1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
O que foi agora?

4
00:01:21,000 --> 00:01:22,760
<i>Cadê a chave do seu armário?</i>

5
00:01:22,840 --> 00:01:24,800
Está comigo. Preciso repetir?

6
00:01:24,880 --> 00:01:27,440
<i>E a inspeção?</i>
<i>Todos estão tensos. Cadê você?</i>

7
00:01:28,040 --> 00:01:30,280
Estou chegando. Pare de ligar tanto.

8
00:01:30,360 --> 00:01:32,480
<i>O problema com a Corregedoria é seu.</i>

9
00:01:32,560 --> 00:01:34,640
<i>Estou fora dos seus trambiques.</i>

10
00:01:34,720 --> 00:01:35,600
<i>Fui clara?</i>

11
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
Quando eles vão chegar?

12
00:01:39,080 --> 00:01:41,920
<i>Quando quiserem!</i>
<i>Eles são a polícia da polícia.</i>

13
00:01:42,760 --> 00:01:43,840
São um pé no saco!

14
00:01:43,920 --> 00:01:45,280
<i>Isso também é verdade.</i>

15
00:01:45,360 --> 00:01:46,960
<i>O que faremos, tenente?</i>

16
00:01:47,040 --> 00:01:49,560
Ninguém toca nas minhas coisas, entendeu?

17
00:01:55,120 --> 00:01:56,120
Sim, Agathe.

18
00:01:56,200 --> 00:01:58,040
<i>O que é que você está fazendo?</i>

19
00:01:58,920 --> 00:02:00,240
Terminamos a papelada.

20
00:02:00,320 --> 00:02:03,520
Ela está na capela,
sendo colocada no caixão!

21
00:02:03,600 --> 00:02:04,800
Só falta você!

22
00:02:06,080 --> 00:02:07,600
Ouça, não tive escolha.

23
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
Como está Louise?

24
00:02:09,920 --> 00:02:11,480
Como acha que ela está?

25
00:02:13,160 --> 00:02:14,320
Agathe!

26
00:02:15,680 --> 00:02:18,000
Merda, assim você não ajuda, irmãzinha!

27
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
De onde surgiu?

28
00:02:38,280 --> 00:02:41,120
Vamos. Saia da frente!

29
00:02:42,560 --> 00:02:43,440
Cacete!

30
00:02:45,400 --> 00:02:46,800
Que cachorro maluco!

31
00:03:00,640 --> 00:03:01,560
O que foi isso?

32
00:03:07,720 --> 00:03:08,560
Merda.

33
00:03:18,880 --> 00:03:20,000
O senhor está bem?

34
00:03:21,080 --> 00:03:22,040
Senhor?

35
00:03:24,080 --> 00:03:24,960
Senhor?

36
00:03:34,200 --> 00:03:35,080
Não…

37
00:03:35,920 --> 00:03:36,880
Merda!

38
00:03:48,360 --> 00:03:50,160
EMERGÊNCIA

39
00:03:56,640 --> 00:03:57,520
Alô?

40
00:03:57,600 --> 00:03:58,440
<i>Papai?</i>

41
00:03:59,400 --> 00:04:00,320
Louise, amor.

42
00:04:00,400 --> 00:04:02,200
<i>Papai, está chato aqui.</i>

43
00:04:02,280 --> 00:04:03,480
<i>O que está fazendo?</i>

44
00:04:06,400 --> 00:04:08,240
<i>Papai? Alô?</i>

45
00:04:08,920 --> 00:04:11,000
<i>- Me traz um brinquedo?</i>
- Brinquedo?

46
00:04:12,760 --> 00:04:15,680
Querida, peça pra titia, está bem?

47
00:04:15,760 --> 00:04:17,240
<i>Vai chegar logo?</i>

48
00:04:17,760 --> 00:04:19,320
O papai liga depois.

49
00:05:04,040 --> 00:05:04,960
Cacete…

50
00:05:15,760 --> 00:05:17,480
POLÍCIA

51
00:05:20,240 --> 00:05:21,280
O Thomas atendeu?

52
00:05:23,600 --> 00:05:25,200
- E?
- E nada.

53
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
Como assim?

54
00:05:26,360 --> 00:05:28,240
Ele quer fazer pessoalmente.

55
00:05:28,320 --> 00:05:29,760
Droga… Você insistiu?

56
00:05:30,360 --> 00:05:32,600
Faz uns dez anos que são parceiros, não?

57
00:05:32,680 --> 00:05:33,640
Doze. E daí?

58
00:05:33,720 --> 00:05:36,480
E daí que deve saber que ele é um bosta.

59
00:05:37,720 --> 00:05:38,760
Que idiota!

60
00:05:45,080 --> 00:05:46,760
Caralho! Que encheção!

61
00:05:47,360 --> 00:05:49,120
{\an8}POLÍCIA

62
00:05:58,000 --> 00:05:59,080
Chegaram.

63
00:05:59,880 --> 00:06:01,520
Certo, obrigada.

64
00:06:06,680 --> 00:06:08,200
Passaram pela entrada.

65
00:06:14,560 --> 00:06:17,480
Não vou estragar meu estágio por vocês.

66
00:06:17,560 --> 00:06:18,520
Não se preocupe.

67
00:06:18,600 --> 00:06:20,720
E se perguntarem sobre o Thomas?

68
00:06:21,400 --> 00:06:23,240
Não deduramos colegas.

69
00:06:25,840 --> 00:06:27,800
A polícia é uma grande família.

70
00:06:29,360 --> 00:06:30,200
Entendeu?

71
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
Não aguento mais!

72
00:07:33,040 --> 00:07:34,200
Merda, mais essa?

73
00:07:36,440 --> 00:07:37,360
Porra!

74
00:07:40,960 --> 00:07:42,760
Estou chegando.

75
00:07:54,600 --> 00:07:55,440
Essa não…

76
00:08:09,600 --> 00:08:11,680
Polícia Federal, boa noite, senhor.

77
00:08:11,760 --> 00:08:12,720
Boa noite.

78
00:08:15,000 --> 00:08:16,080
Pra trás.

79
00:08:41,080 --> 00:08:42,160
Não consigo achar.

80
00:08:42,240 --> 00:08:45,600
- Desligue o motor, senhor.
- Já disse, sou um de vocês.

81
00:08:45,680 --> 00:08:49,840
- Abra o porta-malas para inspeção.
- Não precisa. Me libere.

82
00:08:49,920 --> 00:08:52,600
Saia do veículo
e abra o porta-malas, senhor.

83
00:08:57,440 --> 00:08:59,080
Pare de me dar ordens.

84
00:08:59,160 --> 00:09:00,000
O que foi?

85
00:09:00,080 --> 00:09:02,000
Ele se diz policial, mas não prova.

86
00:09:02,080 --> 00:09:05,080
E não abre o porta-malas.
Comportamento suspeito.

87
00:09:05,840 --> 00:09:07,160
O carro está amassado.

88
00:09:07,240 --> 00:09:10,160
Deve ter batido. Vamos pegar o bafômetro.

89
00:09:10,240 --> 00:09:12,080
Você tem muita imaginação.

90
00:09:12,680 --> 00:09:13,760
Deixe comigo.

91
00:09:14,360 --> 00:09:16,680
Desculpe, chefe. É só um mal-entendido.

92
00:09:16,760 --> 00:09:18,040
Boa noite, senhor.

93
00:09:18,120 --> 00:09:22,200
Tenente Blin, Divisão Criminal.
Esqueci os documentos no hospital.

94
00:09:22,960 --> 00:09:23,880
No hospital?

95
00:09:26,240 --> 00:09:27,200
Sim.

96
00:09:28,240 --> 00:09:31,000
Minha mãe morreu,
e estou indo para o velório.

97
00:09:32,440 --> 00:09:35,280
Estou atrasado.
Quebre esse galho para um colega.

98
00:09:36,560 --> 00:09:39,280
Quero quebrar, senhor,
mas o hospital não fica…

99
00:09:39,880 --> 00:09:41,480
na direção contrária?

100
00:09:45,760 --> 00:09:47,600
Qual é a sua identificação?

101
00:09:48,440 --> 00:09:51,120
É 811403.
Não toque no meu carro, por favor.

102
00:09:52,240 --> 00:09:54,160
A identificação tem sete números.

103
00:09:54,240 --> 00:09:56,480
Eu sei, mas agora não é uma boa hora.

104
00:09:56,560 --> 00:10:00,640
- Vamos verificar. Siga-me.
- Não, eu espero aqui.

105
00:10:01,560 --> 00:10:02,840
Tire a mão do carro!

106
00:10:04,800 --> 00:10:06,480
- Calma!
- O que deu em você?

107
00:10:06,560 --> 00:10:08,520
Segurem-no!

108
00:10:08,600 --> 00:10:10,240
- Pare!
- Chefe!

109
00:10:27,560 --> 00:10:30,600
Thomas deixou dinheiro no armário.
Como é esperto…

110
00:10:30,680 --> 00:10:33,320
Tem esconderijo melhor do que a delegacia?

111
00:10:33,400 --> 00:10:34,920
Enfim, ele fez cagada!

112
00:10:35,000 --> 00:10:37,240
Que seja, ande logo com isso.

113
00:10:37,320 --> 00:10:39,240
Sem gracinhas. Se livre de tudo.

114
00:10:39,320 --> 00:10:40,680
Quem pensa que eu sou?

115
00:10:41,560 --> 00:10:44,040
Um pouco de cada vez, senão entope.

116
00:10:44,560 --> 00:10:46,160
Estou fazendo o que posso.

117
00:10:48,080 --> 00:10:49,200
Caramba, que fedor!

118
00:10:49,280 --> 00:10:51,400
- Continue!
- Eu sei!

119
00:10:51,480 --> 00:10:52,320
Merda…

120
00:11:03,960 --> 00:11:05,600
Sinto muito, tenente.

121
00:11:07,600 --> 00:11:08,800
Isso fica entre nós.

122
00:11:09,400 --> 00:11:10,560
Pode contar comigo.

123
00:11:13,560 --> 00:11:17,440
MARC
ELES ESTÃO AQUI. NÃO VENHA.

124
00:11:18,720 --> 00:11:21,280
Tem certeza de que não quer uma escolta?

125
00:11:48,160 --> 00:11:49,840
Trezentos quilos de maconha.

126
00:11:50,640 --> 00:11:52,480
Em meio a camarão congelado.

127
00:11:52,560 --> 00:11:55,760
Sim. A droga foi escondida
com a técnica do <i>rip-off.</i>

128
00:11:56,520 --> 00:11:59,440
A droga é escondida
em um carregamento legal,

129
00:11:59,520 --> 00:12:01,560
sem o conhecimento do exportador,

130
00:12:01,640 --> 00:12:04,160
e recebida em contêineres refrigerados

131
00:12:04,240 --> 00:12:05,840
por estivadores cúmplices.

132
00:12:06,440 --> 00:12:08,800
Comandante, não sei como é em Paris,

133
00:12:08,880 --> 00:12:11,120
mas aqui todo mundo conhece o <i>rip-off.</i>

134
00:12:11,720 --> 00:12:13,640
Em Paris é "senhora comandante".

