1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
‪又怎么了？

4
00:01:21,000 --> 00:01:22,760
‪你储物柜的钥匙在哪里？

5
00:01:22,840 --> 00:01:24,800
‪钥匙在我这儿
‪你要我说几次 娜奥米？

6
00:01:24,880 --> 00:01:26,040
‪检查的事怎么办？

7
00:01:26,120 --> 00:01:27,600
‪现在警局气氛很紧张 你在哪儿？

8
00:01:28,080 --> 00:01:30,320
‪我快到了
‪别再五分钟就给我打次电话了

9
00:01:30,400 --> 00:01:32,440
‪我个人并不关心
‪你要面对的是总监察局

10
00:01:32,520 --> 00:01:34,640
‪因为我和你们的违法活动完全没关系

11
00:01:34,720 --> 00:01:35,600
‪你听清楚了吗？

12
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
‪你知道他们什么时候来吗？

13
00:01:39,080 --> 00:01:41,320
‪关键就是 他们随时想来就来了
‪不是吗？

14
00:01:42,760 --> 00:01:43,640
‪他们真讨厌！

15
00:01:43,720 --> 00:01:45,280
‪这也是关键所在

16
00:01:45,360 --> 00:01:46,960
‪我们该怎么办 警督？

17
00:01:47,040 --> 00:01:49,320
‪别让人碰我的东西 明白吗？

18
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
‪喂 阿佳特？

19
00:01:56,200 --> 00:01:58,040
‪你能告诉我你到底在做什么吗？

20
00:01:58,920 --> 00:02:00,240
‪手续已经办好了

21
00:02:00,320 --> 00:02:03,520
‪她已经被转移到殡仪馆
‪他们都开始入殓了！

22
00:02:03,600 --> 00:02:04,800
‪大家都在等你！

23
00:02:06,080 --> 00:02:07,600
‪听我说 我别无选择

24
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
‪露易丝怎么样了？

25
00:02:09,920 --> 00:02:11,480
‪你觉得她能是什么样？

26
00:02:13,160 --> 00:02:14,320
‪阿佳特！

27
00:02:15,680 --> 00:02:18,000
‪要命 你这是在帮倒忙啊 妹妹！

28
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
‪哪儿来的狗？

29
00:02:38,760 --> 00:02:41,120
‪快走开！走开！

30
00:02:42,560 --> 00:02:43,440
‪可恶！

31
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
‪真是条疯狗！

32
00:03:00,600 --> 00:03:01,480
‪那是什么？

33
00:03:07,680 --> 00:03:08,520
‪该死

34
00:03:18,880 --> 00:03:20,000
‪先生 您还好吗？

35
00:03:21,000 --> 00:03:22,320
‪先生？

36
00:03:24,200 --> 00:03:25,080
‪先生？

37
00:03:34,240 --> 00:03:35,120
‪不是吧…

38
00:03:35,920 --> 00:03:36,880
‪操！

39
00:03:48,680 --> 00:03:50,160
‪（112紧急呼叫 呼叫）

40
00:03:54,560 --> 00:03:55,960
‪（阿佳特）

41
00:03:56,640 --> 00:03:57,480
‪喂？

42
00:03:57,560 --> 00:03:58,400
‪爸爸？

43
00:03:59,400 --> 00:04:00,320
‪露易丝 宝贝

44
00:04:00,400 --> 00:04:02,200
‪爸爸 我在这儿好无聊

45
00:04:02,280 --> 00:04:03,480
‪你在做什么？

46
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
‪爸爸？喂？

47
00:04:08,920 --> 00:04:11,000
‪-你能帮我带个玩具过来吗？
‪-玩具？

48
00:04:12,720 --> 00:04:15,240
‪宝贝 问你姑姑要 好吗？可以吗？

49
00:04:15,760 --> 00:04:17,200
‪你快到了吗？

50
00:04:17,800 --> 00:04:19,320
‪爸爸晚点打给你 宝贝

51
00:05:04,200 --> 00:05:05,120
‪该死…

52
00:05:15,200 --> 00:05:16,920
‪（警察局）

53
00:05:20,240 --> 00:05:21,280
‪联系上托马斯了吗？

54
00:05:23,640 --> 00:05:25,200
‪-然后呢？
‪-没有然后了

55
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
‪什么意思？

56
00:05:26,360 --> 00:05:28,080
‪他说他想自己处理

57
00:05:28,600 --> 00:05:30,320
‪该死…你有没有坚持一下？

58
00:05:30,400 --> 00:05:32,600
‪你们做搭档多久了？八年？十年？

59
00:05:32,680 --> 00:05:33,640
‪十二年 那又怎样？

60
00:05:33,720 --> 00:05:36,480
‪那你就应该很清楚他这个人有多恶劣

61
00:05:37,320 --> 00:05:38,160
‪真是个白痴！

62
00:05:45,120 --> 00:05:46,800
‪妈的！操蛋玩意儿！

63
00:05:47,360 --> 00:05:49,120
‪（警察局）

64
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
‪他们来了

65
00:05:59,960 --> 00:06:01,600
‪好的 谢谢

66
00:06:06,680 --> 00:06:08,240
‪他们已经从入口进来了

67
00:06:14,560 --> 00:06:17,480
‪我先警告你 我是不会为了你们
‪毁掉我的实习的

68
00:06:17,560 --> 00:06:18,520
‪别担心

69
00:06:18,600 --> 00:06:20,720
‪如果总监察局问我托马斯的事
‪我该怎么说？

70
00:06:21,440 --> 00:06:23,280
‪什么都别说 我们是不会出卖同僚的

71
00:06:25,800 --> 00:06:27,760
‪而且警察局…是一个大家庭

72
00:06:29,400 --> 00:06:30,240
‪明白了吗？

73
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
‪真是忍无可忍！

74
00:07:33,080 --> 00:07:34,240
‪该死 这是什么？

75
00:07:36,440 --> 00:07:37,360
‪可恶！

76
00:07:40,960 --> 00:07:42,760
‪行 我过去

77
00:07:54,560 --> 00:07:55,400
‪不是吧…

78
00:08:09,600 --> 00:08:11,640
‪国家宪兵 晚上好 先生

79
00:08:11,720 --> 00:08:12,720
‪晚上好

80
00:08:15,000 --> 00:08:16,080
‪小心

81
00:08:41,200 --> 00:08:42,160
‪我找不到了

82
00:08:42,240 --> 00:08:45,200
‪-关掉引擎 先生
‪-我跟你说了我是自己人 没事的

83
00:08:45,680 --> 00:08:49,840
‪-检查车辆 请打开后备箱
‪-这太荒谬了 请让我走吧

84
00:08:49,920 --> 00:08:52,480
‪请下车 打开后备箱 先生

85
00:08:57,440 --> 00:08:59,080
‪好吧 别再对着我下命令了

86
00:08:59,160 --> 00:09:02,000
‪-有问题吗？
‪-他说他是警察 但他没有警员证

87
00:09:02,080 --> 00:09:05,080
‪而且他拒绝打开后备箱
‪行为十分可疑

88
00:09:05,840 --> 00:09:07,160
‪我看到他的车有损坏

89
00:09:07,240 --> 00:09:10,160
‪他肯定出过交通事故
‪需要做酒精测试

90
00:09:10,240 --> 00:09:12,080
‪你的想象力真丰富

91
00:09:12,680 --> 00:09:13,760
‪我来吧

92
00:09:14,280 --> 00:09:16,680
‪抱歉长官 这只是场误会

93
00:09:16,760 --> 00:09:18,040
‪晚上好 先生

94
00:09:18,120 --> 00:09:20,360
‪晚上好 我是重案组的布兰警督

95
00:09:20,440 --> 00:09:22,200
‪我把警员证忘在医院了

96
00:09:22,960 --> 00:09:23,880
‪医院？

97
00:09:26,240 --> 00:09:27,200
‪是的

98
00:09:28,240 --> 00:09:31,000
‪我母亲过世了
‪大家在等我去参加入殓仪式

99
00:09:32,440 --> 00:09:35,120
‪我快迟到了 所以
‪通融一下吧 大家都是警察

100
00:09:36,560 --> 00:09:39,160
‪我也想通融一下 先生 但医院…

101
00:09:39,840 --> 00:09:41,360
‪不是在另一个方向吗？

102
00:09:45,760 --> 00:09:47,600
‪您的证件号码是多少？

103
00:09:48,440 --> 00:09:51,120
‪811403 请别碰我的车

104
00:09:52,600 --> 00:09:54,160
‪证件应该是七位数的

105
00:09:54,240 --> 00:09:56,040
‪对 我知道 现在不是时候

106
00:09:56,120 --> 00:10:00,240
‪-我们需要核实 请跟我来
‪-不了 你去吧 我在这儿等着

107
00:10:01,560 --> 00:10:02,840
‪别碰我的车！

108
00:10:04,800 --> 00:10:06,480
‪-冷静！
‪-您在做什么？

109
00:10:06,560 --> 00:10:08,520
‪抓住他！

110
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
‪-住手！
‪-长官！

111
00:10:27,560 --> 00:10:30,160
‪所以托马斯把他的钱
‪都放在了储物柜 真蠢

112
00:10:30,680 --> 00:10:32,960
‪你认识比警局更好的隐藏处吗？

113
00:10:33,440 --> 00:10:34,920
‪无论如何 他搞砸了！

114
00:10:35,000 --> 00:10:37,240
‪是啊 好了 继续 动作快点

115
00:10:37,320 --> 00:10:40,680
‪-别吐槽了 我们要把它们全冲走
‪-你把我当什么了？

116
00:10:41,560 --> 00:10:44,040
‪一次别扔太多 不能把厕所堵了

117
00:10:44,560 --> 00:10:46,160
‪我已经尽力了 好吗？

118
00:10:48,080 --> 00:10:49,200
‪要命 臭死了！

119
00:10:49,280 --> 00:10:51,280
‪-加油 继续！
‪-好了 我知道了

120
00:10:51,360 --> 00:10:52,320
‪该死

121
00:11:03,960 --> 00:11:05,600
‪我真诚向您道歉 警督

122
00:11:07,360 --> 00:11:08,800
‪这件事别告诉别人

123
00:11:09,400 --> 00:11:10,560
‪您可以信任我

124
00:11:13,560 --> 00:11:17,440
‪（马克 他们在这儿 别过来）

125
00:11:18,680 --> 00:11:21,280
‪您确定不需要护送吗？

126
00:11:48,160 --> 00:11:49,640
‪三百公斤大麻

127
00:11:50,720 --> 00:11:52,480
‪在冰冻大虾里面

128
00:11:52,560 --> 00:11:55,760
‪是的 毒品用”鱼目混珠“的方法
‪隐藏其中

129
00:11:56,520 --> 00:11:59,360
‪这些毒品在发件人不知情的情况下

130
00:11:59,440 --> 00:12:01,480
‪被混入合法的商业货物运输链中

131
00:12:01,560 --> 00:12:04,080
‪最后由同伙的码头工人

132
00:12:04,160 --> 00:12:05,840
‪接收那些冷藏集装箱

133
00:12:06,400 --> 00:12:08,800
‪巴黎什么情况我不知道
‪但…抱歉 指挥官

134
00:12:08,880 --> 00:12:11,120
‪但这里 所有人都知道
‪“鱼目混珠”是什么

135
00:12:11,720 --> 00:12:13,640
‪在巴黎 大家会叫“指挥官女士”

