1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
NETFLIX PRESENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
Hva er det?

5
00:01:21,000 --> 00:01:24,800
<i>-Hvor er nøkkelen til skapet ditt?</i>
-Jeg har den, Naomi.

6
00:01:24,880 --> 00:01:27,600
<i>Hva med inspeksjonen?</i>
<i>Stemningen er trykket. Hvor er du?</i>

7
00:01:28,080 --> 00:01:30,320
Jeg er snart fremme. Slutt å ringe.

8
00:01:30,400 --> 00:01:35,600
<i>Jeg gir blaffen. Ta deg av Spesialenheten,</i>
<i>jeg vil ikke blandes inn i rotet ditt. Ok?</i>

9
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
Når kommer de?

10
00:01:39,080 --> 00:01:41,320
<i>Når de vil. Det er poenget.</i>

11
00:01:42,760 --> 00:01:45,280
-De er en plage!
<i>-Det er også poenget.</i>

12
00:01:45,360 --> 00:01:46,960
<i>Hva gjør vi, førstebetjent?</i>

13
00:01:47,040 --> 00:01:49,320
Ingen får røre sakene mine, greit?

14
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
Ja, Agathe?

15
00:01:56,200 --> 00:01:58,040
<i>Hva driver du med?</i>

16
00:01:58,920 --> 00:02:03,520
Vi er ferdige med papirene.
Hun er i kapellet og blir lagt i kisten.

17
00:02:03,600 --> 00:02:04,800
Alle venter på deg.

18
00:02:06,080 --> 00:02:09,840
Jeg hadde ikke noe valg.
Hvordan går det med Louise?

19
00:02:09,920 --> 00:02:11,480
Hva tror du?

20
00:02:13,160 --> 00:02:14,320
Agathe!

21
00:02:15,680 --> 00:02:18,000
Du gjør ikke saken noe bedre, søster.

22
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
Hvor kom du fra?

23
00:02:38,680 --> 00:02:41,120
Kom igjen! Flytt deg!

24
00:02:42,560 --> 00:02:43,440
Faen heller!

25
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
Hunden er gal!

26
00:03:00,600 --> 00:03:01,480
Hva var det?

27
00:03:07,680 --> 00:03:08,520
Helvete.

28
00:03:18,880 --> 00:03:20,000
Går det bra?

29
00:03:21,000 --> 00:03:22,040
Monsieur?

30
00:03:24,200 --> 00:03:25,080
Monsieur?

31
00:03:34,240 --> 00:03:35,120
Nei…

32
00:03:35,920 --> 00:03:36,880
Helvete!

33
00:03:48,680 --> 00:03:50,160
112 NØDNUMMER

34
00:03:56,640 --> 00:03:57,480
Hallo?

35
00:03:57,560 --> 00:03:58,400
<i>Pappa?</i>

36
00:03:59,400 --> 00:04:00,320
Louise, vennen.

37
00:04:00,400 --> 00:04:02,200
<i>Pappa, det er kjedelig her.</i>

38
00:04:02,280 --> 00:04:03,480
<i>Hva driver du med?</i>

39
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
<i>Pappa? Hallo?</i>

40
00:04:08,920 --> 00:04:11,000
<i>-Kan du ta med en leke?</i>
-En leke?

41
00:04:12,720 --> 00:04:15,240
Vennen, kan du spørre tante?

42
00:04:15,760 --> 00:04:17,200
<i>Kommer du snart?</i>

43
00:04:17,800 --> 00:04:19,320
Pappa ringer tilbake.

44
00:05:04,200 --> 00:05:05,120
Faen…

45
00:05:15,200 --> 00:05:16,920
POLITI

46
00:05:20,240 --> 00:05:21,280
Fikk du tak i Thomas?

47
00:05:23,640 --> 00:05:25,200
-Og?
-Og ingenting.

48
00:05:25,280 --> 00:05:28,080
-Hva mener du?
-Han vil gjøre det selv.

49
00:05:28,600 --> 00:05:30,280
Faen. Insisterte du?

50
00:05:30,360 --> 00:05:33,640
-Hvor lenge har dere vært makkere? Ti år?
-Tolv. Hva så?

51
00:05:33,720 --> 00:05:36,480
Da vet du at han er en drittsekk.

52
00:05:37,320 --> 00:05:38,160
For en idiot!

53
00:05:45,120 --> 00:05:46,920
Faen! Jeg blir så forbannet!

54
00:05:47,360 --> 00:05:49,120
POLITI

55
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
De er her.

56
00:05:59,960 --> 00:06:01,600
Greit, takk.

57
00:06:06,680 --> 00:06:08,240
Nå kom de.

58
00:06:14,560 --> 00:06:17,480
Jeg setter ikke aspirantplassen
på spill for deres skyld.

59
00:06:17,560 --> 00:06:18,520
Slapp av.

60
00:06:18,600 --> 00:06:20,720
Hva sier jeg om de spør om Thomas?

61
00:06:21,440 --> 00:06:23,280
Vi tyster ikke på kolleger.

62
00:06:25,800 --> 00:06:27,760
Og politiet er en stor familie.

63
00:06:29,400 --> 00:06:30,240
Forstått?

64
00:06:33,320 --> 00:06:34,520
Jeg er lei av dette.

65
00:07:33,080 --> 00:07:34,240
Hva faen er dette?

66
00:07:36,440 --> 00:07:37,360
Faen!

67
00:07:40,960 --> 00:07:42,760
Ja da, jeg kjører.

68
00:07:54,560 --> 00:07:55,400
Å nei…

69
00:08:09,600 --> 00:08:11,640
Gendarmeriet, god kveld, monsieur.

70
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
God kveld.

71
00:08:15,000 --> 00:08:16,080
Pass deg.

72
00:08:41,200 --> 00:08:42,160
Jeg finner det ikke.

73
00:08:42,240 --> 00:08:45,200
-Stopp motoren.
-Jeg er jo en av dere.

74
00:08:45,680 --> 00:08:49,840
-Inspeksjon, åpne bagasjerommet.
-Dette er tull. La meg gå.

75
00:08:49,920 --> 00:08:52,480
Stig ut av bilen og åpne bagasjerommet.

76
00:08:57,440 --> 00:08:59,080
Slutt å gi meg ordre.

77
00:08:59,160 --> 00:09:02,000
-Problemer?
-Han er politi, men mangler papirer.

78
00:09:02,080 --> 00:09:05,080
Han nekter å åpne bagasjerommet
og oppfører seg mistenkelig.

79
00:09:05,840 --> 00:09:07,040
Bilen har bulker.

80
00:09:07,520 --> 00:09:10,160
Han må ha vært i en ulykke.
Ta en alkotest.

81
00:09:10,240 --> 00:09:12,080
Du har god fantasi.

82
00:09:12,680 --> 00:09:13,760
Det går bra.

83
00:09:14,280 --> 00:09:16,280
Beklager, sjef. Det er en misforståelse.

84
00:09:16,760 --> 00:09:18,040
God kveld, monsieur.

85
00:09:18,120 --> 00:09:20,360
Førstebetjent Blin, kriminalpolitiet.

86
00:09:20,440 --> 00:09:23,880
-Jeg glemte legitimasjonen på sykehuset.
-På sykehuset?

87
00:09:26,240 --> 00:09:27,200
Ja.

88
00:09:28,240 --> 00:09:31,000
Moren min døde, jeg er på vei til vaken.

89
00:09:32,440 --> 00:09:35,120
Jeg er sent ute.
Vær grei med en medbetjent.

90
00:09:36,560 --> 00:09:39,160
Jeg vil gjerne være grei, men sykehuset…

91
00:09:39,840 --> 00:09:41,440
Er ikke det motsatt vei?

92
00:09:45,760 --> 00:09:47,600
Hva er tjenestenummeret ditt?

93
00:09:48,440 --> 00:09:51,120
811403. Ikke rør bilen min.

94
00:09:52,600 --> 00:09:54,120
Nummeret har syv siffer.

95
00:09:54,200 --> 00:09:56,000
Ja, men dette er en tung tid.

96
00:09:56,080 --> 00:10:00,200
-Vi skal bekrefte det. Kom.
-Nei. Gå, jeg venter her.

97
00:10:01,560 --> 00:10:02,840
Ikke rør bilen min!

98
00:10:04,800 --> 00:10:06,480
-Ro deg ned.
-Hva gjør du?

99
00:10:06,560 --> 00:10:08,520
Ta ham!

100
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
-Slutt!
-Sjef!

101
00:10:27,560 --> 00:10:30,160
Thomas la pengene i skapet sitt. Så smart.

102
00:10:30,680 --> 00:10:32,960
Hva er vel et bedre gjemmested
enn politistasjonen?

103
00:10:33,440 --> 00:10:34,920
Men han køddet det til.

104
00:10:35,000 --> 00:10:37,240
Ja da. Skynd deg.

105
00:10:37,320 --> 00:10:40,680
-Ikke tull. Alt må skylles ned.
-Hva tror du om meg?

106
00:10:41,560 --> 00:10:44,040
Ikke for mye om gangen. Ikke tett doen.

107
00:10:44,560 --> 00:10:46,160
Jeg gjør så godt jeg kan.

108
00:10:48,080 --> 00:10:49,200
Det stinker.

109
00:10:49,280 --> 00:10:51,280
-Kom igjen, fortsett.
-Ja da.

110
00:10:51,360 --> 00:10:52,320
Faen.

111
00:11:03,960 --> 00:11:05,600
Beklager, førstebetjent.

112
00:11:07,640 --> 00:11:10,560
-La det bli mellom oss.
-Stol på meg.

113
00:11:13,560 --> 00:11:17,440
DE ER HER. IKKE KOM.

114
00:11:18,680 --> 00:11:21,280
Er du sikker på at du ikke vil ha eskorte?

115
00:11:48,160 --> 00:11:49,640
Tre hundre kilo cannabis.

116
00:11:50,720 --> 00:11:52,480
I frosne reker.

117
00:11:52,560 --> 00:11:55,760
Ja. De brukte "rip-off"-teknikken.

118
00:11:56,520 --> 00:11:59,360
Stoffet ble lagt inn
i en lovlig forsendelse

119
00:11:59,440 --> 00:12:01,480
uten at avsenderen visste om det,

120
00:12:01,560 --> 00:12:05,840
og kriminelle havnearbeidere
tok imot beholderne.

121
00:12:06,400 --> 00:12:08,800
Jeg vet ikke med Paris, men…
Beklager, inspektør.

122
00:12:08,880 --> 00:12:11,120
…her vet alle hva en rip-off er.

123
00:12:11,720 --> 00:12:13,640
I Paris er det "madam inspektør".