135
00:12:14,840 --> 00:12:17,080
Veio fazer prova para a polícia ou…

136
00:12:17,600 --> 00:12:20,320
Não. Uma prova de caráter.

137
00:12:26,400 --> 00:12:27,840
O que é isto?

138
00:12:28,600 --> 00:12:30,720
Segundo a Agência de Inteligência,

139
00:12:30,800 --> 00:12:33,600
os policiais da sua divisão são suspeitos

140
00:12:33,680 --> 00:12:35,760
de conivência com essas fraudes.

141
00:12:36,560 --> 00:12:39,400
Em troca de subornos consideráveis.

142
00:13:16,080 --> 00:13:16,960
Merda…

143
00:13:17,480 --> 00:13:18,560
Tem alguém aí?

144
00:13:25,920 --> 00:13:27,360
Papai, o seu pé!

145
00:13:29,000 --> 00:13:30,160
Tudo bem, meu amor?

146
00:13:30,240 --> 00:13:32,120
- Tudo.
- Cheguei. Solte isso.

147
00:13:32,760 --> 00:13:34,320
- Tudo bem?
- Finalmente.

148
00:13:35,280 --> 00:13:36,320
Onde estava?

149
00:13:36,400 --> 00:13:40,040
- Por que deu um brinquedo desses pra ela?
- Ela escolheu.

150
00:13:40,120 --> 00:13:41,440
Tal pai, tal filha.

151
00:13:42,120 --> 00:13:43,680
Por que me deixou sozinha?

152
00:13:44,440 --> 00:13:46,160
Desculpe. Estou aqui agora.

153
00:13:47,200 --> 00:13:49,680
Eles estão prestes a fechar o caixão.

154
00:13:51,760 --> 00:13:53,920
Não vou voltar lá. É demais pra mim.

155
00:14:09,920 --> 00:14:12,000
Vamos descansar um pouco?

156
00:14:12,080 --> 00:14:13,480
Sim, é uma boa ideia.

157
00:14:13,560 --> 00:14:15,480
Abrace o papai para dar apoio.

158
00:14:16,240 --> 00:14:18,040
Quero ficar com você.

159
00:14:18,560 --> 00:14:21,080
Não, querida. É melhor ficar com a titia.

160
00:14:24,560 --> 00:14:26,760
- Até mais.
- Espere.

161
00:14:28,720 --> 00:14:30,480
Ela queria ser enterrada com isto.

162
00:14:32,560 --> 00:14:33,800
É importante pra ela.

163
00:14:49,040 --> 00:14:50,600
É permitido beber aqui?

164
00:14:51,280 --> 00:14:53,000
Talvez seja um costume local.

165
00:14:53,640 --> 00:14:55,880
Viajou duas horas para revirar lixo.

166
00:14:56,560 --> 00:14:58,960
Não sei se justifica suas despesas.

167
00:14:59,560 --> 00:15:01,400
Por isso vamos procurar mais.

168
00:15:02,560 --> 00:15:04,520
Seus carros ficam na garagem?

169
00:15:04,600 --> 00:15:06,720
- Ficam.
- Muito bem.

170
00:15:06,800 --> 00:15:08,480
Pode levar meus homens lá?

171
00:15:09,720 --> 00:15:11,520
- Naomi.
- Sim?

172
00:15:12,120 --> 00:15:13,080
Por favor.

173
00:15:15,160 --> 00:15:16,080
Podem ir.

174
00:15:18,920 --> 00:15:21,360
Senhora comandante, licença. A bebida…

175
00:15:22,000 --> 00:15:23,960
foi uma excepcionalidade.

176
00:15:24,840 --> 00:15:28,800
A mãe de um colega morreu.
Bebemos em homenagem a ela.

177
00:15:28,880 --> 00:15:31,320
- Só isso.
- Se refere ao tenente Blin.

178
00:15:31,400 --> 00:15:33,440
Sim. E daí?

179
00:15:34,240 --> 00:15:36,040
Onde está o policial órfão?

180
00:15:37,840 --> 00:15:39,400
Na capela do hospital.

181
00:15:42,160 --> 00:15:43,040
Está bem.

182
00:15:43,760 --> 00:15:46,040
Vai importuná-lo numa hora dessas?

183
00:16:12,880 --> 00:16:14,040
Pois bem…

184
00:16:14,120 --> 00:16:16,640
Podemos fechar o caixão?

185
00:16:17,440 --> 00:16:18,360
Podem.

186
00:16:18,960 --> 00:16:22,520
Pode depositar o que quiser,
até objetos de valor.

187
00:16:24,680 --> 00:16:26,920
Não se preocupe. Temos câmeras na sala

188
00:16:27,000 --> 00:16:28,880
para impedir roubos.

189
00:16:42,320 --> 00:16:43,160
Senhores.

190
00:17:10,960 --> 00:17:13,440
ELES SABEM ONDE VOCÊ ESTÁ

191
00:17:22,840 --> 00:17:23,920
Desculpe.

192
00:17:25,760 --> 00:17:28,520
ESTÃO VASCULHANDO TUDO, ATÉ OS CARROS.

193
00:17:28,600 --> 00:17:30,280
TEM ALGO NO SEU?

194
00:17:31,400 --> 00:17:33,800
Tudo bem, senhor? Quer se sentar?

195
00:17:36,840 --> 00:17:37,880
Não. Estou bem.

196
00:17:38,840 --> 00:17:39,880
Obrigado.

197
00:19:04,600 --> 00:19:06,000
Merda!

198
00:20:03,000 --> 00:20:04,200
Com licença.

199
00:20:04,760 --> 00:20:07,440
Posso ficar mais alguns minutos
com minha mãe?

200
00:20:08,760 --> 00:20:09,680
É que…

201
00:20:10,200 --> 00:20:12,160
já passou da hora do expediente.

202
00:20:13,960 --> 00:20:15,000
Eu entendo.

203
00:20:16,960 --> 00:20:18,280
Tome, pelo transtorno.

204
00:20:21,720 --> 00:20:23,560
O senhor tem até as 22h.

205
00:20:24,200 --> 00:20:25,080
Obrigado.

206
00:20:31,120 --> 00:20:32,880
Por que os balões?

207
00:20:35,600 --> 00:20:36,520
Pra minha filha.

208
00:21:16,680 --> 00:21:17,560
Desculpe, mãe.

209
00:21:43,560 --> 00:21:44,480
Funcione.

210
00:21:51,240 --> 00:21:52,080
Funcione!

211
00:21:53,840 --> 00:21:56,320
{\an8}ALCANCE: 4 METROS

212
00:22:05,840 --> 00:22:07,480
Foi! Deu certo.

213
00:22:08,040 --> 00:22:09,080
Venha.

214
00:22:11,840 --> 00:22:13,560
Não!

215
00:22:31,280 --> 00:22:32,480
Venha.

216
00:22:47,080 --> 00:22:47,960
Saia daí.

217
00:23:49,560 --> 00:23:50,880
Sou um péssimo filho.

218
00:23:55,960 --> 00:23:57,280
Tem alguém aí?

219
00:24:03,760 --> 00:24:04,600
Ouviu isso?

220
00:24:06,840 --> 00:24:08,040
Não sei ao certo.

221
00:24:08,840 --> 00:24:10,280
Vou ligar pra segurança.

222
00:24:19,360 --> 00:24:20,920
Puta merda!

223
00:24:21,880 --> 00:24:22,840
Diga.

224
00:24:22,920 --> 00:24:24,320
<i>- Segurança?</i>
- Hã?

225
00:24:24,400 --> 00:24:27,440
<i>Não consegui entrar na sala 1</i>
<i>e ouvi uns barulhos.</i>

226
00:24:27,520 --> 00:24:28,360
<i>Pode checar?</i>

227
00:24:31,640 --> 00:24:33,520
Não tem imagem. Que esquisito!

228
00:24:34,280 --> 00:24:35,400
<i>Tem a chave?</i>

229
00:24:36,280 --> 00:24:39,680
Tenho, mas não posso deixar meu posto.

230
00:24:39,760 --> 00:24:41,120
Vou avisar o gerente.

231
00:24:43,360 --> 00:24:45,120
- O que vamos fazer?
- Esperar.

232
00:24:45,200 --> 00:24:47,320
- Vão mandar alguém.
- Esperar o quê?

233
00:24:47,880 --> 00:24:49,840
Tem razão, temos outros afazeres.

234
00:25:00,320 --> 00:25:01,160
Funcione!

235
00:25:31,200 --> 00:25:32,240
Vem cá…

236
00:26:31,040 --> 00:26:31,920
Parado aí!

237
00:28:10,840 --> 00:28:11,880
Pronto…

238
00:28:12,920 --> 00:28:13,760
Vai dar certo…

239
00:28:25,760 --> 00:28:27,280
Não…

240
00:28:27,960 --> 00:28:29,520
Desligue, por favor.

241
00:28:31,320 --> 00:28:33,800
Por favor, desligue!

242
00:28:36,960 --> 00:28:37,880
Desculpe…

243
00:28:53,720 --> 00:28:55,160
Tudo bem, senhor?

244
00:28:57,800 --> 00:28:58,640
Pois bem…

245
00:28:59,480 --> 00:29:00,880
Está na hora.

246
00:29:04,120 --> 00:29:05,240
Estou pronto.

247
00:29:15,640 --> 00:29:16,520
Senhor.

248
00:29:25,800 --> 00:29:28,120
Os balões da sua filha.

249
00:29:28,200 --> 00:29:29,240
É mesmo.

250
00:29:30,280 --> 00:29:31,600
- Obrigado.
- Até.

251
00:30:28,200 --> 00:30:29,480
Pesado, né?

252
00:30:29,560 --> 00:30:31,160
Não deixe cair, pode abrir.

253
00:31:11,320 --> 00:31:12,400
Vou voltar, mãe.

254
00:31:14,320 --> 00:31:15,400
Prometo que volto.

255
00:31:25,280 --> 00:31:27,600
Vou morar com o Thomas por enquanto.

256
00:31:29,080 --> 00:31:30,680
Eu morava com a mamãe, mas…

257
00:31:32,200 --> 00:31:33,280
Quer mais chá?

258
00:31:33,880 --> 00:31:35,600
Não, obrigado, não vou ficar.

259
00:31:35,680 --> 00:31:37,800
Aqui, posso ajudar com a Louise.

260
00:31:37,880 --> 00:31:40,160
Ele tem sofrido desde o divórcio.

261
00:31:41,200 --> 00:31:42,280
Eu sei.

262
00:31:45,480 --> 00:31:48,760
Não sei o que o Thomas está fazendo.
Parecia urgente.

263
00:31:49,360 --> 00:31:51,000
Falo com ele na delegacia.

264
00:31:52,040 --> 00:31:54,280
Louise! Venha dar tchau pro padrinho.

265
00:31:56,480 --> 00:31:59,040
- Agradeço a visita.
- Não foi nada.

266
00:31:59,120 --> 00:32:00,960
Eu queria ter ido à cerimônia,

267
00:32:01,040 --> 00:32:03,760
mas tivemos uma reunião inescapável.