136
00:12:14,840 --> 00:12:17,080
‪您是来进行警察考试还是…

137
00:12:17,600 --> 00:12:20,320
‪不是 我们可以称之为道德考察

138
00:12:26,400 --> 00:12:27,840
‪这是什么？

139
00:12:28,600 --> 00:12:30,720
‪对内安全总局的报告说

140
00:12:30,800 --> 00:12:33,600
‪您部门下的警员们很有可能

141
00:12:33,680 --> 00:12:35,680
‪对这些欺诈活动
‪选择了睁一只眼闭一只眼

142
00:12:36,560 --> 00:12:39,400
‪以换取数量可观的贿赂金

143
00:13:15,960 --> 00:13:16,840
‪该死

144
00:13:17,480 --> 00:13:18,560
‪有人吗？

145
00:13:25,920 --> 00:13:27,360
‪爸爸 你的脚！

146
00:13:29,000 --> 00:13:30,160
‪你还好吗 宝贝？

147
00:13:30,240 --> 00:13:32,280
‪-很好
‪-我回来了 把那个给我

148
00:13:32,760 --> 00:13:34,320
‪-你没事吧？
‪-时间差不多了

149
00:13:35,280 --> 00:13:36,320
‪你去哪儿了？

150
00:13:36,400 --> 00:13:40,040
‪-你干嘛给她这种玩具？
‪-是她自己挑的

151
00:13:40,120 --> 00:13:41,640
‪有其父必有其女

152
00:13:42,120 --> 00:13:43,680
‪你为什么让我独自承担所有事？

153
00:13:44,440 --> 00:13:46,160
‪对不起 我现在来了

154
00:13:47,200 --> 00:13:49,600
‪但他们已经准备要封棺了

155
00:13:51,760 --> 00:13:53,920
‪我不进去了 我承受不住

156
00:14:08,560 --> 00:14:09,440
‪好了…

157
00:14:09,920 --> 00:14:12,000
‪我们边等边休息一会儿？

158
00:14:12,080 --> 00:14:13,480
‪对 这样挺好的

159
00:14:13,560 --> 00:14:15,480
‪亲亲爸爸 给他点力量？

160
00:14:16,240 --> 00:14:17,440
‪我想跟你在一起

161
00:14:18,560 --> 00:14:21,080
‪不了 你最好还是和姑姑待在一起吧

162
00:14:24,560 --> 00:14:26,760
‪-一会儿见
‪-等等

163
00:14:28,720 --> 00:14:30,480
‪她想带这个一起下葬

164
00:14:32,560 --> 00:14:33,760
‪这对她很重要

165
00:14:49,040 --> 00:14:50,680
‪警局还允许喝酒吗？

166
00:14:51,280 --> 00:14:52,680
‪也许是当地的习俗

167
00:14:53,680 --> 00:14:55,880
‪开了两个小时的车
‪就为了来这儿翻垃圾

168
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
‪我担心这些能不能解释得通
‪你们的开支报告

169
00:14:59,520 --> 00:15:01,360
‪所以我们还在继续找咯

170
00:15:02,560 --> 00:15:04,520
‪你们的私家车都在停车场吗？

171
00:15:04,600 --> 00:15:06,720
‪-是的
‪-很好

172
00:15:06,800 --> 00:15:08,520
‪您能带我的人过去吗？

173
00:15:09,720 --> 00:15:11,520
‪-娜奥米
‪-是？

174
00:15:12,080 --> 00:15:13,080
‪麻烦你了

175
00:15:15,160 --> 00:15:16,080
‪去吧

176
00:15:18,920 --> 00:15:21,320
‪指挥官女士 不好意思 这些酒 是…

177
00:15:22,040 --> 00:15:23,920
‪是次例外

178
00:15:24,840 --> 00:15:28,800
‪有个朋友的母亲去世了
‪我们为她喝了几杯

179
00:15:28,880 --> 00:15:31,280
‪-就是这样
‪-您说的是布兰警督？

180
00:15:31,360 --> 00:15:33,360
‪是的 还有吗？

181
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
‪这位孤儿警官去哪儿了？

182
00:15:37,760 --> 00:15:39,320
‪在医院的殡仪馆

183
00:15:42,160 --> 00:15:43,040
‪好的

184
00:15:43,760 --> 00:15:46,040
‪您打算在这种时候还去骚扰他吗？

185
00:16:12,800 --> 00:16:13,640
‪好吧

186
00:16:14,120 --> 00:16:16,600
‪我们可以继续封闭灵柩了吗？

187
00:16:17,520 --> 00:16:18,440
‪好的

188
00:16:18,960 --> 00:16:22,520
‪需要的话 您可以放些个人物品进去
‪值钱的东西也可以

189
00:16:24,680 --> 00:16:26,880
‪不用担心 这个房间装了视频监控

190
00:16:26,960 --> 00:16:28,880
‪避免有人偷死者的东西

191
00:16:42,360 --> 00:16:43,200
‪先生们

192
00:17:01,640 --> 00:17:03,160
‪（马克）

193
00:17:10,960 --> 00:17:13,440
‪（他们知道你在哪儿了）

194
00:17:22,360 --> 00:17:23,360
‪不好意思 抱歉

195
00:17:25,760 --> 00:17:28,520
‪（他们检查了所有东西 包括车）

196
00:17:28,600 --> 00:17:30,280
‪（你里面没什么吧？）

197
00:17:31,400 --> 00:17:33,800
‪您还好吗？需要坐下吗？

198
00:17:36,880 --> 00:17:37,880
‪不用了 我没事

199
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
‪谢谢

200
00:19:04,600 --> 00:19:05,960
‪该死！

201
00:20:03,000 --> 00:20:04,160
‪不好意思

202
00:20:04,760 --> 00:20:07,440
‪我能和我母亲多待几分钟吗？

203
00:20:08,720 --> 00:20:09,640
‪那个…

204
00:20:10,280 --> 00:20:12,240
‪我们已经超出了工作时间

205
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
‪我明白

206
00:20:16,920 --> 00:20:18,200
‪给 麻烦您了

207
00:20:21,720 --> 00:20:23,560
‪您可以待到晚上10点

208
00:20:24,200 --> 00:20:25,080
‪谢谢

209
00:20:31,120 --> 00:20:32,880
‪这是做什么用的？

210
00:20:35,600 --> 00:20:36,520
‪给我女儿的

211
00:21:16,720 --> 00:21:17,600
‪对不起 妈妈

212
00:21:43,560 --> 00:21:44,480
‪快啊

213
00:21:50,400 --> 00:21:51,720
‪动啊！

214
00:21:53,840 --> 00:21:56,320
‪（操作距离 4米）

215
00:22:05,840 --> 00:22:08,480
‪终于 很好 快过来 过来 就是这样

216
00:22:11,840 --> 00:22:13,560
‪不要！

217
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
‪过来吧

218
00:22:47,560 --> 00:22:48,640
‪出来啊

219
00:23:49,640 --> 00:23:50,880
‪对不起 我是个坏儿子

220
00:23:55,960 --> 00:23:57,280
‪里面有人吗？

221
00:24:03,760 --> 00:24:04,600
‪你听到了吗？

222
00:24:06,840 --> 00:24:08,040
‪我不确定

223
00:24:08,840 --> 00:24:10,280
‪我去叫保安

224
00:24:19,480 --> 00:24:20,920
‪操你大爷！

225
00:24:21,880 --> 00:24:22,840
‪哟

226
00:24:22,920 --> 00:24:24,320
‪-保卫处？
‪-嗯？

227
00:24:24,400 --> 00:24:26,200
‪我们进不去一号房间

228
00:24:26,280 --> 00:24:28,360
‪但里面有奇怪的声音
‪您能看一下吗？

229
00:24:31,640 --> 00:24:33,520
‪没画面了 真奇怪

230
00:24:34,280 --> 00:24:35,400
‪您有钥匙吗？

231
00:24:36,240 --> 00:24:39,120
‪有 但我不能这样随便离开岗位

232
00:24:39,800 --> 00:24:41,160
‪我会通知经理的

233
00:24:43,440 --> 00:24:44,360
‪我们要怎么办？

234
00:24:44,440 --> 00:24:46,160
‪他们说让我们等等 他们派人来了

235
00:24:46,240 --> 00:24:47,280
‪等什么？

236
00:24:47,760 --> 00:24:49,720
‪有道理 我们还有其他事情要做

237
00:25:00,320 --> 00:25:01,200
‪快点！

238
00:25:31,200 --> 00:25:32,200
‪过来…

239
00:26:31,040 --> 00:26:31,920
‪站住！

240
00:28:10,880 --> 00:28:11,920
‪没事了…

241
00:28:12,920 --> 00:28:13,800
‪会没事的…

242
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
‪不…

243
00:28:27,960 --> 00:28:29,520
‪挂电话 拜托

244
00:28:31,320 --> 00:28:33,800
‪拜托 快挂电话！

245
00:28:37,080 --> 00:28:38,000
‪对不起…

246
00:28:53,720 --> 00:28:55,160
‪没事吧 先生？

247
00:28:57,800 --> 00:28:58,640
‪好吧…

248
00:28:59,480 --> 00:29:00,880
‪时间到了

249
00:29:04,120 --> 00:29:05,200
‪当然

250
00:29:15,640 --> 00:29:16,520
‪先生

251
00:29:25,800 --> 00:29:28,120
‪您女儿的气球

252
00:29:28,200 --> 00:29:29,240
‪对哦 当然

253
00:29:30,480 --> 00:29:31,800
‪-谢谢
‪-好了

254
00:30:28,200 --> 00:30:29,480
‪真他妈重哈？

255
00:30:29,560 --> 00:30:31,160
‪当心别让它掉下去 会摔开的

256
00:31:11,360 --> 00:31:12,440
‪我会回来的 妈妈

257
00:31:14,320 --> 00:31:15,400
‪我保证 我会回来的

258
00:31:25,320 --> 00:31:27,640
‪在我找到住处之前 托马斯会收留我

259
00:31:29,080 --> 00:31:30,640
‪我之前住在我妈家 但是…

260
00:31:32,200 --> 00:31:33,480
‪你要再来点茶吗？

261
00:31:33,960 --> 00:31:35,600
‪不用了 谢谢 我要走了

262
00:31:35,680 --> 00:31:37,480
‪这样 我还能照顾露易丝

263
00:31:37,960 --> 00:31:40,280
‪离婚后 他挺不容易的

264
00:31:41,200 --> 00:31:42,280
‪是啊 我知道

265
00:31:45,480 --> 00:31:48,760
‪我不知道托马斯在忙什么
‪但显然很紧急

266
00:31:49,320 --> 00:31:51,040
‪别担心 我会在警局见到他的

267
00:31:52,040 --> 00:31:54,280
‪露易丝 过来跟你的教父说再见

268
00:31:56,440 --> 00:31:59,040
‪-谢谢你过来
‪-不客气 应该的

269
00:31:59,120 --> 00:32:00,960
‪我今早本来想去参加葬礼的

270
00:32:01,040 --> 00:32:03,760
‪但我们有个紧急会议 推不掉

271
00:32:04,720 --> 00:32:06,240
‪你们出什么问题了吗？

272
00:32:10,440 --> 00:32:12,160
‪这辆警车真可爱

273
00:32:12,680 --> 00:32:14,520
‪阿佳特买给我的

274
00:32:15,080 --> 00:32:16,360
‪她人真好

275
00:32:16,920 --> 00:32:18,120
‪我没得选

276
00:32:18,200 --> 00:32:21,200
‪在医院时 有个变态偷了她的玩具

277
00:32:21,280 --> 00:32:23,240
‪什么？真是个混蛋！

278
00:32:23,320 --> 00:32:25,800
‪马克 爸爸什么时候才回来？

279
00:33:29,880 --> 00:33:31,080
‪先生 请下车

280
00:33:31,680 --> 00:33:33,040
‪布兰警督 重案组

281
00:33:34,440 --> 00:33:36,920
‪这么把车停在路中间也不太明智了
‪你们不觉得吗？

282
00:33:48,360 --> 00:33:51,880
‪总监察局的人
‪没有去殡仪馆检查你的车？

283
00:33:52,360 --> 00:33:53,880
‪-没有
‪-那挺好

284
00:33:54,360 --> 00:33:55,520
‪他们什么都没发现？

285
00:33:59,000 --> 00:34:01,480
‪-你觉得他们会找到什么？
‪-我不知道…

286
00:34:02,360 --> 00:34:04,800
‪你柜子里有一袋可爱的现金

287
00:34:04,880 --> 00:34:06,600
‪你是故意留在那儿等着被抓吗？

288
00:34:08,080 --> 00:34:10,360
‪我没得选 已经全都处理掉了

289
00:34:11,480 --> 00:34:12,360
‪你做得很好

290
00:34:14,640 --> 00:34:16,320
‪这就是你感谢我的方式

291
00:34:19,120 --> 00:34:20,560
‪我会把我那份跟你一起分的

292
00:34:21,520 --> 00:34:22,480
‪谢了 没必要

293
00:34:23,640 --> 00:34:25,360
‪没关系的 别跟我这个样子

294
00:34:27,880 --> 00:34:30,680
‪家庭护理 床位看护…

295
00:34:31,160 --> 00:34:33,160
‪那些钱都花在你母亲身上了

296
00:34:35,560 --> 00:34:37,000
‪瓦莱丽有没有起疑心？

297
00:34:38,960 --> 00:34:40,080
‪什么？

298
00:34:40,160 --> 00:34:41,960
‪你老婆得抑郁症有多久了？

299
00:34:42,680 --> 00:34:44,760
‪在你不回家的时候注射药物

300
00:34:45,480 --> 00:34:47,880
‪为她在瑞士的康复中心支付大笔费用

301
00:34:48,880 --> 00:34:50,040
‪你是怎么跟她说的？

302
00:34:51,640 --> 00:34:53,480
‪说我们的保险费涨了？

303
00:34:53,560 --> 00:34:55,600
‪警察的待遇终于变好了？

304
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
‪家人担惊受怕到你退休
‪也值回票价了？

305
00:34:59,160 --> 00:35:00,800
‪你就是这么哄她的吗 马克？

306
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
‪你为什么要提我老婆？

307
00:35:02,560 --> 00:35:04,120
‪那你又为什么要提我母亲？

308
00:35:07,040 --> 00:35:08,400
‪抱歉打断你们

309
00:35:08,480 --> 00:35:10,880
‪有条大鱼被人出卖了 头儿高兴坏了

310
00:35:10,960 --> 00:35:12,480
‪他想突袭他的藏身处

311
00:35:13,440 --> 00:35:14,640
‪我们得出发了！

312
00:35:23,280 --> 00:35:25,200
‪-贝内利枪的子弹
‪-好的

313
00:35:27,160 --> 00:35:28,720
‪那个是什么？

314
00:35:28,800 --> 00:35:29,640
‪-那个？
‪-对

315
00:35:29,720 --> 00:35:31,640
‪带时间延迟的C4小炸药包

316
00:35:32,680 --> 00:35:34,000
‪真厉害！它是什么原理？

317
00:35:34,080 --> 00:35:34,920
‪稍等

318
00:35:37,800 --> 00:35:40,840
‪你看 这里是通过蓝牙触发的雷管

319
00:35:40,920 --> 00:35:41,760
‪嗯

320
00:35:41,840 --> 00:35:44,000
‪这个是放在塑料盒里面的发射器

321
00:35:44,840 --> 00:35:47,040
‪非常隐蔽 像个钥匙扣一样

322
00:35:47,120 --> 00:35:48,960
‪-嗯 真厉害
‪-之后就简单了

323
00:35:49,040 --> 00:35:50,800
‪你按一下这个按钮 这里

324
00:35:50,880 --> 00:35:54,160
‪预设时间是两分钟
‪倒计时结束后 嘭!

325
00:35:54,240 --> 00:35:56,280
‪别再用你那些小玩意儿跟她调情了

326
00:35:57,080 --> 00:35:59,040
‪把我的背心给我 别闲聊了

327
00:36:00,080 --> 00:36:02,040
‪我赌一百块 炸药只会在架子上吃灰

328
00:36:02,120 --> 00:36:03,000
‪我们可以试试嘛

329
00:36:03,080 --> 00:36:04,640
‪使用C4是需要经过训练的

330
00:36:04,720 --> 00:36:06,440
‪你只用按个按钮而已

331
00:36:06,520 --> 00:36:08,240
‪我们需要用它把门炸开

332
00:36:08,720 --> 00:36:11,240
‪我们带着它？不用了 谢谢
‪别瞎激动了 拿着

333
00:36:11,760 --> 00:36:13,160
‪M3冲锋枪非常好

334
00:36:13,240 --> 00:36:15,000
‪我们又不是要去抓哥斯拉

335
00:36:15,080 --> 00:36:16,920
‪-谢谢
‪-拜拜

336
00:36:17,000 --> 00:36:18,400
‪-拜拜
‪-“拜拜”

