1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,760
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
Apa lagi?

5
00:01:21,000 --> 00:01:22,760
<i>Di mana kunci lokar awak?</i>

6
00:01:22,840 --> 00:01:24,800
Ada. Berapa kali saya nak cakap?

7
00:01:24,880 --> 00:01:26,040
<i>Untuk pemeriksaan pula?</i>

8
00:01:26,120 --> 00:01:27,560
<i>Keadaan tegang. Mana awak?</i>

9
00:01:28,040 --> 00:01:30,280
Hampir sampai.
Jangan telefon setiap lima minit.

10
00:01:30,360 --> 00:01:32,440
<i>Apa-apalah. Uruskan Hal Ehwal Dalam Negeri</i>

11
00:01:32,520 --> 00:01:34,640
<i>sebab saya tiada kaitan</i>
<i>dengan penipuan awak.</i>

12
00:01:34,720 --> 00:01:35,600
<i>Faham?</i>

13
00:01:37,320 --> 00:01:38,920
Bila mereka akan datang?

14
00:01:39,000 --> 00:01:41,320
<i>Bila-bila mereka nak! Itulah tujuannya.</i>

15
00:01:42,760 --> 00:01:43,840
Menyusahkan!

16
00:01:43,920 --> 00:01:45,280
<i>Memanglah.</i>

17
00:01:45,360 --> 00:01:47,040
<i>Apa kita nak buat, leftenan?</i>

18
00:01:47,120 --> 00:01:49,400
Jangan sentuh barang saya, faham?

19
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
Ya, Agathe?

20
00:01:56,200 --> 00:01:58,080
<i>Boleh beritahu saya apa awak buat?</i>

21
00:01:58,920 --> 00:02:00,240
Dokumen dah siap.

22
00:02:00,320 --> 00:02:03,520
Dia di bilik pengebumian,
diletakkan di dalam keranda!

23
00:02:03,600 --> 00:02:04,800
Kami tunggu awak!

24
00:02:06,040 --> 00:02:07,600
Dengar sini, saya tiada pilihan.

25
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
Louise pula?

26
00:02:09,920 --> 00:02:11,480
Awak rasa macam mana?

27
00:02:13,160 --> 00:02:14,320
Agathe!

28
00:02:15,680 --> 00:02:18,000
Sial, awak tak membantu, adik!

29
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
Awak dari mana?

30
00:02:38,760 --> 00:02:41,120
Cepat! Ke tepi!

31
00:02:42,560 --> 00:02:43,440
Tak guna!

32
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
Anjing itu dah gila!

33
00:03:00,120 --> 00:03:01,160
Apa itu?

34
00:03:07,720 --> 00:03:08,560
Tak guna.

35
00:03:18,880 --> 00:03:20,000
Awak tak apa-apa?

36
00:03:21,000 --> 00:03:22,040
Encik?

37
00:03:24,080 --> 00:03:24,960
Encik?

38
00:03:34,200 --> 00:03:35,080
Tidak…

39
00:03:35,920 --> 00:03:36,880
Celaka!

40
00:03:48,360 --> 00:03:50,160
112 PANGGILAN KECEMASAN

41
00:03:56,640 --> 00:03:57,520
Helo?

42
00:03:57,600 --> 00:03:58,440
<i>Ayah?</i>

43
00:03:59,400 --> 00:04:00,320
Louise, sayang.

44
00:04:00,400 --> 00:04:02,200
<i>Ayah, saya bosan di sini.</i>

45
00:04:02,280 --> 00:04:03,480
<i>Ayah buat apa?</i>

46
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
<i>Ayah? Helo?</i>

47
00:04:08,840 --> 00:04:11,040
<i>- Boleh ayah bawakan mainan?</i>
- Mainan?

48
00:04:12,760 --> 00:04:15,280
Sayang, tanya mak cik awak, ya? Okey?

49
00:04:15,760 --> 00:04:17,240
<i>Ayah akan datang nanti?</i>

50
00:04:17,760 --> 00:04:19,320
Ayah akan hubungi awak semula.

51
00:05:04,040 --> 00:05:04,960
Tak guna…

52
00:05:15,760 --> 00:05:17,480
POLIS

53
00:05:20,160 --> 00:05:21,280
Dah hubungi Thomas?

54
00:05:23,600 --> 00:05:25,200
- Dan?
- Tiada apa-apa.

55
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
Apa maksud awak?

56
00:05:26,360 --> 00:05:28,240
Dia kata dia nak buat sendiri.

57
00:05:28,320 --> 00:05:29,760
Tak guna. Awak berkeras?

58
00:05:30,360 --> 00:05:32,600
Dah berapa lama kamu kerja?
Lapan? Sepuluh tahun?

59
00:05:32,680 --> 00:05:33,640
Dua belas. Jadi?

60
00:05:33,720 --> 00:05:36,480
Jadi awak mesti tahu betapa teruknya dia.

61
00:05:37,280 --> 00:05:38,160
Bodoh betul!

62
00:05:45,080 --> 00:05:46,880
Sial! Menyusahkan!

63
00:05:47,360 --> 00:05:49,120
POLIS

64
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
Mereka dah sampai.

65
00:05:59,880 --> 00:06:01,520
Okey, terima kasih.

66
00:06:06,600 --> 00:06:08,280
Mereka dah lalu pintu masuk.

67
00:06:14,560 --> 00:06:17,480
Hei, saya takkan rosakkan
latihan amali saya kerana awak.

68
00:06:17,560 --> 00:06:18,520
Jangan risau.

69
00:06:18,600 --> 00:06:20,720
Kalau HEDN tanya tentang Thomas,
nak cakap apa?

70
00:06:21,360 --> 00:06:23,360
Diam saja.
Kita tak khianati rakan sekerja.

71
00:06:25,840 --> 00:06:27,800
Polis adalah satu keluarga besar.

72
00:06:29,360 --> 00:06:30,200
Faham?

73
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
Menyampah betul!

74
00:07:33,040 --> 00:07:34,200
Sial, apa ini?

75
00:07:36,440 --> 00:07:37,360
Sial!

76
00:07:40,960 --> 00:07:42,760
Ya, saya pergi.

77
00:07:54,600 --> 00:07:55,440
Aduhai…

78
00:08:09,600 --> 00:08:11,640
Gendarmerie Nasional, selamat malam.

79
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
Selamat malam.

80
00:08:15,000 --> 00:08:16,080
Hati-hati.

81
00:08:41,120 --> 00:08:42,160
Saya tak jumpa.

82
00:08:42,240 --> 00:08:45,600
- Matikan enjin, tuan.
- Saya salah seorang daripada kamu.

83
00:08:45,680 --> 00:08:49,840
- Pemeriksaan kenderaan, buka bonet.
- Ini mengarut. Lepaskan saya.

84
00:08:49,920 --> 00:08:52,480
Keluar dari kereta dan buka bonet, tuan.

85
00:08:57,440 --> 00:08:59,080
Okey, berhenti beri arahan.

86
00:08:59,160 --> 00:09:00,000
Ada masalah?

87
00:09:00,080 --> 00:09:02,000
Dia kata dia polis, tapi tiada pengenalan.

88
00:09:02,080 --> 00:09:05,080
Dia pun enggan buka bonet.
Kelakuannya mencurigakan.

89
00:09:05,840 --> 00:09:07,160
Kereta dia rosak.

90
00:09:07,240 --> 00:09:10,160
Tentu dia kemalangan.
Beri dia alat penguji nafas.

91
00:09:10,240 --> 00:09:12,080
Awak fikir yang bukan-bukan.

92
00:09:12,680 --> 00:09:13,760
Tak apa.

93
00:09:14,480 --> 00:09:16,680
Maaf, ketua. Ia cuma salah faham.

94
00:09:16,760 --> 00:09:18,040
Selamat malam, tuan.

95
00:09:18,120 --> 00:09:20,360
Selamat malam,
saya Lt. Blin dari Skuad Jenayah.

96
00:09:20,440 --> 00:09:22,280
Pengenalan saya tertinggal di hospital.

97
00:09:22,960 --> 00:09:23,880
Di hospital?

98
00:09:26,240 --> 00:09:27,200
Ya.

99
00:09:28,240 --> 00:09:31,000
Mak saya mati dan saya nak uruskan
majlis pengebumiannya.

100
00:09:32,440 --> 00:09:35,240
Saya dah lewat,
jadi berilah muka, sesama polis.

101
00:09:36,560 --> 00:09:39,160
Saya nak beri muka, tuan, tapi hospital…

102
00:09:39,760 --> 00:09:41,360
Bukankah itu arah lain?

103
00:09:45,760 --> 00:09:47,600
Apa nombor pengenalan awak?

104
00:09:48,440 --> 00:09:51,120
811403. Tolong jangan sentuh kereta saya.

105
00:09:52,240 --> 00:09:54,160
Ada tujuh angka dalam pengenalan.

106
00:09:54,240 --> 00:09:56,480
Saya tahu, ini bukan masa yang sesuai.

107
00:09:56,560 --> 00:10:00,640
- Kami akan sahkan. Ikut saya.
- Tak. Pergilah, saya tunggu di sini.

108
00:10:01,520 --> 00:10:02,840
Jangan sentuh kereta saya!

109
00:10:04,800 --> 00:10:06,480
- Bertenang!
- Apa awak buat?

110
00:10:06,560 --> 00:10:08,520
Tangkap dia!

111
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
- Berhenti!
- Ketua!

112
00:10:27,480 --> 00:10:30,200
Jadi Thomas tinggalkan duit
dalam lokar. Dungu.

113
00:10:30,680 --> 00:10:32,960
Ada tempat sorok
yang lebih baik daripada balai?

114
00:10:33,440 --> 00:10:34,920
Apa pun, dia buat silap!

115
00:10:35,000 --> 00:10:37,240
Tak apa, buatlah. Cepat.

116
00:10:37,320 --> 00:10:40,680
- Ini tak kelakar. Kita pam semua.
- Awak ingat saya apa?

117
00:10:41,560 --> 00:10:44,040
Letak sikit pada satu masa.
Jangan sampai tersumbat.

118
00:10:44,560 --> 00:10:46,360
Saya buat yang termampu, okey?

119
00:10:48,080 --> 00:10:49,200
Tak guna, busuklah!

120
00:10:49,280 --> 00:10:51,400
- Teruskan!
- Ya, saya tahu.

121
00:10:51,480 --> 00:10:52,320
Sial.

122
00:11:03,960 --> 00:11:05,600
Maafkan saya, leftenan.

123
00:11:07,560 --> 00:11:08,800
Ini rahsia kita saja.

124
00:11:09,400 --> 00:11:10,560
Awak boleh harapkan saya.

125
00:11:13,560 --> 00:11:17,440
MARC - MEREKA DAH SAMPAI. JANGAN DATANG.

126
00:11:18,680 --> 00:11:21,280
Awak pasti tak mahu pengiring?

127
00:11:48,160 --> 00:11:49,720
Tiga ratus kilogram ganja.

128
00:11:50,640 --> 00:11:52,480
Dalam udang beku.

129
00:11:52,560 --> 00:11:55,760
Ya. Dadah itu disembunyikan
dengan cara seludup.

130
00:11:56,520 --> 00:11:59,440
Ia dimasukkan
ke dalam penghantaran komersial sah

131
00:11:59,520 --> 00:12:01,560
yang tak diketahui oleh penghantar

132
00:12:01,640 --> 00:12:04,160
dan diterima dalam bekas peti sejuk

133
00:12:04,240 --> 00:12:05,840
oleh rakan subahat, pekerja dok.

134
00:12:06,400 --> 00:12:08,800
Di Paris, saya tak tahu, tapi…
Maaf, komandan.

135
00:12:08,880 --> 00:12:11,120
Semua orang di sini tahu apa itu seludup.

136
00:12:11,680 --> 00:12:13,640
Di Paris, panggil "puan komandan".