268
00:32:04,800 --> 00:32:06,240
Algum problema?

269
00:32:10,360 --> 00:32:12,080
Que bela viatura!

270
00:32:12,640 --> 00:32:14,520
Agathe me deu.

271
00:32:15,080 --> 00:32:16,360
Que gentileza a dela.

272
00:32:16,960 --> 00:32:18,120
Não tive escolha.

273
00:32:18,200 --> 00:32:21,200
Algum psicopata roubou
o brinquedo dela no hospital.

274
00:32:21,280 --> 00:32:23,240
Quê? Que babaca!

275
00:32:23,320 --> 00:32:25,800
Marc, quando o papai vai voltar?

276
00:33:29,880 --> 00:33:31,080
Saia do veículo.

277
00:33:31,840 --> 00:33:33,440
{\an8}Ten. Blin, Divisão Criminal.

278
00:33:34,480 --> 00:33:36,840
Péssima ideia estacionar no meio da rua.

279
00:33:48,360 --> 00:33:51,840
A Corregedoria passou na funerária
para vistoriar seu carro?

280
00:33:52,400 --> 00:33:53,760
- Não.
- Que bom!

281
00:33:54,400 --> 00:33:55,520
Não acharam nada?

282
00:33:58,920 --> 00:34:01,480
- O que esperava que achassem?
- Sei lá…

283
00:34:02,360 --> 00:34:04,800
Tinha aquele lindo pacote de dinheiro.

284
00:34:04,880 --> 00:34:06,600
Deixou lá para ser pego?

285
00:34:08,000 --> 00:34:10,360
Não tive escolha. Me livrei dele.

286
00:34:11,480 --> 00:34:12,360
Fez bem.

287
00:34:14,600 --> 00:34:16,560
Pelo jeito, é assim que agradece.

288
00:34:19,040 --> 00:34:20,560
Divido minha parte com você.

289
00:34:21,520 --> 00:34:22,480
Não precisa.

290
00:34:23,640 --> 00:34:25,960
Não faz mal. Não seja assim comigo.

291
00:34:27,840 --> 00:34:30,640
Cuidado domiciliar, leito hospitalar…

292
00:34:31,160 --> 00:34:33,000
O dinheiro ajudava a sua mãe.

293
00:34:35,560 --> 00:34:37,000
A Valérie suspeita?

294
00:34:38,960 --> 00:34:41,960
- Como é?
- Desde quando sua esposa tem depressão?

295
00:34:42,600 --> 00:34:44,600
E se medica quando você não volta.

296
00:34:45,440 --> 00:34:47,680
A reabilitação na Suíça é caríssima.

297
00:34:48,840 --> 00:34:50,080
O que você diz a ela?

298
00:34:51,640 --> 00:34:53,480
Que nosso bônus subiu?

299
00:34:53,560 --> 00:34:55,600
Que ser policial paga bem?

300
00:34:57,000 --> 00:34:59,080
Que a aposentadoria valerá a pena?

301
00:34:59,160 --> 00:35:00,800
É assim que a convence?

302
00:35:00,880 --> 00:35:02,480
Por que falou da minha esposa?

303
00:35:02,560 --> 00:35:04,120
Por que falou da minha mãe?

304
00:35:07,040 --> 00:35:09,880
Com licença, um figurão foi delatado.

305
00:35:09,960 --> 00:35:12,480
O chefe gostou e organizou uma batida.

306
00:35:13,440 --> 00:35:14,640
Ao trabalho!

307
00:35:23,320 --> 00:35:25,200
- Munição para a Benelli.
- Sim.

308
00:35:27,160 --> 00:35:29,320
- O que é aquilo?
- Ali?

309
00:35:29,400 --> 00:35:31,640
- É.
- Cargas de C4 com temporizador.

310
00:35:32,680 --> 00:35:34,000
Legal! Como funciona?

311
00:35:34,080 --> 00:35:34,920
Espere.

312
00:35:37,760 --> 00:35:40,840
Olhe. Tem um detonador,
que é acionado por Bluetooth.

313
00:35:40,920 --> 00:35:41,760
Certo.

314
00:35:41,840 --> 00:35:44,000
O emissor fica neste invólucro.

315
00:35:44,840 --> 00:35:47,040
É muito discreto, parece um chaveiro.

316
00:35:47,120 --> 00:35:48,960
- Que legal!
- E é simples.

317
00:35:49,040 --> 00:35:50,800
Você aperta este botão,

318
00:35:50,880 --> 00:35:54,160
após dois minutos,
quando o contador chega a zero, bum!

319
00:35:54,240 --> 00:35:57,000
Não use suas engenhocas pra flertar.

320
00:35:57,080 --> 00:35:59,080
Pare de papear e traga meu colete.

321
00:36:00,080 --> 00:36:02,000
Aposto que ninguém usa isso.

322
00:36:02,080 --> 00:36:03,000
Podemos testar.

323
00:36:03,080 --> 00:36:04,640
C4 exige treinamento.

324
00:36:04,720 --> 00:36:06,440
É só apertar um botão.

325
00:36:06,520 --> 00:36:08,560
Será útil pra derrubar a porta.

326
00:36:08,640 --> 00:36:11,240
E eu com isso?
Não, obrigado. Deixe aí.

327
00:36:11,760 --> 00:36:13,160
Só a M3 já basta.

328
00:36:13,240 --> 00:36:15,000
Não vamos atrás do Godzilla.

329
00:36:15,600 --> 00:36:16,920
- Obrigado.
- Até mais.

330
00:36:17,000 --> 00:36:18,240
- Tchau.
- "Tchau."

331
00:36:18,800 --> 00:36:20,120
- Ele te cantou?
- Não.

332
00:36:20,200 --> 00:36:21,240
- Cantou.
- Não.

333
00:36:21,320 --> 00:36:22,840
Eis sua nova namorada.

334
00:36:23,440 --> 00:36:26,280
Manuel Barcelo.
Acusado de tráfico de drogas,

335
00:36:26,360 --> 00:36:28,960
formação de quadrilha e rufianismo.

336
00:36:29,040 --> 00:36:31,360
Além disso, é alvo da Interpol.

337
00:36:31,440 --> 00:36:34,080
Se o pegarmos,
a glória é nossa. Entendido?

338
00:36:34,160 --> 00:36:37,880
Graças à vadia da Corregedoria,
precisamos limpar nossa imagem.

339
00:36:37,960 --> 00:36:39,760
- Precisa dizer "vadia"?
- Sim.

340
00:36:40,400 --> 00:36:42,840
Peguem a estrada. Andem logo.

341
00:36:46,880 --> 00:36:48,440
Thomas, o que foi?

342
00:36:49,480 --> 00:36:50,320
Já vou.

343
00:37:19,160 --> 00:37:20,160
- E então?
- Nada.

344
00:37:21,560 --> 00:37:23,000
Onde o canalha se meteu?

345
00:37:25,400 --> 00:37:26,600
Não tem ninguém.

346
00:37:27,840 --> 00:37:29,200
Mas ele mora aqui.

347
00:37:32,400 --> 00:37:34,200
{\an8}Desconfiou que viríamos e fugiu.

348
00:37:34,280 --> 00:37:36,440
{\an8}Não desconfiou. Alguém avisou.

349
00:37:37,240 --> 00:37:38,080
E agora?

350
00:37:38,160 --> 00:37:39,480
Vamos procurar pistas.

351
00:37:39,560 --> 00:37:41,640
Ele não pode ter evaporado.

352
00:37:42,240 --> 00:37:43,720
Vamos, mexam-se!

353
00:37:43,800 --> 00:37:45,200
Parecemos uns imbecis!

354
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
Posso ajudá-lo?

355
00:39:19,640 --> 00:39:20,840
O que faz aqui?

356
00:39:22,160 --> 00:39:23,320
Tenente Blin.

357
00:39:23,400 --> 00:39:25,320
- Brigadista Bertin, olá.
- Olá.

358
00:39:25,400 --> 00:39:27,760
Um acidente foi relatado. Deve ser aqui.

359
00:39:31,440 --> 00:39:32,280
Algum ferido?

360
00:39:32,360 --> 00:39:33,720
Sim, o condutor fugiu.

361
00:39:36,040 --> 00:39:38,600
- Quem fez a denúncia?
- Foi anônima.

362
00:39:39,320 --> 00:39:41,560
Por onde andou? Achou alguma coisa?

363
00:39:41,640 --> 00:39:42,960
Sim, este rapaz.

364
00:39:43,040 --> 00:39:45,440
- Brigadista Bertin.
- Tenente Andrade.

365
00:39:45,520 --> 00:39:47,040
O que faz nesta área?

366
00:39:47,120 --> 00:39:49,400
Houve um acidente estranho no dia 9.

367
00:39:49,480 --> 00:39:51,120
Estranho? Como assim?

368
00:39:51,200 --> 00:39:54,360
Alguém atingiu um homem,
colocou-o no porta-malas e fugiu.

369
00:39:54,440 --> 00:39:56,160
O cara não poupou esforços.

370
00:39:57,360 --> 00:39:59,320
- Alguma pista?
- Ainda não.

371
00:39:59,400 --> 00:40:01,320
Vou ver as câmeras de segurança.

372
00:40:10,520 --> 00:40:13,080
Talvez surja alguma pista do culpado.

373
00:40:13,160 --> 00:40:14,760
Sim. Podemos ver também?

374
00:40:14,840 --> 00:40:16,880
Quer ver hoje à noite, tenente?

375
00:40:16,960 --> 00:40:18,680
Sou oficial em treinamento.

376
00:40:19,200 --> 00:40:21,600
Está bem. Até mais.

377
00:40:21,680 --> 00:40:22,880
Até mais, Bertin.

378
00:40:23,480 --> 00:40:25,720
- Eu cuido do vídeo.
- Não.

379
00:40:25,800 --> 00:40:27,680
Não precisa. Pode ir pra casa.

380
00:40:27,760 --> 00:40:29,760
Naomi, faça o relatório de multas.

381
00:40:29,840 --> 00:40:32,840
Não sou secretária.
Fiquei com a burocracia de novo?

382
00:40:32,920 --> 00:40:34,200
Eu cuido de tudo.

383
00:40:34,280 --> 00:40:35,960
Thomas, vá pra casa.

384
00:40:36,560 --> 00:40:38,160
Precisa de um descanso.

385
00:40:38,240 --> 00:40:41,320
Fique com a sua filha.
Vai te fazer bem, está bem?

386
00:40:41,400 --> 00:40:42,800
- Marc, me deixe…
- Não.

387
00:40:42,880 --> 00:40:44,520
Parem! Fim de papo.

388
00:40:44,600 --> 00:40:46,120
- O Marc vai.
- Está bem.

389
00:40:46,200 --> 00:40:47,600
Agora vamos!

390
00:40:47,680 --> 00:40:49,400
Cansei de vocês todos.

391
00:40:49,480 --> 00:40:51,400
- E todas.
- Vamos.

392
00:40:51,480 --> 00:40:53,680
Sério, seus relatórios são um saco.

