1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
‪又怎麼了？

4
00:01:21,000 --> 00:01:22,720
‪你置物櫃的鑰匙在哪裡？

5
00:01:22,800 --> 00:01:24,800
‪在我身上，都跟妳說幾次了

6
00:01:24,880 --> 00:01:27,560
‪他們來查的時候怎麼辦？
‪氣氛很緊張，你在哪裡？

7
00:01:28,080 --> 00:01:30,240
‪我快到了
‪別每隔五分鐘就打一次電話

8
00:01:30,320 --> 00:01:32,400
‪我無所謂
‪內政總局找上門是你的問題

9
00:01:32,480 --> 00:01:34,600
‪因為我跟你那些勾當一點關係也沒有

10
00:01:34,680 --> 00:01:35,560
‪清楚了嗎？

11
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
‪他們什麼時候會來？

12
00:01:39,080 --> 00:01:41,320
‪看他們想什麼時候來
‪突襲檢查就是這樣

13
00:01:42,720 --> 00:01:43,840
‪他們真是沒事找事！

14
00:01:43,920 --> 00:01:45,280
‪這就是重點

15
00:01:45,360 --> 00:01:46,960
‪警督，我們該怎麼辦？

16
00:01:47,040 --> 00:01:49,280
‪不准任何人碰我的東西，懂嗎？

17
00:01:51,800 --> 00:01:53,080
‪（愛嘉特）

18
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
‪喂，愛嘉特？

19
00:01:56,200 --> 00:01:58,040
‪你能告訴我你在幹嘛嗎？

20
00:01:58,920 --> 00:02:00,320
‪資料都辦好了

21
00:02:00,400 --> 00:02:03,520
‪她現在在殮房，都入殮了

22
00:02:03,600 --> 00:02:04,800
‪我們都在等你！

23
00:02:06,040 --> 00:02:07,520
‪聽我說，我也沒辦法

24
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
‪露易絲怎麼樣了？

25
00:02:09,920 --> 00:02:11,480
‪你覺得呢？

26
00:02:13,160 --> 00:02:14,320
‪愛嘉特！

27
00:02:15,680 --> 00:02:18,000
‪可惡，妹妹，妳這樣是在幫倒忙！

28
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
‪你是從哪冒出來的？

29
00:02:38,280 --> 00:02:41,120
‪快走！走開！

30
00:02:42,560 --> 00:02:43,440
‪可惡！

31
00:02:45,400 --> 00:02:46,680
‪那隻狗瘋了吧？

32
00:03:00,640 --> 00:03:01,480
‪剛剛那是什麼？

33
00:03:07,760 --> 00:03:08,600
‪該死

34
00:03:18,960 --> 00:03:20,000
‪先生，你還好嗎？

35
00:03:20,560 --> 00:03:21,760
‪先生？

36
00:03:24,040 --> 00:03:24,920
‪先生？

37
00:03:34,160 --> 00:03:35,040
‪不會吧…

38
00:03:35,960 --> 00:03:36,840
‪該死！

39
00:03:48,360 --> 00:03:50,160
‪（撥打緊急求救電話）

40
00:03:54,560 --> 00:03:55,960
‪（愛嘉特）

41
00:03:56,640 --> 00:03:57,480
‪喂？

42
00:03:57,560 --> 00:03:58,400
‪爸爸？

43
00:03:59,440 --> 00:04:00,280
‪露易絲，親愛的

44
00:04:00,360 --> 00:04:02,160
‪爸爸，我在這裡很無聊

45
00:04:02,240 --> 00:04:03,440
‪你在做什麼？

46
00:04:06,480 --> 00:04:08,240
‪爸爸？喂？

47
00:04:08,960 --> 00:04:10,960
‪-你可以幫我帶一個玩具過來嗎？
‪-玩具？

48
00:04:12,760 --> 00:04:15,240
‪親愛的，叫姑姑幫妳買，好嗎？

49
00:04:15,840 --> 00:04:17,240
‪你很快就會到了嗎？

50
00:04:17,760 --> 00:04:19,280
‪親愛的，爸爸晚點再打給妳

51
00:05:04,000 --> 00:05:04,920
‪可惡…

52
00:05:15,720 --> 00:05:17,440
‪（警察局）

53
00:05:20,280 --> 00:05:21,280
‪妳有聯絡到托馬嗎？

54
00:05:23,600 --> 00:05:25,200
‪-然後呢？
‪-沒有然後

55
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
‪什麼意思？

56
00:05:26,360 --> 00:05:28,240
‪他說他想自己來

57
00:05:28,320 --> 00:05:29,760
‪可惡，妳有盡量說服他嗎？

58
00:05:30,480 --> 00:05:32,600
‪你們搭檔多久了？八年？十年？

59
00:05:32,680 --> 00:05:33,640
‪12年，那又怎樣？

60
00:05:33,720 --> 00:05:36,480
‪所以你一定知道他有多難搞

61
00:05:37,280 --> 00:05:38,160
‪真是個白痴！

62
00:05:45,120 --> 00:05:46,840
‪可惡！氣死我了！

63
00:05:47,360 --> 00:05:49,120
‪（警察局）

64
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
‪他們來了

65
00:05:59,960 --> 00:06:01,480
‪好，謝謝

66
00:06:06,680 --> 00:06:08,160
‪他們的車已經開進來了

67
00:06:14,560 --> 00:06:17,480
‪我警告你，我不會為了你們搞砸實習

68
00:06:17,560 --> 00:06:18,520
‪別擔心，會沒事的

69
00:06:18,600 --> 00:06:20,680
‪如果他們問我托馬的事
‪我該怎麼說？

70
00:06:21,480 --> 00:06:23,200
‪什麼都不說，我們不告發自己人

71
00:06:25,840 --> 00:06:27,760
‪警隊是一個大家庭

72
00:06:29,440 --> 00:06:30,280
‪明白嗎？

73
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
‪我受夠了

74
00:07:33,000 --> 00:07:34,160
‪該死，什麼情況？

75
00:07:36,440 --> 00:07:37,360
‪可惡！

76
00:07:40,960 --> 00:07:42,760
‪知道了，我會開過去

77
00:07:54,560 --> 00:07:55,400
‪不會吧…

78
00:08:09,600 --> 00:08:11,640
‪先生，你好，國家憲兵隊

79
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
‪你好

80
00:08:15,000 --> 00:08:16,080
‪小心

81
00:08:41,120 --> 00:08:42,160
‪我找不到

82
00:08:42,240 --> 00:08:45,600
‪-先生，引擎請熄火
‪-我說了我也是警察，沒事的

83
00:08:45,680 --> 00:08:49,840
‪-我要檢查車子，請打開後車廂
‪-沒這個必要，拜託你放我走吧

84
00:08:49,920 --> 00:08:52,280
‪先生，請你下車並打開後車廂

85
00:08:57,480 --> 00:08:59,080
‪別再命令我了

86
00:08:59,160 --> 00:09:02,000
‪-有問題嗎？
‪-他說他是警察，但沒有證件

87
00:09:02,080 --> 00:09:05,080
‪他也拒絕打開後車廂，行為十分可疑

88
00:09:05,800 --> 00:09:06,920
‪他的車子撞壞了

89
00:09:07,000 --> 00:09:10,160
‪他一定是出了車禍，給他做個酒測

90
00:09:10,760 --> 00:09:12,080
‪你想像力很豐富喔

91
00:09:12,760 --> 00:09:13,720
‪沒事，我來處理

92
00:09:14,440 --> 00:09:16,680
‪抱歉，長官，這只是誤會

93
00:09:16,760 --> 00:09:18,040
‪先生，你好

94
00:09:18,120 --> 00:09:20,360
‪你好，我是重案組的布蘭警督

95
00:09:20,440 --> 00:09:22,080
‪我把身分證忘在醫院了

96
00:09:23,040 --> 00:09:23,960
‪醫院？

97
00:09:26,240 --> 00:09:27,200
‪對

98
00:09:28,320 --> 00:09:31,000
‪我母親過世了，我正要去告別式

99
00:09:32,440 --> 00:09:35,120
‪我快趕不上了
‪請你看在同袍的份上放我走吧

100
00:09:36,560 --> 00:09:39,160
‪我也不想刁難你，但醫院…

101
00:09:39,880 --> 00:09:40,880
‪不是反方向嗎？

102
00:09:45,760 --> 00:09:47,600
‪你的身分證字號是多少？

103
00:09:48,480 --> 00:09:51,120
‪811403，請你不要碰我的車

104
00:09:52,600 --> 00:09:54,160
‪身分證字號應該有七個數字

105
00:09:54,240 --> 00:09:56,480
‪對，我知道，現在時機不太對

106
00:09:56,560 --> 00:10:00,520
‪-我們需要核對你的身分，請跟我來
‪-你自己去吧，我在這裡等

107
00:10:01,560 --> 00:10:02,840
‪喂，別碰我的車！

108
00:10:04,800 --> 00:10:06,480
‪-冷靜！
‪-你在幹嘛？

109
00:10:06,560 --> 00:10:08,520
‪抓住他！

110
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
‪-住手！
‪-長官！

111
00:10:27,600 --> 00:10:30,200
‪托馬竟然把錢藏在置物櫃裡，天才喔

112
00:10:30,960 --> 00:10:32,920
‪有比警察局更好藏錢的地方嗎？

113
00:10:33,440 --> 00:10:34,880
‪無論如何，他都完蛋了！

114
00:10:34,960 --> 00:10:37,200
‪好啦，動作快點

115
00:10:37,280 --> 00:10:40,640
‪-認真一點，我們要把錢全部沖掉
‪-你把我當成什麼了？

116
00:10:41,560 --> 00:10:44,000
‪一次不能放太多，不然馬桶會塞住

117
00:10:44,520 --> 00:10:46,120
‪我會盡量，好嗎？

118
00:10:48,040 --> 00:10:49,160
‪可惡，臭死了！

119
00:10:49,240 --> 00:10:51,400
‪-快點，不要停下來！
‪-知道啦

120
00:10:51,480 --> 00:10:52,320
‪要死了

121
00:11:04,000 --> 00:11:05,600
‪警督，我真的很抱歉

122
00:11:07,880 --> 00:11:08,800
‪這件事不要說出去

123
00:11:09,400 --> 00:11:10,560
‪我保證絕口不提

124
00:11:13,560 --> 00:11:17,440
‪（馬克：他們到了，你別來）

125
00:11:18,760 --> 00:11:21,280
‪你確定你不想要有人護送嗎？

126
00:11:48,160 --> 00:11:49,640
‪三百公斤大麻

127
00:11:50,720 --> 00:11:52,480
‪藏在冷凍蝦裡

128
00:11:52,560 --> 00:11:55,760
‪對，用合法貨物夾帶毒品

129
00:11:56,600 --> 00:11:59,400
‪毒品被裝進合法的商業貨物中

130
00:11:59,480 --> 00:12:01,600
‪寄件人不知情

131
00:12:01,680 --> 00:12:05,840
‪最後裝在冷凍貨櫃裡
‪由在碼頭工作的共犯接收

132
00:12:06,440 --> 00:12:08,800
‪恕我直言，指揮官
‪在巴黎怎麼樣我不知道

133
00:12:08,880 --> 00:12:11,120
‪在這裡，所有人都知道
‪夾帶毒品的技術

134
00:12:11,840 --> 00:12:13,640
‪在巴黎，人稱我為“指揮官女士”

