1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:17,041 --> 00:00:19,333
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:00:19,833 --> 00:00:24,083
{\an8}7 LUTEGO 2010 ROKU

5
00:00:37,541 --> 00:00:39,291
<i>Słabsza drużyna Świętych</i>

6
00:00:39,375 --> 00:00:42,916
<i>i Kolty, faworyci w tym meczu,</i>
<i>idą łeb w łeb.</i>

7
00:00:43,750 --> 00:00:46,375
<i>Jeśli Peyton Manning czegoś nie wymyśli,</i>

8
00:00:46,458 --> 00:00:50,791
<i>Święci zdobędą</i>
<i>pierwsze zwycięstwo w Super Bowl.</i>

9
00:00:50,875 --> 00:00:53,750
<i>New Orleans Saints to zawzięta drużyna.</i>

10
00:00:53,833 --> 00:00:57,250
<i>Swój hart ducha</i>
<i>demonstrują przez cały rok.</i>

11
00:00:57,333 --> 00:00:59,083
<i>I jak pokazuje Super Bowl,</i>

12
00:00:59,166 --> 00:01:02,083
<i>przed tym meczem nie zbijali bąków.</i>

13
00:01:02,166 --> 00:01:03,333
<i>Ostro trenowali.</i>

14
00:01:03,416 --> 00:01:05,375
Zaczynamy! Hut!

15
00:01:12,458 --> 00:01:14,708
<i>Przechwyt!</i>

16
00:01:14,791 --> 00:01:17,125
<i>Znów Tracy Porter! Ma wolną drogę!</i>

17
00:01:17,208 --> 00:01:18,791
<i>Przebiegnie cały dystans!</i>

18
00:01:18,875 --> 00:01:22,041
<i>Ręce wyciągnięte!</i>
<i>Przyłożenie dla Świętych!</i>

19
00:01:22,125 --> 00:01:24,291
<i>Powrót na dystansie 70 jardów!</i>

20
00:01:28,333 --> 00:01:30,125
<i>Pierwszy raz w historii</i>

21
00:01:30,208 --> 00:01:33,583
<i>New Orleans Saints</i>
<i>zdobywają mistrzostwo świata.</i>

22
00:01:35,000 --> 00:01:36,833
MISTRZOWIE SUPER BOWL XLIV

23
00:01:39,208 --> 00:01:42,875
<i>Pora na prezentację trofeum Lombardiego.</i>

24
00:01:42,958 --> 00:01:46,833
Trenerze Payton,
jak się pan czuje, trzymając to trofeum?

25
00:01:46,916 --> 00:01:49,833
Nikt w nas nie wierzył,
gdy zaczynałem pracę.

26
00:01:49,916 --> 00:01:52,708
Nikt w nas nie wierzył na początku sezonu.

27
00:01:52,791 --> 00:01:56,166
Ani na początku tego meczu.
To miłe uczucie.

28
00:01:56,250 --> 00:01:57,375
Nie wątpię.

29
00:01:57,458 --> 00:01:59,791
Ale ja w pana wierzyłem.

30
00:01:59,875 --> 00:02:04,583
- I wierzyłem w tę drużynę od początku.
- Nie pamiętam, żeby pan to mówił.

31
00:02:04,666 --> 00:02:08,833
Nie wspominałem o tym publicznie.
Ale mówiłem to parokrotnie w domu.

32
00:02:08,916 --> 00:02:09,750
Jasne.

33
00:02:11,166 --> 00:02:12,500
Panu już podziękujemy.

34
00:02:12,583 --> 00:02:14,000
Pewnie, trenerze.

35
00:02:25,208 --> 00:02:27,833
FILM OPARTY NA FAKTACH

36
00:02:32,750 --> 00:02:36,041
DWA LATA PÓŹNIEJ

37
00:02:43,541 --> 00:02:44,625
Proszę.

38
00:02:45,416 --> 00:02:47,416
Trenerze, tak się zastanawiałam…

39
00:02:47,500 --> 00:02:48,875
Podaj mi juicy fruit.

40
00:02:50,000 --> 00:02:52,083
To jakiś szyfr?

41
00:02:52,833 --> 00:02:54,916
Tak, oznacza: „Lubię żuć gumę”.

42
00:02:55,000 --> 00:02:55,958
Podaj.

43
00:03:07,166 --> 00:03:09,041
- Mogę w czymś pomóc?
- Tak.

44
00:03:09,125 --> 00:03:12,208
Dzwoni pan Goodell. Linia pierwsza.

45
00:03:13,208 --> 00:03:15,000
Roger Goodell? Komisarz NFL?

46
00:03:15,083 --> 00:03:16,958
Nie mówił, czym się zajmuje.

47
00:03:26,166 --> 00:03:27,000
Roger.

48
00:03:27,083 --> 00:03:28,708
<i>W National Football League,</i>

49
00:03:28,791 --> 00:03:30,625
amerykańskiej instytucji

50
00:03:30,708 --> 00:03:33,875
i przemyśle wartym
dziesięć miliardów dolarów rocznie,

51
00:03:33,958 --> 00:03:36,208
wybuchł olbrzymi skandal.

52
00:03:36,291 --> 00:03:40,291
New Orleans Saints płacili graczom,
by kontuzjowali rywali na boisku.

53
00:03:40,375 --> 00:03:43,583
<i>Tolerował ten układ.</i>

54
00:03:43,666 --> 00:03:46,166
<i>Kłamał władzom NFL w żywe oczy.</i>

55
00:03:46,250 --> 00:03:50,000
<i>Jako główny trener</i>
<i>powinien ponieść za to odpowiedzialność.</i>

56
00:03:50,083 --> 00:03:52,333
<i>Trenera Paytona zawieszono na rok.</i>

57
00:03:52,416 --> 00:03:54,958
<i>Czy może utrzymywać kontakt z drużyną?</i>

58
00:03:55,041 --> 00:03:59,166
{\an8}<i>Władze ligi mówią, że Sean Payton</i>
<i>nie może utrzymywać żadnych kontaktów</i>

59
00:03:59,250 --> 00:04:01,166
{\an8}<i>związanych z trenowaniem.</i>

60
00:04:01,250 --> 00:04:03,291
Panujesz nad tym?

61
00:04:03,375 --> 00:04:07,708
To czemu wszystkie media o tym mówią?
Robią ze mnie kozła ofiarnego, a ty…

62
00:04:08,583 --> 00:04:11,125
Zrób z tym porządek. To twoja praca!

63
00:04:12,958 --> 00:04:15,416
<i>Niektórzy mówią, że zrobili za mało.</i>

64
00:04:15,500 --> 00:04:18,416
<i>Nie zrobili nic. Zasłużyli na to.</i>

65
00:04:54,500 --> 00:04:57,125
{\an8}ARGYLE, STAN TEKSAS

66
00:05:01,916 --> 00:05:04,208
BOISKO WOJOWNIKÓW

67
00:05:15,750 --> 00:05:17,916
Wstajemy. Zaczynamy.

68
00:05:21,875 --> 00:05:23,666
Przyjechał trener Bizone.

69
00:05:23,750 --> 00:05:26,041
Sorki za spóźnienie. To przez łańcuch.

70
00:05:26,125 --> 00:05:30,375
- Spoko rower. Dostał pan pod choinkę?
- Nie. Mam go po sąsiedzie. Zmarł.

71
00:05:30,875 --> 00:05:34,041
Moje kondolencje. Nie ma podpórki?

72
00:05:34,125 --> 00:05:36,208
Nie było. Dlatego go opieram.

73
00:05:36,291 --> 00:05:39,500
Trener czegoś nas nauczył.
Zajęło to tylko trzy sezony.

74
00:05:39,583 --> 00:05:42,583
Dość już tego. Rundka wokół boiska.

75
00:05:42,666 --> 00:05:43,500
Ja?

76
00:05:44,041 --> 00:05:46,416
Nie, Mitch, nie ty. Oni. Ruchy.

77
00:05:46,500 --> 00:05:48,458
Dobrze. Nie biegam dla nikogo.

78
00:05:48,541 --> 00:05:49,833
Ty też spadaj.

79
00:05:49,916 --> 00:05:51,291
Ruchy, chłopaki.

80
00:05:52,250 --> 00:05:53,500
Dobra, Wojownicy.

81
00:05:55,833 --> 00:05:57,458
Było nieźle, prawda?

82
00:05:57,541 --> 00:05:59,541
Marcos, dobra gra. A reszta…

83
00:06:01,166 --> 00:06:02,541
No wiecie.

84
00:06:02,625 --> 00:06:05,125
Pamiętajcie, mecz jest jutro o drugiej.

85
00:06:05,208 --> 00:06:07,166
Myślałem, że o czwartej.

86
00:06:07,250 --> 00:06:09,875
Tak było ostatnio,
bo graliśmy na wyjeździe.

87
00:06:09,958 --> 00:06:12,208
Jutro gramy u siebie, więc o drugiej.

88
00:06:12,291 --> 00:06:14,083
Z kim przegraliśmy ostatnio?

89
00:06:14,166 --> 00:06:17,708
Nie pamiętam.
Mieli pomarańczowe kaski i miecze.

90
00:06:17,791 --> 00:06:20,541
Pewnie jacyś Wikingowie,
Rzymianie czy Rycerze.

91
00:06:20,625 --> 00:06:22,416
- Albo Kowale.
- Dobra, Paulie.

92
00:06:22,500 --> 00:06:24,791
Marcos, odlicz.

93
00:06:24,875 --> 00:06:27,166
Jedziemy! Dawajcie!

94
00:06:27,250 --> 00:06:29,458
Z życiem!

95
00:06:29,541 --> 00:06:31,041
- Obolały jestem.
- Spoko.

96
00:06:31,125 --> 00:06:33,041
Gotowi? Raz, dwa…

97
00:06:33,125 --> 00:06:36,291
Wojownicy!

98
00:06:36,375 --> 00:06:37,541
Załatwione.

99
00:06:46,791 --> 00:06:48,541
Dobry wieczór. Jak leci?

100
00:06:49,041 --> 00:06:52,000
Chyba dobrze.
Nie wiem, czemu tu przyjechałem.

101
00:06:54,166 --> 00:06:57,500
- Chce się pan u nas zatrzymać?
- Tak. Co jest dostępne?

102
00:06:57,583 --> 00:07:01,000
Zobaczmy.
Został tylko apartament prezydencki.

103
00:07:01,083 --> 00:07:02,250
Świetnie. Biorę.

104
00:07:04,625 --> 00:07:06,958
Noc kosztuje 125 $.

105
00:07:07,041 --> 00:07:08,166
Nie szkodzi.

106
00:07:09,291 --> 00:07:11,083
Jak długo pan zostanie?

107
00:07:11,166 --> 00:07:12,375
Jeszcze nie wiem.

108
00:07:12,458 --> 00:07:16,458
Muszę wpisać do komputera datę wyjazdu.
Tak to działa.

109
00:07:17,666 --> 00:07:21,375
- Powiedzmy trzy noce.
- Przy czterech nocach piąta jest gratis.

110
00:07:21,458 --> 00:07:23,958
- Niech będą cztery.
- Nie chce pan piątej?

111
00:07:24,041 --> 00:07:27,916
- Może pan mi powie, jak długo mam zostać?
- Nie wolno mi.

112
00:07:28,000 --> 00:07:31,375
Niech będzie pięć.
Pod warunkiem, że skończymy tę gadkę.

113
00:07:32,500 --> 00:07:34,541
Dziękuję za przemyślaną odpowiedź.

114
00:07:57,958 --> 00:08:01,458
<i>Niebiesko-biali Wojownicy</i>
<i>przegrywają 35 punktami.</i>

115
00:08:01,541 --> 00:08:03,916
Harlan Haire wykona kop na bramkę.

116
00:08:05,625 --> 00:08:09,166
- Tam jest nasz mały. Numer 44.
- Tak jest. Dalej, Connor!

117
00:08:09,250 --> 00:08:11,291
- Dawaj, Connor!
- Connor!

118
00:08:15,333 --> 00:08:16,708
Harlan, wszystko gra?

119
00:08:17,958 --> 00:08:19,375
Tak, spoko.

120
00:08:21,000 --> 00:08:21,916
Hut!

121
00:08:27,375 --> 00:08:28,500
Mój tyłek.

122
00:08:32,625 --> 00:08:33,916
Miło, co?

123
00:08:34,625 --> 00:08:37,041
Głupio się w tym czuję, Jamie.

124
00:08:37,125 --> 00:08:38,583
Przytulnie jest.

125
00:08:38,666 --> 00:08:43,000
Nasze ciepło roztapia moje M&M'sy.

126
00:08:43,666 --> 00:08:47,000
- Wszyscy się na nas gapią.
- Co?

127
00:08:47,083 --> 00:08:49,250
Nie gapią się na nas.

128
00:08:50,250 --> 00:08:52,000
Tylko na twojego byłego męża.

129
00:08:54,666 --> 00:08:55,833
Sean?

130
00:08:56,333 --> 00:08:58,208
Co ty tu robisz?

131
00:08:58,291 --> 00:09:01,375
Hej. Też się cieszę, że cię widzę.

132
00:09:02,250 --> 00:09:05,000
Przepraszam, nie to miałam na myśli.

133
00:09:05,083 --> 00:09:08,541
Chciałam powiedzieć:
„Miło cię widzieć, ale co tu robisz?”.

134
00:09:08,625 --> 00:09:10,208
Chcę obejrzeć mecz syna.

135
00:09:10,291 --> 00:09:12,291
Miło cię poznać. Mam lekką tremę.

136
00:09:12,375 --> 00:09:16,791
Widziałem cię tylko w telewizji
i na zdjęciach, które wyrzuciła.

137
00:09:18,000 --> 00:09:19,875
Jestem Jamie. Nowy mąż Beth.

138
00:09:19,958 --> 00:09:21,416
Sean.

139
00:09:24,125 --> 00:09:25,375
Wybacz. To czekolada.

140
00:09:25,958 --> 00:09:27,416
Krępująca sytuacja.

141
00:09:27,500 --> 00:09:30,000
Siedzimy pod kocykiem, a ty jesteś…

142
00:09:31,916 --> 00:09:35,541
Nie krępuj się.
Dobrze, że Beth ma kogoś pod kocykiem.

143
00:09:38,708 --> 00:09:41,458
Sędzia, co to miało być? Bez przesady!

144
00:09:42,083 --> 00:09:43,750
Te dzieci mają po 12 lat!

145
00:09:43,833 --> 00:09:47,250
Czego to ich uczy o przemocy
i rozstrzyganiu konfliktów?

146
00:09:47,333 --> 00:09:49,833
<i>Kolejne przyłożenie dla Wikingów.</i>

147
00:09:49,916 --> 00:09:51,541
Wikingowie to nie nasi, co?

148
00:09:52,708 --> 00:09:53,833
<i>Koniec.</i>

149
00:09:53,916 --> 00:09:57,666
Wojownicy znów zaoszczędzą na prądzie.

150
00:09:57,750 --> 00:09:58,791
O co tu chodzi?

151
00:09:58,875 --> 00:10:03,000
Gdy drużyna zdobywa 40 punktów przewagi,
wyłączają tablicę. Koniec gry.

152
00:10:03,083 --> 00:10:05,708
By zakończyć ten festiwal cierpienia.

153
00:10:06,625 --> 00:10:08,125
Jesteś fanem futbolu?

154
00:10:08,208 --> 00:10:10,458
Jestem fanem mojego pasierba.

155
00:10:11,291 --> 00:10:12,500
Po to tu jestem.

156
00:10:32,125 --> 00:10:33,041
Cześć, Con.

157
00:10:34,375 --> 00:10:38,000
- Co ty tu robisz?
- Wszyscy się cieszą na mój widok.

158
00:10:38,083 --> 00:10:40,875
Nie o to mu chodziło. Prawda, kochanie?

159
00:10:42,708 --> 00:10:44,333
Przyjechałem się rozejrzeć.

160
00:10:44,416 --> 00:10:47,041
Dobrych graczy można wcześnie poznać.

161
00:10:47,541 --> 00:10:52,041
- Dobra gra.
- Przegraliśmy 40 do zera.

162
00:10:52,125 --> 00:10:55,458
Ale ty grałeś świetnie.

163
00:10:55,541 --> 00:10:57,916
Nic nie poradzisz na kiepską drużynę.

164
00:10:58,458 --> 00:11:01,166
On też był dobry. Paru było dobrych.

165
00:11:01,250 --> 00:11:02,541
Paru słabych.

166
00:11:02,625 --> 00:11:05,083
Chciałem spędzić z tobą trochę czasu.

167
00:11:05,166 --> 00:11:06,833
Pogadać.

168
00:11:10,875 --> 00:11:11,833
Dobrze grałeś.