137
00:12:14,840 --> 00:12:17,080
Awak nak ambil peperiksaan polis atau…

138
00:12:17,600 --> 00:12:20,320
Tak. Anggap saja
peperiksaan pendidikan moral.

139
00:12:26,400 --> 00:12:27,840
Apa ini?

140
00:12:28,560 --> 00:12:30,720
Laporan Keselamatan Dalam Negeri
mengatakan

141
00:12:30,800 --> 00:12:33,600
pegawai di unit awak
kemungkinan besar disyaki

142
00:12:33,680 --> 00:12:35,680
mengabaikan aktiviti penipuan itu.

143
00:12:36,560 --> 00:12:39,400
Sebagai pertukaran
untuk sejumlah besar rasuah.

144
00:13:16,080 --> 00:13:16,960
Tak guna.

145
00:13:17,480 --> 00:13:18,560
Ada orang tak?

146
00:13:25,920 --> 00:13:27,360
Ayah, kaki ayah!

147
00:13:29,000 --> 00:13:30,160
Awak okey, sayang?

148
00:13:30,240 --> 00:13:32,280
- Ya.
- Ayah dah datang. Mari.

149
00:13:32,760 --> 00:13:34,360
- Awak okey?
- Tiba masanya.

150
00:13:35,280 --> 00:13:36,320
Awak ke mana?

151
00:13:36,400 --> 00:13:40,040
- Kenapa beri dia mainan begitu?
- Dia yang pilih.

152
00:13:40,120 --> 00:13:41,640
Bapa borek, anak rintik.

153
00:13:42,120 --> 00:13:43,680
Kenapa tinggalkan saya sendirian?

154
00:13:44,400 --> 00:13:46,160
Maaflah. Saya dah sampai.

155
00:13:47,200 --> 00:13:49,680
Tapi mereka dah sedia untuk tutup keranda.

156
00:13:51,760 --> 00:13:53,920
Saya takkan masuk. Saya tak tahan.

157
00:14:08,560 --> 00:14:09,440
Baiklah…

158
00:14:09,920 --> 00:14:12,000
Boleh kita berehat sebentar?

159
00:14:12,080 --> 00:14:13,480
Ya, idea yang bagus.

160
00:14:13,560 --> 00:14:15,480
Peluk ayah awak untuk beri dia kekuatan.

161
00:14:16,240 --> 00:14:17,440
Saya nak bersama ayah.

162
00:14:18,560 --> 00:14:21,080
Tak, lebih baik awak
temankan mak cik awak.

163
00:14:24,560 --> 00:14:26,760
- Jumpa nanti.
- Nanti.

164
00:14:28,680 --> 00:14:30,480
Dia mahu dikebumikan dengan ini.

165
00:14:32,560 --> 00:14:33,760
Ia penting bagi dia.

166
00:14:49,040 --> 00:14:50,720
Alkohol dibenarkan di balai?

167
00:14:51,280 --> 00:14:52,640
Mungkin adat tempatan.

168
00:14:53,720 --> 00:14:55,880
Dua jam memandu untuk periksa tong sampah.

169
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
Saya tak pasti ia jelaskan
laporan perbelanjaan awak.

170
00:14:59,560 --> 00:15:01,480
Sebab itulah kami masih mencari.

171
00:15:02,440 --> 00:15:04,520
Kereta awak di tempat letak kereta?

172
00:15:04,600 --> 00:15:06,720
- Ya.
- Baiklah.

173
00:15:06,800 --> 00:15:08,520
Boleh bawa mereka ke sana?

174
00:15:09,720 --> 00:15:11,520
- Naomi.
- Ya?

175
00:15:12,080 --> 00:15:13,080
Silakan.

176
00:15:15,160 --> 00:15:16,080
Silakan.

177
00:15:18,920 --> 00:15:21,320
Puan komandan, maaf. Alkohol itu…

178
00:15:22,040 --> 00:15:23,960
Ia satu pengecualian.

179
00:15:24,840 --> 00:15:28,800
Mak kawan saya mati. Kami minum untuk dia.

180
00:15:28,880 --> 00:15:31,360
- Itu saja.
- Maksud awak, Lt. Blin?

181
00:15:31,440 --> 00:15:33,440
Ya. Dan?

182
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
Di mana polis anak yatim ini?

183
00:15:37,760 --> 00:15:39,560
Di rumah pengebumian hospital.

184
00:15:42,160 --> 00:15:43,040
Okey.

185
00:15:43,760 --> 00:15:46,040
Awak nak ganggu dia pada waktu begini?

186
00:16:12,720 --> 00:16:13,560
Baik.

187
00:16:14,040 --> 00:16:16,640
Boleh kami teruskan
dengan penutupan keranda?

188
00:16:17,440 --> 00:16:18,360
Okey.

189
00:16:18,960 --> 00:16:22,520
Awak boleh masukkan apa saja
yang awak mahu, termasuk objek berharga.

190
00:16:24,680 --> 00:16:26,880
Jangan risau, bilik ini
di bawah pengawasan video

191
00:16:26,960 --> 00:16:28,880
untuk elak kecurian daripada si mati.

192
00:16:42,320 --> 00:16:43,160
Tuan-tuan.

193
00:17:10,960 --> 00:17:13,440
MEREKA TAHU LOKASI AWAK

194
00:17:22,840 --> 00:17:23,920
Maafkan saya.

195
00:17:25,760 --> 00:17:28,520
MEREKA PERIKSA SEMUA, TERMASUK KERETA

196
00:17:28,600 --> 00:17:30,280
KERETA AWAK KOSONG?

197
00:17:31,400 --> 00:17:33,800
Semuanya okey? Awak nak duduk?

198
00:17:36,880 --> 00:17:37,880
Tidak. Saya okey.

199
00:17:38,840 --> 00:17:39,880
Terima kasih.

200
00:19:04,600 --> 00:19:06,000
Tak guna!

201
00:20:03,000 --> 00:20:04,200
Maafkan saya.

202
00:20:04,760 --> 00:20:07,440
Boleh saya temankan mak saya sebentar?

203
00:20:08,760 --> 00:20:09,680
Cuma…

204
00:20:10,200 --> 00:20:12,160
Ini sudah lebih waktu bekerja.

205
00:20:13,960 --> 00:20:15,000
Saya faham.

206
00:20:16,880 --> 00:20:18,320
Nah, untuk masalah awak.

207
00:20:21,720 --> 00:20:23,560
Awak ada masa sehingga jam 10:00.

208
00:20:24,200 --> 00:20:25,080
Terima kasih.

209
00:20:31,120 --> 00:20:32,880
Itu untuk apa?

210
00:20:35,560 --> 00:20:36,520
Untuk anak saya.

211
00:21:16,680 --> 00:21:17,560
Maaf, mak.

212
00:21:43,560 --> 00:21:44,480
Ayuh.

213
00:21:50,400 --> 00:21:51,760
Ayuh!

214
00:21:53,840 --> 00:21:56,320
JARAK PENGGUNAAN EMPAT METER

215
00:22:05,840 --> 00:22:08,480
Ya. Baguslah. Ayuh. Mari, begitulah.

216
00:22:11,840 --> 00:22:13,560
Tidak!

217
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
Ayuh.

218
00:22:47,560 --> 00:22:48,640
Ayuh.

219
00:23:49,480 --> 00:23:50,880
Maaf, saya anak yang jahat.

220
00:23:55,960 --> 00:23:57,280
Ada sesiapa di sana?

221
00:24:03,640 --> 00:24:04,600
Awak dengar tak?

222
00:24:06,840 --> 00:24:08,040
Saya tak pasti.

223
00:24:08,720 --> 00:24:10,280
Saya nak panggil pengawal.

224
00:24:19,120 --> 00:24:20,480
Celaka!

225
00:24:21,880 --> 00:24:22,840
Ya.

226
00:24:22,920 --> 00:24:24,320
<i>- Pengawal?</i>
- Ya.

227
00:24:24,400 --> 00:24:26,200
<i>Kami tak boleh masuk bilik 1</i>

228
00:24:26,280 --> 00:24:28,360
<i>dan ada bunyi pelik. Boleh periksa?</i>

229
00:24:31,640 --> 00:24:33,520
Tiada imej. Peliknya.

230
00:24:34,280 --> 00:24:35,400
<i>Awak ada kuncinya?</i>

231
00:24:36,280 --> 00:24:39,160
Ya, tapi saya tak boleh tinggalkan pondok.

232
00:24:39,760 --> 00:24:41,120
Saya akan beritahu pengurus.

233
00:24:43,360 --> 00:24:44,360
Apa nak buat ini?

234
00:24:44,440 --> 00:24:46,160
Tunggu, mereka hantar seseorang.

235
00:24:46,240 --> 00:24:47,320
Tunggu apa?

236
00:24:47,800 --> 00:24:49,800
Betul juga, kita ada banyak kerja.

237
00:25:00,360 --> 00:25:01,240
Cepatlah!

238
00:25:31,200 --> 00:25:32,240
Ayuh…

239
00:26:31,040 --> 00:26:31,920
Berhenti!

240
00:28:10,840 --> 00:28:11,880
Tak apa…

241
00:28:12,960 --> 00:28:13,840
Semuanya okey…

242
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
Tidak…

243
00:28:27,960 --> 00:28:29,520
Tolong berhenti.

244
00:28:31,320 --> 00:28:33,800
Tolong berhenti!

245
00:28:36,960 --> 00:28:37,880
Maafkan saya…

246
00:28:53,720 --> 00:28:55,160
Semuanya okey, tuan?

247
00:28:57,800 --> 00:28:58,640
Baik.

248
00:28:59,480 --> 00:29:00,880
Masa dah tamat.

249
00:29:04,120 --> 00:29:05,240
Sudah tentu.

250
00:29:15,640 --> 00:29:16,520
Tuan.

251
00:29:25,800 --> 00:29:28,120
Belon untuk anak awak.

252
00:29:28,200 --> 00:29:29,240
Ya, sudah tentu.

253
00:29:30,280 --> 00:29:31,600
- Terima kasih.
- Nah.

254
00:30:28,120 --> 00:30:29,480
Ia sangat berat, bukan?

255
00:30:29,560 --> 00:30:31,160
Jangan sampai jatuh, nanti terbuka.

256
00:31:11,280 --> 00:31:12,400
Saya akan kembali.

257
00:31:14,240 --> 00:31:15,480
Saya janji akan kembali.

258
00:31:25,280 --> 00:31:27,600
Saya tumpang rumah Thomas
sampai jumpa rumah lain.

259
00:31:29,080 --> 00:31:30,640
Dulu saya tinggal di rumah mak…

260
00:31:32,200 --> 00:31:33,480
Awak nak teh lagi?

261
00:31:33,960 --> 00:31:35,600
Tak apa, saya nak pergi.

262
00:31:35,680 --> 00:31:37,480
Kalau begini, saya boleh bantu Louise.

263
00:31:37,960 --> 00:31:40,280
Keadaan Thomas sukar sejak bercerai.

264
00:31:41,200 --> 00:31:42,280
Ya, saya tahu.

265
00:31:45,480 --> 00:31:48,760
Saya tak tahu apa Thomas buat.
Macam perkara penting.

266
00:31:49,360 --> 00:31:51,080
Saya akan jumpa dia di balai.

267
00:31:52,000 --> 00:31:54,280
Louise! Mari ucap selamat tinggal.

268
00:31:56,480 --> 00:31:59,040
- Baguslah awak singgah.
- Tak, ini normal.

269
00:31:59,120 --> 00:32:00,920
Saya nak hadiri majlis itu,

270
00:32:01,000 --> 00:32:03,760
tapi kami ada mesyuarat krisis.
Tak boleh keluar.

271
00:32:04,800 --> 00:32:06,240
Kamu ada masalah?

272
00:32:10,360 --> 00:32:12,080
Itu kereta polis yang cantik.