124
00:12:14,840 --> 00:12:17,080
Er dette en politieksamen, eller…

125
00:12:17,600 --> 00:12:20,320
Nei. La oss kalle det eksamen i etikk.

126
00:12:26,400 --> 00:12:27,840
Hva er dette?

127
00:12:28,600 --> 00:12:33,600
Ifølge Sikkerhetstjenestens rapport
er det sterk mistanke om at dine betjenter

128
00:12:33,680 --> 00:12:35,680
ser gjennom fingrene med slikt.

129
00:12:36,560 --> 00:12:39,400
I bytte mot bestikkelser.

130
00:13:15,960 --> 00:13:16,840
Faen.

131
00:13:17,480 --> 00:13:18,560
Er det noen der?

132
00:13:25,920 --> 00:13:27,360
Pappa, foten din!

133
00:13:29,000 --> 00:13:30,160
Går det bra, vennen?

134
00:13:30,240 --> 00:13:32,280
-Ja.
-Jeg er her. Få den.

135
00:13:32,760 --> 00:13:34,320
-Går det bra?
-Endelig.

136
00:13:35,280 --> 00:13:36,320
Hvor var du?

137
00:13:36,400 --> 00:13:40,040
-Hvorfor ga du henne en slik leke?
-Hun valgte den selv.

138
00:13:40,120 --> 00:13:41,640
Som far, så datter.

139
00:13:42,120 --> 00:13:43,680
Hvorfor lot du meg være alene?

140
00:13:44,440 --> 00:13:46,160
Beklager. Jeg er her nå.

141
00:13:47,200 --> 00:13:49,600
Men de er klare til å lukke kisten.

142
00:13:51,760 --> 00:13:53,920
Jeg orker ikke å gå inn igjen.

143
00:14:08,560 --> 00:14:09,440
Vel…

144
00:14:09,920 --> 00:14:12,000
Skal vi slappe av mens vi venter?

145
00:14:12,080 --> 00:14:13,480
Det er en god idé.

146
00:14:13,560 --> 00:14:15,480
Gi faren din en klem?

147
00:14:16,240 --> 00:14:17,440
Jeg vil bli med deg.

148
00:14:18,560 --> 00:14:21,080
Det er bedre om du blir hos tante.

149
00:14:24,560 --> 00:14:26,760
-Ses senere.
-Vent litt.

150
00:14:28,720 --> 00:14:30,480
Hun ville begraves med dette.

151
00:14:32,560 --> 00:14:33,760
Det er viktig for henne.

152
00:14:49,040 --> 00:14:52,680
Er alkohol tillatt på stasjonen?
Kanskje en lokal skikk?

153
00:14:53,680 --> 00:14:55,880
En to-timers kjøretur
for å gå gjennom søppelet.

154
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
Er det verdt utgiftene?

155
00:14:59,520 --> 00:15:01,360
Nei, så vi leter videre.

156
00:15:02,560 --> 00:15:04,520
Er de ansattes biler på parkeringsplassen?

157
00:15:04,600 --> 00:15:06,720
-Ja.
-Bra.

158
00:15:06,800 --> 00:15:08,520
Kan du følge mennene mine ut?

159
00:15:09,720 --> 00:15:11,520
-Naomi.
-Ja?

160
00:15:12,080 --> 00:15:13,080
Kan du gjøre det?

161
00:15:15,160 --> 00:15:16,080
Gå.

162
00:15:18,920 --> 00:15:21,320
Madam inspektør, alkoholen er…

163
00:15:22,040 --> 00:15:23,920
Det er et unntak.

164
00:15:24,840 --> 00:15:28,800
Moren til en venn døde.
Vi tok noen drinker til ære for henne.

165
00:15:28,880 --> 00:15:31,280
-Det er alt.
-Førstebetjent Blin?

166
00:15:31,360 --> 00:15:33,360
Ja. Og?

167
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
Hvor er den foreldreløse politimannen?

168
00:15:37,760 --> 00:15:39,320
I sykehusets kapell.

169
00:15:42,160 --> 00:15:43,040
Ja vel.

170
00:15:43,760 --> 00:15:46,040
Skal du plage ham i en sånn stund?

171
00:16:12,800 --> 00:16:13,640
Vel…

172
00:16:14,120 --> 00:16:16,600
Kan vi lukke kisten?

173
00:16:17,520 --> 00:16:18,440
Ja.

174
00:16:18,960 --> 00:16:22,520
Du kan legge ved det du vil,
selv verdifulle gjenstander.

175
00:16:24,680 --> 00:16:28,880
Rommet er videoovervåket
for å unngå tyveri fra de avdøde.

176
00:16:42,360 --> 00:16:43,200
Mine herrer.

177
00:17:10,960 --> 00:17:13,440
DE VET HVOR DU ER

178
00:17:22,360 --> 00:17:23,360
Beklager.

179
00:17:25,760 --> 00:17:30,280
DE GÅR GJENNOM ALT, SELV BILENE.
HAR DU NOE I DIN?

180
00:17:31,400 --> 00:17:33,800
Er alt i orden? Vil du sette deg?

181
00:17:36,880 --> 00:17:37,880
Nei. Det går bra.

182
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
Takk.

183
00:19:04,600 --> 00:19:05,960
Faen.

184
00:20:03,000 --> 00:20:04,160
Unnskyld meg.

185
00:20:04,760 --> 00:20:07,440
Kan jeg bli hos moren min
noen minutter til?

186
00:20:08,720 --> 00:20:12,240
Det er allerede etter stengetid.

187
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
Jeg forstår.

188
00:20:16,920 --> 00:20:18,200
Her, for bryet.

189
00:20:21,720 --> 00:20:23,560
Du kan bli til klokken 22.

190
00:20:24,200 --> 00:20:25,080
Takk.

191
00:20:31,120 --> 00:20:32,880
Hva er de til?

192
00:20:35,600 --> 00:20:36,520
Til datteren min.

193
00:21:16,720 --> 00:21:17,680
Unnskyld, mamma.

194
00:21:43,560 --> 00:21:44,480
Kom igjen.

195
00:21:50,400 --> 00:21:51,720
Kom igjen!

196
00:21:53,840 --> 00:21:56,320
REKKEVIDDE 4 METER

197
00:22:05,840 --> 00:22:08,480
Det er bra, kom igjen. Sånn, ja.

198
00:22:11,840 --> 00:22:13,560
Nei.

199
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
Kom igjen.

200
00:22:47,560 --> 00:22:48,640
Kom igjen.

201
00:23:49,640 --> 00:23:50,880
Jeg er en dårlig sønn.

202
00:23:55,960 --> 00:23:57,280
Er det noen der?

203
00:24:03,760 --> 00:24:04,600
Hørte du det?

204
00:24:06,840 --> 00:24:08,040
Jeg er ikke sikker.

205
00:24:08,840 --> 00:24:10,280
Jeg ringer vaktene.

206
00:24:19,480 --> 00:24:20,920
Faen i helvete!

207
00:24:21,880 --> 00:24:22,840
Yo.

208
00:24:22,920 --> 00:24:24,320
<i>-Vakt?</i>
-Hæ?

209
00:24:24,400 --> 00:24:28,360
<i>Vi kommer ikke inn på rom 1.</i>
<i>Det kommer rare lyder. Kan du sjekke?</i>

210
00:24:31,640 --> 00:24:33,520
Det er ikke noe bilde. Rart.

211
00:24:34,280 --> 00:24:35,400
<i>Har du nøkkelen?</i>

212
00:24:36,240 --> 00:24:41,160
Ja, men jeg kan ikke forlate posten min.
Jeg sier fra til sjefen.

213
00:24:43,440 --> 00:24:44,360
Hva gjør vi nå?

214
00:24:44,440 --> 00:24:46,160
Venter. De sender noen.

215
00:24:46,240 --> 00:24:47,280
Vente på hva da?

216
00:24:47,760 --> 00:24:49,720
Sant nok. Vi har annet å gjøre.

217
00:25:00,320 --> 00:25:01,200
Kom igjen!

218
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
Kom igjen…

219
00:26:31,040 --> 00:26:31,920
Stopp!

220
00:28:10,880 --> 00:28:11,920
Det går bra…

221
00:28:12,920 --> 00:28:14,200
Det ordner seg…

222
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
Nei…

223
00:28:27,960 --> 00:28:29,520
Legg på. Vær så snill.

224
00:28:31,320 --> 00:28:33,800
Vær så snill, legg på!

225
00:28:37,080 --> 00:28:38,000
Unnskyld…

226
00:28:53,720 --> 00:28:55,160
Går det bra, monsieur?

227
00:28:57,800 --> 00:28:58,640
Vel…

228
00:28:59,480 --> 00:29:00,880
Tiden er inne.

229
00:29:04,120 --> 00:29:05,200
Naturligvis.

230
00:29:15,640 --> 00:29:16,520
Monsieur.

231
00:29:25,800 --> 00:29:28,120
Ballongene til datteren din.

232
00:29:28,200 --> 00:29:29,240
Ja, selvfølgelig.

233
00:29:30,480 --> 00:29:31,800
-Takk.
-Sånn.

234
00:30:28,200 --> 00:30:29,480
Den er jævla tung.

235
00:30:29,560 --> 00:30:31,160
Ikke mist den.

236
00:31:11,360 --> 00:31:12,480
Jeg kommer tilbake.

237
00:31:14,320 --> 00:31:15,400
Jeg lover.

238
00:31:25,320 --> 00:31:27,640
Jeg bor hos Thomas
til jeg finner noe annet.

239
00:31:29,080 --> 00:31:30,640
Jeg bodde hos mamma, men…

240
00:31:32,200 --> 00:31:33,480
Vil du ha mer te?

241
00:31:33,960 --> 00:31:35,600
Nei takk, jeg blir ikke.

242
00:31:35,680 --> 00:31:37,480
Jeg kan hjelpe med Louise.

243
00:31:37,960 --> 00:31:40,280
Det har ikke vært lett
for ham siden skilsmissen.

244
00:31:41,200 --> 00:31:42,280
Jeg vet det.

245
00:31:45,480 --> 00:31:48,760
Jeg vet ikke hva Thomas driver med.
Noe hastet visst.

246
00:31:49,320 --> 00:31:51,040
Jeg ser ham på stasjonen.

247
00:31:52,040 --> 00:31:54,280
Louise! Si ha det til gudfaren din.

248
00:31:56,440 --> 00:31:59,040
-Så hyggelig at du kom innom.
-Det er vanlig.

249
00:31:59,120 --> 00:32:03,760
Jeg ville komme i begravelsen,
men det var et krisemøte på jobben.

250
00:32:04,720 --> 00:32:06,240
Er du i trøbbel?

251
00:32:10,440 --> 00:32:12,160
For en fin politibil.

