1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,758
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:41,708 --> 00:00:44,586
Talvez. Veremos se têm
outra oferta em dinheiro.

5
00:00:46,171 --> 00:00:47,047
Desculpe.

6
00:00:53,094 --> 00:00:55,180
Encontrei isto no estacionamento.

7
00:00:56,056 --> 00:00:56,973
Obrigado.

8
00:01:02,604 --> 00:01:03,688
Sam!

9
00:01:06,649 --> 00:01:08,693
Ainda estás a tempo de vir.

10
00:01:08,777 --> 00:01:10,070
Fico cá.

11
00:01:10,153 --> 00:01:12,489
E de certeza que ficas bem?

12
00:01:13,364 --> 00:01:17,452
- Estou na faculdade daqui a cinco meses.
- Eu sei.

13
00:01:17,535 --> 00:01:19,996
Vai ao encontro. Eu fico bem.

14
00:01:20,080 --> 00:01:23,583
E prometes que não trazes para cá ninguém?

15
00:01:23,666 --> 00:01:24,834
Sim.

16
00:01:24,918 --> 00:01:26,169
Incluindo a Nikki.

17
00:01:27,045 --> 00:01:29,172
Acho uma parvoíce, mas sim.

18
00:01:29,964 --> 00:01:32,425
Se ela tiver a mãe em casa, podes lá ir.

19
00:01:33,259 --> 00:01:35,762
Ela ainda não contou à mãe.

20
00:01:35,845 --> 00:01:37,472
- Não insistas.
- Está bem.

21
00:01:37,555 --> 00:01:40,141
- Mãe, despacha-te.
- Não vou discutir isso.

22
00:01:40,975 --> 00:01:41,893
Certo.

23
00:01:43,103 --> 00:01:44,938
NOVA MENSAGEM DE S

24
00:01:45,021 --> 00:01:47,649
ANIMADA PARA AMANHÃ!
TAMBÉM EU. JÁ SE FORAM!

25
00:02:16,386 --> 00:02:17,470
Olá.

26
00:02:18,221 --> 00:02:19,097
Olá.

27
00:02:20,682 --> 00:02:22,684
Adoro ver-te com esse blusão.

28
00:02:23,476 --> 00:02:26,604
Obrigada. Gosto da tua roupa toda.

29
00:02:28,148 --> 00:02:29,107
Obrigada.

30
00:02:41,161 --> 00:02:44,289
Tenho medo que alguém veja
e vá contar à tua mãe.

31
00:02:44,372 --> 00:02:46,916
Não andamos a fazer nada de mal.

32
00:02:47,000 --> 00:02:52,213
Vamos só estar juntas… dois dias inteiros!

33
00:02:52,839 --> 00:02:54,507
- Está bem.
- Está bem?

34
00:02:56,301 --> 00:02:58,636
Estás pronta?

35
00:02:58,720 --> 00:02:59,971
Estou.

36
00:03:00,054 --> 00:03:01,931
Meu Deus! O quê?

37
00:03:04,058 --> 00:03:07,395
Meu Deus. És a pessoa mais fixe
que já conheci.

38
00:03:07,937 --> 00:03:11,316
Como seria o teu último ano,
se não te mudasses para cá?

39
00:03:11,399 --> 00:03:12,984
Muito mais chato.

40
00:03:13,776 --> 00:03:15,236
Odiava a outra cidade.

41
00:03:16,237 --> 00:03:17,363
Porquê?

42
00:03:18,698 --> 00:03:21,367
<i>Tive de fingir ser alguém que não sou.</i>

43
00:03:23,119 --> 00:03:24,037
<i>Entendo.</i>

44
00:03:25,788 --> 00:03:27,957
<i>Como teria sido o teu último ano?</i>

45
00:03:28,458 --> 00:03:30,585
<i>Também bastante chato.</i>

46
00:03:33,588 --> 00:03:35,590
Não há miúdas <i>queer</i> na escola.

47
00:03:35,673 --> 00:03:36,799
<i>Notei.</i>

48
00:03:38,218 --> 00:03:39,886
<i>Mas não é a única razão.</i>

49
00:03:39,969 --> 00:03:41,346
<i>Sim, eu sei. Eu.</i>

50
00:03:45,516 --> 00:03:47,268
<i>Não podes parar de mexer.</i>

51
00:03:47,352 --> 00:03:48,853
A tua mãe ensinou-te?

52
00:03:48,937 --> 00:03:53,149
Ensinou-nos o básico a todas,
mas aprendi isto no YouTube

53
00:03:53,233 --> 00:03:56,945
para o poder fazer para ti,
ou seja, pode estar muito mau.

