35,080 --> 01:14:36,320
Acabou-se para ti!

851
01:14:37,560 --> 01:14:39,600
Entendido? Vou denunciar-te!

852
01:14:39,680 --> 01:14:41,440
<i>Sim? Vais denunciar-me?</i>

853
01:14:42,560 --> 01:14:43,600
<i>Tens a certeza?</i>

854
01:14:44,240 --> 01:14:45,360
<i>Espera.</i>

855
01:14:47,680 --> 01:14:48,600
<i>Quem é?</i>

856
01:14:48,680 --> 01:14:51,280
<i>Capitão Marelli, acabei de falar consigo.</i>

857
01:14:53,000 --> 01:14:54,080
Muito prazer.

858
01:14:54,160 --> 01:14:55,280
<i>O Thomas não está.</i>

859
01:14:55,360 --> 01:14:57,960
- Onde estás?
<i>- Estou a falar com ele.</i>

860
01:14:58,040 --> 01:14:59,520
<i>- Entre.</i>
- Ouve-me.

861
01:15:00,040 --> 01:15:02,320
Ouve, está bem! Eu trago-te o corpo.

862
01:15:02,400 --> 01:15:03,960
Boa noite, jovem.

863
01:15:04,040 --> 01:15:04,920
Boa noite.

864
01:15:05,000 --> 01:15:07,160
- Deves ser a Louise.
<i>- Sim, sou eu.</i>

865
01:15:07,240 --> 01:15:09,240
Não lhes toques. Está tudo bem.

866
01:15:09,320 --> 01:15:11,040
Eu entrego-te o corpo!

867
01:15:11,120 --> 01:15:12,720
Não toques na minha filha!

868
01:15:54,240 --> 01:15:55,080
Louise?

869
01:15:55,720 --> 01:15:56,560
Louise!

870
01:16:05,960 --> 01:16:08,160
- Thomas, estás bem?
- Onde está ele?

871
01:16:08,760 --> 01:16:12,040
Ele disse que voltava noutra altura.
Não podia ficar.

872
01:16:15,440 --> 01:16:16,480
Estás bem?

873
01:16:18,480 --> 01:16:20,240
Sim, estou só cansado.

874
01:16:21,600 --> 01:16:24,720
Ela queria esperar por ti, mas adormeceu.

875
01:16:29,240 --> 01:16:32,480
NÚMERO PRIVADO
PARA A PRÓXIMA, ARRANCO-LHE OS OLHOS

876
01:16:32,560 --> 01:16:36,280
TRAZ-ME O CORPO
GPS: N 51º03"11 - E 2º18"40

877
01:16:39,400 --> 01:16:41,400
- Porquê tão longe?
<i>- É bom, não é?</i>

878
01:16:41,480 --> 01:16:42,640
Decidiste agora?

879
01:16:44,360 --> 01:16:46,720
Não querias levá-la de fim de semana?

880
01:16:49,000 --> 01:16:50,200
Não vens connosco?

881
01:16:50,840 --> 01:16:53,480
Não, tenho de acabar uma coisa
no trabalho.

882
01:16:53,560 --> 01:16:54,560
Vou mais tarde.

883
01:17:02,560 --> 01:17:05,320
- Esta noite é para apanhar o Godzilla?
- Sim.

884
01:17:05,400 --> 01:17:07,160
Bom, isto é do melhor.

885
01:17:07,240 --> 01:17:10,160
- Para acionar o detonador…
- Carrego no botão?

886
01:17:10,240 --> 01:17:11,880
- Sim, é isso.
- Muito bem.

887
01:17:12,440 --> 01:17:13,920
Cuidado, isso é sensível.

888
01:17:14,960 --> 01:17:15,960
Não te preocupes.

889
01:17:46,960 --> 01:17:51,680
Querias o corpo dele, filho da puta?
Eu levo-te o corpo dele. Toma.

890
01:18:36,360 --> 01:18:38,360
- Estou?
<i>- Não te aproximes mais.</i>

891
01:18:40,360 --> 01:18:41,320
<i>Para aí.</i>

892
01:18:43,960 --> 01:18:44,880
<i>Traz o corpo.</i>

893
01:19:20,480 --> 01:19:21,400
Mete-o na mala.