169
00:11:12,333 --> 00:11:15,833
Robimy jutro grilla. Będą koledzy Connora.

170
00:11:15,916 --> 00:11:16,750
Wpadnij.

171
00:11:17,875 --> 00:11:20,291
- Chętnie.
- Fajnie.

172
00:11:20,375 --> 00:11:24,041
Zaczynamy o trzeciej.
Robię ciekawe rzeczy z szafranem.

173
00:11:27,083 --> 00:11:28,625
Trochę słabo z tą tablicą.

174
00:11:29,125 --> 00:11:31,875
Liga nie chce, by chłopcy źle się czuli.

175
00:11:31,958 --> 00:11:35,208
- Przez to czują się gorzej.
- Tak, kiepskie uczucie.

176
00:11:36,250 --> 00:11:38,333
Dobrze się pan spisał, trenerze.

177
00:11:38,416 --> 00:11:41,083
Dzięki. Powoli, ale do przodu.
Troy Lambert.

178
00:11:41,166 --> 00:11:42,791
Cześć, Troy. Jestem Sean…

179
00:11:42,875 --> 00:11:45,875
Znam cię. Connor to świetny chłopak.

180
00:11:45,958 --> 00:11:47,958
Jego mama dobrze się spisała.

181
00:11:48,041 --> 00:11:49,958
To prawda. Miło było poznać.

182
00:11:50,041 --> 00:11:50,958
Wzajemnie.

183
00:11:54,166 --> 00:11:55,208
Hej, Sean.

184
00:11:56,125 --> 00:11:58,916
Jak leci? Jestem Mitch Bizone.
Trener Connora.

185
00:11:59,000 --> 00:12:02,375
Trener pomocniczy.
Ale jesteśmy jedną drużyną.

186
00:12:02,458 --> 00:12:05,416
Nie obraź się, że o tym mówię,

187
00:12:05,500 --> 00:12:09,208
ale przykro mi, że cię to spotkało.

188
00:12:09,291 --> 00:12:11,875
Mówili o tym w wiadomościach.

189
00:12:11,958 --> 00:12:13,208
W porządku. Dziękuję.

190
00:12:13,291 --> 00:12:14,333
Bountygate!

191
00:12:14,416 --> 00:12:16,333
Tak. Tak na to mówią.

192
00:12:16,416 --> 00:12:18,458
Tak. W gazetach, radiu…

193
00:12:19,208 --> 00:12:20,791
- Nawet w sieci.
- Wiem.

194
00:12:20,875 --> 00:12:23,208
- Wiesz, internet…
- Wiem, co to jest.

195
00:12:23,291 --> 00:12:24,708
Tak. Bountygate.

196
00:12:24,791 --> 00:12:26,416
- Gadają o tym.
- Jasne.

197
00:12:33,250 --> 00:12:35,208
- Dasz sobie radę?
- Pewnie.

198
00:12:52,458 --> 00:12:54,500
Recepcja. Mówi Eric.

199
00:12:54,583 --> 00:12:57,458
Mógłbyś przysłać tu konserwatora?

200
00:12:57,541 --> 00:13:00,541
Niech wyłączy to jacuzzi. Bardzo hałasuje.

201
00:13:00,625 --> 00:13:03,166
Nie jest włączone. To filtr.

202
00:13:03,250 --> 00:13:05,375
Jak mogę się pozbyć tego dźwięku?

203
00:13:05,458 --> 00:13:07,875
Dla większości gości jest uspokajający.

204
00:13:08,916 --> 00:13:10,250
Mnie on irytuje.

205
00:13:10,750 --> 00:13:14,166
Mogę przynieść wiatrak, żeby to zagłuszyć.

206
00:13:14,250 --> 00:13:16,583
Ale wtedy będę słyszał wiatrak.

207
00:13:16,666 --> 00:13:17,666
<i>Zdecydowanie.</i>

208
00:13:32,541 --> 00:13:34,500
PROSZĘ PUKAĆ SPOKOJNIE
DZIĘKUJĘ

209
00:13:36,000 --> 00:13:38,291
Sean, fajnie że wpadłeś. Zapraszam.

210
00:13:39,666 --> 00:13:42,291
Chcę uścisnąć dłoń,
którą ściskał Drew Brees.

211
00:13:42,375 --> 00:13:45,041
- Proszę bardzo.
- Będzie pan naszym trenerem?

212
00:13:45,125 --> 00:13:47,083
Potrzebujemy pana. Naprawdę.

213
00:13:47,166 --> 00:13:48,208
Jesteśmy do bani.

214
00:13:48,291 --> 00:13:49,708
To niestety prawda.

215
00:13:49,791 --> 00:13:53,000
Gdyby nie Marcos,
bylibyśmy najgorsi w lidze.

216
00:13:53,083 --> 00:13:54,458
I tak jesteśmy.

217
00:13:54,541 --> 00:13:58,625
Ale wyobrażasz sobie,
jak nędzni bylibyśmy bez Marcosa?

218
00:13:58,708 --> 00:14:01,541
Tak, jestem coraz lepszy.
Niedługo przejdę wyżej.

219
00:14:01,625 --> 00:14:04,791
- Mają szczęście.
- Podoba mi się ta pewność siebie.

220
00:14:04,875 --> 00:14:08,333
A wy słuchajcie swoich trenerów.
Troya i Bizone’a.

221
00:14:08,416 --> 00:14:10,000
- I tyle.
- Trener Bizone.

222
00:14:10,083 --> 00:14:10,916
Bizone.

223
00:14:11,000 --> 00:14:13,833
Jeżdżę na rowerku.

224
00:14:13,916 --> 00:14:17,375
- Co z nim nie tak?
- Pije za dużo specjalnych soczków.

225
00:14:17,458 --> 00:14:20,583
Stracił prawo jazdy cztery lata temu.

226
00:14:20,666 --> 00:14:23,083
Mówi, że jeździ rowerem dla kondycji.

227
00:14:24,416 --> 00:14:25,625
Gdzie jest Connor?

228
00:14:25,708 --> 00:14:27,208
Na dole.

229
00:14:27,291 --> 00:14:30,000
Chłopaki. Jedzenie czeka już na zewnątrz.

230
00:14:34,625 --> 00:14:36,208
- Cześć, Con.
- Cześć.

231
00:14:39,625 --> 00:14:42,333
- Niezbyt gadatliwy, co?
- Dziwisz się?

232
00:14:42,416 --> 00:14:44,500
- Sporo przegapiłeś.
- Rozumiem.

233
00:14:44,583 --> 00:14:47,125
Ale po to tu jestem.

234
00:14:47,625 --> 00:14:49,791
I super, ale to trochę potrwa.

235
00:14:55,208 --> 00:14:56,041
Zaczynamy.

236
00:14:59,166 --> 00:15:00,416
Gdzie wasze kaski?

237
00:15:02,041 --> 00:15:03,041
Nałóżcie kaski.

238
00:15:07,250 --> 00:15:09,708
- New Orleans Saints.
- <i>Emma, prawda?</i>

239
00:15:09,791 --> 00:15:12,500
Mówi trener Payton.

240
00:15:12,583 --> 00:15:13,458
Muszę pogadać

241
00:15:13,541 --> 00:15:15,041
<i>z koordynatorem obrony.</i>

242
00:15:15,125 --> 00:15:17,791
Nie mogę z panem rozmawiać.
Żadnych kontaktów.

243
00:15:17,875 --> 00:15:20,416
To nic oficjalnego.

244
00:15:20,500 --> 00:15:23,083
Gadamy sobie po przyjacielsku. Tylko tyle.

245
00:15:23,166 --> 00:15:25,750
Przykro mi. Nie chcę mieć kłopotów. Pa!

246
00:15:25,833 --> 00:15:28,041
Emma. Emily?

247
00:15:28,750 --> 00:15:29,875
Może jednak Emily?

248
00:15:32,500 --> 00:15:33,750
Chyba Emily.

249
00:15:41,041 --> 00:15:44,625
Connor, zamknęli cię. Nie zgaduj.

250
00:15:49,708 --> 00:15:50,833
Jeszcze raz.

251
00:15:51,708 --> 00:15:53,958
Trenerze, mój syn to Paulie. Środkowy.

252
00:15:54,041 --> 00:15:56,083
Jeśli ma pan jakieś uwagi, śmiało.

253
00:15:56,166 --> 00:15:58,791
- Przyda mu się każda pomoc.
- Jasne.

254
00:15:59,500 --> 00:16:00,750
Jest dobry.

255
00:16:00,833 --> 00:16:02,625
Nie świetny, ale dobry.

256
00:16:03,541 --> 00:16:06,541
Niezły. Może być.
Niech pan na niego spojrzy.

257
00:16:09,875 --> 00:16:11,000
Może spróbuj tego.

258
00:16:11,083 --> 00:16:13,708
Connor, Harlan,
jedziemy na wegańskie lody?

259
00:16:13,791 --> 00:16:15,750
Smakują jak zwykłe.

260
00:16:15,833 --> 00:16:18,250
Jeśli nigdy nie jadło się zwykłych.

261
00:16:18,333 --> 00:16:19,250
Chcecie?

262
00:16:20,208 --> 00:16:21,125
No chodźcie!

263
00:16:21,208 --> 00:16:23,541
Zielona herbata, liście banana.

264
00:16:23,625 --> 00:16:25,083
- Pokochacie je.
- Spoko.

265
00:16:25,166 --> 00:16:27,708
To nowy lokal. Zaraz go pewnie zamkną.

266
00:16:27,791 --> 00:16:29,041
Wsiadajcie.

267
00:16:32,625 --> 00:16:35,916
Macie jakąś kasę?
Tata dał ci kartę kredytową?

268
00:16:36,000 --> 00:16:37,375
Ja mam za to płacić?

269
00:16:39,291 --> 00:16:42,333
- Co tam?
- Przepraszam. O co chodzi?

270
00:16:42,416 --> 00:16:44,625
O nic. Pytam tylko: „Co tam?”.

271
00:16:45,375 --> 00:16:46,333
Jasne.

272
00:16:52,666 --> 00:16:54,041
Czerń i złoto, skarbie.

273
00:16:57,083 --> 00:16:58,666
Jasna chol… Znowu.

274
00:17:00,083 --> 00:17:01,708
Głupi łańcuch.

275
00:17:16,875 --> 00:17:17,708
Przeklęte…

276
00:17:18,708 --> 00:17:20,625
I znów remis.

277
00:17:21,416 --> 00:17:22,583
Recepcja.

278
00:17:22,666 --> 00:17:27,833
Teraz filtr jacuzzi zaczął bełkotać.
Jak ktoś, kto nie umie się zamknąć.

279
00:17:27,916 --> 00:17:30,041
Nie, panie Payton.

280
00:17:30,125 --> 00:17:33,291
Te głosy dochodzą
z jacuzzi w apartamencie królewskim.

281
00:17:33,875 --> 00:17:36,166
- Macie apartament królewski?
<i>- Tak.</i>

282
00:17:36,250 --> 00:17:38,791
Są tam chłopaki z uniwersytetu SMU.

283
00:17:38,875 --> 00:17:41,291
Jeśli będą za głośno, przyniosę wiatrak.

284
00:17:41,375 --> 00:17:45,000
Przynieś lepiej toster.
Skończę ze sobą. Może być?

285
00:17:45,083 --> 00:17:46,250
Dobra. Na razie.

286
00:17:52,791 --> 00:17:55,041
GOSPODARZE – 0
GOŚCIE – 38

287
00:17:56,583 --> 00:17:58,541
Na pozycje!

288
00:17:59,250 --> 00:18:00,666
Niebiesko-biali!

289
00:18:01,375 --> 00:18:02,208
Hut!

290
00:18:02,750 --> 00:18:04,250
<i>Marcos się cofa.</i>

291
00:18:04,333 --> 00:18:08,166
<i>Wykonuje rzut.</i>
<i>Piłka przelatuje nad głową Briana.</i>

292
00:18:08,250 --> 00:18:12,833
<i>Wojownicy tracą kolejną szansę na punkty.</i>

293
00:18:12,916 --> 00:18:15,125
<i>Rycerze przejmują piłkę.</i>

294
00:18:16,666 --> 00:18:17,500
To koniec.

295
00:18:18,416 --> 00:18:19,250
Ruszcie się.

296
00:18:34,083 --> 00:18:35,250
Nie spieszy mu się.

297
00:18:38,958 --> 00:18:40,333
Dawaj!

298
00:18:43,958 --> 00:18:44,958
Przerwa.

299
00:18:45,583 --> 00:18:46,416
Chodźcie tu.

300
00:18:47,125 --> 00:18:49,916
Payton, jeszcze dwa punkty
i gasimy tablicę.

301
00:18:50,000 --> 00:18:52,125
Rozgrywającego nie da się zatrzymać.

302
00:18:52,208 --> 00:18:56,125
Da się. Nie uważa przed rzutem.

303
00:18:56,208 --> 00:18:57,875
Powinni użyć safetych.

304
00:19:04,708 --> 00:19:05,958
A ten dokąd?

305
00:19:06,041 --> 00:19:09,375
Może nauczy ich oszukiwać.
Bo dostajemy po tyłku.

306
00:19:13,250 --> 00:19:16,375
Trenerze,
jakiś szczeniak zrzucił mi daszek.

307
00:19:16,458 --> 00:19:17,458
Zbierzcie się.

308
00:19:17,541 --> 00:19:19,541
Który to? Kark mu skręcę.

309
00:19:21,625 --> 00:19:23,625
Słuchajcie. To jest ten moment.

310
00:19:23,708 --> 00:19:27,875
Nie mogą zdobyć punktów.
Wszyscy obrońcy kryją nasze tyły.

311
00:19:31,875 --> 00:19:33,541
Albo nie wszyscy.

312
00:19:34,250 --> 00:19:36,125
Zrobimy blitz.

313
00:19:37,750 --> 00:19:38,791
Linebackerów.

314
00:19:40,125 --> 00:19:41,541
Nie, blitz safetych.

315
00:19:41,625 --> 00:19:42,791
Od prawej?

316
00:19:44,125 --> 00:19:47,375
Od lewej.
Blitz safetych od słabszej strony.

317
00:19:47,458 --> 00:19:50,041
Safety robią blitz od słabszej strony.

318
00:19:50,125 --> 00:19:51,791
Do dzieła!

319
00:19:51,875 --> 00:19:53,416
- Jedziemy!
- Dawajcie.

320
00:19:54,916 --> 00:19:58,291
To ten? Przeproś za zrzucenie daszka.

321
00:19:58,375 --> 00:19:59,708
- Sorki.
- To nie on!

322
00:19:59,791 --> 00:20:01,583
Nie wolno tak szarpać ludzi.

323
00:20:01,666 --> 00:20:03,208
Bez obaw. To mój bratanek.

324
00:20:03,291 --> 00:20:04,458
Sukin…

325
00:20:06,875 --> 00:20:08,375
Wujku, jesteś okropny.

326
00:20:08,458 --> 00:20:10,541
Przynosisz wstyd całej rodzinie.

327
00:20:10,625 --> 00:20:12,125
Pojadę do twojej mamy.

328
00:20:12,208 --> 00:20:15,125
Będziesz uziemiony na półtora miesiąca.

329
00:20:16,375 --> 00:20:17,541
Smarkacz.

330
00:20:36,791 --> 00:20:38,125
I traci piłkę!

331
00:20:39,208 --> 00:20:40,875
<i>Przejmuje ją Connor Payton.</i>

332
00:20:41,541 --> 00:20:45,500
<i>O mój Boże! Nie do wiary!</i>

333
00:20:45,583 --> 00:20:48,000
<i>Dwudziesty jard. Dziesiąty jard.</i>

334
00:20:48,666 --> 00:20:50,500
Boże! Przyłożenie Wojowników!

335
00:20:53,375 --> 00:20:55,166
- Connor!
- Connor!

336
00:20:55,250 --> 00:20:56,791
Nasz chłopak!

337
00:20:56,875 --> 00:20:58,708
Pierwsze przyłożenie w sezonie!

338
00:20:58,791 --> 00:21:01,291
<i>Tuż przed zakończeniem gry.</i>

339
00:21:03,916 --> 00:21:05,791
Prawdziwe przyłożenie!

340
00:21:05,875 --> 00:21:07,875
Spokojnie. Trzymaj fason.

341
00:21:07,958 --> 00:21:08,916
Udało się!

342
00:21:11,416 --> 00:21:12,708
<i>I to by było na tyle.</i>

343
00:21:13,208 --> 00:21:16,875
<i>Ostateczny wynik to 6 dla Wojowników,</i>
<i>38 dla Rycerzy.</i>

344
00:21:18,833 --> 00:21:24,958
<i>Jest przyłożenie!</i>

345
00:21:25,041 --> 00:21:29,166
<i>Jest przyłożenie!</i>

346
00:21:29,250 --> 00:21:33,208
Chłopcy, spójrzcie tam. Widzicie to?