54
00:03:57,695 --> 00:03:58,780
Alto risco.

55
00:04:00,782 --> 00:04:05,078
Quando disseste "todas",
falavas das tuas irmãs mais velhas?

56
00:04:06,246 --> 00:04:07,121
Sim.

57
00:04:08,498 --> 00:04:10,375
Não falas muito delas.

58
00:04:12,293 --> 00:04:13,294
Não nos damos.

59
00:04:15,630 --> 00:04:16,589
E…

60
00:04:17,674 --> 00:04:19,926
… alguma delas sabe de nós?

61
00:04:24,013 --> 00:04:24,889
Ainda não.

62
00:04:33,398 --> 00:04:34,274
Prova.

63
00:04:41,531 --> 00:04:44,701
Bem, isto está tão bom que me passei.

64
00:04:44,784 --> 00:04:46,244
- A sério?
- Sim.

65
00:04:46,327 --> 00:04:49,455
Quero comer isto
e beijar-te ao mesmo tempo. Anda cá.

66
00:04:49,539 --> 00:04:50,873
- Que nojo!
- Anda cá!

67
00:05:17,942 --> 00:05:19,694
Olá, querida. Vives aqui?

68
00:05:19,777 --> 00:05:20,611
Vivo.

69
00:05:21,279 --> 00:05:23,614
Ótimo. Como se vai para Mountain View?

70
00:05:24,907 --> 00:05:25,992
Vire à esquerda.

71
00:05:26,826 --> 00:05:28,494
Perfeito. Muito obrigado.

72
00:05:56,189 --> 00:05:57,982
<i>Isto parece diferente hoje.</i>

73
00:06:00,902 --> 00:06:01,903
<i>Diferente como?</i>

74
00:06:08,326 --> 00:06:10,328
<i>Quase como se vivêssemos juntas?</i>

75
00:06:14,832 --> 00:06:17,377
Espero que não pareça loucura, mas…

76
00:06:18,586 --> 00:06:20,630
… devias ir para Nashville comigo.

77
00:06:21,714 --> 00:06:25,635
Sei que não queres ir para a faculdade,
mas podes arranjar emprego.

78
00:06:26,344 --> 00:06:28,679
Arranjamos uma casa perto do campus.

79
00:06:28,763 --> 00:06:31,682
Sempre quis adotar um gato
de focinho estranho.

80
00:06:31,766 --> 00:06:35,478
Todo franzido,
como se estivesse sempre rabugento.

81
00:06:41,109 --> 00:06:44,612
Bom, devíamos esperar
mais uns meses para decidir,

82
00:06:44,695 --> 00:06:46,322
não vás tu mudar de ideias.

83
00:06:46,406 --> 00:06:47,281
O quê?

84
00:06:47,365 --> 00:06:49,367
O que seria muito compreensível.

85
00:06:56,958 --> 00:06:57,959
Amo-te.

86
00:07:05,466 --> 00:07:07,176
Não sentes o mesmo?

87
00:07:08,052 --> 00:07:09,262
Não é isso. Eu…

88
00:07:10,304 --> 00:07:13,224
Receio que ainda não me conheças bem.

89
00:07:14,267 --> 00:07:17,895
Passamos todos os momentos
que podemos juntas há meses.

90
00:07:19,480 --> 00:07:20,356
Eu sei.

91
00:07:24,610 --> 00:07:26,154
Tento não mentir,

92
00:07:26,737 --> 00:07:29,574
mas há coisas sobre mim

93
00:07:29,657 --> 00:07:32,577
e a minha família que não te contei.

94
00:07:34,120 --> 00:07:35,329
O que queres dizer?

95
00:07:40,168 --> 00:07:44,130
Quando era pequena,
eu e as minhas irmãs fazíamos corridas,

96
00:07:44,213 --> 00:07:46,674
para ver quem era a mais forte ou rápida.

97
00:07:48,843 --> 00:07:51,304
E, uma vez, estava em segundo lugar.

98
00:07:52,805 --> 00:07:54,265
Queria mesmo ganhar.

99
00:07:55,933 --> 00:07:56,934
Portanto…

100
00:07:58,519 --> 00:08:00,646
Atirei uma pedra à cabeça da minha irmã.

101
00:08:02,773 --> 00:08:03,816
Ela ficou bem?

102
00:08:05,651 --> 00:08:07,528
Teve de levar 18 pontos.

103
00:08:08,029 --> 00:08:09,572
O que disse a tua mãe?

104
00:08:11,532 --> 00:08:13,701
Ficou feliz por eu ganhar a corrida.

105
00:08:16,287 --> 00:08:18,664
Como te sentiste quando o fizeste?