337
00:36:18,880 --> 00:36:20,000
‪-他在跟你调情吗？
‪-没

338
00:36:20,080 --> 00:36:21,240
‪-是的
‪-绝对没有

339
00:36:21,320 --> 00:36:22,840
‪这是你们的新女朋友

340
00:36:23,440 --> 00:36:26,280
‪曼努埃尔巴塞洛 被指控贩运毒品

341
00:36:26,360 --> 00:36:28,960
‪与不法分子勾结还有拉皮条
‪除此之外

342
00:36:29,880 --> 00:36:31,400
‪国际刑警正在追查他

343
00:36:31,480 --> 00:36:34,120
‪如果能抓到他
‪对我们不会有坏处的 明白吗？

344
00:36:34,200 --> 00:36:37,840
‪在总监察局那贱人的一番表演之后
‪我们亟需重塑形象

345
00:36:37,920 --> 00:36:39,840
‪-没必要说她是“贱人”吧？
‪-有必要

346
00:36:40,360 --> 00:36:42,760
‪走吧 出发 行动

347
00:36:46,880 --> 00:36:48,480
‪托马斯 你在做什么？

348
00:36:49,440 --> 00:36:50,320
‪行了 我就来

349
00:37:19,200 --> 00:37:20,160
‪-怎么样？
‪-没人

350
00:37:21,560 --> 00:37:22,840
‪那个混蛋去哪儿了？

351
00:37:25,400 --> 00:37:26,560
‪这边没人

352
00:37:27,880 --> 00:37:29,200
‪我们很确定他住在这儿

353
00:37:32,400 --> 00:37:34,120
‪他察觉到我们要来 所以走了

354
00:37:34,200 --> 00:37:36,400
‪不会 他什么都没有察觉到
‪是有人告密

355
00:37:37,280 --> 00:37:38,120
‪现在怎么办？

356
00:37:38,200 --> 00:37:39,480
‪找找线索

357
00:37:39,560 --> 00:37:41,760
‪他不可能就这么凭空消失的

358
00:37:42,280 --> 00:37:43,720
‪快点 动起来！

359
00:37:43,800 --> 00:37:45,200
‪该死 一个个傻呆呆的！

360
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
‪需要帮忙吗 先生？

361
00:39:19,640 --> 00:39:20,840
‪您在做什么？

362
00:39:22,160 --> 00:39:23,280
‪布兰警督

363
00:39:23,360 --> 00:39:25,360
‪-贝尔廷准将 您好警督
‪-您好

364
00:39:25,440 --> 00:39:28,320
‪有人报告说发生了车祸
‪肯定是在这儿了

365
00:39:31,360 --> 00:39:32,280
‪有人受伤吗？

366
00:39:32,360 --> 00:39:33,720
‪是的 显然是起肇事逃逸

367
00:39:36,080 --> 00:39:38,640
‪-谁告诉您的？
‪-一个匿名人士

368
00:39:39,320 --> 00:39:41,560
‪你跑哪儿去了？有什么发现吗？

369
00:39:41,640 --> 00:39:42,960
‪是的 这位先生

370
00:39:43,040 --> 00:39:45,440
‪-贝尔廷准将 致敬
‪-安德拉德粗茶

371
00:39:45,520 --> 00:39:47,080
‪您在这附近做什么呢？

372
00:39:47,160 --> 00:39:49,400
‪有人通知我们
‪九号发生了一起奇怪的事故

373
00:39:49,480 --> 00:39:51,120
‪奇怪的？意思是？

374
00:39:51,200 --> 00:39:52,600
‪有个鲁莽的司机撞到个男人

375
00:39:52,680 --> 00:39:54,360
‪把他塞进了自己的后备箱后离开了

376
00:39:54,440 --> 00:39:56,160
‪这家伙也太过分了

377
00:39:57,360 --> 00:39:58,720
‪-你有线索了吗？
‪-还没有

378
00:39:59,280 --> 00:40:01,400
‪我得检查一下监控录像

379
00:40:10,520 --> 00:40:13,080
‪可能会有我们要抓的人的线索

380
00:40:13,160 --> 00:40:14,800
‪是啊 我们可以看看录像吗？

381
00:40:14,880 --> 00:40:17,040
‪您想今晚去岗亭看吗 警督？

382
00:40:17,120 --> 00:40:18,720
‪不是警督 我是实习警员

383
00:40:19,200 --> 00:40:21,600
‪好吧 晚点见

384
00:40:21,680 --> 00:40:23,000
‪晚点见 贝尔廷

385
00:40:23,480 --> 00:40:25,720
‪-我来负责监控视频吧
‪-不要

386
00:40:25,800 --> 00:40:27,720
‪没关系 托马斯 你回家吧

387
00:40:27,800 --> 00:40:29,760
‪娜奥米 你负责罚单报告

388
00:40:29,840 --> 00:40:32,840
‪干嘛？我报的又不是秘书岗
‪又要我去处理文件吗？

389
00:40:32,920 --> 00:40:34,200
‪好了 我来搞定

390
00:40:34,280 --> 00:40:35,960
‪托马斯 回家吧

391
00:40:36,560 --> 00:40:38,160
‪你需要休息一下

392
00:40:38,240 --> 00:40:41,320
‪陪陪你女儿 这样对你有好处 好吗？

393
00:40:41,400 --> 00:40:42,800
‪-马克 让我去…
‪-不行

394
00:40:42,880 --> 00:40:45,200
‪好了 讨论到此结束 马克会去了

395
00:40:45,280 --> 00:40:46,120
‪非常好

396
00:40:46,200 --> 00:40:47,600
‪现在快走吧！

397
00:40:47,680 --> 00:40:49,400
‪我真是受够你们了

398
00:40:49,480 --> 00:40:50,760
‪-所有人
‪-走吧

399
00:40:51,480 --> 00:40:53,680
‪不过说真的 你那些报告真烦人

400
00:40:53,760 --> 00:40:55,160
‪这事你越来越得心应手啦！

401
00:40:59,200 --> 00:41:01,720
‪找到了 警督 九号的录像

402
00:41:03,800 --> 00:41:05,840
‪-惊喜！
‪-你来干嘛？

403
00:41:05,920 --> 00:41:08,160
‪你真固执 我都说了让你待在家里

404
00:41:08,720 --> 00:41:10,800
‪我可不会让你被饿死哦

405
00:41:10,880 --> 00:41:12,760
‪-炸鸡？
‪-没错 礼物

406
00:41:14,160 --> 00:41:15,120
‪太棒了

407
00:41:15,200 --> 00:41:16,560
‪-晚上好
‪-晚上好

408
00:41:17,240 --> 00:41:18,080
‪有什么线索吗？

409
00:41:20,080 --> 00:41:21,160
‪那车祸有什么发现？

410
00:41:22,320 --> 00:41:25,400
‪是在这里发生的 但看不清楚
‪画面没拍到

411
00:41:26,040 --> 00:41:27,720
‪画质很糟糕 是吧？

412
00:41:29,520 --> 00:41:30,360
‪过来吃东西

413
00:41:33,280 --> 00:41:34,760
‪等等

414
00:41:35,320 --> 00:41:36,520
‪-往回倒一点
‪-什么？

415
00:41:36,600 --> 00:41:37,680
‪我说 往回倒一点

416
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
‪停

417
00:41:44,520 --> 00:41:46,320
‪一帧一帧地回放

418
00:41:49,640 --> 00:41:50,480
‪暂停

419
00:41:53,640 --> 00:41:54,800
‪就是他

420
00:41:55,360 --> 00:41:56,200
‪绝对的

421
00:41:56,720 --> 00:41:58,480
‪-你看那个刹车灯
‪-怎么了？

422
00:41:58,960 --> 00:41:59,800
‪怎么了？

423
00:42:01,200 --> 00:42:03,920
‪除了这辆车
‪其他车的刹车灯都没亮过

424
00:42:04,680 --> 00:42:06,000
‪也就是说 在某一时刻

425
00:42:06,600 --> 00:42:09,000
‪司机看到路上突然出现一个人

426
00:42:09,560 --> 00:42:11,960
‪他踩了刹车 但太迟了 然后砰！

427
00:42:12,560 --> 00:42:13,640
‪他撞到了那个人

428
00:42:17,840 --> 00:42:19,040
‪我们看看照片吧

429
00:42:23,240 --> 00:42:24,280
‪对 全都连起来了

430
00:42:24,960 --> 00:42:25,920
‪刹车痕迹

431
00:42:26,920 --> 00:42:28,000
‪刹车灯

432
00:42:29,200 --> 00:42:30,520
‪撞击产生的碎片

433
00:42:31,920 --> 00:42:33,040
‪看那只狗

434
00:42:36,880 --> 00:42:38,200
‪他看到了车祸

435
00:42:39,760 --> 00:42:40,760
‪就是那儿 绝对的

436
00:42:41,600 --> 00:42:42,800
‪倒回去

437
00:42:48,600 --> 00:42:50,680
‪是辆灰色的宝马 跟你的一样

438
00:42:52,000 --> 00:42:53,160
‪似乎是这样啊

439
00:42:53,240 --> 00:42:54,920
‪把车牌放大

440
00:43:00,240 --> 00:43:01,680
‪第一个字母是什么？

441
00:43:04,520 --> 00:43:05,600
‪我看是个“D”

442
00:43:06,440 --> 00:43:07,280
‪对

443
00:43:08,320 --> 00:43:09,640
‪对 是“D”

444
00:43:10,520 --> 00:43:11,360
‪你同意吗？

445
00:43:13,000 --> 00:43:14,400
‪不 我觉得是“O”

446
00:43:14,480 --> 00:43:15,520
‪不 不是 “O”