273
00:32:12,680 --> 00:32:14,520
Mak cik belikan untuk saya.

274
00:32:15,080 --> 00:32:16,360
Baiknya dia.

275
00:32:16,960 --> 00:32:18,120
Saya terpaksa.

276
00:32:18,200 --> 00:32:21,200
Ada si psikopat
mencuri mainannya di hospital.

277
00:32:21,280 --> 00:32:23,240
Apa? Tak guna!

278
00:32:23,320 --> 00:32:25,800
Marc, bila ayah akan pulang?

279
00:33:29,880 --> 00:33:31,080
Keluar dari kereta.

280
00:33:31,800 --> 00:33:33,240
Lt. Blin, Skuad Jenayah.

281
00:33:34,440 --> 00:33:36,920
Tak bijak letak kereta di tengah jalan.

282
00:33:48,360 --> 00:33:51,920
Hal Ehwal Dalam Negeri tak singgah
ke rumah pengebumian untuk periksa kereta?

283
00:33:52,400 --> 00:33:53,880
- Tidak.
- Bagus.

284
00:33:54,360 --> 00:33:55,600
Mereka tak jumpa apa-apa?

285
00:33:58,920 --> 00:34:01,400
- Apa yang awak harapkan?
- Saya tak tahu…

286
00:34:02,360 --> 00:34:04,800
Ada banyak wang tunai.

287
00:34:04,880 --> 00:34:06,600
Awak saja tinggalkan untuk ditangkap?

288
00:34:08,000 --> 00:34:10,360
Saya tiada pilihan. Saya buang semuanya.

289
00:34:11,480 --> 00:34:12,360
Bagus.

290
00:34:14,600 --> 00:34:16,400
Tentu itu cara awak berterima kasih.

291
00:34:19,120 --> 00:34:20,560
Kita kongsi keuntungan.

292
00:34:21,520 --> 00:34:22,480
Tak perlu.

293
00:34:23,560 --> 00:34:26,000
Tak apa. Jangan buat macam saya tak tahu.

294
00:34:27,840 --> 00:34:30,640
Jagaan di rumah, katil penjagaan…

295
00:34:31,160 --> 00:34:33,160
Duit itu berguna untuk mak awak.

296
00:34:35,520 --> 00:34:37,000
Valérie ada syak apa-apa?

297
00:34:38,960 --> 00:34:40,080
Apa?

298
00:34:40,160 --> 00:34:41,960
Berapa lama isteri awak murung?

299
00:34:42,600 --> 00:34:44,800
Suntik dadah apabila awak tak pulang.

300
00:34:45,440 --> 00:34:47,840
Bayar yuran pemulihannya
di Switzerland yang mahal.

301
00:34:48,840 --> 00:34:50,160
Apa awak beritahu dia?

302
00:34:51,640 --> 00:34:53,440
Yang bonus kita naik?

303
00:34:53,520 --> 00:34:55,600
Akhirnya, jadi polis gajinya besar?

304
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
Keresahan itu berbaloi
sehingga awak bersara?

305
00:34:59,160 --> 00:35:00,800
Itu cara awak pujuk dia?

306
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
Kenapa cakap tentang isteri saya?

307
00:35:02,560 --> 00:35:04,120
Kenapa cakap tentang mak saya?

308
00:35:07,040 --> 00:35:08,400
Maaf kerana mengganggu,

309
00:35:08,480 --> 00:35:10,880
tapi ada penjenayah penting dilaporkan,
ketua gembira.

310
00:35:10,960 --> 00:35:12,720
Dia nak serbu tempat persembunyiannya.

311
00:35:13,440 --> 00:35:14,640
Kita perlu bergerak!

312
00:35:23,320 --> 00:35:25,240
- Kartrij untuk Benelli.
- Ya.

313
00:35:27,160 --> 00:35:28,720
Apa benda itu?

314
00:35:28,800 --> 00:35:29,640
- Itu?
- Ya.

315
00:35:29,720 --> 00:35:31,640
Bungkusan C4 Kecil dengan tunda masa.

316
00:35:32,600 --> 00:35:34,000
Hebat! Bagaimana ia berfungsi?

317
00:35:34,080 --> 00:35:34,920
Sekejap.

318
00:35:37,760 --> 00:35:40,840
Lihat. Ini peledak
yang dicetuskan melalui Bluetooth.

319
00:35:40,920 --> 00:35:41,760
Ya.

320
00:35:41,840 --> 00:35:44,000
Ini pemancar dalam sarung plastik.

321
00:35:44,840 --> 00:35:47,040
Ia tak menonjol, macam rantai kunci.

322
00:35:47,120 --> 00:35:48,960
- Gilalah.
- Lagipun, ia mudah.

323
00:35:49,040 --> 00:35:50,800
Awak tekan butang ini,

324
00:35:50,880 --> 00:35:54,160
praset diselaraskan selama dua minit.
Sampai sifar, meletup!

325
00:35:54,240 --> 00:35:56,280
Jangan mengurat dia guna alat.

326
00:35:57,080 --> 00:35:59,040
Daripada berbual, hulurkan ves saya.

327
00:36:00,080 --> 00:36:02,000
Saya jamin banyak habuk di sana.

328
00:36:02,080 --> 00:36:03,000
Kita boleh uji.

329
00:36:03,080 --> 00:36:04,640
Awak perlu dilatih dengan C4.

330
00:36:04,720 --> 00:36:06,440
Awak cuma perlu tekan butang.

331
00:36:06,520 --> 00:36:08,240
Kami perlukannya untuk letupkan pintu.

332
00:36:08,760 --> 00:36:11,280
Kita guna? Tak payah. Jangan balut. Nah.

333
00:36:11,760 --> 00:36:13,160
M3 sangat bagus.

334
00:36:13,240 --> 00:36:15,000
Kita bukan nak buru Godzilla.

335
00:36:15,080 --> 00:36:16,920
- Terima kasih.
- Jumpa lagi.

336
00:36:17,000 --> 00:36:18,400
- Selamat jalan.
- Yalah itu.

337
00:36:18,880 --> 00:36:20,000
- Dia mengurat?
- Tak.

338
00:36:20,080 --> 00:36:21,240
- Ya.
- Tak pun.

339
00:36:21,320 --> 00:36:22,840
Ini kekasih baru awak.

340
00:36:23,440 --> 00:36:26,280
Manuel Barcelo.
Sudah dituduh mengedar dadah,

341
00:36:26,360 --> 00:36:28,960
berkait dengan penjenayah
dan bapa ayam. Selain itu,

342
00:36:29,800 --> 00:36:31,360
dia dijejak oleh Interpol.

343
00:36:31,440 --> 00:36:34,080
Kalau kita tangkap dia,
reputasi kita bagus. Faham?

344
00:36:34,160 --> 00:36:37,880
Selepas Hal Ehwal dalam Negeri jalang itu,
kita perlu pulihkan imej kita.

345
00:36:37,960 --> 00:36:39,880
- Kita tak perlu cakap "jalang"?
- Ya.

346
00:36:40,440 --> 00:36:42,840
Ayuh, jalan. Mari bergerak.

347
00:36:46,880 --> 00:36:48,480
Thomas, apa awak buat?

348
00:36:49,440 --> 00:36:50,400
Ya, saya datang.

349
00:37:19,040 --> 00:37:20,160
- Jadi?
- Tiada apa-apa.

350
00:37:21,560 --> 00:37:22,840
Ke mana dia pergi?

351
00:37:25,400 --> 00:37:26,560
Tiada sesiapa.

352
00:37:27,720 --> 00:37:29,200
Dia memang tinggal di sini.

353
00:37:32,400 --> 00:37:34,120
Dia syak kita datang dan pergi.

354
00:37:34,200 --> 00:37:36,440
Tak, dia tak syak apa-apa.
Ada orang maklumkan.

355
00:37:37,280 --> 00:37:38,120
Apa kita nak buat?

356
00:37:38,200 --> 00:37:39,480
Kita cari petunjuk.

357
00:37:39,560 --> 00:37:41,760
Dia tak boleh lenyap begitu saja.

358
00:37:42,240 --> 00:37:43,720
Ayuh, bergerak!

359
00:37:43,800 --> 00:37:45,240
Sial, kita nampak bodoh!

360
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
Boleh saya bantu?

361
00:39:19,640 --> 00:39:20,840
Buat apa di sini?

362
00:39:22,160 --> 00:39:23,280
Lt. Blin.

363
00:39:23,360 --> 00:39:25,400
- Brigadier Bertin, leftenan.
- Helo.

364
00:39:25,480 --> 00:39:28,360
Ada laporan kemalangan kereta.
Tentu di sini.

365
00:39:31,320 --> 00:39:32,280
Ada sesiapa cedera?

366
00:39:32,360 --> 00:39:33,720
Ya, kes langgar lari.

367
00:39:36,040 --> 00:39:38,600
- Siapa beritahu awak?
- Sumber tanpa nama.

368
00:39:39,320 --> 00:39:41,560
Ke mana awak pergi? Ada jumpa apa-apa?

369
00:39:41,640 --> 00:39:42,960
Ya, lelaki ini.

370
00:39:43,040 --> 00:39:45,440
- Brigadier Bertin, tabik.
- Lt. Andrade.

371
00:39:45,520 --> 00:39:46,960
Buat apa di kawasan ini?

372
00:39:47,040 --> 00:39:49,400
Ada laporan kemalangan aneh
pada sembilan hari bulan.

373
00:39:49,480 --> 00:39:51,120
Pelik? Maksudnya?

374
00:39:51,200 --> 00:39:52,600
Pemandu langgar lelaki,

375
00:39:52,680 --> 00:39:54,360
letak dia dalam bonet dan pergi.

376
00:39:54,440 --> 00:39:56,160
Dia betul-betul melampau.

377
00:39:57,360 --> 00:39:58,720
- Ada petunjuk?
- Belum lagi.

378
00:39:59,280 --> 00:40:01,480
Saya perlu periksa kamera pengawasan.

379
00:40:10,520 --> 00:40:13,080
Mungkin ada sesuatu terakam di situ.

380
00:40:13,160 --> 00:40:14,760
Boleh kami tonton pita itu?

381
00:40:14,840 --> 00:40:16,880
Nak tengok malam ini, leftenan?

382
00:40:16,960 --> 00:40:18,680
Saya pegawai latihan.

383
00:40:19,200 --> 00:40:21,600
Baik. Okey. Jumpa lagi.

384
00:40:21,680 --> 00:40:22,880
Jumpa nanti, Bertin.

385
00:40:23,480 --> 00:40:25,720
- Saya akan uruskan video itu.
- Tak.

386
00:40:25,800 --> 00:40:27,680
Tak apa. Thomas, baliklah.

387
00:40:27,760 --> 00:40:29,760
Naomi, awak uruskan surat saman.

388
00:40:29,840 --> 00:40:32,840
Apa? Saya bukan setiausaha,
saya perlu uruskan dokumen lagi?

389
00:40:32,920 --> 00:40:34,200
Biar saya uruskannya.

390
00:40:34,280 --> 00:40:35,960
Thomas. Baliklah.

391
00:40:36,560 --> 00:40:38,160
Awak perlu berehat.

392
00:40:38,240 --> 00:40:41,320
Luangkan masa dengan anak awak.
Ia boleh membantu. Okey?

393
00:40:41,400 --> 00:40:42,800
- Marc, lepaskan…
- Tidak.

394
00:40:42,880 --> 00:40:45,200
Sudah. Perbualan tamat. Marc pergi.

395
00:40:45,280 --> 00:40:46,120
Baiklah.

396
00:40:46,200 --> 00:40:47,600
Mari bergerak!

397
00:40:47,680 --> 00:40:49,400
Saya dah muak dengan kamu.

398
00:40:49,480 --> 00:40:50,760
- Awak juga.
- Ayuh.

399
00:40:51,480 --> 00:40:53,680
Tapi, awak dan laporan itu menyusahkan.