894
01:19:24,520 --> 01:19:25,840
Dissemos sem armas.

895
01:19:27,200 --> 01:19:28,040
Para trás.

896
01:19:38,840 --> 01:19:40,080
São as minhas chaves.

897
01:19:42,640 --> 01:19:43,640
Vira-te.

898
01:19:56,160 --> 01:19:57,360
Bem aconchegado.

899
01:19:58,360 --> 01:20:01,120
- As balas, foste tu?
- Sim, fui eu.

900
01:20:02,200 --> 01:20:04,120
Eu alvejei-o e tu atropelaste-o.

901
01:20:04,720 --> 01:20:06,720
Na tua opinião, quem o matou?

902
01:20:06,800 --> 01:20:07,640
Tu ou eu?

903
01:20:08,240 --> 01:20:09,360
Já o tens.

904
01:20:09,920 --> 01:20:10,800
Queres fatura?

905
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
Vou-me embora.

906
01:20:22,720 --> 01:20:23,880
Thomas.

907
01:20:33,880 --> 01:20:35,040
Que inteligente.

908
01:20:36,120 --> 01:20:37,920
Querias usar a minha arma

909
01:20:38,000 --> 01:20:39,560
para parecer um suicídio?

910
01:20:42,360 --> 01:20:44,680
Se eu morrer, um email será enviado.

911
01:20:44,760 --> 01:20:45,600
Está tudo lá.

912
01:20:45,680 --> 01:20:47,960
A droga desviada, os bares de alterne,

913
01:20:48,040 --> 01:20:49,560
o homicídio do Barcelo.

914
01:20:49,640 --> 01:20:51,040
E do tenente Andrade.

915
01:20:52,760 --> 01:20:54,520
Mataste o meu melhor amigo.

916
01:20:55,160 --> 01:20:59,160
De certeza que fizeste muito pior,
mas vais apanhar perpétua.

917
01:20:59,240 --> 01:21:00,960
Só isso? É tudo o que tens?

918
01:21:01,640 --> 01:21:03,080
Queres matar-me?

919
01:21:03,160 --> 01:21:04,560
Força, dispara!

920
01:21:04,640 --> 01:21:07,000
Dispara e acaba tudo. Força, dispara!

921
01:21:08,560 --> 01:21:10,000
Então, vais disparar?

922
01:21:10,800 --> 01:21:13,640
Disparas ou pousas a arma?
Estou a olhar para ti!

923
01:21:39,880 --> 01:21:41,720
Porque está o idiota a voltar?

924
01:21:44,280 --> 01:21:45,800
Chega. Deixa-me em paz.

925
01:21:45,880 --> 01:21:47,560
Toma a tua arma.

926
01:21:48,440 --> 01:21:50,520
Um polícia perder a arma não é bom.

927
01:21:50,600 --> 01:21:53,160
Haveria uma investigação
e isso nunca é bom.

928
01:21:55,640 --> 01:21:57,600
Balas falsas, não acredito. Toma.

929
01:21:58,640 --> 01:21:59,520
Está bem.

930
01:21:59,600 --> 01:22:01,840
- Volta aqui, Thomas.
- Merda…

931
01:22:04,440 --> 01:22:06,280
- Thomas, volta aqui.
- O que é?

932
01:22:06,360 --> 01:22:08,680
Os teus esquemas na doca, mereces melhor.

933
01:22:08,760 --> 01:22:11,080
- Podias ganhar muito comigo.
- Deixa-me em paz!

934
01:23:40,160 --> 01:23:41,280
Anda cá!

935
01:23:43,440 --> 01:23:45,000
Querias foder-me?

936
01:23:47,400 --> 01:23:48,400
Vou torturar-te.

937
01:24:23,880 --> 01:24:25,280
Não!

938
01:24:56,480 --> 01:24:57,560
Estamos a caminho.

939
01:24:58,960 --> 01:25:01,120
<i>Alimentaste o peixe?</i>

940
01:25:01,200 --> 01:25:02,440
Não te preocupes.

941
01:25:03,080 --> 01:25:04,640
Tenho de desligar.

942
01:25:05,840 --> 01:25:08,160
O pai está a trabalhar, ligo-te depois.