135
00:12:14,880 --> 00:12:17,040
‪妳是來舉行警察考試的還是…

136
00:12:17,600 --> 00:12:20,320
‪不，算是道德考驗吧

137
00:12:26,400 --> 00:12:27,840
‪這什麼？

138
00:12:28,680 --> 00:12:30,680
‪這份內部安全總局報告

139
00:12:30,760 --> 00:12:33,560
‪強烈懷疑你警局裡的警官

140
00:12:33,640 --> 00:12:35,720
‪對這些活動視而不見

141
00:12:36,560 --> 00:12:39,400
‪以換取高額賄賂

142
00:13:16,040 --> 00:13:16,920
‪可惡

143
00:13:17,480 --> 00:13:18,560
‪有人嗎？

144
00:13:25,920 --> 00:13:27,360
‪爸爸，你的腳擋住了！

145
00:13:29,040 --> 00:13:30,240
‪親愛的，妳還好嗎？

146
00:13:30,320 --> 00:13:32,200
‪-嗯
‪-我回來了，這個先放下

147
00:13:32,720 --> 00:13:34,280
‪-妳還好嗎？
‪-也該是時候了

148
00:13:35,280 --> 00:13:36,320
‪你去哪裡了？

149
00:13:36,400 --> 00:13:40,040
‪-妳幹嘛給她買那種玩具？
‪-是她自己選的

150
00:13:40,120 --> 00:13:41,440
‪有其父必有其女

151
00:13:42,120 --> 00:13:43,680
‪你怎麼可以丟下我一個人？

152
00:13:44,560 --> 00:13:46,160
‪對不起，現在我來了

153
00:13:47,200 --> 00:13:49,640
‪但他們已經準備要蓋棺了

154
00:13:51,840 --> 00:13:53,920
‪我不進去了，我受不了

155
00:14:08,520 --> 00:14:09,400
‪好吧…

156
00:14:09,920 --> 00:14:12,000
‪我們在這邊休息，等爸爸出來吧

157
00:14:12,080 --> 00:14:13,480
‪對，這是個好主意

158
00:14:13,560 --> 00:14:15,480
‪給妳爸抱一個，給他加油好不好？

159
00:14:16,360 --> 00:14:17,440
‪我想跟你一起

160
00:14:18,560 --> 00:14:20,960
‪不行，妳跟姑姑留在這裡比較好

161
00:14:24,640 --> 00:14:26,760
‪-待會見
‪-等等

162
00:14:28,720 --> 00:14:30,480
‪她想跟這個一起下葬

163
00:14:32,560 --> 00:14:33,760
‪這對她來說很重要

164
00:14:49,040 --> 00:14:50,600
‪在警局允許喝酒？

165
00:14:51,280 --> 00:14:52,720
‪大概又是當地風俗吧？

166
00:14:54,160 --> 00:14:55,800
‪你們開了兩小時的車過來翻垃圾

167
00:14:56,600 --> 00:14:58,960
‪這種出差費用不太合理吧

168
00:14:59,520 --> 00:15:01,200
‪所以我們還在找啊

169
00:15:02,560 --> 00:15:04,520
‪你們的私人用車在停車場？

170
00:15:04,600 --> 00:15:06,720
‪-對
‪-很好

171
00:15:06,800 --> 00:15:08,360
‪你能帶我的人去嗎？

172
00:15:09,800 --> 00:15:11,520
‪-娜歐蜜
‪-什麼事？

173
00:15:12,120 --> 00:15:13,080
‪麻煩妳了

174
00:15:15,160 --> 00:15:16,080
‪去吧

175
00:15:18,920 --> 00:15:21,320
‪指揮官女士，很抱歉，這些酒是…

176
00:15:22,000 --> 00:15:23,720
‪僅此一次的例外

177
00:15:24,840 --> 00:15:28,560
‪有一個朋友的母親去世了
‪所以我們才喝了幾杯酒緬懷她

178
00:15:29,080 --> 00:15:31,320
‪-就這樣
‪-你說的是布蘭警督吧？

179
00:15:31,400 --> 00:15:33,400
‪對，所以呢？

180
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
‪這個孤兒警察人呢？

181
00:15:37,960 --> 00:15:39,520
‪在醫院的殮房

182
00:15:42,160 --> 00:15:43,040
‪好

183
00:15:43,800 --> 00:15:46,040
‪妳在這種悲傷時刻還要打擾他嗎？

184
00:16:12,760 --> 00:16:13,600
‪那個…

185
00:16:14,240 --> 00:16:16,640
‪我們可以蓋棺了嗎？

186
00:16:17,400 --> 00:16:18,320
‪可以

187
00:16:18,960 --> 00:16:22,520
‪你想放什麼陪葬都可以
‪貴重物品也行

188
00:16:24,760 --> 00:16:26,880
‪請放心，這個房間有監控攝影機

189
00:16:26,960 --> 00:16:28,440
‪以防有人意圖盜墓

190
00:16:42,280 --> 00:16:43,120
‪麻煩你們

191
00:17:01,640 --> 00:17:03,160
‪（馬克）

192
00:17:10,960 --> 00:17:13,440
‪（他們知道你在哪裡）

193
00:17:22,320 --> 00:17:23,360
‪不好意思，抱歉

194
00:17:25,760 --> 00:17:28,520
‪（他們什麼都要搜，車子也是）

195
00:17:28,600 --> 00:17:30,280
‪（你車裡沒東西吧？）

196
00:17:31,440 --> 00:17:33,800
‪沒事吧？你想坐下嗎？

197
00:17:36,840 --> 00:17:37,880
‪不用，我沒事

198
00:17:38,840 --> 00:17:39,880
‪謝謝

199
00:19:04,600 --> 00:19:06,000
‪可惡！

200
00:20:02,960 --> 00:20:04,200
‪不好意思

201
00:20:04,920 --> 00:20:07,440
‪我可以跟我媽再待個幾分鐘嗎？

202
00:20:08,720 --> 00:20:09,640
‪可是…

203
00:20:10,240 --> 00:20:12,120
‪我們已經超過工作時間了

204
00:20:13,920 --> 00:20:15,000
‪我明白

205
00:20:17,040 --> 00:20:18,200
‪麻煩你們了

206
00:20:21,720 --> 00:20:23,560
‪最晚到晚上10點

207
00:20:24,200 --> 00:20:25,040
‪謝謝

208
00:20:31,120 --> 00:20:32,840
‪那些氣球是要幹嘛的？

209
00:20:35,600 --> 00:20:36,520
‪是要送我女兒的

210
00:21:16,800 --> 00:21:17,680
‪媽，對不起

211
00:21:43,560 --> 00:21:44,480
‪過來啊

212
00:21:51,240 --> 00:21:52,240
‪拜託！

213
00:21:53,840 --> 00:21:56,320
‪（遙控距離四公尺）

214
00:22:05,840 --> 00:22:08,480
‪就是這樣，很好，繼續爬

215
00:22:11,840 --> 00:22:13,560
‪不！

216
00:22:31,280 --> 00:22:32,480
‪快點

217
00:22:47,080 --> 00:22:47,960
‪快啊

218
00:23:49,640 --> 00:23:50,880
‪對不起，我是個壞兒子

219
00:23:55,960 --> 00:23:57,280
‪有人在裡面嗎？

220
00:24:03,760 --> 00:24:04,600
‪妳有聽到嗎？

221
00:24:06,920 --> 00:24:08,040
‪我不確定

222
00:24:08,880 --> 00:24:10,280
‪我去叫警衛

223
00:24:19,080 --> 00:24:20,440
‪去你的！

224
00:24:21,880 --> 00:24:22,840
‪喂

225
00:24:22,920 --> 00:24:24,280
‪-警衛嗎？
‪-嗯

226
00:24:24,360 --> 00:24:26,160
‪一號房間的門打不開

227
00:24:26,240 --> 00:24:28,320
‪而且有奇怪的聲音
‪可以請你看一下嗎？

228
00:24:31,640 --> 00:24:33,520
‪沒有畫面，真奇怪

229
00:24:34,280 --> 00:24:35,400
‪你有鑰匙嗎？

230
00:24:36,240 --> 00:24:39,240
‪對，但我不能隨便離開我的崗位

231
00:24:39,840 --> 00:24:40,920
‪我會通知經理

232
00:24:43,560 --> 00:24:46,240
‪-怎麼辦？
‪-等等吧，他說要派人過來

233
00:24:46,320 --> 00:24:47,280
‪有什麼好等的？

234
00:24:47,800 --> 00:24:49,720
‪說得也是，我們還有別的事要做

235
00:25:00,320 --> 00:25:01,200
‪快點！

236
00:25:31,160 --> 00:25:32,240
‪過來…

237
00:26:31,040 --> 00:26:31,920
‪站住！

238
00:28:10,800 --> 00:28:11,840
‪沒關係…

239
00:28:12,920 --> 00:28:13,760
‪不會有事的…

240
00:28:25,720 --> 00:28:27,240
‪不…

241
00:28:27,920 --> 00:28:29,480
‪快掛電話！

242
00:28:31,280 --> 00:28:33,760
‪拜託，掛電話！

243
00:28:36,920 --> 00:28:37,840
‪對不起…

244
00:28:53,800 --> 00:28:55,160
‪一切都還好嗎？

245
00:28:57,840 --> 00:28:58,680
‪那個…

246
00:28:59,600 --> 00:29:00,880
‪是時候了

247
00:29:04,200 --> 00:29:05,240
‪明白

248
00:29:15,640 --> 00:29:16,520
‪先生

249
00:29:25,880 --> 00:29:28,120
‪要送你女兒的氣球

250
00:29:28,200 --> 00:29:29,240
‪對，當然了

251
00:29:30,280 --> 00:29:31,560
‪-謝謝
‪-不客氣

252
00:30:28,200 --> 00:30:29,480
‪真的重得要死

253
00:30:29,560 --> 00:30:31,160
‪不要掉了，否則可能會打開

254
00:31:11,280 --> 00:31:12,360
‪媽，我會回來的

255
00:31:14,280 --> 00:31:15,360
‪我保證會回來

256
00:31:25,360 --> 00:31:27,560
‪在我找到別的地方住之前
‪暫時住在托馬這裡

257
00:31:29,160 --> 00:31:30,600
‪我本來住在媽媽家，但是…

258
00:31:32,200 --> 00:31:33,400
‪你還要喝茶嗎？

259
00:31:34,000 --> 00:31:35,560
‪不，謝了，我馬上就走

260
00:31:35,640 --> 00:31:37,440
‪這樣我就能幫忙照顧路易絲

261
00:31:38,000 --> 00:31:40,240
‪離婚後，他一直過得很不容易

262
00:31:41,200 --> 00:31:42,280
‪對，我知道

263
00:31:45,560 --> 00:31:48,760
‪我不知道托馬在忙什麼，顯然有急事

264
00:31:49,360 --> 00:31:50,960
‪沒關係，我跟他警局見

265
00:31:52,040 --> 00:31:54,280
‪露易絲！來跟妳教父說再見

266
00:31:56,480 --> 00:31:59,040
‪-你能過來看看真是好心
‪-這沒什麼

267