400
00:40:53,760 --> 00:40:55,160
Awak semakin mahir!

401
00:40:59,200 --> 00:41:01,720
Ini dia, leftenan. Rakaman kesembilan.

402
00:41:03,880 --> 00:41:05,920
- Kejutan!
- Apa awak buat di sini?

403
00:41:06,000 --> 00:41:08,240
Degilnya, saya suruh duduk di rumah.

404
00:41:08,720 --> 00:41:10,800
Saya takkan biarkan awak kebuluran.

405
00:41:10,880 --> 00:41:12,760
- Ayam goreng?
- Ya, hadiah.

406
00:41:14,160 --> 00:41:15,160
Baguslah.

407
00:41:15,240 --> 00:41:16,600
- Selamat malam.
- Ya.

408
00:41:17,240 --> 00:41:18,080
Ada petunjuk?

409
00:41:20,120 --> 00:41:21,200
Apa yang kita ada?

410
00:41:22,160 --> 00:41:25,120
Ia berlaku di sini, tapi tak nampak.
Imej terputus.

411
00:41:26,040 --> 00:41:27,720
Kualitinya teruk, bukan?

412
00:41:29,520 --> 00:41:30,360
Mari makan.

413
00:41:33,240 --> 00:41:34,720
Tunggu.

414
00:41:35,320 --> 00:41:36,520
- Ulang semula.
- Apa?

415
00:41:36,600 --> 00:41:37,680
Ulang semula.

416
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
Berhenti.

417
00:41:44,520 --> 00:41:46,320
Mainkan semula dengan gambar.

418
00:41:49,640 --> 00:41:50,480
Berhenti.

419
00:41:53,640 --> 00:41:54,800
Itu dia.

420
00:41:55,360 --> 00:41:56,200
Sudah tentu.

421
00:41:56,680 --> 00:41:58,480
- Tengok lampu brek.
- Jadi?

422
00:41:58,960 --> 00:41:59,800
Jadi?

423
00:42:01,200 --> 00:42:03,920
Tiada lampu brek kereta lain menyala
kecuali yang ini.

424
00:42:04,640 --> 00:42:05,960
Maksudnya, pada suatu tahap,

425
00:42:06,600 --> 00:42:09,000
pemandu nampak seseorang
tiba-tiba muncul di jalan.

426
00:42:09,560 --> 00:42:11,960
Dia tekan brek. Dan langgar!

427
00:42:12,440 --> 00:42:13,520
Dia langgar orang itu.

428
00:42:17,840 --> 00:42:19,040
Mari lihat gambar.

429
00:42:23,280 --> 00:42:24,320
Semuanya berkait.

430
00:42:24,960 --> 00:42:25,920
Kesan tayar,

431
00:42:26,920 --> 00:42:28,000
lampu brek,

432
00:42:29,080 --> 00:42:30,520
serpihan pelanggaran.

433
00:42:31,920 --> 00:42:33,040
Lihat anjing itu.

434
00:42:36,760 --> 00:42:38,200
Ia lihat kemalangan itu.

435
00:42:39,760 --> 00:42:40,760
Ia ada di situ.

436
00:42:41,600 --> 00:42:42,800
Ulang semula.

437
00:42:48,560 --> 00:42:50,760
Kereta BMW kelabu. Macam kereta awak.

438
00:42:51,920 --> 00:42:53,160
Ya, nampaknya begitu.

439
00:42:53,240 --> 00:42:54,920
Zum dekat nombor plat.

440
00:43:00,240 --> 00:43:01,680
Apa huruf pertama?

441
00:43:04,520 --> 00:43:05,600
Saya nampak "D."

442
00:43:06,440 --> 00:43:07,280
Ya.

443
00:43:08,360 --> 00:43:09,640
Ya, "D", itu saja.

444
00:43:10,480 --> 00:43:11,320
Awak setuju?

445
00:43:12,960 --> 00:43:14,400
Tidak, saya rasa "O".

446
00:43:14,480 --> 00:43:15,520
Tak, bukan "O".

447
00:43:15,600 --> 00:43:17,160
Tunggu, tengok yang kedua.

448
00:43:29,200 --> 00:43:30,760
Tak guna!

449
00:43:31,240 --> 00:43:32,560
Tak nampak apa-apa.

450
00:43:32,640 --> 00:43:33,960
Makanlah, nanti sejuk.

451
00:43:36,680 --> 00:43:37,520
Ayuh.

452
00:43:42,000 --> 00:43:42,920
Hai.

453
00:43:43,000 --> 00:43:44,440
Hai, apa khabar?

454
00:43:46,120 --> 00:43:48,120
Awak tahu bila
mereka akan ambil katil mak?

455
00:43:48,200 --> 00:43:50,120
Tak, saya dah hubungi mereka tiga kali.

456
00:43:50,200 --> 00:43:51,240
Louise dah tidur?

457
00:43:51,320 --> 00:43:52,600
Ya, ada tengok jam?

458
00:43:53,400 --> 00:43:55,320
Maaf, tapi saya buat yang termampu.

459
00:43:55,840 --> 00:43:57,840
Awak dah tak kerap jumpa dia.

460
00:43:57,920 --> 00:43:59,520
Awak nak saya berhenti?

461
00:44:00,440 --> 00:44:03,240
Sebenarnya, saya nak tanya
tentang apartmen mak.

462
00:44:04,800 --> 00:44:06,160
Boleh saya ambil?

463
00:44:07,800 --> 00:44:09,920
Untuk kelas yoga saya, tak teruk pun.

464
00:44:10,600 --> 00:44:11,720
Saya tak ganggu orang.

465
00:44:12,680 --> 00:44:13,680
Macam mana?

466
00:44:14,200 --> 00:44:16,280
Ada penyewa di sana dengan kontrak.

467
00:44:16,360 --> 00:44:17,680
Kita tak boleh usir dia.

468
00:44:17,760 --> 00:44:19,760
Tapi awak polis.

469
00:44:21,480 --> 00:44:22,480
Tiada kaitan pun.

470
00:44:42,800 --> 00:44:43,800
Oh ya…

471
00:44:45,360 --> 00:44:47,040
Awak tahu dia ada kekasih?

472
00:44:47,960 --> 00:44:49,600
- Siapa?
- Maklah.

473
00:44:51,080 --> 00:44:52,600
Mak kita, kekasih? Apa?

474
00:44:52,680 --> 00:44:57,200
Ya. Begini. Semalam, di hujung kelas,
saya sedang berehat cara Shavasana.

475
00:44:58,560 --> 00:44:59,920
Gaya mayat itu.

476
00:45:03,040 --> 00:45:03,920
Tiba-tiba,

477
00:45:04,440 --> 00:45:06,520
saya ada bayangan. Imbasan.

478
00:45:07,280 --> 00:45:10,040
Macam perceraian awak.
Saya tak salah tentang itu.

479
00:45:11,480 --> 00:45:12,720
Imbasan hebat, ya.

480
00:45:12,800 --> 00:45:14,360
Jadi, apa?

481
00:45:14,440 --> 00:45:17,040
Saya nampak lelaki di sebelah mak.

482
00:45:17,880 --> 00:45:19,080
Berbaring dekat mak.

483
00:45:19,560 --> 00:45:20,560
Lelaki muda.

484
00:45:22,000 --> 00:45:22,840
Saya terkejut.

485
00:45:35,720 --> 00:45:37,320
- Teruskan.
- Ya.

486
00:45:38,200 --> 00:45:39,200
Ini dia.

487
00:45:41,800 --> 00:45:44,120
Buat posisi yang betul. Kangkang kaki.

488
00:45:45,200 --> 00:45:47,080
Ya, Lt. Blin, Skuad Jenayah.

489
00:45:47,160 --> 00:45:49,680
<i>Saya nak laporkan lelaki</i>
<i>yang dikehendaki pasukan awak.</i>

490
00:45:50,240 --> 00:45:51,400
<i>Boleh awak tulis?</i>

491
00:45:51,480 --> 00:45:54,160
Saya tiada di meja.
Awak perlu jumpa rakan sekerja saya.

492
00:45:54,240 --> 00:45:55,320
<i>Tentang Manuel Barcelo.</i>

493
00:45:57,760 --> 00:45:58,640
Apa awak kata?

494
00:45:59,240 --> 00:46:01,280
<i>Saya kata saya nampak Manuel Barcelo.</i>

495
00:46:03,040 --> 00:46:05,520
- Jika ini gurauan, ia tak kelakar.
<i>- Apa?</i>

496
00:46:06,040 --> 00:46:08,520
<i>Kami tak boleh laporkan</i>
<i>lelaki dikehendaki?</i>

497
00:46:09,200 --> 00:46:11,320
- Okey, teruskan.
<i>- Boleh awak tulis?</i>

498
00:46:11,400 --> 00:46:12,440
Ya, saya dengar.

499
00:46:12,520 --> 00:46:14,120
<i>Saya nampak Manuel Barcelo.</i>

500
00:46:15,720 --> 00:46:18,000
Itu awak dah beritahu. Di mana dia?

501
00:46:18,520 --> 00:46:20,000
<i>Itu yang saya nak tanya.</i>

502
00:46:21,360 --> 00:46:23,480
Apa awak mengarut ini? Awak main apa?

503
00:46:23,560 --> 00:46:26,520
<i>Beritahu saya, Lt. Blin,</i>
<i>di mana awak bawa dia?</i>

504
00:46:26,600 --> 00:46:27,760
Apa?

505
00:46:27,840 --> 00:46:30,680
<i>Apa awak buat dengan dia</i>
<i>selepas masukkan dia ke dalam kereta?</i>

506
00:46:32,720 --> 00:46:33,840
- Kereta saya?
<i>- Ya.</i>

507
00:46:33,920 --> 00:46:35,360
Awak mengarut.

508
00:46:35,920 --> 00:46:37,240
<i>Kereta BMW kelabu.</i>

509
00:46:37,840 --> 00:46:38,720
<i>Itu, bukan?</i>

510
00:46:49,080 --> 00:46:50,680
Tukar sasaran dan teruskan.

511
00:46:50,760 --> 00:46:51,760
Ya, terima kasih.

512
00:46:52,600 --> 00:46:53,440
Thomas?

513
00:46:54,200 --> 00:46:55,040
Tengok.

514
00:46:55,520 --> 00:46:58,120
Tiga di dada,
satu di kepala, jarak 25 meter.

515
00:46:58,200 --> 00:46:59,920
- Boleh tahan juga saya.
- Ya.

516
00:47:00,960 --> 00:47:02,200
Nak tunjuk pada Marc.

517
00:47:08,680 --> 00:47:10,120
NOMBOR TAK DIKENALI

518
00:47:12,080 --> 00:47:13,360
Awak tak nak jawab?

519
00:47:14,960 --> 00:47:16,040
Tak ada apa.

520
00:47:21,240 --> 00:47:22,080
Helo?

521
00:47:24,880 --> 00:47:26,240
Saya akan beritahu dia.

522
00:47:30,240 --> 00:47:31,920
Lelaki. Dia mahu awak jawab.

523
00:47:38,360 --> 00:47:40,320
- Helo?
<i>- Panggilan kita terputus.</i>

524
00:47:40,800 --> 00:47:43,000
<i>Kenyataan saya belum habis, leftenan.</i>

525
00:47:45,360 --> 00:47:46,440
Siapa awak?

526
00:47:46,520 --> 00:47:48,400
<i>Saya tahu awak bunuh Manuel Barcelo.</i>

527
00:47:48,480 --> 00:47:50,280
Saya tak faham maksud awak.

528
00:47:50,360 --> 00:47:53,520
<i>Tolonglah, Thomas. Ini semakin memalukan.</i>

529
00:47:53,600 --> 00:47:55,280
Tak, ini satu kesilapan.

530
00:47:55,360 --> 00:47:56,440
Ini salah faham.

