1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,758
‫- NETFLIX מציגה -‬

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:41,708 --> 00:00:44,586
‫אולי, תלוי אם הם יקבלו עוד הצעה במזומן.‬

5
00:00:45,628 --> 00:00:46,671
‫סליחה.‬

6
00:00:53,053 --> 00:00:55,180
‫היי, מצאתי את זה בחניה.‬

7
00:00:56,056 --> 00:00:56,890
‫תודה.‬

8
00:01:02,270 --> 00:01:03,104
‫סאם.‬

9
00:01:06,566 --> 00:01:08,735
‫הזדמנות אחרונה לבוא איתנו.‬

10
00:01:08,818 --> 00:01:09,652
‫זה בסדר.‬

11
00:01:10,278 --> 00:01:12,489
‫ואת בטוחה שתהיי בסדר?‬

12
00:01:13,364 --> 00:01:15,533
‫אני אהיה בקולג' בעוד חמישה חודשים.‬

13
00:01:15,617 --> 00:01:17,452
‫אני יודעת.‬

14
00:01:17,535 --> 00:01:19,954
‫לכו למפגש. אני אהיה בסדר.‬

15
00:01:20,038 --> 00:01:23,166
‫ואת מבטיחה לא להזמין אף אחד?‬

16
00:01:23,666 --> 00:01:24,751
‫כן.‬

17
00:01:24,834 --> 00:01:25,752
‫כולל ניקי.‬

18
00:01:27,045 --> 00:01:29,172
‫אני חושבת שזה טיפשי, אבל כן.‬

19
00:01:29,923 --> 00:01:32,425
‫אם אימא שלה נמצאת, אתן יכולות להיות אצלה.‬

20
00:01:33,218 --> 00:01:35,345
‫היא עדיין לא יצאה בפני אימא שלה.‬

21
00:01:35,845 --> 00:01:37,472
‫בבקשה, תניחי לזה.‬
‫-בסדר.‬

22
00:01:37,555 --> 00:01:40,141
‫אימא, תזדרזי.‬
‫-אני לא רוצה לריב על זה.‬

23
00:01:40,975 --> 00:01:41,893
‫טוב.‬

24
00:01:43,103 --> 00:01:44,938
‫- הודעה חדשה מ-ס' -‬

25
00:01:45,021 --> 00:01:46,356
‫- אני מתרגשת לקראת מחר! -‬

26
00:01:46,439 --> 00:01:47,649
‫- גם אני!‬
‫הם נסעו! -‬

27
00:02:16,219 --> 00:02:17,053
‫היי.‬

28
00:02:18,054 --> 00:02:18,888
‫היי.‬

29
00:02:20,682 --> 00:02:22,684
‫אני אוהבת כשאת לובשת את הז'קט הזה.‬

30
00:02:23,434 --> 00:02:26,604
‫תודה. אני אוהבת את כל מה שאת לובשת.‬

31
00:02:28,064 --> 00:02:29,107
‫תודה.‬

32
00:02:41,077 --> 00:02:44,289
‫אני מפחדת שמישהו יראה ויספר לאימא שלך.‬

33
00:02:44,372 --> 00:02:46,916
‫אנחנו לא עושות שום דבר רע, אוקי?‬

34
00:02:47,000 --> 00:02:49,460
‫אנחנו פשוט מבלות יחד...‬

35
00:02:50,795 --> 00:02:52,213
‫למשך יומיים שלמים.‬

36
00:02:52,839 --> 00:02:54,507
‫בסדר.‬
‫-בסדר?‬

37
00:02:56,301 --> 00:02:58,636
‫את מוכנה?‬

38
00:02:58,720 --> 00:02:59,971
‫מוכנה.‬

39
00:03:00,054 --> 00:03:01,931
‫אלוהים. מה?‬

40
00:03:04,100 --> 00:03:07,395
‫אלוהים.‬
‫את פשוט הבנאדם הכי מגניב שפגשתי בחיים.‬

41
00:03:07,896 --> 00:03:11,316
‫איך השנה האחרונה ללימודים הייתה שונה‬
‫אם לא היית עוברת לכאן?‬