347
00:21:33,291 --> 00:21:36,625
Jest prąd!

348
00:21:43,291 --> 00:21:45,083
Raz, dwa, Wojownicy!

349
00:21:52,375 --> 00:21:53,583
To ma być manhattan?

350
00:21:54,208 --> 00:21:58,083
W J.D. McGilligan's
„zabawa” to nasze drugie imię.

351
00:21:58,833 --> 00:22:02,208
Jeśli tak,
to powinno być chyba J.Z. McGillingan's?

352
00:22:04,583 --> 00:22:06,250
Zapytam pana McGilligana.

353
00:22:08,291 --> 00:22:11,458
Może jednak poproszę piwo, dobrze?

354
00:22:17,666 --> 00:22:19,208
Albo dwa piwa.

355
00:22:20,333 --> 00:22:22,958
Nie gniewasz się, że się tak wciąłem?

356
00:22:23,041 --> 00:22:26,000
O co?
To nasze pierwsze przyłożenie w tym roku.

357
00:22:26,083 --> 00:22:27,333
Ciężki rok, co?

358
00:22:28,458 --> 00:22:30,416
To fajne dzieciaki.

359
00:22:31,166 --> 00:22:32,875
I nie brak im talentu.

360
00:22:32,958 --> 00:22:34,791
Wiem. Widzę, że są szybcy.

361
00:22:34,875 --> 00:22:37,416
Chcą się uczyć. Mają dobre nastawienie.

362
00:22:37,500 --> 00:22:38,458
- Tak.
- Wiesz?

363
00:22:38,541 --> 00:22:39,750
Po prostu…

364
00:22:39,833 --> 00:22:43,791
Potrzebna im lepsza taktyka
i odrobina motywacji.

365
00:22:43,875 --> 00:22:46,250
Dlatego chciałbym, żebyś nas trenował.

366
00:22:46,333 --> 00:22:47,375
Jasne.

367
00:22:49,958 --> 00:22:50,958
Mówisz serio?

368
00:22:51,041 --> 00:22:54,458
Nie naciskam. Ale byłoby nam miło.

369
00:22:54,541 --> 00:22:58,541
Nie wiem, jak długo tu będę.
Odwołuję się od tego zawieszenia.

370
00:22:58,625 --> 00:23:02,375
Zamierzam wrócić do pracy
przed początkiem sezonu.

371
00:23:02,458 --> 00:23:03,666
Tęsknisz za tym?

372
00:23:03,750 --> 00:23:06,458
Na niczym innym się nie znam.

373
00:23:06,541 --> 00:23:10,750
Praca głównego trenera drużyny NFL
jest jak jazda stówę na godzinę

374
00:23:10,833 --> 00:23:12,583
przez 365 dni w roku.

375
00:23:12,666 --> 00:23:14,041
Domyślam się.

376
00:23:14,125 --> 00:23:18,916
Trenuję twojego syna od młodzików,
a poznałem cię dopiero teraz.

377
00:23:21,291 --> 00:23:25,958
To kolejny powód.
Nie wiem, czy Connor by tego chciał.

378
00:23:26,041 --> 00:23:29,750
Słuchaj, niełatwo być synem Seana Paytona.

379
00:23:30,375 --> 00:23:32,625
Nie dla młodego futbolisty w Teksasie.

380
00:23:33,541 --> 00:23:37,208
Mój tata szkolił lokalną drużynę
i nawet to się za mną ciągnie.

381
00:23:37,708 --> 00:23:39,333
A ty wygrałeś Super Bowl.

382
00:23:39,416 --> 00:23:42,333
- Nie zmuszałem go do gry.
- Ale gra.

383
00:23:42,416 --> 00:23:45,416
I może będzie łatwiej jemu,

384
00:23:45,500 --> 00:23:48,041
tobie i mnie,

385
00:23:48,916 --> 00:23:51,000
jeśli będziesz z nami na boisku.

386
00:23:56,125 --> 00:23:58,500
No już! Złaź z tej ściany!

387
00:24:07,875 --> 00:24:09,208
Jest mój, McGilligan.

388
00:24:09,875 --> 00:24:11,083
Przyda ci się pomoc.

389
00:24:33,416 --> 00:24:35,041
BAJGLOWE SZALEŃSTWO

390
00:24:35,125 --> 00:24:37,291
DZIŚ W BUFECIE SERWUJEMY BAJGLE!

391
00:24:44,916 --> 00:24:47,583
Zostały jeszcze bajgle?

392
00:24:48,833 --> 00:24:49,916
Nie.

393
00:24:50,000 --> 00:24:51,458
A te?

394
00:24:53,083 --> 00:24:54,833
Te są dla mojej żony.

395
00:24:54,916 --> 00:24:56,000
Jest w ciąży.

396
00:24:56,583 --> 00:24:57,583
Pierwszy raz?

397
00:24:57,666 --> 00:25:01,125
Nie, trzeci. Jem je od rana.

398
00:25:01,208 --> 00:25:02,458
Pytałem o dziecko.

399
00:25:03,125 --> 00:25:04,250
Tak, pierwsze.

400
00:25:04,333 --> 00:25:06,583
Chcę przedłużyć pobyt.

401
00:25:06,666 --> 00:25:08,958
- Na jak długo?
- Nie zaczynaj.

402
00:25:09,041 --> 00:25:10,291
Po prostu przedłuż.

403
00:25:10,375 --> 00:25:14,625
Macie tu gdzieś kopiarkę?
Potrzebuję to skserować 23 razy.

404
00:25:14,708 --> 00:25:16,666
W sumie mamy samoobsługę.

405
00:25:17,916 --> 00:25:20,041
Ale załatwię to, panie Payton.

406
00:25:20,125 --> 00:25:24,125
- Co jeszcze mogę posmarować tym dżemem?
- Z tyłu są jajka na twardo.

407
00:25:24,208 --> 00:25:26,875
Nie pytałem o najgorszą opcję.

408
00:25:27,500 --> 00:25:28,916
O najlepszą też nie.

409
00:25:29,541 --> 00:25:30,375
Jezu.

410
00:25:43,541 --> 00:25:44,666
Co robisz?

411
00:25:45,625 --> 00:25:46,791
Co robiłem?

412
00:25:48,125 --> 00:25:49,750
Medytacja transcendentalna.

413
00:25:50,833 --> 00:25:53,000
Powtarzam mantry,

414
00:25:53,083 --> 00:25:55,333
by osiągnąć głębszy stan świadomości.

415
00:25:56,583 --> 00:25:57,583
Czym jest mantra?

416
00:25:58,625 --> 00:26:02,333
Mantra to słowo, zdanie albo nawet dźwięk,
który powtarzasz.

417
00:26:02,416 --> 00:26:04,708
Pomaga się skupić i oczyścić umysł.

418
00:26:04,791 --> 00:26:09,333
Możemy medytować razem. Oczyścić umysły,
dzielić wspomnienia i uczucia.

419
00:26:09,416 --> 00:26:11,833
- Fajnie, nie?
- Na przykład jakie?

420
00:26:11,916 --> 00:26:16,333
Mogę ci opowiedzieć,
jak podczas studiów wędrowałem po Azji.

421
00:26:16,416 --> 00:26:18,750
Naprawdę myślałem, że to kobiety.

422
00:26:18,833 --> 00:26:20,041
- Jamie.
- Tak?

423
00:26:20,125 --> 00:26:22,375
On nie może tego słuchać w tym wieku.

424
00:26:22,458 --> 00:26:24,541
On nie słucha. On czuje.

425
00:26:25,125 --> 00:26:26,166
Jeszcze gorzej.

426
00:26:27,583 --> 00:26:30,333
To pewnie tata.
Zawiezie cię dziś na trening.

427
00:26:30,416 --> 00:26:31,333
Co?

428
00:26:31,416 --> 00:26:33,833
Dzwonił rano i pytał, czy może.

429
00:26:33,916 --> 00:26:35,541
Czemu nie odmówiłaś?

430
00:26:36,833 --> 00:26:40,458
Bo dobrze wam zrobi
spędzanie czasu sam na sam.

431
00:26:41,375 --> 00:26:43,708
Nie chcę z nim spędzać czasu.

432
00:26:45,166 --> 00:26:48,166
- Nie idę na trening.
- Tak, odpuść sobie trening.

433
00:26:48,250 --> 00:26:50,958
Zostań ze mną.
Opowiem ci, jak byłem w łaźni

434
00:26:51,041 --> 00:26:52,625
z dziesięcioma sumitami.

435
00:26:52,708 --> 00:26:55,375
- Marszczą się wszędzie.
- Dobra. Pójdę.

436
00:27:03,250 --> 00:27:04,375
Jaką muzykę lubisz?

437
00:27:07,625 --> 00:27:09,916
Nadal lubisz country?

438
00:27:13,125 --> 00:27:14,458
Wiesz, jak dojechać?

439
00:27:15,500 --> 00:27:18,125
Do jedynego miejsca, w którym tu byłem?

440
00:27:18,208 --> 00:27:19,458
Tak, chyba trafię.

441
00:27:21,416 --> 00:27:22,750
Ale z mojego domu.

442
00:27:23,958 --> 00:27:28,375
Kiedyś tam mieszkałem.
Przed erą łapaczy snów i lamp solnych.

443
00:27:29,916 --> 00:27:30,916
Tak, słyszałem.

444
00:27:34,708 --> 00:27:35,625
Zgadnij,

445
00:27:36,583 --> 00:27:40,083
kto jest nowym
koordynatorem ataku Wojowników.

446
00:27:41,791 --> 00:27:43,000
Jak to się stało?

447
00:27:44,083 --> 00:27:45,291
Troy mnie poprosił.

448
00:27:45,375 --> 00:27:48,500
Pomyślałem, że będzie fajnie.
Spędzimy razem czas.

449
00:27:49,208 --> 00:27:50,041
Razem?

450
00:27:50,833 --> 00:27:53,333
Tak. Tak jak teraz.

451
00:27:54,416 --> 00:27:57,583
Nie jest łatwo,
nawet gdy jesteś tylko na trybunach.

452
00:27:57,666 --> 00:27:59,875
Wiesz, co mówi o tobie tata Pauliego?

453
00:28:00,458 --> 00:28:02,750
Mam gdzieś, co myśli tata Pauliego.

454
00:28:03,666 --> 00:28:04,750
A ja nie.

455
00:28:08,333 --> 00:28:11,416
Jasne, że z nadziewanymi brzegami.
Musicie pytać?

456
00:28:11,500 --> 00:28:15,541
Zamawiasz teraz pizzę?
Zaraz zaczynamy trening.

457
00:28:15,625 --> 00:28:18,541
Zamawiam teraz,
żeby dowieźli, gdy zgłodnieję.

458
00:28:18,625 --> 00:28:20,291
Mam to gdzieś. Rozłącz się.

459
00:28:20,791 --> 00:28:23,958
Słuchajcie. Ten sezon
nie zaczął się najlepiej.

460
00:28:24,041 --> 00:28:26,333
Jak to? Zdobyliśmy przyłożenie.

461
00:28:26,416 --> 00:28:30,541
<i>Jest przyłożenie! Tablica działa!</i>

462
00:28:30,625 --> 00:28:35,041
Tak, ale przegraliśmy 38 do 6.

463
00:28:35,125 --> 00:28:37,125
Psuje pan atmosferę, trenerze.

464
00:28:37,916 --> 00:28:40,416
Wiem, że dajecie z siebie wszystko.

465
00:28:40,500 --> 00:28:43,958
Ale potrzebny nam ktoś, kto to ogarnie.
Nowy głos.

466
00:28:44,041 --> 00:28:46,250
Pan Payton będzie nowym trenerem?

467
00:28:46,333 --> 00:28:48,250
Tak!

468
00:28:48,333 --> 00:28:49,500
Tak jest!

469
00:28:50,083 --> 00:28:53,833
Trener Payton będzie koordynatorem ataku.

470
00:28:54,833 --> 00:28:56,208
- Dobrze.
- Coś takiego.

471
00:28:56,291 --> 00:28:58,250
Obronę też mamy słabą.

472
00:28:59,708 --> 00:29:00,583
Dziękuję.

473
00:29:00,666 --> 00:29:04,875
Szanujcie pana Paytona tak,
jak szanujecie mnie.

474
00:29:04,958 --> 00:29:07,083
Stać nas na więcej.

475
00:29:07,708 --> 00:29:11,875
Ale dla jasności,
trener Payton jest trzeci w hierarchii.

476
00:29:11,958 --> 00:29:16,250
Jeśli trener Troy byłby prezydentem,
ja byłbym wiceprezydentem.

477
00:29:16,750 --> 00:29:20,375
A gdyby trener Troy padł ofiarą zamachu,
ja przejąłbym władzę.

478
00:29:20,458 --> 00:29:22,708
Wtedy Payton byłby wiceprezydentem.

479
00:29:22,791 --> 00:29:25,333
A gdyby zastrzelono was obu?

480
00:29:26,500 --> 00:29:29,541
Bez nas odwołaliby mecz.

481
00:29:29,625 --> 00:29:32,000
Dobrze wiedzieć. Ustawcie się.

482
00:29:33,458 --> 00:29:35,833
Gdy ja każę moim chłopakom się ustawić,

483
00:29:35,916 --> 00:29:38,458
ostatni biega po schodach
do zachodu słońca.

484
00:29:45,666 --> 00:29:48,041
Panowie, tu chodzi o prędkość.

485
00:29:48,125 --> 00:29:50,875
Jeśli jej nie macie, musicie ją rozwinąć.

486
00:29:50,958 --> 00:29:52,041
Na mój sygnał

487
00:29:52,125 --> 00:29:54,625
biegniecie jak najszybciej do 40 jardu.

488
00:29:54,708 --> 00:29:56,416
Mówił pan: „Na mój sygnał”.

489
00:29:56,500 --> 00:29:58,958
Jaki to będzie sygnał?

490
00:29:59,041 --> 00:29:59,958
Taki.

491
00:30:06,000 --> 00:30:07,625
Raz, dwa, trzy, cztery.

492
00:30:08,125 --> 00:30:11,833
Gratulacje, jesteście nowymi skrzydłowymi.

493
00:30:13,875 --> 00:30:16,208
Nakładamy ochraniacze i do roboty.

494
00:30:17,208 --> 00:30:18,833
Przebiegnij to. Szybko!

495
00:30:19,541 --> 00:30:20,500
Dalej.

496
00:30:21,500 --> 00:30:23,541
Spokojnie, stary.

497
00:30:26,833 --> 00:30:28,250
Biodra niżej.

498
00:30:29,250 --> 00:30:30,250
Co to miało być?

499
00:30:33,166 --> 00:30:34,375
Szybkie stopy!

500
00:30:35,083 --> 00:30:36,791
Szybkie buty, jeszcze lepiej.

501
00:30:37,416 --> 00:30:39,750
O to chodzi. Dawaj.

502
00:30:40,500 --> 00:30:42,875
Pełna szarża. Już!

503
00:30:44,250 --> 00:30:46,791
Dobrze. Nate, pokaż, co umiesz.

504
00:30:48,000 --> 00:30:49,291
Dawaj!

505
00:30:53,458 --> 00:30:54,958
Wstawaj.

506
00:30:55,583 --> 00:30:56,708
Ogarniemy to.

507
00:30:56,791 --> 00:30:57,958
Hej, Mitch.

508
00:31:01,125 --> 00:31:03,666
- I leży.
- Dobrze.

509
00:31:12,458 --> 00:31:14,833
I o to chodzi, Harlan. Dobrze kopiesz.

510
00:31:15,958 --> 00:31:17,083
A na meczu?

511
00:31:17,750 --> 00:31:20,708
To tylko trening. Tu nie ma presji.

512
00:31:20,791 --> 00:31:23,000
Wiesz, co robią zawodowcy?

513
00:31:23,083 --> 00:31:27,541
Wywierają na sobie presję na treningach,
żeby nie czuć jej na meczu.

514
00:31:27,625 --> 00:31:29,291
Paulie, a jak tam środek?

515
00:31:29,375 --> 00:31:32,875
Nieważne. Gram, żeby mój tata
przeżywał dni swojej chwały.

516
00:31:32,958 --> 00:31:36,875
Jeśli nie będziesz zadowolony
do końca sezonu, pogadam z nim o tym.

517
00:31:36,958 --> 00:31:38,833
- Serio?
- Ale nie będę musiał.

518
00:31:38,916 --> 00:31:40,083
Słuchajcie.

519
00:31:40,166 --> 00:31:43,250
W futbol gra się dla dobrej zabawy.