00:31:59,120 --> 00:32:00,960
‪我本來想參加告別式的

268
00:32:01,040 --> 00:32:03,760
‪但警局有緊急會議，完全走不開

269
00:32:04,800 --> 00:32:05,840
‪出了什麼事嗎？

270
00:32:10,320 --> 00:32:12,040
‪這台警車真漂亮

271
00:32:12,640 --> 00:32:14,480
‪是愛嘉特買給我的

272
00:32:15,080 --> 00:32:16,360
‪她真疼妳

273
00:32:16,960 --> 00:32:18,120
‪我也沒辦法

274
00:32:18,720 --> 00:32:21,200
‪某個變態在醫院偷了她的玩具

275
00:32:21,280 --> 00:32:23,240
‪什麼？真是個混蛋

276
00:32:23,320 --> 00:32:25,800
‪馬克，爸爸什麼時候回來？

277
00:33:29,880 --> 00:33:31,080
‪先生，請下車

278
00:33:31,920 --> 00:33:33,160
‪我是重案組的布蘭警督

279
00:33:34,480 --> 00:33:36,600
‪把車子這樣停在路中央不太好吧？

280
00:33:48,520 --> 00:33:51,800
‪內政總局的人沒去殮房搜你的車？

281
00:33:52,360 --> 00:33:53,840
‪-沒有
‪-很好

282
00:33:54,400 --> 00:33:55,480
‪他們什麼都沒發現？

283
00:33:59,080 --> 00:34:01,440
‪-你希望他們找到什麼？
‪-我也不知道…

284
00:34:02,360 --> 00:34:04,960
‪你不是藏了一大袋鈔票嗎？

285
00:34:05,040 --> 00:34:06,600
‪你是故意想被抓才放在那裡嗎？

286
00:34:08,120 --> 00:34:10,360
‪我別無選擇，只能全部處理掉

287
00:34:11,480 --> 00:34:12,360
‪幹得好

288
00:34:14,720 --> 00:34:16,360
‪你就是這樣表達感謝的喔

289
00:34:19,160 --> 00:34:20,560
‪我會跟你分我的那一份

290
00:34:21,600 --> 00:34:22,480
‪不用了

291
00:34:23,720 --> 00:34:25,960
‪沒關係，你沒必要跟我客氣

292
00:34:27,920 --> 00:34:30,600
‪居家照護、住院費…

293
00:34:31,240 --> 00:34:32,880
‪那筆錢剛好支付你媽媽的開支

294
00:34:35,680 --> 00:34:37,000
‪凡樂莉有起疑嗎？

295
00:34:39,040 --> 00:34:40,080
‪你說什麼？

296
00:34:40,160 --> 00:34:41,520
‪你老婆得憂鬱症多久了？

297
00:34:42,760 --> 00:34:44,520
‪你不回家的時候她就瘋狂吞藥

298
00:34:45,560 --> 00:34:47,520
‪她瑞士康復診所的開銷很大吧

299
00:34:48,880 --> 00:34:49,960
‪你是怎麼跟她說的？

300
00:34:51,680 --> 00:34:53,440
‪我們的獎金增加了？

301
00:34:53,520 --> 00:34:55,600
‪警察的薪水終於夠高了？

302
00:34:57,040 --> 00:34:59,080
‪在你退休前，她焦慮是值得的？

303
00:34:59,160 --> 00:35:00,800
‪你是這樣說的嗎？

304
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
‪你沒事提我老婆幹嘛？

305
00:35:02,560 --> 00:35:04,120
‪那你沒事幹嘛提我媽？

306
00:35:07,080 --> 00:35:08,400
‪抱歉打擾你們了

307
00:35:08,480 --> 00:35:10,880
‪一個線人剛剛透露某個要犯的藏身地
‪局長很開心

308
00:35:10,960 --> 00:35:12,480
‪他想突襲他的藏身處

309
00:35:13,440 --> 00:35:14,600
‪我們要立刻出發！

310
00:35:23,320 --> 00:35:25,200
‪-這是貝納利手槍的彈匣
‪-好

311
00:35:27,200 --> 00:35:28,720
‪那是什麼？

312
00:35:28,800 --> 00:35:29,640
‪-那個？
‪-對

313
00:35:29,720 --> 00:35:31,640
‪有時間延遲裝置的小型C4炸彈

314
00:35:32,760 --> 00:35:34,000
‪酷喔！怎麼用？

315
00:35:34,080 --> 00:35:34,920
‪等一下

316
00:35:37,800 --> 00:35:40,840
‪妳看，這種炸彈用的是藍芽引爆器

317
00:35:40,920 --> 00:35:41,760
‪好

318
00:35:41,840 --> 00:35:44,000
‪而遙控引爆器藏在這樣的塑膠殼裡

319
00:35:44,840 --> 00:35:47,040
‪完全看不出來，就像鑰匙圈一樣

320
00:35:47,120 --> 00:35:48,960
‪-對啊，太像了
‪-引爆很簡單

321
00:35:49,040 --> 00:35:50,800
‪按下這裡這個按鈕

322
00:35:50,880 --> 00:35:54,160
‪就會開始倒數兩分鐘
‪歸零時就會爆炸

323
00:35:54,240 --> 00:35:56,280
‪別再用那些設備跟她調情了

324
00:35:57,080 --> 00:35:58,880
‪把我的背心拿給我，少在那邊閒聊

325
00:36:00,080 --> 00:36:02,000
‪我賭一百
‪那東西只會留在這裡吃灰塵

326
00:36:02,080 --> 00:36:03,000
‪可以拿來測試啊

327
00:36:03,080 --> 00:36:04,640
‪妳首先必須接受C4訓練

328
00:36:04,720 --> 00:36:06,440
‪只要按一個按鈕就行了

329
00:36:06,520 --> 00:36:08,200
‪用來破門很方便啊

330
00:36:08,720 --> 00:36:11,240
‪我們順便當砲灰？不了，謝謝，妳看

331
00:36:11,760 --> 00:36:13,160
‪M3霰彈槍就已經很不錯了

332
00:36:13,240 --> 00:36:15,000
‪我們又不是要去追殺哥吉拉

333
00:36:15,600 --> 00:36:16,920
‪-謝謝
‪-待會見

334
00:36:17,000 --> 00:36:18,280
‪-再見
‪-“再見”

335
00:36:18,840 --> 00:36:20,040
‪-他跟妳調情？
‪-沒有

336
00:36:20,120 --> 00:36:21,240
‪-絕對有
‪-絕對沒有

337
00:36:21,320 --> 00:36:22,840
‪見見你們的新目標

338
00:36:23,480 --> 00:36:26,280
‪曼努爾巴塞羅，已經被控販毒

339
00:36:26,360 --> 00:36:28,960
‪與罪犯來往並拉皮條，除此之外

340
00:36:29,800 --> 00:36:31,320
‪國際刑警也正在追蹤他

341
00:36:31,400 --> 00:36:34,040
‪抓到他對我們來說是好事，懂嗎？

342
00:36:34,120 --> 00:36:37,840
‪內政總局的賤人搞得我們人仰馬翻
‪我們需要恢復形象

343
00:36:37,920 --> 00:36:39,840
‪-沒必要說“賤人”吧？
‪-妳說得對

344
00:36:40,400 --> 00:36:42,800
‪走吧，上路了，出發

345
00:36:46,880 --> 00:36:48,440
‪托馬，你在幹嘛？

346
00:36:49,480 --> 00:36:50,400
‪沒事，我馬上過去

347
00:37:19,200 --> 00:37:20,160
‪-所以呢？
‪-沒人

348
00:37:21,600 --> 00:37:22,800
‪這個混蛋跑去哪裡了？

349
00:37:25,440 --> 00:37:26,600
‪這裡沒人

350
00:37:27,880 --> 00:37:29,200
‪我們可以肯定他住在這裡

351
00:37:32,480 --> 00:37:34,080
‪他怕我們找上門，就逃走了

352
00:37:34,160 --> 00:37:36,440
‪不，他不是害怕
‪是有人跟他通風報信

353
00:37:37,320 --> 00:37:39,040
‪-現在怎麼辦？
‪-找找線索吧

354
00:37:39,560 --> 00:37:41,720
‪他不可能憑空消失

355
00:37:42,280 --> 00:37:43,720
‪快上車啊！

356
00:37:43,800 --> 00:37:45,200
‪可惡，我們簡直像一群傻瓜

357
00:39:18,040 --> 00:39:20,400
‪先生，你需要幫助嗎？你在做什麼？

358
00:39:22,120 --> 00:39:23,320
‪我是布蘭警督

359
00:39:23,400 --> 00:39:25,320
‪-我是貝丁準將，你好
‪-你好

360
00:39:25,400 --> 00:39:28,360
‪有人舉報車禍，一定就是這裡

361
00:39:31,360 --> 00:39:32,280
‪有人受傷嗎？

362
00:39:32,360 --> 00:39:33,720
‪是的，顯然是肇事逃逸

363
00:39:36,080 --> 00:39:38,560
‪-誰告訴你的？
‪-匿名消息來源

364
00:39:39,320 --> 00:39:41,560
‪你跑去哪裡了？有找到什麼嗎？

365
00:39:41,640 --> 00:39:42,960
‪有，我找到這位警官

366
00:39:43,040 --> 00:39:45,440
‪-我是貝丁準將
‪-我是安德拉德警督

367
00:39:45,520 --> 00:39:47,040
‪你在這一區做什麼？

368
00:39:47,120 --> 00:39:49,400
‪這個月9號發生了一起奇怪的意外

369
00:39:49,480 --> 00:39:51,120
‪奇怪？什麼意思？

370
00:39:51,200 --> 00:39:54,360
‪有個粗心的駕駛撞到一個人
‪把屍體放進後車廂後逃逸

371
00:39:54,440 --> 00:39:56,160
‪那傢伙也做得太過火了

372
00:39:57,360 --> 00:39:58,720
‪-你有線索嗎？
‪-還沒有

373
00:39:59,320 --> 00:40:01,320
‪我要去調監視器畫面看看

374
00:40:10,520 --> 00:40:12,520
‪這可能對我們的案子有幫助

375
00:40:12,600 --> 00:40:14,760
‪對，可以給我們看監視器畫面嗎？

376
00:40:14,840 --> 00:40:17,000
‪警督，妳想今晚過來哨站嗎？

377
00:40:17,080 --> 00:40:18,640
‪我不是警督，還在訓練中

378
00:40:19,200 --> 00:40:21,600
‪好，那就待會見

379
00:40:21,680 --> 00:40:22,880
‪貝丁，待會見

380
00:40:23,480 --> 00:40:25,720
‪-監視器的事交給我吧
‪-不行

381
00:40:25,800 --> 00:40:27,680
‪沒事的，托馬，你回家吧

382
00:40:27,760 --> 00:40:29,760
‪娜歐蜜，妳回去處理停車罰單

383
00:40:29,840 --> 00:40:32,840
‪什麼？我又不是秘書
‪每次都是我做文書工作

384
00:40:32,920 --> 00:40:34,200
‪這件事我來處理吧

385
00:40:34,280 --> 00:40:35,960
‪托馬，回家吧

386
00:40:36,560 --> 00:40:38,160
‪你需要喘口氣

387
00:40:38,240 --> 00:40:41,320
‪多花點時間陪女兒
‪這對你有好處，好嗎？

388
00:40:41,400 --> 00:40:42,800
‪-馬克，讓我去吧…
‪-不…

389
00:40:42,880 --> 00:40:45,200
‪夠了，這個話題結束了，由馬克負責

390
00:40:45,280 --> 00:40:46,120
‪很好

391
00:40:46,200 --> 00:40:47,600
‪好了，走吧!