447
00:43:15,600 --> 00:43:17,160
‪等等 看一下第二个

448
00:43:29,040 --> 00:43:30,760
‪真他妈见鬼！

449
00:43:31,240 --> 00:43:32,600
‪看不清楚 什么都看不见

450
00:43:32,680 --> 00:43:33,960
‪先吃东西吧 要冷了

451
00:43:36,720 --> 00:43:37,560
‪走吧

452
00:43:42,000 --> 00:43:42,920
‪嗨

453
00:43:43,000 --> 00:43:44,440
‪嗨 你好吗？

454
00:43:46,120 --> 00:43:48,120
‪他们什么时候来拿妈妈的床
‪你知道吗？

455
00:43:48,200 --> 00:43:50,120
‪不知道 我已经给他们打三次电话了

456
00:43:50,200 --> 00:43:51,240
‪露易丝睡了？

457
00:43:51,320 --> 00:43:52,600
‪是啊 你知道几点了吗？

458
00:43:53,400 --> 00:43:55,320
‪抱歉 但我已经尽我所能了

459
00:43:55,840 --> 00:43:57,840
‪你最近都不怎么见得到她

460
00:43:57,920 --> 00:43:59,520
‪你希望我辞职吗？

461
00:44:00,440 --> 00:44:03,240
‪其实 我想问你关于妈妈公寓的事

462
00:44:04,800 --> 00:44:06,160
‪你觉得房子能给我用吗？

463
00:44:07,840 --> 00:44:09,920
‪用来上瑜伽课 会很不错的

464
00:44:10,720 --> 00:44:11,800
‪我不会打扰到别人的

465
00:44:12,680 --> 00:44:13,680
‪你觉得呢？

466
00:44:14,240 --> 00:44:16,280
‪我觉得公寓里还有个签了约的租客

467
00:44:16,360 --> 00:44:17,680
‪我们不能就这么把他赶走

468
00:44:17,760 --> 00:44:19,760
‪但你是警察啊

469
00:44:21,560 --> 00:44:22,480
‪我不觉得有关系

470
00:44:43,280 --> 00:44:44,160
‪顺便…

471
00:44:45,360 --> 00:44:47,040
‪你知道她有个情人吗？

472
00:44:48,000 --> 00:44:49,640
‪-谁？
‪-妈妈

473
00:44:51,000 --> 00:44:52,600
‪妈妈有个情人？你在说些什么？

474
00:44:52,680 --> 00:44:57,200
‪没错 我跟你说 昨天 快下课前
‪我正在做挺卧式放松

475
00:44:58,560 --> 00:45:00,160
‪你知道的 就是摊尸躺

476
00:45:03,080 --> 00:45:03,920
‪突然

477
00:45:04,440 --> 00:45:06,440
‪我看到一个画面 一闪而过

478
00:45:07,320 --> 00:45:10,040
‪和你离婚时的情况一样
‪而且我没有弄错

479
00:45:11,280 --> 00:45:12,320
‪超能视觉 是啊

480
00:45:12,800 --> 00:45:14,360
‪那这次又是什么？

481
00:45:14,440 --> 00:45:17,040
‪我看到一个男人在妈妈身边

482
00:45:17,880 --> 00:45:19,040
‪躺在她身旁

483
00:45:19,600 --> 00:45:20,600
‪年纪比她小

484
00:45:22,000 --> 00:45:22,840
‪我非常震惊

485
00:45:36,200 --> 00:45:37,800
‪-继续
‪-好的

486
00:45:38,360 --> 00:45:39,360
‪开始了

487
00:45:41,800 --> 00:45:44,120
‪保持正确姿势 双腿分开

488
00:45:45,240 --> 00:45:47,000
‪喂 布兰警督 重案组

489
00:45:47,080 --> 00:45:49,520
‪我想举报一个被你们通缉的人

490
00:45:50,240 --> 00:45:51,400
‪您可以记录一下吗？

491
00:45:51,480 --> 00:45:54,160
‪我不在办公桌旁边
‪您需要找一下我的同事

492
00:45:54,240 --> 00:45:55,320
‪我见过曼努埃尔巴塞洛

493
00:45:57,880 --> 00:45:58,760
‪您说什么？

494
00:45:59,240 --> 00:46:01,240
‪我说我见过曼努埃尔巴塞洛

495
00:46:03,040 --> 00:46:05,520
‪-如果这是个玩笑 那一点也不好笑
‪-什么？

496
00:46:06,040 --> 00:46:08,520
‪我们不能举报被通缉的人吗？

497
00:46:09,240 --> 00:46:11,320
‪-好吧 请继续
‪-您能记下来吗？

498
00:46:11,400 --> 00:46:12,440
‪好的 您请说

499
00:46:12,520 --> 00:46:13,960
‪我见过曼努埃尔巴塞洛

500
00:46:15,720 --> 00:46:18,000
‪这您已经说过了 那他在哪儿呢？

501
00:46:18,480 --> 00:46:19,960
‪我正想问您呢？

502
00:46:21,360 --> 00:46:23,480
‪这是什么乱七八糟的？
‪您在玩什么花样？

503
00:46:23,560 --> 00:46:26,520
‪请告诉我 布兰警督
‪您把他带到哪里去了？

504
00:46:26,600 --> 00:46:27,760
‪什么？

505
00:46:27,840 --> 00:46:30,680
‪您把他塞进车里以后对他做了什么？

506
00:46:32,760 --> 00:46:33,840
‪-我的车？
‪-对

507
00:46:33,920 --> 00:46:35,360
‪您在胡说八道

508
00:46:35,920 --> 00:46:37,240
‪一辆灰色的宝马

509
00:46:37,840 --> 00:46:38,720
‪对吧？

510
00:46:49,120 --> 00:46:50,720
‪换张靶纸 然后继续

511
00:46:50,800 --> 00:46:51,760
‪好的 谢谢

512
00:46:52,680 --> 00:46:53,520
‪托马斯？

513
00:46:54,280 --> 00:46:55,120
‪你看

514
00:46:55,600 --> 00:46:58,120
‪胸部三枪 头部一枪 距离25米

515
00:46:58,200 --> 00:46:59,920
‪-不错哦 我进步了
‪-是的

516
00:47:00,960 --> 00:47:02,160
‪我要去给马克看看

517
00:47:08,680 --> 00:47:10,120
‪（未知号码）

518
00:47:12,080 --> 00:47:13,360
‪你不接电话吗？

519
00:47:15,040 --> 00:47:16,120
‪不接 没事

520
00:47:21,240 --> 00:47:22,080
‪喂？

521
00:47:24,960 --> 00:47:26,240
‪好的 我告诉他

522
00:47:30,320 --> 00:47:31,920
‪有个人让你接电话

523
00:47:38,560 --> 00:47:40,320
‪-喂？
‪-我们被打断了

524
00:47:40,880 --> 00:47:42,960
‪我的话还没说完 警督

525
00:47:45,440 --> 00:47:46,520
‪您是谁 该死的？

526
00:47:46,600 --> 00:47:48,400
‪一个知道你杀了曼努埃尔巴塞洛的人

527
00:47:48,480 --> 00:47:50,320
‪我不知道您在说些什么 您哪位？

528
00:47:50,400 --> 00:47:53,520
‪拜托 托马斯 你这样就没意思了

529
00:47:53,600 --> 00:47:55,280
‪不 您肯定搞错了

530
00:47:55,360 --> 00:47:56,480
‪这是个误会

531
00:47:56,560 --> 00:47:57,640
‪别这么紧张

532
00:47:57,720 --> 00:48:00,240
‪毕竟 你的车已经完全修好了

533
00:48:00,320 --> 00:48:01,440
‪我的车？

534
00:48:01,520 --> 00:48:03,000
‪我只是出了一点小意外

535
00:48:03,600 --> 00:48:05,680
‪一点小擦碰
‪我的保险公司已经处理掉了

536
00:48:05,760 --> 00:48:07,520
‪所以我再重复一次 您搞错了

537
00:48:07,600 --> 00:48:08,840
‪叹为观止

538
00:48:09,800 --> 00:48:11,920
‪你甚至为你的车找好了不在场证明
‪真棒

539
00:48:12,000 --> 00:48:14,080
‪够了 别再打电话给我了 混蛋

540
00:48:14,160 --> 00:48:16,320
‪如果我把你埋巴塞洛的地方
‪告诉警察呢？

541
00:48:19,240 --> 00:48:20,440
‪够了 我要挂电话了

542
00:48:20,520 --> 00:48:23,520
‪小心点 托马斯 如果你挂电话
‪我就把你的事抖出来

543
00:48:25,600 --> 00:48:26,800
‪不要挂电话

544
00:48:27,720 --> 00:48:28,800
‪看吧 是你杀了他

545
00:48:29,280 --> 00:48:32,480
‪-你个狗娘养的
‪-冷静点 托马斯？

546
00:48:34,120 --> 00:48:35,280
‪该死的 你是谁？

547
00:48:35,360 --> 00:48:36,360
‪你是哪儿冒出来的？

548
00:48:36,440 --> 00:48:39,360
‪我给你点时间想想 别担心
‪我们很快就会再联系的

549
00:48:39,440 --> 00:48:42,400
‪最后一件事 别跟我耍花招 明白吗？

550
00:48:43,160 --> 00:48:44,280
‪别耍花样

551
00:48:45,080 --> 00:48:46,240
‪该死

552
00:49:46,640 --> 00:49:47,920
‪你没事吧？

553
00:49:49,480 --> 00:49:50,320
‪嗯 没事

554
00:49:55,280 --> 00:49:56,120
‪你要去哪儿？

555
00:49:57,520 --> 00:49:59,160
‪不去哪儿 要去 那个…

556
00:49:59,240 --> 00:50:00,920
‪我下来拿手机

557
00:50:02,400 --> 00:50:04,400
‪你的车怎么了？看起来像新的一样

558
00:50:04,480 --> 00:50:06,400
‪我出了车祸 我没告诉你吗？

559
00:50:07,320 --> 00:50:08,480
‪没有

560
00:50:09,120 --> 00:50:10,000
‪那好吧…

561
00:50:10,080 --> 00:50:11,480
‪他们把整个前盖都换了？

562
00:50:11,560 --> 00:50:13,280
‪是吧 我甚至都不知道

563
00:50:13,360 --> 00:50:15,240
‪最重要的是你没事

564
00:50:15,320 --> 00:50:16,880
‪是啊 那是肯定的

565
00:50:16,960 --> 00:50:18,520
