1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,800
‪NETFLIX GIỚI THIỆU

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,801 --> 00:00:12,595
‪MỘT SẢN PHẨM CỦA STORYINK

5
00:00:41,708 --> 00:00:44,961
‪Có thể. Tùy xem có ai khác chào mua
‪bằng tiền mặt không.

6
00:00:46,129 --> 00:00:47,005
‪Xin lỗi.

7
00:00:53,011 --> 00:00:55,388
‪Chào, tôi thấy cái này rơi ở bãi giữ xe.

8
00:00:56,056 --> 00:00:56,973
‪Cảm ơn.

9
00:01:02,270 --> 00:01:03,104
<i>‪Sam.</i>

10
00:01:06,566 --> 00:01:08,610
‪Cơ hội cuối để con đi cùng cả nhà.

11
00:01:08,693 --> 00:01:09,944
‪Con ổn mà.

12
00:01:10,028 --> 00:01:12,363
‪Con chắc là con sẽ ổn chứ?

13
00:01:13,239 --> 00:01:15,450
‪Năm tháng nữa con vào đại học rồi mẹ.

14
00:01:15,533 --> 00:01:17,452
‪Mẹ biết.

15
00:01:17,535 --> 00:01:19,913
‪Mẹ cứ đến chỗ hẹn đi. Con sẽ ổn thôi.

16
00:01:19,996 --> 00:01:23,500
‪Và con phải hứa rằng
‪con sẽ không mời ai qua ngủ lại đấy.

17
00:01:23,583 --> 00:01:26,169
‪- Vâng.
‪- Kể cả Nikki đấy.

18
00:01:26,961 --> 00:01:29,297
‪Điều đó thật vớ vẩn, nhưng được thôi ạ.

19
00:01:29,881 --> 00:01:32,509
‪Nếu mẹ nó còn ở đây
‪thì qua nhà nó cũng được.

20
00:01:33,176 --> 00:01:35,678
‪Cậu ấy chưa công khai giới tính với mẹ.

21
00:01:35,762 --> 00:01:37,472
‪- Thôi, mẹ cứ kệ đi.
‪- Được.

22
00:01:37,555 --> 00:01:40,225
‪- Mẹ ơi, nhanh lên!
‪- Mẹ không cãi vụ này đâu.

23
00:01:40,892 --> 00:01:41,810
‪Được rồi.

24
00:01:43,103 --> 00:01:44,938
‪MỘT TIN NHẮN MỚI TỪ S

25
00:01:45,021 --> 00:01:46,731
‪- NÔN NGÀY MAI QUÁ!
‪- TỚ CŨNG THẾ.

26
00:01:46,815 --> 00:01:47,649
‪HỌ ĐI RỒI!

27
00:02:16,261 --> 00:02:17,470
‪Chào cậu.

28
00:02:18,138 --> 00:02:19,013
‪Chào.

29
00:02:20,682 --> 00:02:22,892
‪Tớ rất thích cậu mặc cái áo khoác đó.

30
00:02:23,434 --> 00:02:26,604
‪Cảm ơn nhé. Còn tớ thích cả bộ đồ của cậu.

31
00:02:28,064 --> 00:02:29,023
‪Cảm ơn.

32
00:02:41,035 --> 00:02:44,289
‪Tớ sợ có ai đó nhìn thấy
‪rồi kể lại cho mẹ cậu nghe.

33
00:02:44,372 --> 00:02:46,916
‪Chúng ta đâu có làm gì sai, đúng không?

34
00:02:47,000 --> 00:02:49,460
‪Chúng ta chỉ ở bên nhau

35
00:02:50,670 --> 00:02:52,213
‪suốt hai ngày thôi.

36
00:02:52,797 --> 00:02:54,507
‪- Được rồi.
‪- Được chứ?

37
00:02:56,134 --> 00:02:58,636
‪Cậu đã sẵn sàng chưa?

38
00:02:58,720 --> 00:03:01,931
‪- Sẵn sàng.
‪- Ôi trời. Cái gì thế?

39
00:03:04,017 --> 00:03:07,312
‪Chúa ơi. Cậu đúng là
‪người ngầu nhất mà tớ từng gặp.

40
00:03:07,812 --> 00:03:11,316
‪Nếu không chuyển đến đây thì
‪năm cuối cấp của cậu sẽ đổi khác thế nào?

41
00:03:11,399 --> 00:03:13,109
‪Nó sẽ còn tẻ nhạt hơn nhiều.