520
00:31:43,333 --> 00:31:45,000
A dobrze bawicie się,

521
00:31:45,791 --> 00:31:46,750
gdy wygrywacie.

522
00:31:47,666 --> 00:31:49,083
A sposobem na wygraną

523
00:31:50,791 --> 00:31:52,000
jest to.

524
00:31:52,083 --> 00:31:53,166
Nowe schematy?

525
00:31:58,750 --> 00:31:59,916
- Uwaga!
- Hej!

526
00:32:00,000 --> 00:32:01,833
To zagrywki z NFL?

527
00:32:01,916 --> 00:32:03,208
Boże!

528
00:32:03,291 --> 00:32:05,958
- Mistrzostwo.
- Ej, też chcę jeden.

529
00:32:09,875 --> 00:32:11,958
Naniosłeś kilka drobnych zmian.

530
00:32:12,041 --> 00:32:13,625
Trzymasz odwrotnie.

531
00:32:14,541 --> 00:32:15,791
- No tak.
- Właśnie.

532
00:32:16,458 --> 00:32:17,375
Jasne.

533
00:32:17,458 --> 00:32:20,583
Fundamenty już macie.
Trochę je rozwinąłem.

534
00:32:20,666 --> 00:32:23,791
Weźcie je do domu i przestudiujcie.

535
00:32:23,875 --> 00:32:26,666
- I cały czas noście ze sobą.
- Tak jest.

536
00:32:26,750 --> 00:32:27,708
Dobrze.

537
00:32:30,583 --> 00:32:31,708
Co to za zagrywka?

538
00:32:35,458 --> 00:32:38,791
Trenerze Payton.
Jestem Cindy Jenkins, mama Dennisa.

539
00:32:38,875 --> 00:32:41,250
- Miło mi.
- Chcę porozmawiać o synu.

540
00:32:41,333 --> 00:32:44,750
Przykro mi, nie zmienię pozycji,
którą mu przydzieliłem.

541
00:32:44,833 --> 00:32:48,083
Mam gdzieś, na jakiej gra pozycji,
byle grał w futbol.

542
00:32:48,166 --> 00:32:52,083
Proszę mu nie dawać taryfy ulgowej.
Musi zrobić się twardszy.

543
00:32:52,166 --> 00:32:55,041
Wszystkich graczy traktuję tak samo.

544
00:32:55,125 --> 00:32:57,416
Dennis jest taki miły i grzeczny.

545
00:32:57,500 --> 00:32:59,875
To jest Teksas. Tu to nie przejdzie.

546
00:32:59,958 --> 00:33:03,583
- To zadanie dla taty Dennisa.
- Odszedł.

547
00:33:03,666 --> 00:33:07,208
W 2007 roku pojechał po nowy tłumik.
I już nie wrócił.

548
00:33:07,291 --> 00:33:09,416
Bardzo mi przykro.

549
00:33:10,291 --> 00:33:12,500
Proszę nas odwiedzić.

550
00:33:12,583 --> 00:33:16,083
Poćwiczy go pan trochę, może mnie też.
Zrobię kolację.

551
00:33:17,083 --> 00:33:20,708
To bardzo miłe,
ale nie ma takiej potrzeby.

552
00:33:20,791 --> 00:33:24,333
Ile można jeść u J.D. McGilligana?

553
00:33:24,416 --> 00:33:25,750
Zrobię gumbo.

554
00:33:27,708 --> 00:33:29,583
Proszę, dla Dennisa.

555
00:33:30,500 --> 00:33:33,708
Niech będzie.
Ale teraz muszę przygotować się do meczu.

556
00:33:33,791 --> 00:33:35,166
Rób swoje, skarbie.

557
00:33:39,708 --> 00:33:41,250
Masz dziewczynę!

558
00:33:41,916 --> 00:33:43,541
New Orleans Saints, co?

559
00:33:43,625 --> 00:33:46,291
Kiedyś byłem świetnym biegaczem.

560
00:33:46,375 --> 00:33:49,541
W 1986 roku byłem kimś.

561
00:33:49,625 --> 00:33:52,708
Zdobyłem przyłożenie
z czterema obrońcami na plecach.

562
00:33:53,291 --> 00:33:56,208
Kontuzja kolana, kontuzja kostki,

563
00:33:56,291 --> 00:33:59,583
wysypka, próchnica.

564
00:33:59,666 --> 00:34:01,375
Wiszą mi na plecach,

565
00:34:02,041 --> 00:34:03,958
a ja pomagam przy porodzie,

566
00:34:04,041 --> 00:34:05,625
zdobywam przyłożenie,

567
00:34:05,708 --> 00:34:08,083
tańczę taniec zwycięstwa

568
00:34:08,166 --> 00:34:11,458
i wracam do domu,
by uratować mamę przed zawałem.

569
00:34:12,625 --> 00:34:14,625
Gus, patrz na drogę.

570
00:34:15,875 --> 00:34:17,708
Wysypkę mam nadal.

571
00:34:21,041 --> 00:34:22,875
<i>Barany prowadzą sześć do zera.</i>

572
00:34:22,958 --> 00:34:25,541
<i>Piłka na linii 45 jardu Wojowników.</i>

573
00:34:25,625 --> 00:34:28,583
<i>Druga próba. Zostały trzy jardy.</i>

574
00:34:32,083 --> 00:34:33,708
- Dawaj, Dennis!
- Szybciej!

575
00:34:34,625 --> 00:34:35,500
Czadu, Dennis!

576
00:34:37,916 --> 00:34:38,833
Mamusiu!

577
00:34:48,541 --> 00:34:51,625
- Czy Dennis właśnie upadł?
- Tak, nie lubi kontaktu.

578
00:34:52,125 --> 00:34:53,583
A wie, że gra w futbol?

579
00:34:58,500 --> 00:35:00,041
Dennis, chodź do mnie.

580
00:35:01,708 --> 00:35:04,958
Musisz zatrzymać tego gościa.

581
00:35:05,625 --> 00:35:07,791
Chciałem, ale nie wyszło.

582
00:35:09,791 --> 00:35:13,708
Stwierdziliśmy z trenerem Troyem,
że przesuniemy cię na fullbacka.

583
00:35:14,416 --> 00:35:17,666
Nie mogę grać na tej pozycji.
Wszyscy się na mnie rzucą.

584
00:35:17,750 --> 00:35:19,708
Staraj się, by cię nie dorwali.

585
00:35:25,541 --> 00:35:28,791
Dobre. Prawdziwa sportowa psychologia.

586
00:35:28,875 --> 00:35:30,041
Tak trochę.

587
00:35:31,750 --> 00:35:33,208
Co tam masz?

588
00:35:33,291 --> 00:35:34,458
To na moją…

589
00:35:35,250 --> 00:35:37,375
chorobę skóry.

590
00:35:39,041 --> 00:35:40,000
Jasne.

591
00:35:40,708 --> 00:35:46,041
Zagrajcie długą 42 w formacji I
ze skrzydłowymi po jednej stronie.

592
00:35:48,041 --> 00:35:49,375
Dobra, zbiórka.

593
00:35:50,416 --> 00:35:55,208
Gramy długą 42 w formacji I
i coś tam ze skrzydłowymi.

594
00:35:55,291 --> 00:35:58,041
- Ja jestem w formacji?
- Kto ma numer 42?

595
00:35:58,125 --> 00:36:00,250
- To jest atak.
- Kazali mi tu grać.

596
00:36:00,333 --> 00:36:02,916
- Gdzie ja stoję?
- Jesteś środkowym.

597
00:36:03,000 --> 00:36:03,958
Czaję.

598
00:36:04,041 --> 00:36:05,666
Czytaliście schematy?

599
00:36:05,750 --> 00:36:07,708
Nawet mój tata ich nie rozumie.

600
00:36:07,791 --> 00:36:09,875
- Po prostu grajcie długą.
- Gotowi?

601
00:36:09,958 --> 00:36:10,916
Gotowi!

602
00:36:11,000 --> 00:36:13,041
Uważajcie na podania!

603
00:36:15,500 --> 00:36:17,291
Na pozycje!

604
00:36:17,791 --> 00:36:20,458
Niebiesko-biali. Hut!

605
00:36:38,375 --> 00:36:39,250
Dzięki.

606
00:36:39,791 --> 00:36:40,833
Brawo, trenerze.

607
00:36:42,541 --> 00:36:44,416
Marcos, dobry rzut.

608
00:36:45,916 --> 00:36:47,583
BARANY – 13
GOŚCIE – 0

609
00:36:47,666 --> 00:36:50,250
Dobra pierwsza połowa.

610
00:36:50,333 --> 00:36:52,541
Parę rzeczy do poprawki. Marcos.

611
00:36:52,625 --> 00:36:53,500
Trenerze.

612
00:36:53,583 --> 00:36:55,583
Jesteś najlepszy w drużynie.

613
00:36:55,666 --> 00:36:57,000
- Fakt.
- Znów to samo.

614
00:36:57,083 --> 00:36:58,458
Jest drugim najlepszym.

615
00:36:59,291 --> 00:37:02,541
Skupcie się. Nie jesteś rozgrywającym.

616
00:37:02,625 --> 00:37:05,291
- Będziesz biegaczem.
- Mogę robić i to, i to.

617
00:37:05,375 --> 00:37:08,166
Nie możesz grać na dwóch pozycjach.

618
00:37:08,250 --> 00:37:10,458
Spoko. Dla drużyny wszystko, skarbie.

619
00:37:10,541 --> 00:37:12,041
Jak mnie nazwałeś?

620
00:37:13,083 --> 00:37:14,500
- Trenerze.
- Właśnie.

621
00:37:14,583 --> 00:37:17,250
- Brian, jesteś nowym rozgrywającym.
- Tak!

622
00:37:17,750 --> 00:37:19,458
Wreszcie! Udławcie się.

623
00:37:19,541 --> 00:37:23,500
Wiesz, co robią liniowi w NFL,
gdy nie lubią rozgrywającego?

624
00:37:23,583 --> 00:37:24,875
Przepuszczają obronę.

625
00:37:25,458 --> 00:37:27,500
Przepraszam. Ja się udławię.

626
00:37:27,583 --> 00:37:28,541
No!

627
00:37:28,625 --> 00:37:30,000
Dobra, zaczynamy.

628
00:37:30,666 --> 00:37:32,791
Reszta zostaje na swoich pozycjach.

629
00:37:32,875 --> 00:37:35,541
Przyłóżcie się. Jazda!

630
00:37:37,458 --> 00:37:41,583
- To dobry pomysł w połowie gry?
- Nie idzie nam. Trzeba się adaptować.

631
00:37:41,666 --> 00:37:44,291
Nie chcę, żeby się adaptowali w szpitalu.

632
00:37:44,375 --> 00:37:45,208
Dadzą radę.

633
00:37:45,291 --> 00:37:47,833
Ledwo grają na pozycjach, które znają.

634
00:37:58,541 --> 00:38:02,083
Są w innych miejscach. To dobrze?

635
00:38:02,166 --> 00:38:03,583
Pozamieniał ich.

636
00:38:03,666 --> 00:38:05,666
Dennis, chyba stoisz tutaj.

637
00:38:07,000 --> 00:38:09,708
- Czemu Marcos nie rozgrywa?
- Nie wiem.

638
00:38:10,875 --> 00:38:13,500
Gotowi. Do biegu. Start!

639
00:38:24,125 --> 00:38:26,666
To chyba nie była dobra zagrywka.

640
00:38:27,333 --> 00:38:30,958
Może wrócimy do starego schematu
przynajmniej do końca gry?

641
00:38:31,041 --> 00:38:34,291
To jak budowanie samolotu w trakcie lotu,
ale zaufaj mi.

642
00:38:34,375 --> 00:38:39,125
Raczej jak robienie kupy w deszczu
podczas budowy wygódki.

643
00:38:39,208 --> 00:38:40,583
To bez sensu.

644
00:38:40,666 --> 00:38:42,291
Jak te zagrywki, Troy.

645
00:38:42,375 --> 00:38:45,208
Chodź, napijesz się wody.

646
00:38:45,291 --> 00:38:46,833
Kop na bramkę.

647
00:38:48,708 --> 00:38:50,250
Jedziemy.

648
00:38:54,583 --> 00:38:56,041
Na co on patrzy?

649
00:39:04,083 --> 00:39:05,041
Harlan.

650
00:39:07,500 --> 00:39:08,416
Podanie.

651
00:39:11,958 --> 00:39:13,083
Mój tyłek!

652
00:39:17,333 --> 00:39:18,416
Ej, Payton!

653
00:39:18,500 --> 00:39:21,125
Nie można tak kręcić ludźmi.
To nie karuzela.

654
00:39:21,208 --> 00:39:24,250
Co to ma być?
Marcos całe życie jest rozgrywającym.

655
00:39:24,333 --> 00:39:26,333
A resztę życia będzie biegaczem.

656
00:39:26,416 --> 00:39:30,250
- Ślepy jesteś? Epicko rzuca.
- To najlepszy gracz obok Pauliego.

657
00:39:30,333 --> 00:39:32,416
Większym atutem jest jako biegacz.

658
00:39:32,500 --> 00:39:36,500
Nie jest twoim atutem.
To mój syn. I jest rozgrywającym.

659
00:39:36,583 --> 00:39:37,583
Coś ci powiem.

660
00:39:38,250 --> 00:39:39,583
Mam wygrywać mecze,

661
00:39:39,666 --> 00:39:42,625
a nie łechtać twoje ego
pozycją twojego syna.

662
00:39:42,708 --> 00:39:44,875
Trzymaj się rodziców na trybunach,

663
00:39:44,958 --> 00:39:47,041
a ja będę się trzymał trenerów.

664
00:39:48,666 --> 00:39:51,208
Chłopaki, dajcie mu szansę. Proszę.

665
00:39:56,083 --> 00:39:59,333
Chyba już wystarczy, panowie.

666
00:40:02,208 --> 00:40:03,958
I tak nie ma wolnych miejsc.

667
00:40:08,458 --> 00:40:10,916
Myślałem, że lepiej nam pójdzie.

668
00:40:11,000 --> 00:40:14,125
No. Jesteśmy gorsi niż wcześniej.

669
00:40:14,208 --> 00:40:17,375
Myślałem, że on wygrał Super Bowl.

670
00:40:17,458 --> 00:40:19,916
Bez niego zdobyliśmy przyłożenie.

671
00:40:20,000 --> 00:40:20,916
Właśnie.

672
00:40:21,000 --> 00:40:24,500
<i>Jest przyłożenie!</i>

673
00:40:27,583 --> 00:40:29,583
Chłopaki, słuchajcie.

674
00:40:29,666 --> 00:40:34,083
Wiem, że macie wątpliwości,
ale ja widziałem duże postępy.

675
00:40:34,166 --> 00:40:38,000
Gdy opanujemy nowe schematy,
sytuacja szybko się poprawi.

676
00:40:38,083 --> 00:40:42,083
Trenerze, chyba nikt z nas
nie rozumie nowych schematów.

677
00:40:42,166 --> 00:40:45,041
Co? Kto ma problemy ze schematami?

678
00:40:49,250 --> 00:40:51,000
Jednogłośnie.

679
00:40:52,291 --> 00:40:54,958
Ustawiacie się tutaj. Jeden przy drugim.

680
00:40:55,041 --> 00:40:57,958
Nie może być żadnych przerw. Jesteście tu.

681
00:40:58,041 --> 00:41:00,083
Solniczka będzie tutaj… Jasne?

682
00:41:00,166 --> 00:41:01,708
Chodzi o dobre ustawienie.

683
00:41:01,791 --> 00:41:04,166
Connor, Jason, jesteście czipsami.

684
00:41:04,250 --> 00:41:08,041
Dennis i Marcos to limonki. Tutaj.

685
00:41:08,125 --> 00:41:11,708
- Pikantny sos to Brian.
- Brian to raczej serwetka.

686
00:41:12,375 --> 00:41:16,125
Ustawiamy się w green right.
To nasza formacja wyjściowa. Jasne?

687
00:41:16,208 --> 00:41:17,416
- Jasne.
- Tak.

688
00:41:17,500 --> 00:41:21,375
Świetnie.
I teraz nasz czips X po tej stronie i…

689
00:41:21,458 --> 00:41:24,000
- Gdzie jest czips Z? Co zrobiłeś?
- Sorki.

690
00:41:24,083 --> 00:41:25,375
Dobra, jeszcze raz.

691
00:41:25,458 --> 00:41:28,541
Nasz czips Z jest tu,
ale będzie się przemieszczał.

692
00:41:28,625 --> 00:41:31,000
Teraz obaj skrzydłowi są po tej stronie.