252
00:32:12,680 --> 00:32:14,520
Agathe kjøpte den til meg.

253
00:32:15,080 --> 00:32:16,360
Så snilt gjort.

254
00:32:16,920 --> 00:32:18,120
Jeg måtte.

255
00:32:18,200 --> 00:32:21,200
En galning stjal leken hennes
på sykehuset.

256
00:32:21,280 --> 00:32:23,240
Hva? For en drittsekk.

257
00:32:23,320 --> 00:32:25,800
Når kommer pappa hjem, Marc?

258
00:33:29,880 --> 00:33:31,080
Kom deg ut av bilen.

259
00:33:31,680 --> 00:33:33,040
Blin, kriminalpolitiet.

260
00:33:34,440 --> 00:33:36,920
Det er ikke så lurt å parkere midt i gata.

261
00:33:48,360 --> 00:33:51,880
Sjekket ikke Spesialenheten bilen din
hos begravelsesbyrået?

262
00:33:52,360 --> 00:33:53,880
-Nei.
-Bra.

263
00:33:54,360 --> 00:33:55,520
Fant de ingenting?

264
00:33:59,000 --> 00:34:01,480
-Hva hadde du forventet?
-Jeg vet ikke…

265
00:34:02,360 --> 00:34:04,800
Du hadde den bunken sedler.

266
00:34:04,880 --> 00:34:06,600
Prøvde du å bli tatt?

267
00:34:08,000 --> 00:34:10,360
Jeg måtte bli kvitt alt.

268
00:34:11,480 --> 00:34:12,360
Bra jobbet.

269
00:34:14,640 --> 00:34:16,360
Det er vel sånn du sier takk.

270
00:34:19,120 --> 00:34:20,560
Jeg deler min andel med meg.

271
00:34:21,520 --> 00:34:22,480
Nei takk.

272
00:34:23,640 --> 00:34:25,360
Ikke vær sånn mot meg.

273
00:34:27,880 --> 00:34:30,680
Hjemmepleie, sykesengen…

274
00:34:31,160 --> 00:34:33,160
Du brukte pengene på moren din.

275
00:34:35,560 --> 00:34:37,000
Mistenker Valérie noe?

276
00:34:38,960 --> 00:34:40,080
Hva?

277
00:34:40,160 --> 00:34:44,760
Hvor lenge har kona di vært deprimert?
Poppet piller når du ikke kommer hjem.

278
00:34:45,480 --> 00:34:47,880
Avrusning i Sveits koster en formue.

279
00:34:48,880 --> 00:34:50,200
Hva sier du til henne?

280
00:34:51,640 --> 00:34:55,600
At vi fikk lønnsøkning?
At det endelig betaler seg å være politi?

281
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
At det er verdt det
til du pensjonerer deg?

282
00:34:59,160 --> 00:35:00,800
Er det sånn du godsnakker med henne?

283
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
Hvorfor snakker du om kona mi?

284
00:35:02,560 --> 00:35:04,120
Hvorfor snakker du om mor?

285
00:35:07,040 --> 00:35:10,880
Beklager, men noen tystet
på en fyr, sjefen er overlykkelig.

286
00:35:10,960 --> 00:35:12,560
Han vil gjennomføre razzia.

287
00:35:13,440 --> 00:35:14,640
Vi må dra!

288
00:35:23,280 --> 00:35:25,200
-Patronene til Benellien.
-Ja.

289
00:35:27,160 --> 00:35:28,720
Hva er det for noe?

290
00:35:28,800 --> 00:35:29,640
-Det?
-Ja.

291
00:35:29,720 --> 00:35:31,640
Små pakker C-4 med avløser.

292
00:35:32,680 --> 00:35:34,920
-Kult! Hvordan funker de?
-Vent litt.

293
00:35:37,800 --> 00:35:40,840
Se. Her er detonatoren.
Den utløses via Bluetooth.

294
00:35:40,920 --> 00:35:41,760
Ja.

295
00:35:41,840 --> 00:35:44,000
Senderen er i plasthylsen.

296
00:35:44,840 --> 00:35:47,040
Den er diskré, som en nøkkelring.

297
00:35:47,120 --> 00:35:48,960
-Sprøtt.
-Etterpå er det enkelt.

298
00:35:49,040 --> 00:35:54,160
Trykk på knappen, så teller den ned.
Den går av etter to minutter.

299
00:35:54,240 --> 00:35:56,280
Ikke bruk dingsene til å flørte.

300
00:35:57,080 --> 00:35:59,040
Gi meg vesten istedenfor å prate.

301
00:36:00,080 --> 00:36:02,040
Vedder på at de støver ned her.

302
00:36:02,120 --> 00:36:04,640
-Vi burde teste dem.
-Du trenger C-4-kurs.

303
00:36:04,720 --> 00:36:08,240
Du bare trykker på en knapp.
Vi må sprenge dører.

304
00:36:08,720 --> 00:36:11,240
Og oss selv? Nei takk. Ikke pakk det. Her.

305
00:36:11,760 --> 00:36:13,160
M3-en er veldig bra.

306
00:36:13,240 --> 00:36:15,000
Vi skal ikke fakke Godzilla.

307
00:36:15,080 --> 00:36:16,920
-Takk.
-Ses senere.

308
00:36:17,000 --> 00:36:18,400
-Ha det.
"Ha det."

309
00:36:18,880 --> 00:36:20,000
-Flørtet han?
-Nei.

310
00:36:20,080 --> 00:36:21,240
-Jo.
-Absolutt ikke.

311
00:36:21,320 --> 00:36:22,840
Møt den nye dama deres.

312
00:36:23,440 --> 00:36:26,280
Manuel Barcelo,
tiltalt for narkotikasmugling

313
00:36:26,360 --> 00:36:31,400
og hallikvirksomhet.
I tillegg er han i Interpols søkelys.

314
00:36:31,480 --> 00:36:34,120
Det tar seg bra ut om vi arresterer ham.

315
00:36:34,200 --> 00:36:37,840
Etter greia med hurpa
fra Spesialenheten må vi fikse imaget.

316
00:36:37,920 --> 00:36:39,840
-Må vi si "hurpe"?
-Ja.

317
00:36:40,360 --> 00:36:42,760
Kom igjen, vi drar.

318
00:36:46,880 --> 00:36:48,480
Hva driver du med?

319
00:36:49,440 --> 00:36:50,320
Jeg kommer.

320
00:37:19,200 --> 00:37:20,160
-Nå?
-Ingenting.

321
00:37:21,560 --> 00:37:22,840
Hvor er jævelen?

322
00:37:25,400 --> 00:37:26,560
Det er ingen her.

323
00:37:27,880 --> 00:37:29,200
Han bor her.

324
00:37:32,400 --> 00:37:36,400
-Han mistenkte at vi kom, og dro.
-Nei, han ble tipset.

325
00:37:37,280 --> 00:37:39,480
-Hva gjør vi nå?
-Leter etter spor.

326
00:37:39,560 --> 00:37:41,760
Han kan ikke forsvinne i løse luften.

327
00:37:42,280 --> 00:37:43,720
Kom igjen, sett i gang!

328
00:37:43,800 --> 00:37:45,200
Vi ser ut som idioter!

329
00:39:18,040 --> 00:39:20,840
Kan jeg hjelpe deg? Hva gjør du der?

330
00:39:22,160 --> 00:39:23,280
Førstebetjent Blin.

331
00:39:23,360 --> 00:39:25,360
-Betjent Bertin.
-Hallo.

332
00:39:25,440 --> 00:39:28,320
Noen rapporterte om en bilulykke her.

333
00:39:31,360 --> 00:39:33,720
-Ble noen skadet?
-Ja, og føreren stakk.

334
00:39:36,080 --> 00:39:38,640
-Og hvem sa det?
-En anonym kilde.

335
00:39:39,320 --> 00:39:41,560
Hvor ble du av? Fant du noe?

336
00:39:41,640 --> 00:39:42,960
Ja, denne herren.

337
00:39:43,040 --> 00:39:45,440
-Betjent Bertin.
-Førstebetjent Andrade.

338
00:39:45,520 --> 00:39:49,400
-Hva gjør du her?
-Vi fikk tips om en rar ulykke den niende.

339
00:39:49,480 --> 00:39:51,120
Rar? Hva mener du?

340
00:39:51,200 --> 00:39:54,360
En sjåfør kjørte på en mann,
la ham i bagasjerommet og stakk.

341
00:39:54,440 --> 00:39:56,160
Det var da voldsomt.

342
00:39:57,360 --> 00:40:01,400
-Har du noen spor?
-Nei. Jeg må sjekke overvåkningskameraene.

343
00:40:10,520 --> 00:40:13,080
Vi har kanskje noe på fyren.

344
00:40:13,160 --> 00:40:14,800
Ja. Får vi se opptakene?

345
00:40:14,880 --> 00:40:17,040
Vil du se dem i kveld, betjent?

346
00:40:17,120 --> 00:40:18,720
Jeg er politiaspirant.

347
00:40:19,200 --> 00:40:21,600
Ja vel. Ses senere.

348
00:40:21,680 --> 00:40:23,000
Vi ses senere.

349
00:40:23,480 --> 00:40:25,720
-Jeg tar meg av videoen.
-Nei.

350
00:40:25,800 --> 00:40:27,720
Det går bra. Dra hjem.

351
00:40:27,800 --> 00:40:29,760
Naomi, ta deg av dagens bøter.

352
00:40:29,840 --> 00:40:32,840
Jeg er ikke sekretær,
må jeg ta papirarbeidet igjen?

353
00:40:32,920 --> 00:40:34,200
Jeg tar meg av det.

354
00:40:34,280 --> 00:40:35,960
Thomas. Dra hjem.

355
00:40:36,560 --> 00:40:38,160
Du må ta en pause.

356
00:40:38,240 --> 00:40:41,320
Tilbring tid med datteren din.
Det gjør deg godt.

357
00:40:41,400 --> 00:40:42,800
-Marc, la meg…
-Nei.

358
00:40:42,880 --> 00:40:45,200
Denne samtalen er over. Marc drar.

359
00:40:45,280 --> 00:40:46,120
Ja vel.

360
00:40:46,200 --> 00:40:49,400
Kom igjen! Jeg har fått nok av dere karer.

361
00:40:49,480 --> 00:40:50,760
-Og tøtter.
-Kom.

362
00:40:51,480 --> 00:40:53,680
Du og rapportene dine er en plage.

363
00:40:53,760 --> 00:40:55,160
Du får taket på det!

364
00:40:59,200 --> 00:41:01,720
Her er opptakene fra den niende.

365
00:41:03,800 --> 00:41:05,840
-Overraskelse!
-Hva gjør du her?