42
00:03:13,776 --> 00:03:15,403
‪Tớ ghét thị trấn cũ của tớ.

43
00:03:16,237 --> 00:03:17,363
‪Tại sao vậy?

44
00:03:18,698 --> 00:03:21,409
<i>‪Tớ không thể sống thật</i>
<i>‪với chính mình, cậu biết chứ?</i>

45
00:03:23,119 --> 00:03:24,037
<i>‪Tớ biết.</i>

46
00:03:25,663 --> 00:03:27,957
<i>‪Vậy còn năm cuối cấp của cậu</i>
<i>‪sẽ đổi khác thế nào?</i>

47
00:03:28,458 --> 00:03:30,668
<i>‪Cũng khá tẻ nhạt.</i>

48
00:03:33,504 --> 00:03:35,590
‪Trường tớ chẳng có đồng tính nữ.

49
00:03:35,673 --> 00:03:36,799
<i>‪Tớ có thấy.</i>

50
00:03:38,218 --> 00:03:41,429
<i>‪- Mà đó đâu phải lý do duy nhất.</i>
<i>‪- Ừ. Tớ biết. Do tớ.</i>

51
00:03:45,433 --> 00:03:46,851
<i>‪Cậu phải khuấy liên tục.</i>

52
00:03:47,352 --> 00:03:48,853
‪Mẹ dạy cậu nấu món này à?

53
00:03:48,937 --> 00:03:52,607
‪Mẹ dạy bọn tớ những thứ cơ bản.
‪Món này tớ học trên YouTube

54
00:03:53,107 --> 00:03:56,819
‪để nấu cho cậu ăn đấy,
‪nhưng nó có thể sẽ dở lắm đấy.

55
00:03:57,612 --> 00:03:58,780
‪Mạo hiểm đấy.

56
00:04:00,698 --> 00:04:05,078
‪Khi nãy cậu bảo "bọn tớ",
‪ý cậu là gồm cả mấy chị gái của cậu hả?

57
00:04:06,204 --> 00:04:07,080
‪Ừ.

58
00:04:08,414 --> 00:04:10,333
‪Cậu ít khi kể về họ cho tớ nghe.

59
00:04:12,168 --> 00:04:13,253
‪Bọn tớ không thân.

60
00:04:15,546 --> 00:04:16,422
‪Có ai…

61
00:04:17,590 --> 00:04:19,926
‪trong số họ biết chuyện chúng ta không?

62
00:04:23,930 --> 00:04:24,806
‪Chưa ai biết.

63
00:04:33,314 --> 00:04:34,190
‪Đây.

64
00:04:41,489 --> 00:04:44,659
‪Được rồi. Tớ thật sự rất giận
‪vì món này quá ngon.

65
00:04:44,742 --> 00:04:46,244
‪- Thật hả?
‪- Thật.

66
00:04:46,327 --> 00:04:49,455
‪Tớ vừa muốn ăn món này,
‪vừa muốn hôn cậu. Lại đây nào.

67
00:04:49,539 --> 00:04:50,915
‪- Ghê quá đi.
‪- Lại đây!

68
00:05:17,859 --> 00:05:19,694
‪Chào cưng. Em sống ở đây à?

69
00:05:19,777 --> 00:05:20,611
‪Vâng.

70
00:05:21,237 --> 00:05:24,032
‪Tuyệt. Đi đường nào đến Mountain View vậy?

71
00:05:24,866 --> 00:05:25,950
‪Lên đó rẽ trái.

72
00:05:26,743 --> 00:05:28,494
‪Tuyệt. Cảm ơn nhiều.

73
00:05:56,105 --> 00:05:57,982
<i>‪Hôm nay cảm giác khác hẳn.</i>

74
00:06:00,818 --> 00:06:01,819
<i>‪Khác thế nào?</i>

75
00:06:08,242 --> 00:06:10,411
<i>‪Cứ như chúng ta đang sống chung à?</i>

76
00:06:14,707 --> 00:06:17,377
‪Mong là điều này
‪nghe không điên rồ, nhưng…

77
00:06:18,544 --> 00:06:20,630
‪Tớ nghĩ cậu nên đến Nashville với tớ.

78
00:06:21,589 --> 00:06:25,635
‪Tớ biết cậu không muốn học đại học,
‪nhưng cậu có thể kiếm việc ở đó.

79
00:06:26,302 --> 00:06:28,679
‪Ta có thể tìm một căn hộ gần trường.