693
00:41:31,083 --> 00:41:34,708
Gdy przekroczą linię wznowienia,
biegną na prawo, a ostry sos…

694
00:41:34,791 --> 00:41:37,083
- Cofam się i markuję do limonki.
- Tak.

695
00:41:37,166 --> 00:41:39,166
Ja udaję, że mam piłkę i blokuję.

696
00:41:39,250 --> 00:41:40,250
Tak.

697
00:41:40,333 --> 00:41:43,625
- Jason i ja na prawo.
- A ja podaję do wolnego czipsa.

698
00:41:43,708 --> 00:41:45,250
Tak! Właśnie!

699
00:41:47,500 --> 00:41:48,875
Teraz formacja X whip.

700
00:41:48,958 --> 00:41:51,375
Robimy to samo, ale w innym ustawieniu.

701
00:41:51,458 --> 00:41:53,541
Nasz czips będzie tu. Nie jedz go.

702
00:41:53,625 --> 00:41:56,166
Trenerze, a jeśli babeczka zaatakuje?

703
00:41:56,250 --> 00:41:59,166
- Dennis, boisz się babeczki?
- Brzmi apetycznie.

704
00:41:59,250 --> 00:42:00,708
Mogę zobaczyć menu?

705
00:42:01,375 --> 00:42:04,375
Zrobisz ten krok
i jesteś przy linii bocznej.

706
00:42:04,458 --> 00:42:05,375
Sam decydujesz.

707
00:42:06,916 --> 00:42:09,416
Zostaniesz do końca sezonu?

708
00:42:10,708 --> 00:42:14,875
Jeśli wygram apelację, będę musiał wracać.

709
00:42:17,625 --> 00:42:20,041
Con, to moja praca.

710
00:42:22,541 --> 00:42:26,000
- Szkoda, że nie jesteście bliżej.
- Też możesz być bliżej.

711
00:42:26,083 --> 00:42:29,541
Trenuj Kowbojów.
Dallas jest 45 minut jazdy stąd.

712
00:42:29,625 --> 00:42:31,500
Oni już mają trenera.

713
00:42:33,625 --> 00:42:34,500
Słuchaj,

714
00:42:35,666 --> 00:42:37,375
wiem, że nie było łatwo.

715
00:42:38,500 --> 00:42:39,500
Nic nie wiesz.

716
00:42:40,625 --> 00:42:41,625
Co masz na myśli?

717
00:42:45,125 --> 00:42:46,291
O co chodzi, Con?

718
00:42:49,958 --> 00:42:51,791
Ludzie ciągle o ciebie pytają.

719
00:42:53,458 --> 00:42:56,291
I zwykle muszę coś wyssać z palca, bo…

720
00:42:59,833 --> 00:43:01,125
Ja cię nie znam.

721
00:43:04,041 --> 00:43:07,541
Connor, przecież tu jestem.

722
00:43:08,208 --> 00:43:09,208
Teraz.

723
00:43:10,166 --> 00:43:11,750
Pytaj, o co chcesz.

724
00:43:13,500 --> 00:43:14,875
Co chcesz wiedzieć?

725
00:43:19,416 --> 00:43:22,791
Czemu zdecydowałeś się na krótki wykop
podczas Super Bowl?

726
00:43:24,416 --> 00:43:25,666
Dobre pytanie.

727
00:43:26,375 --> 00:43:29,291
Czasem, by wygrać,
trzeba zrobić coś nietypowego.

728
00:43:29,375 --> 00:43:33,083
Wiedziałem, że ich to zaskoczy.
I tak się stało.

729
00:43:35,500 --> 00:43:37,000
Jeszcze jakieś pytania?

730
00:43:38,833 --> 00:43:39,750
Zrobiłeś to?

731
00:43:41,750 --> 00:43:42,666
Co?

732
00:43:43,416 --> 00:43:44,916
To z twoją drużyną.

733
00:43:46,833 --> 00:43:48,583
To skomplikowane.

734
00:43:49,250 --> 00:43:51,833
Ale to ja jestem głównym trenerem.

735
00:43:51,916 --> 00:43:54,541
Ja ponoszę odpowiedzialność.

736
00:43:57,541 --> 00:44:00,250
Jeśli ją ponosisz,
czemu składasz apelację?

737
00:44:01,250 --> 00:44:02,125
O kurczę.

738
00:44:03,375 --> 00:44:05,000
Kolejne dobre pytanie.

739
00:44:07,041 --> 00:44:08,125
Nie wiem.

740
00:44:09,500 --> 00:44:12,791
Chyba nie umiem wytrzymać bez futbolu
całego roku.

741
00:44:13,916 --> 00:44:16,500
Teraz też się nim zajmujesz.

742
00:44:22,125 --> 00:44:24,250
Zawieziesz mnie jutro na trening?

743
00:44:24,333 --> 00:44:26,583
Jeśli trener Troy mnie nie zwolni.

744
00:44:45,791 --> 00:44:50,375
Zostało dziewięć sekund.
Jesteśmy dwa punkty do tyłu.

745
00:44:50,458 --> 00:44:53,375
To decydująca chwila.
Mamy czas na jedną akcję.

746
00:44:54,750 --> 00:44:58,500
Teraz decydujemy o tym, kim chcemy być.

747
00:44:58,583 --> 00:45:00,625
- Paulie, skup się.
- Dobrze.

748
00:45:00,708 --> 00:45:04,625
Zrobimy tak.
Zagramy turbo stack, green four. Dobra?

749
00:45:04,708 --> 00:45:07,208
- Co?
- Dwie limonki. Jeden ostry sos.

750
00:45:07,291 --> 00:45:09,250
- Ser na wierzchu?
- Tak jest!

751
00:45:09,333 --> 00:45:10,750
Tak jest!

752
00:45:19,500 --> 00:45:20,458
Dalej!

753
00:45:21,833 --> 00:45:22,791
Zaczynamy!

754
00:45:30,083 --> 00:45:32,375
Ustawiamy się! Już!

755
00:45:33,291 --> 00:45:35,500
Na pozycje. Jazda!

756
00:45:38,333 --> 00:45:41,791
Podaj. Tak jest!

757
00:45:41,875 --> 00:45:42,916
Dawaj, Marcos.

758
00:45:47,458 --> 00:45:50,291
Szybko!

759
00:46:00,333 --> 00:46:02,041
Jamie, wygraliśmy!

760
00:46:02,708 --> 00:46:04,666
- Pierwszy raz!
- Wygraliśmy!

761
00:46:14,916 --> 00:46:16,083
Brawo, stary.

762
00:46:31,083 --> 00:46:32,958
A więc tak się czują zwycięzcy.

763
00:46:33,041 --> 00:46:34,708
Następne będzie mistrzostwo!

764
00:46:36,000 --> 00:46:37,500
Nie zapędzaj się.

765
00:46:37,583 --> 00:46:40,750
Nie. Podoba mi się ta postawa. Słuchajcie.

766
00:46:40,833 --> 00:46:43,875
Zasłużyliście na to. Cieszcie się tym.

767
00:46:43,958 --> 00:46:46,500
I przynieście to uczucie na następny mecz.

768
00:46:46,583 --> 00:46:47,750
Tak!

769
00:47:01,375 --> 00:47:04,291
Wpłynęło dużo skarg.

770
00:47:04,375 --> 00:47:05,458
Na co?

771
00:47:05,541 --> 00:47:08,875
Na hałas. Pluskanie i krzyki.

772
00:47:09,875 --> 00:47:10,708
Czyich skarg?

773
00:47:11,958 --> 00:47:13,250
Ludzi z hotelu.

774
00:47:13,333 --> 00:47:14,416
Jakich?

775
00:47:18,416 --> 00:47:20,000
Nikt się nie skarży, co?

776
00:47:20,625 --> 00:47:21,583
Nie.

777
00:47:21,666 --> 00:47:23,416
Czemu ci to przeszkadza?

778
00:47:23,500 --> 00:47:26,083
Bo wy sobie pływacie, a ja muszę pracować.

779
00:47:26,166 --> 00:47:28,541
To zrób sobie przerwę i popływaj z nami.

780
00:47:28,625 --> 00:47:29,666
- Serio?
- Pewnie.

781
00:47:29,750 --> 00:47:32,625
Byłoby super! Mogę pływać w majtkach?

782
00:47:32,708 --> 00:47:34,375
To byłoby niestosowne.

783
00:47:35,041 --> 00:47:36,083
Pan tu pracuje?

784
00:47:36,166 --> 00:47:37,000
Tak.

785
00:47:37,083 --> 00:47:39,333
Komuś utknęła ręka w maszynie do lodu.

786
00:47:40,958 --> 00:47:42,250
Każdemu się zdarza.

787
00:47:42,916 --> 00:47:44,125
Dobre zagranie.

788
00:47:48,208 --> 00:47:49,458
Connor, skacz.

789
00:48:13,916 --> 00:48:15,166
Wojownicy!

790
00:48:17,250 --> 00:48:18,791
Dennis, nie odwracaj się.

791
00:48:23,333 --> 00:48:24,208
O mój Boże!

792
00:48:24,291 --> 00:48:26,166
<i>Connor Payton odzyskuje piłkę!</i>

793
00:48:35,791 --> 00:48:36,708
No dawaj.

794
00:48:51,166 --> 00:48:52,166
- Tak!
- Super!

795
00:48:52,250 --> 00:48:53,166
Moja krew!

796
00:48:55,458 --> 00:48:56,666
Harlan, chodź.

797
00:48:57,625 --> 00:48:58,791
Dobrze, trenerze.

798
00:48:58,875 --> 00:48:59,875
Do dzieła.

799
00:49:00,666 --> 00:49:01,750
Jedziemy!

800
00:49:01,833 --> 00:49:03,958
O to tu chodzi? O tę młodą damę?

801
00:49:04,041 --> 00:49:05,500
Nie, nie o nią.

802
00:49:05,583 --> 00:49:08,791
Skup się. Zapomnij o całej reszcie.

803
00:49:08,875 --> 00:49:12,000
Zablokuj to. Nie ma jej.

804
00:49:12,083 --> 00:49:14,375
Jest. Widzę ją.

805
00:49:14,458 --> 00:49:18,958
Ostro trenowaliśmy,
by nie było presji na meczu, pamiętasz?

806
00:49:19,541 --> 00:49:21,416
Dobra. Dam radę, trenerze.

807
00:49:21,500 --> 00:49:23,416
O to chodzi. Dowal im.

808
00:49:23,500 --> 00:49:24,750
Ustawiamy się.

809
00:49:25,250 --> 00:49:27,375
- Da radę?
- Nie.

810
00:49:27,458 --> 00:49:29,708
Boi się chyba bardziej niż ostatnio.

811
00:49:29,791 --> 00:49:31,958
Widzę. Mały cherlaczek.

812
00:49:32,041 --> 00:49:34,000
Dalej, Wojownicy!

813
00:49:34,708 --> 00:49:36,333
- Hut!
- <i>Podanie piłki.</i>

814
00:49:36,416 --> 00:49:37,666
<i>Harlan kopie.</i>

815
00:49:39,583 --> 00:49:40,916
Mój tyłek!

816
00:49:41,000 --> 00:49:44,791
Wojownicy wygrywają,
ale dodatkowy punkt nic im nie dał.

817
00:49:46,875 --> 00:49:47,875
Dziękuję, mamo.

818
00:49:49,166 --> 00:49:50,500
Jazda!

819
00:49:54,833 --> 00:49:56,791
Widziałeś, jak Connor wymiatał?

820
00:49:56,875 --> 00:49:59,375
Tak. Byłem tam.

821
00:49:59,458 --> 00:50:01,166
Wiem, widziałem.

822
00:50:01,958 --> 00:50:05,750
- Fajnie budujecie więzi.
- Mówiłaś, że to potrwa, i tak jest.

823
00:50:05,833 --> 00:50:08,291
Ale idziemy w dobrym kierunku.

824
00:50:08,375 --> 00:50:11,333
Gdy byłem mały, ubóstwiałem mojego ojca.

825
00:50:11,416 --> 00:50:14,125
Gdy miałem osiem lat,
rodzice wzięli rozwód.

826
00:50:14,208 --> 00:50:17,041
Ojciec się wyprowadził. Nienawidziłem go.

827
00:50:18,125 --> 00:50:20,625
Czasem dzwonił, a ja nie odbierałem.

828
00:50:21,666 --> 00:50:23,500
Przychodził pod szkołę,

829
00:50:24,875 --> 00:50:27,833
a ja przechodziłem obok.
Udawałem, że go nie widzę.

830
00:50:27,916 --> 00:50:29,541
Na pewno go to bolało.

831
00:50:32,041 --> 00:50:33,666
I kiedy się pogodziliście?

832
00:50:33,750 --> 00:50:35,000
Nigdy.

833
00:50:35,625 --> 00:50:39,166
Może już nie żyje. To było 30 lat temu.

834
00:50:40,125 --> 00:50:41,958
Ale dobrze dziś graliście.

835
00:50:42,958 --> 00:50:45,500
Czemu mi to opowiedziałeś?

836
00:50:46,750 --> 00:50:50,916
Używasz tej samej wody kolońskiej co on
i przypomniało mi to o nim.

837
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
Nie używam wody kolońskiej.

838
00:50:58,000 --> 00:51:00,666
Faktycznie. Przepraszam.

839
00:51:00,750 --> 00:51:01,666
Myślałem, że…

840
00:51:01,750 --> 00:51:05,250
Poczułem coś. I właśnie rozlałem matchę.

841
00:51:05,750 --> 00:51:06,708
Nie szkodzi.

842
00:51:07,333 --> 00:51:08,416
Przepraszam.

843
00:51:14,000 --> 00:51:15,625
Punktualnie.

844
00:51:15,708 --> 00:51:17,500
I jaki elegancki.

845
00:51:17,583 --> 00:51:19,791
- Wchodź.
- Dzięki za zaproszenie.

846
00:51:19,875 --> 00:51:22,000
I przyniosłeś ciasteczko.

847
00:51:25,083 --> 00:51:27,583
Cześć, młody. Co odrabiasz?

848
00:51:28,166 --> 00:51:29,125
Hiszpański.

849
00:51:29,208 --> 00:51:31,291
- <i>Bueno.</i>
- Co?

850
00:51:32,291 --> 00:51:35,250
Lubisz Pinot Grigio? Dużo go pijemy.

851
00:51:35,791 --> 00:51:36,875
„My”?

852
00:51:38,000 --> 00:51:41,791
Ja. Dzięki temu jest tu fajniej.

853
00:51:42,291 --> 00:51:44,708
Podziękuję za wino.

854
00:51:44,791 --> 00:51:48,250
Jutro mamy ważny mecz.
Prawda, Dennis? Jeżozwierze.

855
00:51:48,333 --> 00:51:50,791
Są mistrzami ligi od czterech lat.

856
00:51:50,875 --> 00:51:52,666
Oby nas mocno nie upokorzyli.

857
00:51:53,333 --> 00:51:54,875
<i>Muy pesimistico.</i>

858
00:51:58,958 --> 00:52:01,291
Sean, jesteś taki zabawny.

859
00:52:10,541 --> 00:52:14,625
Ale wyczuwam wiele bólu
pod tą wesołą fasadą.

860
00:52:15,166 --> 00:52:17,083
Trudne rozstanie z Beth?

861
00:52:17,166 --> 00:52:19,166
Jakoś to poszło.

862
00:52:19,250 --> 00:52:20,791
Rozumiem.

863
00:52:21,291 --> 00:52:25,250
Chude dziewuchy nie radzą sobie
z silnymi, rosłymi mężczyznami.

864
00:52:25,333 --> 00:52:28,333
Pod presją łamią się jak zapałki.

865
00:52:29,625 --> 00:52:32,041
Nie mówmy o tym przy Dennisie.

866
00:52:32,125 --> 00:52:33,958
- Dennis, won.
- Jestem głodny.

867
00:52:34,041 --> 00:52:35,791
Zawsze jesteś głodny.

868
00:52:35,875 --> 00:52:37,875
Ja też. Pachnie wspaniale.

869
00:52:37,958 --> 00:52:40,625
Może zjemy tę kolację?

870
00:52:41,250 --> 00:52:43,375
Śniadania robię jeszcze lepsze.

871
00:52:44,708 --> 00:52:45,708
Chwileczkę.

872
00:52:46,250 --> 00:52:47,875
Rzęsy mi się skleiły.

873
00:52:47,958 --> 00:52:51,166
Może uda mi się podważyć paznokciem.

874
00:52:51,250 --> 00:52:53,500
Nie. Cholera. Nie dam rady.

875
00:52:53,583 --> 00:52:56,000
Muszę iść do łazienki i je rozkleić.

876
00:52:56,083 --> 00:52:57,583
Zaraz wracam.