‪-不用担心 再见
‪-嘿

566
00:50:19,240 --> 00:50:21,720
‪你母亲是不是埋在海边的那个墓地？

567
00:50:25,920 --> 00:50:26,760
‪是啊 怎么了？

568
00:50:26,840 --> 00:50:30,760
‪我收到消息 那是巴塞洛的手机信号
‪最后出现的地方

569
00:50:34,640 --> 00:50:35,520
‪然后呢？

570
00:50:35,600 --> 00:50:37,080
‪好吧 没什么

571
00:50:37,640 --> 00:50:38,840
‪那个地方太大了

572
00:50:38,920 --> 00:50:41,680
‪没有足够的中继塔 无法做三角定位

573
00:50:42,240 --> 00:50:43,880
‪-那真糟糕
‪-是啊

574
00:50:43,960 --> 00:50:44,800
‪好吧

575
00:50:49,200 --> 00:50:51,200
‪-手机？
‪-是啊 手机

576
00:50:51,280 --> 00:50:52,480
‪你又忘掉了？

577
00:50:52,560 --> 00:50:53,760
‪没有 没事了

578
00:50:53,840 --> 00:50:55,600
‪-楼上见
‪-好的

579
00:51:04,000 --> 00:51:05,000
‪喂？

580
00:51:05,080 --> 00:51:07,080
‪作为一个警察 你追车的本事真糟糕

581
00:51:07,600 --> 00:51:09,920
‪你在做什么？我在等你呢

582
00:51:11,520 --> 00:51:12,400
‪好吧

583
00:51:13,080 --> 00:51:14,920
‪你想好了吗？我们现在能聊聊了吗？

584
00:51:15,440 --> 00:51:16,400
‪你说吧 我听着呢

585
00:51:16,480 --> 00:51:18,360
‪很好 你变得通情达理了

586
00:51:18,440 --> 00:51:20,560
‪-我只有一个小问题
‪-请说

587
00:51:21,280 --> 00:51:22,360
‪我在想

588
00:51:22,840 --> 00:51:25,400
‪天这么黑 你是怎么看到
‪我把巴塞洛埋在哪里的？

589
00:51:25,480 --> 00:51:27,400
‪黑夜遮掩不了什么 我的朋友

590
00:51:27,480 --> 00:51:30,040
‪我就像猫一样 晚上也能看得很清楚

591
00:51:30,120 --> 00:51:32,320
‪猫个屁 你什么都没看到
‪你什么都不知道

592
00:51:32,400 --> 00:51:33,600
‪你听好了

593
00:51:34,400 --> 00:51:36,880
‪你可以去举报我 我不在乎

594
00:51:38,240 --> 00:51:40,560
‪你想做什么悉听尊便
‪你找不到巴塞洛的

595
00:51:40,640 --> 00:51:42,200
‪现在我要挂电话了

596
00:51:42,280 --> 00:51:44,400
‪而你就去死吧 混蛋！

597
00:51:44,880 --> 00:51:46,960
‪好了！该死！

598
00:51:49,320 --> 00:51:50,320
‪好了

599
00:52:00,040 --> 00:52:02,400
‪告诉我 所有进出警局停车场的车

600
00:52:02,480 --> 00:52:04,440
‪都记录下来了吗？

601
00:52:04,520 --> 00:52:05,880
‪都有记录 警督

602
00:52:05,960 --> 00:52:08,080
‪车辆的所有活动都记录下来了

603
00:52:08,160 --> 00:52:09,560
‪您要看一下记录吗？

604
00:52:10,240 --> 00:52:12,840
‪我想看看今早进出的车辆 可以吗？

605
00:52:12,920 --> 00:52:13,760
‪行

606
00:52:20,640 --> 00:52:22,080
‪（未知号码）

607
00:52:26,680 --> 00:52:29,040
‪不用发给我 我过去拿

608
00:52:35,520 --> 00:52:36,360
‪非常感谢

609
00:52:38,520 --> 00:52:39,920
‪你为什么不接我的电话？

610
00:52:45,720 --> 00:52:48,440
‪-你在干嘛？
‪-你为什么不接我的电话？

611
00:52:49,000 --> 00:52:50,240
‪为什么不接电话？

612
00:52:53,160 --> 00:52:54,000
‪托马斯？

613
00:52:56,400 --> 00:52:57,840
‪一个警察？你什么意思？

614
00:52:57,920 --> 00:52:59,920
‪你以为是什么？这里是警察局

615
00:53:00,000 --> 00:53:01,800
‪我以为他是个小偷

616
00:53:01,880 --> 00:53:02,800
‪你认识他吗？

617
00:53:02,880 --> 00:53:04,600
‪明显认识啊 他是布兰警督

618
00:53:04,680 --> 00:53:05,920
‪他是我这队的

619
00:53:06,640 --> 00:53:09,200
‪-你跟他有过节吗？
‪-不 没有

620
00:53:09,280 --> 00:53:12,000
‪没有 我肯定是搞错了 不是他 抱歉

621
00:53:12,480 --> 00:53:14,760
‪我知道殴打同僚是不对的

622
00:53:16,040 --> 00:53:18,840
‪您可能不相信 但我把您认成别人了

623
00:53:19,640 --> 00:53:21,000
‪一个小偷 抱歉

624
00:53:21,560 --> 00:53:22,400
‪没事吧？

625
00:53:23,360 --> 00:53:26,480
‪我再次道歉 布兰警督 对吧？

626
00:53:27,480 --> 00:53:28,600
‪马海利队长

627
00:53:33,320 --> 00:53:34,800
‪小姐 卫生间在哪儿？

628
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
‪我看着像是洗手间的保洁员吗？

629
00:53:37,360 --> 00:53:39,120
‪走廊尽头 在我们的更衣室里

630
00:53:42,480 --> 00:53:43,720
‪难以置信

631
00:53:43,800 --> 00:53:45,280
‪我居然认错人了

632
00:53:46,200 --> 00:53:47,520
‪我不知道怎么回事

633
00:53:50,400 --> 00:53:51,440
‪你认识这个混蛋吗？

634
00:53:52,400 --> 00:53:54,160
‪我们在警校是同班同学 认识

635
00:53:54,720 --> 00:53:56,760
‪他叫安托万马海利 缉毒小队队长

636
00:53:56,840 --> 00:53:58,520
‪没错 对 就是他

637
00:53:58,600 --> 00:54:00,120
‪-他来这儿干嘛？
‪-不知道

638
00:54:00,200 --> 00:54:01,640
‪我们应该上报他的事

639
00:54:01,720 --> 00:54:04,280
‪不 最好不要

640
00:54:04,880 --> 00:54:07,400
‪他打了托马斯 又跑去撒尿
‪我们就什么都不做吗？

641
00:54:07,480 --> 00:54:09,240
‪没错 我们什么都不做

642
00:54:09,320 --> 00:54:10,560
‪什么都别说

643
00:54:14,720 --> 00:54:15,920
‪干嘛？

644
00:54:18,440 --> 00:54:19,520
‪娜奥米

645
00:54:28,160 --> 00:54:32,600
‪但是 队长 您的朋友 您的同学
‪他是个疯子 他有躁郁症

646
00:54:32,680 --> 00:54:33,960
‪他需要接受监禁

647
00:54:34,560 --> 00:54:35,760
‪首先 他不是我的朋友

648
00:54:36,240 --> 00:54:40,640
‪其次 听到你对他人格障碍的诊断
‪我很高兴

649
00:54:42,840 --> 00:54:45,600
‪最后 是他介入
‪并中止了总监察局的调查

650
00:54:45,680 --> 00:54:48,120
‪什么？等等 他是怎么做到的？

651
00:54:49,080 --> 00:54:51,760
‪我猜是他忍受不了
‪总监察局窥探他们缉获毒品的情况

652
00:54:51,840 --> 00:54:53,480
‪那是缉毒小队的战利品

653
00:54:54,280 --> 00:54:56,040
‪上面打了个电话 一切就结束了

654
00:54:58,440 --> 00:55:00,120
‪不管怎么说 是他救了你们

655
00:55:00,200 --> 00:55:02,200
‪那我们得去谢谢他呢！

656
00:55:02,280 --> 00:55:03,640
‪娜奥米 警察局…

657
00:55:03,720 --> 00:55:05,160
‪是个大家庭 我知道了

658
00:55:05,640 --> 00:55:07,640
‪-能去抽根烟吗？
‪-行

659
00:55:08,960 --> 00:55:12,200
‪你不用管了 我来处理
‪我们会心平气和地问他

660
00:55:31,400 --> 00:55:32,720
‪你吓到我了

661
00:55:35,600 --> 00:55:36,880
‪所以你是个警察咯？

662
00:55:38,960 --> 00:55:40,160
‪这让你惴惴不安了哈？

663
00:55:40,920 --> 00:55:44,600
‪警察总会让我们感到不安
‪尤其是当我们问心有愧时

664
00:55:44,680 --> 00:55:45,920
‪你在说些什么？

665
00:55:47,440 --> 00:55:49,440
‪宇宙嘲笑着人类的道德观

666
00:55:49,520 --> 00:55:51,600
‪好人不长命

667
00:55:52,120 --> 00:55:54,400
‪坏人活千年

668
00:55:54,480 --> 00:55:55,600
‪很残酷 但却是事实

669
00:55:55,680 --> 00:55:56,880
‪尤其对警察来说

670
00:56:00,080 --> 00:56:01,400
‪不是吗 布兰警督？

671
00:56:01,480 --> 00:56:02,600
‪你想干嘛？

672
00:56:02,680 --> 00:56:05,440
‪时间刚刚好
‪这是你问的第一个好问题

673
00:56:06,400 --> 00:56:07,280
‪我想要的是…

674
00:56:09,080 --> 00:56:10,520
‪今晚带我去找巴塞洛

675
00:56:12,600 --> 00:56:13,680
‪为什么？

676
00:56:14,440 --> 00:56:16,760
‪好奇害死猫哦 我的朋友

677
00:56:19,560 --> 00:56:21,640
‪废话少说吧 你把他带来给我 就这样

678
00:56:22,800 --> 00:56:24,600
‪我不知道我要怎么才能做到

679
00:56:25,640 --> 00:56:27,280
‪我完全不知道他在哪里

680
00:56:28,400 --> 00:56:30,280
‪我觉得我们都没有太理解对方

681
00:57:14,960 --> 00:57:17,400
‪从里面出来！出来！

682
