1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
Mitä nyt?

4
00:01:21,000 --> 00:01:22,760
<i>Missä kaappisi avain on?</i>

5
00:01:22,840 --> 00:01:26,160
Minulla. Montako kertaa pitää se sanoa?
<i>-Entä tarkastus?</i>

6
00:01:26,240 --> 00:01:27,960
<i>Tilanne on kireä. Missä olet?</i>

7
00:01:28,040 --> 00:01:30,280
Melkein perillä. Lakkaa soittelemasta.

8
00:01:30,360 --> 00:01:34,640
<i>En välitä.</i> <i>Hoida itse asia, minulla</i>
<i>ei ole mitään tekemistä sen kanssa.</i>

9
00:01:34,720 --> 00:01:35,600
<i>Onko selvä?</i>

10
00:01:37,320 --> 00:01:38,920
Milloin he tulevat?

11
00:01:39,000 --> 00:01:41,320
<i>Koska haluavat. IGPN johtaa poliiseja.</i>

12
00:01:42,760 --> 00:01:43,840
Paskiaiset!

13
00:01:43,920 --> 00:01:45,280
<i>Se tässä ongelma onkin.</i>

14
00:01:45,360 --> 00:01:46,960
<i>Mitä teemme, komisario?</i>

15
00:01:47,040 --> 00:01:49,320
Tavaroihini ei kosketa. Onko selvä?

16
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
Niin, Agathe?

17
00:01:56,200 --> 00:01:58,040
<i>Mitä sinä oikein teet?</i>

18
00:01:58,920 --> 00:02:00,240
Paperit on valmiina.

19
00:02:00,320 --> 00:02:03,520
Hän on hautaustoimistossa.
Häntä pannaan juuri arkkuun!

20
00:02:03,600 --> 00:02:04,800
Odotamme sinua.

21
00:02:06,080 --> 00:02:07,960
Minulla ei ollut vaihtoehtoa.

22
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
Miten Louise voi?

23
00:02:09,920 --> 00:02:11,480
Miten luulet?

24
00:02:13,160 --> 00:02:14,320
Agathe!

25
00:02:15,680 --> 00:02:18,000
Hitto, tuo ei auta yhtään, pikkusisko!

26
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
Mistä ilmestyit?

27
00:02:38,760 --> 00:02:41,120
Liikettä! Väisty!

28
00:02:42,560 --> 00:02:43,440
Hitto!

29
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
Tuo koira on hullu!

30
00:03:00,640 --> 00:03:01,520
Mikä tuo oli?

31
00:03:07,720 --> 00:03:08,560
Paska.

32
00:03:18,880 --> 00:03:20,000
Oletteko kunnossa?

33
00:03:21,000 --> 00:03:22,320
Herra?

34
00:03:24,080 --> 00:03:24,960
Herra?

35
00:03:34,200 --> 00:03:35,080
Ei…

36
00:03:35,920 --> 00:03:36,880
Paska!

37
00:03:48,360 --> 00:03:50,160
{\an8}HÄTÄNUMERO - SOITTAA

38
00:03:56,640 --> 00:03:57,520
Haloo?

39
00:03:57,600 --> 00:03:58,440
<i>Isä?</i>

40
00:03:59,400 --> 00:04:00,320
Louise, kulta.

41
00:04:00,400 --> 00:04:02,200
<i>Isä, täällä on tylsää.</i>

42
00:04:02,280 --> 00:04:03,480
<i>Mitä sinä teet?</i>

43
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
<i>Isä? Haloo?</i>

44
00:04:08,920 --> 00:04:11,000
<i>Voitko tuoda lelun?</i>
-Lelun?

45
00:04:12,760 --> 00:04:15,280
Kulta, kysy tädiltäsi. Jooko?

46
00:04:15,760 --> 00:04:17,200
<i>Tuletko pian?</i>

47
00:04:17,760 --> 00:04:19,320
Isä soittaa takaisin pian.

48
00:05:04,040 --> 00:05:04,960
Helkkari.

49
00:05:20,080 --> 00:05:21,280
Puhuitko Thomasille?

50
00:05:23,600 --> 00:05:25,200
Ja?
-Ei mitään.

51
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
Mitä tarkoitat?

52
00:05:26,360 --> 00:05:28,200
Hän haluaa tehdä sen itse.

53
00:05:28,280 --> 00:05:29,760
Pahus. Vaaditko kunnolla?

54
00:05:30,360 --> 00:05:33,640
Kauanko olette olleet kumppaneita?
-Kaksitoista vuotta.

55
00:05:33,720 --> 00:05:36,480
Tiedät siis, mikä paskapää hän on.

56
00:05:37,280 --> 00:05:38,160
Mikä idiootti!

57
00:05:45,080 --> 00:05:46,880
Hitto! Kusipää.

58
00:05:47,360 --> 00:05:49,120
{\an8}POLIISI

59
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
He ovat täällä.

60
00:05:59,880 --> 00:06:01,520
Selvä. Kiitos.

61
00:06:06,680 --> 00:06:08,280
He ovat saapuneet.

62
00:06:14,560 --> 00:06:17,480
En pilaa harjoitteluani teidän takianne.

63
00:06:17,560 --> 00:06:18,520
Ei hätää.

64
00:06:18,600 --> 00:06:21,320
Jos IGPN kysyy Thomasista, mitä sanon?

65
00:06:21,400 --> 00:06:23,720
Et mitään. Emme vasikoi kollegoista.

66
00:06:25,840 --> 00:06:27,800
Ja poliisi on iso perhe.

67
00:06:29,360 --> 00:06:30,200
Onko selvä?

68
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
En kestä tätä!

69
00:07:33,040 --> 00:07:34,280
Hitto, mitä tämä on?

70
00:07:36,440 --> 00:07:37,360
Helkkari!

71
00:07:40,960 --> 00:07:42,760
Menen kyllä.

72
00:07:54,600 --> 00:07:55,440
Ei.

73
00:08:09,600 --> 00:08:11,640
Poliisi. Iltaa, herra.

74
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
Iltaa.

75
00:08:15,000 --> 00:08:16,080
Varo.

76
00:08:41,120 --> 00:08:42,160
En löydä sitä.

77
00:08:42,240 --> 00:08:45,600
Sammuttakaa moottori.
-Sanoin, että olen yksi teistä.

78
00:08:45,680 --> 00:08:49,840
Autotarkastus, avatkaa takakontti.
-Pötyä. Antakaa minun mennä.

79
00:08:49,920 --> 00:08:52,480
Poistukaa autosta ja avatkaa takakontti.

80
00:08:57,440 --> 00:08:59,080
Älä käskyttele.

81
00:08:59,160 --> 00:09:02,000
Ongelmia?
-Hän sanoo olevansa poliisi.

82
00:09:02,080 --> 00:09:05,080
Hän ei avaa takakonttiaan.
Käytös on epäilyttävää.

83
00:09:05,840 --> 00:09:10,160
Auto on vaurioitunut.
Varmaan onnettomuus. Puhalluta hänet.

84
00:09:10,240 --> 00:09:12,080
Sinulla on mielikuvitusta.

85
00:09:12,680 --> 00:09:13,760
Kaikki hyvin.

86
00:09:14,320 --> 00:09:16,680
Anteeksi, päällikkö. Väärinkäsitys vain.

87
00:09:16,760 --> 00:09:18,040
Hyvää iltaa, herra.

88
00:09:18,120 --> 00:09:22,880
Iltaa. Henkilötodistukseni jäi sairaalaan.
Olen komisario Blin rikososastosta.

89
00:09:22,960 --> 00:09:23,880
Sairaalaan?

90
00:09:26,240 --> 00:09:27,200
Kyllä.

91
00:09:28,240 --> 00:09:31,480
Äitini kuoli.
Minua odotetaan muistotilaisuuteen.

92
00:09:32,440 --> 00:09:35,120
Olen myöhässä, joten olkaa kiltti.

93
00:09:36,560 --> 00:09:41,360
Haluan olla kiltti, mutta sairaala…
Eikö se ole toisessa suunnassa?

94
00:09:45,760 --> 00:09:47,600
Mikä on rekisteröintinumeronne?

95
00:09:48,440 --> 00:09:51,120
811403. Älä koske autooni.

96
00:09:52,240 --> 00:09:56,480
Tunnuksessa on seitsemän numeroa.
-Tiedän, että hetki on huono.

97
00:09:56,560 --> 00:10:00,640
Tarkistamme asian. Seuratkaa minua.
-Ei. Odotan tässä.

98
00:10:01,560 --> 00:10:02,840
Älä koske autooni!

99
00:10:04,800 --> 00:10:06,480
Rauhoitu!
-Mitä te teette?

100
00:10:06,560 --> 00:10:08,520
Nappaa hänet!

101
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
Seis!
-Pomo!

102
00:10:27,560 --> 00:10:30,600
Olipa fiksua Thomasilta
jättää rahat kaappiinsa.

103
00:10:30,680 --> 00:10:33,360
Mikä olisi parempi piilo
kuin poliisiasema?

104
00:10:33,440 --> 00:10:37,240
Oli miten oli, hän mokasi!
-Tee se nyt vain. Vauhtia.

105
00:10:37,320 --> 00:10:40,760
Katsokin, että vedät kaiken alas.
-Minä sinä pidät minua?

106
00:10:41,560 --> 00:10:44,040
Ei liikaa kerralla. Emme saa tukkia sitä.

107
00:10:44,560 --> 00:10:46,160
Teen parhaani.

108
00:10:48,080 --> 00:10:49,200
Hitto, se haisee!

109
00:10:49,280 --> 00:10:51,400
Jatka vain!
-Tiedän kyllä.

110
00:10:51,480 --> 00:10:52,320
Hitto.

111
00:11:03,920 --> 00:11:05,600
Olen pahoillani, komisario.

112
00:11:07,360 --> 00:11:08,800
Tämä jää välillemme.

113
00:11:09,360 --> 00:11:10,560
Luottakaa minuun.

114
00:11:13,560 --> 00:11:17,440
{\an8}HE OVAT TÄÄLLÄ. ÄLÄ TULE.

115
00:11:18,680 --> 00:11:21,280
Oletteko varma, ettette halua saattajaa?

116
00:11:48,160 --> 00:11:49,840
Kolmesataa kiloa kannabista.

117
00:11:50,640 --> 00:11:52,480
Pakastetuissa katkaravuissa.

118
00:11:52,560 --> 00:11:55,760
Niin. Huumeet piilotettiin
rip-off-menetelmän mukaan.

119
00:11:56,520 --> 00:12:01,520
Ne piilotettiin lailliseen kaupalliseen
lähetykseen lähettäjän tietämättä.

120
00:12:01,600 --> 00:12:05,840
Satamatyöläisissä on rikoskumppaneita,
jotka ottivat kylmäkontit vastaan.

121
00:12:06,400 --> 00:12:08,840
Pariisista en tiedä… Anteeksi, päällikkö.

122
00:12:08,920 --> 00:12:13,640
Täällä kaikki tietävät, mikä rip-off on.
-Pariisissa sanotaan "rouva päällikkö".