877
00:52:58,541 --> 00:53:00,916
Dennis, miej oko na gumbo.

878
00:53:01,000 --> 00:53:02,875
Nie podamy przypalonego.

879
00:53:02,958 --> 00:53:03,833
Dobrze, mamo.

880
00:53:07,500 --> 00:53:09,458
Muszę odebrać. To ważne.

881
00:53:09,541 --> 00:53:10,791
Ma pan szansę zwiać.

882
00:53:11,916 --> 00:53:14,833
- Dobra. Podziękuj mamie.
- Niech pan leci.

883
00:53:16,541 --> 00:53:19,541
Wybrałeś świetną porę. Jak poszło?

884
00:53:19,625 --> 00:53:22,250
<i>Przykro mi.</i>
<i>Nie pozwolą ci trenować drużyny.</i>

885
00:53:22,333 --> 00:53:24,958
Co? Mówiłeś, że masz to pod kontrolą.

886
00:53:25,041 --> 00:53:26,500
Idziemy.

887
00:53:27,625 --> 00:53:29,166
Tam jest. Szybko!

888
00:53:29,250 --> 00:53:31,500
Przegrał pan apelację. Co pan na to?

889
00:53:31,583 --> 00:53:33,541
Chcę tylko obejrzeć mecz syna.

890
00:53:33,625 --> 00:53:36,083
To nie ma nic wspólnego z NFL.

891
00:53:36,166 --> 00:53:37,666
- Parę słów.
- Bez komentarza.

892
00:53:37,750 --> 00:53:39,000
Marcos, powiedz coś.

893
00:53:39,083 --> 00:53:41,250
Trener Payton jest najlepszy!

894
00:53:41,333 --> 00:53:43,333
- Tak!
- Idziemy.

895
00:53:43,833 --> 00:53:46,541
- Skupcie się.
- Brooke Davis, Harlan cię kocha.

896
00:53:46,625 --> 00:53:49,333
- Niewinny!
- Bez komentarza.

897
00:53:49,416 --> 00:53:50,916
O nic cię nie pytali.

898
00:53:51,000 --> 00:53:53,041
Jeżozwierze! Dźgnijcie ich!

899
00:53:54,000 --> 00:53:55,125
Dźgnijcie!

900
00:53:55,875 --> 00:53:57,083
Dźgnijcie!

901
00:53:59,375 --> 00:54:00,333
Dźgnijcie!

902
00:54:06,583 --> 00:54:08,333
Nie patrzcie na nich.

903
00:54:09,250 --> 00:54:11,666
Chodźcie. Idziemy.

904
00:54:11,750 --> 00:54:13,125
Coś takiego.

905
00:54:13,208 --> 00:54:14,750
Zwycięzca Super Bowl.

906
00:54:15,375 --> 00:54:17,375
Wschodnie Illinois. Galeria sław.

907
00:54:17,458 --> 00:54:20,291
Trener roku 2006.

908
00:54:21,666 --> 00:54:22,666
A teraz tutaj.

909
00:54:23,250 --> 00:54:25,375
Jeżozwierze. Dźgnijcie ich!

910
00:54:37,500 --> 00:54:39,875
Faul! Atak na podającego!

911
00:54:40,541 --> 00:54:41,541
Właśnie!

912
00:54:41,625 --> 00:54:44,583
Położyliśmy Drew Breesa? Chyba nie.

913
00:54:44,666 --> 00:54:46,000
Nie ta praca nóg.

914
00:54:47,916 --> 00:54:50,083
Przybij. Musisz przybijać szybciej.

915
00:54:50,166 --> 00:54:54,416
Nie wierzę, że mają po 12 lat.
Numer 52 nie wygląda na dzieciaka.

916
00:54:55,083 --> 00:54:56,541
Raczej na czyjegoś ojca.

917
00:54:58,041 --> 00:55:01,166
Na pozycje. Niebiescy, 88. Podanie.

918
00:55:06,166 --> 00:55:08,958
<i>Kolejne przyłożenie dla Jeżozwierzy.</i>

919
00:55:09,958 --> 00:55:11,375
Te, mądrala!

920
00:55:11,458 --> 00:55:13,791
Nie boję się twojego trofeum.

921
00:55:13,875 --> 00:55:16,250
Jesteś w krainie futbolu. Rozniosę cię.

922
00:55:16,916 --> 00:55:18,375
Możemy ich zatrzymać?

923
00:55:19,083 --> 00:55:21,125
Chyba tylko jeśli wystawimy Gusa.

924
00:55:21,208 --> 00:55:22,333
Wystawcie mnie.

925
00:55:24,458 --> 00:55:26,291
Na pozycje. Jazda.

926
00:55:31,125 --> 00:55:33,416
Stracił piłkę! Szybko!

927
00:55:52,791 --> 00:55:56,083
<i>Kolejne przyłożenie dla Jeżozwierzy.</i>

928
00:55:56,166 --> 00:55:57,458
To za łatwe!

929
00:55:57,541 --> 00:55:59,500
<i>To chyba zamknie ten mecz.</i>

930
00:56:00,000 --> 00:56:03,125
Starania Seana Paytona
dają tragiczne efekty.

931
00:56:03,208 --> 00:56:04,041
I tyle.

932
00:56:09,666 --> 00:56:10,916
Dobra gra, pozerze.

933
00:56:11,416 --> 00:56:13,500
<i>Pamiętacie Seana Paytona?</i>

934
00:56:13,583 --> 00:56:16,958
<i>Chyba ma kontuzję ramienia</i>
<i>od klepania się po plecach.</i>

935
00:56:17,041 --> 00:56:20,625
<i>Mówił, jaki z niego wizjoner ataku</i>
<i>i tak dalej.</i>

936
00:56:20,708 --> 00:56:22,750
<i>A teraz przegrał apelację.</i>

937
00:56:22,833 --> 00:56:25,125
<i>Święci wygrali mecz bez niego.</i>

938
00:56:25,208 --> 00:56:27,708
<i>A on trenuje drużynę 12-letniego syna.</i>

939
00:56:27,791 --> 00:56:30,500
<i>I jak im idzie z tym trenerem?</i>

940
00:56:30,583 --> 00:56:33,625
<i>Wbili ich w glebę lokalni rywale,</i>
<i>Jeżozwierze.</i>

941
00:56:35,125 --> 00:56:37,291
<i>Uderzenie rodem z koszmaru.</i>

942
00:56:38,125 --> 00:56:43,166
<i>A ten trener, Daryl Fitzsimmons,</i>
<i>świetnie się bawił, bo…</i>

943
00:56:43,250 --> 00:56:45,375
Zmień kanał, dobra?

944
00:56:46,333 --> 00:56:47,791
<i>Gorzej już być nie może…</i>

945
00:56:47,875 --> 00:56:50,541
<i>Czyżby Payton stracił swój dar?</i>

946
00:56:50,625 --> 00:56:53,416
<i>Święci w ogóle zechcą go z powrotem?</i>

947
00:56:53,500 --> 00:56:55,708
<i>Może zatrudnią trenera Jeżozwierzy?</i>

948
00:56:55,791 --> 00:56:58,250
Ten trener Jeżozwierzy jest niezły.

949
00:56:59,250 --> 00:57:00,916
Ma zabawne teksty.

950
00:57:01,000 --> 00:57:03,333
Kiedyś na stacji benzynowej

951
00:57:03,416 --> 00:57:07,375
powiedział, że wyglądam jak dziecko
Ellen DeGeneres i robota.

952
00:57:07,875 --> 00:57:09,125
Dobre.

953
00:57:12,166 --> 00:57:13,125
Jezu.

954
00:57:19,833 --> 00:57:23,416
Payton, może Marcos
znów powinien być rozgrywającym?

955
00:57:23,500 --> 00:57:26,833
Zabawne, że nic nie mówiłeś,
gdy wygrywaliśmy.

956
00:57:26,916 --> 00:57:29,500
A Paulie ma dość obrywania piłką w tyłek.

957
00:57:29,583 --> 00:57:31,958
Czekajcie, zapomniałem notatnika.

958
00:57:32,041 --> 00:57:34,666
Idę po niego i zapiszę to sobie.

959
00:57:34,750 --> 00:57:37,166
Dobrze. Dzięki, że bierzesz to pod uwagę.

960
00:57:42,208 --> 00:57:45,250
- Mogę pogadać z drużyną?
- Proszę.

961
00:57:47,166 --> 00:57:48,333
Klęknijcie.

962
00:57:52,041 --> 00:57:53,333
Ostro nam dokopali.

963
00:57:53,875 --> 00:57:56,291
Ale odegramy się.

964
00:57:56,375 --> 00:57:57,916
Nie gramy już z nimi.

965
00:57:58,000 --> 00:57:59,291
Dzięki Bogu.

966
00:57:59,375 --> 00:58:03,375
Gramy z nimi za 27 dni. W mistrzostwach.

967
00:58:03,458 --> 00:58:08,166
Oni tam będą,
ale jak my się tam dostaniemy?

968
00:58:08,250 --> 00:58:11,125
- Musimy wygrać resztę meczy.
- Zgadza się.

969
00:58:11,208 --> 00:58:13,958
Wiecie, co robi Drew Brees
po każdym meczu?

970
00:58:14,916 --> 00:58:18,791
Gdy reszta idzie do domów,
on zostaje na boisku

971
00:58:18,875 --> 00:58:21,125
i analizuje mecz.

972
00:58:22,000 --> 00:58:23,916
Sprawdza, co mógł zrobić lepiej.

973
00:58:24,416 --> 00:58:26,625
To go wyróżnia.

974
00:58:26,708 --> 00:58:30,958
- Tak zostaje się kimś wielkim.
- Myślisz, że możemy ich pobić?

975
00:58:31,541 --> 00:58:32,916
Nie tylko ich pobijemy,

976
00:58:33,000 --> 00:58:35,583
ale wyłączymy im tablicę. Co wy na to?

977
00:58:35,666 --> 00:58:36,583
Tak, chłopaki.

978
00:58:37,208 --> 00:58:38,291
Tak!

979
00:58:39,416 --> 00:58:43,375
W sobotę widziałem drużynę,
którą pokonano mentalnie!

980
00:58:44,958 --> 00:58:48,958
Widziałem rezygnację!
Graczy poniżej ich fizycznego potencjału.

981
00:58:49,041 --> 00:58:51,291
Jak to poprawimy?

982
00:58:51,875 --> 00:58:52,916
Powiem wam.

983
00:58:54,083 --> 00:58:55,833
Biegając wokół boiska. Już!

984
00:59:03,083 --> 00:59:07,791
Nie mówił o mojej rezygnacji
i fizycznym potencjale, prawda?

985
00:59:08,666 --> 00:59:11,250
Nie, ale parę okrążeń ci nie zaszkodzi.

986
00:59:29,916 --> 00:59:34,166
Do roboty, Ustawiamy się. Kto teraz?

987
00:59:37,583 --> 00:59:40,500
Tak! Mocniej! Wbij go w glebę!

988
00:59:41,541 --> 00:59:44,291
Paulie, zostaw tę pizzę.
Marnujesz potencjał.

989
00:59:44,375 --> 00:59:45,666
Słuchajcie.

990
00:59:46,375 --> 00:59:49,875
Pora zająć się naszym najsłabszym ogniwem.
Kopami na bramkę.

991
00:59:49,958 --> 00:59:50,958
Tyłek mnie boli.

992
00:59:51,041 --> 00:59:52,750
To przez dziewczynę Harlana.

993
00:59:52,833 --> 00:59:54,208
To nie moja dziewczyna.

994
00:59:54,291 --> 00:59:56,625
- Niech nie przychodzi.
- Skup się.

995
00:59:59,416 --> 01:00:01,208
Przestańcie.

996
01:00:01,291 --> 01:00:05,375
Harlan to wasz kolega z drużyny.
Wszystkich was to czeka.

997
01:00:05,458 --> 01:00:08,458
Musimy mu pomóc z jego dziewczyną.

998
01:00:08,541 --> 01:00:10,333
To nie jest moja dziewczyna.

999
01:00:10,416 --> 01:00:12,333
Nawet nie wie, że istnieję.

1000
01:00:12,416 --> 01:00:14,750
- Rozmawiałeś z nią kiedyś?
- Nie umiem.

1001
01:00:14,833 --> 01:00:17,250
Odszedłem z chóru, gdy się zapisała.

1002
01:00:17,958 --> 01:00:20,750
Ich strata. Harlan ma anielski głos.

1003
01:00:20,833 --> 01:00:22,125
Olej ją.

1004
01:00:22,208 --> 01:00:24,958
- Znowu to samo.
- Złamie ci serce.

1005
01:00:25,041 --> 01:00:27,083
I zacznie się umawiać z kelnerem.

1006
01:00:27,166 --> 01:00:30,291
- Wrócisz do matki.
- Mitch, rozmawialiśmy o tym.

1007
01:00:30,375 --> 01:00:32,916
- Przestań.
- I jeszcze skopie mi tyłek?

1008
01:00:33,000 --> 01:00:33,875
Mitchell.

1009
01:00:33,958 --> 01:00:36,916
- Ma 25 lat. Jak mam z nim walczyć?
- Zamknij się.

1010
01:00:37,000 --> 01:00:40,416
Mam chore biodro i kręgosłup z krakersów.

1011
01:00:41,958 --> 01:00:45,666
Mitch, wyluzuj. Nagrywam ci randkę
z moją siostrą bliźniaczką.

1012
01:00:45,750 --> 01:00:48,000
Harlan to nasz kolega z drużyny.

1013
01:00:48,083 --> 01:00:50,083
Ma problem. Musimy mu pomóc.

1014
01:00:50,166 --> 01:00:53,291
Moja mama lubi, gdy robię jej śniadanie.

1015
01:00:53,375 --> 01:00:54,500
Też tak zrób.

1016
01:00:54,583 --> 01:00:56,000
Nie umiem gotować.

1017
01:00:56,083 --> 01:00:57,916
Ale umiesz śpiewać.

1018
01:00:58,500 --> 01:00:59,958
To się uda, wierzcie mi.

1019
01:01:00,041 --> 01:01:04,041
Dziewczyny lubią lampiony.
Zostały mi po trzecim ślubie.

1020
01:01:06,583 --> 01:01:08,125
Zawsze mam z tym kłopot.

1021
01:01:10,000 --> 01:01:11,625
Powodzenia, młody.

1022
01:02:24,250 --> 01:02:25,375
Idzie.

1023
01:02:27,500 --> 01:02:29,291
Czego chcecie?

1024
01:02:30,333 --> 01:02:33,208
Jest starsza, niż myślałem.

1025
01:02:33,291 --> 01:02:36,416
Spałam już. Wiecie, która godzina?

1026
01:02:37,291 --> 01:02:38,416
19,30.

1027
01:02:38,916 --> 01:02:41,833
Czy Brooke jest w domu?

1028
01:02:41,916 --> 01:02:44,958
Nie ten dom, bęcwale.
To ten po drugiej stronie.

1029
01:02:46,000 --> 01:02:47,166
Pożar!

1030
01:02:51,000 --> 01:02:51,833
Mamo!

1031
01:02:52,416 --> 01:02:55,083
Dobra, na mnie już pora.

1032
01:03:03,416 --> 01:03:05,250
Jak ty jutro dotrzesz do pracy?

1033
01:03:05,750 --> 01:03:09,791
Nie dotrę. Zwolnią mnie.
Ale jakoś to będzie.

1034
01:03:12,125 --> 01:03:14,541
Przynajmniej wie, kim jesteś.

1035
01:03:14,625 --> 01:03:16,083
Tutaj!

1036
01:03:19,291 --> 01:03:22,708
W Argyle w Teksasie jest dziś ekscytująco!

1037
01:03:23,333 --> 01:03:25,708
- Mam świetne wieści.
- Hej, Jamie.

1038
01:03:25,791 --> 01:03:29,291
Odkąd zwolnili mnie ze sklepu,
bo dałem kotu spać w jarmużu,

1039
01:03:29,375 --> 01:03:34,083
pracowałem w twojej dawnej kuchni
nad batonikiem energetycznym.

1040
01:03:34,166 --> 01:03:35,583
I wreszcie mi się udało.

1041
01:03:35,666 --> 01:03:39,291
Panowie, oto Balasek.

1042
01:03:39,916 --> 01:03:42,833
- Super. Dzięki.
- Mogę rozdać je chłopcom?

1043
01:03:42,916 --> 01:03:44,000
Pewnie, Jamie.

1044
01:03:44,083 --> 01:03:47,625
Pobudka, chłopaki! Chodźcie tu do nas.

1045
01:03:47,708 --> 01:03:48,750
Szybciutko.

1046
01:03:48,833 --> 01:03:50,583
Został nam jeden mecz.