80
00:06:28,763 --> 00:06:31,682
‪Tớ luôn muốn nhận nuôi
‪một con mèo với gương mặt kỳ cục.

81
00:06:31,766 --> 00:06:35,478
‪Con mà cứ nhăn nhúm mặt lại
‪như kiểu lúc nào cũng cau có vậy.

82
00:06:41,109 --> 00:06:44,612
‪Có lẽ ta nên đợi vài tháng nữa
‪rồi hãy quyết định,

83
00:06:44,695 --> 00:06:46,322
‪phòng khi cậu đổi ý.

84
00:06:46,406 --> 00:06:47,240
‪Gì cơ?

85
00:06:47,323 --> 00:06:49,325
‪Cũng dễ hiểu thôi mà.

86
00:06:56,874 --> 00:06:57,875
‪Tớ yêu cậu.

87
00:07:05,383 --> 00:07:07,343
‪Cậu không có cảm giác giống tớ ư?

88
00:07:07,969 --> 00:07:09,178
‪Không phải. Tớ…

89
00:07:10,304 --> 00:07:13,224
‪Tớ chỉ lo rằng cậu chưa hiểu rõ về tớ.

90
00:07:14,267 --> 00:07:17,895
‪Ta đã ở bên nhau mọi khoảnh khắc
‪suốt nhiều tháng rồi.

91
00:07:19,397 --> 00:07:20,356
‪Tớ biết.

92
00:07:24,527 --> 00:07:26,070
‪Tớ đã cố không nói dối,

93
00:07:26,696 --> 00:07:29,574
‪nhưng có những chuyện riêng của tớ

94
00:07:29,657 --> 00:07:32,577
‪và của gia đình tớ
‪mà tớ vẫn chưa kể cho cậu nghe.

95
00:07:34,078 --> 00:07:35,288
‪Thế nghĩa là sao?

96
00:07:40,084 --> 00:07:44,088
‪Khi còn nhỏ,
‪tớ và mấy chị thường hay đua với nhau

97
00:07:44,172 --> 00:07:46,883
‪để xem ai là
‪người mạnh nhất hay nhanh nhất.

98
00:07:48,759 --> 00:07:51,304
‪Rồi có một lần, tớ đứng hạng hai.

99
00:07:52,722 --> 00:07:54,265
‪Tớ thật sự rất muốn thắng.

100
00:07:55,892 --> 00:07:56,934
‪Cho nên…

101
00:07:58,519 --> 00:08:00,646
‪Tớ đã ném một hòn đá vào đầu chị tớ.

102
00:08:02,690 --> 00:08:03,941
‪Chị ấy không sao chứ?

103
00:08:05,526 --> 00:08:09,155
‪- Chị ấy phải khâu 18 mũi.
‪- Mẹ cậu đã nói gì?

104
00:08:11,407 --> 00:08:13,701
‪Bà ấy vui vì tớ đã thắng cuộc đua.

105
00:08:16,162 --> 00:08:18,664
‪Cậu cảm thấy thế nào khi làm vậy?

106
00:08:22,835 --> 00:08:24,212
‪Tớ tự hào về bản thân.

107
00:08:26,547 --> 00:08:28,841
‪Việc đó thật tệ, phải không?

108
00:08:36,766 --> 00:08:39,810
‪Tớ từng gặp nhiều vấn đề với bố tớ,

109
00:08:40,520 --> 00:08:42,772
‪nên tớ hiểu gia đình khó khăn ra sao.

110
00:08:46,400 --> 00:08:47,443
‪Tớ yêu cậu.

111
00:09:41,747 --> 00:09:42,665
<i>‪Sam à.</i>

112
00:09:45,668 --> 00:09:47,086
<i>‪Tớ muốn cậu nuôi con mèo đó.</i>

113
00:09:48,504 --> 00:09:50,172
<i>‪Nhưng không phải là nuôi cùng tớ.</i>

114
00:09:53,884 --> 00:09:55,928
<i>‪Tớ xin lỗi vì không thể giải thích rõ hơn.</i>

115
00:09:58,556 --> 00:10:02,893
<i>‪Nhưng tớ hứa, một ngày nào đó,</i>
<i>‪nếu có thể thay đổi mọi việc thì tớ sẽ về.</i>

116
00:10:06,856 --> 00:10:08,858
<i>‪Tớ sẽ tìm cậu dù ở bất cứ nơi đâu,</i>

117
00:10:09,358 --> 00:10:11,068
<i>‪và tớ sẽ kể cậu nghe sự thật.</i>

118
00:10:22,496 --> 00:10:23,414
‪Giơ tay lên.