366
00:41:05,920 --> 00:41:08,160
Du er sta. Jeg ba deg bli hjemme.

367
00:41:08,720 --> 00:41:10,800
Jeg ville ikke latt deg dø av sult.

368
00:41:10,880 --> 00:41:12,760
-Stekt kylling?
-Ja, en gave.

369
00:41:14,160 --> 00:41:15,120
Så flott.

370
00:41:15,200 --> 00:41:18,080
-God aften.
-God aften. Har du noen spor?

371
00:41:20,080 --> 00:41:21,160
Hva har vi?

372
00:41:22,320 --> 00:41:25,200
Den skjedde her, men utenfor bildet.

373
00:41:26,040 --> 00:41:27,720
Kvaliteten er elendig.

374
00:41:29,520 --> 00:41:30,360
Spis.

375
00:41:33,280 --> 00:41:34,760
Vent litt.

376
00:41:35,320 --> 00:41:36,520
-Spol tilbake.
-Hva?

377
00:41:36,600 --> 00:41:37,680
Spol tilbake.

378
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
Stopp!

379
00:41:44,520 --> 00:41:46,320
Spill av bilde for bilde.

380
00:41:49,640 --> 00:41:50,480
Stopp.

381
00:41:53,640 --> 00:41:54,800
Det er ham.

382
00:41:55,360 --> 00:41:56,200
Helt klart.

383
00:41:56,720 --> 00:41:58,480
-Se på bremselysene.
-Hva så?

384
00:41:58,960 --> 00:41:59,800
Hva så?

385
00:42:01,200 --> 00:42:03,920
Det er den eneste bilen som bremser.

386
00:42:04,680 --> 00:42:09,000
Det betyr at føreren plutselig
så noen dukke opp i veibanen.

387
00:42:09,560 --> 00:42:11,960
Han bremset for sent. Og bang!

388
00:42:12,560 --> 00:42:13,640
Han traff fyren.

389
00:42:17,840 --> 00:42:19,040
Se på bildene.

390
00:42:23,240 --> 00:42:24,280
Det stemmer.

391
00:42:24,960 --> 00:42:25,920
Bremsespor,

392
00:42:26,920 --> 00:42:28,000
bremselys,

393
00:42:29,200 --> 00:42:30,520
deler etter ulykken.

394
00:42:31,920 --> 00:42:33,040
Se hunden.

395
00:42:36,880 --> 00:42:38,200
Den ser på ulykken.

396
00:42:39,760 --> 00:42:40,760
Det er der.

397
00:42:41,600 --> 00:42:42,800
Spol tilbake.

398
00:42:48,600 --> 00:42:50,680
Det er en grå BMW. Lik din.

399
00:42:52,000 --> 00:42:53,160
Det ser sånn ut.

400
00:42:53,240 --> 00:42:54,920
Zoom inn på bilskiltet.

401
00:43:00,240 --> 00:43:01,680
Hva er den første bokstaven?

402
00:43:04,520 --> 00:43:05,600
Jeg ser en "D".

403
00:43:06,440 --> 00:43:07,280
Ja.

404
00:43:08,320 --> 00:43:09,640
Ja, en "D".

405
00:43:10,520 --> 00:43:11,360
Er du enig?

406
00:43:13,000 --> 00:43:14,400
Jeg tror det er en "O".

407
00:43:14,480 --> 00:43:15,520
Det er det ikke.

408
00:43:15,600 --> 00:43:17,160
Vent, se på den andre.

409
00:43:29,040 --> 00:43:30,760
Faen i helvete!

410
00:43:31,240 --> 00:43:32,600
Det er umulig å tyde.

411
00:43:32,680 --> 00:43:33,960
Spis, det blir kaldt.

412
00:43:36,720 --> 00:43:37,560
Kom igjen.

413
00:43:42,000 --> 00:43:42,920
Hei.

414
00:43:43,000 --> 00:43:44,440
Hei, hvordan går det?

415
00:43:46,120 --> 00:43:50,120
-Vet du når de henter mammas seng?
-Jeg har ringt dem tre ganger.

416
00:43:50,200 --> 00:43:52,640
-Sover Louise?
-Ja, vet du hva klokken er?

417
00:43:53,400 --> 00:43:55,320
Beklager, jeg gjorde mitt beste.

418
00:43:55,840 --> 00:43:57,840
Du ser henne sjelden for tiden.

419
00:43:57,920 --> 00:43:59,520
Skal jeg si opp jobben?

420
00:44:00,440 --> 00:44:03,240
Jeg ville spørre deg om mammas leilighet.

421
00:44:04,800 --> 00:44:06,160
Tror du jeg kan få den?

422
00:44:07,840 --> 00:44:11,800
Til yogakursene mine.
Jeg skal ikke forstyrre noen.

423
00:44:12,680 --> 00:44:13,680
Hva sier du?

424
00:44:14,240 --> 00:44:17,680
Det er en leietaker der.
Vi kan ikke bare kaste ham ut.

425
00:44:17,760 --> 00:44:19,760
Men du er politi.

426
00:44:21,560 --> 00:44:22,480
Hva så?

427
00:44:43,280 --> 00:44:44,160
Du, forresten…

428
00:44:45,360 --> 00:44:47,040
Visste du at hun hadde en elsker?

429
00:44:48,000 --> 00:44:49,640
-Hvem?
-Mamma.

430
00:44:51,000 --> 00:44:52,600
Moren vår, en elsker? Hæ?

431
00:44:52,680 --> 00:44:57,200
Ja. I går, på slutten av timen,
slappet jeg av i shavasana.

432
00:44:58,560 --> 00:45:00,160
Du vet, død manns stilling.

433
00:45:03,080 --> 00:45:06,440
Plutselig fikk jeg
en åpenbaring, et glimt.

434
00:45:07,320 --> 00:45:10,040
Som med skilsmissen din.
Jeg hadde rett om den.

435
00:45:11,280 --> 00:45:12,320
Supersyn, ja.

436
00:45:12,800 --> 00:45:14,360
Hva så du nå?

437
00:45:14,440 --> 00:45:17,040
Jeg så en mann ved mammas side.

438
00:45:17,880 --> 00:45:20,600
Han lå ved siden av henne. En yngre mann.

439
00:45:22,000 --> 00:45:22,840
Jeg fikk sjokk.

440
00:45:36,200 --> 00:45:37,800
-Fortsett.
-Ja.

441
00:45:38,360 --> 00:45:39,360
Greit.

442
00:45:41,800 --> 00:45:44,120
Innta riktig posisjon. Spre beina.

443
00:45:45,240 --> 00:45:47,000
Blin, kriminalpolitiet.

444
00:45:47,080 --> 00:45:49,520
<i>Jeg har info om en mann dere leter etter.</i>

445
00:45:50,240 --> 00:45:51,400
<i>Skriver du det ned?</i>

446
00:45:51,480 --> 00:45:54,160
Jeg er ikke på kontoret.
Snakk med en kollega.

447
00:45:54,240 --> 00:45:55,320
<i>Jeg så Barcelo.</i>

448
00:45:57,880 --> 00:45:58,760
Hva sa du?

449
00:45:59,240 --> 00:46:01,240
<i>Jeg så Manuel Barcelo.</i>

450
00:46:03,040 --> 00:46:05,520
-Det er ikke morsomt.
<i>-Hva?</i>

451
00:46:06,040 --> 00:46:08,520
<i>Får vi ikke rapportere en etterlyst mann?</i>

452
00:46:09,240 --> 00:46:11,320
-Fortsett.
<i>-Kan du skrive det ned?</i>

453
00:46:11,400 --> 00:46:12,440
Ja, jeg lytter.

454
00:46:12,520 --> 00:46:13,960
<i>Jeg så Manuel Barcelo.</i>

455
00:46:15,720 --> 00:46:18,000
Du sa så. Hvor er han?

456
00:46:18,480 --> 00:46:19,960
<i>Jeg ville spørre deg.</i>

457
00:46:21,360 --> 00:46:23,480
Hva slags tull er dette? Hva vil du?

458
00:46:23,560 --> 00:46:26,520
<i>Si meg, førstebetjent Blin,</i>
<i>hvor gjorde du av ham?</i>

459
00:46:26,600 --> 00:46:27,760
Hva?

460
00:46:27,840 --> 00:46:30,680
<i>Hva gjorde du med ham</i>
<i>etter at du la ham i bilen din?</i>

461
00:46:32,760 --> 00:46:33,840
-Bilen min?
<i>-Ja.</i>

462
00:46:33,920 --> 00:46:35,360
Du snakker tull.

463
00:46:35,920 --> 00:46:37,240
<i>En grå BMW.</i>

464
00:46:37,840 --> 00:46:38,720
<i>Stemmer det?</i>

465
00:46:49,120 --> 00:46:50,720
Bytt blink og fortsett.

466
00:46:50,800 --> 00:46:51,760
Greit, takk.

467
00:46:52,680 --> 00:46:53,520
Thomas?

468
00:46:54,280 --> 00:46:55,120
Se.

469
00:46:55,600 --> 00:46:58,120
Tre i brystet, ett i hodet, på 25 meter.

470
00:46:58,200 --> 00:46:59,920
-Jeg har blitt bedre.
-Ja.

471
00:47:00,960 --> 00:47:02,160
Jeg skal vise Marc.

472
00:47:08,680 --> 00:47:10,120
SKJULT NUMMER

473
00:47:12,080 --> 00:47:13,360
Skal du ikke svare?

474
00:47:15,040 --> 00:47:16,160
Det er ikke viktig.

475
00:47:21,240 --> 00:47:22,080
Hallo?

476
00:47:24,960 --> 00:47:26,240
Ja, jeg skal si det.

477
00:47:30,320 --> 00:47:31,920
En fyr ber deg svare.

478
00:47:38,560 --> 00:47:40,320
-Hallo?
<i>-Det brøt visst.</i>

479
00:47:40,880 --> 00:47:42,960
<i>Jeg hadde ikke forklart meg ferdig.</i>

480
00:47:45,440 --> 00:47:48,400
-Hvem er du?
<i>-Han som vet at du drepte Barcelo.</i>

481
00:47:48,480 --> 00:47:50,320
Hva snakker du om?

482
00:47:50,400 --> 00:47:53,520
<i>Gi deg, Thomas.</i>
<i>Dette begynner å bli flaut.</i>

483
00:47:53,600 --> 00:47:56,480
Nei, dette er en misforståelse.

484
00:47:56,560 --> 00:47:57,640
<i>Slapp av.</i>

485
00:47:57,720 --> 00:48:00,240
<i>Bilen din er jo reparert.</i>

486
00:48:00,320 --> 00:48:03,000
Bilen min?<i> </i>Jeg var i en ulykke.