1047
01:03:51,375 --> 01:03:53,500
Jeden mecz dzieli nas od mistrzostw.

1048
01:03:53,583 --> 01:03:55,916
Nie wygram go za was.

1049
01:03:56,000 --> 01:03:58,250
Każdy musi robić, co do niego należy.

1050
01:03:58,333 --> 01:04:00,708
I dobrze się bawić.

1051
01:04:03,166 --> 01:04:06,750
- Do autobusu. Ruszamy!
- Tak jest!

1052
01:04:07,541 --> 01:04:08,458
Dziękuję.

1053
01:04:08,541 --> 01:04:12,250
Balaski. Balaski dla wszystkich.

1054
01:04:12,333 --> 01:04:15,583
Trenerze. Wejdę dziś na boisko?

1055
01:04:17,500 --> 01:04:19,833
- Pogadam o tym z Paytonem.
- Dobrze.

1056
01:04:19,916 --> 01:04:20,833
Dobra.

1057
01:04:28,750 --> 01:04:34,333
<i>Wojownicy mogą wygrać to kopem na bramkę,</i>
<i>ale trener zdecydował się na przyłożenie.</i>

1058
01:04:34,416 --> 01:04:36,666
<i>Stawką jest udział w mistrzostwach.</i>

1059
01:04:36,750 --> 01:04:38,500
<i>Została im jedna zagrywka.</i>

1060
01:04:46,875 --> 01:04:49,333
Nie wygracie, to dla was koniec sezonu.

1061
01:04:49,416 --> 01:04:51,958
Bzdura, jedziemy na mistrzo…

1062
01:04:54,625 --> 01:04:56,041
Ohyda!

1063
01:05:00,208 --> 01:05:01,166
Przerwa!

1064
01:05:01,250 --> 01:05:03,458
To nasza ostatnia przerwa!

1065
01:05:07,416 --> 01:05:08,250
Wszystko gra?

1066
01:05:08,333 --> 01:05:10,500
- Już lepiej.
- Dobra.

1067
01:05:13,750 --> 01:05:15,666
Trenerze, źle się…

1068
01:05:17,583 --> 01:05:19,375
Marcos, to…

1069
01:05:21,875 --> 01:05:23,291
Co się dzieje?

1070
01:05:23,375 --> 01:05:25,000
Batoniki Jamiego.

1071
01:05:25,083 --> 01:05:25,916
Balaski.

1072
01:05:26,000 --> 01:05:27,666
Kto z was to jadł?

1073
01:05:32,958 --> 01:05:34,583
Zapomniałem, że też jadłem.

1074
01:05:34,666 --> 01:05:38,000
Nie wiem, jaka jest za to kara,
ale ogłaszam walkowera.

1075
01:05:38,083 --> 01:05:42,166
Nie. Brakuje nam
pięciu jardów do mistrzostw.

1076
01:05:42,250 --> 01:05:44,291
- Dokończymy.
- Oni są chorzy.

1077
01:05:44,375 --> 01:05:47,458
Blue delta lightning! Jedziemy!

1078
01:06:53,875 --> 01:06:57,500
<i>Przyłożenie Wojowników!</i>
<i>Niesamowite zwycięstwo!</i>

1079
01:06:57,583 --> 01:07:00,833
<i>Wojownicy wjeżdżają na mistrzostwa</i>
<i>na rzygowinach.</i>

1080
01:07:14,916 --> 01:07:17,583
<i>W meczu o puchar</i>

1081
01:07:17,666 --> 01:07:20,208
<i>Wojownicy zmierzą się z Jeżozwierzami.</i>

1082
01:07:37,250 --> 01:07:38,083
Sean.

1083
01:07:38,166 --> 01:07:40,333
- <i>Co u ciebie?</i>
- Bywało lepiej.

1084
01:07:40,416 --> 01:07:41,375
<i>Nic nie słyszę.</i>

1085
01:07:41,458 --> 01:07:43,291
Jesteś w oku cyklonu?

1086
01:07:43,375 --> 01:07:47,083
Nie, to filtr jacuzzi. I wiatrak.

1087
01:07:47,833 --> 01:07:51,500
Trenuję drużynę mojego syna

1088
01:07:51,583 --> 01:07:55,625
i zmagamy się ze schematem ataku,
którego nie znam.

1089
01:07:55,708 --> 01:07:57,125
Jak wygląda?

1090
01:07:57,208 --> 01:08:00,375
Mają czterech biegaczy,
jednego liniowego i…

1091
01:08:00,458 --> 01:08:01,833
<i>Formacja single wing.</i>

1092
01:08:01,916 --> 01:08:05,375
Steelers używali jej
jako podstawowej formacji ofensywnej.

1093
01:08:05,458 --> 01:08:06,708
<i>Do początku lat 50.</i>

1094
01:08:06,791 --> 01:08:08,708
Nie umiem tego rozgryźć.

1095
01:08:08,791 --> 01:08:12,083
To łatwe.
Zrób linebackerów ze swoich skrzydłowych.

1096
01:08:12,166 --> 01:08:13,041
Dobra.

1097
01:08:13,125 --> 01:08:16,041
<i>Tu nie chodzi o zdolności.</i>
<i>Chodzi o prędkość.</i>

1098
01:08:16,125 --> 01:08:19,708
A jeśli przegracie, nie mów nikomu,
że ci pomagałem.

1099
01:08:20,583 --> 01:08:21,916
- Obiecuję.
- <i>Dobrze.</i>

1100
01:08:22,000 --> 01:08:23,708
<i>Uwzględnij jeszcze jedno.</i>

1101
01:08:23,791 --> 01:08:26,750
<i>Przesuń graczy z ataku do obrony…</i>

1102
01:08:26,833 --> 01:08:29,333
Dobre. Bardzo dobre.

1103
01:08:39,375 --> 01:08:42,625
<i>Witamy na Mistrzostwach</i>
<i>Północnego Teksasu.</i>

1104
01:08:42,708 --> 01:08:46,958
<i>Dziś zmierzą się broniący tytułu</i>
<i>Springtown Porcupines</i>

1105
01:08:47,041 --> 01:08:49,000
<i>i Argyle Warriors.</i>

1106
01:08:50,666 --> 01:08:52,333
Kapitanowie na środek.

1107
01:08:52,416 --> 01:08:54,041
Wystarczy. Będziemy rzucać

1108
01:08:54,125 --> 01:08:57,958
pamiątkową monetą
Mistrzostw Północnego Teksasu.

1109
01:08:58,041 --> 01:08:59,791
Wybierają Wojownicy.

1110
01:08:59,875 --> 01:09:00,750
Reszka.

1111
01:09:01,833 --> 01:09:04,125
- Reszka. Kopiecie?
- Łapiemy.

1112
01:09:04,208 --> 01:09:06,791
Cieszcie się.
Nic więcej dziś nie wygracie.

1113
01:09:07,375 --> 01:09:11,125
Dobre. Jakaś riposta Wojowników?
Nie? Nie szkodzi.

1114
01:09:11,208 --> 01:09:12,875
Zaczynamy.

1115
01:09:15,708 --> 01:09:19,125
Pamiętajcie, co czuliście,
gdy z nimi przegraliśmy.

1116
01:09:20,791 --> 01:09:23,250
Często nie ma okazji do rewanżu.

1117
01:09:24,166 --> 01:09:26,125
Gdy w NFL się z kimś przegrywa,

1118
01:09:26,208 --> 01:09:28,166
nie widzi się go do końca sezonu.

1119
01:09:28,250 --> 01:09:30,541
Ma się to uczucie przez cały rok.

1120
01:09:31,291 --> 01:09:32,791
Zasłużyliście na to.

1121
01:09:32,875 --> 01:09:36,833
I dziś pokażemy im, kim jesteśmy.

1122
01:09:36,916 --> 01:09:38,375
Kim jesteśmy?

1123
01:09:38,458 --> 01:09:41,000
Wojownikami!

1124
01:09:41,083 --> 01:09:42,958
Wyłączmy im tablicę.

1125
01:09:43,041 --> 01:09:45,666
- Dalej, chłopaki. Gramy!
- Ruchy!

1126
01:09:46,250 --> 01:09:48,250
Wzruszyłem się.

1127
01:09:48,333 --> 01:09:52,541
Myślisz, że Harlan dziś zagra?

1128
01:09:52,625 --> 01:09:55,083
- Co?
- Dawno już nie grał.

1129
01:09:55,583 --> 01:09:58,666
Rozumiem, że to twój kumpel,
ale zostaje na ławce.

1130
01:10:02,083 --> 01:10:03,541
Dorwę cię, Payton!

1131
01:10:03,625 --> 01:10:04,875
Zaraz się najemy!

1132
01:10:05,458 --> 01:10:06,958
Dobrze się najemy!

1133
01:10:08,000 --> 01:10:09,416
Gotowi?

1134
01:10:09,500 --> 01:10:11,416
Jedziemy z nimi!

1135
01:10:28,916 --> 01:10:31,833
Zaczyna się. Łap tę piłkę.

1136
01:10:34,625 --> 01:10:36,291
Gutierrez wraca z piłką.

1137
01:10:36,375 --> 01:10:37,875
- Napieraj!
- Szybko!

1138
01:10:43,833 --> 01:10:45,666
<i>Boże! Trzydziesty jard.</i>

1139
01:10:46,333 --> 01:10:47,500
<i>- Dwudziesty.</i>
- Tak!

1140
01:10:47,583 --> 01:10:48,541
Dziesiąty!

1141
01:10:52,750 --> 01:10:55,083
<i>Przyłożenie Wojowników!</i>

1142
01:10:55,166 --> 01:10:57,208
No dalej! Dawajcie!

1143
01:10:57,291 --> 01:11:00,125
Znakomite otwarcie Wojowników.

1144
01:11:00,208 --> 01:11:02,708
Dobrze! Dobrze, Payton!

1145
01:11:03,416 --> 01:11:06,958
Dobrze! Dalej, obrona!

1146
01:11:07,041 --> 01:11:11,166
O to chodzi. Tak ma być. Dobra robota.

1147
01:11:11,250 --> 01:11:12,291
Słuchajcie.

1148
01:11:12,375 --> 01:11:15,250
Wychodzimy w formacji 3-4.

1149
01:11:15,333 --> 01:11:17,041
Jason, mam dla ciebie plan.

1150
01:11:17,125 --> 01:11:21,958
Wiem, jak uderzyć w ich atak.
Stosują formację single wing. Musimy…

1151
01:11:22,041 --> 01:11:23,666
Może zajmij się atakiem?

1152
01:11:23,750 --> 01:11:25,291
Dam radę. Słuchajcie.

1153
01:11:25,375 --> 01:11:28,083
Single wing można pokonać prędkością.

1154
01:11:28,166 --> 01:11:33,458
Nasi najszybsi, Connor i Marcos,
staną na krawędziach linii obrony.

1155
01:11:33,958 --> 01:11:35,666
Ja jestem w obronie…

1156
01:11:35,750 --> 01:11:38,875
Byłeś. Ale nie w tej chwili.
Musimy się adaptować.

1157
01:11:38,958 --> 01:11:41,000
- Kiedy na to wpadłeś?
- W nocy.

1158
01:11:41,083 --> 01:11:44,333
Sam, leżąc na łóżku w kiepskim hotelu
ze szkocką w ręku.

1159
01:11:44,416 --> 01:11:45,791
Gramy tak.

1160
01:11:45,875 --> 01:11:50,083
Wysyłamy obronę
i stawiamy na prędkość. Jasne?

1161
01:11:50,166 --> 01:11:51,291
Załatwcie to.

1162
01:11:51,375 --> 01:11:53,000
To nie jesteśmy już obroną?

1163
01:11:53,083 --> 01:11:54,875
Sam nie wiem.

1164
01:11:54,958 --> 01:11:57,875
Masz chyba dość roboty z atakiem.

1165
01:11:57,958 --> 01:12:00,791
Wynik tego meczu zależy od obrony.

1166
01:12:00,875 --> 01:12:03,416
Nie wiem, co myśleć
o wysłaniu tylu na ławę.

1167
01:12:03,500 --> 01:12:05,041
A ja wiem, co myśleć.

1168
01:12:11,583 --> 01:12:13,333
Hej, co się dzieje?

1169
01:12:15,875 --> 01:12:16,750
Podanie!

1170
01:12:21,791 --> 01:12:24,000
Moja krew! Bierz ich!

1171
01:12:24,791 --> 01:12:25,666
Tak!

1172
01:12:25,750 --> 01:12:28,041
Regulujesz sobie drużynę, co?

1173
01:12:28,125 --> 01:12:29,208
Też tak umiem.

1174
01:12:29,291 --> 01:12:31,083
Reguluję się jak fotel.

1175
01:12:31,166 --> 01:12:34,041
Z uchylnym oparciem
i wysuwanym podnóżkiem.

1176
01:12:34,125 --> 01:12:36,000
Jeszcze nie widziałeś takiego.

1177
01:12:38,750 --> 01:12:39,583
Hut!

1178
01:12:42,625 --> 01:12:43,666
<i>Stracił piłkę!</i>

1179
01:12:43,750 --> 01:12:44,750
- Łap ją!
- Tak!

1180
01:12:49,500 --> 01:12:52,416
- Piłka Wojowników!
- <i>Wojownicy odzyskali piłkę!</i>

1181
01:12:52,500 --> 01:12:54,500
- O to chodzi!
- Tak się gra!

1182
01:12:54,583 --> 01:12:55,875
- Tak, Connor!
- Tak!

1183
01:12:56,666 --> 01:12:57,958
Widzisz to, Ronald?

1184
01:12:58,041 --> 01:12:59,791
Dobra robota!

1185
01:12:59,875 --> 01:13:03,166
O to chodzi. Brawo.
Co wy robicie? Wracajcie tam.

1186
01:13:03,250 --> 01:13:05,041
Jesteśmy też w ataku?

1187
01:13:05,125 --> 01:13:07,750
Tak, w ataku i obronie. Szybko.

1188
01:13:12,666 --> 01:13:14,625
Jedziemy, Wojownicy!

1189
01:13:17,750 --> 01:13:19,625
3-8-8. Na pozycje. Start!

1190
01:13:21,916 --> 01:13:23,458
<i>Brian się cofa.</i>

1191
01:13:24,833 --> 01:13:25,916
Rzuca do Paytona.

1192
01:13:27,666 --> 01:13:30,458
<i>Przyłożenie dla Wojowników!</i>

1193
01:13:31,791 --> 01:13:33,333
Tak jest!

1194
01:13:34,666 --> 01:13:35,500
Co to było?

1195
01:13:35,583 --> 01:13:39,541
<i>Wojownicy prowadzą dwoma przyłożeniami.</i>

1196
01:13:44,375 --> 01:13:46,291
Dorwę cię!

1197
01:13:46,375 --> 01:13:50,416
<i>Jeżozwierze chcą wykorzystać</i>
<i>czerwoną strefę i zdobyć parę punktów.</i>

1198
01:13:50,500 --> 01:13:55,916
<i>Podanie do Bunche’a,</i>
<i>który zdobywa przyłożenie dla Jeżozwierzy!</i>

1199
01:13:56,000 --> 01:13:58,541
Nie zatrzymają cię!

1200
01:13:58,625 --> 01:14:01,833
Nie zatrzymacie go!

1201
01:14:01,916 --> 01:14:03,458
Nie zatrzymacie!

1202
01:14:06,750 --> 01:14:08,083
Na pozycje. Hut!

1203
01:14:11,208 --> 01:14:15,125
<i>Kolejne podanie Briana do Connora.</i>
<i>Przyłożenie dla Wojowników!</i>

1204
01:14:15,208 --> 01:14:17,625
<i>Żadna z drużyn nie zamierza odpuszczać,</i>

1205
01:14:17,708 --> 01:14:19,625
<i>gdy wchodzimy w drugą kwartę.</i>

1206
01:14:27,583 --> 01:14:29,708
Sean Payton zamęcza te dzieciaki.

1207
01:14:29,791 --> 01:14:32,166
<i>Siedem sekund do końca pierwszej połowy.</i>

1208
01:14:32,250 --> 01:14:35,958
<i>Jeżozwierze mają ostatnia szansę</i>
<i>na wyrównanie wyniku.</i>

1209
01:14:42,333 --> 01:14:44,208
Jazda!

1210
01:14:45,000 --> 01:14:48,875
- <i>Przyłożenie dla Jeżozwierzy!</i>
- Tak! Prędkości ich nie nauczysz.

1211
01:14:48,958 --> 01:14:51,666
Pomyśl o tym podczas przerwy, Sean.