42
00:03:11,399 --> 00:03:12,984
‫הרבה יותר משעממת.‬

43
00:03:13,776 --> 00:03:15,278
‫שנאתי את העיר הקודמת שלי.‬

44
00:03:16,237 --> 00:03:17,363
‫למה?‬

45
00:03:18,656 --> 00:03:21,409
‫הייתי צריכה להעמיד פנים‬
‫שאני מישהי אחרת, את יודעת?‬

46
00:03:23,119 --> 00:03:23,953
‫כן.‬

47
00:03:25,663 --> 00:03:27,957
‫איך השנה האחרונה שלך הייתה שונה?‬

48
00:03:28,458 --> 00:03:30,585
‫גם, די משעממת.‬

49
00:03:33,588 --> 00:03:35,590
‫אין בנות קוויריות בבית הספר בכלל.‬

50
00:03:35,673 --> 00:03:36,799
‫שמתי לב.‬

51
00:03:38,218 --> 00:03:39,719
‫אבל זו לא הסיבה היחידה.‬

52
00:03:39,802 --> 00:03:41,346
‫כן. אני יודעת. אני.‬

53
00:03:45,516 --> 00:03:48,811
‫צריך לערבב כל הזמן.‬
‫-אימא שלך לימדה אותך את זה?‬

54
00:03:48,895 --> 00:03:52,732
‫כולנו למדנו את הדברים הבסיסיים,‬
‫אבל את זה למדתי מ"יו טיוב".‬

55
00:03:53,233 --> 00:03:56,945
‫אז אני יכולה להכין לך את זה,‬
‫מה שאומר שזה עלול להיות מגעיל מאוד.‬

56
00:03:57,654 --> 00:03:58,780
‫הסיכון גבוה.‬

57
00:04:00,698 --> 00:04:05,078
‫כשאמרת, "כולנו",‬
‫התכוונת לאחיות הגדולות שלך?‬

58
00:04:06,162 --> 00:04:06,996
‫כן.‬

59
00:04:08,414 --> 00:04:10,375
‫את לא מדברת עליהן הרבה.‬

60
00:04:12,252 --> 00:04:13,294
‫אנחנו לא קרובות.‬

61
00:04:15,630 --> 00:04:16,464
‫אז...‬

62
00:04:17,632 --> 00:04:19,926
‫מישהי מהן יודעת עלינו?‬

63
00:04:23,972 --> 00:04:24,847
‫עדיין לא.‬

64
00:04:33,314 --> 00:04:34,148
‫בבקשה.‬

65
00:04:41,489 --> 00:04:44,659
‫טוב, זה מכעיס כמה שזה טעים.‬

66
00:04:44,742 --> 00:04:46,244
‫באמת?‬
‫-כן.‬

67
00:04:46,327 --> 00:04:49,455
‫אני רוצה לאכול את זה ולנשק אותך בו-זמנית.‬
‫בואי הנה.‬

68
00:04:49,539 --> 00:04:50,873
‫דוחה.‬
‫-בואי הנה!‬

69
00:05:17,942 --> 00:05:19,277
‫היי, מותק, את גרה כאן?‬

70
00:05:19,777 --> 00:05:20,611
‫כן.‬

71
00:05:21,237 --> 00:05:23,614
‫מצוין, את יודעת מה הכיוון למאונטיין ויו?‬

72
00:05:24,866 --> 00:05:25,867
‫למעלה בצד שמאל.‬

73
00:05:26,826 --> 00:05:28,494
‫מושלם. תודה רבה.‬

74
00:05:56,189 --> 00:05:57,982
‫אני מרגישה שזה שונה היום.‬

75
00:06:00,902 --> 00:06:01,903
‫איך שונה?‬

76
00:06:08,284 --> 00:06:10,328
‫כמעט כאילו אנחנו גרות ביחד?‬

77
00:06:14,749 --> 00:06:17,377
‫אני מקווה שזה לא נשמע מטורף, אבל...‬

78
00:06:18,544 --> 00:06:20,630
‫לדעתי את צריכה לבוא איתי לנאשוויל.‬

79
00:06:21,589 --> 00:06:25,635
‫אני יודעת שאת לא רוצה ללמוד בקולג',‬
‫אבל תוכלי למצוא עבודה.‬