487
00:48:03,600 --> 00:48:07,520
Forsikringen dekker det. Du tar feil.

488
00:48:07,600 --> 00:48:08,840
<i>Så rørende.</i>

489
00:48:09,800 --> 00:48:11,920
<i>Du fant alibi til bilen din. Bravo.</i>

490
00:48:12,000 --> 00:48:14,080
Slutt. Ikke ring tilbake, din kødd.

491
00:48:14,160 --> 00:48:16,320
<i>Skal jeg fortelle politiet</i>
<i>hvor du begravde ham?</i>

492
00:48:19,240 --> 00:48:20,440
Jeg legger på.

493
00:48:20,520 --> 00:48:23,520
<i>Vær forsiktig.</i>
<i>Hvis du legger på, tyster jeg.</i>

494
00:48:25,600 --> 00:48:26,800
<i>Du legger ikke på.</i>

495
00:48:27,680 --> 00:48:28,800
<i>Du drepte ham.</i>

496
00:48:29,280 --> 00:48:32,480
-Din elendige drittsekk.
<i>-Ro deg ned, Thomas.</i>

497
00:48:34,120 --> 00:48:35,280
Hvem faen er du?

498
00:48:35,360 --> 00:48:36,360
Hvor kom du fra?

499
00:48:36,440 --> 00:48:39,360
<i>Du får tenke på det.</i>
<i>Vi snakkes snart igjen.</i>

500
00:48:39,440 --> 00:48:42,400
<i>En siste ting, ikke prøv deg på noe.</i>

501
00:48:43,160 --> 00:48:44,400
<i>Ikke prøv deg på noe.</i>

502
00:48:45,080 --> 00:48:46,240
Faen.

503
00:49:46,640 --> 00:49:47,920
Går det bra?

504
00:49:49,480 --> 00:49:50,320
Ja da.

505
00:49:55,280 --> 00:49:56,120
Hvor skal du?

506
00:49:57,520 --> 00:49:59,160
Ingensteds. Eller…

507
00:49:59,240 --> 00:50:00,920
Jeg måtte hente mobilen.

508
00:50:02,400 --> 00:50:04,400
Bilen din ser helt ny ut.

509
00:50:04,480 --> 00:50:06,400
Sa jeg ikke at jeg krasjet?

510
00:50:07,320 --> 00:50:08,480
Nei.

511
00:50:09,120 --> 00:50:10,000
Vel…

512
00:50:10,080 --> 00:50:11,480
Byttet de hele fronten?

513
00:50:11,560 --> 00:50:13,280
Ja, jeg vet ikke helt.

514
00:50:13,360 --> 00:50:16,880
-Det viktigste er at du er i orden.
-Ja, det er sant.

515
00:50:16,960 --> 00:50:18,520
-Slapp av. Vi ses.
-Hei.

516
00:50:19,240 --> 00:50:21,720
Er moren din begravd ved havet?

517
00:50:25,920 --> 00:50:26,760
Hvordan det?

518
00:50:26,840 --> 00:50:30,760
Det var der Barcelos mobil
sist ble registrert.

519
00:50:34,640 --> 00:50:35,520
Og?

520
00:50:35,600 --> 00:50:37,080
Ingenting.

521
00:50:37,640 --> 00:50:38,840
Området er stort,

522
00:50:38,920 --> 00:50:41,680
det er for få basestasjoner
til å triangulere.

523
00:50:42,240 --> 00:50:43,880
-Det var synd.
-Ja.

524
00:50:43,960 --> 00:50:44,800
Greit.

525
00:50:49,200 --> 00:50:51,200
-Telefon?
-Ja, telefon.

526
00:50:51,280 --> 00:50:52,480
Du mistet den igjen.

527
00:50:52,560 --> 00:50:53,760
Nei da, det går bra.

528
00:50:53,840 --> 00:50:55,600
-Vi ses ovenpå.
-Greit.

529
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
Hallo?

530
00:51:05,080 --> 00:51:07,080
<i>Du er elendig på biljakt.</i>

531
00:51:07,600 --> 00:51:09,920
<i>Hva holdt du på med? Jeg ventet på deg.</i>

532
00:51:11,520 --> 00:51:14,920
<i>Vel… Har du tenkt på det?</i>
<i>Kan vi snakke sammen nå?</i>

533
00:51:15,440 --> 00:51:16,400
Ja, jeg lytter.

534
00:51:16,480 --> 00:51:18,360
<i>Bra. Du har tatt til fornuft.</i>

535
00:51:18,440 --> 00:51:20,560
-Bare et lite spørsmål.
<i>-Jeg lytter.</i>

536
00:51:21,280 --> 00:51:25,400
Hvordan klarte du
å se meg begrave ham i mørket?

537
00:51:25,480 --> 00:51:30,040
<i>Natten er ingen hindring, min venn.</i>
<i>Jeg er som en katt, jeg har godt nattsyn.</i>

538
00:51:30,120 --> 00:51:32,320
Du så ingenting, du vet ingenting.

539
00:51:32,400 --> 00:51:33,600
Hør nøye etter.

540
00:51:34,400 --> 00:51:36,880
Bare anmeld meg. Jeg gir faen.

541
00:51:38,240 --> 00:51:40,560
Grav hvor du vil,
men du finner ikke Barcelo.

542
00:51:40,640 --> 00:51:44,400
Nå legger jeg på,
og du skal dra til helvete, din drittsekk!

543
00:51:44,880 --> 00:51:46,960
Sånn. Faen heller!

544
00:51:49,320 --> 00:51:50,320
Sånn, ja.

545
00:52:00,040 --> 00:52:04,440
Blir alle biler som kjører inn
og ut av garasjen, registrert?

546
00:52:04,520 --> 00:52:08,080
Ja, førstebetjent.
Alle kjøretøy registreres.

547
00:52:08,160 --> 00:52:09,520
<i>Vil du se listen?</i>

548
00:52:10,240 --> 00:52:12,840
Får jeg se hvem som kom og dro i morges?

549
00:52:12,920 --> 00:52:13,760
<i>Ja.</i>

550
00:52:20,640 --> 00:52:22,080
SKJULT NUMMER

551
00:52:26,680 --> 00:52:29,040
Ikke send dem til meg. Jeg henter dem.

552
00:52:35,520 --> 00:52:36,360
Takk.

553
00:52:38,520 --> 00:52:39,920
Hvorfor svarer du ikke?

554
00:52:45,720 --> 00:52:48,440
-Hva driver du med?
-Hvorfor svarer du ikke?

555
00:52:49,000 --> 00:52:50,240
Hvorfor svarer du ikke?

556
00:52:53,160 --> 00:52:54,000
Thomas?

557
00:52:56,400 --> 00:52:57,840
Politimann? Hva mener du?

558
00:52:57,920 --> 00:52:59,920
Hva forventer du?
Dette er en politistasjon.

559
00:53:00,000 --> 00:53:01,800
Jeg trodde han var en tyv.

560
00:53:01,880 --> 00:53:02,800
Kjenner du ham?

561
00:53:02,880 --> 00:53:05,920
Førstebetjent Blin er en del
av teamet vårt.

562
00:53:06,640 --> 00:53:09,200
-Har du et problem med ham?
-Nei da.

563
00:53:09,280 --> 00:53:12,000
Jeg tok feil. Det er ikke ham. Beklager.

564
00:53:12,480 --> 00:53:14,760
Det er galt å slå en kollega.

565
00:53:16,040 --> 00:53:18,840
Du vil ikke tro meg,
men jeg trodde du var en annen.

566
00:53:19,640 --> 00:53:21,000
En tyv. Beklager.

567
00:53:21,560 --> 00:53:22,400
Går det bra?

568
00:53:23,360 --> 00:53:26,480
Jeg er lei for det. Førstebetjent Blin?

569
00:53:27,480 --> 00:53:28,600
Kommissær Marelli.

570
00:53:33,320 --> 00:53:34,800
Hvor er toalettet?

571
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
Ser jeg ut som en dovakt?

572
00:53:37,360 --> 00:53:39,120
Bakerst i garderoben.

573
00:53:42,480 --> 00:53:45,280
Helt utrolig. Jeg tok feil mann.

574
00:53:46,200 --> 00:53:47,520
Jeg vet ikke hvordan.

575
00:53:50,400 --> 00:53:54,160
-Kjenner du den kødden?
-Vi gikk i samme klasse.

576
00:53:54,720 --> 00:53:58,520
-Antoine Marelli, sjef for narkopolitiet.
-Ja. I egen person.

577
00:53:58,600 --> 00:54:00,120
-Hva gjør han her?
-Aner ikke.

578
00:54:00,200 --> 00:54:01,640
Vi burde anmelde ham.

579
00:54:01,720 --> 00:54:04,280
Nei. Det er best å la være.

580
00:54:04,880 --> 00:54:07,400
Han slår Thomas,
går for å pisse, og vi gjør ingenting?

581
00:54:07,480 --> 00:54:09,240
Nettopp. Vi gjør ingenting.

582
00:54:09,320 --> 00:54:10,560
Og vi sier ingenting.

583
00:54:14,720 --> 00:54:15,920
Hva?

584
00:54:18,440 --> 00:54:19,520
Naomi.

585
00:54:28,160 --> 00:54:32,600
Kompisen din, klassekameraten din.
Han er psykopat, han er bipolar.

586
00:54:32,680 --> 00:54:33,960
Han må låses inne.

587
00:54:34,560 --> 00:54:36,160
Han er ikke kompisen min.

588
00:54:36,240 --> 00:54:40,640
Og takk for diagnosen
om personlighetsforstyrrelser.

589
00:54:42,840 --> 00:54:45,600
Han stoppet
Spesialenhetens etterforskning.

590
00:54:45,680 --> 00:54:48,120
Hva? Hvordan klarte han det?

591
00:54:49,080 --> 00:54:51,760
Han vil ikke ha dem snokende
rundt narkoaksjoner.

592
00:54:51,840 --> 00:54:56,040
Det er narkopolitiets område.
En telefon fra toppen stoppet det.

593
00:54:58,440 --> 00:55:00,120
Uansett reddet han dere.

594
00:55:00,200 --> 00:55:02,200
Da må vi takke ham.

595
00:55:02,280 --> 00:55:03,640
Naomi, politiet…

596
00:55:03,720 --> 00:55:05,160
Er en familie, ja da.

597
00:55:05,640 --> 00:55:07,640
-Får jeg ta en røykepause?
-Ja.

598
00:55:08,960 --> 00:55:12,200
La det være, jeg tar meg av det.
Jeg debrifer henne.

599
00:55:31,400 --> 00:55:32,720
Du skremte meg.

600
00:55:35,600 --> 00:55:36,880
Så du er politimann?