392
00:40:47,680 --> 00:40:49,400
‪我受夠你們了

393
00:40:49,480 --> 00:40:50,960
‪-妳也是
‪-走吧

394
00:40:51,480 --> 00:40:53,640
‪但說真的，我超討厭幫你處理報告

395
00:40:53,720 --> 00:40:55,120
‪妳越來越上手了

396
00:40:59,200 --> 00:41:01,720
‪警督，有了，這是九號的監視器畫面

397
00:41:03,960 --> 00:41:06,040
‪-驚不驚喜？
‪-你在這裡做什麼？

398
00:41:06,120 --> 00:41:08,200
‪你真的講不聽，我叫你待在家裡

399
00:41:08,840 --> 00:41:10,360
‪我怕你會餓死

400
00:41:10,880 --> 00:41:12,720
‪-炸雞？
‪-對，我請客

401
00:41:14,120 --> 00:41:15,160
‪太好了

402
00:41:15,240 --> 00:41:16,520
‪-警督好
‪-你好

403
00:41:17,240 --> 00:41:18,080
‪有什麼線索嗎？

404
00:41:20,120 --> 00:41:21,160
‪有車禍的畫面嗎？

405
00:41:22,360 --> 00:41:24,920
‪這是車禍地點，但看不清楚
‪畫面被切掉了

406
00:41:26,040 --> 00:41:27,720
‪畫質很差，對吧？

407
00:41:29,520 --> 00:41:30,360
‪過來吃東西吧

408
00:41:33,320 --> 00:41:34,440
‪等等

409
00:41:35,320 --> 00:41:36,480
‪-倒退
‪-什麼？

410
00:41:36,560 --> 00:41:37,680
‪我說倒退

411
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
‪停

412
00:41:44,520 --> 00:41:46,080
‪現在逐格播放

413
00:41:49,640 --> 00:41:50,480
‪暫停

414
00:41:53,640 --> 00:41:54,720
‪就是他

415
00:41:55,360 --> 00:41:56,200
‪一定是

416
00:41:56,720 --> 00:41:58,400
‪-他煞車燈亮了
‪-所以呢？

417
00:41:58,960 --> 00:41:59,800
‪什麼所以呢？

418
00:42:01,200 --> 00:42:03,920
‪其他車子的煞車燈都沒有亮
‪只有這輛

419
00:42:04,720 --> 00:42:05,920
‪這表示駕駛在某個時刻

420
00:42:06,760 --> 00:42:09,000
‪看到有人突然出現在路上

421
00:42:09,600 --> 00:42:11,920
‪他踩煞車，但來不及了，結果砰！

422
00:42:12,560 --> 00:42:13,560
‪他撞到了那個人

423
00:42:17,960 --> 00:42:19,040
‪我們來看看照片

424
00:42:23,280 --> 00:42:24,400
‪沒錯，所有特徵都吻合

425
00:42:24,960 --> 00:42:25,920
‪滑痕

426
00:42:26,920 --> 00:42:28,000
‪煞車燈

427
00:42:29,280 --> 00:42:30,520
‪撞擊後的碎片

428
00:42:31,920 --> 00:42:33,040
‪看看那隻狗

429
00:42:36,880 --> 00:42:38,160
‪牠見證了車禍過程

430
00:42:39,720 --> 00:42:40,720
‪一定就在那裡

431
00:42:41,600 --> 00:42:42,600
‪再倒退一次

432
00:42:48,600 --> 00:42:50,840
‪是灰色的BWM，跟你的一樣

433
00:42:52,000 --> 00:42:53,160
‪看起來好像是

434
00:42:53,240 --> 00:42:54,880
‪放大車牌號碼

435
00:43:00,240 --> 00:43:01,440
‪第一個字母是什麼？

436
00:43:04,520 --> 00:43:05,560
‪看起來像“D”

437
00:43:06,440 --> 00:43:07,280
‪對

438
00:43:08,360 --> 00:43:09,640
‪對，是“D”沒錯

439
00:43:10,600 --> 00:43:11,680
‪不是嗎？

440
00:43:13,080 --> 00:43:14,400
‪我覺得比較像“O”

441
00:43:14,480 --> 00:43:15,520
‪不，不是“O”