80
00:06:26,344 --> 00:06:28,679
‫נוכל לשכור דירה ליד הקמפוס.‬

81
00:06:28,763 --> 00:06:31,682
‫תמיד רציתי לאמץ חתול עם פרצוף מוזר כזה.‬

82
00:06:32,850 --> 00:06:35,478
‫אחד כזה מקומט שמתעצבן כל הזמן.‬

83
00:06:41,109 --> 00:06:44,612
‫אולי כדאי שנחכה עוד כמה חודשים כדי להחליט,‬

84
00:06:44,695 --> 00:06:46,322
‫למקרה שתשני את דעתך.‬

85
00:06:46,406 --> 00:06:47,240
‫מה?‬

86
00:06:47,323 --> 00:06:49,367
‫וזה יהיה מובן לחלוטין.‬

87
00:06:56,874 --> 00:06:57,875
‫אני אוהבת אותך.‬

88
00:07:05,383 --> 00:07:07,176
‫את לא מרגישה אותו הדבר?‬

89
00:07:08,052 --> 00:07:09,262
‫לא. אני...‬

90
00:07:10,304 --> 00:07:13,224
‫אני פשוט מפחדת‬
‫שאת לא מכירה אותי טוב מספיק.‬

91
00:07:14,267 --> 00:07:17,895
‫בילינו יחד כל רגע שיכולנו במשך חודשים.‬

92
00:07:19,397 --> 00:07:20,231
‫אני יודעת.‬

93
00:07:24,610 --> 00:07:26,154
‫אני מנסה לא לשקר,‬

94
00:07:26,654 --> 00:07:29,449
‫אבל יש דברים שקשורים אליי‬

95
00:07:29,532 --> 00:07:32,577
‫ולמשפחה שלי שלא סיפרתי לך.‬

96
00:07:34,120 --> 00:07:35,329
‫מה זה אומר?‬

97
00:07:40,126 --> 00:07:44,130
‫כשהייתי צעירה יותר,‬
‫האחיות שלי ואני היינו עושות תחרויות כאלה,‬

98
00:07:44,213 --> 00:07:46,674
‫כדי לראות מי הכי חזקה או מהירה.‬

99
00:07:48,759 --> 00:07:51,304
‫ופעם אחת, הגעתי למקום השני.‬

100
00:07:52,763 --> 00:07:54,265
‫רציתי לנצח ממש.‬

101
00:07:55,892 --> 00:07:56,809
‫אז...‬

102
00:07:58,603 --> 00:08:00,396
‫זרקתי לאחותי אבן על הראש.‬

103
00:08:02,732 --> 00:08:03,816
‫קרה לה משהו?‬

104
00:08:05,610 --> 00:08:07,487
‫היא הייתה צריכה 18 תפרים.‬

105
00:08:07,987 --> 00:08:09,155
‫מה אימא שלך אמרה?‬

106
00:08:11,449 --> 00:08:13,701
‫היא שמחה שניצחתי בתחרות.‬

107
00:08:16,204 --> 00:08:18,664
‫איך הרגשת כשעשית את זה?‬

108
00:08:22,919 --> 00:08:24,003
‫הייתי גאה בעצמי.‬

109
00:08:26,672 --> 00:08:28,841
‫זה רע, נכון?‬

110
00:08:36,849 --> 00:08:39,602
‫היו לי בעיות עם אבא שלי,‬

111
00:08:40,102 --> 00:08:42,688
‫אז אני יודעת כמה קשה משפחה יכולה להיות.‬

112
00:08:46,484 --> 00:08:47,443
‫אני אוהבת אותך.‬

113
00:09:41,789 --> 00:09:42,707
‫סאם...‬

114
00:09:45,585 --> 00:09:47,086
‫אני רוצה שיהיה לך את החתול הזה.‬

115
00:09:48,462 --> 00:09:50,006
‫אבל זה לא יוכל להיות איתי.‬

116
00:09:53,884 --> 00:09:55,928
‫סליחה שאני לא יכולה להסביר יותר.‬

117
00:09:58,598 --> 00:10:02,893
‫אבל אני מבטיחה שיום אחד,‬
‫אם אי פעם אצליח לשנות דברים, אני אחזור.‬