119
00:10:25,333 --> 00:10:27,668
‪Làm ơn. Xin đừng hại tôi.

120
00:10:27,752 --> 00:10:28,836
‪Giơ tay lên.

121
00:10:31,547 --> 00:10:34,091
‪- Giơ tay lên xem nào!
‪- Đừng mà, làm ơn.

122
00:10:34,175 --> 00:10:35,718
‪Tôi không hiểu.

123
00:10:36,218 --> 00:10:37,178
‪Tay!

124
00:10:37,261 --> 00:10:38,137
‪Ngay đi!

125
00:11:44,120 --> 00:11:45,746
‪- Cái gì…
‪- Đừng nói gì cả.

126
00:11:49,208 --> 00:11:51,377
‪Em đây này. Cởi trói cho cô ấy đi.

127
00:11:53,254 --> 00:11:55,047
‪Chị thích lúc em tóc ngắn hơn.

128
00:11:55,131 --> 00:11:57,174
‪Cô ấy không biết gì cả. Em thề đấy.

129
00:11:57,258 --> 00:11:58,926
‪Nhưng chị tò mò nó biết được gì.

130
00:11:59,552 --> 00:12:00,970
‪Cô nghĩ người đó là ai?

131
00:12:02,596 --> 00:12:04,724
‪Nikki, bạn gái tôi.

132
00:12:05,683 --> 00:12:09,019
‪Chà, em kể gì với con bé vậy?
‪Bảo bố mẹ em bận làm ăn à?

133
00:12:09,103 --> 00:12:11,105
‪Cho nên con bé chưa từng gặp họ?

134
00:12:11,939 --> 00:12:14,817
‪Chắc là nó chưa hề thấy
‪cái ổ chuột của em.

135
00:12:15,651 --> 00:12:16,902
‪Em ích kỷ quá đấy.

136
00:12:16,986 --> 00:12:18,946
‪Được thôi! Em sẽ quay về!

137
00:12:19,029 --> 00:12:20,823
‪Em sẽ làm mọi điều mẹ muốn.

138
00:12:20,906 --> 00:12:23,909
‪Mẹ muốn trừng phạt.
‪Em nghĩ việc đó sẽ thế nào?

139
00:12:23,993 --> 00:12:26,620
‪- Chị không thể đưa cô ấy đi.
‪- Chị sẽ đưa nó đi.

140
00:12:29,123 --> 00:12:33,753
‪Đừng lo. Mẹ dặn là đừng giết em.
‪Chỉ cần đập em một trận tơi tả thôi.

141
00:12:34,879 --> 00:12:37,173
‪Ty à, làm ơn. Chị là chị của em mà.

142
00:12:37,256 --> 00:12:39,341
‪Em quá yếu đuối để làm em gái chị.

143
00:13:37,942 --> 00:13:40,236
‪Dừng lại đi! Dừng lại! Đừng!

144
00:13:41,237 --> 00:13:43,405
‪Làm ơn dừng lại! Dừng lại đi!

145
00:13:43,948 --> 00:13:47,368
‪Cô đang giết cậu ấy đấy!
‪Dừng lại đi! Xin đừng làm thế mà!

146
00:13:47,451 --> 00:13:50,204
‪Đừng làm thế!
‪Đừng hại cậu ấy! Dừng lại! Nikki!

147
00:13:50,287 --> 00:13:52,706
‪Nikki!

148
00:13:53,415 --> 00:13:56,210
‪Nikki, làm ơn đi mà! Nikki!

149
00:13:57,795 --> 00:13:59,088
‪Nikki, này!

150
00:14:04,009 --> 00:14:05,803
‪Nikki!

151
00:14:53,726 --> 00:14:55,227
<i>‪Tớ hứa, một ngày nào đó,</i>

152
00:14:56,061 --> 00:14:58,606
<i>‪nếu có thể thay đổi mọi việc thì tớ sẽ về.</i>

153
00:14:59,481 --> 00:15:03,152
<i>‪Tớ sẽ tìm cậu dù ở bất cứ nơi đâu</i>
<i>‪và tớ sẽ kể cậu nghe sự thật.</i>

154
00:15:04,862 --> 00:15:06,030
<i>‪Tớ cũng yêu cậu.</i>

155
00:17:52,863 --> 00:17:57,868
‪Biên dịch: Annie Dương