442
00:43:15,600 --> 00:43:17,560
‪等等，看看第二個字母

443
00:43:29,240 --> 00:43:30,720
‪該死！真要命！

444
00:43:31,240 --> 00:43:32,600
‪什麼都看不清楚

445
00:43:32,680 --> 00:43:33,960
‪吃吧，炸雞要涼了

446
00:43:36,760 --> 00:43:37,600
‪來吧

447
00:43:42,040 --> 00:43:42,920
‪嗨

448
00:43:43,000 --> 00:43:44,440
‪嗨，你好嗎？

449
00:43:46,160 --> 00:43:48,120
‪妳知道他們什麼時候
‪會去搬媽的床嗎？

450
00:43:48,200 --> 00:43:50,240
‪不知道，我已經打了三次電話

451
00:43:50,320 --> 00:43:51,240
‪露易絲睡著了？

452
00:43:51,320 --> 00:43:52,600
‪對，你知道現在幾點嗎？

453
00:43:53,920 --> 00:43:55,320
‪抱歉，我已經盡量趕回來了

454
00:43:55,840 --> 00:43:57,640
‪你最近很少見到她

455
00:43:58,400 --> 00:43:59,440
‪妳想要我辭職嗎？

456
00:44:00,480 --> 00:44:03,000
‪其實我想問你媽的公寓的事

457
00:44:04,920 --> 00:44:06,160
‪公寓可以給我嗎？

458
00:44:07,880 --> 00:44:09,640
‪那裡也很適合教瑜伽課

459
00:44:10,760 --> 00:44:12,120
‪這樣我就不用打擾任何人

460
00:44:12,720 --> 00:44:13,640
‪你說呢？

461
00:44:14,320 --> 00:44:16,280
‪公寓裡目前住著一個有租約的房客

462
00:44:16,360 --> 00:44:17,680
‪我們不能就這樣把他趕走

463
00:44:17,760 --> 00:44:19,760
‪但你是警察啊

464
00:44:21,560 --> 00:44:22,480
‪所以呢？

465
00:44:43,280 --> 00:44:44,160
‪對了…

466
00:44:45,480 --> 00:44:46,600
‪你知道她有情人嗎？

467
00:44:48,080 --> 00:44:49,560
‪-誰？
‪-媽媽啊

468
00:44:51,040 --> 00:44:52,600
‪我們的媽媽有情人？什麼？

469
00:44:52,680 --> 00:44:57,200
‪對，聽我說
‪我昨天教完課後做攤屍式

470
00:44:58,560 --> 00:45:00,080
‪你知道的，像屍體一樣躺著

471
00:45:03,080 --> 00:45:03,920
‪突然間

472
00:45:04,440 --> 00:45:06,440
‪我出現幻覺，一個畫面閃過我眼前

473
00:45:07,360 --> 00:45:10,040
‪就像你離婚一樣，被我預見了

474
00:45:11,520 --> 00:45:12,720
‪對，妳的超級預知能力

475
00:45:12,800 --> 00:45:14,360
‪所以妳這次看到了什麼？

476
00:45:14,440 --> 00:45:17,040
‪我看到媽身邊有一個男人

477
00:45:17,880 --> 00:45:19,040
‪躺在她身邊

478
00:45:19,680 --> 00:45:20,600
‪一個年輕的男人

479
00:45:22,000 --> 00:45:22,840
‪我很驚訝

480
00:45:35,720 --> 00:45:37,320
‪-很好，繼續
‪-好

481
00:45:38,160 --> 00:45:39,160
‪來吧

482
00:45:41,800 --> 00:45:44,120
‪姿勢要對，腿站開一點

483
00:45:45,320 --> 00:45:47,040
‪喂，我是重案組的布蘭警督

484
00:45:47,120 --> 00:45:49,560
‪我想舉報一個通緝犯的下落

485
00:45:50,200 --> 00:45:51,360
‪你可以寫下來嗎？

486
00:45:51,440 --> 00:45:54,160
‪我不在辦公室，你必須連絡我的同事

487
00:45:54,240 --> 00:45:55,320
‪是曼努爾巴塞羅

488
00:45:57,800 --> 00:45:58,680
‪你說什麼？

489
00:45:59,320 --> 00:46:01,200
‪我說我看到曼努爾巴塞羅

490
00:46:03,000 --> 00:46:05,480
‪-你最好是在開玩笑
‪-怎麼了？

491
00:46:06,040 --> 00:46:08,320
‪舉報通緝犯犯法嗎？

492
00:46:09,360 --> 00:46:11,320
‪-好，你說吧
‪-可以請你寫下來嗎？

493
00:46:11,400 --> 00:46:12,440
‪好，我在聽

494
00:46:12,520 --> 00:46:13,920
‪我看到了曼努爾巴塞羅

495
00:46:15,800 --> 00:46:17,920
‪你已經說過了，所以他人在哪裡？

496
00:46:18,440 --> 00:46:19,920
‪這就是我想問你的

497
00:46:21,360 --> 00:46:23,040
‪你胡說八道什麼？搞什麼鬼？

498
00:46:23,560 --> 00:46:26,480
‪告訴我，布蘭警督，你把他怎麼了？

499
00:46:26,560 --> 00:46:27,720
‪什麼？

500
00:46:27,800 --> 00:46:30,640
‪你把他裝上車後怎麼處理他？

501
00:46:32,720 --> 00:46:33,800
‪-我的車？
‪-對

502
00:46:33,880 --> 00:46:35,320
‪你在胡說八道

503
00:46:35,880 --> 00:46:37,200
‪灰色的BMW

504
00:46:38,000 --> 00:46:38,880
‪沒錯吧？

505
00:46:49,160 --> 00:46:50,720
‪換一張新的，繼續練習

506
00:46:50,800 --> 00:46:51,760
‪好，謝謝

507
00:46:52,680 --> 00:46:53,520
‪托馬？

508
00:46:54,160 --> 00:46:55,000
‪你看

509
00:46:55,520 --> 00:46:58,200
‪三槍射中胸口，一槍射中頭
‪距離25公尺

510
00:46:58,280 --> 00:46:59,720
‪-不錯吧，我有進步
‪-對

511
00:47:00,960 --> 00:47:02,160
‪我要拿去給馬克看

512
00:47:08,680 --> 00:47:10,120
‪（未知來電）

513
00:47:12,080 --> 00:47:13,400
‪你不接嗎？

514
00:47:15,040 --> 00:47:16,000
‪不重要

515
00:47:21,240 --> 00:47:22,080
‪喂？

516
00:47:25,000 --> 00:47:26,240
‪好，我告訴他

517
00:47:30,320 --> 00:47:31,920
‪一個男的打來叫你接電話

518
00:47:38,440 --> 00:47:40,200
‪-喂？
‪-我們的對話中斷了

519
00:47:40,760 --> 00:47:42,840
‪我話還沒說完呢，警督

520
00:47:45,320 --> 00:47:46,520
‪媽的，你是誰？

521
00:47:46,600 --> 00:47:48,400
‪知道你殺了曼努爾巴塞羅的人

522
00:47:48,480 --> 00:47:50,280
‪我不知道你在說什麼

523
00:47:50,360 --> 00:47:53,520
‪拜託，托馬，不要這樣，太丟臉了

524
00:47:53,600 --> 00:47:55,280
‪不，是你錯了

525
00:47:55,360 --> 00:47:56,440
‪這是誤會

526
00:47:56,520 --> 00:47:57,600
‪別這麼肯定

527
00:47:57,680 --> 00:48:00,120
‪畢竟你刻意把車完全整修過了

528
00:48:00,200 --> 00:48:01,400
‪我的車？

529
00:48:01,480 --> 00:48:02,960
‪我只是出了場小車禍

530
00:48:03,600 --> 00:48:05,680
‪我的保險公司正在處理

531
00:48:05,760 --> 00:48:07,520
‪所以我再說一次，你搞錯了

532
00:48:07,600 --> 00:48:08,840
‪真可愛

533
00:48:09,800 --> 00:48:11,920
‪你還為車子找了不在場證明，太棒了

534
00:48:12,000 --> 00:48:14,080
‪夠了，別再打給我了，混蛋

535
00:48:14,160 --> 00:48:16,280
‪你不怕我告訴警察你把他埋在哪裡？

536
00:48:19,240 --> 00:48:20,440
‪就這樣，我要掛電話了

537
00:48:20,520 --> 00:48:23,520
‪小心點，托馬
‪如果你掛電話，我會告發你

538
00:48:25,440 --> 00:48:26,520
‪你最好不要掛電話

539
00:48:27,720 --> 00:48:28,800
‪是你殺了他沒錯

540
00:48:29,320 --> 00:48:32,520
‪-你這個下流的王八蛋
‪-托馬，冷靜點

541
00:48:34,160 --> 00:48:35,280
‪你到底是誰？

542
00:48:35,360 --> 00:48:36,360
‪你什麼名堂？

543
00:48:36,440 --> 00:48:39,360
‪我讓你自己想想
‪別擔心，我們很快會再談的

544
00:48:39,440 --> 00:48:42,400
‪還有一件事，別跟我耍聰明，懂嗎？

545
00:48:43,120 --> 00:48:44,240
‪別跟我耍聰明

546
00:48:45,040 --> 00:48:46,240
‪可惡

547
00:49:46,640 --> 00:49:47,920
‪你還好嗎？

548
00:49:49,520 --> 00:49:50,360
‪我沒事

549
00:49:55,240 --> 00:49:56,080
‪去哪裡？

550
00:49:57,600 --> 00:49:59,160
‪沒有要去哪裡，我…

551
00:49:59,240 --> 00:50:00,920
‪我是來車上拿手機的

552
00:50:02,400 --> 00:50:04,360
‪你的車怎麼了？看起來跟新的一樣

553
00:50:04,440 --> 00:50:06,400
‪我出了小車禍，不是跟你說了嗎？

554
00:50:07,200 --> 00:50:08,040
‪沒有啊

555
00:50:09,160 --> 00:50:10,000
‪現在你知道了…

556
00:50:10,080 --> 00:50:11,480
‪小車禍？整個車頭都換了

557
00:50:11,560 --> 00:50:13,280
‪對，我也不知道為什麼

558
00:50:13,360 --> 00:50:15,240
‪重要的是你沒事

559
00:50:15,320 --> 00:50:16,880
‪當然了，人沒事最重要

560
00:50:16,960 --> 00:50:18,400
‪-別擔心，待會見
‪-對了

561
00:50:19,240 --> 00:50:21,720
‪你媽媽是埋在海邊的墓地嗎？

562
00:50:25,920 --> 00:50:26,760
‪對，怎麼了？

563
00:50:26,840 --> 00:50:30,760
‪我接到情報說巴塞羅的手機
‪最後一次接收信號是在那一帶

564
00:50:34,680 --> 00:50:35,520
‪然後呢？

565
00:50:35,600 --> 00:50:37,080
‪沒有然後啦

566
00:50:37,720 --> 00:50:38,840
‪範圍太大

567
00:50:38,920 --> 00:50:41,680
‪沒有足夠的塔台可以三點定位

568
00:50:42,280 --> 00:50:43,840
‪-真可惜
‪-對

569
00:50:43,920 --> 00:50:44,760
‪好

570
00:50:49,240 --> 00:50:51,200
‪-你的手機？
‪-對，我的手機

571
00:50:51,280 --> 00:50:52,480
‪你又忘了拿

572
00:50:52,560 --> 00:50:53,760
‪我就是這樣

573
00:50:53,840 --> 00:50:55,440
‪-我們樓上見
‪-好

574
00:51:04,040 --> 00:51:05,000
‪喂？

575
00:51:05,080 --> 00:51:06,880
‪你這個警察也太不擅長追車了

576
00:51:07,560 --> 00:51:09,360
‪你慢吞吞做什麼？我在等你呢

577
00:51:11,560 --> 00:51:12,440
‪好

578
00:51:13,120 --> 00:51:14,880
‪你想清楚了嗎？我們可以談了嗎？

579
00:51:15,440 --> 00:51:16,400
‪好吧，我在聽

580
00:51:16,480 --> 00:51:18,400
‪很好，你頭腦清醒了

581
00:51:18,480 --> 00:51:20,600
‪-我有一個小問題
‪-請說

582
00:51:21,280 --> 00:51:22,200
‪我在想

583
00:51:22,840 --> 00:51:25,360
‪那天晚上那麼暗
‪你是怎麼看到我把他埋起來的？

584
00:51:25,440 --> 00:51:27,400
‪黑夜對我來說不是障礙，朋友

585
00:51:27,480 --> 00:51:30,040
‪我跟貓一樣，在黑暗中看得很清楚

586
00:51:30,120 --> 00:51:32,320
‪什麼鬼貓
‪你什麼都沒看到，什麼都不知道

587
00:51:32,400 --> 00:51:33,600
‪所以你給我聽清楚了

588
00:51:34,440 --> 00:51:36,880