601
00:55:38,960 --> 00:55:40,160
Det bekymrer deg.

602
00:55:40,920 --> 00:55:44,600
Vi blir nervøse rundt politiet
når vi ikke har ren samvittighet.

603
00:55:44,680 --> 00:55:45,920
Hva mener du?

604
00:55:47,440 --> 00:55:49,440
Universet ler av menneskets moral.

605
00:55:49,520 --> 00:55:52,040
De redelige dør
til tross for sin redelighet.

606
00:55:52,120 --> 00:55:54,400
De onde overlever
til tross for sin ondskap.

607
00:55:54,480 --> 00:55:56,880
Synd, men sant. Spesielt for politifolk.

608
00:56:00,080 --> 00:56:01,400
Ikke sant, Blin?

609
00:56:01,480 --> 00:56:02,600
Hva vil du?

610
00:56:02,680 --> 00:56:05,440
Endelig. Ditt første fornuftige spørsmål.

611
00:56:06,400 --> 00:56:07,280
Det jeg vil…

612
00:56:09,080 --> 00:56:10,520
Gi meg Barcelo i kveld.

613
00:56:12,600 --> 00:56:13,680
Hvorfor det?

614
00:56:14,440 --> 00:56:16,760
For mye nysgjerrighet dreper, min venn.

615
00:56:19,560 --> 00:56:21,640
Nok prat. Hent ham.

616
00:56:22,800 --> 00:56:24,600
Jeg vet ikke om jeg kan.

617
00:56:25,640 --> 00:56:27,280
Jeg aner ikke hvor han er.

618
00:56:28,400 --> 00:56:30,280
Jeg føler at vi ikke forstår hverandre.

619
00:57:14,960 --> 00:57:17,400
Kom ut derfra! Kom ut!

620
00:57:37,400 --> 00:57:39,440
Slutt å vri deg!

621
00:57:44,720 --> 00:57:47,320
Å ha hodet under vann
fører til bradykardi.

622
00:57:48,960 --> 00:57:51,720
Pulsen blir langsommere.

623
00:57:52,720 --> 00:57:54,520
Kom igjen, hold ut.

624
00:57:57,120 --> 00:57:59,880
-Der! Kom tilbake! Du er her!
-Nei!

625
00:58:00,560 --> 00:58:02,320
Se på meg!

626
00:58:02,400 --> 00:58:06,560
For å unngå hjertestans
må du redusere kroppens behov for oksygen.

627
00:58:06,640 --> 00:58:07,640
-Forstått?
-Ja.

628
00:58:07,720 --> 00:58:08,960
-Tilbake!
-Nei!

629
00:58:14,560 --> 00:58:16,960
Reduser muskelaktiviteten, slapp av!

630
00:58:18,680 --> 00:58:20,680
Fokuser på viktige funksjoner.

631
00:58:23,080 --> 00:58:24,000
Sånn, ja!

632
00:58:24,480 --> 00:58:25,560
Sånn, ja. Bra.

633
00:58:30,880 --> 00:58:32,720
Det er bra. Bra.

634
00:58:32,800 --> 00:58:34,040
Sånn, ja. Det er bra.

635
00:58:47,120 --> 00:58:48,120
Greit.

636
00:58:48,960 --> 00:58:49,880
Jeg hørte ikke.

637
00:58:50,720 --> 00:58:52,000
Jeg skal gjøre det.

638
00:58:52,840 --> 00:58:55,320
Fordelene ved å holde pusten. Som jeg sa.

639
00:58:57,960 --> 00:58:59,680
Jeg må dra.

640
00:59:01,200 --> 00:59:02,520
Jeg har annet å gjøre.

641
00:59:04,440 --> 00:59:07,680
Om to menn er for lenge
på do sammen, begynner folk å snakke.

642
00:59:14,040 --> 00:59:15,040
Og ikke glem…

643
00:59:17,360 --> 00:59:18,880
Gi meg Barcelo i kveld.

644
00:59:19,680 --> 00:59:21,040
Jeg tar kontakt.

645
00:59:43,560 --> 00:59:44,800
Tilgi meg, mamma.

646
00:59:44,880 --> 00:59:47,600
{\an8}21. MARS 1930 - 9. MAI 2021
HVIL I FRED

647
01:00:35,880 --> 01:00:38,680
Hvorfor lete etter en død mann?
Kan du forklare det?

648
01:00:45,200 --> 01:00:46,600
Det må være en grunn.

649
01:01:01,360 --> 01:01:03,320
LAVT BATTERINIVÅ

650
01:01:13,520 --> 01:01:14,760
Hva faen er dette?

651
01:01:15,560 --> 01:01:16,720
Faen…

652
01:01:16,800 --> 01:01:17,640
Hva er dette?

653
01:03:01,240 --> 01:03:04,880
SIKKERHETSTJENESTER
PRIVATE SAFER

654
01:03:18,400 --> 01:03:21,920
<i>Manu, dette er 20. gang</i>
<i>jeg ringer. Du kunne ha svart.</i>

655
01:03:22,680 --> 01:03:24,880
<i>Jeg trodde Marelli hadde knertet deg.</i>

656
01:03:25,800 --> 01:03:26,840
<i>Hvor er du?</i>

657
01:03:28,200 --> 01:03:29,320
<i>Svar, din jævel!</i>

658
01:03:30,720 --> 01:03:31,560
<i>Det er ikke Manu.</i>

659
01:03:33,800 --> 01:03:35,040
<i>Hvem er du?</i>

660
01:03:35,120 --> 01:03:36,160
<i>Faen. Hvem er du?</i>

661
01:03:37,960 --> 01:03:40,600
Nummeret tilhører
38 år gamle Michael Bourgi.

662
01:03:40,680 --> 01:03:44,720
Arrestert for svindel og hacking.

663
01:03:44,800 --> 01:03:49,080
<i>Han vokste opp i samme by som Barcelo,</i>
<i>og de har nylig blitt sett sammen.</i>

664
01:03:49,160 --> 01:03:52,960
Spor posisjonen hans minutt for minutt,
og send bilde av ham.

665
01:03:53,040 --> 01:03:55,640
Vi trenger løyve fra en dommer.

666
01:03:55,720 --> 01:03:57,840
Slapp av, jeg tar det på min kappe.

667
01:04:01,640 --> 01:04:03,240
-Var det Thomas?
-Ja.

668
01:04:03,320 --> 01:04:05,640
-Hva driver han med?
-Det lurer jeg også på.

669
01:04:05,720 --> 01:04:08,280
Faen. Jobber du fortsatt?

670
01:04:08,360 --> 01:04:10,320
Ja, jeg har teamets bøter.

671
01:04:10,400 --> 01:04:12,000
Jeg kan hjelpe deg.

672
01:04:13,320 --> 01:04:14,600
Så…

673
01:04:19,040 --> 01:04:22,920
Hundre og tjue i 50-sonen.
Det er ingen liten overtredelse.

674
01:04:23,480 --> 01:04:24,480
Helt sant.

675
01:05:31,840 --> 01:05:33,440
Hvor tror du at du er?

676
01:05:33,520 --> 01:05:35,720
Politiet! Kom dere ut! Stikk!

677
01:05:35,800 --> 01:05:37,320
-Ut!
-Jeg har ikke gjort noe.

678
01:05:37,400 --> 01:05:39,000
Armen min! Slipp meg!

679
01:05:39,080 --> 01:05:40,640
-Din jævel!
-Det går bra!

680
01:05:40,720 --> 01:05:43,000
Ja. Kom hit.

681
01:05:43,080 --> 01:05:44,200
Slipp meg!

682
01:05:44,280 --> 01:05:46,120
VI HAR ÅPENT

683
01:05:46,200 --> 01:05:49,080
BEKLAGER, VI HAR STENGT

684
01:06:00,480 --> 01:06:01,760
Jeg vet ingenting.

685
01:06:01,840 --> 01:06:02,840
Er du sikker?

686
01:06:03,320 --> 01:06:05,280
Ingenting, sa jeg! La meg gå.

687
01:06:05,880 --> 01:06:07,880
Vi begynner med en time i tørketrommelen.

688
01:06:07,960 --> 01:06:09,760
Hva? Nei! Vent!

689
01:06:09,840 --> 01:06:12,080
Jeg lover å snakke! Jeg lover.

690
01:06:12,160 --> 01:06:13,840
Hvorfor leter Marelli etter Barcelo?

691
01:06:13,920 --> 01:06:15,920
-Jeg vet ikke!
-Jeg tror deg.

692
01:06:16,000 --> 01:06:18,720
-Greit.
-Jeg vet ingenting!

693
01:06:18,800 --> 01:06:20,360
Jeg sverger!

694
01:06:21,960 --> 01:06:25,040
Sånn gjør vi det.
Hva med 1,5 time på 60 grader?

695
01:06:26,120 --> 01:06:28,440
Da krymper ikke klærne dine.

696
01:06:28,520 --> 01:06:30,000
-Din jævel!
-Hva med 80?

697
01:06:30,080 --> 01:06:33,440
Jeg vet ikke. Foretrekker du det?
Du velger. Er 80 bedre?

698
01:06:33,520 --> 01:06:36,960
-Du er gal!
-Jeg hører deg ikke. Vi tar 80.

699
01:06:37,040 --> 01:06:38,520
-Er du klar?
-Vent!

700
01:06:38,600 --> 01:06:40,040
Jeg skal fortelle alt!

701
01:06:40,120 --> 01:06:41,920
-Hva?
-Jeg skal fortelle alt!

702
01:06:42,400 --> 01:06:43,360
Sånn, ja.

703
01:06:45,840 --> 01:06:46,840
Jeg lytter.

704
01:06:48,840 --> 01:06:51,320
-Marelli leter etter en nøkkel.
-Nøkkel?

705
01:06:52,680 --> 01:06:54,200
Nøkkelen til en safe.

706
01:06:55,440 --> 01:06:56,720
Hva er i safen?

707
01:06:57,200 --> 01:06:58,920
Jeg vet ikke! Jeg sverger!

708
01:06:59,000 --> 01:07:00,600
-Flott, kom igjen.
-Greit!

709
01:07:00,680 --> 01:07:02,280
Vi begynner. Hold deg fast!

710
01:07:02,360 --> 01:07:04,160
-Det vil gå fort rundt!
-Vent!

711
01:07:04,240 --> 01:07:05,760
-Kom an!
-Jeg skal si det!

712
01:07:06,760 --> 01:07:08,720
Hva er i den jævla safen?

713
01:07:10,840 --> 01:07:11,680
Penger.

714
01:07:13,000 --> 01:07:14,200
Narkopenger.

715
01:07:14,760 --> 01:07:15,760
Hva prater du om?