123
00:12:14,760 --> 00:12:17,080
Tulitteko pitämään poliisikokeita, vai…

124
00:12:17,600 --> 00:12:20,320
Tämä on pikemminkin moraalinen testi.

125
00:12:26,400 --> 00:12:27,840
Mikä tämä on?

126
00:12:28,600 --> 00:12:33,600
DGSI-turvallisuusviraston selonteko
epäilee yksikkönne poliiseja siltä,

127
00:12:33,680 --> 00:12:35,920
että he sulkevat silmänsä toiminnalta.

128
00:12:36,560 --> 00:12:39,400
Vastineeksi he saavat suuria lahjuksia.

129
00:13:16,080 --> 00:13:18,560
Pahus. Onko siellä ketään?

130
00:13:25,920 --> 00:13:27,360
Isä, jalkasi!

131
00:13:29,000 --> 00:13:30,160
Oletko kunnossa?

132
00:13:30,240 --> 00:13:32,280
Kyllä.
-Tulin takaisin. Anna se.

133
00:13:32,760 --> 00:13:34,480
Oletko kunnossa?
-Oli jo aika.

134
00:13:35,280 --> 00:13:36,320
Missä sinä olit?

135
00:13:36,400 --> 00:13:40,040
Miksi hankit hänelle tuollaisen lelun?
-Hän valitsi sen.

136
00:13:40,120 --> 00:13:42,040
Ei omena kauas puusta putoa.

137
00:13:42,120 --> 00:13:43,680
Miksi jätit minut yksin?

138
00:13:44,440 --> 00:13:46,160
Anteeksi. Olen tässä nyt.

139
00:13:47,200 --> 00:13:49,640
Mutta he ovat valmiita sulkemaan arkun.

140
00:13:51,760 --> 00:13:53,920
En mene takaisin. En kestänyt sitä.

141
00:14:08,560 --> 00:14:09,440
No,

142
00:14:09,920 --> 00:14:12,000
lepäämmekö hetken odottaessamme?

143
00:14:12,080 --> 00:14:13,480
Se on hyvä idea.

144
00:14:13,560 --> 00:14:15,480
Annatko isällesi voimahalin?

145
00:14:16,120 --> 00:14:17,440
Haluan jäädä luoksesi.

146
00:14:18,560 --> 00:14:21,080
Ei. On parempi, että jäät tätisi luo.

147
00:14:24,560 --> 00:14:26,760
Nähdään.
-Odota.

148
00:14:28,720 --> 00:14:30,480
Hän halusi tämän arkkuunsa.

149
00:14:32,560 --> 00:14:33,920
Se oli tärkeää hänelle.

150
00:14:49,040 --> 00:14:50,720
Sallitteko alkoholin täällä?

151
00:14:51,280 --> 00:14:52,680
Paikallinen tapa, ehkä?

152
00:14:53,680 --> 00:14:56,040
Tulitte kaukaa vain tonkimaan roskiksia.

153
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
Se ei oikeuta kuluraporttejanne.

154
00:14:59,560 --> 00:15:01,400
Siksi etsimme yhä.

155
00:15:02,560 --> 00:15:05,360
Ovatko yksityisautonne parkkipaikalla?
-Kyllä.

156
00:15:05,880 --> 00:15:08,520
Hyvä on. Voisitteko viedä mieheni sinne?

157
00:15:09,720 --> 00:15:11,520
Naomi.
-Niin?

158
00:15:12,080 --> 00:15:13,080
Ole hyvä.

159
00:15:15,160 --> 00:15:16,080
Menkää.

160
00:15:18,920 --> 00:15:21,320
Rouva päällikkö, anteeksi. Alkoholi on…

161
00:15:22,040 --> 00:15:23,960
Tämä on poikkeustapaus.

162
00:15:24,840 --> 00:15:28,800
Ystävän äiti kuoli.
Otimme muutaman drinkin hänen kunniakseen.

163
00:15:28,880 --> 00:15:31,360
Siinä se.
-Puhutteko komisario Blinistä?

164
00:15:31,440 --> 00:15:33,440
Kyllä. Mitä sitten?

165
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
Missä orpokyttä on?

166
00:15:37,840 --> 00:15:39,640
Sairaalan hautauskappelissa.

167
00:15:42,160 --> 00:15:46,040
Selvä.
-Ahdisteletteko häntä tällaisena aikana?

168
00:16:12,800 --> 00:16:13,640
Hyvä.

169
00:16:14,120 --> 00:16:16,600
Voimmeko jatkaa arkun sulkemista?

170
00:16:17,440 --> 00:16:18,360
Selvä on.

171
00:16:18,960 --> 00:16:22,520
Voitte laittaa sisään mitä vain,
jopa arvokkaita esineitä.

172
00:16:24,680 --> 00:16:28,880
Ei huolta, huoneessa on videovalvonta,
joten vainajilta ei varasteta.

173
00:16:42,320 --> 00:16:43,160
Hyvät herrat.

174
00:17:10,960 --> 00:17:13,440
HE TIETÄVÄT, MISSÄ OLET

175
00:17:22,360 --> 00:17:23,360
Anteeksi.

176
00:17:25,760 --> 00:17:30,280
HE TUTKIVAT KAIKEN, MYÖS AUTOT.
EIHÄN SINULLA OLE SIELLÄ MITÄÄN?

177
00:17:31,400 --> 00:17:33,800
Kaikki hyvin? Haluaisitteko istua?

178
00:17:36,880 --> 00:17:37,960
Ei. Pärjään kyllä.

179
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
Kiitos.

180
00:19:04,600 --> 00:19:06,000
Helvetti!

181
00:20:03,000 --> 00:20:04,160
Anteeksi.

182
00:20:04,760 --> 00:20:07,440
Voinko jäädä äitini luo vielä hetkeksi?

183
00:20:08,760 --> 00:20:09,680
Me vain…

184
00:20:10,200 --> 00:20:12,160
Työaikamme on jo päättynyt.

185
00:20:13,960 --> 00:20:15,000
Ymmärrän.

186
00:20:16,960 --> 00:20:18,240
Vaivojenne palkaksi.

187
00:20:21,720 --> 00:20:23,560
Saatte aikaa kymmeneen asti.

188
00:20:24,200 --> 00:20:25,080
Kiitos.

189
00:20:31,120 --> 00:20:32,880
Mitä varten nuo ovat?

190
00:20:35,600 --> 00:20:36,520
Tyttärelleni.

191
00:21:16,680 --> 00:21:17,600
Anteeksi, äiti.

192
00:21:43,560 --> 00:21:44,480
Tule.

193
00:21:50,400 --> 00:21:51,720
Tule nyt!

194
00:21:53,840 --> 00:21:56,320
KÄYTTÖETÄISYYS 4 METRIÄ

195
00:22:05,840 --> 00:22:08,480
Noin. Hyvä. No niin. Juuri noin.

196
00:22:11,840 --> 00:22:13,560
Ei!

197
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
Tule.

198
00:22:47,560 --> 00:22:48,640
Irtoa.

199
00:23:49,560 --> 00:23:51,440
Anteeksi, olen paha poika.

200
00:23:55,960 --> 00:23:57,280
Onko siellä joku?

201
00:24:03,760 --> 00:24:04,600
Kuulitko tuon?

202
00:24:06,840 --> 00:24:08,040
En ole varma.

203
00:24:08,840 --> 00:24:10,280
Kutsun vartijat.

204
00:24:19,080 --> 00:24:20,480
Voi paska!

205
00:24:21,880 --> 00:24:22,840
Jep.

206
00:24:22,920 --> 00:24:24,320
<i>Turvavartija?</i>

207
00:24:24,400 --> 00:24:28,360
<i>Emme pääse huoneeseen 1,</i>
<i>ja sieltä kuuluu outoja ääniä.</i>

208
00:24:31,640 --> 00:24:33,520
Kuvaa ei ole. Outoa.

209
00:24:34,280 --> 00:24:35,400
<i>Onko teillä avain?</i>

210
00:24:36,280 --> 00:24:39,160
Kyllä,
mutta en voi jättää paikkaani noin vain.

211
00:24:39,760 --> 00:24:41,120
Kerron johtajalle.

212
00:24:43,440 --> 00:24:44,360
Mitä tehdään?

213
00:24:44,440 --> 00:24:47,320
Odotamme, he lähettävät jonkun.
-Odotamme mitä?

214
00:24:47,800 --> 00:24:50,240
Olet oikeassa, meillä on muuta tekemistä.

215
00:25:00,360 --> 00:25:01,240
Tule!

216
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
Tule nyt.

217
00:26:31,040 --> 00:26:31,920
Pysähtykää!

218
00:28:10,840 --> 00:28:11,880
Kaikki on hyvin.

219
00:28:12,840 --> 00:28:13,840
Kaikki järjestyy.

220
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
Ei…

221
00:28:27,960 --> 00:28:29,520
Ole kiltti ja sammu.

222
00:28:31,320 --> 00:28:33,800
Ole kiltti ja sammu!

223
00:28:36,960 --> 00:28:37,880
Anteeksi.

224
00:28:53,720 --> 00:28:55,160
Onko kaikki hyvin?

225
00:28:57,800 --> 00:28:58,640
No…

226
00:28:59,480 --> 00:29:00,880
On aika.

227
00:29:04,120 --> 00:29:05,200
Tietenkin.

228
00:29:15,640 --> 00:29:16,520
Herra.

229
00:29:25,800 --> 00:29:28,120
Tyttärenne ilmapallot.

230
00:29:28,200 --> 00:29:29,240
Kyllä, tietenkin.

231
00:29:30,240 --> 00:29:31,600
Kiitos.
-Olkaa hyvä.

232
00:30:28,200 --> 00:30:29,480
Se on hiton painava.

233
00:30:29,560 --> 00:30:31,160
Älkää antako sen pudota.

234
00:31:11,320 --> 00:31:12,560
Tulen takaisin, äiti.

235
00:31:14,320 --> 00:31:15,400
Lupaan palata.

236
00:31:25,240 --> 00:31:27,560
Thomas majoittaa minut toistaiseksi.

237
00:31:29,080 --> 00:31:30,640
Asuin äidin luona, mutta…

238
00:31:32,200 --> 00:31:33,480
Haluatko lisää teetä?

239
00:31:33,960 --> 00:31:35,600
Ei, kiitos. En aio jäädä.

240
00:31:35,680 --> 00:31:37,880
Näin voin auttaa Louisen kanssa.

241
00:31:37,960 --> 00:31:40,640
Hänellä ei ole ollut helppoa
avioeron jälkeen.

242
00:31:41,200 --> 00:31:42,280
Niin, tiedän.

243
00:31:45,480 --> 00:31:48,760
En tiedä, mitä Thomas tekee.
Jotain kiireellistä kai.

244
00:31:49,360 --> 00:31:51,080
Näen hänet asemalla.

245
00:31:51,960 --> 00:31:54,280
Louise! Tule hyvästelemään kummisetäsi.

246
00:31:56,480 --> 00:31:59,040
Kiva, kun tulit käymään.
-Tietysti.

247
00:31:59,120 --> 00:32:00,960
Halusin tulla hautajaisiin,

248
00:32:01,040 --> 00:32:03,760
mutta meillä oli kriisitapaaminen.