393
00:40:53,760 --> 00:40:55,520
Você está pegando o jeito!

394
00:40:59,200 --> 00:41:01,720
Tenente, achei as gravações do dia 9.

395
00:41:03,880 --> 00:41:05,920
- Surpresa!
- O que faz aqui?

396
00:41:06,000 --> 00:41:08,160
Teimoso, falei pra ficar em casa.

397
00:41:08,720 --> 00:41:10,800
Não posso te deixar morrer de fome.

398
00:41:10,880 --> 00:41:12,880
- Frango frito?
- Sim, de presente.

399
00:41:14,120 --> 00:41:15,160
Que beleza!

400
00:41:15,240 --> 00:41:16,680
- Boa noite.
- Boa noite.

401
00:41:17,240 --> 00:41:18,080
Alguma pista?

402
00:41:20,120 --> 00:41:21,200
O que temos?

403
00:41:22,240 --> 00:41:25,120
Foi aqui, mas não dá pra ver.
A câmera não pega.

404
00:41:26,040 --> 00:41:27,720
A qualidade é ruim, não é?

405
00:41:29,520 --> 00:41:30,360
Venha comer.

406
00:41:33,240 --> 00:41:34,480
Espere aí.

407
00:41:35,320 --> 00:41:36,480
- Volte.
- Quê?

408
00:41:36,560 --> 00:41:37,680
Falei pra voltar.

409
00:41:43,440 --> 00:41:44,440
Pare.

410
00:41:44,520 --> 00:41:46,160
Passe quadro a quadro.

411
00:41:49,640 --> 00:41:50,480
Pause.

412
00:41:53,640 --> 00:41:54,800
É ele.

413
00:41:55,360 --> 00:41:56,560
Com certeza.

414
00:41:56,640 --> 00:41:58,880
- Olhe as luzes de freio.
- O que tem?

415
00:41:58,960 --> 00:41:59,800
"O que tem"?

416
00:42:01,200 --> 00:42:03,920
Estão acesas.
Ninguém mais freou neste trecho.

417
00:42:04,640 --> 00:42:05,960
Em algum momento,

418
00:42:06,600 --> 00:42:09,000
o motorista viu alguém na pista.

419
00:42:09,600 --> 00:42:11,240
Ele freou tarde demais.

420
00:42:11,320 --> 00:42:12,360
E bum!

421
00:42:12,440 --> 00:42:13,520
Atropelou o cara.

422
00:42:17,840 --> 00:42:19,040
Vamos ver as fotos.

423
00:42:23,280 --> 00:42:24,320
Tudo se encaixa.

424
00:42:24,960 --> 00:42:26,160
Marca de derrapagem,

425
00:42:26,920 --> 00:42:28,000
luzes de freio,

426
00:42:29,200 --> 00:42:30,520
destroços do impacto.

427
00:42:31,920 --> 00:42:33,040
Olhe o cachorro.

428
00:42:36,880 --> 00:42:38,600
Ele está olhando o acidente.

429
00:42:39,760 --> 00:42:41,000
Foi ali, com certeza.

430
00:42:41,600 --> 00:42:42,800
Volte.

431
00:42:48,640 --> 00:42:50,800
É um BMW cinza. Como o seu.

432
00:42:52,000 --> 00:42:53,160
Parece que sim.

433
00:42:53,240 --> 00:42:54,880
Dê zoom na placa.

434
00:43:00,240 --> 00:43:01,680
Qual é a primeira letra?

435
00:43:04,520 --> 00:43:05,600
Vejo um "D".

436
00:43:06,440 --> 00:43:07,280
Sim.

437
00:43:08,360 --> 00:43:09,640
Tem razão, é um "D".

438
00:43:10,400 --> 00:43:11,240
Não concorda?

439
00:43:12,960 --> 00:43:14,400
Não, eu diria um "O".

440
00:43:14,480 --> 00:43:15,520
Não é um "O".

441
00:43:15,600 --> 00:43:17,120
Veja a segunda letra.

442
00:43:29,200 --> 00:43:30,720
Que bela merda!

443
00:43:31,240 --> 00:43:32,600
Não dá pra ler.

444
00:43:32,680 --> 00:43:33,960
Coma, senão esfria.

445
00:43:36,680 --> 00:43:37,520
Vamos.

446
00:43:42,000 --> 00:43:42,920
Oi.

447
00:43:43,000 --> 00:43:44,440
Oi, tudo bem?

448
00:43:46,120 --> 00:43:48,120
Quando vão buscar a cama da mamãe?

449
00:43:48,200 --> 00:43:50,120
Não sei, liguei três vezes.

450
00:43:50,200 --> 00:43:52,640
- A Louise já dormiu?
- Já, viu a hora?

451
00:43:53,400 --> 00:43:55,320
Desculpe, fiz o que pude.

452
00:43:55,840 --> 00:43:57,800
Não tem dado muita atenção a ela.

453
00:43:57,880 --> 00:43:59,440
Prefere que eu me demita?

454
00:44:00,480 --> 00:44:03,160
Queria perguntar
sobre o apartamento da mamãe.

455
00:44:04,800 --> 00:44:06,160
Posso ficar com ele?

456
00:44:07,840 --> 00:44:09,920
Ajudaria nas minhas aulas de ioga.

457
00:44:10,640 --> 00:44:12,120
Para eu não atrapalhar.

458
00:44:12,720 --> 00:44:13,680
O que acha?

459
00:44:14,240 --> 00:44:16,280
Tem um inquilino com contrato lá.

460
00:44:16,360 --> 00:44:17,680
Não dá pra despejá-lo.

461
00:44:17,760 --> 00:44:19,760
Mas você é policial.

462
00:44:21,560 --> 00:44:22,480
O que tem a ver?

463
00:44:43,280 --> 00:44:44,160
A propósito,

464
00:44:45,280 --> 00:44:47,040
sabia que ela tinha um amante?

465
00:44:47,960 --> 00:44:49,600
- Quem?
- A mamãe.

466
00:44:51,040 --> 00:44:52,600
Nossa mãe tinha um amante?

467
00:44:52,680 --> 00:44:53,840
Tinha.

468
00:44:53,920 --> 00:44:57,200
Ontem, no fim da aula,
eu estava na postura Shavasana.

469
00:44:58,560 --> 00:45:00,160
Sabe, a postura do morto.

470
00:45:03,040 --> 00:45:03,880
De repente,

471
00:45:04,440 --> 00:45:05,360
tive uma visão.

472
00:45:05,920 --> 00:45:06,760
Um flash.

473
00:45:07,320 --> 00:45:10,040
Como o seu divórcio.
Eu não estava enganada.

474
00:45:11,480 --> 00:45:12,720
Uma visão mística.

475
00:45:12,800 --> 00:45:14,360
E como foi?

476
00:45:14,440 --> 00:45:17,040
Vi um homem ao lado da mamãe.

477
00:45:17,880 --> 00:45:19,040
Deitado perto dela.

478
00:45:19,560 --> 00:45:20,680
Um homem mais novo.

479
00:45:21,960 --> 00:45:22,840
Fiquei chocada.

480
00:45:35,720 --> 00:45:37,320
- Pode continuar.
- Sim.

481
00:45:38,200 --> 00:45:39,200
Vamos lá.

482
00:45:41,800 --> 00:45:44,120
Fique em postura. Afaste as pernas.

483
00:45:45,200 --> 00:45:47,080
Tenente Blin, Divisão Criminal.

484
00:45:47,160 --> 00:45:49,720
<i>Quero denunciar um homem</i>
<i>que vocês procuram.</i>

485
00:45:50,280 --> 00:45:51,400
<i>Pode anotar?</i>

486
00:45:51,480 --> 00:45:54,160
Não estou na sala. Fale com algum colega.

487
00:45:54,240 --> 00:45:55,320
<i>Vi Manuel Barcelo.</i>

488
00:45:57,760 --> 00:45:58,640
O que disse?

489
00:45:59,240 --> 00:46:01,240
<i>Disse que vi Manuel Barcelo.</i>

490
00:46:03,040 --> 00:46:05,520
- Se é piada, não tem graça.
<i>- Por quê?</i>

491
00:46:06,040 --> 00:46:08,480
<i>Não se pode denunciar um homem procurado?</i>

492
00:46:09,240 --> 00:46:11,320
- Certo, fale.
<i>- Pode anotar?</i>

493
00:46:11,400 --> 00:46:12,440
Sim, pode falar.

494
00:46:12,520 --> 00:46:13,960
<i>Vi Manuel Barcelo.</i>

495
00:46:15,720 --> 00:46:17,920
Essa parte já entendi. Onde ele está?

496
00:46:18,480 --> 00:46:20,080
<i>É o que quero te perguntar.</i>

497
00:46:21,360 --> 00:46:23,480
Que absurdo! Aonde quer chegar?

498
00:46:23,560 --> 00:46:26,520
<i>Diga, tenente Blin, para onde o levou?</i>

499
00:46:26,600 --> 00:46:27,760
Quê?

500
00:46:27,840 --> 00:46:30,680
<i>O que fez com ele</i>
<i>depois de colocá-lo no carro?</i>

501
00:46:32,760 --> 00:46:34,000
- No meu carro?
<i>- Sim.</i>

502
00:46:34,080 --> 00:46:35,360
Isso não faz sentido.

503
00:46:35,920 --> 00:46:37,240
<i>É um BMW cinza.</i>

504
00:46:37,920 --> 00:46:38,760
<i>Não é?</i>

505
00:46:49,120 --> 00:46:50,720
Mude o alvo e continue.

506
00:46:50,800 --> 00:46:51,760
Certo, obrigada.

507
00:46:52,600 --> 00:46:53,440
Thomas.

508
00:46:54,200 --> 00:46:55,040
Olha só.

509
00:46:55,560 --> 00:46:58,120
Três no peito e um na cabeça, a 25 metros.

510
00:46:58,200 --> 00:46:59,920
- Estou melhorando.
- É.

511
00:47:00,960 --> 00:47:02,160
Vou mostrar ao Marc.

512
00:47:08,680 --> 00:47:10,120
NÚMERO DESCONHECIDO

513
00:47:12,080 --> 00:47:13,400
Não vai atender?

514
00:47:14,960 --> 00:47:16,040
Não é nada.

515
00:47:21,240 --> 00:47:22,080
Alô?

516
00:47:25,040 --> 00:47:26,240
Certo, vou dizer.

517
00:47:30,200 --> 00:47:31,920
Um cara quer que você atenda.

518
00:47:38,480 --> 00:47:40,240
- Alô?
<i>- Fomos interrompidos.</i>

519
00:47:40,800 --> 00:47:42,880
<i>Ainda não terminei meu depoimento.</i>

520
00:47:45,360 --> 00:47:46,520
Quem é você, porra?

521
00:47:46,600 --> 00:47:48,400
<i>Sei que matou Manuel Barcelo.</i>

522
00:47:48,480 --> 00:47:50,280
Não sei do que está falando.

523
00:47:50,360 --> 00:47:53,520
<i>Thomas, por favor.</i>
<i>Está ficando constrangedor.</i>

524
00:47:53,600 --> 00:47:56,480
Não, é um engano, um mal-entendido.