716
01:07:15,840 --> 01:07:17,040
Faen heller…

717
01:07:17,120 --> 01:07:18,240
Hva prater du om?

718
01:07:19,040 --> 01:07:21,680
Marelli brukte stillingen sin

719
01:07:21,760 --> 01:07:25,080
til å ta en del av dopet
som ble beslaglagt i razziaer.

720
01:07:27,480 --> 01:07:29,760
<i>Narkopolitiet hadde store mengder.</i>

721
01:07:30,640 --> 01:07:32,160
<i>De måtte destruere alt.</i>

722
01:07:35,240 --> 01:07:37,960
<i>Det var der Marelli</i>
<i>og Barcelo kom inn i bildet.</i>

723
01:07:41,800 --> 01:07:44,400
<i>De blandet stoffet med alkohol</i>

724
01:07:46,320 --> 01:07:48,560
<i>og solgte det på private klubber.</i>

725
01:07:51,520 --> 01:07:52,840
<i>Det gikk som smurt.</i>

726
01:07:55,240 --> 01:07:58,040
<i>Prøvde du det én gang, ble du hekta.</i>

727
01:08:00,920 --> 01:08:03,680
<i>Marellis nettverk vokste dag for dag.</i>

728
01:08:06,000 --> 01:08:12,560
<i>Ukrainske Bratva, irene, kineserne.</i>
<i>Alle ville gjøre forretninger med ham.</i>

729
01:08:13,520 --> 01:08:16,680
<i>Marelli ble uunnværlig i miljøet,</i>
<i>og han elsket det.</i>

730
01:08:17,200 --> 01:08:19,920
<i>Manu snudde alt på hodet.</i>

731
01:08:20,800 --> 01:08:23,600
<i>Han solgte narko</i>
<i>til albanerne bak sjefens rygg.</i>

732
01:08:24,920 --> 01:08:26,480
<i>Marelli ble rasende.</i>

733
01:08:27,880 --> 01:08:30,040
<i>-Han drepte dem.</i>
-Hva?

734
01:08:34,080 --> 01:08:39,200
<i>De ble funnet i biter i kjølelageret</i>
<i>om bord en slepebåt.</i>

735
01:08:40,840 --> 01:08:43,080
<i>Men problemet var at dopet var borte.</i>

736
01:08:44,480 --> 01:08:48,520
<i>Manu pakket pengene og la dem</i>
<i>i en safe bare han hadde nøkkelen til.</i>

737
01:08:49,200 --> 01:08:50,400
<i>Hvor er nøkkelen nå?</i>

738
01:08:50,880 --> 01:08:51,720
<i>På ham.</i>

739
01:08:52,360 --> 01:08:53,760
<i>Vel… i ham.</i>

740
01:09:09,440 --> 01:09:11,440
Hva faen er det jeg driver med?

741
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Faen…

742
01:09:24,840 --> 01:09:26,000
Kom igjen…

743
01:09:32,240 --> 01:09:33,680
Ikke rør deg!

744
01:09:34,840 --> 01:09:35,800
Ikke rør deg.

745
01:09:36,640 --> 01:09:38,480
-Hva gjør du?
-Jeg drepte ham ikke.

746
01:09:39,320 --> 01:09:40,160
Slipp kniven.

747
01:09:42,160 --> 01:09:43,720
-Slipp kniven!
-Ja vel!

748
01:09:45,320 --> 01:09:46,400
Hva er det?

749
01:09:48,120 --> 01:09:49,040
Få den.

750
01:09:50,200 --> 01:09:51,360
Få den, sa jeg!

751
01:09:53,320 --> 01:09:56,520
Jeg kan forklare.
Det var ikke jeg som drepte ham.

752
01:09:56,600 --> 01:09:59,440
-Hva gjør du her?
-Legg ned pistolen, jeg skal forklare.

753
01:10:00,960 --> 01:10:03,040
Skal du forklare boten også?

754
01:10:03,520 --> 01:10:04,840
Kan du forklare boten?

755
01:10:04,920 --> 01:10:07,120
Bilen var bulket dagen før ulykken.

756
01:10:07,200 --> 01:10:09,080
Jeg skal forklare, men senk pistolen!

757
01:10:12,160 --> 01:10:13,280
Marc, ro deg ned.

758
01:10:15,120 --> 01:10:15,960
Ta disse på.

759
01:10:16,440 --> 01:10:18,800
-På med håndjernene.
-Gi deg.

760
01:10:18,880 --> 01:10:20,080
Ta dem på, sa jeg!

761
01:10:20,640 --> 01:10:21,480
Ta dem på.

762
01:10:24,680 --> 01:10:26,200
La oss snakke sammen.

763
01:10:27,080 --> 01:10:29,640
Vi snakker rolig. Jeg skal fortelle alt.

764
01:10:30,240 --> 01:10:33,120
Vi er ikke foregangspoliti,
men du har gått for langt.

765
01:10:35,800 --> 01:10:38,040
-Det er tull. Jeg sverger…
-Hold kjeft!

766
01:10:43,160 --> 01:10:46,640
Drap, stakk fra en ulykke
og gjemte et lik, vet du det?

767
01:10:48,640 --> 01:10:51,320
Du får livstid, minimum 20 år i fengsel.

768
01:10:53,640 --> 01:10:55,200
Hva tenkte du på?

769
01:10:57,960 --> 01:10:59,160
Skal du ikke si noe?

770
01:11:01,120 --> 01:11:03,960
Tenkte du på Louise?
Du bryr deg ikke om henne.

771
01:11:05,040 --> 01:11:07,200
Hvor gammel er hun når du slipper ut?

772
01:11:09,560 --> 01:11:12,040
Hva vil du gjøre for henne alle de årene?

773
01:11:13,440 --> 01:11:14,600
Ingenting.

774
01:11:17,800 --> 01:11:22,120
Jeg hadde gjort hva som helst
for å bli far. Og du…

775
01:11:23,600 --> 01:11:24,920
Du er en jævla plage.

776
01:11:30,920 --> 01:11:31,760
Hva gjør vi her?

777
01:11:33,600 --> 01:11:35,160
Skal vi ikke til stasjonen?

778
01:11:38,840 --> 01:11:39,960
Dette er Andrade.

779
01:11:41,280 --> 01:11:42,960
Møtes på det vanlige stedet?

780
01:11:45,040 --> 01:11:45,880
Greit.

781
01:11:59,560 --> 01:12:02,400
Dette har gått for langt.
Jeg setter en stopper for det.

782
01:12:03,240 --> 01:12:05,760
Jeg betaler tilbake
og slutter å dekke over ting.

783
01:12:32,520 --> 01:12:34,520
Jeg gjør ikke dette for din skyld.

784
01:12:37,960 --> 01:12:39,040
Hva er dette?

785
01:12:44,080 --> 01:12:45,480
En politimann utpresser meg.

786
01:12:46,600 --> 01:12:49,480
-Hvem?
-Marelli, sjefen for narkopolitiet.

787
01:12:50,720 --> 01:12:51,760
Fy faen…

788
01:12:53,040 --> 01:12:55,040
Ja, jeg kjørte på fyren.

789
01:12:56,840 --> 01:12:58,560
Men han var død allerede.

790
01:12:59,960 --> 01:13:01,120
Og da jeg…

791
01:13:05,000 --> 01:13:07,520
-Hallo?
<i>-Det er meg.</i> <i>Er Andrade der?</i>

792
01:13:08,120 --> 01:13:08,960
Hvordan det?

793
01:13:09,040 --> 01:13:11,400
<i>-Er kollegaen din der?</i>
-Er det ham?

794
01:13:12,000 --> 01:13:14,160
<i>Gå ut av bilen, vi må snakke sammen.</i>

795
01:13:19,040 --> 01:13:20,800
Jeg er ute. Hvor er du?

796
01:13:20,880 --> 01:13:22,480
<i>Ti stille, gå videre.</i>

797
01:13:23,160 --> 01:13:24,680
<i>Ser du kumlokkene?</i>

798
01:13:25,240 --> 01:13:26,080
Ja.

799
01:13:26,560 --> 01:13:28,080
<i>Ta noen steg til.</i>

800
01:13:31,840 --> 01:13:32,920
Greit, jeg er her.

801
01:13:33,440 --> 01:13:34,360
<i>Ikke rør deg.</i>

802
01:13:34,440 --> 01:13:36,400
Hvor i helvete er du? Hallo?

803
01:13:37,160 --> 01:13:38,000
Hallo?

804
01:13:38,640 --> 01:13:40,000
Jævelen la på.

805
01:14:07,080 --> 01:14:08,440
SKJULT NUMMER

806
01:14:13,080 --> 01:14:15,080
<i>Havnearbeideren min sikter bra.</i>

807
01:14:18,560 --> 01:14:19,480
<i>Gråter du?</i>

808
01:14:20,440 --> 01:14:21,840
<i>Han gråter.</i>

809
01:14:21,920 --> 01:14:23,400
<i>Er du sentimental?</i>

810
01:14:23,480 --> 01:14:25,400
-Hvorfor?
<i>-La oss komme til saken.</i>

811
01:14:25,480 --> 01:14:27,760
Det var ikke nødvendig.
Jeg gjør som du vil.

812
01:14:27,840 --> 01:14:29,840
<i>Ikke sutre. I morgen gir du meg Barcelo.</i>

813
01:14:30,520 --> 01:14:31,400
Vet du hva?

814
01:14:33,480 --> 01:14:36,320
Jeg overgir meg! Det er over for deg!

815
01:14:37,560 --> 01:14:39,600
Forstår du? Jeg skal tyste på deg!

816
01:14:39,680 --> 01:14:41,440
<i>Jaså? Skal du tyste på meg?</i>

817
01:14:42,560 --> 01:14:43,600
<i>Er du sikker?</i>

818
01:14:44,240 --> 01:14:45,360
<i>Vent litt.</i>

819
01:14:47,680 --> 01:14:48,600
<i>Hvem er det?</i>

820
01:14:48,680 --> 01:14:51,280
<i>Kommissær Marelli. Vi snakket sammen.</i>

821
01:14:53,000 --> 01:14:54,080
Hyggelig å møte deg.

822
01:14:54,160 --> 01:14:55,240
<i>Thomas er ikke her.</i>

823
01:14:55,320 --> 01:14:57,320
-Hvor er du?
<i>-Jeg snakker med ham.</i>

824
01:14:57,920 --> 01:14:59,400
<i>-Kom inn.</i>
-Hør på meg.

825
01:15:00,040 --> 01:15:02,320
Hør her! Du skal få liket.

826
01:15:02,400 --> 01:15:03,960
God kveld, unge dame.

827
01:15:04,040 --> 01:15:04,920
God kveld.