531
00:47:56,520 --> 00:47:57,640
<i>Jangan terlalu tertekan.</i>

532
00:47:57,720 --> 00:48:00,200
<i>Lagipun, kereta awak dah pulih sepenuhnya.</i>

533
00:48:00,280 --> 00:48:01,440
Kereta saya?

534
00:48:01,520 --> 00:48:03,000
Saya cuma kemalangan.

535
00:48:03,600 --> 00:48:05,600
Insurans saya yang uruskan.

536
00:48:05,680 --> 00:48:07,520
Jadi saya ulang, awak tersilap.

537
00:48:07,600 --> 00:48:08,840
<i>Itu menyentuh hati.</i>

538
00:48:09,800 --> 00:48:11,920
<i>Awak jumpa alibi untuk kereta awak. Bagus.</i>

539
00:48:12,000 --> 00:48:14,080
Sudah. Berhenti telefon saya, tak guna.

540
00:48:14,160 --> 00:48:16,560
<i>Kalau saya beritahu polis</i>
<i>tempat awak kebumikan dia?</i>

541
00:48:19,240 --> 00:48:20,440
Sudah, saya letak telefon.

542
00:48:20,520 --> 00:48:23,520
<i>Hati-hati, Thomas.</i>
<i>Kalau letak, saya laporkan awak.</i>

543
00:48:25,360 --> 00:48:26,560
<i>Awak tak letak.</i>

544
00:48:27,720 --> 00:48:28,840
<i>Awak bunuh dia.</i>

545
00:48:29,360 --> 00:48:32,560
- Anak haram tak guna.
<i>- Bertenang, Thomas.</i>

546
00:48:34,120 --> 00:48:35,280
Siapa awak, sial?

547
00:48:35,360 --> 00:48:36,360
Awak dari mana?

548
00:48:36,440 --> 00:48:39,360
<i>Saya akan biar awak fikirkan.</i>
<i>Usah risau, kita akan berbual lagi.</i>

549
00:48:39,440 --> 00:48:42,400
<i>Yang terakhir,</i>
<i>jangan buat-buat pandai, faham?</i>

550
00:48:43,160 --> 00:48:44,280
<i>Jangan sesekali.</i>

551
00:48:45,080 --> 00:48:46,240
Tak guna.

552
00:49:46,640 --> 00:49:47,920
Awak okey?

553
00:49:49,560 --> 00:49:50,400
Ya, saya okey.

554
00:49:55,240 --> 00:49:56,080
Nak ke mana?

555
00:49:57,440 --> 00:49:59,160
Tak ke mana-mana. Ya, saya…

556
00:49:59,240 --> 00:50:01,040
Saya nak ambil telefon bimbit.

557
00:50:02,400 --> 00:50:04,400
Kenapa dengan kereta awak? Nampak baru.

558
00:50:04,480 --> 00:50:06,400
Ada kemalangan. Saya ada cakap?

559
00:50:07,320 --> 00:50:08,480
Tidak.

560
00:50:09,120 --> 00:50:10,000
Itulah dia…

561
00:50:10,080 --> 00:50:11,480
Tukar semua di depan?

562
00:50:11,560 --> 00:50:13,280
Ya, saya pun tak tahu.

563
00:50:13,360 --> 00:50:15,240
Yang penting, awak okey.

564
00:50:15,320 --> 00:50:16,880
Ya, tidak, itu pasti.

565
00:50:16,960 --> 00:50:18,560
- Usah risau. Jumpa lagi.
- Hei.

566
00:50:19,240 --> 00:50:21,720
Mak awak dikebumikan
di tanah perkuburan tepi laut?

567
00:50:25,920 --> 00:50:26,760
Ya, kenapa?

568
00:50:26,840 --> 00:50:30,760
Saya ada maklumat.
Ini tempat terakhir telefon Barcelo aktif.

569
00:50:34,640 --> 00:50:35,520
Dan?

570
00:50:35,600 --> 00:50:37,080
Dan tiada apa-apa.

571
00:50:37,560 --> 00:50:38,800
Zonnya terlalu besar,

572
00:50:38,880 --> 00:50:41,680
menara pemancar tak cukup,
mustahil untuk menyegi tiga.

573
00:50:42,240 --> 00:50:43,880
- Sayang sekali.
- Ya.

574
00:50:43,960 --> 00:50:44,800
Okey.

575
00:50:49,200 --> 00:50:51,200
- Telefon?
- Ya, telefon.

576
00:50:51,280 --> 00:50:52,480
Awak lupa lagi.

577
00:50:52,560 --> 00:50:53,760
Tak apa.

578
00:50:53,840 --> 00:50:55,600
- Jumpa di atas.
- Okey.

579
00:51:04,040 --> 00:51:05,040
Helo?

580
00:51:05,120 --> 00:51:07,160
<i>Sebagai polis,</i>
<i>awak tak pandai kejar-mengejar.</i>

581
00:51:07,640 --> 00:51:09,960
<i>Apa yang awak buat? Saya tunggu awak.</i>

582
00:51:11,520 --> 00:51:12,400
<i>Baiklah.</i>

583
00:51:13,080 --> 00:51:14,920
<i>Awak dah fikirkan? Boleh kita bincang?</i>

584
00:51:15,440 --> 00:51:16,400
Baik, saya dengar.

585
00:51:16,480 --> 00:51:18,400
<i>Bagus. Awak dah bertimbang rasa.</i>

586
00:51:18,480 --> 00:51:20,600
- Saya nak tanya awak.
<i>- Saya dengar.</i>

587
00:51:21,280 --> 00:51:22,360
Saya tertanya,

588
00:51:22,880 --> 00:51:25,400
bagaimana awak nampak
saya tanam dia dalam gelap?

589
00:51:25,480 --> 00:51:27,400
<i>Malam bukan halangan, kawan.</i>

590
00:51:27,480 --> 00:51:30,040
<i>Saya macam kucing,</i>
<i>nampak jelas dalam gelap.</i>

591
00:51:30,120 --> 00:51:32,320
Kucing, konon.
Awak tak nampak dan tak tahu.

592
00:51:32,400 --> 00:51:33,600
Dengar baik-baik.

593
00:51:34,440 --> 00:51:36,920
Awak boleh laporkan saya. Saya tak peduli.

594
00:51:38,240 --> 00:51:40,560
Galilah di mana saja,
awak takkan jumpa Barcelo.

595
00:51:40,640 --> 00:51:42,200
Saya akan letak telefon

596
00:51:42,280 --> 00:51:44,400
dan awak akan pergi ke neraka!

597
00:51:44,880 --> 00:51:46,960
Di sana! Tak guna!

598
00:51:49,320 --> 00:51:50,320
Di sana.

599
00:52:00,040 --> 00:52:02,400
Semua kenderaan yang masuk dan keluar

600
00:52:02,480 --> 00:52:04,440
ke garaj balai, dirakam?

601
00:52:04,520 --> 00:52:05,880
Ya, leftenan.

602
00:52:05,960 --> 00:52:08,080
Semua pergerakan kenderaan dirakam.

603
00:52:08,160 --> 00:52:09,520
<i>Nak lihat senarainya?</i>

604
00:52:10,120 --> 00:52:12,840
Boleh lihat siapa masuk
dan keluar pagi ini?

605
00:52:12,920 --> 00:52:13,760
<i>Ya.</i>

606
00:52:20,640 --> 00:52:22,080
NOMBOR TAK DIKENALI

607
00:52:26,680 --> 00:52:29,040
Jangan hantar. Nanti saya yang ambil.

608
00:52:35,520 --> 00:52:36,360
Terima kasih.

609
00:52:38,520 --> 00:52:39,920
Kenapa tak jawab?

610
00:52:45,600 --> 00:52:48,560
- Apa awak buat?
- Kenapa tak jawab panggilan saya?

611
00:52:48,640 --> 00:52:50,240
Kenapa tak jawab?

612
00:52:53,160 --> 00:52:54,000
Thomas?

613
00:52:56,400 --> 00:52:57,840
Polis? Apa maksud awak?

614
00:52:57,920 --> 00:52:59,920
Awak ingat apa? Ini balai polis.

615
00:53:00,000 --> 00:53:01,800
Saya sangka dia pencuri.

616
00:53:01,880 --> 00:53:02,840
Awak kenal dia?

617
00:53:02,920 --> 00:53:04,640
Jelas sekali, dia Lt. Blin.

618
00:53:04,720 --> 00:53:05,920
Ahli pasukan saya.

619
00:53:06,640 --> 00:53:09,200
- Awak ada masalah dengannya?
- Tak ada.

620
00:53:09,280 --> 00:53:12,000
Tak, saya dah silap. Bukan dia. Maaf.

621
00:53:12,480 --> 00:53:14,760
Saya tahu salah memukul rakan sekerja.

622
00:53:16,040 --> 00:53:18,840
Awak takkan percaya,
tapi saya ingatkan awak orang lain.

623
00:53:19,560 --> 00:53:20,920
Pencuri. Maaf.

624
00:53:21,560 --> 00:53:22,400
Awak okey?

625
00:53:23,360 --> 00:53:26,480
Sekali lagi, maafkan saya.
Lt. Blin, bukan?

626
00:53:27,440 --> 00:53:28,560
Kapten Marelli.

627
00:53:33,320 --> 00:53:34,800
Cik, di mana bilik air?

628
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
Rupa saya macam penjaga tandas?

629
00:53:37,360 --> 00:53:39,120
Di belakang, di bilik lokar kami.

630
00:53:42,480 --> 00:53:43,720
Saya tak percaya.

631
00:53:43,800 --> 00:53:45,280
Saya salah orang.

632
00:53:46,160 --> 00:53:47,520
Entahlah kenapa.

633
00:53:50,400 --> 00:53:51,440
Awak kenal dia?

634
00:53:52,400 --> 00:53:54,160
Ya, kami satu kelas.

635
00:53:54,720 --> 00:53:56,760
Antoine Marelli, ketua Narkotik.

636
00:53:56,840 --> 00:53:58,520
Ya, betul. Secara peribadi.

637
00:53:58,600 --> 00:54:00,120
- Apa dia buat di sini?
- Entah.

638
00:54:00,200 --> 00:54:01,640
Kita patut laporkan dia.

639
00:54:01,720 --> 00:54:04,280
Tak. Lebih baik jangan.

640
00:54:04,880 --> 00:54:07,400
Dia pukul Thomas, buat hal
tapi kita tak buat apa-apa?

641
00:54:07,480 --> 00:54:09,280
Betul. Tak payah buat apa-apa.

642
00:54:09,360 --> 00:54:10,600
Jangan cakap apa-apa.

643
00:54:14,720 --> 00:54:15,920
Apa?

644
00:54:18,400 --> 00:54:19,480
Naomi.

645
00:54:28,160 --> 00:54:32,600
Tapi kapten, kawan atau rakan sekelas
awak itu psikopat, bipolar.

646
00:54:32,680 --> 00:54:33,960
Dia perlu dikurung.

647
00:54:34,560 --> 00:54:35,760
Pertama, dia bukan kawan.

648
00:54:36,240 --> 00:54:37,480
Seterusnya,

649
00:54:37,560 --> 00:54:40,640
saya gembira dengar diagnosis awak
tentang gangguan personaliti.

650
00:54:42,840 --> 00:54:45,600
Akhir sekali, dia sekat siasatan
Hal Ehwal Dalam Negeri.

651
00:54:45,680 --> 00:54:48,120
Apa? Tunggu, bagaimana dia uruskan?

652
00:54:48,800 --> 00:54:51,760
Dia tak mahu Hal Ehwal Dalam Negeri
siasat tentang rampasan dadah.

653
00:54:51,840 --> 00:54:53,480
Itu bidang kuasa skuad Narkotik.

654
00:54:54,280 --> 00:54:56,040
Kalau orang atasan tahu, habislah.

655
00:54:58,320 --> 00:55:00,120
Apa pun, dia selamatkan awak.