118
00:10:06,939 --> 00:10:08,691
‫אני אמצא אותך איפה שלא תהיי,‬

119
00:10:09,442 --> 00:10:11,068
‫ואני אספר לך את האמת.‬

120
00:10:22,413 --> 00:10:23,414
‫תראי לי את הידיים שלך.‬

121
00:10:25,333 --> 00:10:27,668
‫בבקשה אל תפגעו בי.‬

122
00:10:27,752 --> 00:10:29,253
‫תראי לי את הידיים שלך.‬

123
00:10:31,631 --> 00:10:34,091
‫תראי לי את הידיים שלך!‬
‫-לא, בבקשה.‬

124
00:10:34,175 --> 00:10:35,718
‫אני לא מבינה.‬

125
00:10:36,260 --> 00:10:37,178
‫ידיים!‬

126
00:10:37,261 --> 00:10:38,137
‫עכשיו!‬

127
00:11:44,203 --> 00:11:45,454
‫מה...‬
‫-אל תגידי כלום.‬

128
00:11:49,375 --> 00:11:51,377
‫אני כאן. את יכולה לשחרר אותה.‬

129
00:11:53,212 --> 00:11:56,215
‫אהבתי את השיער שלך קצר יותר.‬
‫-היא לא יודעת כלום.‬

130
00:11:56,298 --> 00:11:58,926
‫אני מבטיחה.‬
‫-אני סקרנית לדעת מה היא כן יודעת.‬

131
00:11:59,552 --> 00:12:00,970
‫מי את חושבת שזאת?‬

132
00:12:02,638 --> 00:12:04,724
‫ניקי, החברה שלי.‬

133
00:12:05,766 --> 00:12:09,019
‫וואו. מה את מספרת לה?‬
‫שההורים שלך פשוט עובדים הרבה?‬

134
00:12:09,103 --> 00:12:10,938
‫זו הסיבה שהיא לא ראתה אותם?‬

135
00:12:11,897 --> 00:12:14,817
‫אני מניחה שהיא לא ראתה‬
‫את החור תחת שאת ישנה בו.‬

136
00:12:15,735 --> 00:12:16,944
‫את כזאת אנוכית.‬

137
00:12:17,027 --> 00:12:18,612
‫בסדר! אני אחזור!‬

138
00:12:19,113 --> 00:12:20,823
‫אני אעשה מה שאימא רוצה.‬

139
00:12:20,906 --> 00:12:23,909
‫אימא רוצה עונש. איך זה נראה לדעתך?‬

140
00:12:23,993 --> 00:12:26,287
‫את לא יכולה לקחת אותה.‬
‫-אני לוקחת אותה.‬

141
00:12:29,123 --> 00:12:33,753
‫אל תדאגי. אימא אמרה לא להרוג אותך.‬
‫רק לפוצץ אותך במכות.‬

142
00:12:34,879 --> 00:12:37,214
‫טיי, בבקשה, את אחותי.‬

143
00:12:37,298 --> 00:12:39,341
‫את חלשה מדי כדי להיות אחותי.‬

144
00:13:37,942 --> 00:13:40,236
‫תפסיקי! לא!‬

145
00:13:41,278 --> 00:13:43,405
‫בבקשה! די!‬

146
00:13:43,989 --> 00:13:47,409
‫את הורגת אותה!‬
‫תפסיקי! בבקשה אל תעשי את זה!‬

147
00:13:47,493 --> 00:13:50,204
‫לא, בבקשה אל תעשי את זה!‬
‫אל תפגעי בה! די! ניקי!‬

148
00:13:50,287 --> 00:13:52,706
‫ניקי!‬

149
00:13:53,499 --> 00:13:56,210
‫ניקי, בבקשה! ניקי!‬

150
00:13:57,837 --> 00:13:58,963
‫ניקי, היי!‬

151
00:14:04,051 --> 00:14:05,803
‫ניקי!‬

152
00:14:53,767 --> 00:14:55,227
‫אני מבטיחה שיום אחד,‬

153
00:14:56,061 --> 00:14:58,564
‫אם אי פעם אצליח לשנות דברים, אני אחזור.‬

154
00:14:59,690 --> 00:15:03,027
‫אני אמצא אותך איפה שלא תהיי,‬
‫ואני אספר לך את האמת.‬

155
00:15:04,987 --> 00:15:06,071
‫גם אני אוהבת אותך.‬

156
00:17:52,863 --> 00:17:57,868
‫תרגום כתוביות: מאיה קציר‬