525
00:47:56,560 --> 00:47:57,640
<i>Não fique nervoso.</i>

526
00:47:57,720 --> 00:48:00,160
<i>Afinal, seu carro está consertado.</i>

527
00:48:00,240 --> 00:48:01,440
Meu carro?

528
00:48:01,520 --> 00:48:03,000
Foi só um acidentezinho.

529
00:48:03,600 --> 00:48:05,680
Uma colisão que meu seguro cobriu.

530
00:48:05,760 --> 00:48:07,520
Repito, você se enganou.

531
00:48:07,600 --> 00:48:08,840
<i>Que comovente…</i>

532
00:48:09,800 --> 00:48:11,920
<i>Forjou um álibi pro próprio carro.</i>

533
00:48:12,000 --> 00:48:14,080
Já chega. Pare de me ligar, babaca.

534
00:48:14,160 --> 00:48:17,000
<i>E se eu contar à polícia</i>
<i>onde enterrou o Barcelo?</i>

535
00:48:19,240 --> 00:48:20,440
Chega, vou desligar.

536
00:48:20,520 --> 00:48:23,520
<i>Cuidado, Thomas.</i>
<i>Se desligar, vou te dedurar.</i>

537
00:48:25,360 --> 00:48:26,560
<i>Ainda não desligou.</i>

538
00:48:27,720 --> 00:48:28,840
<i>Você o matou.</i>

539
00:48:29,360 --> 00:48:32,560
- Seu filho da puta!
<i>- Calma, Thomas.</i>

540
00:48:34,120 --> 00:48:35,280
Quem é você?

541
00:48:35,360 --> 00:48:36,360
De onde saiu?

542
00:48:36,440 --> 00:48:39,360
<i>Vou deixar você pensar.</i>
<i>Conversaremos em breve.</i>

543
00:48:39,440 --> 00:48:42,400
<i>Não dê uma de espertinho</i>
<i>pra cima de mim, entendeu?</i>

544
00:48:43,160 --> 00:48:44,280
<i>Nem tente.</i>

545
00:48:45,040 --> 00:48:46,240
Merda…

546
00:49:46,640 --> 00:49:47,920
Tudo bem aí?

547
00:49:49,560 --> 00:49:50,400
Tudo.

548
00:49:55,240 --> 00:49:56,080
Aonde vai?

549
00:49:57,440 --> 00:49:59,160
A lugar nenhum. Eu…

550
00:49:59,240 --> 00:50:00,920
vim buscar meu celular.

551
00:50:02,400 --> 00:50:04,360
E o seu carro? Parece novo.

552
00:50:04,440 --> 00:50:06,400
Não contei que bati?

553
00:50:07,320 --> 00:50:08,480
Não.

554
00:50:09,120 --> 00:50:10,000
Foi isso…

555
00:50:10,080 --> 00:50:11,480
Eles trocaram a frente?

556
00:50:11,560 --> 00:50:13,280
Talvez, não faço ideia.

557
00:50:13,360 --> 00:50:16,880
- O importante é que você esteja bem.
- Com certeza.

558
00:50:16,960 --> 00:50:18,520
- Não esquente. Até.
- Ei.

559
00:50:19,240 --> 00:50:21,720
Sua mãe está no cemitério perto da praia?

560
00:50:25,920 --> 00:50:26,760
Está, por quê?

561
00:50:26,840 --> 00:50:30,760
É onde o celular do Barcelo
esteve ativo pela última vez.

562
00:50:34,640 --> 00:50:35,520
E?

563
00:50:35,600 --> 00:50:37,080
Bem, nada.

564
00:50:37,720 --> 00:50:38,840
A área é enorme,

565
00:50:38,920 --> 00:50:41,680
não há muitas torres,
impossível de triangular.

566
00:50:42,280 --> 00:50:43,880
- Que azar…
- Pois é.

567
00:50:43,960 --> 00:50:44,800
Beleza.

568
00:50:49,240 --> 00:50:51,200
- Celular?
- Sim.

569
00:50:51,280 --> 00:50:52,480
Perdeu de novo.

570
00:50:52,560 --> 00:50:53,760
Não, está ali.

571
00:50:53,840 --> 00:50:55,680
- Nos vemos lá em cima.
- Certo.

572
00:51:04,040 --> 00:51:05,040
Alô?

573
00:51:05,120 --> 00:51:06,880
<i>Que policial incompetente…</i>

574
00:51:07,560 --> 00:51:09,960
<i>O que aconteceu? Fiquei te esperando.</i>

575
00:51:11,520 --> 00:51:12,400
<i>Enfim…</i>

576
00:51:13,080 --> 00:51:14,840
<i>Pensou? Podemos conversar?</i>

577
00:51:15,440 --> 00:51:16,400
Estou ouvindo.

578
00:51:16,480 --> 00:51:18,360
<i>Ótimo. Recuperou o juízo.</i>

579
00:51:18,440 --> 00:51:20,600
- Só uma perguntinha.
<i>- Pode falar.</i>

580
00:51:21,280 --> 00:51:22,360
Fiquei pensando,

581
00:51:22,880 --> 00:51:25,400
como conseguiu
me ver enterrá-lo no escuro?

582
00:51:25,480 --> 00:51:27,440
<i>A noite não atrapalha, meu amigo.</i>

583
00:51:27,520 --> 00:51:30,040
<i>Sou como um gato, enxergo bem no escuro.</i>

584
00:51:30,120 --> 00:51:32,320
Gato é o caralho. Você não viu nada.

585
00:51:32,400 --> 00:51:33,600
Ouça com atenção.

586
00:51:34,440 --> 00:51:36,920
Pode me denunciar. Não estou nem aí.

587
00:51:38,240 --> 00:51:40,600
Cave onde quiser, não vai achar Barcelo.

588
00:51:40,680 --> 00:51:42,200
Agora vou desligar,

589
00:51:42,280 --> 00:51:44,400
e você vai tomar no seu cu, imbecil!

590
00:51:44,960 --> 00:51:46,960
Pronto! Desgraçado!

591
00:51:49,320 --> 00:51:50,320
Resolvido.

592
00:52:00,040 --> 00:52:02,400
Todos os veículos que entram e saem

593
00:52:02,480 --> 00:52:04,440
da delegacia são registrados?

594
00:52:04,520 --> 00:52:05,640
Afirmativo.

595
00:52:05,720 --> 00:52:08,080
Todas as movimentações são registradas.

596
00:52:08,160 --> 00:52:09,520
<i>Quer ver a lista?</i>

597
00:52:10,200 --> 00:52:12,840
É possível ver
quem entrou e saiu esta manhã?

598
00:52:12,920 --> 00:52:13,760
<i>Sim.</i>

599
00:52:20,640 --> 00:52:22,080
NÚMERO DESCONHECIDO

600
00:52:26,680 --> 00:52:29,040
Não precisa mandar. Vou buscar.

601
00:52:35,520 --> 00:52:36,360
Obrigado.

602
00:52:38,520 --> 00:52:39,920
Por que não me atende?

603
00:52:45,680 --> 00:52:48,560
- O que está fazendo?
- Por que não me atende?

604
00:52:48,640 --> 00:52:50,240
Por que não atende?

605
00:52:53,160 --> 00:52:54,000
Thomas?

606
00:52:56,400 --> 00:52:57,840
Um policial? Como assim?

607
00:52:57,920 --> 00:52:59,920
O que esperava? É uma delegacia.

608
00:53:00,000 --> 00:53:01,800
Achei que fosse um ladrão.

609
00:53:01,880 --> 00:53:02,840
Você o conhece?

610
00:53:02,920 --> 00:53:04,640
Claro, é o tenente Blin.

611
00:53:04,720 --> 00:53:05,920
É da minha equipe.

612
00:53:06,640 --> 00:53:09,200
- Algum problema?
- Nenhum.

613
00:53:09,280 --> 00:53:11,280
Devo ter me enganado. Não é ele.

614
00:53:11,360 --> 00:53:12,360
Desculpe.

615
00:53:12,440 --> 00:53:14,680
Sei que pega mal agredir colegas.

616
00:53:16,080 --> 00:53:18,840
Não vai acreditar,
mas confundi você com outro.

617
00:53:19,560 --> 00:53:21,000
Com um ladrão. Desculpe.

618
00:53:21,560 --> 00:53:22,400
Você está bem?

619
00:53:23,360 --> 00:53:26,480
Mais uma vez, minhas desculpas.
Tenente Blin, certo?

620
00:53:27,440 --> 00:53:28,560
Capitão Marelli.

621
00:53:33,320 --> 00:53:34,800
Onde é o banheiro?

622
00:53:34,880 --> 00:53:36,640
Tenho cara de auxiliar?

623
00:53:37,360 --> 00:53:39,120
Nos fundos, no vestiário.

624
00:53:42,480 --> 00:53:43,720
Ainda não acredito.

625
00:53:43,800 --> 00:53:45,280
Peguei o homem errado.

626
00:53:46,200 --> 00:53:47,520
Não sei como.

627
00:53:50,400 --> 00:53:51,400
Conhece o babaca?

628
00:53:52,440 --> 00:53:54,160
Entramos juntos para a força.

629
00:53:54,760 --> 00:53:58,560
- Antoine Marelli, chefe da Narcóticos.
- Exatamente. Em pessoa.

630
00:53:58,640 --> 00:54:00,120
- O que ele quer?
- Sei lá.

631
00:54:00,200 --> 00:54:01,640
Vamos fazer um BO.

632
00:54:01,720 --> 00:54:02,560
Não.

633
00:54:03,200 --> 00:54:04,280
É melhor não.

634
00:54:04,880 --> 00:54:07,400
Ele bate no Thomas, mija,
e não fazemos nada?

635
00:54:07,480 --> 00:54:09,240
Exatamente. Não fazemos nada

636
00:54:09,320 --> 00:54:10,560
e não dizemos nada.

637
00:54:14,720 --> 00:54:15,920
O que foi?

638
00:54:18,400 --> 00:54:19,360
Naomi.

639
00:54:28,160 --> 00:54:30,520
Capitão, o seu amigo, seu colega,

640
00:54:30,600 --> 00:54:32,600
é um psicopata bipolar.

641
00:54:32,680 --> 00:54:33,960
Devia estar preso.

642
00:54:34,560 --> 00:54:36,200
Primeiro, não somos amigos.

643
00:54:36,280 --> 00:54:40,640
Segundo, obrigado pelo diagnóstico
de transtornos de personalidade.

644
00:54:42,840 --> 00:54:45,600
Por fim, ele suspendeu
a investigação da Corregedoria.

645
00:54:45,680 --> 00:54:48,120
Quê? Como ele fez isso?

646
00:54:49,040 --> 00:54:51,760
Vai ver não queria intromissões
nas apreensões.

647
00:54:51,840 --> 00:54:53,560
Isso é assunto da Narcóticos.

648
00:54:54,280 --> 00:54:56,040
Uma ligação encerrou tudo.

649
00:54:58,320 --> 00:55:00,120
Resumindo, ele salvou vocês.