‪你可以舉報我，我不在乎

589
00:51:38,280 --> 00:51:40,520
‪你想挖哪裡就去挖
‪但你絕對找不到巴塞羅

590
00:51:40,600 --> 00:51:42,160
‪所以我現在要掛電話了

591
00:51:42,240 --> 00:51:44,320
‪你去下地獄吧，混蛋！

592
00:51:44,840 --> 00:51:46,920
‪吃我一招！可惡！

593
00:51:49,360 --> 00:51:50,280
‪好了

594
00:52:00,040 --> 00:52:04,440
‪請問進出警局車庫的車輛
‪都有記錄嗎？

595
00:52:04,520 --> 00:52:05,640
‪是的，警督

596
00:52:05,720 --> 00:52:07,640
‪所有車輛進出都被記錄下來了

597
00:52:08,160 --> 00:52:09,480
‪你想看名單嗎？

598
00:52:10,160 --> 00:52:12,840
‪可以給我看
‪今天早上車輛出入的紀錄嗎？

599
00:52:12,920 --> 00:52:13,760
‪好的

600
00:52:20,640 --> 00:52:22,080
‪（未知來電）

601
00:52:26,680 --> 00:52:29,040
‪別傳給我，我下去拿

602
00:52:35,520 --> 00:52:36,360
‪謝謝

603
00:52:38,520 --> 00:52:39,920
‪為什麼不接我電話？

604
00:52:45,640 --> 00:52:48,560
‪-你在做什麼？
‪-為什麼不接我的電話？

605
00:52:48,640 --> 00:52:50,240
‪你為什麼不接電話？

606
00:52:53,120 --> 00:52:53,960
‪托馬？

607
00:52:56,400 --> 00:52:57,840
‪警察？你什麼意思？

608
00:52:57,920 --> 00:52:59,920
‪不然你以為呢？這裡是警察局

609
00:53:00,000 --> 00:53:01,800
‪我以為他是小偷

610
00:53:01,880 --> 00:53:02,800
‪你認識他？

611
00:53:02,880 --> 00:53:04,640
‪當然，他是布蘭警督

612
00:53:04,720 --> 00:53:05,920
‪他是我們警隊的

613
00:53:06,760 --> 00:53:09,200
‪-你對他有意見嗎？
‪-不，我沒有意見

614
00:53:09,280 --> 00:53:11,920
‪不，我一定是看錯了，不是他，抱歉

615
00:53:12,440 --> 00:53:14,720
‪我知道毆打同事是不對的

616
00:53:16,160 --> 00:53:18,840
‪說了你也不會相信
‪但我把你看成另一個人了

617
00:53:19,600 --> 00:53:20,800
‪我以為你是小偷，抱歉

618
00:53:21,560 --> 00:53:22,400
‪你還好嗎？

619
00:53:23,360 --> 00:53:26,480
‪我再次道歉，布蘭警督，是嗎？

620
00:53:27,480 --> 00:53:28,480
‪我是馬雷利警監

621
00:53:33,480 --> 00:53:34,800
‪小姐，廁所在哪裡？

622
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
‪我看起來像掃廁所的嗎？

623
00:53:37,480 --> 00:53:39,120
‪在後面的更衣室裡

624
00:53:42,480 --> 00:53:43,720
‪真不敢相信

625
00:53:43,800 --> 00:53:45,120
‪我認錯人了

626
00:53:46,240 --> 00:53:47,520
‪我不知道怎麼會這樣

627
00:53:50,400 --> 00:53:51,400
‪你認識那個混蛋嗎？

628
00:53:52,440 --> 00:53:54,160
‪認識，我們是同班同學

629
00:53:54,800 --> 00:53:58,560
‪-他是緝毒組隊長，安托萬馬雷利
‪-沒錯，就是他

630
00:53:58,640 --> 00:54:00,120
‪-他來這裡幹嘛？
‪-不知道

631
00:54:00,200 --> 00:54:01,640
‪我們應該舉發他

632
00:54:01,720 --> 00:54:04,280
‪不，最好不要

633
00:54:04,880 --> 00:54:07,400
‪他對托馬拳打腳踢，順便撒泡尿
‪我們卻坐視不理？

634
00:54:07,480 --> 00:54:09,240
‪就是這樣，我們什麼都不做

635
00:54:09,320 --> 00:54:10,520
‪什麼也別說

636
00:54:14,720 --> 00:54:15,920
‪怎樣？

637
00:54:18,480 --> 00:54:19,440
‪娜歐蜜

638
00:54:28,160 --> 00:54:32,600
‪警監，你的朋友兼同學是個精神變態
‪他一定有躁鬱症

639
00:54:32,680 --> 00:54:33,960
‪必須被關起來

640
00:54:34,600 --> 00:54:35,720
‪第一，他不是我的朋友

641
00:54:36,320 --> 00:54:40,640
‪第二，我很高興
‪聽妳對他人格障礙的診斷

642
00:54:42,840 --> 00:54:45,600
‪最後，多虧了他，內政總局停止調查

643
00:54:45,680 --> 00:54:48,120
‪什麼？等等，他是怎麼辦到的？

644
00:54:49,160 --> 00:54:51,760
‪他不想要內政總局到處調查毒品交易

645
00:54:51,840 --> 00:54:53,280
‪那是緝毒組的地盤

646
00:54:54,280 --> 00:54:56,040
‪上頭的一通電話就搞定了

647
00:54:58,440 --> 00:55:00,120
‪無論如何，他幫了你們一個大忙

648
00:55:00,200 --> 00:55:02,240
‪是喔，那我們得感謝他了！

649
00:55:02,320 --> 00:55:03,640
‪娜歐蜜，警隊…

650
00:55:03,720 --> 00:55:05,000
‪是一個大家庭，我知道

651
00:55:05,680 --> 00:55:07,520
‪-我抽根煙可以嗎？
‪-去吧

652
00:55:09,000 --> 00:55:12,160
‪別擔心，我會處理的
‪我們會冷靜地匯報

653
00:55:31,400 --> 00:55:32,720
‪嚇我一跳

654
00:55:35,600 --> 00:55:36,880
‪所以你是警察？

655
00:55:39,040 --> 00:55:40,240
‪這讓你很擔心吧？

656
00:55:41,440 --> 00:55:44,720
‪良心不安時看到警察總會擔心

657
00:55:44,800 --> 00:55:45,920
‪你什麼意思？

658
00:55:47,560 --> 00:55:49,400
‪人類的道德對宇宙來說很可笑

659
00:55:49,480 --> 00:55:51,560
‪義人不管有多正義還是早死

660
00:55:52,160 --> 00:55:54,360
‪惡人儘管邪惡卻能苟活

661
00:55:54,440 --> 00:55:55,560
‪可悲卻很真實

662
00:55:55,640 --> 00:55:56,840
‪尤其對警察來說

663
00:56:00,280 --> 00:56:01,400
‪對吧，布蘭警督？

664
00:56:01,480 --> 00:56:02,800
‪你想怎樣？

665
00:56:02,880 --> 00:56:05,600
‪是時候了，這是你問的第一個好問題

666
00:56:06,400 --> 00:56:07,320
‪我想要…

667
00:56:09,160 --> 00:56:10,480
‪你今晚把巴塞羅帶來給我

668
00:56:12,760 --> 00:56:13,680
‪為什麼？

669
00:56:14,440 --> 00:56:16,760
‪好奇心會害了你，朋友

670
00:56:19,600 --> 00:56:21,520
‪聊夠了，帶他來找我，就這樣

671
00:56:22,880 --> 00:56:24,600
‪我做不到

672
00:56:25,640 --> 00:56:27,280
‪我不知道他在哪裡

673
00:56:28,400 --> 00:56:30,280
‪看來我們對彼此的了解還不夠啊

674
00:57:14,960 --> 00:57:17,400
‪滾出來！出來！

675
00:57:37,400 --> 00:57:39,440
‪別再亂動了！

676
00:57:44,720 --> 00:57:47,320
‪淹沒呼吸道會導致心跳過緩

677
00:57:48,960 --> 00:57:51,720
‪你的心跳會逐漸變慢

678
00:57:52,640 --> 00:57:54,480
‪來，再撐一下

679
00:57:57,600 --> 00:58:00,080
‪-好了！你回來了！
‪-不！

680
00:58:00,600 --> 00:58:02,320
‪看著我！

681
00:58:02,400 --> 00:58:03,920
‪為了避免停止心跳

682
00:58:04,000 --> 00:58:06,560
‪你必須減少身體對氧氣的需求

683
00:58:06,640 --> 00:58:07,520
‪-明白嗎？
‪-明白

684
00:58:07,600 --> 00:58:08,960
‪-再來一次吧！
‪-不！

685
00:58:14,560 --> 00:58:16,960
‪不要使用肌肉，完全放鬆

686
00:58:18,520 --> 00:58:20,480
‪專注在身體最重要的功能上

687
00:58:23,000 --> 00:58:23,920
‪就是這樣！

688
00:58:24,480 --> 00:58:25,480
‪很好，就是這樣

689
00:58:30,880 --> 00:58:32,720
‪非常好

690
00:58:32,800 --> 00:58:34,040
‪就是這樣

691
00:58:47,080 --> 00:58:48,160
‪好

692
00:58:49,040 --> 00:58:49,880
‪我沒聽清楚

693
00:58:50,760 --> 00:58:52,000
‪我會照你說的做

694
00:58:52,880 --> 00:58:55,320
‪閉氣好處多，我說的沒錯吧？

695
00:58:58,000 --> 00:58:59,680
‪好，我該走了

696
00:59:01,200 --> 00:59:02,520
‪我還有其他事要辦

697
00:59:04,520 --> 00:59:06,440
‪兩個男人一起待在廁所裡太久

698
00:59:06,520 --> 00:59:07,640
‪會被人說閒話的

699
00:59:14,080 --> 00:59:15,000
‪別忘了

700
00:59:17,440 --> 00:59:19,000
‪今晚帶巴塞羅來找我

701
00:59:19,760 --> 00:59:21,040
‪我會跟你聯絡

702
00:59:43,680 --> 00:59:44,800
‪媽，請原諒我

703
00:59:44,880 --> 00:59:46,040
‪（瑪麗珍布蘭長眠於此

704
00:59:46,120 --> 00:59:47,880
‪1930年3月21日生
‪2021年5月9日逝）

705
01:00:35,880 --> 01:00:38,680
‪人都死了還能幹嘛？你可以解釋嗎？

706
01:00:45,120 --> 01:00:46,600
‪一定有什麼原因

707
01:01:01,600 --> 01:01:03,320
‪（電池電量不足）

708
01:01:13,520 --> 01:01:14,760
‪該死的，這是什麼？

709
01:01:15,560 --> 01:01:16,720
‪可惡…

710
01:01:16,800 --> 01:01:18,000
‪這什麼？

711
01:03:01,240 --> 01:03:04,880
‪（安全保險箱服務，私人保險庫）

712
01:03:18,360 --> 01:03:21,880
‪曼努爾，我都打20通電話給你了
‪你怎麼一直不接？

713
01:03:22,680 --> 01:03:24,800
‪我以為馬雷利把你滅口了

714
01:03:25,840 --> 01:03:26,880
‪你在哪裡？

715
01:03:28,200 --> 01:03:29,320
‪回答，你這個混蛋！

716
01:03:30,720 --> 01:03:31,560
‪這不是曼努爾

717
01:03:33,880 --> 01:03:35,000
‪你是誰？

718
01:03:35,080 --> 01:03:36,120
‪該死，你是誰？

719
01:03:37,960 --> 01:03:40,600
‪號碼是米蓋爾布吉的，38歲

720
01:03:40,680 --> 01:03:43,480
‪曾因詐騙和非法交易被捕

721
01:03:43,560 --> 01:03:44,720
‪他是個小駭客

722
01:03:44,800 --> 01:03:46,920
‪他跟巴塞羅在同一個城市長大

723
01:03:47,000 --> 01:03:49,040
‪最近有人看到他們一起出沒

724
01:03:49,120 --> 01:03:52,920
‪好，開始監控他的位置
‪把他的照片傳給我

725
01:03:53,000 --> 01:03:55,640
‪你開玩笑吧？我們需要法官授權

726
01:03:55,720 --> 01:03:57,840
‪別擔心，我負全責

727
01:04:01,760 --> 01:04:03,320
‪-是托馬嗎？
‪-對

728
01:04:03,400 --> 01:04:05,240
‪-他在幹嘛？
‪-我也搞不懂

729
01:04:05,760 --> 01:04:08,280
‪真是的，妳還在工作？

730
01:04:08,360 --> 01:04:10,320
‪對，我在處理超速罰單

731
01:04:10,400 --> 01:04:11,760
‪那我幫妳

732
01:04:13,320 --> 01:04:14,600
‪所以…