249
00:32:04,800 --> 00:32:06,240
Onko sinulla ongelmia?

250
00:32:10,360 --> 00:32:12,080
Onpa hieno poliisiauto.

251
00:32:12,680 --> 00:32:14,520
Agathe osti sen minulle.

252
00:32:15,080 --> 00:32:16,360
Kilttiä.

253
00:32:16,960 --> 00:32:18,120
Oli pakko.

254
00:32:18,200 --> 00:32:21,200
Joku psykopaatti varasti
hänen lelunsa sairaalassa.

255
00:32:21,280 --> 00:32:23,240
Mitä? Mikä kusipää!

256
00:32:23,320 --> 00:32:25,800
Marc, koska isä tulee kotiin?

257
00:33:29,880 --> 00:33:31,080
Tulkaa ulos autosta.

258
00:33:31,800 --> 00:33:33,480
Komisario Blin, rikososasto.

259
00:33:34,440 --> 00:33:36,920
Ei ole viisasta pysäköidä keskelle katua.

260
00:33:48,320 --> 00:33:51,880
Eikö IGPN käynyt kappelissa
tutkiakseen autosi?

261
00:33:52,360 --> 00:33:54,200
Ei.
-Hyvä.

262
00:33:54,280 --> 00:33:55,960
Eivätkö he löytäneet mitään?

263
00:33:58,920 --> 00:34:01,400
Mitä odotit heidän löytävän?
-En tiedä…

264
00:34:02,360 --> 00:34:06,600
Siellä oli mukava paketti rahaa.
Jätitkö sen sinne jäädäksesi kiinni?

265
00:34:07,920 --> 00:34:10,360
En voinut muuta. Hankkiuduin eroon siitä.

266
00:34:11,480 --> 00:34:12,360
Hyvin tehty.

267
00:34:14,640 --> 00:34:16,560
Tuo on kai tapasi kiittää minua.

268
00:34:19,120 --> 00:34:20,560
Jaan osuuteni kanssasi.

269
00:34:21,520 --> 00:34:22,480
Älä suotta.

270
00:34:23,400 --> 00:34:25,360
Ei se mitään. Älä ole tuollainen.

271
00:34:27,840 --> 00:34:30,640
Kotihoito, hoitosänky…

272
00:34:31,160 --> 00:34:33,160
Tarvitsit rahat äitiäsi varten.

273
00:34:35,520 --> 00:34:37,000
Epäileekö Valérie mitään?

274
00:34:38,960 --> 00:34:41,960
Anteeksi?
-Kauanko vaimosi on ollut masentunut?

275
00:34:42,600 --> 00:34:44,720
Lääkitsee itseään, kun et palaa.

276
00:34:45,360 --> 00:34:47,920
Katkaisuhoito Sveitsissä
maksoi omaisuuden.

277
00:34:48,840 --> 00:34:50,000
Mitä sanot hänelle?

278
00:34:51,640 --> 00:34:55,600
Että palkkiosi nousivat?
Että kytille maksetaan viimein hyvin?

279
00:34:57,000 --> 00:35:00,800
Että ahdistus kannattaa eläkkeeseesi asti?
Niinkö puhut hänelle?

280
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
Miksi puhut vaimostani?

281
00:35:02,560 --> 00:35:04,120
Miksi puhut äidistäni?

282
00:35:07,000 --> 00:35:10,880
Anteeksi. Pomo on täpinöissään.
Saimme vihjeen isosta kihosta.

283
00:35:10,960 --> 00:35:12,800
Hän haluaa ratsata piilopaikan.

284
00:35:13,440 --> 00:35:14,640
Mennään.

285
00:35:23,280 --> 00:35:25,200
Benellin panoksia.
-Kyllä.

286
00:35:27,160 --> 00:35:28,720
Mitä nuo ovat?

287
00:35:28,800 --> 00:35:31,640
Nuoko? C-4-muoviräjähteitä aikaviiveellä.

288
00:35:32,680 --> 00:35:34,920
Siistiä. Kuinka ne toimivat?
-Odota.

289
00:35:37,760 --> 00:35:40,840
Tämä räjäytin laukaistaan Bluetoothilla.

290
00:35:40,920 --> 00:35:41,760
Aivan.

291
00:35:41,840 --> 00:35:44,000
Lähetin on muovikotelon sisällä.

292
00:35:44,840 --> 00:35:47,040
Se näyttää avaimenperältä.

293
00:35:47,120 --> 00:35:48,960
Hullua.
-Yksinkertaista.

294
00:35:49,040 --> 00:35:54,160
Painetaan nappia. Esiasetus on
kahdessa minuutissa. Kun se on nolla, pum!

295
00:35:54,240 --> 00:35:59,040
Älä käytä laitteitasi flirttailuun.
Lakkaa höpöttämästä ja anna liivini.

296
00:36:00,080 --> 00:36:03,000
Se kerää vain pölyä hyllyllä.
-Testataan se.

297
00:36:03,080 --> 00:36:06,440
Käyttöön tarvitaan koulutus.
-Pitää vain painaa nappia.

298
00:36:06,520 --> 00:36:08,680
Tarvitsemme sen räjäyttämään oven.

299
00:36:08,760 --> 00:36:11,280
Ja meidät sen mukana. Ei, kiitos.

300
00:36:11,760 --> 00:36:13,160
M3 sopii hyvin.

301
00:36:13,240 --> 00:36:15,000
Emme jahtaa Godzillaa.

302
00:36:15,520 --> 00:36:16,920
Kiitos.
-Nähdään.

303
00:36:17,000 --> 00:36:18,400
Heippa.
-Heippa.

304
00:36:18,880 --> 00:36:21,240
Flirttailiko hän?
-Ehdottomasti ei.

305
00:36:21,320 --> 00:36:22,840
Tässä uusi tyttöystäväsi.

306
00:36:23,440 --> 00:36:26,280
Manuel Barcelo.
Häntä syytetään jo huumekaupasta,

307
00:36:26,360 --> 00:36:29,760
rikollisten kanssa veljeilystä
ja parituksesta.

308
00:36:29,840 --> 00:36:31,360
Interpol jäljittää häntä.

309
00:36:31,440 --> 00:36:34,080
Näyttää hyvältä, jos pidätämme hänet.

310
00:36:34,160 --> 00:36:37,880
Sen IGPN-ämmän show'n jälkeen
meidän pitää parantaa imagoamme.

311
00:36:37,960 --> 00:36:40,320
Ei kai tarvitse ämmitellä?
-Tarvitsee.

312
00:36:40,400 --> 00:36:42,840
Lähdetään. Liikkeelle.

313
00:36:46,880 --> 00:36:48,480
Thomas, mitä sinä teet?

314
00:36:49,440 --> 00:36:50,320
Joo, tullaan.

315
00:37:19,200 --> 00:37:20,160
Eli?
-Ei mitään.

316
00:37:21,520 --> 00:37:23,000
Minne se paskiainen meni?

317
00:37:25,400 --> 00:37:26,560
Ei ketään.

318
00:37:27,720 --> 00:37:29,200
Hän asuu varmasti täällä.

319
00:37:32,400 --> 00:37:36,400
Hän epäili meidän tulevan ja lähti.
-Ei. Hänelle annettiin vihje.

320
00:37:37,280 --> 00:37:38,120
Mitä tehdään?

321
00:37:38,200 --> 00:37:39,480
Etsimme johtolankoja.

322
00:37:39,560 --> 00:37:41,760
Hän ei ole voinut vain kadota.

323
00:37:42,240 --> 00:37:43,720
Vauhtia!

324
00:37:43,800 --> 00:37:45,640
Hitto, näytämme hölmöiltä!

325
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
Voinko auttaa?

326
00:39:19,640 --> 00:39:20,840
Mitä teette siellä?

327
00:39:22,160 --> 00:39:23,280
Komisario Blin.

328
00:39:23,360 --> 00:39:25,440
Konstaapeli Bertin, päivää.
-Päivää.

329
00:39:25,520 --> 00:39:28,760
Saimme ilmoituksen
auto-onnettomuudesta täällä.

330
00:39:31,320 --> 00:39:32,280
Loukkaantuneita?

331
00:39:32,360 --> 00:39:33,720
Kyllä. Liikennepako.

332
00:39:36,040 --> 00:39:38,600
Kuka kertoi?
-Nimetön lähde.

333
00:39:39,320 --> 00:39:41,560
Minne menit? Löysitkö mitään?

334
00:39:41,640 --> 00:39:42,960
Kyllä, tämän herran.

335
00:39:43,040 --> 00:39:45,440
Konstaapeli Bertin.
-Komisario Andrade.

336
00:39:45,520 --> 00:39:49,400
Mitä teette täällä?
-Saimme tiedon oudosta onnettomuudesta.

337
00:39:49,480 --> 00:39:51,120
Oudosta?

338
00:39:51,200 --> 00:39:54,360
Kuski pani yliajamansa miehen
takakonttiinsa ja lähti.

339
00:39:54,440 --> 00:39:56,160
Pientä liioittelua.

340
00:39:57,360 --> 00:39:58,720
Johtolankoja?
-Ei vielä.

341
00:39:59,240 --> 00:40:01,360
On tarkistettava valvontakamerat.

342
00:40:10,520 --> 00:40:14,760
Saamme ehkä tietoja miehestä.
-Kyllä. Voimmeko katsoa tallenteet?

343
00:40:14,840 --> 00:40:19,120
Haluatteko nähdä ne tänään, komisario?
-Olen komisariokoulutuksessa.

344
00:40:19,200 --> 00:40:21,600
No. Selvä. Nähdään myöhemmin.

345
00:40:21,680 --> 00:40:22,880
Nähdään, Bertin.

346
00:40:23,480 --> 00:40:25,720
Minä hoidan videon.
-Ei.

347
00:40:25,800 --> 00:40:29,760
Ei tarvitse. Thomas, mene kotiin.
Naomi, tutki sakkorekisteri.

348
00:40:29,840 --> 00:40:32,840
Mitä? En ole sihteeri.
Paperihommiako taas?

349
00:40:32,920 --> 00:40:35,960
Selvä. Minä hoidan sen.
-Thomas. Mene kotiin.

350
00:40:36,560 --> 00:40:38,160
Sinun pitää hengähtää.

351
00:40:38,240 --> 00:40:41,320
Vietä aikaa tyttäresi kanssa.
Se auttaa. Jooko?

352
00:40:41,400 --> 00:40:42,800
Marc, anna minun…
-Ei.

353
00:40:42,880 --> 00:40:45,200
Lopettakaa. Marc lähtee.

354
00:40:45,280 --> 00:40:46,120
Hyvä on.

355
00:40:46,200 --> 00:40:47,600
Mentiin!

356
00:40:47,680 --> 00:40:51,000
Olen saanut teistä tarpeekseni!
-Mennään.

357
00:40:51,480 --> 00:40:53,680
Olet kusipää raporttiesi kanssa.

358
00:40:53,760 --> 00:40:55,520
Olet pääsemässä jyvälle.

359
00:40:59,200 --> 00:41:01,720
Tässä tallenteet, komisario.

360
00:41:03,880 --> 00:41:05,920
Yllätys!
-Mitä sinä täällä?