656
00:55:00,200 --> 00:55:02,200
Kita mesti berterima kasih kepada dia!

657
00:55:02,280 --> 00:55:03,640
Naomi, polis…

658
00:55:03,720 --> 00:55:05,200
Adalah keluarga. Saya tahu.

659
00:55:05,680 --> 00:55:07,680
- Merokok sekejap, boleh?
- Ya.

660
00:55:08,960 --> 00:55:12,200
Biar saya uruskan.
Kita akan berbincang dengan tenang.

661
00:55:31,400 --> 00:55:32,720
Terkejut saya.

662
00:55:35,640 --> 00:55:36,920
Jadi awak polis?

663
00:55:39,080 --> 00:55:40,280
Awak risau, ya?

664
00:55:41,400 --> 00:55:44,720
Polis selalu buat kita risau
kalau kita tak ada perasaan.

665
00:55:44,800 --> 00:55:45,920
Apa maksud awak?

666
00:55:47,440 --> 00:55:49,440
Alam semesta ketawakan
prinsip moral manusia.

667
00:55:49,520 --> 00:55:51,600
Orang alim mati walaupun mereka taat.

668
00:55:52,120 --> 00:55:54,400
Orang jahat terselamat
walaupun mereka jahat.

669
00:55:54,480 --> 00:55:55,600
Sayang, tapi benar.

670
00:55:55,680 --> 00:55:56,880
Terutamanya pegawai polis.

671
00:56:00,080 --> 00:56:01,400
Tak begitu, Lt. Blin?

672
00:56:01,480 --> 00:56:02,800
Apa yang awak nak?

673
00:56:02,880 --> 00:56:05,640
Tepat masanya.
Ini soalan pertama yang bagus.

674
00:56:06,360 --> 00:56:07,240
Apa saya mahu…

675
00:56:09,080 --> 00:56:10,520
Bawa Barcelo malam ini.

676
00:56:12,600 --> 00:56:13,680
Kenapa?

677
00:56:14,440 --> 00:56:16,760
Rasa ingin tahu boleh memakan diri.

678
00:56:19,480 --> 00:56:21,560
Cukuplah berbual. Bawa saja dia.

679
00:56:22,840 --> 00:56:24,640
Saya tak tahu kalau boleh.

680
00:56:25,640 --> 00:56:27,280
Saya tak tahu dia di mana.

681
00:56:28,320 --> 00:56:30,280
Rasanya kita tak saling memahami.

682
00:57:14,960 --> 00:57:17,400
Keluar dari situ! Keluar!

683
00:57:37,400 --> 00:57:39,440
Berhenti bergerak-gerak!

684
00:57:44,720 --> 00:57:47,320
Menahan saluran udara
akan menyebabkan bradikardia.

685
00:57:48,960 --> 00:57:51,760
Denyutan jantung awak
akan turun dan mula lemah.

686
00:57:52,680 --> 00:57:54,480
Ayuh, tahan!

687
00:57:57,600 --> 00:58:00,080
- Itu dia! Sedar! Awak di sini.
- Tidak!

688
00:58:00,600 --> 00:58:02,360
Pandang saya!

689
00:58:02,440 --> 00:58:03,960
Untuk elak serangan jantung,

690
00:58:04,040 --> 00:58:06,600
awak perlu kurangkan
keperluan badan untuk oksigen.

691
00:58:06,680 --> 00:58:07,560
- Faham?
- Ya.

692
00:58:07,640 --> 00:58:08,960
- Masuk balik!
- Tidak!

693
00:58:14,560 --> 00:58:16,960
Hadkan pergerakan otot, kekal tenang!

694
00:58:18,520 --> 00:58:20,520
Fokus pada fungsi penting awak.

695
00:58:23,040 --> 00:58:23,960
Itu dia.

696
00:58:24,440 --> 00:58:25,520
Begitulah.

697
00:58:30,880 --> 00:58:32,720
Baguslah. Bagus.

698
00:58:32,800 --> 00:58:34,040
Itu dia. Baguslah.

699
00:58:47,120 --> 00:58:48,120
Okey.

700
00:58:48,960 --> 00:58:49,880
Saya tak faham.

701
00:58:50,760 --> 00:58:52,000
Okey, saya akan buat.

702
00:58:52,880 --> 00:58:55,320
Kelebihan tahan nafas. Saya dah kata.

703
00:58:57,960 --> 00:58:59,680
Saya mesti pergi dulu.

704
00:59:01,200 --> 00:59:02,520
Saya ada kerja lain.

705
00:59:04,440 --> 00:59:06,480
Dua lelaki dalam satu bilik air,

706
00:59:06,560 --> 00:59:07,760
orang akan bergosip.

707
00:59:14,040 --> 00:59:15,040
Jangan lupa.

708
00:59:17,360 --> 00:59:18,880
Bawa Barcelo malam ini.

709
00:59:19,680 --> 00:59:21,040
Saya akan hubungi awak.

710
00:59:43,560 --> 00:59:44,800
Maafkan saya, mak.

711
00:59:44,880 --> 00:59:47,600
MARIE-JEANNE BLIN
21 MAC 1930 - 9 MEI 2021 - BERSEMADILAH

712
01:00:35,880 --> 01:00:38,680
Kenapa cari orang mati?
Boleh beritahu sebabnya?

713
01:00:45,160 --> 01:00:46,600
Tentu ada sebabnya.

714
01:01:01,600 --> 01:01:03,320
TAHAP BATERI LEMAH

715
01:01:13,520 --> 01:01:14,760
Apa ini, tak guna?

716
01:01:15,560 --> 01:01:16,720
Celaka…

717
01:01:16,800 --> 01:01:17,640
Apa ini?

718
01:03:01,240 --> 01:03:04,880
KHIDMAT PETI KESELAMATAN
BILIK KEBAL PERIBADI

719
01:03:18,400 --> 01:03:21,920
<i>Sial, Manu. Dah 20 kali saya hubungi awak.</i>
<i>Jawab sajalah.</i>

720
01:03:22,640 --> 01:03:24,840
<i>Ingatkan Marelli bawa awak keluar.</i>

721
01:03:25,760 --> 01:03:26,840
<i>Awak di mana?</i>

722
01:03:28,040 --> 01:03:29,160
<i>Jawablah, bangsat!</i>

723
01:03:30,640 --> 01:03:31,560
<i>Ini bukan Manu.</i>

724
01:03:33,800 --> 01:03:35,040
<i>Siapa awak?</i>

725
01:03:35,120 --> 01:03:36,160
<i>Sial, siapa awak?</i>

726
01:03:37,960 --> 01:03:40,600
Nombor itu milik Michael Bourgi, 38 tahun.

727
01:03:40,680 --> 01:03:43,480
Ditangkap kerana penipuan
dan penggodaman komputer.

728
01:03:43,560 --> 01:03:44,720
Penggodam biasa.

729
01:03:44,800 --> 01:03:46,920
<i>Membesar di bandar sama dengan Barcelo</i>

730
01:03:47,000 --> 01:03:49,080
<i>dan mereka dilihat bersama baru-baru ini.</i>

731
01:03:49,160 --> 01:03:52,960
Cari lokasinya setiap minit
dan hantarkan gambarnya.

732
01:03:53,040 --> 01:03:55,640
Mengarut,
kita perlu kebenaran daripada hakim.

733
01:03:55,720 --> 01:03:57,840
Tak apa, saya akan bertanggungjawab.

734
01:04:01,760 --> 01:04:03,360
- Thomas telefon?
- Ya.

735
01:04:03,440 --> 01:04:05,640
- Apa dia buat?
- Saya pun tertanya.

736
01:04:05,720 --> 01:04:08,280
Sial. Awak masih bekerja?

737
01:04:08,360 --> 01:04:10,320
Ya, ada banyak surat saman.

738
01:04:10,400 --> 01:04:12,000
Saya akan tolong awak.

739
01:04:13,320 --> 01:04:14,600
Jadi…

740
01:04:19,040 --> 01:04:22,920
120 kilometer sejam di zon 50.
Sial, itu bukan kesalahan kecil.

741
01:04:23,480 --> 01:04:24,480
Sudah tentu.

742
01:05:31,840 --> 01:05:33,440
Awak ingat awak di mana?

743
01:05:33,520 --> 01:05:35,720
Polis! Semua keluar! Pergi, keluar!

744
01:05:35,800 --> 01:05:37,320
- Semua!
- Saya tak buat apa-apa.

745
01:05:37,400 --> 01:05:39,000
Tangan saya. Lepaskan saya!

746
01:05:39,080 --> 01:05:40,640
- Tak guna!
- Tak apa!

747
01:05:40,720 --> 01:05:43,000
Ya, di sini. Mari sini.

748
01:05:43,080 --> 01:05:44,200
Lepaskan saya!

749
01:05:44,280 --> 01:05:46,120
BUKA

750
01:05:46,200 --> 01:05:49,080
MAAF, TUTUP

751
01:06:00,440 --> 01:06:01,760
Saya tak tahu apa-apa.

752
01:06:01,840 --> 01:06:02,840
Okey, awak pasti?

753
01:06:03,440 --> 01:06:05,400
Langsung tak tahu! Lepaskan saya.

754
01:06:05,880 --> 01:06:07,880
Tetapkan pengering selama sejam.

755
01:06:07,960 --> 01:06:09,760
Apa? Tidak! Tunggu!

756
01:06:09,840 --> 01:06:12,080
Saya janji akan cakap. Saya janji.

757
01:06:12,160 --> 01:06:13,840
Kenapa Marelli cari Barcelo?

758
01:06:13,920 --> 01:06:15,920
- Tak tahu!
- Baik, saya percaya.

759
01:06:16,000 --> 01:06:18,720
- Baiklah!
- Saya tak tahu apa-apa!

760
01:06:18,800 --> 01:06:20,360
Saya sumpah!

761
01:06:22,400 --> 01:06:25,040
Begini saja.
Tetapkan 1 jam 30 minit pada 60 darjah.

762
01:06:26,120 --> 01:06:28,440
Sebab ia takkan buat baju awak kecut.

763
01:06:28,520 --> 01:06:30,000
- Bangsat!
- Kalau 80?

764
01:06:30,080 --> 01:06:33,440
Entah. Awak suka?
Awak tetapkan. Lapan puluh, lebih baik?

765
01:06:33,520 --> 01:06:36,960
- Awak dah gila.
- Saya tak dengar. Kita buat 80.

766
01:06:37,040 --> 01:06:38,520
- Dah sedia?
- Tunggu!

767
01:06:38,600 --> 01:06:40,040
Saya akan beritahu!

768
01:06:40,120 --> 01:06:41,920
- Apa?
- Saya beritahu semua!

769
01:06:42,400 --> 01:06:43,360
Macam itulah.

770
01:06:45,840 --> 01:06:46,840
Saya mendengar.

771
01:06:48,680 --> 01:06:50,400
Marelli sedang mencari kunci.

772
01:06:50,480 --> 01:06:51,320
Kunci apa?

773
01:06:52,680 --> 01:06:54,200
Kunci peti keselamatan.

774
01:06:55,360 --> 01:06:56,720
Apa di dalam peti itu?

775
01:06:57,200 --> 01:06:58,920
Saya tak tahu! Saya sumpah!

776
01:06:59,000 --> 01:07:00,600
- Bagus, mari.
- Okey!

777
01:07:00,680 --> 01:07:02,280
Ayuh. Tunggu ya!

778
01:07:02,360 --> 01:07:04,160
- Ia berpusing cepat.
- Tunggu!

779
01:07:04,240 --> 01:07:05,760
- Ayuh!
- Saya akan beritahu!

780
01:07:06,760 --> 01:07:08,720
Apa ada di dalam peti besi itu?

781
01:07:10,840 --> 01:07:11,680
Duit.

782
01:07:13,000 --> 01:07:14,200
Duit dadah.

783
01:07:14,760 --> 01:07:15,760
Apa maksud awak?