733
01:04:19,120 --> 01:04:22,920
‪限速50竟然開到120
‪哇靠，這張違規罰款很高喔

734
01:04:23,520 --> 01:04:24,480
‪沒錯

735
01:04:34,680 --> 01:04:39,560
‪（自助洗衣店）

736
01:05:31,840 --> 01:05:33,440
‪你他媽以為自己在哪？

737
01:05:33,520 --> 01:05:35,720
‪警察！所有人都出去！

738
01:05:35,800 --> 01:05:37,320
‪-快出去！
‪-我什麼都沒做！

739
01:05:37,400 --> 01:05:39,000
‪我的手臂！放開我！

740
01:05:39,080 --> 01:05:40,640
‪-混蛋！
‪-好了！

741
01:05:40,720 --> 01:05:42,960
‪對，好了，起來

742
01:05:43,040 --> 01:05:44,200
‪放開我！

743
01:05:44,280 --> 01:05:46,120
‪（營業中）

744
01:05:46,200 --> 01:05:49,080
‪（對不起，我們打烊了）

745
01:06:00,480 --> 01:06:01,760
‪我什麼都不知道

746
01:06:01,840 --> 01:06:02,840
‪好，你確定？

747
01:06:03,400 --> 01:06:05,360
‪我都說我什麼都不知道！放我走！

748
01:06:05,880 --> 01:06:07,880
‪那就先在烘衣機裡待一小時吧

749
01:06:07,960 --> 01:06:09,760
‪什麼？不！等等！

750
01:06:09,840 --> 01:06:12,080
‪我保證會給你情報！我保證

751
01:06:12,160 --> 01:06:13,840
‪馬雷利為什麼要找巴塞羅？

752
01:06:13,920 --> 01:06:15,920
‪-我不知道！
‪-好，我相信你

753
01:06:16,000 --> 01:06:18,720
‪-進去吧
‪-我什麼都不知道！

754
01:06:18,800 --> 01:06:20,360
‪我發誓！

755
01:06:22,400 --> 01:06:25,040
‪我建議用60度烘1個半小時

756
01:06:26,120 --> 01:06:28,440
‪因為這樣衣服不會縮水

757
01:06:28,520 --> 01:06:30,000
‪-混蛋！
‪-不然80度好了

758
01:06:30,080 --> 01:06:33,440
‪我不確定，你自己決定吧
‪80度比較好嗎？

759
01:06:33,520 --> 01:06:36,960
‪-你瘋了！
‪-我聽不見，那就80度吧

760
01:06:37,040 --> 01:06:38,520
‪-準備好了嗎？
‪-等等！

761
01:06:38,600 --> 01:06:40,040
‪我什麼都告訴你！

762
01:06:40,120 --> 01:06:41,880
‪-什麼？
‪-我什麼都告訴你！

763
01:06:42,480 --> 01:06:43,440
‪這樣就對了

764
01:06:45,840 --> 01:06:46,840
‪說吧

765
01:06:48,800 --> 01:06:50,400
‪馬雷利在找鑰匙

766
01:06:50,480 --> 01:06:51,320
‪什麼鑰匙？

767
01:06:52,760 --> 01:06:54,200
‪保險箱的鑰匙

768
01:06:55,400 --> 01:06:56,760
‪保險箱裡有什麼？

769
01:06:57,280 --> 01:06:58,920
‪我不知道！我發誓！

770
01:06:59,000 --> 01:07:00,600
‪-那好吧
‪-不！

771
01:07:00,680 --> 01:07:02,280
‪開始囉，等一下

772
01:07:02,360 --> 01:07:04,160
‪-速度很快！
‪-等等！

773
01:07:04,240 --> 01:07:05,760
‪-開始了！
‪-我說！

774
01:07:06,760 --> 01:07:08,720
‪保險箱裡有什麼？

775
01:07:10,880 --> 01:07:11,720
‪錢

776
01:07:13,000 --> 01:07:14,200
‪賣毒品賺的錢

777
01:07:14,800 --> 01:07:15,760
‪你什麼意思？

778
01:07:15,840 --> 01:07:17,040
‪該死…

779
01:07:17,120 --> 01:07:18,240
‪什麼意思？

780
01:07:19,040 --> 01:07:21,680
‪馬雷利利用他在緝毒組的職位

781
01:07:21,760 --> 01:07:25,080
‪取得部份充公的毒品

782
01:07:27,480 --> 01:07:29,760
‪緝毒組查獲了大量毒品

783
01:07:30,640 --> 01:07:32,160
‪他們必須銷毀所有毒品

784
01:07:34,720 --> 01:07:38,080
‪因此馬雷利和巴塞羅聯手

785
01:07:41,680 --> 01:07:44,160
‪他們把毒品用酒精淡化

786
01:07:46,280 --> 01:07:48,600
‪然後轉賣給私人俱樂部

787
01:07:51,520 --> 01:07:52,840
‪那東西力道很強

788
01:07:55,240 --> 01:07:58,040
‪試一次就上癮

789
01:08:00,920 --> 01:08:03,680
‪馬雷利的販毒網路每天逐漸擴大

790
01:08:05,960 --> 01:08:07,800
‪烏克蘭兄弟會

791
01:08:07,880 --> 01:08:09,840
‪愛爾蘭人、中國人

792
01:08:10,360 --> 01:08:12,560
‪大家都想跟他做生意

793
01:08:13,440 --> 01:08:16,600
‪馬雷利變得不可或缺，他也樂在其中

794
01:08:17,200 --> 01:08:19,920
‪但曼努爾壞了他的好事

795
01:08:20,880 --> 01:08:23,560
‪他把毒品私下賣給阿爾巴尼亞人

796
01:08:24,880 --> 01:08:26,440
‪惹毛了馬雷利

797
01:08:27,880 --> 01:08:30,080
‪-他把那些人都滅口了
‪-怎樣？

798
01:08:34,000 --> 01:08:39,120
‪他們的屍塊
‪在一艘拖船的冷凍櫃裡被人發現

799
01:08:40,840 --> 01:08:43,040
‪問題是，毒品不見了

800
01:08:44,480 --> 01:08:48,520
‪曼努爾把錢藏在一個保險庫裡
‪只有他有鑰匙

801
01:08:49,200 --> 01:08:50,360
‪鑰匙在哪裡？

802
01:08:50,880 --> 01:08:51,720
‪在他身上

803
01:08:52,360 --> 01:08:53,760
‪具體來說，在他體內

804
01:09:09,760 --> 01:09:11,400
‪該死，我在幹嘛啊？

805
01:09:22,960 --> 01:09:23,960
‪可惡…

806
01:09:24,840 --> 01:09:26,000
‪快點…

807
01:09:32,240 --> 01:09:33,680
‪托馬，住手！

808
01:09:34,840 --> 01:09:35,800
‪別動

809
01:09:36,640 --> 01:09:38,480
‪-你在做什麼？
‪-我沒有殺他

810
01:09:39,320 --> 01:09:40,160
‪把刀放下

811
01:09:42,160 --> 01:09:43,720
‪-把刀放下！
‪-好！

812
01:09:45,320 --> 01:09:46,400
‪那是什麼？

813
01:09:48,120 --> 01:09:49,040
‪給我

814
01:09:50,280 --> 01:09:51,360
‪我說給我！

815
01:09:53,400 --> 01:09:56,520
‪我可以解釋一切，我沒有殺他

816
01:09:56,600 --> 01:09:57,680
‪你在這裡幹嘛？

817
01:09:57,760 --> 01:09:59,440
‪把槍放下，我會解釋

818
01:10:01,000 --> 01:10:03,040
‪你也要解釋這張超速罰單嗎？

819
01:10:03,560 --> 01:10:04,840
‪你能解釋一下嗎？

820
01:10:04,920 --> 01:10:07,120
‪你的車在你出車禍前一天就撞壞了

821
01:10:07,200 --> 01:10:08,920
‪我會解釋，你先把槍放下！

822
01:10:12,200 --> 01:10:13,280
‪馬克，冷靜點

823
01:10:15,080 --> 01:10:15,920
‪戴上這個

824
01:10:16,440 --> 01:10:17,440
‪戴上手銬

825
01:10:17,960 --> 01:10:18,800
‪馬克，不要這樣

826
01:10:18,880 --> 01:10:20,080
‪我叫你戴上！

827
01:10:20,680 --> 01:10:21,520
‪戴上

828
01:10:24,640 --> 01:10:26,200
‪馬克，我們冷靜地談談，好嗎？

829
01:10:27,120 --> 01:10:29,640
‪保持冷靜，我會告訴你一切

830
01:10:30,240 --> 01:10:32,160
‪-我們不是模範警察
‪-對

831
01:10:32,240 --> 01:10:33,120
‪但你太超過了

832
01:10:35,800 --> 01:10:38,040
‪-這都是誤會，我發誓…
‪-閉嘴！

833
01:10:43,120 --> 01:10:46,600
‪重案組警察肇事逃逸還藏匿屍體
‪你知道這有多嚴重嗎？

834
01:10:48,640 --> 01:10:51,280
‪至少20年起跳，最多會被判無期徒刑

835
01:10:53,560 --> 01:10:55,080
‪可惡，你在想什麼？

836
01:10:58,000 --> 01:10:59,040
‪你無話可說嗎？

837
01:11:01,080 --> 01:11:03,760
‪你有為露易絲著想嗎？
‪你根本不在乎你女兒

838
01:11:05,040 --> 01:11:07,200
‪等你出獄，她都幾歲了？

839
01:11:09,640 --> 01:11:12,040
‪那些年你能為她做什麼？

840
01:11:13,440 --> 01:11:14,600
‪什麼都做不了

841
01:11:17,800 --> 01:11:20,040
‪可惡，為了當爸爸，我願意犧牲一切

842
01:11:21,000 --> 01:11:22,120
‪而你…

843
01:11:23,560 --> 01:11:24,880
‪你真是個混帳東西！

844
01:11:31,240 --> 01:11:32,360
‪來這裡幹嘛？

845
01:11:33,600 --> 01:11:35,160
‪你不帶我回警局嗎？

846
01:11:38,800 --> 01:11:39,920
‪喂，我是安德拉德

847
01:11:41,280 --> 01:11:42,920
‪我們在老地方見面嗎？

848
01:11:44,920 --> 01:11:45,760
‪好

849
01:11:59,680 --> 01:12:00,880
‪托馬，這樣太超過了

850
01:12:01,400 --> 01:12:02,400
‪到此為止了

851
01:12:03,400 --> 01:12:05,720
‪我要把現金還給他們，不再偷偷摸摸

852
01:12:32,520 --> 01:12:34,400
‪別謝我，我這麼做不是為了你

853
01:12:37,960 --> 01:12:39,040
‪這是什麼？

854
01:12:44,160 --> 01:12:45,480
‪有個警察在勒索我

855
01:12:46,560 --> 01:12:47,400
‪哪個警察？

856
01:12:48,000 --> 01:12:49,480
‪馬雷利，緝毒組隊長

857
01:12:50,680 --> 01:12:51,520
‪可惡…

858
01:12:53,080 --> 01:12:55,000
‪我的確開車撞到了那傢伙

859
01:12:56,880 --> 01:12:58,520
‪但他當時已經中槍身亡了

860
01:13:00,040 --> 01:13:01,120
‪當我…

861
01:13:05,040 --> 01:13:06,280
‪-喂？
‪-是我

862
01:13:06,360 --> 01:13:09,000
‪-安德拉德警督在你旁邊嗎？
‪-怎麼了？

863
01:13:09,080 --> 01:13:11,400
‪-你同事在旁邊嗎？
‪-是他嗎？

864
01:13:12,080 --> 01:13:14,080
‪快下車，我們得談談

865
01:13:19,040 --> 01:13:20,800
‪好，我下車了，你在哪裡？

866
01:13:20,880 --> 01:13:22,440
‪閉嘴，繼續走就對了

867
01:13:23,080 --> 01:13:24,600
‪你有看到前面的下水道蓋嗎？

868
01:13:25,200 --> 01:13:26,040
‪有

869
01:13:26,560 --> 01:13:28,040
‪再多走幾步

870
01:13:31,760 --> 01:13:32,800
‪好，我到了

871
01:13:33,320 --> 01:13:34,240
‪不要動

872
01:13:34,320 --> 01:13:36,280
‪媽的，你人呢？喂？

873
01:13:37,000 --> 01:13:37,840
‪喂？

874
01:13:38,520 --> 01:13:39,880
‪竟然掛我電話，那個混蛋

875
01:14:07,080 --> 01:14:08,440
‪（未知來電）

876
01:14:13,040 --> 01:14:15,040
‪看到了嗎？我的碼頭工人瞄得很準

877
01:14:18,760 --> 01:14:19,680
‪你在哭嗎？

878
01:14:20,480 --> 01:14:21,800
‪他在哭

879
01:14:21,880 --> 01:14:23,360