00:57:37,400 --> 00:57:39,440
‪别再扭了！

683
00:57:44,720 --> 00:57:47,320
‪淹没呼吸道会导致心动过缓

684
00:57:48,960 --> 00:57:51,720
‪你的心率会下降 心跳开始变慢

685
00:57:52,720 --> 00:57:54,520
‪来吧 坚持住！

686
00:57:57,120 --> 00:57:59,880
‪-好了！回来了！你没事了
‪-不！

687
00:58:00,560 --> 00:58:02,320
‪看着我！

688
00:58:02,400 --> 00:58:03,920
‪为了避免心脏骤停

689
00:58:04,000 --> 00:58:06,560
‪你必须尽量降低身体对氧气的需求

690
00:58:06,640 --> 00:58:07,640
‪-明白了吗？
‪-明白

691
00:58:07,720 --> 00:58:08,960
‪-那就再来吧！
‪-不要！

692
00:58:14,560 --> 00:58:16,960
‪限制肌肉的活动 保持放松！

693
00:58:18,680 --> 00:58:20,680
‪注意力集中在重要的功能上

694
00:58:23,080 --> 00:58:24,000
‪对了！

695
00:58:24,480 --> 00:58:25,560
‪就是这样 很好

696
00:58:30,880 --> 00:58:32,720
‪很好 不错

697
00:58:32,800 --> 00:58:34,040
‪就是这样 很好

698
00:58:47,120 --> 00:58:48,120
‪好吧

699
00:58:48,960 --> 00:58:49,880
‪我没听明白

700
00:58:50,720 --> 00:58:52,000
‪好吧 我答应你

701
00:58:52,840 --> 00:58:55,320
‪屏住呼吸的好处 我就跟你说吧

702
00:58:57,960 --> 00:58:59,680
‪好了 我得走了

703
00:59:01,200 --> 00:59:02,520
‪我还有别的事情要做

704
00:59:04,440 --> 00:59:06,480
‪而且两个大男人单独在厕所待太久

705
00:59:06,560 --> 00:59:07,680
‪大家会说闲话的

706
00:59:14,040 --> 00:59:15,040
‪别忘了

707
00:59:17,360 --> 00:59:18,880
‪今晚带巴塞洛来见我

708
00:59:19,680 --> 00:59:21,040
‪我会联系你的

709
00:59:43,560 --> 00:59:44,800
‪请原谅我 妈妈

710
00:59:44,880 --> 00:59:47,680
‪（玛丽珍妮布林 1930年3月21日
‪至2021年5月9日 安息）

711
01:00:35,880 --> 01:00:38,680
‪为什么要找个死人？
‪你能告诉我原因吗？

712
01:00:45,200 --> 01:00:46,600
‪一定是有原因的

713
01:01:01,360 --> 01:01:03,320
‪（电池电量低）

714
01:01:13,520 --> 01:01:14,760
‪这是什么 该死？

715
01:01:15,560 --> 01:01:16,720
‪该死…

716
01:01:16,800 --> 01:01:17,640
‪这是什么？

717
01:03:01,240 --> 01:03:04,880
‪（安全保障服务 私人金库）

718
01:03:18,400 --> 01:03:21,920
‪该死 曼努 这是我给你打的
‪第20个电话了 你早就该接电话了

719
01:03:22,680 --> 01:03:24,880
‪我还以为马海利把你杀了

720
01:03:25,800 --> 01:03:26,840
‪你在哪儿呢？

721
01:03:28,200 --> 01:03:29,320
‪回答我 混蛋！

722
01:03:30,720 --> 01:03:31,560
‪你不是<i>‪ </i>‪曼努

723
01:03:33,800 --> 01:03:35,040
‪你是谁？

724
01:03:35,120 --> 01:03:36,160
‪操 你是谁？

725
01:03:37,960 --> 01:03:40,600
‪这个号码属于迈克尔布尔吉 38岁

726
01:03:40,680 --> 01:03:43,480
‪因欺诈和侵入电脑坐过牢

727
01:03:43,560 --> 01:03:44,720
‪他是个三流黑客

728
01:03:44,800 --> 01:03:46,920
‪他和巴塞洛在同一座城市长大

729
01:03:47,000 --> 01:03:49,080
‪他们最近开始有了联系

730
01:03:49,160 --> 01:03:52,960
‪好的 实时追踪他的位置
‪然后把他的照片发给我

731
01:03:53,040 --> 01:03:55,640
‪你说什么疯话 我们需要法官的授权

732
01:03:55,720 --> 01:03:57,840
‪你不用担心这个 我会负责的

733
01:04:01,640 --> 01:04:03,240
‪-是托马斯吗？
‪-是的

734
01:04:03,320 --> 01:04:05,640
‪-他在干嘛？
‪-我也想知道

735
01:04:05,720 --> 01:04:08,280
‪该死 你还在工作？

736
01:04:08,360 --> 01:04:10,320
‪是的 我拿到那些罚单了

737
01:04:10,400 --> 01:04:12,000
‪那我帮你一起吧

738
01:04:13,320 --> 01:04:14,600
‪那么…

739
01:04:19,040 --> 01:04:22,920
‪在限速50公里的地方开到了120
‪要死了 这可不是轻微违章

740
01:04:23,480 --> 01:04:24,480
‪那是肯定的

741
01:05:31,840 --> 01:05:33,440
‪你以为自己是在哪儿呢 该死？

742
01:05:33,520 --> 01:05:35,720
‪警察！所有人都离开！快走 出去！

743
01:05:35,800 --> 01:05:37,320
‪-所有人！
‪-我什么都没做过

744
01:05:37,400 --> 01:05:39,000
‪我的胳膊！放开我！

745
01:05:39,080 --> 01:05:40,640
‪-混蛋！
‪-好了！

746
01:05:40,720 --> 01:05:43,000
‪行了 来吧 起来

747
01:05:43,080 --> 01:05:44,200
‪放开我！

748
01:05:44,280 --> 01:05:46,120
‪（正在营业）

749
01:05:46,200 --> 01:05:49,080
‪（抱歉 暂停营业）

750
01:06:00,480 --> 01:06:01,760
‪我发誓 我什么都不知道

751
01:06:01,840 --> 01:06:02,840
‪好吧 你确定？

752
01:06:03,320 --> 01:06:05,280
‪我说了 我什么都不知道！放我走吧

753
01:06:05,880 --> 01:06:07,880
‪那就先在烘干机里来一个小时吧

754
01:06:07,960 --> 01:06:09,760
‪什么？不要！等等！

755
01:06:09,840 --> 01:06:12,080
‪我保证 我会说的！我保证

756
01:06:12,160 --> 01:06:13,840
‪马海利为什么要找巴塞洛？

757
01:06:13,920 --> 01:06:15,920
‪-我不知道！
‪-好吧 我相信你

758
01:06:16,000 --> 01:06:18,720
‪-很好！
‪-我什么都不知道！

759
01:06:18,800 --> 01:06:20,360
‪我发誓！

760
01:06:21,520 --> 01:06:25,040
‪我们接下来这么做
‪我设定了60度烘一个半小时

761
01:06:26,120 --> 01:06:28,440
‪因为这样不会让你的衣服缩水

762
01:06:28,520 --> 01:06:30,000
‪-混蛋！
‪-那就80度吧

763
01:06:30,080 --> 01:06:33,440
‪我也不确定 你更喜欢这样吗？
‪你来决定 80度 这样更好？

764
01:06:33,520 --> 01:06:36,960
‪-你个疯子！
‪-我听不清楚 那就80度吧

765
01:06:37,040 --> 01:06:38,520
‪-准备好了吗？
‪-等一下！

766
01:06:38,600 --> 01:06:40,040
‪我全都告诉您！

767
01:06:40,120 --> 01:06:41,920
‪-什么？
‪-我全都告诉您！

768
01:06:42,400 --> 01:06:43,360
‪这就对了嘛！

769
01:06:45,840 --> 01:06:46,840
‪说吧

770
01:06:48,840 --> 01:06:50,400
‪马海利在找一把钥匙

771
01:06:50,480 --> 01:06:51,320
‪什么钥匙？

772
01:06:52,680 --> 01:06:54,200
‪一个保险箱的钥匙

773
01:06:55,440 --> 01:06:56,720
‪保险箱里有什么？

774
01:06:57,200 --> 01:06:58,920
‪我不知道！我发誓！

775
01:06:59,000 --> 01:07:00,600
‪-太好了 来吧
‪-好啦！

776
01:07:00,680 --> 01:07:02,280
‪开始吧 撑住！

777
01:07:02,360 --> 01:07:04,160
‪-会转得很快哦！
‪-等一下！

778
01:07:04,240 --> 01:07:05,760
‪-开始吧！
‪-我全都告诉您！

779
01:07:06,760 --> 01:07:08,720
‪那个该死的保险箱里有什么？

780
01:07:10,840 --> 01:07:11,680
‪钱

781
01:07:13,000 --> 01:07:14,200
‪毒品交易的钱

782
01:07:14,760 --> 01:07:15,760
‪你在说什么？

783
01:07:15,840 --> 01:07:17,040
‪该死…

784
01:07:17,120 --> 01:07:18,240
‪你在说什么？

785
01:07:19,040 --> 01:07:21,680
‪马海利利用他在缉毒小队的职务之便

786
01:07:21,760 --> 01:07:25,080
‪留下了一部分突击检查中缴获的毒品

787
01:07:27,480 --> 01:07:29,760
‪缉毒小队保留了大量的毒品

788
01:07:30,640 --> 01:07:32,160
‪他们必须将它们全部销毁

789
01:07:35,240 --> 01:07:37,960
‪马海利和巴塞洛做的就是这个

790
01:07:41,800 --> 01:07:44,400
‪他们用酒精把毒品稀释

791
01:07:46,320 --> 01:07:48,560
‪然后把它们卖到私人俱乐部去

792
01:07:51,520 --> 01:07:52,840
‪这招很管用

793
01:07:55,240 --> 01:07:58,040
‪你只要试上一次就会上瘾了

794
01:08:00,920 --> 01:08:03,680
‪马海利的交易网每天都会扩张一点点

795
01:08:06,000 --> 01:08:07,880
‪乌克兰布拉特瓦

796
01:08:07,960 --> 01:08:09,880
‪爱尔兰人、中国人

797
01:08:10,360 --> 01:08:12,560
‪所有人都想跟他做生意

798
01:08:13,520 --> 01:08:16,680
‪马海利在这个圈子变得举足轻重
‪而他也十分享受