361
00:41:06,000 --> 00:41:08,240
Olet itsepäinen, käskin pysyä kotona.

362
00:41:08,720 --> 00:41:10,800
En anna sinun kuolla nälkään.

363
00:41:10,880 --> 00:41:12,760
Paistettua kanaa?
-Kyllä, lahja.

364
00:41:14,160 --> 00:41:15,120
Mahtavaa.

365
00:41:15,200 --> 00:41:16,560
Iltaa.
-Iltaa.

366
00:41:17,240 --> 00:41:18,080
Johtolankoja?

367
00:41:20,120 --> 00:41:21,200
Mitä löytyi?

368
00:41:22,240 --> 00:41:25,120
Se tapahtui täällä, mutta kuva on huono.

369
00:41:26,040 --> 00:41:27,720
Laatu on surkea.

370
00:41:29,520 --> 00:41:30,360
Tule syömään.

371
00:41:33,240 --> 00:41:34,720
Odota.

372
00:41:35,320 --> 00:41:36,600
Peruuta.
-Mitä?

373
00:41:36,680 --> 00:41:37,680
Käskin peruuttaa.

374
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
Pysäytä.

375
00:41:44,520 --> 00:41:46,320
Toista kuva kerrallaan.

376
00:41:49,640 --> 00:41:50,480
Pysäytä.

377
00:41:53,640 --> 00:41:54,800
Se on hän.

378
00:41:55,360 --> 00:41:56,200
Varmasti.

379
00:41:56,680 --> 00:41:58,880
Katso jarruvaloja.
-Mitä sitten?

380
00:41:58,960 --> 00:41:59,800
Mitä sitten?

381
00:42:01,200 --> 00:42:03,920
Vain tämän auton jarruvalot syttyivät.

382
00:42:04,640 --> 00:42:06,000
Eli jossain vaiheessa -

383
00:42:06,560 --> 00:42:09,000
kuljettaja näki jonkun ilmestyvän tielle.

384
00:42:09,560 --> 00:42:11,960
Hän jarrutti liian myöhään, ja pam!

385
00:42:12,440 --> 00:42:14,080
Hän törmäsi mieheen.

386
00:42:17,840 --> 00:42:19,040
Katsotaan kuvia.

387
00:42:23,280 --> 00:42:24,320
Kyllä.

388
00:42:24,960 --> 00:42:25,920
Jarrutusjäljet,

389
00:42:26,920 --> 00:42:28,000
jarruvalot,

390
00:42:29,080 --> 00:42:30,520
pirstaleet törmäyksestä.

391
00:42:31,920 --> 00:42:33,040
Katso koiraa.

392
00:42:36,880 --> 00:42:38,600
Se katsoo onnettomuutta.

393
00:42:39,720 --> 00:42:41,520
Se tapahtui varmasti tuossa.

394
00:42:41,600 --> 00:42:42,800
Peruuta.

395
00:42:48,640 --> 00:42:50,720
Se on harmaa BMW. Kuten sinulla.

396
00:42:52,000 --> 00:42:53,160
Siltä näyttää.

397
00:42:53,240 --> 00:42:54,920
Tarkenna rekisterikilpeen.

398
00:43:00,240 --> 00:43:01,920
Mikä on ensimmäinen kirjain?

399
00:43:04,520 --> 00:43:05,600
Näen D:n.

400
00:43:06,440 --> 00:43:07,280
Niin.

401
00:43:08,240 --> 00:43:09,640
Niin. D. Siinä kaikki.

402
00:43:10,480 --> 00:43:11,680
Oletko samaa mieltä?

403
00:43:12,960 --> 00:43:14,400
Ei, sanoisin "O".

404
00:43:14,480 --> 00:43:15,520
Se ei ole "O".

405
00:43:15,600 --> 00:43:17,160
Katso seuraavaa.

406
00:43:29,200 --> 00:43:30,760
Helvetti!

407
00:43:31,240 --> 00:43:32,600
Ei siitä saa selvää.

408
00:43:32,680 --> 00:43:33,960
Syö, se jäähtyy.

409
00:43:36,680 --> 00:43:37,520
Tule.

410
00:43:42,000 --> 00:43:42,920
Hei.

411
00:43:43,000 --> 00:43:44,440
Hei, mitä kuuluu?

412
00:43:46,120 --> 00:43:50,120
Koska he hakevat äidin sängyn?
-En tiedä. Olen soittanut kolmesti.

413
00:43:50,200 --> 00:43:51,240
Nukkuuko Louise?

414
00:43:51,320 --> 00:43:52,600
Kyllä. On myöhä.

415
00:43:53,400 --> 00:43:55,760
Anteeksi, mutta tein mitä pystyin.

416
00:43:55,840 --> 00:43:57,840
Näet häntä harvoin nykyään.

417
00:43:57,920 --> 00:43:59,520
Haluatko, että lopetan?

418
00:44:00,440 --> 00:44:03,240
Itse asiassa
halusin kysyä äidin asunnosta.

419
00:44:04,800 --> 00:44:06,160
Voisinko saada sen?

420
00:44:07,840 --> 00:44:09,920
Joogatuntejani varten.

421
00:44:10,640 --> 00:44:12,120
En häiritse ketään.

422
00:44:12,680 --> 00:44:13,680
Mitä sanot?

423
00:44:14,240 --> 00:44:17,680
Siellä on vuokralainen.
Emme voi vain häätää häntä.

424
00:44:17,760 --> 00:44:19,760
Sinä olet poliisi.

425
00:44:21,560 --> 00:44:22,480
Mitä sitten?

426
00:44:43,280 --> 00:44:44,240
Tiesitkö muuten,

427
00:44:45,280 --> 00:44:47,040
että hänellä oli rakastaja?

428
00:44:47,960 --> 00:44:49,600
Kenellä?
-Äidillä.

429
00:44:51,080 --> 00:44:52,600
Äidillämmekö rakastaja?

430
00:44:52,680 --> 00:44:57,200
Kyllä. Eilen, tunnin lopussa
rentouduin shavasana-asennossa.

431
00:44:58,560 --> 00:45:00,360
Kuolleen asennossa, tiedäthän.

432
00:45:03,040 --> 00:45:03,880
Yhtäkkiä -

433
00:45:04,440 --> 00:45:06,440
näin näyn.

434
00:45:07,200 --> 00:45:10,040
Aivan kuin avioerostasi.
En ollut väärässä siitä.

435
00:45:11,480 --> 00:45:12,720
Supernäkö, kyllä.

436
00:45:12,800 --> 00:45:14,360
Mikä se oli?

437
00:45:14,440 --> 00:45:17,040
Näin miehen äidin vierellä.

438
00:45:17,880 --> 00:45:20,560
Hän makasi äidin lähellä. Nuorempi mies.

439
00:45:21,840 --> 00:45:22,840
Olin järkyttynyt.

440
00:45:35,720 --> 00:45:37,320
Jatka vain.
-Selvä.

441
00:45:38,200 --> 00:45:39,200
No niin.

442
00:45:41,800 --> 00:45:44,120
Mene oikeaan asentoon. Levitä jalkasi.

443
00:45:45,200 --> 00:45:47,080
Komisario Blin, rikososasto.

444
00:45:47,160 --> 00:45:51,400
<i>Haluaisin ilmoittaa etsimästänne miehestä.</i>
<i>Kirjoitatteko tämän ylös?</i>

445
00:45:51,480 --> 00:45:55,320
Teidän täytyy puhua kollegalleni.
<i>-Näin Manuel Barcelon.</i>

446
00:45:57,760 --> 00:45:58,640
Mitä sanoitte?

447
00:45:59,240 --> 00:46:01,240
<i>Sanoin nähneeni Manuel Barcelon.</i>

448
00:46:03,040 --> 00:46:05,520
Jos tämä on vitsi, ei naurata.
<i>-Mikä?</i>

449
00:46:06,040 --> 00:46:08,520
<i>Eikö etsintäkuulutetuista voi ilmoittaa?</i>

450
00:46:09,240 --> 00:46:11,320
Jatkakaa.
<i>-Kirjaisitteko tämän?</i>

451
00:46:11,400 --> 00:46:12,440
Kyllä, kuuntelen.

452
00:46:12,520 --> 00:46:13,960
<i>Näin Manuel Barcelon.</i>

453
00:46:15,720 --> 00:46:18,000
Kerroitte sen jo. Missä hän on?

454
00:46:18,480 --> 00:46:20,280
<i>Siksi halusin puhua kanssanne.</i>

455
00:46:21,360 --> 00:46:23,480
Mitä tämä on? Mitä pelleilette?

456
00:46:23,560 --> 00:46:26,520
<i>Kertokaa, komisario Blin,</i>
<i>minne veitte hänet?</i>

457
00:46:26,600 --> 00:46:27,760
Mitä?

458
00:46:27,840 --> 00:46:30,680
<i>Mitä teitte hänelle</i>
<i>pantuanne hänet autoonne?</i>

459
00:46:32,760 --> 00:46:33,840
Autooni?
<i>-Kyllä.</i>

460
00:46:33,920 --> 00:46:35,360
Älkää puhuko roskaa.

461
00:46:35,920 --> 00:46:37,240
<i>Harmaa BMW.</i>

462
00:46:37,840 --> 00:46:38,720
<i>Eikö niin?</i>

463
00:46:49,120 --> 00:46:50,720
Vaihda kohde ja jatka.

464
00:46:50,800 --> 00:46:51,760
Selvä, kiitos.

465
00:46:52,600 --> 00:46:53,440
Thomas?

466
00:46:54,200 --> 00:46:55,040
Katso.

467
00:46:55,520 --> 00:46:58,120
Kolme rinnassa, yksi päässä. 25 metristä.

468
00:46:58,200 --> 00:46:59,920
Ei hassumpaa, edistyn.
-Kyllä.

469
00:47:00,960 --> 00:47:02,280
Näytän Marcille.

470
00:47:08,680 --> 00:47:10,120
TUNTEMATON NUMERO

471
00:47:12,080 --> 00:47:13,360
Etkö vastaa?

472
00:47:14,960 --> 00:47:16,040
Se ei ole tärkeää.

473
00:47:21,240 --> 00:47:22,080
Haloo?

474
00:47:24,920 --> 00:47:26,240
Selvä, kerron hänelle.

475
00:47:30,080 --> 00:47:31,920
Joku mies pyytää, että vastaat.

476
00:47:38,480 --> 00:47:40,240
Haloo?
-<i>Puhelumme meni poikki.</i>

477
00:47:40,800 --> 00:47:42,880
<i>En saanut annettua lausuntoani.</i>

478
00:47:45,360 --> 00:47:46,520
Kuka te olette?

479
00:47:46,600 --> 00:47:50,280
<i>Tiedän, että tapoit Manuel Barcelon.</i>
<i>-</i>En tiedä, mistä puhutte.

480
00:47:50,360 --> 00:47:53,520
<i>Älä viitsi, Thomas. Tämä on noloa.</i>

481
00:47:53,600 --> 00:47:55,280
Tämä on varmasti erehdys.

482
00:47:55,360 --> 00:47:56,480
Väärinkäsitys.