‪你這麼多愁善感？

880
01:14:23,440 --> 01:14:25,360
‪-你為什麼要這麼做？
‪-我們來談正事吧

881
01:14:25,440 --> 01:14:27,720
‪你沒必要這樣，我已經照你說的做了

882
01:14:27,800 --> 01:14:29,800
‪別再大哭大鬧了
‪你明天把巴塞羅帶來給我

883
01:14:30,520 --> 01:14:31,400
‪我跟你說

884
01:14:33,640 --> 01:14:34,960
‪你完蛋了，我要自首

885
01:14:35,040 --> 01:14:36,280
‪你完蛋了

886
01:14:37,600 --> 01:14:39,600
‪懂嗎？我要害你不得翻身！

887
01:14:39,680 --> 01:14:41,440
‪是嗎？你也想整我？

888
01:14:42,640 --> 01:14:43,520
‪你確定嗎？

889
01:14:44,320 --> 01:14:45,320
‪等一下

890
01:14:47,760 --> 01:14:48,600
‪是誰？

891
01:14:48,680 --> 01:14:51,280
‪我是馬雷利警監
‪我們剛剛在電話上聊過

892
01:14:53,000 --> 01:14:54,080
‪很高興認識妳

893
01:14:54,160 --> 01:14:55,280
‪托馬還沒回來

894
01:14:55,360 --> 01:14:57,280
‪-你在哪裡？
‪-我正在跟他講電話

895
01:14:58,000 --> 01:14:59,480
‪-請進
‪-聽我說

896
01:15:00,040 --> 01:15:02,320
‪聽著，我會把屍體交給你！

897
01:15:02,400 --> 01:15:03,960
‪小姐，妳好

898
01:15:04,040 --> 01:15:04,880
‪你好

899
01:15:04,960 --> 01:15:07,120
‪-想必妳就是露易絲
‪-對，就是我

900
01:15:07,680 --> 01:15:09,200
‪別碰她，拜託

901
01:15:09,280 --> 01:15:11,000
‪我會把屍體交給你，別碰她們！

902
01:15:11,080 --> 01:15:12,680
‪別碰我女兒！求求你！

903
01:15:54,240 --> 01:15:55,080
‪露易絲？

904
01:15:55,720 --> 01:15:56,560
‪露易絲！

905
01:16:05,960 --> 01:16:08,160
‪-托馬，你還好吧？
‪-他在哪裡？

906
01:16:08,760 --> 01:16:10,840
‪他說他之後再來

907
01:16:10,920 --> 01:16:12,040
‪他不能留下來等你

908
01:16:15,520 --> 01:16:16,480
‪你沒事吧？

909
01:16:18,520 --> 01:16:20,080
‪沒事，我只是累了

910
01:16:22,400 --> 01:16:24,720
‪她本來想等你回家，她剛睡著

911
01:16:29,240 --> 01:16:32,480
‪（未知號碼
‪下次我會把她眼睛挖出來）

912
01:16:32,560 --> 01:16:36,280
‪（把屍體交出來
‪位置：北51"03"11，東2"18"40）

913
01:16:39,440 --> 01:16:41,400
‪-幹嘛去那麼遠？
‪-偶爾出遠門不錯吧？

914
01:16:41,480 --> 01:16:42,640
‪你這麼突然決定了？

915
01:16:44,360 --> 01:16:46,720
‪妳一直想帶她去週末旅遊，這就是了

916
01:16:49,080 --> 01:16:50,200
‪你不跟我們一起去嗎？

917
01:16:50,880 --> 01:16:52,880
‪不，我工作還有一件事要處理

918
01:16:53,560 --> 01:16:54,560
‪我晚點跟妳們會合

919
01:17:02,560 --> 01:17:05,320
‪-你今晚要去抓哥吉拉？
‪-沒錯

920
01:17:05,400 --> 01:17:07,160
‪不管怎樣，這東西都很管用

921
01:17:07,240 --> 01:17:10,160
‪-要啟動引爆器…
‪-只要按下按鈕，對吧？

922
01:17:10,240 --> 01:17:11,920
‪-對，就是這樣
‪-這樣就行了

923
01:17:12,480 --> 01:17:13,920
‪小心點，這東西很敏感

924
01:17:14,920 --> 01:17:15,800
‪別擔心

925
01:17:46,960 --> 01:17:51,680
‪你要他的屍體，骯髒齷齪混蛋
‪我這就送給你！

926
01:18:36,320 --> 01:18:37,200
‪喂？

927
01:18:37,280 --> 01:18:38,360
‪不要再往前開了

928
01:18:40,320 --> 01:18:41,200
‪停

929
01:18:43,960 --> 01:18:44,880
‪把屍體拿來

930
01:19:20,440 --> 01:19:21,360
‪放這裡

931
01:19:24,520 --> 01:19:25,880
‪我們說好不准帶槍

932
01:19:27,080 --> 01:19:27,920
‪退後

933
01:19:38,960 --> 01:19:39,880
‪車鑰匙而已

934
01:19:42,680 --> 01:19:43,520
‪轉身

935
01:19:56,160 --> 01:19:57,360
‪做得好

936
01:19:58,440 --> 01:20:01,080
‪-是你射傷他的吧？
‪-對，是我

937
01:20:02,360 --> 01:20:04,120
‪我對他開槍，然後你開車輾過他

938
01:20:04,720 --> 01:20:06,720
‪所以你認為是誰殺了他？

939
01:20:06,800 --> 01:20:07,640
‪你還是我？

940
01:20:08,360 --> 01:20:09,360
‪人是你的了

941
01:20:09,960 --> 01:20:10,840
‪你要收據嗎？

942
01:20:12,000 --> 01:20:12,960
‪我要走了

943
01:20:22,720 --> 01:20:23,840
‪托馬

944
01:20:33,880 --> 01:20:35,040
‪算你聰明

945
01:20:36,120 --> 01:20:39,560
‪你想用我的警用槍偽造自殺？

946
01:20:42,320 --> 01:20:45,640
‪如果我死了，明天會有一封電子郵件
‪所有證據都在裡面

947
01:20:45,720 --> 01:20:47,960
‪轉賣毒品、召妓酒吧

948
01:20:48,040 --> 01:20:49,160
‪謀殺巴塞羅

949
01:20:49,760 --> 01:20:51,000
‪還有安德拉德警督

950
01:20:52,720 --> 01:20:54,400
‪你殺了我最好的朋友

951
01:20:55,160 --> 01:20:59,160
‪我相信你做過的骯髒事不只這些
‪但這夠你被判無期徒刑了

952
01:20:59,240 --> 01:21:00,920
‪就這樣？你也不過如此

953
01:21:01,640 --> 01:21:03,080
‪你想怎樣？想殺我嗎？

954
01:21:03,160 --> 01:21:04,560
‪來吧，開槍！

955
01:21:04,640 --> 01:21:07,000
‪開槍吧！你我同歸於盡
‪來啊，開槍！

956
01:21:08,640 --> 01:21:10,000
‪你到底要不要開槍？

957
01:21:10,880 --> 01:21:13,640
‪不開槍就把槍放下！我看著你呢！

958
01:21:39,880 --> 01:21:41,720
‪那個白痴幹嘛倒車？

959
01:21:44,320 --> 01:21:45,920
‪夠了，別煩我

960
01:21:46,000 --> 01:21:47,680
‪來，槍還給你

961
01:21:48,440 --> 01:21:51,680
‪警察配槍不見會被查的

962
01:21:51,760 --> 01:21:52,880
‪那會很麻煩

963
01:21:55,680 --> 01:21:57,600
‪都是空包彈，真離譜

964
01:21:58,640 --> 01:21:59,520
‪好了

965
01:21:59,600 --> 01:22:01,840
‪-托馬，等一下
‪-可惡…

966
01:22:04,440 --> 01:22:06,280
‪-托馬，過來一下
‪-幹嘛？

967
01:22:06,360 --> 01:22:08,680
‪你碼頭的小把戲太可悲了

968
01:22:08,760 --> 01:22:11,080
‪-我們合作可以賺大錢
‪-離我遠一點！

969
01:23:40,160 --> 01:23:41,280
‪給我過來！

970
01:23:43,440 --> 01:23:45,000
‪你想幹掉我嗎？

971
01:23:47,400 --> 01:23:48,400
‪我要搞死你

972
01:24:23,880 --> 01:24:25,280
‪不！

973
01:24:56,440 --> 01:24:57,520
‪我們到了

974
01:24:59,160 --> 01:25:01,080
‪爸爸，你沒忘記餵魚嗎？

975
01:25:01,160 --> 01:25:02,400
‪別擔心

976
01:25:03,120 --> 01:25:04,600
‪我要先掛電話了，好嗎？

977
01:25:06,000 --> 01:25:07,960
‪爸爸在工作，我晚點再打給妳

978
01:25:08,040 --> 01:25:09,160
‪爸爸，我愛你

979
01:25:10,280 --> 01:25:11,320
‪我也愛妳

980
01:25:43,240 --> 01:25:44,480
‪讓我總結一下

981
01:25:44,560 --> 01:25:47,200
‪盜用並販賣毒品

982
01:25:47,280 --> 01:25:49,560
‪謀殺警察、肇事逃逸

983
01:25:49,640 --> 01:25:52,280
‪藏匿屍體、偷竊並濫用炸藥

984
01:25:54,880 --> 01:25:57,200
‪沃布爾
‪你得想辦法把這些爛事壓下去

985
01:25:58,320 --> 01:26:00,560
‪-你知道怎麼做嗎？
‪-是的，總警監

986
01:26:02,800 --> 01:26:04,720
‪如果消息傳到新警務總監那裡

987
01:26:05,560 --> 01:26:06,880
‪我們就完蛋了

988
01:26:06,960 --> 01:26:09,720
‪什麼都不會傳出去的，我保證

989
01:26:10,320 --> 01:26:13,960
‪最好如此，否則你會為這件事負責

990
01:26:15,200 --> 01:26:16,760
‪我以公務員的身分向你保證

991
01:26:18,280 --> 01:26:19,400
‪布蘭警督怎麼處置？

992
01:26:49,440 --> 01:26:50,480
‪我就知道你會在這裡

993
01:26:53,560 --> 01:26:55,080
‪沃布爾跟我說你辭職了

994
01:26:56,960 --> 01:26:58,920
‪抱歉，我沒心情辦送別會

995
01:27:00,160 --> 01:27:02,080
‪你現在有什麼打算？有計畫嗎？

996
01:27:04,760 --> 01:27:06,120
‪我會努力當個爸爸

997
01:27:09,440 --> 01:27:13,360
‪不管怎樣，你把自己的遣散費
‪給了馬克的老婆，真的很好心

998
01:27:13,880 --> 01:27:15,160
‪這不會讓他復活，但…

999
01:27:15,840 --> 01:27:16,960
‪沒錯，人死了不能復活

1000
01:27:19,240 --> 01:27:21,200
‪沃布爾跟我說妳通過實習了

1001
01:27:23,200 --> 01:27:24,360
‪對，昨天

1002
01:27:24,440 --> 01:27:25,360
‪恭喜

1003
01:27:25,960 --> 01:27:26,800
‪謝謝

1004
01:27:27,520 --> 01:27:28,680
‪妳現在是警隊未來

1005
01:27:29,680 --> 01:27:30,640
‪別變得像我們這樣

1006
01:27:31,960 --> 01:27:34,040
‪我負責調查馬克的死因

1007
01:27:35,280 --> 01:27:37,920
‪他的屍體被轉移到刑事鑑識中心後

1008
01:27:38,000 --> 01:27:39,480
‪我們搜了他的車

1009
01:27:41,400 --> 01:27:42,560
‪他車子的殘骸

1010
01:27:44,040 --> 01:27:44,880
‪結果呢？

1011
01:27:44,960 --> 01:27:47,880
‪結果找到了一個東西
‪這個東西最好不要被人找到

1012
01:27:53,400 --> 01:27:55,880
‪尤其是內政總局的賤人

1013
01:27:58,680 --> 01:28:00,440
‪我不想蹚這灘渾水

1014
01:28:00,520 --> 01:28:03,040
‪我只是不希望馬克的名聲被抹黑

1015
01:28:07,200 --> 01:28:08,280
‪謝謝妳，警督

1016
01:28:08,360 --> 01:28:09,520
‪是“警督女士”

1017
01:28:34,160 --> 01:28:35,000
‪通行證？

1018
01:29:19,680 --> 01:29:21,600
‪把鑰匙插進去，然後輸入密碼

1019
01:29:21,680 --> 01:29:22,520
‪謝謝

1020
01:29:22,600 --> 01:29:23,920
‪這次是要提款嗎？

1021
01:29:24,800 --> 01:29:26,240
‪-對
‪-多少？

1022
01:29:27,400 --> 01:29:28,280
‪全部

1023
01:29:59,440 --> 01:30:00,440
‪（安全保險箱服務）

1024
01:30:14,800 --> 01:30:15,720
‪拜託