799
01:08:17,200 --> 01:08:19,920
‪曼努颠覆了这一切

800
01:08:20,800 --> 01:08:23,560
‪他背着老板
‪把毒品转卖给阿尔巴尼亚人

801
01:08:24,920 --> 01:08:26,480
‪马海利很生气

802
01:08:27,880 --> 01:08:30,040
‪-他杀了那些人
‪-干嘛？

803
01:08:34,080 --> 01:08:37,160
‪人们在一艘拖船船舱的冰箱里
‪找到了他们

804
01:08:37,240 --> 01:08:39,200
‪全都被大卸八块了

805
01:08:40,840 --> 01:08:43,080
‪问题是那些毒品不见了

806
01:08:44,480 --> 01:08:48,520
‪曼努把钱打包放进了一个
‪他拿着钥匙的秘密金库里

807
01:08:49,200 --> 01:08:50,400
‪那钥匙现在在哪儿？

808
01:08:50,880 --> 01:08:51,720
‪在他身上

809
01:08:52,360 --> 01:08:53,760
‪好吧 在他身体里

810
01:09:09,440 --> 01:09:11,440
‪该死 我在做什么啊？

811
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
‪妈的…

812
01:09:24,840 --> 01:09:26,000
‪快出来…

813
01:09:32,240 --> 01:09:33,680
‪托马斯 不许动！

814
01:09:34,840 --> 01:09:35,800
‪别动！

815
01:09:36,640 --> 01:09:38,480
‪-你他妈在做什么？
‪-不是我杀的他

816
01:09:39,320 --> 01:09:40,160
‪把刀放下

817
01:09:42,160 --> 01:09:43,720
‪-把刀放下！
‪-好了！

818
01:09:45,320 --> 01:09:46,400
‪那是什么？

819
01:09:48,120 --> 01:09:49,040
‪快扔过来

820
01:09:50,280 --> 01:09:51,360
‪我说扔过来！

821
01:09:53,320 --> 01:09:56,520
‪听我说 我可以解释这一切的
‪我没有杀他

822
01:09:56,600 --> 01:09:57,680
‪那你在这儿做什么？

823
01:09:57,760 --> 01:09:59,440
‪把你的枪放下 我给你解释

824
01:10:00,960 --> 01:10:03,040
‪你也能解释这张罚单吗？

825
01:10:03,520 --> 01:10:04,840
‪你解释得了这张罚单吗？

826
01:10:04,920 --> 01:10:07,120
‪你的车在出事前一天已经被撞坏了

827
01:10:07,200 --> 01:10:09,080
‪我会跟你解释的 你先把枪放下！

828
01:10:12,160 --> 01:10:13,280
‪马克 冷静点

829
01:10:15,120 --> 01:10:15,960
‪戴上这个

830
01:10:16,440 --> 01:10:17,440
‪把手铐戴上

831
01:10:17,960 --> 01:10:18,800
‪马克 够了

832
01:10:18,880 --> 01:10:20,080
‪我让你戴上

833
01:10:20,640 --> 01:10:21,480
‪戴上

834
01:10:24,680 --> 01:10:26,200
‪马克 我们冷静下来慢慢说

835
01:10:27,080 --> 01:10:29,640
‪心平气和地说 我把一切都告诉你

836
01:10:30,240 --> 01:10:32,160
‪-我们都不是模范警察
‪-好了

837
01:10:32,240 --> 01:10:33,120
‪但这太过分了

838
01:10:35,800 --> 01:10:38,040
‪-不是这样的 我发誓…
‪-闭嘴！

839
01:10:43,160 --> 01:10:46,640
‪故意杀人、肇事逃逸 还有毁尸灭迹
‪你清楚自己做了什么吗？

840
01:10:48,640 --> 01:10:51,320
‪会判你终身监禁
‪并且强制刑期为20年的

841
01:10:53,640 --> 01:10:55,200
‪你在想些什么啊 该死的？

842
01:10:57,960 --> 01:10:59,080
‪你无话可说了？

843
01:11:01,120 --> 01:11:03,960
‪你想过露易丝吗？
‪你连自己女儿都不关心了

844
01:11:05,040 --> 01:11:07,200
‪你出狱的时候她几岁了？

845
01:11:09,560 --> 01:11:12,040
‪你坐牢的时候要怎么照顾她？

846
01:11:13,440 --> 01:11:14,600
‪什么都做不了

847
01:11:17,800 --> 01:11:20,040
‪该死 我愿意付出一切代价
‪只为当父亲

848
01:11:21,120 --> 01:11:22,120
‪而你…

849
01:11:23,600 --> 01:11:24,920
‪你是个人渣 该死

850
01:11:30,920 --> 01:11:31,760
‪你来这儿干嘛？

851
01:11:33,600 --> 01:11:35,160
‪我们不去警局吗？

852
01:11:38,840 --> 01:11:39,960
‪喂 我是安德拉德

853
01:11:41,280 --> 01:11:42,920
‪我们是在老地方见吗？

854
01:11:45,040 --> 01:11:45,880
‪好的

855
01:11:59,560 --> 01:12:00,920
‪你做得太过分了 托马斯

856
01:12:01,400 --> 01:12:02,400
‪我要把一切都了结掉

857
01:12:03,240 --> 01:12:05,760
‪我会把钱退回去 不再掩盖事实

858
01:12:32,520 --> 01:12:34,360
‪不用谢我 这不是为了你

859
01:12:37,960 --> 01:12:39,040
‪这是什么？

860
01:12:44,080 --> 01:12:45,480
‪有个警察在勒索我

861
01:12:46,640 --> 01:12:47,480
‪哪个警察？

862
01:12:48,000 --> 01:12:49,480
‪马海利 缉毒小队的队长

863
01:12:50,720 --> 01:12:51,760
‪该死…

864
01:12:53,040 --> 01:12:55,040
‪确实 我开车撞了一个人

865
01:12:56,840 --> 01:12:58,560
‪但他早就中枪死了

866
01:12:59,960 --> 01:13:01,120
‪但当我…

867
01:13:05,000 --> 01:13:06,280
‪-喂？
‪-是我

868
01:13:06,360 --> 01:13:07,520
‪安德拉德警督在吗？

869
01:13:08,120 --> 01:13:08,960
‪干嘛？

870
01:13:09,040 --> 01:13:11,400
‪-你的同事在你身边吗？
‪-是他吗？

871
01:13:12,000 --> 01:13:14,160
‪下车 我们得谈谈

872
01:13:19,040 --> 01:13:20,800
‪好了 我下车了 你在哪里？

873
01:13:20,880 --> 01:13:22,480
‪闭嘴 继续往前走

874
01:13:23,160 --> 01:13:24,680
‪看到前面的下水道栅栏了吗？

875
01:13:25,240 --> 01:13:26,080
‪看到了

876
01:13:26,560 --> 01:13:28,080
‪再往前走点

877
01:13:31,840 --> 01:13:32,920
‪好了 我到了

878
01:13:33,440 --> 01:13:34,360
‪那站好别动

879
01:13:34,440 --> 01:13:36,400
‪你在哪儿 该死？喂？

880
01:13:37,160 --> 01:13:38,000
‪喂？

881
01:13:38,640 --> 01:13:40,000
‪他挂掉了 这个混蛋

882
01:14:07,080 --> 01:14:08,440
‪（未知号码）

883
01:14:13,080 --> 01:14:15,080
‪你看到了吗？我的码头工人弹无虚发

884
01:14:18,560 --> 01:14:19,480
‪你哭了？

885
01:14:20,440 --> 01:14:21,840
‪他哭了

886
01:14:21,920 --> 01:14:23,400
‪你这么多愁善感？

887
01:14:23,480 --> 01:14:25,400
‪-你为什么要这么做？
‪-我们说正事

888
01:14:25,480 --> 01:14:27,760
‪你没理由这么做
‪我已经照你的话做了

889
01:14:27,840 --> 01:14:29,840
‪别喊了 你明天把巴塞洛带来给我

890
01:14:30,520 --> 01:14:31,400
‪你知道吗？

891
01:14:33,480 --> 01:14:35,000
‪一切都结束了 我去自首！

892
01:14:35,080 --> 01:14:36,320
‪你完蛋了！

893
01:14:37,560 --> 01:14:39,600
‪你听到了吗？我要揭发你！

894
01:14:39,680 --> 01:14:41,440
‪是吗？你要揭发我？

895
01:14:42,560 --> 01:14:43,600
‪你确定吗？

896
01:14:44,240 --> 01:14:45,360
‪稍等一分钟

897
01:14:47,680 --> 01:14:48,600
‪哪位？

898
01:14:48,680 --> 01:14:51,280
‪巴塞洛队长 我刚刚跟您通过话的

899
01:14:53,000 --> 01:14:54,080
‪很高兴见到您

900
01:14:54,160 --> 01:14:55,240
‪托马斯还没回来

901
01:14:55,320 --> 01:14:57,280
‪-你在哪里？
‪-我正在跟他打电话

902
01:14:57,920 --> 01:14:59,400
‪-请进
‪-听我说

903
01:15:00,040 --> 01:15:02,320
‪听我说 好了！
‪我把那具尸体带去给你

904
01:15:02,400 --> 01:15:03,960
‪晚上好 小姑娘

905
01:15:04,040 --> 01:15:04,920
‪晚上好

906
01:15:05,000 --> 01:15:07,160
‪-你一定是露易丝了
‪-是的 我是

907
01:15:07,240 --> 01:15:09,200
‪别碰她们 我答应你

908
01:15:09,280 --> 01:15:11,040
‪我把尸体带去给你 别碰她们！

909
01:15:11,120 --> 01:15:12,720
‪别碰我女儿！求你了！

910
01:15:54,240 --> 01:15:55,080
‪露易丝？

911
01:15:55,720 --> 01:15:56,560
‪露易丝！

912
01:16:05,960 --> 01:16:08,160
‪-托马斯 你没事吧？
‪-他在哪儿？

913
01:16:08,720 --> 01:16:10,840
‪他最后说他以后再来

914
01:16:10,920 --> 01:16:12,040
‪他不能留下了

915
01:16:15,440 --> 01:16:16,480
‪还好吗？

916
01:16:18,480 --> 01:16:20,240
‪还好 我就是太累了

917
01:16:21,600 --> 01:16:24,720
‪好吧 她想等你回来 刚刚才睡着

918