943
01:25:08,240 --> 01:25:09,280
<i>Adoro-te, pai.</i>

944
01:25:10,240 --> 01:25:11,360
Eu também te adoro.

945
01:25:43,240 --> 01:25:44,560
Vou resumir.

946
01:25:44,640 --> 01:25:47,200
Apropriação indevida e tráfico de droga,

947
01:25:47,280 --> 01:25:49,560
homicídio de um polícia,
atropelamento e fuga,

948
01:25:49,640 --> 01:25:52,280
ocultação de cadáver,
roubo e uso de explosivos.

949
01:25:54,880 --> 01:25:57,720
Terás de encobrir
esta merda toda, Vaubour.

950
01:25:57,800 --> 01:26:00,560
- Sabes como?
- Afirmativo, chefe.

951
01:26:02,640 --> 01:26:06,880
Se o novo presidente da câmara sabe disto,
será o nosso fim.

952
01:26:06,960 --> 01:26:09,720
Não se vai saber nada.
Tem a minha palavra.

953
01:26:10,320 --> 01:26:14,000
Senão, Vaubour, vais arcar com as culpas.

954
01:26:15,120 --> 01:26:16,760
Tens a minha palavra.

955
01:26:18,280 --> 01:26:19,560
E o tenente Blin?

956
01:26:49,320 --> 01:26:50,480
Sabia que estarias aqui.

957
01:26:53,560 --> 01:26:55,600
O Vaubour disse que deixaste a polícia.

958
01:26:56,840 --> 01:26:59,360
Não tinha disposição
para festas de despedida.

959
01:27:00,160 --> 01:27:02,080
O que vais fazer? Tens planos…

960
01:27:04,640 --> 01:27:06,120
Vou tentar ser pai.

961
01:27:09,400 --> 01:27:13,320
É ótimo que tenhas dado
a tua indemnização à mulher do Marc.

962
01:27:13,880 --> 01:27:15,720
Não o trará de volta, mas…

963
01:27:15,800 --> 01:27:16,960
Pois não.

964
01:27:19,240 --> 01:27:21,200
O Vaubour disse que passaste no estágio.

965
01:27:23,200 --> 01:27:24,360
Sim, ontem.

966
01:27:24,440 --> 01:27:25,360
Parabéns.

967
01:27:25,960 --> 01:27:26,800
Obrigada.

968
01:27:27,520 --> 01:27:28,680
Agora és o futuro.

969
01:27:29,680 --> 01:27:30,800
Não sejas como nós.

970
01:27:31,840 --> 01:27:34,640
Vou liderar a investigação
à morte do Marc.

971
01:27:35,200 --> 01:27:37,920
Quando o corpo foi
para o Instituto de Medicina Legal,

972
01:27:38,000 --> 01:27:39,840
revistámos o carro dele.

973
01:27:41,400 --> 01:27:42,560
O que restou dele.

974
01:27:44,000 --> 01:27:44,840
E?

975
01:27:44,920 --> 01:27:47,840
Seria melhor se ninguém encontrasse isto.

976
01:27:53,400 --> 01:27:55,880
Especialmente aquela cabra da IGAI.

977
01:27:58,640 --> 01:28:00,480
Vou deixar de fazer isto.

978
01:28:00,560 --> 01:28:03,080
Só não quero
que a memória do Marc seja manchada.

979
01:28:07,200 --> 01:28:08,280
Obrigado, tenente.

980
01:28:08,360 --> 01:28:09,520
É "Sra. Tenente".

981
01:28:34,160 --> 01:28:35,000
O teu passe?

982
01:29:19,560 --> 01:29:21,600
Insere a chave e digita o código.

983
01:29:21,680 --> 01:29:22,560
Obrigado.

984
01:29:22,640 --> 01:29:24,000
É para um levantamento?

985
01:29:24,600 --> 01:29:26,280
- Sim.
- Quanto?

986
01:29:27,280 --> 01:29:28,160
Tudo.

987
01:29:59,440 --> 01:30:00,480
COFRES PRIVADOS

988
01:30:14,800 --> 01:30:15,720
Vá lá.

989
01:35:18,320 --> 01:35:23,320
Legendas: Nuno Oliveira