483
00:47:56,560 --> 00:48:00,160
<i>Älä ole niin kireä.</i>
<i>Autosi kunnostettiin täysin.</i>

484
00:48:00,240 --> 00:48:01,440
Autoni?

485
00:48:01,520 --> 00:48:05,680
Jouduin pieneen onnettomuuteen.
Vakuutukseni hoitaa vahingot.

486
00:48:05,760 --> 00:48:08,840
Toistan, että olette erehtynyt.
-<i>Koskettavaa.</i>

487
00:48:09,800 --> 00:48:11,920
<i>Keksit jopa alibin autollesi. Bravo.</i>

488
00:48:12,000 --> 00:48:14,080
Riittää. Älä soita enää, kusipää.

489
00:48:14,160 --> 00:48:16,760
<i>Kerronko poliisille,</i>
<i>minne hautasit Barcelon?</i>

490
00:48:19,240 --> 00:48:20,440
Suljen puhelimen.

491
00:48:20,520 --> 00:48:23,520
<i>Varovasti, Thomas.</i>
<i>Jos lopetat, vasikoin sinusta.</i>

492
00:48:25,360 --> 00:48:26,560
<i>Et sulje luuria.</i>

493
00:48:27,720 --> 00:48:28,840
<i>Tapoit hänet.</i>

494
00:48:29,360 --> 00:48:32,560
Senkin kurja paskiainen.
<i>-Rauhoitu, Thomas.</i>

495
00:48:34,120 --> 00:48:35,280
Kuka sinä olet?

496
00:48:35,360 --> 00:48:36,360
Mistä tulit?

497
00:48:36,440 --> 00:48:39,360
<i>Mieti sitä. Ei hätää, puhumme taas pian.</i>

498
00:48:39,440 --> 00:48:42,400
<i>Vielä yksi asia.</i>
<i>Älä ala pelleilemään kanssani.</i>

499
00:48:43,160 --> 00:48:44,280
<i>Älä yritäkään.</i>

500
00:48:45,080 --> 00:48:46,240
Hitto.

501
00:49:46,640 --> 00:49:47,920
Oletko kunnossa?

502
00:49:49,560 --> 00:49:50,400
Kyllä olen.

503
00:49:55,240 --> 00:49:56,080
Minne menet?

504
00:49:57,440 --> 00:49:59,160
En minnekään. No,

505
00:49:59,240 --> 00:50:00,920
tulin hakemaan kännykkääni.

506
00:50:02,400 --> 00:50:06,400
Miksi autosi näyttää aivan uudelta?
-Ajoin kolarin. Kerroinhan.

507
00:50:07,320 --> 00:50:08,480
Et.

508
00:50:09,120 --> 00:50:11,480
No…
-Vaihtoivatko he koko etuosan?

509
00:50:11,560 --> 00:50:13,280
En edes tiedä.

510
00:50:13,360 --> 00:50:15,240
Tärkeintä, että olet kunnossa.

511
00:50:15,320 --> 00:50:16,880
Niin. Varmasti.

512
00:50:16,960 --> 00:50:18,520
Ei hätää. Nähdään.
-Hei.

513
00:50:19,240 --> 00:50:21,720
Onko äitisi hautausmaalla meren rannalla?

514
00:50:25,920 --> 00:50:26,760
Kyllä, miksi?

515
00:50:26,840 --> 00:50:30,760
Minulla on tietoa. Barcelon känny
oli viimeksi aktiivinen siellä.

516
00:50:34,640 --> 00:50:35,520
Mitä sitten?

517
00:50:35,600 --> 00:50:37,080
Ei mitään.

518
00:50:37,600 --> 00:50:41,680
Vyöhyke on liian iso. On mahdotonta
paikantaa se kolmiomittauksella.

519
00:50:42,240 --> 00:50:43,880
Harmi.
-Niin.

520
00:50:43,960 --> 00:50:44,800
Selvä.

521
00:50:49,160 --> 00:50:51,200
Puhelin?
-Kyllä, puhelin.

522
00:50:51,280 --> 00:50:52,480
Hukkasit sen taas.

523
00:50:52,560 --> 00:50:53,760
Ei se mitään.

524
00:50:53,840 --> 00:50:55,600
Nähdään yläkerrassa.
-Selvä.

525
00:51:04,040 --> 00:51:05,040
Haloo?

526
00:51:05,120 --> 00:51:07,520
<i>Poliisiksi olet huono takaa-ajossa.</i>

527
00:51:07,600 --> 00:51:09,920
<i>Mitä teit? Odotin sinua.</i>

528
00:51:11,520 --> 00:51:12,400
<i>No hyvä.</i>

529
00:51:13,080 --> 00:51:15,360
<i>Mietitkö asiaa? Voimmeko jutella?</i>

530
00:51:15,440 --> 00:51:18,440
Selvä, kuuntelen.
<i>-Hyvä. Sinusta on tullut järkevä.</i>

531
00:51:18,520 --> 00:51:20,560
Pieni kysymys.
<i>-Kuuntelen.</i>

532
00:51:21,280 --> 00:51:25,400
Mietin, miten näit minun
hautaavan hänet pilkkopimeässä?

533
00:51:25,480 --> 00:51:27,400
<i>Yö ei ole este, ystäväni.</i>

534
00:51:27,480 --> 00:51:30,040
<i>Olen kuin kissa, näen hyvin pimeässä.</i>

535
00:51:30,120 --> 00:51:33,680
Paskat. Et nähnyt mitään, et tiedä mitään.
Kuuntele tarkkaan.

536
00:51:34,440 --> 00:51:36,920
Voit ilmoittaa minusta. En välitä.

537
00:51:38,240 --> 00:51:40,560
Kaiva mistä vain. Et löydä Barceloa.

538
00:51:40,640 --> 00:51:42,200
Nyt katkaisen puhelun,

539
00:51:42,280 --> 00:51:44,400
ja sinä menet helvettiin, kusipää!

540
00:51:44,880 --> 00:51:46,960
Noin! Hemmetti!

541
00:51:49,320 --> 00:51:50,320
Noin.

542
00:52:00,040 --> 00:52:04,440
Pidetäänkö aseman autotallin autojen
tulemisista ja menemisistä kirjaa?

543
00:52:04,520 --> 00:52:08,080
Kyllä, komisario.
Kaikki ajoneuvojen liikkeet tallennetaan.

544
00:52:08,160 --> 00:52:09,600
<i>Haluatteko nähdä listan?</i>

545
00:52:10,200 --> 00:52:12,840
Voinko nähdä, kuka tuli ja lähti aamulla?

546
00:52:12,920 --> 00:52:13,760
<i>Kyllä.</i>

547
00:52:20,640 --> 00:52:22,080
TUNTEMATON NUMERO

548
00:52:26,680 --> 00:52:29,040
Älä lähetä tietoja minulle. Haen ne.

549
00:52:35,520 --> 00:52:36,360
Kiitos paljon.

550
00:52:38,520 --> 00:52:39,920
Mikset vastaa?

551
00:52:45,680 --> 00:52:48,560
Mitä sinä teet?
-Mikset vastaa puheluihini?

552
00:52:48,640 --> 00:52:50,240
Miksi et vastaa?

553
00:52:53,160 --> 00:52:54,000
Thomas?

554
00:52:56,200 --> 00:52:59,920
Poliisi? Mitä tarkoitat?
-Mitä kuvittelit? Tämä on poliisiasema.

555
00:53:00,000 --> 00:53:01,800
Luulin häntä varkaaksi.

556
00:53:01,880 --> 00:53:02,840
Tunnetko hänet?

557
00:53:02,920 --> 00:53:04,640
Tietenkin. Komisario Blin.

558
00:53:04,720 --> 00:53:05,920
Hän kuuluu tiimiini.

559
00:53:06,640 --> 00:53:09,200
Onko sinulla ongelmia hänen kanssaan?
-Ei.

560
00:53:09,280 --> 00:53:12,000
Ei, erehdyin varmasti.
Se ei ole hän. Anteeksi.

561
00:53:12,480 --> 00:53:14,920
Tiedän, että kollegan lyöminen on väärin.

562
00:53:16,040 --> 00:53:18,840
Ette usko.
Luulin teitä joksikuksi toiseksi.

563
00:53:19,560 --> 00:53:20,920
Varkaaksi. Anteeksi.

564
00:53:21,560 --> 00:53:22,640
Oletteko kunnossa?

565
00:53:23,360 --> 00:53:26,480
Pyydän vielä kerran anteeksi.
Komisario Blin?

566
00:53:27,440 --> 00:53:28,680
Ylikomisario Marelli.

567
00:53:33,320 --> 00:53:34,800
Missä vessat ovat, neiti?

568
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
Näytänkö vessavahdilta?

569
00:53:37,360 --> 00:53:39,120
Takana, pukuhuoneessamme.

570
00:53:42,480 --> 00:53:43,720
Uskomatonta.

571
00:53:43,800 --> 00:53:45,280
Minulla oli väärä mies.

572
00:53:46,200 --> 00:53:47,520
En tiedä, miten.

573
00:53:50,360 --> 00:53:51,840
Tunnetko tuon paskiaisen?

574
00:53:52,360 --> 00:53:54,160
Olimme samalla luokalla.

575
00:53:54,680 --> 00:53:58,520
Antoine Marelli, huumeyksikön johtaja.
-Aivan.

576
00:53:58,600 --> 00:54:00,120
Miksi hän tuli?
-En tiedä.

577
00:54:00,200 --> 00:54:01,640
Raportoidaan hänestä.

578
00:54:01,720 --> 00:54:04,280
Ei. Parempi ettei.

579
00:54:04,880 --> 00:54:07,400
Hän lyö Thomasia, emmekä tee mitään?

580
00:54:07,480 --> 00:54:09,240
Juuri niin. Emme tee mitään.

581
00:54:09,320 --> 00:54:10,560
Emmekä sano mitään.

582
00:54:14,720 --> 00:54:15,920
Mitä?

583
00:54:18,400 --> 00:54:19,480
Naomi.

584
00:54:28,160 --> 00:54:32,600
Mutta ylikomisario, luokkakaverinne
on psykopaatti. Bipolaarinen.

585
00:54:32,680 --> 00:54:36,160
Hän kuuluu lukkojen taakse.
-Hän ei ole kaverini.

586
00:54:36,240 --> 00:54:40,640
Ja on mukava kuulla diagnoosisi
persoonallisuushäiriöistä.

587
00:54:42,840 --> 00:54:45,600
Hän lopetti IGPN-poliisihallituksen
tutkinnan.

588
00:54:45,680 --> 00:54:48,120
Mitä? Miten hän onnistui?

589
00:54:49,040 --> 00:54:51,760
Hän ei halunnut,
että huumeratsioita tutkitaan.

590
00:54:51,840 --> 00:54:53,480
Se kuuluu huumepoliisille.

591
00:54:54,280 --> 00:54:56,040
Yksi puhelu, ja se oli siinä.

592
00:54:58,320 --> 00:55:02,200
Joka tapauksessa hän pelasti perseenne.
-Kiitetään häntä siis!

593
00:55:02,280 --> 00:55:03,640
Naomi, poliisi…

594
00:55:03,720 --> 00:55:05,160
On perhe. Tiedän.