106
00:08:22,919 --> 00:08:24,003
Orgulhosa.

107
00:08:26,672 --> 00:08:28,841
É mau, não é?

108
00:08:36,849 --> 00:08:40,019
Tive problemas com o meu pai.

109
00:08:40,102 --> 00:08:42,688
Sei que a família pode ser bem complicada.

110
00:08:46,484 --> 00:08:47,443
Amo-te.

111
00:09:41,831 --> 00:09:42,748
<i>Sam…</i>

112
00:09:45,710 --> 00:09:47,503
<i>Quero que tenhas o gato.</i>

113
00:09:48,588 --> 00:09:50,006
<i>Mas não pode ser comigo.</i>

114
00:09:53,884 --> 00:09:55,928
<i>Desculpa não poder explicar mais.</i>

115
00:09:58,598 --> 00:10:02,893
<i>Mas prometo que, um dia,</i>
<i>se conseguir mudar as coisas, volto.</i>

116
00:10:06,981 --> 00:10:08,774
<i>Encontro-te onde estiveres</i>

117
00:10:09,442 --> 00:10:11,068
<i>e conto-te a verdade.</i>

118
00:10:22,580 --> 00:10:23,831
Mostra as mãos.

119
00:10:25,333 --> 00:10:27,668
Por favor. Por favor, não me magoem.

120
00:10:28,169 --> 00:10:29,253
Mostra as mãos.

121
00:10:31,631 --> 00:10:34,091
- Mostra as mãos!
- Não, por favor.

122
00:10:34,175 --> 00:10:35,718
Não entendo.

123
00:10:36,260 --> 00:10:37,178
As mãos!

124
00:10:37,261 --> 00:10:38,137
Já!

125
00:11:44,203 --> 00:11:45,746
- O que…
- Não digas nada.

126
00:11:49,291 --> 00:11:51,377
Estou aqui. Podes desamarrá-la.

127
00:11:53,337 --> 00:11:55,047
Gostava do teu cabelo curto.

128
00:11:55,131 --> 00:11:57,174
Ela não sabe de nada. Juro.

129
00:11:57,258 --> 00:11:58,926
Mas quero saber o que sabe.

130
00:11:59,552 --> 00:12:00,970
Quem achas que ela é?

131
00:12:02,680 --> 00:12:04,724
A Nikki, a minha namorada.

132
00:12:05,766 --> 00:12:09,019
Ena. O que lhe dizes?
Que os teus pais trabalham muito?

133
00:12:09,103 --> 00:12:10,938
É por isso que nunca os viu?

134
00:12:11,981 --> 00:12:14,817
Nunca deve ter visto
o pardieiro onde dormes.

135
00:12:15,735 --> 00:12:16,944
És tão egoísta.

136
00:12:17,027 --> 00:12:19,029
Tudo bem! Eu volto!

137
00:12:19,113 --> 00:12:20,823
Faço o que a mãe quiser.

138
00:12:20,906 --> 00:12:23,909
A mãe quer castigo.
O que achas que isto parece?

139
00:12:23,993 --> 00:12:25,119
Não a podes levar.

140
00:12:25,202 --> 00:12:26,287
Vou levá-la.

141
00:12:29,123 --> 00:12:33,753
Não te preocupes. A mãe disse
para não te matar. Só para te desancar.

142
00:12:34,879 --> 00:12:37,214
Ty, por favor, és minha irmã.

143
00:12:37,298 --> 00:12:39,341
És fraca demais para minha irmã.

144
00:13:37,942 --> 00:13:40,653
Para! Para, não!

145
00:13:41,278 --> 00:13:43,405
Para, por favor! Para!

146
00:13:43,989 --> 00:13:47,493
Estás a matá-la!
Para! Por favor, não faças isso!

147
00:13:47,576 --> 00:13:50,204
Por favor, não o faças!
Não a magoes! Nikki!

148
00:13:50,287 --> 00:13:52,706
Nikki!

149
00:13:53,499 --> 00:13:56,210
Nikki, por favor! Nikki!

150
00:13:57,837 --> 00:13:58,963
Nikki, ouve!

151
00:14:04,051 --> 00:14:05,803
Nikki!

152
00:14:53,767 --> 00:14:55,227
<i>Prometo que, um dia,</i>

153
00:14:56,061 --> 00:14:58,772
<i>se conseguir mudar as coisas, volto.</i>

154
00:14:59,607 --> 00:15:03,027
<i>Encontro-te onde estiveres</i>
<i>e conto-te a verdade.</i>

155
00:15:04,987 --> 00:15:06,030
<i>Também te amo.</i>

156
00:17:52,863 --> 00:17:57,868
Legendas: Celeste Ferraz