650
00:55:00,200 --> 00:55:02,240
Então devemos agradecê-lo!

651
00:55:02,320 --> 00:55:03,640
Naomi, a polícia…

652
00:55:03,720 --> 00:55:05,040
É uma família, eu sei.

653
00:55:05,600 --> 00:55:07,680
- Pausa pra fumar autorizada?
- Sim.

654
00:55:08,960 --> 00:55:12,200
Eu cuido disso. Vamos conversar com calma.

655
00:55:31,400 --> 00:55:32,720
Você me assustou.

656
00:55:35,640 --> 00:55:36,960
Então você é policial?

657
00:55:39,040 --> 00:55:40,280
Ficou preocupado, né?

658
00:55:41,440 --> 00:55:44,680
A polícia assusta
quem não tem a consciência limpa.

659
00:55:44,760 --> 00:55:45,920
O que quer dizer?

660
00:55:47,440 --> 00:55:49,520
O universo ri da moralidade humana.

661
00:55:49,600 --> 00:55:52,040
O justo morre apesar de sua retidão.

662
00:55:52,120 --> 00:55:54,400
O mau sobrevive apesar de sua maldade.

663
00:55:54,480 --> 00:55:55,680
Triste, mas verdade.

664
00:55:55,760 --> 00:55:57,480
Especialmente para policiais.

665
00:56:00,080 --> 00:56:01,400
Não é, tenente Blin?

666
00:56:01,480 --> 00:56:02,800
O que você quer?

667
00:56:02,880 --> 00:56:05,640
Finalmente fez uma pergunta boa.

668
00:56:06,360 --> 00:56:07,240
Eu quero…

669
00:56:09,080 --> 00:56:10,800
que traga Barcelo esta noite.

670
00:56:12,600 --> 00:56:13,680
Por quê?

671
00:56:14,440 --> 00:56:16,760
A curiosidade mata, meu amigo.

672
00:56:19,480 --> 00:56:21,560
Chega de papo. Traga-o para mim.

673
00:56:22,840 --> 00:56:24,640
Não sei se consigo.

674
00:56:25,640 --> 00:56:27,280
Não sei onde ele está.

675
00:56:28,400 --> 00:56:30,280
Não estamos em sintonia.

676
00:57:14,960 --> 00:57:17,400
Saia daí!

677
00:57:37,400 --> 00:57:39,440
Pare de se debater!

678
00:57:44,720 --> 00:57:47,320
Submergir as vias aéreas
causa bradicardia.

679
00:57:48,960 --> 00:57:51,720
Seu coração vai começar a desacelerar.

680
00:57:52,680 --> 00:57:54,480
Vamos, acalme-se!

681
00:57:57,600 --> 00:58:00,080
- Pronto. Você está de volta!
- Não!

682
00:58:00,600 --> 00:58:02,280
Olhe pra mim!

683
00:58:02,360 --> 00:58:04,040
Para evitar parada cardíaca,

684
00:58:04,120 --> 00:58:06,520
reduza a demanda de oxigênio do corpo.

685
00:58:06,600 --> 00:58:07,600
- Entendeu?
- Sim.

686
00:58:07,680 --> 00:58:08,960
- De novo!
- Não!

687
00:58:14,560 --> 00:58:16,960
Limite os esforços, fique relaxado!

688
00:58:18,520 --> 00:58:20,520
Concentre-se nas funções vitais.

689
00:58:23,040 --> 00:58:23,960
Agora sim!

690
00:58:24,560 --> 00:58:25,520
Está ótimo.

691
00:58:30,880 --> 00:58:32,720
Está fazendo direitinho.

692
00:58:32,800 --> 00:58:34,040
Muito bem.

693
00:58:47,120 --> 00:58:48,160
Está bem.

694
00:58:48,960 --> 00:58:49,880
Não entendi.

695
00:58:50,760 --> 00:58:52,000
Está bem, eu faço.

696
00:58:52,880 --> 00:58:55,320
Ah, os benefícios da apneia. Viu só?

697
00:58:57,960 --> 00:58:59,680
Bem, preciso ir.

698
00:59:01,160 --> 00:59:02,520
Tenho mais o que fazer.

699
00:59:04,440 --> 00:59:06,480
Dois homens sozinhos no banheiro…

700
00:59:06,560 --> 00:59:07,760
Vai dar o que falar.

701
00:59:14,040 --> 00:59:15,040
Não esqueça.

702
00:59:17,360 --> 00:59:18,960
Traga Barcelo esta noite.

703
00:59:19,680 --> 00:59:21,040
Entrarei em contato.

704
00:59:43,560 --> 00:59:44,800
Me perdoe, mãe.

705
00:59:44,880 --> 00:59:47,600
{\an8}MARIE-JEANNE BLIN
DESCANSE EM PAZ

706
01:00:35,880 --> 01:00:38,680
O que quer com um morto? Pode me dizer?

707
01:00:45,160 --> 01:00:46,600
Deve ter algum motivo.

708
01:01:01,600 --> 01:01:03,320
{\an8}BATERIA FRACA

709
01:01:13,520 --> 01:01:14,760
O que é isso?

710
01:01:15,560 --> 01:01:16,720
Cacete…

711
01:01:16,800 --> 01:01:17,640
O que é isso?

712
01:03:01,240 --> 01:03:04,880
SERVIÇOS DE SEGURANÇA
COFRES PRIVADOS

713
01:03:18,360 --> 01:03:21,920
<i>Manu, é a vigésima vez que ligo.</i>
<i>Podia ter atendido, porra!</i>

714
01:03:22,640 --> 01:03:24,840
<i>Pensei que Marelli tivesse te matado.</i>

715
01:03:25,760 --> 01:03:26,800
<i>Onde você está?</i>

716
01:03:28,040 --> 01:03:29,160
<i>Responda, porra!</i>

717
01:03:30,720 --> 01:03:31,560
<i>Não é o Manu.</i>

718
01:03:33,800 --> 01:03:35,040
<i>Quem é você?</i>

719
01:03:35,120 --> 01:03:36,240
<i>Quem é você, porra?</i>

720
01:03:37,960 --> 01:03:40,600
O número pertence
a Michael Bourgi, 38 anos.

721
01:03:40,680 --> 01:03:43,480
Preso por fraude e crimes cibernéticos.

722
01:03:43,560 --> 01:03:44,720
É um hackerzinho.

723
01:03:44,800 --> 01:03:46,920
<i>Cresceu na mesma cidade que Barcelo.</i>

724
01:03:47,000 --> 01:03:49,080
<i>Foram vistos juntos recentemente.</i>

725
01:03:49,160 --> 01:03:52,840
Rastreie a posição dele em tempo real
e me mande a foto.

726
01:03:52,920 --> 01:03:55,640
Sabe que precisamos
de autorização judicial.

727
01:03:55,720 --> 01:03:57,840
Eu assumo a responsabilidade.

728
01:04:01,760 --> 01:04:03,200
- Era o Thomas?
- Era.

729
01:04:03,280 --> 01:04:05,640
- O que ele foi fazer?
- Também não sei.

730
01:04:05,720 --> 01:04:08,280
Céus… Ainda está trabalhando?

731
01:04:08,360 --> 01:04:10,320
Sim, justificando as multas.

732
01:04:10,400 --> 01:04:11,600
Posso te ajudar.

733
01:04:13,320 --> 01:04:14,600
Vejamos…

734
01:04:19,040 --> 01:04:22,920
Olha, 120 km/h em uma área de 50.
Uma infraçãozinha de nada.

735
01:04:23,520 --> 01:04:24,480
Pois é…

736
01:05:31,840 --> 01:05:33,440
Onde pensa que está?

737
01:05:33,520 --> 01:05:35,720
Polícia! Deem o fora!

738
01:05:35,800 --> 01:05:37,320
- Todos!
- Não fiz nada.

739
01:05:37,400 --> 01:05:39,000
Meu braço! Me solte!

740
01:05:39,080 --> 01:05:40,640
- Calma!
- Desgraçado!

741
01:05:40,720 --> 01:05:42,960
Venha aqui.

742
01:05:43,040 --> 01:05:44,200
Me solte!

743
01:05:44,280 --> 01:05:46,120
{\an8}ABERTO

744
01:05:46,200 --> 01:05:49,080
{\an8}DESCULPE, ESTAMOS FECHADOS

745
01:06:00,480 --> 01:06:01,760
Eu não sei de nada.

746
01:06:01,840 --> 01:06:02,840
Tem certeza?

747
01:06:03,440 --> 01:06:05,720
Eu já disse que sim! Me solte.

748
01:06:05,800 --> 01:06:08,120
Vamos começar com uma hora de secadora.

749
01:06:08,200 --> 01:06:09,240
Quê? Não!

750
01:06:09,320 --> 01:06:12,080
Espere! Prometo que vou falar!

751
01:06:12,160 --> 01:06:14,880
- Por que o Marelli quer o Barcelo?
- Não sei!

752
01:06:14,960 --> 01:06:15,920
Certo, acredito.

753
01:06:16,000 --> 01:06:18,720
- Muito bem.
- Não sei de nada!

754
01:06:18,800 --> 01:06:20,360
Eu juro!

755
01:06:21,520 --> 01:06:25,040
A proposta é a seguinte.
Uma hora e meia a 60 graus.

756
01:06:26,120 --> 01:06:28,440
Assim a roupa não encolhe.

757
01:06:28,520 --> 01:06:30,000
- Cretino!
- Que tal 80?

758
01:06:30,080 --> 01:06:33,440
É você quem decide. Oitenta é melhor?

759
01:06:33,520 --> 01:06:36,960
- Está maluco!
- Não ouvi. Vamos de 80.

760
01:06:37,040 --> 01:06:37,880
Pronto?

761
01:06:37,960 --> 01:06:40,040
Espere! Vou contar tudo!

762
01:06:40,120 --> 01:06:41,920
- Quê?
- Vou contar tudo!

763
01:06:42,480 --> 01:06:43,440
Agora sim!

764
01:06:45,840 --> 01:06:46,840
Sou todo ouvidos.

765
01:06:48,800 --> 01:06:50,400
Marelli quer uma chave.

766
01:06:50,480 --> 01:06:51,320
Que chave?

767
01:06:52,680 --> 01:06:54,200
A chave de um cofre.

768
01:06:55,360 --> 01:06:56,760
O que tem no cofre?

769
01:06:57,320 --> 01:06:58,920
Não sei! Eu juro.

770
01:06:59,000 --> 01:07:00,600
- Sei, vamos.
- Pare!

771
01:07:00,680 --> 01:07:02,200
Vamos lá. Se segure!

772
01:07:02,280 --> 01:07:03,880
- Vai girar rápido!
- Pare!

773
01:07:03,960 --> 01:07:05,760
- Lá vai!
- Eu conto tudo!

774
01:07:06,760 --> 01:07:08,720
O que tem na porra do cofre?

775
01:07:10,840 --> 01:07:11,680
Dinheiro.

776
01:07:13,000 --> 01:07:14,200
Dinheiro de drogas.