784
01:07:15,840 --> 01:07:17,040
Sial…

785
01:07:17,120 --> 01:07:18,240
Apa maksud awak?

786
01:07:19,080 --> 01:07:21,720
Marelli gunakan jawatannya di Narkotik

787
01:07:21,800 --> 01:07:25,120
<i>untuk ambil sebahagian dadah</i>
<i>yang dirampas dalam serbuan.</i>

788
01:07:27,480 --> 01:07:29,760
<i>Narkotik simpan kuantiti yang banyak.</i>

789
01:07:30,480 --> 01:07:32,160
<i>Mereka terpaksa buang semua.</i>

790
01:07:34,760 --> 01:07:38,120
<i>Ketika itulah Marelli dan Barcelo masuk.</i>

791
01:07:41,600 --> 01:07:44,200
<i>Mereka cairkan dadah dalam alkohol…</i>

792
01:07:46,320 --> 01:07:48,640
<i>dan jual semula di kelab peribadi.</i>

793
01:07:51,520 --> 01:07:52,840
<i>Ia menjadi.</i>

794
01:07:55,240 --> 01:07:58,040
<i>Awak cuma perlu cuba</i>
<i>sekali saja untuk ketagih.</i>

795
01:08:00,920 --> 01:08:03,680
<i>Rangkaian Marelli berkembang setiap hari.</i>

796
01:08:06,000 --> 01:08:07,840
<i>Bratva Ukraine.</i>

797
01:08:07,920 --> 01:08:09,880
<i>orang Ireland, orang Cina.</i>

798
01:08:10,360 --> 01:08:12,560
<i>Semua orang nak berniaga dengan dia.</i>

799
01:08:13,480 --> 01:08:16,640
<i>Marelli jadi sangat diperlukan</i>
<i>dalam milieu dan dia sukakannya.</i>

800
01:08:17,200 --> 01:08:19,920
<i>Manu rosakkan semuanya.</i>

801
01:08:20,720 --> 01:08:23,720
<i>Dia jual dadah</i>
<i>kepada orang Albania di belakang bos.</i>

802
01:08:24,920 --> 01:08:26,480
<i>Marelli marah.</i>

803
01:08:27,880 --> 01:08:30,080
<i>- Dia bunuh orang-orang itu.</i>
- Apa?

804
01:08:34,040 --> 01:08:37,120
<i>Keratan badan mereka dijumpai</i>
<i>di dalam peti sejuk</i>

805
01:08:37,200 --> 01:08:39,160
<i>dalam peti simpanan kapal tunda.</i>

806
01:08:40,840 --> 01:08:43,080
<i>Masalahnya, dadah itu hilang.</i>

807
01:08:44,480 --> 01:08:48,600
<i>Manu simpan wang itu dan letak</i>
<i>dalam bilik kebal, lalu simpan kuncinya.</i>

808
01:08:49,120 --> 01:08:50,400
<i>Di mana kunci itu?</i>

809
01:08:50,880 --> 01:08:51,720
<i>Ada pada dia.</i>

810
01:08:52,360 --> 01:08:53,760
<i>Dalam badan dia.</i>

811
01:09:09,640 --> 01:09:11,640
Sial, apa saya buat ini?

812
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Sial…

813
01:09:24,880 --> 01:09:26,040
Ayuh…

814
01:09:32,240 --> 01:09:33,680
Thomas, jangan bergerak!

815
01:09:34,840 --> 01:09:35,800
Jangan bergerak.

816
01:09:36,600 --> 01:09:38,480
- Apa awak buat?
- Saya tak bunuh dia.

817
01:09:39,320 --> 01:09:40,160
Letak pisau.

818
01:09:42,160 --> 01:09:43,720
- Letakkan pisau!
- Okey!

819
01:09:45,320 --> 01:09:46,400
Apa itu?

820
01:09:48,160 --> 01:09:49,080
Serahkan.

821
01:09:50,280 --> 01:09:51,480
Saya kata, serahkan!

822
01:09:53,320 --> 01:09:56,520
Saya boleh jelaskan segalanya.
Saya tak bunuh dia.

823
01:09:56,600 --> 01:09:57,680
Kenapa awak di sini?

824
01:09:57,760 --> 01:09:59,440
Letak pistol dan saya jelaskan.

825
01:10:00,960 --> 01:10:03,040
Nak jelaskan surat saman ini juga?

826
01:10:03,520 --> 01:10:04,840
Boleh jelaskan ini?

827
01:10:04,920 --> 01:10:07,120
Kereta awak rosak
sehari sebelum kemalangan.

828
01:10:07,200 --> 01:10:09,120
Saya nak jelaskan, tapi letak pistol awak!

829
01:10:12,160 --> 01:10:13,280
Marc, bertenang.

830
01:10:15,120 --> 01:10:15,960
Pakai ini.

831
01:10:16,440 --> 01:10:17,440
Pakai gari.

832
01:10:17,960 --> 01:10:18,800
Marc, sudah.

833
01:10:18,880 --> 01:10:20,080
Saya kata, pakai!

834
01:10:20,680 --> 01:10:21,520
Pakai.

835
01:10:24,600 --> 01:10:26,200
Mari cakap dengan tenang.

836
01:10:27,040 --> 01:10:29,640
Kita akan cakap dengan tenang,
saya akan beritahu semua.

837
01:10:30,200 --> 01:10:32,160
- Kita bukan polis contoh.
- Okey.

838
01:10:32,240 --> 01:10:33,120
Ini melampau.

839
01:10:35,800 --> 01:10:38,040
- Ini mengarut. Saya sumpah…
- Diam!

840
01:10:43,160 --> 01:10:46,640
Homisid, langgar lari
dan buang mayat, awak sedar tak?

841
01:10:48,640 --> 01:10:51,320
Hukuman mandatori penjara selama 20 tahun.

842
01:10:53,480 --> 01:10:55,200
Apa yang awak fikirkan, sial?

843
01:10:57,840 --> 01:10:59,040
Tak nak cakap apa-apa?

844
01:11:00,960 --> 01:11:03,800
Ada fikir tentang Louise?
Awak abaikan anak awak.

845
01:11:05,040 --> 01:11:07,200
Berapa umur dia bila awak keluar?

846
01:11:09,560 --> 01:11:12,040
Apa awak akan buat untuk dia selama itu?

847
01:11:13,440 --> 01:11:14,600
Tak ada apa-apa.

848
01:11:17,800 --> 01:11:20,040
Sial, saya akan buat apa saja
untuk jadi ayah.

849
01:11:21,000 --> 01:11:22,120
Awak pula…

850
01:11:23,600 --> 01:11:24,960
Awak menyusahkan, sial.

851
01:11:30,840 --> 01:11:31,760
Kenapa di sini?

852
01:11:33,600 --> 01:11:35,160
Kita takkan ke balai?

853
01:11:38,840 --> 01:11:39,960
Helo, ini Andrade.

854
01:11:41,280 --> 01:11:42,920
Jumpa di tempat biasa?

855
01:11:44,960 --> 01:11:45,800
Okey.

856
01:11:59,520 --> 01:12:01,000
Ini dah melampau, Thomas.

857
01:12:01,080 --> 01:12:02,160
Inilah penamatnya.

858
01:12:03,120 --> 01:12:05,760
Saya pulangkan wang tunai itu
dan takkan berselindung lagi.

859
01:12:32,440 --> 01:12:34,440
Jangan berterima kasih,
ini bukan demi awak.

860
01:12:37,960 --> 01:12:39,040
Apa ini?

861
01:12:44,040 --> 01:12:45,480
Seorang polis ugut saya.

862
01:12:46,600 --> 01:12:47,440
Polis apa?

863
01:12:48,000 --> 01:12:49,480
Marelli, ketua Narkotik.

864
01:12:50,520 --> 01:12:51,560
Sial…

865
01:12:53,040 --> 01:12:55,040
Ya, saya langgar lelaki
dengan kereta saya.

866
01:12:56,840 --> 01:12:58,560
Tapi dia dah ditembak mati.

867
01:12:59,960 --> 01:13:01,120
Bila saya…

868
01:13:05,000 --> 01:13:06,280
- Helo.
<i>- Ini saya.</i>

869
01:13:06,360 --> 01:13:07,520
<i>Lt. Andrade ada?</i>

870
01:13:08,160 --> 01:13:09,000
Kenapa?

871
01:13:09,080 --> 01:13:11,400
<i>- Rakan sekerja awak di situ?</i>
- Itu dia?

872
01:13:12,000 --> 01:13:14,160
<i>Keluar dari kereta, kita perlu bercakap.</i>

873
01:13:19,040 --> 01:13:20,800
Dah keluar. Awak di mana?

874
01:13:20,880 --> 01:13:22,480
<i>Diam, terus berjalan.</i>

875
01:13:23,120 --> 01:13:24,640
<i>Nampak jeriji pembetung?</i>

876
01:13:25,240 --> 01:13:26,080
Ya.

877
01:13:26,560 --> 01:13:28,080
<i>Jalan sedikit lagi.</i>

878
01:13:31,760 --> 01:13:32,880
Okey, saya di sini.

879
01:13:33,360 --> 01:13:34,320
<i>Jangan bergerak.</i>

880
01:13:34,400 --> 01:13:36,320
Awak di mana, sial? Helo?

881
01:13:37,040 --> 01:13:37,880
Helo?

882
01:13:38,480 --> 01:13:40,080
Si sial itu letak telefon.

883
01:14:07,080 --> 01:14:08,440
NOMBOR TAK DIKENALI

884
01:14:13,080 --> 01:14:15,080
<i>Nampak? Pandai pekerja dok saya sasarkan.</i>

885
01:14:18,560 --> 01:14:19,480
<i>Awak menangis?</i>

886
01:14:20,440 --> 01:14:21,840
<i>Dia menangis.</i>

887
01:14:21,920 --> 01:14:23,400
<i>Awak sentimental?</i>

888
01:14:23,480 --> 01:14:25,400
- Kenapa buat begitu?
<i>- Mari kita berniaga.</i>

889
01:14:25,480 --> 01:14:27,760
Awak tiada sebab pun.
Saya buat apa yang awak nak.

890
01:14:27,840 --> 01:14:29,840
<i>Berhenti meraung. Esok, bawa Barcelo.</i>

891
01:14:30,440 --> 01:14:31,320
Awak tahu tak?

892
01:14:33,480 --> 01:14:35,000
Ia dah berakhir, saya serah diri!

893
01:14:35,080 --> 01:14:36,320
Ia dah berakhir untuk awak!

894
01:14:37,560 --> 01:14:39,600
Faham? Saya akan laporkan awak!

895
01:14:39,680 --> 01:14:41,480
<i>Yakah? Awak nak laporkan saya?</i>

896
01:14:42,520 --> 01:14:43,560
<i>Awak pasti?</i>

897
01:14:44,240 --> 01:14:45,360
<i>Tunggu sekejap.</i>

898
01:14:47,680 --> 01:14:48,600
<i>Siapa itu?</i>

899
01:14:48,680 --> 01:14:51,280
<i>Kapten Marelli, saya bercakap dengan awak.</i>

900
01:14:53,000 --> 01:14:54,080
Selamat bertemu.

901
01:14:54,160 --> 01:14:55,280
<i>Thomas belum balik.</i>

902
01:14:55,360 --> 01:14:57,320
- Awak di mana?
<i>- Dia di talian sekarang.</i>

903
01:14:58,040 --> 01:14:59,520
<i>- Masuklah.</i>
- Dengar sini.

904
01:15:00,040 --> 01:15:02,320
Dengar, okey! Saya akan bawa mayatnya.

905
01:15:02,400 --> 01:15:03,960
Selamat petang, cik.

906
01:15:04,040 --> 01:15:04,960
Selamat petang.

907
01:15:05,040 --> 01:15:07,160
- Tentu awak Louise.
<i>- Ya, saya.</i>

908
01:15:07,240 --> 01:15:09,240
Jangan sentuh mereka. Tak apa.