595
00:55:05,680 --> 00:55:07,680
Saanko mennä tupakalle?
-Kyllä.

596
00:55:08,960 --> 00:55:12,400
Anna olla, minä hoidan asian.
Selvitämme sen rauhallisesti.

597
00:55:31,400 --> 00:55:32,720
Säikäytit minut.

598
00:55:35,640 --> 00:55:36,920
Olet siis poliisi?

599
00:55:38,960 --> 00:55:40,280
Se huolestuttaa sinua.

600
00:55:41,400 --> 00:55:44,680
Poliisi huolestuttaa aina,
kun omatunto ei ole puhdas.

601
00:55:44,760 --> 00:55:45,920
Mitä tarkoitat?

602
00:55:47,360 --> 00:55:52,040
Universumi nauraa ihmisten moraalille.
Vanhurskaat kuolevat kaikesta huolimatta.

603
00:55:52,120 --> 00:55:55,680
Pahat selviävät kuitenkin.
Kurjaa, mutta todistettavaa.

604
00:55:55,760 --> 00:55:57,040
Varsinkin poliisille.

605
00:56:00,080 --> 00:56:02,800
Eikö niin, komisario Blin?
-Mitä haluat?

606
00:56:02,880 --> 00:56:05,680
On jo aika.
Tuo on ensimmäinen hyvä kysymyksesi.

607
00:56:06,360 --> 00:56:07,240
Haluan,

608
00:56:09,080 --> 00:56:10,640
että tuot Barcelon tänään.

609
00:56:12,600 --> 00:56:13,680
Miksi?

610
00:56:14,440 --> 00:56:16,760
Liika uteliaisuus tappaa, ystäväni.

611
00:56:19,480 --> 00:56:21,680
Rupattelu riittää. Tuo hänet minulle.

612
00:56:22,840 --> 00:56:24,640
En tiedä, miten teen sen.

613
00:56:25,640 --> 00:56:27,280
En tiedä, missä hän on.

614
00:56:28,400 --> 00:56:30,280
Emme ymmärrä toisiamme.

615
00:57:14,960 --> 00:57:17,400
Tule pois sieltä! Ulos!

616
00:57:37,400 --> 00:57:39,440
Lakkaa vääntelehtimästä!

617
00:57:44,520 --> 00:57:47,320
Hengitysteiden upottaminen
johtaa bradykardiaan.

618
00:57:48,960 --> 00:57:51,720
Sykkeesi laskee ja alkaa hidastua.

619
00:57:52,680 --> 00:57:54,480
Kestä!

620
00:57:57,600 --> 00:58:00,080
Noin! Tulit takaisin!
-Ei!

621
00:58:00,600 --> 00:58:02,360
Katso minua!

622
00:58:02,440 --> 00:58:06,600
Sydämenpysähdyksen välttämiseksi
on vähennettävä kehon hapentarvetta.

623
00:58:06,680 --> 00:58:08,960
Ymmärrätkö? Palataan takaisin.
-Ei!

624
00:58:14,560 --> 00:58:16,960
Rajoita lihasponnistuksia, pysy rentona!

625
00:58:18,520 --> 00:58:20,520
Keskity elintoimintoihisi.

626
00:58:23,040 --> 00:58:23,960
Hyvä.

627
00:58:24,440 --> 00:58:25,520
Juuri noin. Hyvä.

628
00:58:30,880 --> 00:58:32,720
Hienoa. Hyvä.

629
00:58:32,800 --> 00:58:34,040
Noin. Hienoa.

630
00:58:47,120 --> 00:58:48,120
Selvä.

631
00:58:48,960 --> 00:58:49,880
En ymmärtänyt.

632
00:58:50,760 --> 00:58:52,000
Selvä, teen sen.

633
00:58:52,840 --> 00:58:55,320
Hengityksen pidättämisen etuja. Sanoinhan.

634
00:58:57,960 --> 00:58:59,680
Minun pitää lähteä.

635
00:59:01,200 --> 00:59:02,520
On muuta tekemistä.

636
00:59:04,440 --> 00:59:07,680
Kaksi miestä kahden vessassa…
Ihmiset alkavat juoruta.

637
00:59:14,040 --> 00:59:15,040
Äläkä unohda.

638
00:59:17,360 --> 00:59:18,880
Tuo Barcelo tänä iltana.

639
00:59:19,680 --> 00:59:21,040
Otan yhteyttä.

640
00:59:43,560 --> 00:59:44,800
Anteeksi, äiti.

641
00:59:44,880 --> 00:59:47,600
{\an8}21.3.1930 - 9.5 2021 - LEPÄÄ RAUHASSA

642
01:00:35,880 --> 01:00:38,680
Miksi etsiä kuollutta miestä?
Voitko kertoa?

643
01:00:45,160 --> 01:00:46,560
Siihen on oltava syy.

644
01:01:01,600 --> 01:01:03,320
AKKU VÄHISSÄ

645
01:01:13,520 --> 01:01:14,760
Mitä tämä on?

646
01:01:15,560 --> 01:01:16,720
Hitto…

647
01:01:16,800 --> 01:01:17,640
Mitä tämä on?

648
01:03:01,240 --> 01:03:04,880
KASSAKAAPPIPALVELUJA
YKSITYISIÄ KASSAHOLVEJA

649
01:03:18,400 --> 01:03:21,960
<i>Hitto, Manu, olen soittanut 20 kertaa.</i>
<i>Olisit voinut vastata.</i>

650
01:03:22,640 --> 01:03:24,840
<i>Luulin, että Marelli tappoi sinut.</i>

651
01:03:25,760 --> 01:03:26,800
<i>Missä olet?</i>

652
01:03:28,040 --> 01:03:29,160
<i>Vastaa, paskiainen!</i>

653
01:03:30,560 --> 01:03:31,560
<i>Tämä ei ole Manu.</i>

654
01:03:33,800 --> 01:03:35,040
<i>Kuka sinä olet?</i>

655
01:03:35,120 --> 01:03:36,160
<i>Hitto, kuka olet?</i>

656
01:03:37,960 --> 01:03:43,480
Numero kuuluu Michael Bourgille.
38-vuotias. Petoksia ja hakkerointeja.

657
01:03:43,560 --> 01:03:49,080
Varttui samassa kaupungissa kuin Barcelo.
Heidät on nähty viime aikoina yhdessä.

658
01:03:49,160 --> 01:03:52,960
Paikanna hänen sijaintinsa
ja lähetä minulle hänen kuvansa.

659
01:03:53,040 --> 01:03:55,640
Tuo on hullua, tarvitsemme tuomarin luvan.

660
01:03:55,720 --> 01:03:57,840
Älä huoli, otan vastuun.

661
01:04:01,760 --> 01:04:03,360
Oliko se Thomas?
-Kyllä.

662
01:04:03,440 --> 01:04:05,640
Mitä hän tekee?
-Sitä minäkin mietin.

663
01:04:05,720 --> 01:04:08,280
Hitto. Oletko yhä töissä?

664
01:04:08,360 --> 01:04:10,320
Kyllä, minulla on sakkolaput.

665
01:04:10,400 --> 01:04:12,000
Autan sinua.

666
01:04:13,320 --> 01:04:14,600
Eli…

667
01:04:19,040 --> 01:04:22,920
120 km/h 50 km/h alueella.
Hitto, se ei ole pieni rikkomus.

668
01:04:23,480 --> 01:04:24,480
Todella.

669
01:05:31,840 --> 01:05:33,440
Missä luulet olevasi?

670
01:05:33,520 --> 01:05:37,320
Poliisi! Liikettä! Kaikki ulos! Kaikki!
-En ole tehnyt mitään.

671
01:05:37,400 --> 01:05:39,000
Käteni! Päästä minut!

672
01:05:39,080 --> 01:05:40,640
Paskiainen.
-Ei hätää!

673
01:05:40,720 --> 01:05:43,000
Noin. Tule tänne.

674
01:05:43,080 --> 01:05:44,200
Päästä minut!

675
01:05:44,280 --> 01:05:46,120
OLEMME AUKI

676
01:05:46,200 --> 01:05:49,080
IKÄVÄ KYLLÄ OLEMME KIINNI

677
01:06:00,480 --> 01:06:01,760
En tiedä mitään.

678
01:06:01,840 --> 01:06:02,840
Oletko varma?

679
01:06:03,440 --> 01:06:05,400
En mitään, sanoin! Päästä minut.

680
01:06:05,880 --> 01:06:07,880
Aloitetaan tunnilla kuivaajassa.

681
01:06:07,960 --> 01:06:09,760
Mitä? Ei! Odota!

682
01:06:09,840 --> 01:06:13,840
Lupaan, että puhun! Lupaan.
-Miksi Marelli etsii Barceloa?

683
01:06:13,920 --> 01:06:15,920
En tiedä!
-Selvä. Uskon sinua.

684
01:06:16,000 --> 01:06:18,720
Hyvä on.
-En tiedä mitään!

685
01:06:18,800 --> 01:06:20,360
Vannon!

686
01:06:21,960 --> 01:06:25,040
Teemme näin.
Ehdotan puoltatoista tuntia 60 asteessa.

687
01:06:26,120 --> 01:06:28,440
Koska se ei kutista vaatteitasi.

688
01:06:28,520 --> 01:06:30,000
Kusipää!
-80 astetta?

689
01:06:30,080 --> 01:06:33,440
En ole varma. Olisiko se parempi?
Sinä päätät. Kumpi?

690
01:06:33,520 --> 01:06:36,960
Olet seonnut!
-En kuule sinua. Sanotaan 80.

691
01:06:37,040 --> 01:06:38,520
Oletko valmis?
-Odota!

692
01:06:38,600 --> 01:06:40,040
Kerron kaiken!

693
01:06:40,120 --> 01:06:41,920
Mitä?
-Kerron kaiken!

694
01:06:42,400 --> 01:06:43,360
No niin.

695
01:06:45,840 --> 01:06:46,840
Kuuntelen.

696
01:06:48,800 --> 01:06:50,400
Marelli etsii avainta.

697
01:06:50,480 --> 01:06:51,320
Mitä avainta?

698
01:06:52,680 --> 01:06:54,200
Kassakaapin avainta.

699
01:06:55,440 --> 01:06:57,120
Mitä siinä kassakaapissa on?

700
01:06:57,200 --> 01:06:58,920
En tiedä. Vannon!

701
01:06:59,000 --> 01:07:00,600
Selvä.
-Hyvä on!

702
01:07:00,680 --> 01:07:02,280
Nyt lähtee. Pidä kiinni!

703
01:07:02,360 --> 01:07:04,160
Se kääntyy nopeasti!
-Odota!

704
01:07:04,240 --> 01:07:05,760
Mentiin!
-Minä kerron!

705
01:07:06,760 --> 01:07:08,720
Mitä siinä kassakaapissa on?

706
01:07:10,840 --> 01:07:11,680
Rahaa.

707
01:07:13,000 --> 01:07:14,200
Huumerahaa.

708
01:07:14,760 --> 01:07:15,760
Mistä puhut?

709
01:07:15,840 --> 01:07:17,040
Helkkari…

710
01:07:17,120 --> 01:07:18,240
Mitä tarkoitat?