777
01:07:14,840 --> 01:07:17,040
- Que história é essa?
- Merda…

778
01:07:17,120 --> 01:07:18,240
Do que está falando?

779
01:07:19,080 --> 01:07:21,720
Marelli se aproveitava
do cargo na Narcóticos

780
01:07:21,800 --> 01:07:25,000
<i>para desviar parte das drogas</i>
<i>apreendidas em batidas.</i>

781
01:07:27,480 --> 01:07:30,040
<i>A Narcóticos ficava</i>
<i>com quantidades enormes.</i>

782
01:07:30,600 --> 01:07:32,160
<i>Eles deviam destruir tudo.</i>

783
01:07:34,720 --> 01:07:38,120
<i>É aí que entraram Marelli e Barcelo.</i>

784
01:07:41,600 --> 01:07:44,200
<i>Eles diluíam as drogas em álcool…</i>

785
01:07:46,240 --> 01:07:48,600
<i>e revendiam em boates.</i>

786
01:07:51,520 --> 01:07:53,000
<i>Funcionava como mágica.</i>

787
01:07:55,240 --> 01:07:58,040
<i>Só de experimentar, a pessoa fica viciada.</i>

788
01:08:00,920 --> 01:08:03,680
<i>A rede do Marelli crescia a cada dia.</i>

789
01:08:05,960 --> 01:08:07,840
<i>A máfia ucraniana,</i>

790
01:08:07,920 --> 01:08:10,280
<i>os irlandeses, os chineses.</i>

791
01:08:10,360 --> 01:08:12,560
<i>Todos queriam fazer negócios com ele.</i>

792
01:08:13,480 --> 01:08:16,640
<i>Marelli se tornou indispensável</i>
<i>e adorou isso.</i>

793
01:08:17,200 --> 01:08:19,920
<i>Mas o Manu virou tudo de cabeça pra baixo.</i>

794
01:08:20,840 --> 01:08:23,600
<i>Ele revendia aos albaneses</i>
<i>sem o patrão saber.</i>

795
01:08:24,920 --> 01:08:26,480
<i>Marelli ficou puto.</i>

796
01:08:27,880 --> 01:08:30,080
<i>- Ele matou os caras.</i>
- Quê?

797
01:08:34,040 --> 01:08:37,120
<i>Eles foram encontrados</i>
<i>em pedaços numa geladeira</i>

798
01:08:37,200 --> 01:08:39,160
<i>no porão de um rebocador.</i>

799
01:08:40,840 --> 01:08:43,000
<i>O problema é que as drogas sumiram.</i>

800
01:08:44,400 --> 01:08:46,880
<i>Manu guardou o dinheiro</i>
<i>em um cofre secreto</i>

801
01:08:46,960 --> 01:08:48,520
<i>do qual tinha a chave.</i>

802
01:08:49,120 --> 01:08:50,800
<i>Onde está a chave?</i>

803
01:08:50,880 --> 01:08:51,720
<i>Com ele.</i>

804
01:08:52,360 --> 01:08:53,760
<i>Aliás, dentro dele.</i>

805
01:09:09,640 --> 01:09:11,440
Merda, o que estou fazendo?

806
01:09:23,000 --> 01:09:24,000
Porra…

807
01:09:24,880 --> 01:09:26,040
Apareça…

808
01:09:32,240 --> 01:09:33,680
Thomas, não se mexa!

809
01:09:34,840 --> 01:09:35,800
Não se mexa.

810
01:09:36,640 --> 01:09:39,200
- O que é isso?
- Marc, eu não o matei.

811
01:09:39,280 --> 01:09:40,160
Largue a faca.

812
01:09:42,160 --> 01:09:43,720
- Largue a faca!
- Tá!

813
01:09:45,320 --> 01:09:46,400
O que é isso aí?

814
01:09:48,160 --> 01:09:49,080
Passe pra cá.

815
01:09:50,280 --> 01:09:51,360
Mandei me dar!

816
01:09:53,320 --> 01:09:56,520
Posso explicar tudo. Eu não o matei.

817
01:09:56,600 --> 01:09:57,680
Por que está aqui?

818
01:09:57,760 --> 01:09:59,440
Abaixe a arma, e eu explico.

819
01:10:00,960 --> 01:10:02,440
Vai explicar esta multa?

820
01:10:03,520 --> 01:10:04,840
Pode explicar?

821
01:10:04,920 --> 01:10:07,240
O carro estava batido antes do acidente.

822
01:10:07,320 --> 01:10:09,240
Vou explicar, mas abaixe a arma!

823
01:10:12,160 --> 01:10:13,280
Marc, calma.

824
01:10:15,200 --> 01:10:16,360
Coloque isto.

825
01:10:16,440 --> 01:10:17,320
Se algeme.

826
01:10:17,960 --> 01:10:18,800
Marc, pare.

827
01:10:18,880 --> 01:10:20,080
Mandei colocar!

828
01:10:20,680 --> 01:10:21,880
Coloque as algemas.

829
01:10:24,600 --> 01:10:26,200
Vamos conversar com calma.

830
01:10:27,040 --> 01:10:29,640
Vamos conversar com calma,
e eu conto tudo.

831
01:10:30,240 --> 01:10:33,120
Não somos exemplares, mas isso é demais.

832
01:10:35,800 --> 01:10:38,040
- Está enganado. Eu juro…
- Quieto!

833
01:10:43,160 --> 01:10:46,640
Homicídio, atropelamento,
ocultação de corpo. Sabe o que dá?

834
01:10:48,600 --> 01:10:51,400
Prisão perpétua
com pena obrigatória de 20 anos.

835
01:10:53,560 --> 01:10:55,120
O que tinha na cabeça?

836
01:10:57,880 --> 01:10:59,000
Nada a dizer?

837
01:11:00,960 --> 01:11:03,800
Pensou na Louise?
Você não liga pra sua filha.

838
01:11:05,040 --> 01:11:07,800
Quantos anos ela terá quando você sair?

839
01:11:09,560 --> 01:11:12,040
O que vai poder fazer por ela nesse tempo?

840
01:11:13,440 --> 01:11:14,600
Nada.

841
01:11:17,800 --> 01:11:20,040
Eu daria tudo pra ser pai.

842
01:11:21,120 --> 01:11:22,120
E você…

843
01:11:23,560 --> 01:11:24,920
Você é foda…

844
01:11:31,040 --> 01:11:32,360
Por que estamos aqui?

845
01:11:33,600 --> 01:11:35,160
Não vamos pra delegacia?

846
01:11:38,840 --> 01:11:39,960
Alô, é o Andrade.

847
01:11:41,280 --> 01:11:42,560
No lugar de sempre?

848
01:11:44,960 --> 01:11:45,800
Beleza.

849
01:11:59,640 --> 01:12:02,080
Já fomos longe demais. Acabou.

850
01:12:03,200 --> 01:12:05,800
Vou devolver o dinheiro
e parar de acobertar.

851
01:12:32,520 --> 01:12:34,400
Não agradeça, não é por você.

852
01:12:37,960 --> 01:12:39,040
O que é isso?

853
01:12:44,080 --> 01:12:45,480
Estou sendo chantageado.

854
01:12:46,600 --> 01:12:47,440
Por quem?

855
01:12:48,000 --> 01:12:49,480
Marelli, chefe da Narcóticos.

856
01:12:50,800 --> 01:12:51,680
Puta merda…

857
01:12:53,040 --> 01:12:54,840
É verdade, atropelei um cara.

858
01:12:56,840 --> 01:12:58,800
Mas ele já estava morto, a tiros.

859
01:12:59,960 --> 01:13:01,120
Quando eu…

860
01:13:05,000 --> 01:13:06,280
- Alô.
<i>- Sou eu.</i>

861
01:13:06,360 --> 01:13:08,120
<i>O tenente Andrade está aí?</i>

862
01:13:08,200 --> 01:13:09,040
Por quê?

863
01:13:09,120 --> 01:13:11,400
<i>- Seu colega está ao seu lado?</i>
- É ele?

864
01:13:12,000 --> 01:13:14,120
<i>Saia do carro, precisamos conversar.</i>

865
01:13:19,040 --> 01:13:20,800
Pronto, saí. Onde você está?

866
01:13:20,880 --> 01:13:22,480
<i>Fique quieto e ande.</i>

867
01:13:23,120 --> 01:13:24,640
<i>Está vendo o bueiro?</i>

868
01:13:25,200 --> 01:13:26,040
Estou.

869
01:13:26,560 --> 01:13:28,120
<i>Dê mais alguns passos.</i>

870
01:13:31,760 --> 01:13:32,880
Pronto, estou aqui.

871
01:13:33,400 --> 01:13:34,280
<i>Não se mexa.</i>

872
01:13:34,360 --> 01:13:36,320
Cadê você, porra? Alô?

873
01:13:37,120 --> 01:13:37,960
Alô?

874
01:13:38,560 --> 01:13:39,920
O desgraçado desligou.

875
01:14:07,080 --> 01:14:08,440
NÚMERO DESCONHECIDO

876
01:14:13,080 --> 01:14:15,080
<i>Viu? Meu comparsa é bom de mira.</i>

877
01:14:18,680 --> 01:14:19,600
<i>Está chorando?</i>

878
01:14:20,440 --> 01:14:21,840
<i>Está chorando.</i>

879
01:14:21,920 --> 01:14:23,360
<i>Não diga que é sensível.</i>

880
01:14:23,440 --> 01:14:25,400
- Por que o matou?
<i>- Aos negócios.</i>

881
01:14:25,480 --> 01:14:27,720
Não precisava. Estou obedecendo.

882
01:14:27,800 --> 01:14:30,360
<i>Pare de choramingar.</i>
<i>Traga o Barcelo amanhã.</i>

883
01:14:30,440 --> 01:14:31,320
Quer saber?

884
01:14:33,480 --> 01:14:35,000
Acabou, vou me entregar.

885
01:14:35,080 --> 01:14:36,320
Você já era!

886
01:14:37,560 --> 01:14:39,600
Entendeu? Vou te dedurar!

887
01:14:39,680 --> 01:14:41,440
<i>É mesmo? Vai me dedurar?</i>

888
01:14:42,520 --> 01:14:43,560
<i>Tem certeza?</i>

889
01:14:44,240 --> 01:14:45,360
<i>Espere um pouco.</i>

890
01:14:47,680 --> 01:14:48,600
<i>Quem está aí?</i>

891
01:14:48,680 --> 01:14:51,280
<i>Capitão Marelli, eu a estava chamando.</i>

892
01:14:53,000 --> 01:14:54,080
Muito prazer.

893
01:14:54,160 --> 01:14:55,280
<i>Thomas não está.</i>

894
01:14:55,360 --> 01:14:57,320
- Cadê você?
<i>- Ele está na linha.</i>

895
01:14:58,040 --> 01:14:59,520
<i>- Entre.</i>
- Me escute.

896
01:15:00,080 --> 01:15:02,320
Me escute! Vou levar o corpo.

897
01:15:02,400 --> 01:15:03,960
Bom dia, mocinha.

898
01:15:04,040 --> 01:15:04,920
Boa noite.