01:16:29,240 --> 01:16:32,480
‪（未知号码
‪下次我会把她的眼睛挖出来）

919
01:16:32,560 --> 01:16:36,280
‪（把尸体带来给我
‪位置：N51“03”11-E2“18”40）

920
01:16:39,480 --> 01:16:41,400
‪-怎么这么远？
‪-出来挺好的 不是吗？

921
01:16:41,480 --> 01:16:42,640
‪你忽然决定的？

922
01:16:44,360 --> 01:16:46,720
‪你想带她去周末旅行嘛
‪现在是时候了

923
01:16:49,000 --> 01:16:50,200
‪你不跟我们一起去？

924
01:16:50,880 --> 01:16:52,960
‪不去了 我有件工作上的事要完成

925
01:16:53,560 --> 01:16:54,560
‪我稍后过去 我保证

926
01:17:02,560 --> 01:17:05,000
‪-这是为了今晚 哥斯拉？
‪-没错

927
01:17:05,480 --> 01:17:07,160
‪不管怎么说 这是好东西

928
01:17:07,240 --> 01:17:10,160
‪-要引爆雷管…
‪-就按这个按钮 对吧？

929
01:17:10,240 --> 01:17:11,960
‪-对 没错
‪-没问题了

930
01:17:12,440 --> 01:17:13,920
‪小心点啊 这玩意儿很灵敏

931
01:17:14,960 --> 01:17:15,840
‪不用担心

932
01:17:46,960 --> 01:17:51,680
‪你想要他的尸体 狗娘养的
‪我就把他的尸体带去给你 来吧

933
01:18:36,360 --> 01:18:37,200
‪喂？

934
01:18:37,280 --> 01:18:38,360
‪别再靠近了

935
01:18:40,360 --> 01:18:41,320
‪停在那儿

936
01:18:43,960 --> 01:18:44,880
‪把尸体拿过来

937
01:19:20,480 --> 01:19:21,400
‪放在这儿

938
01:19:24,480 --> 01:19:25,840
‪我们说好不许带枪的

939
01:19:27,200 --> 01:19:28,040
‪退后

940
01:19:38,920 --> 01:19:40,000
‪这是我的钥匙 好吗？

941
01:19:42,680 --> 01:19:43,680
‪转身

942
01:19:56,160 --> 01:19:57,360
‪干得漂亮

943
01:19:58,360 --> 01:20:01,120
‪-尸体身上的子弹 是你干的？
‪-是的 是我

944
01:20:02,240 --> 01:20:04,120
‪我开枪打了他 而你撞了他

945
01:20:04,680 --> 01:20:06,720
‪所以 在你看来 是谁杀了他？

946
01:20:06,800 --> 01:20:07,640
‪是你还是我？

947
01:20:08,200 --> 01:20:09,360
‪你想要他 你得到了

948
01:20:09,920 --> 01:20:10,800
‪你想要收据吗？

949
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
‪好了 我走了

950
01:20:22,720 --> 01:20:23,920
‪托马斯

951
01:20:33,880 --> 01:20:35,040
‪你还挺聪明 是吧？

952
01:20:36,120 --> 01:20:37,920
‪你想用我的配枪

953
01:20:38,000 --> 01:20:39,560
‪伪装成自杀吗？

954
01:20:42,360 --> 01:20:44,120
‪你杀了我 明天就会有封邮件发出去

955
01:20:44,680 --> 01:20:45,720
‪一切都写在里面了

956
01:20:45,800 --> 01:20:47,960
‪倒卖的毒品、卖淫酒吧

957
01:20:48,040 --> 01:20:49,560
‪谋杀巴塞洛

958
01:20:49,640 --> 01:20:51,040
‪还有安德拉德警督的死

959
01:20:52,760 --> 01:20:54,520
‪你杀了我最好的朋友 你个王八蛋

960
01:20:55,160 --> 01:20:59,160
‪我知道这只是你那些肮脏勾当的
‪冰山一角 但足够你坐一辈子牢了

961
01:20:59,240 --> 01:21:00,960
‪就这样？你就这点本事？

962
01:21:01,640 --> 01:21:03,080
‪你想干嘛？杀了我？

963
01:21:03,160 --> 01:21:04,560
‪来啊 开枪！

964
01:21:04,640 --> 01:21:07,000
‪开枪 我们两的事就了结了
‪来啊 开枪！

965
01:21:08,560 --> 01:21:10,000
‪你要怎么做？开枪？

966
01:21:10,880 --> 01:21:13,640
‪你要开枪还是把枪放下？
‪来吧 我等着瞧呢！

967
01:21:39,880 --> 01:21:41,720
‪这个白痴干嘛倒回来？

968
01:21:44,600 --> 01:21:45,960
‪够了啊 让我离开吧

969
01:21:46,040 --> 01:21:47,720
‪拿着 你的枪

970
01:21:48,440 --> 01:21:51,680
‪一个警察丢了配枪可不太好
‪这样也会被调查的

971
01:21:51,760 --> 01:21:52,880
‪从来没有好结局

972
01:21:55,680 --> 01:21:57,600
‪空枪 难以置信 拿着

973
01:21:58,640 --> 01:21:59,520
‪好了

974
01:21:59,600 --> 01:22:01,840
‪-托马斯 回来
‪-该死…

975
01:22:04,440 --> 01:22:06,280
‪-托马斯 过来
‪-干嘛？

976
01:22:06,360 --> 01:22:08,680
‪你在码头的那些小伎俩
‪你值得更好的

977
01:22:08,760 --> 01:22:11,080
‪-你可以跟着我赚钱
‪-别烦我！

978
01:23:40,160 --> 01:23:41,280
‪出来！

979
01:23:43,440 --> 01:23:45,000
‪你想耍我？

980
01:23:47,400 --> 01:23:48,400
‪我会让你生不如死

981
01:24:23,880 --> 01:24:25,240
‪不要！

982
01:24:56,480 --> 01:24:57,560
‪我们很快到

983
01:24:59,080 --> 01:25:01,160
‪你没忘了喂鱼吧？

984
01:25:01,240 --> 01:25:02,480
‪不用担心

985
01:25:03,120 --> 01:25:04,680
‪我得先挂了 好吗？

986
01:25:05,920 --> 01:25:08,000
‪爸爸在工作 我晚点再打给你

987
01:25:08,080 --> 01:25:09,200
‪我爱你 爸爸

988
01:25:10,240 --> 01:25:11,360
‪我也爱你

989
01:25:43,240 --> 01:25:44,560
‪那我来总结一下

990
01:25:44,640 --> 01:25:47,240
‪涉嫌侵吞和贩运毒品

991
01:25:47,320 --> 01:25:49,560
‪谋杀警员、肇事逃逸

992
01:25:49,640 --> 01:25:52,280
‪转移尸体、偷窃并使用爆炸物

993
01:25:54,880 --> 01:25:57,280
‪你得把这些都处理了 沃布尔

994
01:25:57,800 --> 01:26:00,560
‪-知道怎么做吗？
‪-知道 长官

995
01:26:02,720 --> 01:26:05,040
‪如果消息传到新任地方官那儿

996
01:26:05,560 --> 01:26:06,880
‪我们就都完了

997
01:26:06,960 --> 01:26:09,720
‪不会走漏任何风声的
‪我以男人的身份保证

998
01:26:10,280 --> 01:26:14,000
‪否则的话 沃布尔 黑锅由你来背

999
01:26:15,120 --> 01:26:16,760
‪我以公务员的身份保证

1000
01:26:18,280 --> 01:26:19,560
‪那布兰警督怎么办？

1001
01:26:49,320 --> 01:26:50,480
‪我就知道你在这儿

1002
01:26:53,560 --> 01:26:55,160
‪沃布尔跟我说你离开警队了

1003
01:26:56,840 --> 01:26:59,360
‪我没有心情跟大家喝散伙酒

1004
01:27:00,160 --> 01:27:02,080
‪你现在要做什么？有什么计划或者…

1005
01:27:04,640 --> 01:27:06,120
‪我要努力做个好父亲

1006
01:27:09,400 --> 01:27:13,320
‪无论如何 你把你的离职补偿金
‪给了马克的妻子 这很棒

1007
01:27:13,800 --> 01:27:15,120
‪这并不能把他带回来 但…

1008
01:27:15,800 --> 01:27:17,080
‪是啊 这并不能把他带回来

1009
01:27:19,240 --> 01:27:21,200
‪沃布尔跟我说你出色地通过了实习期

1010
01:27:23,200 --> 01:27:24,360
‪是啊 昨天

1011
01:27:24,440 --> 01:27:25,360
‪恭喜

1012
01:27:25,960 --> 01:27:26,800
‪谢谢

1013
01:27:27,520 --> 01:27:28,680
‪你现在是警队的未来了

1014
01:27:29,680 --> 01:27:30,680
‪别学我们

1015
01:27:31,800 --> 01:27:34,040
‪我负责调查马克的死

1016
01:27:35,200 --> 01:27:37,880
‪他的尸体被转移到法医学会后

1017
01:27:37,960 --> 01:27:39,800
‪我们检查了他的车

1018
01:27:41,360 --> 01:27:42,560
‪残存的部分

1019
01:27:44,000 --> 01:27:44,840
‪然后呢？

1020
01:27:44,920 --> 01:27:47,840
‪我觉得最好不要有人发现这些

1021
01:27:53,400 --> 01:27:55,880
‪尤其是总监察局的那个贱人

1022
01:27:58,640 --> 01:28:00,480
‪这是我最后一次卷入这些事了

1023
01:28:00,560 --> 01:28:03,080
‪我只是不希望玷污大家对马克的回忆

1024
01:28:07,200 --> 01:28:08,280
‪谢谢 警督

1025
01:28:08,360 --> 01:28:09,520
‪要叫“警督女士”

1026
01:28:34,160 --> 01:28:35,000
‪你的钥匙？

1027
01:29:19,760 --> 01:29:21,800
‪你把钥匙插进去 输入密码

1028
01:29:21,880 --> 01:29:22,760
‪谢谢

1029
01:29:22,840 --> 01:29:24,160
‪是要拿钱吗？

1030
01:29:24,840 --> 01:29:26,520
‪-对
‪-多少？

1031
01:29:27,360 --> 01:29:28,240
‪全部

1032
01:29:59,440 --> 01:30:00,480
‪（安全保障服务）

1033
01:30:14,800 --> 01:30:15,720
‪开门呀

1034
01:35:18,320 --> 01:35:23,320
‪字幕翻译：Lynn S