828
01:15:05,000 --> 01:15:07,160
-Du må være Louise.
<i>-Ja.</i>

829
01:15:07,240 --> 01:15:11,040
Ikke rør dem. Det går bra.
Du skal få liket, ikke rør dem!

830
01:15:11,120 --> 01:15:12,720
Ikke rør datteren min!

831
01:15:54,240 --> 01:15:55,080
Louise?

832
01:15:55,720 --> 01:15:56,560
Louise!

833
01:16:05,960 --> 01:16:08,160
-Thomas, går det bra?
-Hvor er han?

834
01:16:08,680 --> 01:16:12,040
Han kommer tilbake senere.
Han kunne ikke bli.

835
01:16:15,440 --> 01:16:16,480
Går det bra?

836
01:16:18,480 --> 01:16:20,240
Ja, jeg er bare sliten.

837
01:16:21,600 --> 01:16:24,720
Hun ville vente på deg.
Hun sovnet nettopp.

838
01:16:29,240 --> 01:16:32,480
SKJULT NUMMER
NESTE GANG RIVER JEG UT ØYNENE HENNES.

839
01:16:32,560 --> 01:16:36,280
GI MEG LIKET.
GPS: 51° 03' 11" N - 2° 18' 40" Ø

840
01:16:39,480 --> 01:16:41,400
<i>-Så langt vekk?</i>
<i>-Er ikke det bra?</i>

841
01:16:41,480 --> 01:16:42,640
Helt plutselig?

842
01:16:44,360 --> 01:16:46,720
Du ville jo ta henne med på en helgetur.

843
01:16:49,000 --> 01:16:50,200
Blir du ikke med?

844
01:16:50,880 --> 01:16:54,560
Jeg må gjøre noe på jobben.
Jeg kommer senere.

845
01:17:02,560 --> 01:17:05,000
-Er det til i kveld, Godzilla?
-Ja.

846
01:17:05,480 --> 01:17:07,160
Det er bra saker.

847
01:17:07,240 --> 01:17:10,160
-Du utløser detonatoren…
-Ved å trykke på knappen?

848
01:17:10,240 --> 01:17:11,960
-Nettopp.
-Det duger.

849
01:17:12,440 --> 01:17:13,920
Det er ømfintlige saker.

850
01:17:14,960 --> 01:17:15,840
Slapp av.

851
01:17:46,960 --> 01:17:51,680
Så du vil ha liket, din jævel?
Jeg skal gi deg liket. Her.

852
01:18:36,360 --> 01:18:37,200
Hallo?

853
01:18:37,280 --> 01:18:38,360
<i>Ikke kom nærmere.</i>

854
01:18:40,360 --> 01:18:41,320
<i>Stopp der.</i>

855
01:18:43,960 --> 01:18:44,880
<i>Gi meg liket.</i>

856
01:19:20,480 --> 01:19:21,400
Legg det her.

857
01:19:24,480 --> 01:19:25,840
Vi sa ingen våpen.

858
01:19:27,200 --> 01:19:28,040
Trekk unna.

859
01:19:38,920 --> 01:19:40,000
Nøklene mine, ok?

860
01:19:42,680 --> 01:19:43,680
Snu deg.

861
01:19:56,160 --> 01:19:57,360
Fint og koselig.

862
01:19:58,360 --> 01:20:01,120
-Kulene, var det deg?
-Ja.

863
01:20:02,240 --> 01:20:06,720
Jeg skjøt ham, og du kjørte på ham.
Hvem drepte ham etter din mening?

864
01:20:06,800 --> 01:20:07,640
Du eller jeg?

865
01:20:08,160 --> 01:20:10,800
-Du har fått ham.
-Vil du ha kvittering?

866
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
Jeg drar.

867
01:20:22,720 --> 01:20:23,920
Thomas.

868
01:20:33,880 --> 01:20:35,040
Du er en luring.

869
01:20:36,120 --> 01:20:39,560
Du ville bruke våpenet mitt
så det så ut som selvmord?

870
01:20:42,360 --> 01:20:45,720
Dør jeg, sendes en epost
med alle detaljene ut i morgen.

871
01:20:45,800 --> 01:20:49,560
Narkolangingen, horebarene,
drapet på Barcelo.

872
01:20:49,640 --> 01:20:51,040
Og Andrade.

873
01:20:52,760 --> 01:20:54,520
Du drepte bestevennen min.

874
01:20:55,160 --> 01:20:59,160
Du har sikkert gjort mye verre,
men du får livstid.

875
01:20:59,240 --> 01:21:00,960
Er det alt du har?

876
01:21:01,640 --> 01:21:03,080
Hva vil du? Drepe meg?

877
01:21:03,160 --> 01:21:04,560
Kom igjen, skyt!

878
01:21:04,640 --> 01:21:07,000
Skyt, så er det over for oss begge!

879
01:21:08,560 --> 01:21:10,000
Hva skal du gjøre? Skyte?

880
01:21:10,880 --> 01:21:13,640
Skyte eller legge ned våpenet?
Jeg ser på deg!

881
01:21:39,880 --> 01:21:41,720
Hvorfor kommer idioten tilbake?

882
01:21:44,600 --> 01:21:45,960
La meg være.

883
01:21:46,040 --> 01:21:47,720
Her, ta pistolen din.

884
01:21:48,440 --> 01:21:51,680
Ikke mist tjenestevåpenet.
Da blir du etterforsket,

885
01:21:51,760 --> 01:21:52,960
og det er aldri bra.

886
01:21:55,680 --> 01:21:57,600
Løsskudd, helt utrolig. Her.

887
01:21:58,640 --> 01:21:59,520
Greit.

888
01:21:59,600 --> 01:22:01,840
-Thomas, kom tilbake.
-Faen…

889
01:22:04,440 --> 01:22:06,280
-Kom tilbake.
-Hva er det?

890
01:22:06,360 --> 01:22:08,680
Planene dine i havna… Du fortjener bedre.

891
01:22:08,760 --> 01:22:11,080
-Du kan tjene penger med meg.
-La meg være!

892
01:23:40,160 --> 01:23:41,280
Kom hit!

893
01:23:43,440 --> 01:23:45,000
Ville du kødde med meg?

894
01:23:47,400 --> 01:23:48,400
Jeg skal pine deg.

895
01:24:23,880 --> 01:24:25,240
Nei!

896
01:24:56,480 --> 01:24:57,560
Vi kommer.

897
01:24:59,080 --> 01:25:01,160
<i>Husket du å mate fiskene?</i>

898
01:25:01,240 --> 01:25:02,480
Ikke tenk på det.

899
01:25:03,120 --> 01:25:04,680
Jeg må legge på.

900
01:25:05,920 --> 01:25:08,000
Pappa jobber. Jeg ringer senere.

901
01:25:08,080 --> 01:25:09,200
<i>Glad i deg, pappa.</i>

902
01:25:10,240 --> 01:25:11,360
Glad i deg også.

903
01:25:43,240 --> 01:25:44,560
Jeg skal oppsummere.

904
01:25:44,640 --> 01:25:47,240
Underslag, narkotikasmugling,

905
01:25:47,320 --> 01:25:49,560
drepte en politimann,
stakk fra et ulykkessted,

906
01:25:49,640 --> 01:25:52,280
gjemte et lik,
tyveri og bruk av eksplosiver.

907
01:25:54,880 --> 01:25:57,280
Du må begrave dette, Vaubour.

908
01:25:57,800 --> 01:26:00,560
-Vet du hvordan?
-Ja, sjef.

909
01:26:02,720 --> 01:26:06,880
Får den nye politimesteren nyss om dette,
betyr det slutten for oss.

910
01:26:06,960 --> 01:26:09,720
Ingenting kommer ut.
Du har mitt ord som mann.

911
01:26:10,280 --> 01:26:16,760
Ellers må du ta dette på din kappe. Du har
mitt ord som offentlig tjenestemann.

912
01:26:18,280 --> 01:26:19,560
Og Blin?

913
01:26:49,320 --> 01:26:50,480
Jeg visste du var her.

914
01:26:53,560 --> 01:26:55,160
Vaubour sa at du sa opp.

915
01:26:56,840 --> 01:26:59,360
Jeg orket ikke farveldrinker.

916
01:27:00,160 --> 01:27:02,080
Hva gjør du nå? Har du en plan…

917
01:27:04,640 --> 01:27:06,120
Jeg skal være en god far.

918
01:27:09,400 --> 01:27:13,320
Det var snilt gjort
å gi sluttpakken din til Marcs kone.

919
01:27:13,800 --> 01:27:17,080
-Det bringer ikke ham tilbake, men…
-Nei.

920
01:27:19,240 --> 01:27:21,200
Vaubour sa du besto aspirantprøven.

921
01:27:23,200 --> 01:27:24,360
Ja, i går.

922
01:27:24,440 --> 01:27:25,360
Gratulerer.

923
01:27:25,960 --> 01:27:26,800
Takk.

924
01:27:27,520 --> 01:27:28,680
Du er fremtiden nå.

925
01:27:29,680 --> 01:27:30,680
Ikke vær som oss.

926
01:27:31,800 --> 01:27:34,040
Jeg skal etterforske Marcs død.

927
01:27:35,200 --> 01:27:37,880
Etter at liket ble overført
til kriminalteknisk institutt,

928
01:27:37,960 --> 01:27:39,800
gikk vi gjennom bilen hans.

929
01:27:41,360 --> 01:27:42,560
Det som var igjen av den.

930
01:27:44,000 --> 01:27:44,840
Og…?

931
01:27:44,920 --> 01:27:47,840
Det er best at ingen finner denne.

932
01:27:53,400 --> 01:27:55,880
Spesielt ikke hurpa fra Spesialenheten.

933
01:27:58,640 --> 01:28:00,480
Dette er siste gang jeg blander meg inn.

934
01:28:00,560 --> 01:28:03,080
Jeg vil ikke ødelegge Marcs omdømme.

935
01:28:07,200 --> 01:28:08,280
Takk, førstebetjent.

936
01:28:08,360 --> 01:28:09,680
"Madam førstebetjent."

937
01:28:34,160 --> 01:28:35,000
Pass?

938
01:29:19,760 --> 01:29:22,760
-Sett inn nøkkelen og slå inn koden.
-Takk.

939
01:29:22,840 --> 01:29:24,200
Skal du gjøre et uttak?

940
01:29:24,840 --> 01:29:26,520
-Ja.
-Hvor mye?

941
01:29:27,360 --> 01:29:28,240
Alt.

942
01:29:59,440 --> 01:30:00,480
SIKKERHETSTJENESTER

943
01:30:14,800 --> 01:30:15,720
Kom igjen.

944
01:35:18,320 --> 01:35:23,320
Tekst: Therese Murberg