909
01:15:09,320 --> 01:15:11,040
Saya akan bawa, jangan sentuh mereka!

910
01:15:11,120 --> 01:15:12,720
Jangan sentuh anak saya! Tolonglah!

911
01:15:54,240 --> 01:15:55,080
Louise!

912
01:15:55,720 --> 01:15:56,560
Louise!

913
01:16:05,960 --> 01:16:08,160
- Thomas, awak okey?
- Di mana dia?

914
01:16:08,760 --> 01:16:10,840
Akhirnya, dia kata dia akan kembali.

915
01:16:10,920 --> 01:16:12,040
Dia tak boleh tunggu.

916
01:16:15,440 --> 01:16:16,480
Awak okey?

917
01:16:18,360 --> 01:16:20,200
Saya okey. Cuma penat.

918
01:16:21,600 --> 01:16:24,720
Sebenarnya Louise nak tunggu awak.
Dia baru tertidur.

919
01:16:29,240 --> 01:16:32,480
NOMBOR TAK DIKENALI
LAIN KALI, SAYA KOREK BIJI MATANYA

920
01:16:32,560 --> 01:16:36,280
BAWA MAYAT ITU
GPS: N 51"03"11 - E 2"18"40

921
01:16:39,440 --> 01:16:41,400
<i>- Kenapa buat begini?</i>
<i>- Tak apa, bukan?</i>

922
01:16:41,480 --> 01:16:42,640
Buat keputusan tiba-tiba?

923
01:16:44,360 --> 01:16:46,840
Awak nak bawa
dia pergi cuti hujung minggu.

924
01:16:49,000 --> 01:16:50,200
Awak tak ikut kami?

925
01:16:50,840 --> 01:16:52,920
Saya perlu siapkan sesuatu
di tempat kerja.

926
01:16:53,480 --> 01:16:54,560
Nanti saya datang.

927
01:17:02,560 --> 01:17:05,320
- Ini untuk malam ini, Godzilla?
- Betul.

928
01:17:05,400 --> 01:17:07,160
Apa pun, ini barang bagus.

929
01:17:07,240 --> 01:17:10,160
- Untuk cetuskan peledak…
- Tekan butang, bukan?

930
01:17:10,240 --> 01:17:11,960
- Ya, betul.
- Bolehlah.

931
01:17:12,480 --> 01:17:13,920
Hati-hati, ia sensitif.

932
01:17:14,960 --> 01:17:15,840
Jangan risau.

933
01:17:46,960 --> 01:17:51,680
Awak mahu mayatnya, bangsat,
saya akan bawa mayatnya. Nah.

934
01:18:36,360 --> 01:18:37,200
Helo?

935
01:18:37,280 --> 01:18:38,360
<i>Jangan datang dekat.</i>

936
01:18:40,280 --> 01:18:41,240
<i>Berhenti.</i>

937
01:18:43,960 --> 01:18:44,880
<i>Bawa mayat itu.</i>

938
01:19:20,480 --> 01:19:21,400
Letak di sini.

939
01:19:24,480 --> 01:19:25,840
Kata tak bawa senjata.

940
01:19:27,120 --> 01:19:27,960
Berundur.

941
01:19:38,840 --> 01:19:39,920
Kunci saya, okey?

942
01:19:42,640 --> 01:19:43,640
Pusing.

943
01:19:56,160 --> 01:19:57,360
Nyaman dan selesa.

944
01:19:58,360 --> 01:20:01,120
- Peluru itu, awak yang buat?
- Ya, saya.

945
01:20:02,240 --> 01:20:04,120
Saya tembak dia dan awak langgar dia.

946
01:20:04,680 --> 01:20:06,720
Awak rasa siapa yang bunuh dia?

947
01:20:06,800 --> 01:20:07,640
Awak atau saya?

948
01:20:08,200 --> 01:20:09,360
Awak dah dapat dia.

949
01:20:09,920 --> 01:20:10,840
Awak nak resit?

950
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
Saya pergi dulu.

951
01:20:22,680 --> 01:20:23,880
Thomas.

952
01:20:33,880 --> 01:20:35,040
Pandai, ya?

953
01:20:36,120 --> 01:20:37,920
Awak nak guna senjata khidmat saya

954
01:20:38,000 --> 01:20:39,560
untuk buat macam bunuh diri?

955
01:20:42,360 --> 01:20:44,120
E-mel akan keluar esok jika saya mati.

956
01:20:44,680 --> 01:20:45,600
Semua ada di situ.

957
01:20:45,680 --> 01:20:47,960
Pelencongan dadah, bar pelacur,

958
01:20:48,040 --> 01:20:49,560
pembunuhan Barcelo.

959
01:20:49,640 --> 01:20:51,040
Pembunuhan Lt. Andrade.

960
01:20:52,680 --> 01:20:54,440
Awak bunuh kawan baik saya.

961
01:20:55,160 --> 01:20:59,160
Saya pasti awak dah buat lebih teruk,
tapi awak akan dapat hidup.

962
01:20:59,240 --> 01:21:00,600
Itu saja yang awak ada?

963
01:21:01,640 --> 01:21:03,080
Apa awak nak? Bunuh saya?

964
01:21:03,160 --> 01:21:04,560
Ayuh, tembak!

965
01:21:04,640 --> 01:21:07,000
Tembak dan habislah kita berdua.
Ayuh, tembak!

966
01:21:08,560 --> 01:21:10,000
Nak buat apa? Tembak?

967
01:21:10,840 --> 01:21:13,640
Tembak atau letak pistol?
Ayuh, saya pandang awak!

968
01:21:39,880 --> 01:21:41,720
Kenapa si bodoh itu kembali?

969
01:21:44,280 --> 01:21:45,960
Cukuplah, jangan ganggu saya.

970
01:21:46,040 --> 01:21:47,720
Ambil pistol awak.

971
01:21:48,440 --> 01:21:51,680
Tak baik polis kehilangan pistolnya.
Ia juga menyebabkan siasatan

972
01:21:51,760 --> 01:21:52,880
dan itu tak bagus.

973
01:21:55,680 --> 01:21:57,600
Kosong, biar betul. Nah.

974
01:21:58,640 --> 01:21:59,520
Baiklah.

975
01:21:59,600 --> 01:22:01,840
- Thomas, mari sini.
- Sial…

976
01:22:04,440 --> 01:22:06,280
- Thomas, mari sini.
- Apa?

977
01:22:06,360 --> 01:22:08,680
Rancangan jahat di dok,
awak layak dapat lebih baik.

978
01:22:08,760 --> 01:22:11,080
- Awak boleh buat duit dengan saya.
- Sudahlah!

979
01:23:40,160 --> 01:23:41,280
Mari sini!

980
01:23:43,400 --> 01:23:45,000
Nak musnahkan saya?

981
01:23:47,280 --> 01:23:48,400
Saya akan seksa awak.

982
01:24:23,880 --> 01:24:25,200
Tidak!

983
01:24:56,480 --> 01:24:57,560
Kami datang.

984
01:24:58,960 --> 01:25:01,120
<i>Ayah tak lupa beri makan ikan?</i>

985
01:25:01,200 --> 01:25:02,440
Jangan risau.

986
01:25:03,040 --> 01:25:04,680
Ayah perlu pergi sekarang, okey?

987
01:25:05,840 --> 01:25:08,040
Ayah kerja, nanti ayah telefon balik.

988
01:25:08,120 --> 01:25:09,240
<i>Saya sayang ayah.</i>

989
01:25:10,160 --> 01:25:11,400
Ayah pun sayang awak.

990
01:25:43,240 --> 01:25:44,480
Saya akan ringkaskan.

991
01:25:44,560 --> 01:25:47,240
Penyalahgunaan dan pengedaran dadah,

992
01:25:47,320 --> 01:25:49,560
pembunuhan polis, langgar lari,

993
01:25:49,640 --> 01:25:52,280
buang mayat, kecurian
dan penggunaan bahan letupan.

994
01:25:54,880 --> 01:25:57,280
Awak perlu sorokkan semua ini, Vaubour.

995
01:25:58,280 --> 01:26:00,560
- Awak tahu caranya?
- Ya, ketua.

996
01:26:02,640 --> 01:26:04,960
Jika hal ini diketahui ketua menteri,

997
01:26:05,560 --> 01:26:06,880
habislah kita berdua.

998
01:26:06,960 --> 01:26:09,720
Ini rahsia. Ini janji saya sebagai lelaki.

999
01:26:10,280 --> 01:26:14,000
Jika tidak, Vaubour,
awak akan dipersalahkan.

1000
01:26:15,120 --> 01:26:16,760
Janji saya sebagai penjawat awam.

1001
01:26:18,160 --> 01:26:19,440
Untuk Lt. Blin pula?

1002
01:26:49,200 --> 01:26:50,520
Dah agak awak di sini.

1003
01:26:53,560 --> 01:26:55,160
Vaubour kata awak berhenti.

1004
01:26:56,840 --> 01:26:59,360
Tak rasa nak adakan minuman perpisahan.

1005
01:27:00,160 --> 01:27:02,080
Apa awak nak buat sekarang? Ada rancangan…

1006
01:27:04,640 --> 01:27:06,120
Saya akan cuba jadi ayah.

1007
01:27:09,440 --> 01:27:13,360
Apa pun, baguslah awak beri
gaji pemberhentian kepada isteri Marc.

1008
01:27:13,880 --> 01:27:15,200
Dia takkan kembali, tapi…

1009
01:27:15,720 --> 01:27:17,000
Dia takkan kembali.

1010
01:27:19,240 --> 01:27:21,200
Vaubour kata awak lulus latihan.

1011
01:27:23,200 --> 01:27:24,360
Ya, semalam.

1012
01:27:24,440 --> 01:27:25,360
Tahniah.

1013
01:27:25,960 --> 01:27:26,800
Terima kasih.

1014
01:27:27,520 --> 01:27:28,760
Awak dah capai impian.

1015
01:27:29,560 --> 01:27:30,720
Jangan jadi macam kami.

1016
01:27:31,800 --> 01:27:34,040
Saya ditugaskan
untuk siasat kematian Marc.

1017
01:27:35,240 --> 01:27:37,920
Selepas mayatnya dipindahkan
ke institusi forensik,

1018
01:27:38,000 --> 01:27:39,840
kami periksa keretanya.

1019
01:27:41,320 --> 01:27:42,560
Barang yang tinggal.

1020
01:27:43,960 --> 01:27:44,800
Dan?

1021
01:27:44,880 --> 01:27:47,800
Lebih baik jika tiada siapa
yang jumpa ini.

1022
01:27:53,400 --> 01:27:55,880
Terutamanya Hal Ehwal Dalam Negeri jalang.

1023
01:27:58,640 --> 01:28:00,480
Saya dah tak nak masuk campur lagi.

1024
01:28:00,560 --> 01:28:03,080
Saya cuma tak nak memori Marc tercemar.

1025
01:28:07,120 --> 01:28:08,280
Terima kasih, leftenan.

1026
01:28:08,360 --> 01:28:09,800
Panggil "puan leftenan."

1027
01:28:34,160 --> 01:28:35,000
Kunci?

1028
01:29:19,560 --> 01:29:21,600
Masukkan kunci dan letakkan kod.

1029
01:29:21,680 --> 01:29:22,560
Terima kasih.

1030
01:29:22,640 --> 01:29:23,960
Nak buat pengeluaran?

1031
01:29:24,600 --> 01:29:26,280
- Ya.
- Berapa?

1032
01:29:27,280 --> 01:29:28,160
Semuanya.

1033
01:29:59,440 --> 01:30:00,560
KHIDMAT PETI KESELAMATAN

1034
01:30:14,840 --> 01:30:15,680
Ayuh.

1035
01:35:21,160 --> 01:35:23,320
Terjemahan sari kata oleh Rasheeqa Bahida