711
01:07:19,080 --> 01:07:21,720
Marelli hyödynsi
virkaansa huumepoliisissa -

712
01:07:21,800 --> 01:07:25,120
<i>saadakseen osan ratsioissa</i>
<i>takavarikoiduista huumeista.</i>

713
01:07:27,480 --> 01:07:29,760
<i>Huumepoliisi piti valtavia määriä.</i>

714
01:07:30,600 --> 01:07:32,160
<i>Heidän piti tuhota kaikki.</i>

715
01:07:34,760 --> 01:07:38,120
<i>Tässä Marelli ja Barcelo astuivat kuvaan.</i>

716
01:07:41,600 --> 01:07:48,560
<i>He laimensivat huumeet alkoholilla</i>
<i>ja myivät ne yksityisklubeilla.</i>

717
01:07:51,520 --> 01:07:52,840
<i>Se toimi loistavasti.</i>

718
01:07:55,240 --> 01:07:58,040
<i>Niihin jäi koukkuun</i>
<i>yhden kokeilun jälkeen.</i>

719
01:08:00,920 --> 01:08:03,680
<i>Marellin verkosto kasvoi päivä päivältä.</i>

720
01:08:06,000 --> 01:08:07,840
<i>Itämafia,</i>

721
01:08:07,920 --> 01:08:09,880
<i>irlantilaiset, kiinalaiset.</i>

722
01:08:10,360 --> 01:08:12,560
<i>Kaikki halusivat tehdä kauppaa.</i>

723
01:08:13,480 --> 01:08:16,640
<i>Marellista tuli korvaamaton,</i>
<i>ja hän rakasti sitä.</i>

724
01:08:17,200 --> 01:08:19,920
<i>Manu käänsi kaiken ylösalaisin.</i>

725
01:08:20,840 --> 01:08:23,960
<i>Hän myi huumeita albaaneille</i>
<i>pomonsa selän takana.</i>

726
01:08:24,920 --> 01:08:26,480
<i>Marelli oli raivoissaan</i>.

727
01:08:27,880 --> 01:08:30,040
<i>Hän tappoi miehet.</i>
-Mitä?

728
01:08:34,040 --> 01:08:39,160
<i>He löytyivät useina palasina</i>
<i>hinaajan jääkapista.</i>

729
01:08:40,840 --> 01:08:43,320
<i>Ongelma oli,</i>
<i>että huumeet olivat kadonneet.</i>

730
01:08:44,480 --> 01:08:48,520
<i>Manu pani rahat salaiseen holviin,</i>
<i>johon hänellä oli avain.</i>

731
01:08:49,120 --> 01:08:50,400
<i>Missä se avain on?</i>

732
01:08:50,880 --> 01:08:51,720
<i>Hänellä.</i>

733
01:08:52,360 --> 01:08:53,760
<i>No, hänessä.</i>

734
01:09:09,640 --> 01:09:11,640
Hitto, mitä minä teen?

735
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Helkkari…

736
01:09:24,880 --> 01:09:26,040
No niin!

737
01:09:32,240 --> 01:09:33,680
Älä liiku, Thomas!

738
01:09:34,840 --> 01:09:35,800
Älä liiku.

739
01:09:36,640 --> 01:09:38,480
Mitä teet?
-En tappanut häntä.

740
01:09:39,320 --> 01:09:40,160
Pudota veitsi.

741
01:09:42,160 --> 01:09:43,720
Pudota veitsi!
-Hyvä on!

742
01:09:45,320 --> 01:09:46,400
Mikä tuo on?

743
01:09:48,160 --> 01:09:49,080
Anna se tänne.

744
01:09:50,280 --> 01:09:52,160
Käskin antaa sen tänne!

745
01:09:53,320 --> 01:09:56,520
Voin selittää kaiken. En tappanut häntä.

746
01:09:56,600 --> 01:09:57,680
Miksi olet täällä?

747
01:09:57,760 --> 01:09:59,440
Laske aseesi, niin selitän.

748
01:10:00,960 --> 01:10:03,440
Aiotko selittää tämän sakkolapunkin?

749
01:10:03,520 --> 01:10:07,120
Voitko? Autosi oli lommoilla
jo päivää ennen kolariasi.

750
01:10:07,200 --> 01:10:09,120
Selitän, mutta laske aseesi!

751
01:10:12,160 --> 01:10:13,280
Marc, rauhoitu.

752
01:10:15,120 --> 01:10:17,440
Pane nämä ranteisiisi. Pane käsiraudat.

753
01:10:17,960 --> 01:10:18,800
Marc, lopeta.

754
01:10:18,880 --> 01:10:20,080
Pane ne ranteisiisi!

755
01:10:20,680 --> 01:10:21,880
Pane käsiraudat.

756
01:10:24,600 --> 01:10:26,200
Puhutaan rauhallisesti.

757
01:10:27,040 --> 01:10:29,640
Puhutaan rauhallisesti, kerron kaiken.

758
01:10:30,200 --> 01:10:33,120
Emme ole mallipoliiseja.
Mutta tämä on liikaa.

759
01:10:35,800 --> 01:10:38,040
Tämä on hölmöä. Vannon…
-Turpa kiinni!

760
01:10:43,160 --> 01:10:46,640
Henkirikos, liikennepako
ja ruumiin siirtäminen. Tiesitkö?

761
01:10:48,640 --> 01:10:51,320
Vähimmäisrangaistus on 20 vuotta vankilaa.

762
01:10:53,560 --> 01:10:55,120
Mitä oikein ajattelit?

763
01:10:57,880 --> 01:10:59,120
Ei sanottavaa?

764
01:11:00,960 --> 01:11:03,800
Ajattelitko Louisea?
Et välitä tyttärestäsi.

765
01:11:05,040 --> 01:11:07,200
Kuinka vanha hän on, kun vapaudut?

766
01:11:09,560 --> 01:11:12,040
Mitä olet tehnyt hänen hyväkseen?

767
01:11:13,440 --> 01:11:14,600
Et mitään.

768
01:11:17,800 --> 01:11:20,280
Olisin tehnyt mitä vain
päästäkseni isäksi.

769
01:11:21,000 --> 01:11:22,120
Ja sinä…

770
01:11:23,600 --> 01:11:24,920
Olet helvetin kusipää.

771
01:11:30,800 --> 01:11:32,320
Miksi olemme täällä?

772
01:11:33,600 --> 01:11:35,160
Emmekö mene asemalle?

773
01:11:38,840 --> 01:11:39,960
Hei, Andrade tässä.

774
01:11:41,280 --> 01:11:43,240
Tapaammeko tavallisessa paikassa?

775
01:11:44,960 --> 01:11:45,800
Selvä.

776
01:11:59,560 --> 01:12:02,280
Tämä on mennyt liian pitkälle.
Tämä loppuu nyt.

777
01:12:03,240 --> 01:12:05,760
Palautan rahat,
enkä enää peittele asioita.

778
01:12:32,520 --> 01:12:34,760
Älä kiitä, en tee tätä sinun vuoksesi.

779
01:12:37,960 --> 01:12:39,040
Mikä tämä on?

780
01:12:44,080 --> 01:12:45,480
Poliisi kiristää minua.

781
01:12:46,600 --> 01:12:49,480
Mikä poliisi?
-Marelli, huumeyksikön johtaja.

782
01:12:50,520 --> 01:12:51,560
Helkkari…

783
01:12:53,000 --> 01:12:55,360
Se on totta, ajoin miehen yli autollani.

784
01:12:56,800 --> 01:12:59,040
Mutta hänet oli jo ammuttu kuoliaaksi.

785
01:12:59,960 --> 01:13:01,120
Ja kun minä…

786
01:13:05,000 --> 01:13:06,280
Haloo?
<i>-Minä tässä.</i>

787
01:13:06,360 --> 01:13:09,000
<i>Onko komisario Andrade siellä?</i>
<i>-</i>Miksi?

788
01:13:09,080 --> 01:13:11,400
<i>Onko kollegasi vieressäsi?</i>
-Onko se hän?

789
01:13:11,960 --> 01:13:14,120
<i>Ulos autosta, meidän on puhuttava.</i>

790
01:13:19,040 --> 01:13:20,800
Selvä. Missä olet?

791
01:13:20,880 --> 01:13:22,560
<i>Ole hiljaa ja jatka kävelyä.</i>

792
01:13:23,120 --> 01:13:24,640
<i>Näetkö viemäriritilät?</i>

793
01:13:25,240 --> 01:13:26,080
Kyllä.

794
01:13:26,560 --> 01:13:28,080
<i>Ota vielä pari askelta.</i>

795
01:13:31,760 --> 01:13:32,840
Selvä, olen tässä.

796
01:13:33,360 --> 01:13:34,280
<i>Älä liiku.</i>

797
01:13:34,360 --> 01:13:36,320
Missä olet, hitto vie? Haloo?

798
01:13:37,040 --> 01:13:37,880
Haloo?

799
01:13:38,560 --> 01:13:40,240
Paskapää löi luurin korvaan.

800
01:14:07,080 --> 01:14:08,440
TUNTEMATON NUMERO

801
01:14:13,080 --> 01:14:15,400
<i>Näitkö? Satamatyöläiseni tähtäsi hyvin.</i>

802
01:14:18,560 --> 01:14:19,480
<i>Itketkö sinä?</i>

803
01:14:20,440 --> 01:14:21,840
<i>Hän itkee.</i>

804
01:14:21,920 --> 01:14:23,400
<i>Oletko herkkätunteinen?</i>

805
01:14:23,480 --> 01:14:25,400
Miksi teit noin?
<i>-Käydään asiaan.</i>

806
01:14:25,480 --> 01:14:27,760
Teit tuon syyttä. Teen, mitä haluat.

807
01:14:27,840 --> 01:14:30,360
<i>Lakkaa parkumasta. Huomenna tuot Barcelon.</i>

808
01:14:30,440 --> 01:14:31,320
Arvaa mitä?

809
01:14:33,480 --> 01:14:35,000
Se on ohi. Antaudun!

810
01:14:35,080 --> 01:14:36,320
Tämä on nyt ohi!

811
01:14:37,560 --> 01:14:41,440
Ymmärrätkö? Vasikoin sinusta!
<i>-Aiotko vasikoida minusta?</i>

812
01:14:42,520 --> 01:14:43,560
<i>Oletko varma?</i>

813
01:14:44,240 --> 01:14:45,360
<i>Odota hetki.</i>

814
01:14:47,680 --> 01:14:48,600
<i>Kuka siellä on?</i>

815
01:14:48,680 --> 01:14:51,280
<i>Ylikomisario Marelli, puhuin teille äsken.</i>

816
01:14:53,000 --> 01:14:55,280
Hauska tavata.
<i>-Thomas ei ole täällä.</i>

817
01:14:55,360 --> 01:14:57,320
Missä olet?
<i>-Puhun hänelle juuri.</i>

818
01:14:58,040 --> 01:14:59,520
<i>Käykää sisään.</i>
-Kuuntele.

819
01:15:00,040 --> 01:15:02,320
Kuuntele! Hyvä on! Tuon ruumiin.

820
01:15:02,400 --> 01:15:03,960
Hyvää iltaa, nuori nainen.