899
01:15:05,000 --> 01:15:07,160
- Deve ser a Louise.
<i>- Sou eu.</i>

900
01:15:07,240 --> 01:15:09,240
Não toque nelas. Vou obedecer.

901
01:15:09,320 --> 01:15:12,720
Vai ter o corpo, não faça nada!
Não machuque minha filha!

902
01:15:54,240 --> 01:15:55,080
Louise?

903
01:15:55,720 --> 01:15:56,560
Louise!

904
01:16:05,960 --> 01:16:08,160
- Thomas, tudo bem?
- Onde ele está?

905
01:16:08,760 --> 01:16:10,840
Ele disse que voltaria mais tarde.

906
01:16:10,920 --> 01:16:12,040
Não podia ficar.

907
01:16:15,440 --> 01:16:16,480
Tudo bem?

908
01:16:18,440 --> 01:16:20,120
Tudo. Só estou cansado.

909
01:16:21,600 --> 01:16:24,720
Ela queria esperar acordada.
Acabou de dormir.

910
01:16:29,240 --> 01:16:32,480
NÚMERO DESCONHECIDO
DA PRÓXIMA, ARRANCO OS OLHOS DELA

911
01:16:32,560 --> 01:16:36,280
TRAGA O CORPO
COORDENADAS: 51º03'11"N - 2º18'40"L

912
01:16:39,440 --> 01:16:41,400
<i>- Tão longe?</i>
<i>- É bom se afastar.</i>

913
01:16:41,480 --> 01:16:42,640
Assim, de repente?

914
01:16:44,360 --> 01:16:46,800
Você queria viajar com ela. Está na hora.

915
01:16:49,000 --> 01:16:50,200
Não vem conosco?

916
01:16:50,840 --> 01:16:53,040
Não, tenho uma pendência no trabalho.

917
01:16:53,600 --> 01:16:54,560
Vou depois.

918
01:17:02,560 --> 01:17:05,360
- Tudo para esta noite, Godzilla?
- Isso mesmo.

919
01:17:05,440 --> 01:17:07,160
É coisa boa, pode confiar.

920
01:17:07,240 --> 01:17:10,160
- Para acionar…
- Aperto o botão, certo?

921
01:17:10,240 --> 01:17:11,960
- Certo.
- Só isto basta.

922
01:17:12,480 --> 01:17:13,920
Cuidado, é sensível.

923
01:17:14,960 --> 01:17:15,920
Não se preocupe.

924
01:17:46,960 --> 01:17:48,920
Quer o corpo dele, filho da puta?

925
01:17:49,000 --> 01:17:51,680
Vou levar o corpo pra você.

926
01:18:36,360 --> 01:18:37,200
Alô?

927
01:18:37,280 --> 01:18:38,360
<i>Não se aproxime.</i>

928
01:18:40,280 --> 01:18:41,240
<i>Pare aí.</i>

929
01:18:43,960 --> 01:18:44,880
<i>Traga o corpo.</i>

930
01:19:20,480 --> 01:19:21,400
Coloque aí.

931
01:19:24,520 --> 01:19:25,840
Combinamos sem armas.

932
01:19:27,120 --> 01:19:27,960
Pra trás.

933
01:19:38,840 --> 01:19:39,920
É minha chave.

934
01:19:42,640 --> 01:19:43,640
Vire-se.

935
01:19:56,320 --> 01:19:57,360
Está esquentando.

936
01:19:58,360 --> 01:20:01,120
- Foi você que o baleou?
- Fui eu.

937
01:20:02,240 --> 01:20:04,120
Eu atirei e você atropelou.

938
01:20:04,720 --> 01:20:06,720
Na sua opinião, quem o matou?

939
01:20:06,800 --> 01:20:07,640
Você ou eu?

940
01:20:08,360 --> 01:20:09,360
Está entregue.

941
01:20:09,960 --> 01:20:10,880
Quer um recibo?

942
01:20:12,000 --> 01:20:13,000
Vou embora.

943
01:20:22,720 --> 01:20:23,840
Thomas.

944
01:20:33,880 --> 01:20:35,040
Muito espertinho.

945
01:20:36,120 --> 01:20:39,120
Ia usar minha arma
pra fazer parecer suicídio?

946
01:20:42,360 --> 01:20:45,600
Se eu morrer,
um email será disparado, expondo tudo.

947
01:20:45,680 --> 01:20:47,960
As drogas desviadas, os bares de putas,

948
01:20:48,040 --> 01:20:49,560
o assassinato do Barcelo.

949
01:20:49,640 --> 01:20:51,040
E do tenente Andrade.

950
01:20:52,680 --> 01:20:54,440
Você matou meu melhor amigo.

951
01:20:55,160 --> 01:20:59,160
Sei que fez muito mais,
mas isso basta para prisão perpétua.

952
01:20:59,240 --> 01:21:00,960
É só isso que preparou?

953
01:21:01,640 --> 01:21:03,080
O que quer? Me matar?

954
01:21:03,160 --> 01:21:04,560
Vá em frente, atire!

955
01:21:04,640 --> 01:21:07,000
Atire e já era pra nós dois. Atire!

956
01:21:08,560 --> 01:21:10,000
O que vai fazer? Atirar?

957
01:21:10,880 --> 01:21:13,640
Atirar ou recuar?
Estou olhando nos seus olhos!

958
01:21:39,880 --> 01:21:41,720
Por que o idiota está voltando?

959
01:21:44,360 --> 01:21:45,960
Já chega, me deixe em paz.

960
01:21:46,040 --> 01:21:47,720
Pegue sua arma.

961
01:21:48,440 --> 01:21:51,680
Quando um policial perde a arma,
há uma investigação,

962
01:21:51,760 --> 01:21:52,880
e isso nunca é bom.

963
01:21:55,680 --> 01:21:57,600
Festim. Não acredito.

964
01:21:58,640 --> 01:21:59,520
Pronto.

965
01:21:59,600 --> 01:22:01,840
- Thomas, volte aqui.
- Merda…

966
01:22:04,440 --> 01:22:06,280
- Thomas, vem cá.
- O que foi?

967
01:22:06,360 --> 01:22:08,680
Seu trambique na doca é pouco pra você.

968
01:22:08,760 --> 01:22:11,080
- Pode lucrar muito comigo.
- Me deixe!

969
01:23:40,160 --> 01:23:41,280
Venha aqui!

970
01:23:43,440 --> 01:23:45,000
Queria me foder?

971
01:23:47,400 --> 01:23:48,400
Vou te torturar.

972
01:24:23,880 --> 01:24:25,280
Não!

973
01:24:56,480 --> 01:24:57,560
Estamos a caminho.

974
01:24:58,960 --> 01:25:01,120
<i>Deu comida pros peixes?</i>

975
01:25:01,200 --> 01:25:02,440
Não se preocupe.

976
01:25:03,080 --> 01:25:04,640
Tenho que desligar.

977
01:25:05,920 --> 01:25:08,000
Estou trabalhando, ligo depois.

978
01:25:08,080 --> 01:25:09,200
<i>Te amo, papai.</i>

979
01:25:10,240 --> 01:25:11,360
Também te amo.

980
01:25:43,240 --> 01:25:44,480
Vou resumir.

981
01:25:44,560 --> 01:25:47,120
Receptação e tráfico de drogas,

982
01:25:47,200 --> 01:25:49,560
homicídio de um policial, atropelamento,

983
01:25:49,640 --> 01:25:52,280
ocultação de cadáver,
roubo e uso de explosivos.

984
01:25:54,880 --> 01:25:57,280
Vai ter que enterrar tudo isso, Vaubour.

985
01:25:58,320 --> 01:26:01,160
- Sabe como?
- Afirmativo, chefe.

986
01:26:02,640 --> 01:26:04,960
Se isso chegar ao novo prefeito,

987
01:26:05,560 --> 01:26:06,880
será o nosso fim.

988
01:26:06,960 --> 01:26:09,720
Nada disso vai sair daqui.
Palavra de homem.

989
01:26:10,320 --> 01:26:14,000
Do contrário, Vaubour,
você será o bode expiatório.

990
01:26:15,120 --> 01:26:16,760
Palavra de servidor público.

991
01:26:18,240 --> 01:26:19,400
E o tenente Blin?

992
01:26:49,520 --> 01:26:51,080
Sabia que estaria aqui.

993
01:26:53,560 --> 01:26:55,600
Vaubour disse que você pediu exoneração.

994
01:26:56,880 --> 01:26:59,360
Faltou ânimo para uma festa de despedida.

995
01:27:00,160 --> 01:27:02,080
E agora? Tem algum plano ou…

996
01:27:04,640 --> 01:27:06,120
Vou tentar ser pai.

997
01:27:09,440 --> 01:27:11,080
Foi legal da sua parte

998
01:27:11,160 --> 01:27:13,360
dar seu acerto à esposa do Marc.

999
01:27:13,880 --> 01:27:15,640
Não o trará de volta, mas…

1000
01:27:15,720 --> 01:27:17,360
Não o trará de volta.

1001
01:27:19,240 --> 01:27:21,800
Vaubour disse que você passou no estágio.

1002
01:27:23,200 --> 01:27:24,360
Passei, ontem.

1003
01:27:24,440 --> 01:27:25,360
Parabéns.

1004
01:27:25,960 --> 01:27:26,800
Obrigada.

1005
01:27:27,520 --> 01:27:28,680
Você é o futuro.

1006
01:27:29,680 --> 01:27:30,760
Não seja como nós.

1007
01:27:31,840 --> 01:27:34,640
Minha primeira tarefa
é investigar a morte do Marc.

1008
01:27:35,240 --> 01:27:37,920
Depois que o corpo foi para a perícia,

1009
01:27:38,000 --> 01:27:39,680
vasculhamos o carro dele.

1010
01:27:41,400 --> 01:27:42,560
O que sobrou dele.

1011
01:27:43,960 --> 01:27:44,800
Então?

1012
01:27:44,880 --> 01:27:47,800
Será melhor se ninguém souber disto.

1013
01:27:53,400 --> 01:27:55,880
Especialmente a vadia da Corregedoria.

1014
01:27:58,640 --> 01:28:00,320
Não vou mais me meter nisso.

1015
01:28:00,400 --> 01:28:03,280
Só não quero
que a memória do Marc seja manchada.

1016
01:28:07,200 --> 01:28:08,280
Obrigado, tenente.

1017
01:28:08,360 --> 01:28:09,560
É "senhora tenente".

1018
01:28:34,160 --> 01:28:35,000
Mostre o passe.

1019
01:29:19,560 --> 01:29:21,600
Insira a chave e digite o código.

1020
01:29:21,680 --> 01:29:22,560
Obrigado.

1021
01:29:22,640 --> 01:29:23,960
É um saque?

1022
01:29:24,800 --> 01:29:26,280
- É.
- De quanto?

1023
01:29:27,280 --> 01:29:28,160
Tudo.

1024
01:29:59,440 --> 01:30:00,520
SERVIÇOS DE SEGURANÇA

1025
01:30:14,840 --> 01:30:15,760
Funcione.

1026
01:35:18,320 --> 01:35:20,320
Legendas: Eduardo Godarth