1212
01:14:53,375 --> 01:14:55,291
<i>Na tym kończymy pierwszą połowę.</i>

1213
01:14:55,375 --> 01:14:57,041
<i>Pierwszy raz w tym sezonie</i>

1214
01:14:57,125 --> 01:14:59,000
Jeżozwierze przegrywają.

1215
01:14:59,083 --> 01:15:01,833
Wojownicy prowadzą 18 do 17.

1216
01:15:01,916 --> 01:15:05,458
Ronald już świętuje
jedząc szczęśliwego korniszona.

1217
01:15:10,416 --> 01:15:11,791
Jest dobrze.

1218
01:15:11,875 --> 01:15:14,208
Ale będą wprowadzać zmiany.

1219
01:15:14,291 --> 01:15:16,416
Musimy być na to gotowi.

1220
01:15:16,500 --> 01:15:20,000
- Jestem zmęczony.
- Tak bywa, gdy się starasz.

1221
01:15:20,083 --> 01:15:23,125
- Zaciśnij zęby i napieraj.
- Ja też mam dość, tato.

1222
01:15:23,208 --> 01:15:25,833
Czemu Nate i Jason
nie mogą wrócić na obronę?

1223
01:15:25,916 --> 01:15:28,958
Bo czasem
trzeba się poświęcić dla drużyny.

1224
01:15:30,083 --> 01:15:31,208
Akurat.

1225
01:15:31,791 --> 01:15:32,750
Słucham?

1226
01:15:32,833 --> 01:15:36,541
Ty się nigdy nie poświęcasz.
Inni mają poświęcać się dla ciebie.

1227
01:15:38,958 --> 01:15:42,000
Uspokój się, synu. Brian, chcę, żebyś…

1228
01:15:42,083 --> 01:15:45,625
Krzyczysz na nas
i nie dopuszczasz trenera Troya do głosu.

1229
01:15:46,125 --> 01:15:49,875
- Harlan nie gra od tygodni.
- Bo staram się zdobyć mistrzostwo.

1230
01:15:49,958 --> 01:15:51,583
Żeby dobrze wyglądać.

1231
01:15:52,083 --> 01:15:55,583
Odkąd narobili ci wstydu w telewizji,
ciągle nam dowalasz.

1232
01:15:55,666 --> 01:15:59,291
- To miała być dobra zabawa.
- A fajnie było przegrywać?

1233
01:15:59,375 --> 01:16:00,666
Dobrze się bawiłeś?

1234
01:16:00,750 --> 01:16:02,416
Lepiej niż teraz.

1235
01:16:02,500 --> 01:16:05,916
Źle się bawisz? To możesz grzać ławę.

1236
01:16:07,250 --> 01:16:11,250
I co, całą drużynę posadzisz na ławce?
Co ci odbiło?

1237
01:16:11,333 --> 01:16:13,250
Jestem tu, by naprawić sytuację.

1238
01:16:18,041 --> 01:16:20,125
Jesteś tu, bo cię zawiesili.

1239
01:16:30,625 --> 01:16:32,541
Dobra, koniec przerwy.

1240
01:16:34,333 --> 01:16:38,500
A nie, mój błąd. Mamy jeszcze pięć…
Siedem minut.

1241
01:16:40,000 --> 01:16:42,500
Nie szkodzi. Chodźmy teraz.

1242
01:17:06,958 --> 01:17:08,083
Czwarta próba!

1243
01:17:19,666 --> 01:17:21,666
<i>Connor Payton boleśnie upada.</i>

1244
01:17:22,291 --> 01:17:24,333
<i>Bez postępów w czwartej próbie.</i>

1245
01:17:24,416 --> 01:17:28,083
<i>Jeżozwierze przejmują piłkę</i>
<i>na swoim 35 jardzie.</i>

1246
01:17:33,375 --> 01:17:36,333
Pamiętasz, co mi wtedy powiedziałeś?

1247
01:17:36,416 --> 01:17:41,083
Że nie chcesz być trenerem,
bo nie wiesz, czy Connor by tego chciał.

1248
01:17:42,500 --> 01:17:43,333
Tak.

1249
01:17:46,541 --> 01:17:48,625
Wierzę, że nie chcesz mieć racji.

1250
01:18:12,791 --> 01:18:13,791
Słuchajcie.

1251
01:18:14,541 --> 01:18:15,958
Odpocznijcie trochę.

1252
01:18:16,041 --> 01:18:19,208
Nate, Jason, wracacie na obronę.

1253
01:18:19,291 --> 01:18:20,125
Szybciutko.

1254
01:18:23,541 --> 01:18:25,791
Gramy w mistrzostwach, Nate.

1255
01:18:25,875 --> 01:18:28,833
- Niewiarygodne!
- Wiem, jestem przerażony!

1256
01:18:31,125 --> 01:18:33,208
<i>Trwa czwarta kwarta.</i>

1257
01:18:33,291 --> 01:18:36,208
<i>Ten kop może przypieczętować</i>
<i>przegraną Wojowników.</i>

1258
01:18:37,750 --> 01:18:39,208
WYGRYWASZ LUB SIĘ UCZYSZ

1259
01:18:41,833 --> 01:18:44,750
<i>Podanie, przytrzymanie i kop na bramkę.</i>

1260
01:18:47,416 --> 01:18:48,875
- Zablokował!
- Tak!

1261
01:18:49,708 --> 01:18:51,500
<i>Pierwsza próba dla Wojowników!</i>

1262
01:18:52,833 --> 01:18:53,833
O to chodzi!

1263
01:18:53,916 --> 01:18:54,916
Świetnie, Nate!

1264
01:18:56,000 --> 01:18:58,000
Gotowy, olbrzymie?

1265
01:18:58,083 --> 01:19:00,208
Pytanie brzmi, czy oni są gotowi?

1266
01:19:00,291 --> 01:19:01,125
Dobrze!

1267
01:19:01,916 --> 01:19:05,416
Słuchaj. Skrzydłowi na prawo,
czerwona siódemka.

1268
01:19:06,166 --> 01:19:07,708
- Co?
- Dobra.

1269
01:19:08,500 --> 01:19:10,166
Grande burrito z dodatkami.

1270
01:19:10,250 --> 01:19:11,541
- Jasne.
- Dobrze!

1271
01:19:13,166 --> 01:19:16,625
<i>Jeszcze jeden!</i>

1272
01:19:18,916 --> 01:19:21,416
Grande burrito.

1273
01:19:25,291 --> 01:19:26,166
Podanie!

1274
01:19:30,416 --> 01:19:32,083
Dawaj! Dennis!

1275
01:19:37,166 --> 01:19:39,541
- Tak!
- Szybko!

1276
01:19:42,750 --> 01:19:43,583
Napieraj!

1277
01:19:49,791 --> 01:19:50,958
To mój synek!

1278
01:19:51,041 --> 01:19:51,958
Dawaj!

1279
01:19:58,416 --> 01:19:59,458
Tak!

1280
01:19:59,541 --> 01:20:01,625
To mój synek!

1281
01:20:05,458 --> 01:20:09,375
Dzięki, że towarzyszyłeś mi w tej podróży.
Nigdy cię nie zapomnę.

1282
01:20:09,958 --> 01:20:11,125
Dobra!

1283
01:20:11,208 --> 01:20:15,291
Mamy czas na ostatnią zagrywkę.
Zielone słomki! Skończmy to.

1284
01:20:22,958 --> 01:20:25,041
To formacja wildcat!

1285
01:20:43,708 --> 01:20:45,958
Przerwa! Zmiana zagrywki!

1286
01:20:47,375 --> 01:20:48,333
Hej!

1287
01:20:48,958 --> 01:20:50,250
Kop na bramkę.

1288
01:20:50,333 --> 01:20:51,500
Co?

1289
01:20:51,583 --> 01:20:53,208
To da nam tylko remis.

1290
01:20:53,291 --> 01:20:56,666
Tak. Wiem. Harlan. Chodź do mnie.

1291
01:20:57,333 --> 01:20:59,750
Myślałem, że zasługujemy na odkupienie.

1292
01:20:59,833 --> 01:21:01,541
Tak, o to mi chodzi.

1293
01:21:06,250 --> 01:21:07,458
- Na pewno?
- Tak.

1294
01:21:07,541 --> 01:21:10,333
Ostatni mecz w sezonie. Wszyscy zagrają.

1295
01:21:10,916 --> 01:21:12,958
No dalej. Leć tam.

1296
01:21:14,583 --> 01:21:17,208
Dobra, chłopaki. Kop na bramkę.

1297
01:21:19,541 --> 01:21:20,458
Nie wierzę.

1298
01:21:20,541 --> 01:21:27,041
Payton wybiera remis i wystawia kopacza,
który nie zdobył punktu przez cały sezon.

1299
01:21:28,875 --> 01:21:29,708
O rany.

1300
01:21:33,833 --> 01:21:36,250
No dalej. Załatwmy to.

1301
01:21:40,250 --> 01:21:42,583
Dalej, Harlan!

1302
01:21:47,583 --> 01:21:49,833
DALEJ, HARLAN

1303
01:22:01,916 --> 01:22:06,458
Kocham cię.

1304
01:22:10,375 --> 01:22:12,875
Czemu moja pasierbica posyła mu całusy?

1305
01:22:19,416 --> 01:22:20,291
<i>Podanie.</i>

1306
01:22:20,375 --> 01:22:21,333
Piłka czeka.

1307
01:22:26,958 --> 01:22:27,791
I leci.

1308
01:22:30,333 --> 01:22:31,375
<i>Leci.</i>

1309
01:22:32,833 --> 01:22:34,333
<i>Leci wysoko.</i>

1310
01:22:34,916 --> 01:22:36,333
<i>Bardzo wysoko.</i>

1311
01:22:36,416 --> 01:22:38,208
Boże, dalej leci.

1312
01:22:45,958 --> 01:22:47,041
Bez punktów.

1313
01:22:48,458 --> 01:22:50,125
Tak!

1314
01:22:57,166 --> 01:22:59,416
Co za wybuch!

1315
01:23:18,541 --> 01:23:21,791
Mamy dziś fajerwerki
w Argyle w stanie Teksas.

1316
01:23:43,458 --> 01:23:45,125
Wyłączyliśmy tablicę!

1317
01:23:53,500 --> 01:23:54,333
Co?

1318
01:24:01,958 --> 01:24:03,625
Wspaniałe zakończenie.

1319
01:24:05,291 --> 01:24:09,208
Dla jasności, mecz wygrywają Jeżozwierze.

1320
01:24:11,625 --> 01:24:15,791
Harlan!

1321
01:24:18,916 --> 01:24:19,833
Tak!

1322
01:24:35,500 --> 01:24:37,458
TRENER MITCH

1323
01:24:37,541 --> 01:24:39,750
NAJLEPSZA PODPÓRKA W AMERYCE

1324
01:24:49,000 --> 01:24:51,208
Świetnie graliście.

1325
01:24:51,291 --> 01:24:52,791
Tak, a ja ich trenowałem.

1326
01:24:54,541 --> 01:24:55,583
Tak, skarbie!

1327
01:24:57,583 --> 01:24:59,000
- Jak się masz?
- Dobrze.

1328
01:24:59,083 --> 01:25:00,500
- Spoko.
- Bardzo dobrze.

1329
01:25:00,583 --> 01:25:03,041
Dziękuję za wszystko. Naprawdę.

1330
01:25:03,125 --> 01:25:05,958
Do następnego sezonu
może opanuję twoje schematy.

1331
01:25:06,041 --> 01:25:08,625
Jeśli nie, trener Mitch ci pomoże.

1332
01:25:10,125 --> 01:25:12,833
Chyba ma z kim wracać.

1333
01:25:12,916 --> 01:25:15,000
Gumbo lubi na pewno.

1334
01:25:15,500 --> 01:25:18,916
Chciałem ci podziękować.
Dużo mnie nauczyłeś w tym sezonie.

1335
01:25:19,000 --> 01:25:19,958
Naprawdę.

1336
01:25:20,041 --> 01:25:22,000
Trenuj tak dalej, a słowo daję,

1337
01:25:22,083 --> 01:25:24,708
zasłużysz na coś takiego. Przymierz.

1338
01:25:26,000 --> 01:25:28,625
Dał pierścień Super Bowl
trenerowi Troyowi.

1339
01:25:28,708 --> 01:25:31,375
Nie, on tylko przymierza.
Pożycza na chwilę.

1340
01:25:31,458 --> 01:25:35,541
Ej! Zaraz!

1341
01:25:36,125 --> 01:25:37,875
- Super!
- No weźcie.

1342
01:25:54,083 --> 01:25:55,291
Trzymaj się, Eric.

1343
01:25:55,916 --> 01:25:58,041
Wyjeżdża pan?

1344
01:25:58,125 --> 01:26:01,333
Co mnie zdradziło?
„Trzymaj się” czy torba?

1345
01:26:01,416 --> 01:26:03,791
Mam nadzieję, że się tu panu podobało.

1346
01:26:04,333 --> 01:26:06,666
Chwila. Chcę coś panu pokazać.

1347
01:26:07,541 --> 01:26:08,666
To chłopiec.

1348
01:26:11,208 --> 01:26:15,208
- To w trakcie porodu?
- Piękne, prawda? Wystaje mu już główka.

1349
01:26:15,291 --> 01:26:17,250
Wygląda zupełnie jak ty.

1350
01:26:17,333 --> 01:26:21,458
Ale twoja żona może być zła,
że pokazujesz to ludziom.

1351
01:26:23,083 --> 01:26:24,083
O cholera.

1352
01:26:27,750 --> 01:26:30,541
Twoja prędkość jest naprawdę imponująca.

1353
01:26:30,625 --> 01:26:34,208
- Pewnie masz to po starym.
- Na pewno nie.

1354
01:26:34,791 --> 01:26:36,541
Raczej po mamie.

1355
01:26:37,125 --> 01:26:40,125
A miękkie dłonie po Jamiem.
Sam robi mydło.

1356
01:26:40,208 --> 01:26:41,416
Oczywiście.

1357
01:26:44,208 --> 01:26:45,625
Chciałem ci podziękować.

1358
01:26:47,250 --> 01:26:48,166
Za co?

1359
01:26:49,291 --> 01:26:50,833
Muszę ci powiedzieć,

1360
01:26:50,916 --> 01:26:56,000
że potrzebowałem ciebie i drużyny
bardziej niż wy mnie.

1361
01:26:58,250 --> 01:26:59,083
Wiem.

1362
01:27:04,375 --> 01:27:05,583
Rozmawiałem z mamą.

1363
01:27:05,666 --> 01:27:08,583
Może chciałbyś wpaść w tym roku
do Nowego Orleanu?

1364
01:27:08,666 --> 01:27:10,375
- Co ty na to?
- Pewnie.

1365
01:27:10,458 --> 01:27:13,250
- Spoko.
- Chętnie. Na pewno będzie fajnie.

1366
01:27:13,333 --> 01:27:14,333
Cieszę się.

1367
01:27:15,083 --> 01:27:16,166
Pójdziemy na mecz?

1368
01:27:16,250 --> 01:27:19,500
Po to przyjeżdżasz.
Nie będziesz siedział w domu.

1369
01:27:20,000 --> 01:27:22,375
- Poznasz mnie z Drew?
- Nie zechce.

1370
01:27:27,958 --> 01:27:29,333
Będzie fajnie.

1371
01:27:30,166 --> 01:27:32,791
- Kocham cię, Connor.
- Ja ciebie też, tato.

1372
01:27:35,875 --> 01:27:38,458
Potrzebuję raportów o rekrutowanych RB.

1373
01:27:38,541 --> 01:27:41,375
A RB to… rabrabar?

1374
01:27:41,875 --> 01:27:45,333
Running back.
A ta roślina nazywa się inaczej.

1375
01:27:45,416 --> 01:27:48,791
A raporty dostanę w…

1376
01:27:48,875 --> 01:27:50,083
Dziale rekrutacji.

1377
01:27:51,083 --> 01:27:54,666
Jest pan dużo cierpliwszy
po roku pracy z dziećmi.

1378
01:27:54,750 --> 01:27:56,625
Ciesz się, póki możesz, Emma.

1379
01:28:00,625 --> 01:28:02,875
- Lionel!
- Trenerze!

1380
01:28:02,958 --> 01:28:05,000
- Fajnie, że pan wrócił.
- Pewnie.

1381
01:28:05,083 --> 01:28:06,458
Tęskniłem za panem.

1382
01:28:07,041 --> 01:28:08,166
Ja za tobą też.

1383
01:28:11,333 --> 01:28:13,000
Bez pana jesteśmy do kitu.

1384
01:28:51,458 --> 01:28:57,875
{\an8}WICEMISTRZ PÓŁNOCNEGO TEKSASU

1385
01:34:41,000 --> 01:34:46,000
Napisy: Paweł Awdejuk