821
01:15:04,040 --> 01:15:04,920
Iltaa.

822
01:15:05,000 --> 01:15:07,160
Olet varmasti Louise.
<i>-Kyllä.</i>

823
01:15:07,240 --> 01:15:09,240
Älä koske heihin. Kaikki on hyvin.

824
01:15:09,320 --> 01:15:12,720
Saat ruumiin!
Älä koske tyttäreeni! Pyydän!

825
01:15:54,240 --> 01:15:55,080
Louise?

826
01:15:55,720 --> 01:15:56,560
Louise!

827
01:16:05,920 --> 01:16:08,160
Thomas, oletko kunnossa?
-Missä hän on?

828
01:16:08,720 --> 01:16:12,040
Hän sanoi palaavansa myöhemmin.
Hän ei voinut jäädä.

829
01:16:15,440 --> 01:16:16,480
Oletko kunnossa?

830
01:16:18,440 --> 01:16:20,200
Olen kunnossa. Vain väsynyt.

831
01:16:21,600 --> 01:16:24,720
Hän halusi odottaa sinua.
Hän nukahti juuri.

832
01:16:29,240 --> 01:16:32,480
TUNTEMATON NUMERO -
SEURAAVAKSI REVIN HÄNELTÄ SILMÄT

833
01:16:32,560 --> 01:16:36,280
TUO RUUMIS. GPS: N 51°03"11 - E 2°18"40

834
01:16:39,440 --> 01:16:41,400
<i>Miksi niin kauas?</i>
<i>-Kai se sopii?</i>

835
01:16:41,480 --> 01:16:42,640
Päätitkö yhtäkkiä?

836
01:16:44,360 --> 01:16:46,720
Halusit viedä hänet viikonloppumatkalle.

837
01:16:49,000 --> 01:16:50,200
Etkö tule mukaan?

838
01:16:50,840 --> 01:16:52,960
Ei, minun pitää hoitaa eräs työasia.

839
01:16:53,560 --> 01:16:54,560
Tulen myöhemmin.

840
01:17:02,560 --> 01:17:05,320
Onko tämä illaksi, Godzilla?
-Kyllä.

841
01:17:05,400 --> 01:17:07,160
Se on hyvää kamaa.

842
01:17:07,240 --> 01:17:10,160
Räjäyttimen laukaiseminen…
-Painan nappia?

843
01:17:10,240 --> 01:17:11,960
Juuri niin.
-Se riittää.

844
01:17:12,480 --> 01:17:13,920
Varovasti, se on herkkä.

845
01:17:14,960 --> 01:17:15,840
Älä huoli.

846
01:17:46,960 --> 01:17:51,680
Halusit hänen ruumiinsa, mulkero.
Tuon sinulle hänen ruumiinsa.

847
01:18:36,360 --> 01:18:37,200
Haloo?

848
01:18:37,280 --> 01:18:38,360
<i>Älä tule lähemmäs.</i>

849
01:18:40,280 --> 01:18:41,240
<i>Pysähdy.</i>

850
01:18:43,880 --> 01:18:44,880
<i>Tuo ruumis.</i>

851
01:19:20,480 --> 01:19:21,400
Pane se tänne.

852
01:19:24,480 --> 01:19:25,840
Sovimme, ettei aseita.

853
01:19:27,120 --> 01:19:27,960
Peräänny.

854
01:19:38,840 --> 01:19:39,920
Avaimeni.

855
01:19:42,640 --> 01:19:43,640
Käänny ympäri.

856
01:19:56,120 --> 01:19:57,360
Mukavaa ja kodikasta.

857
01:19:58,360 --> 01:20:01,120
Ammuitko sinä hänet?
-Kyllä, se olin minä.

858
01:20:02,240 --> 01:20:06,720
Ammuin hänet, ja sinä ajoit hänen
ylitseen. Kuka mielestäsi tappoi hänet?

859
01:20:06,800 --> 01:20:07,640
Sinä vai minä?

860
01:20:08,200 --> 01:20:09,360
Toin hänet.

861
01:20:09,920 --> 01:20:10,880
Haluatko kuitin?

862
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
Minä lähden.

863
01:20:22,680 --> 01:20:23,880
Thomas.

864
01:20:33,840 --> 01:20:35,040
Olet näköjään fiksu.

865
01:20:36,120 --> 01:20:39,560
Halusit käyttää asettani,
jotta se näyttäisi itsemurhalta?

866
01:20:42,240 --> 01:20:45,720
Huomenna lähtee sähköposti,
jos kuolen. Kaikki on siinä.

867
01:20:45,800 --> 01:20:49,560
Uudelleenohjatut huumeet,
huorabaarit, Barcelon murha.

868
01:20:49,640 --> 01:20:51,040
Ja komisario Andraden.

869
01:20:52,680 --> 01:20:55,080
Tapoit parhaan ystäväni, kusipää.

870
01:20:55,160 --> 01:20:59,160
Olet varmasti tehnyt pahempaakin,
mutta saat elinkautisen.

871
01:20:59,240 --> 01:21:03,080
Siinäkö se? Eikö sinulla ole muuta?
-Mitä haluat? Tappaa minut?

872
01:21:03,160 --> 01:21:04,560
Ammu!

873
01:21:04,640 --> 01:21:07,000
Ammu, ja se on ohi. Ammu!

874
01:21:08,560 --> 01:21:10,000
Mitä aiot tehdä? Ampua?

875
01:21:10,880 --> 01:21:13,640
Ammutko vai lasketko aseesi? Katson sinua!

876
01:21:39,720 --> 01:21:41,720
Miksi tuo idiootti tulee takaisin?

877
01:21:44,360 --> 01:21:47,720
Riittää, jätä minut rauhaan.
-Ota aseesi.

878
01:21:48,440 --> 01:21:52,880
Aseiden hukkaaminen on huono juttu.
Se johtaa tutkintaan. Myös huono juttu.

879
01:21:55,680 --> 01:21:57,600
Räkäpäitä. Uskomatonta. Tässä.

880
01:21:58,640 --> 01:21:59,520
Selvä.

881
01:21:59,600 --> 01:22:01,840
Thomas, tule takaisin.
-Hitto.

882
01:22:06,360 --> 01:22:11,080
Voisit ansaita rahaa kanssani.
-Jätä minut rauhaan!

883
01:23:40,160 --> 01:23:41,280
Tule tänne!

884
01:23:43,440 --> 01:23:45,000
Halusitko kusettaa minua?

885
01:23:47,400 --> 01:23:48,400
Kidutan sinua.

886
01:24:23,880 --> 01:24:25,200
Ei!

887
01:24:56,480 --> 01:24:57,560
Olemme tulossa.

888
01:24:58,960 --> 01:25:01,120
<i>Ethän unohtanut ruokkia kalaa?</i>

889
01:25:01,200 --> 01:25:02,440
Älä siitä huoli.

890
01:25:03,080 --> 01:25:04,640
Minun on mentävä nyt.

891
01:25:05,920 --> 01:25:08,000
Isä on töissä, soitan myöhemmin.

892
01:25:08,080 --> 01:25:09,280
<i>Rakastan sinua, isä.</i>

893
01:25:10,240 --> 01:25:11,360
Ja minä sinua.

894
01:25:43,240 --> 01:25:44,480
Teen yhteenvedon.

895
01:25:44,560 --> 01:25:47,240
Huumeiden kavallus ja salakuljetus,

896
01:25:47,320 --> 01:25:52,280
poliisin murha, yliajo ja pakeneminen,
varkaus ja räjähteiden käyttö.

897
01:25:54,880 --> 01:25:57,280
Sinun pitää haudata tämä paska, Vaubour.

898
01:25:58,280 --> 01:26:00,560
Tiedätkö, miten?
-Kyllä, pomo.

899
01:26:02,640 --> 01:26:05,480
Jos tieto pääsee uuden prefektin korviin,

900
01:26:05,560 --> 01:26:06,880
se on meidän loppumme.

901
01:26:06,960 --> 01:26:09,720
Tieto ei vuoda. Saat siitä miehen sanan.

902
01:26:10,280 --> 01:26:14,000
Jos niin käy, Vaubour, otat syyn tästä.

903
01:26:15,120 --> 01:26:16,760
Saat virkamiehen sanan.

904
01:26:18,160 --> 01:26:19,440
Entä komisario Blin?

905
01:26:49,240 --> 01:26:51,040
Tiesin, että olisit täällä.

906
01:26:53,560 --> 01:26:55,600
Vaubour sanoi, että lopetat.

907
01:26:56,840 --> 01:26:59,360
En olisi kestänyt jäähyväisdrinkkejä.

908
01:27:00,160 --> 01:27:02,080
Mitä aiot tehdä? Suunnitelmia?

909
01:27:04,640 --> 01:27:06,120
Yritän olla isä.

910
01:27:09,440 --> 01:27:13,360
Oli hienoa,
että annoit erorahasi Marcin vaimolle.

911
01:27:13,880 --> 01:27:15,640
Se ei tuo häntä takaisin…

912
01:27:15,720 --> 01:27:17,000
Ei tuo.

913
01:27:19,240 --> 01:27:21,200
Läpäisit kuulemma harjoittelun.

914
01:27:23,200 --> 01:27:24,360
Kyllä, eilen.

915
01:27:24,440 --> 01:27:25,360
Onneksi olkoon.

916
01:27:25,960 --> 01:27:26,800
Kiitos.

917
01:27:27,520 --> 01:27:28,800
Olet nyt tulevaisuus.

918
01:27:29,680 --> 01:27:30,680
Älä ole kuin me.

919
01:27:31,760 --> 01:27:34,040
Johdan Marcin kuoleman tutkimista.

920
01:27:35,240 --> 01:27:37,920
Kun hänen ruumiinsa oli siirretty,

921
01:27:38,000 --> 01:27:39,840
tutkimme hänen autonsa.

922
01:27:41,120 --> 01:27:42,560
Mitä siitä oli jäljellä.

923
01:27:43,960 --> 01:27:44,800
Ja?

924
01:27:44,880 --> 01:27:47,800
Olisi parasta,
jos kukaan ei löytäisi tätä.

925
01:27:53,400 --> 01:27:55,880
Etenkään se IGPN:n ämmä.

926
01:27:58,640 --> 01:28:00,480
En enää sekaannu tähän.

927
01:28:00,560 --> 01:28:03,080
En halua Marcin muiston tahraantuvan.

928
01:28:07,200 --> 01:28:09,520
Kiitos, komisario.
-"Rouva komisario."

929
01:28:34,160 --> 01:28:35,000
Kulkulupa?

930
01:29:19,560 --> 01:29:22,560
Pane avain sisään ja painele koodisi.
-Kiitos.

931
01:29:22,640 --> 01:29:23,960
Onko tämä nosto?

932
01:29:24,600 --> 01:29:26,280
Kyllä.
-Kuinka paljon?

933
01:29:27,280 --> 01:29:28,160
Kaikki.

934
01:29:59,440 --> 01:30:00,680
KASSAKAAPPIPALVELUJA

935
01:30:14,840 --> 01:30:15,760
No niin.

936
01:35:18,320 --> 01:35:23,320
Tekstitys: Merja Pohjola



