1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,758
NETFLIX UVÁDÍ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:41,708 --> 00:00:44,586
Možná. Záleží,
jestli dostanou další nabídku.

5
00:00:46,171 --> 00:00:47,047
Promiň.

6
00:00:53,094 --> 00:00:55,180
Hele, tohle jsem našla na chodníku.

7
00:00:56,056 --> 00:00:56,973
Díky.

8
00:01:02,604 --> 00:01:03,688
Sam.

9
00:01:06,649 --> 00:01:08,693
Poslední šance jít s námi.

10
00:01:08,777 --> 00:01:10,070
To je dobrý.

11
00:01:10,153 --> 00:01:12,489
A určitě budeš v pořádku?

12
00:01:13,364 --> 00:01:15,533
Za pět měsíců budu na vysoké.

13
00:01:15,617 --> 00:01:17,452
Já vím.

14
00:01:17,535 --> 00:01:19,996
Jeď na te sraz. Budu v pohodě.

15
00:01:20,080 --> 00:01:23,583
A slib, že tu nebudeš nikoho mít.

16
00:01:23,666 --> 00:01:24,834
Ano.

17
00:01:24,918 --> 00:01:26,169
Včetně Nikki.

18
00:01:27,045 --> 00:01:29,172
To je hloupý, ale slibuju.

19
00:01:29,964 --> 00:01:32,425
Když tu bude její máma, běžte k nim.

20
00:01:33,259 --> 00:01:35,762
Její máma to ještě neví.

21
00:01:35,845 --> 00:01:37,472
- Prosím, nech to být.
- Dobře.

22
00:01:37,555 --> 00:01:40,141
- Mami, pospěš si.
- Nebudu se dohadovat.

23
00:01:40,975 --> 00:01:41,893
Jasně.

24
00:01:43,103 --> 00:01:44,938
NOVÁ ZPRÁVA OD S

25
00:01:45,021 --> 00:01:47,649
UŽ ODJELI!

26
00:02:16,302 --> 00:02:17,470
Ahoj.

27
00:02:18,096 --> 00:02:18,972
Ahoj.

28
00:02:20,682 --> 00:02:22,684
Miluju, když nosíš tu bundu.

29
00:02:23,476 --> 00:02:26,604
Díky. Tobě to taky sluší.

30
00:02:28,064 --> 00:02:29,023
Díky.

31
00:02:41,035 --> 00:02:44,289
Bojím se, že to někdo uvidí
a řekne to tvý mámě.

32
00:02:44,372 --> 00:02:46,916
Neděláme nic špatného, jasné?

33
00:02:47,000 --> 00:02:52,213
Jen spolu strávíme dva dny.

34
00:02:52,839 --> 00:02:54,507
- Tak jo.
- Dobře?

35
00:02:56,301 --> 00:02:58,636
Jsi připravená?

36
00:02:58,720 --> 00:02:59,971
Jsem připravená.

37
00:03:00,054 --> 00:03:01,931
Panebože. Cože?

38
00:03:04,058 --> 00:03:07,395
Jsi doslova ten nejúžasnější člověk,
co jsem kdy potkala.

39
00:03:07,937 --> 00:03:11,316
Jaký by byl tvůj poslední rok na škole,
kdybys tu nebyla?

40
00:03:11,399 --> 00:03:12,984
Mnohem nudnější.

41
00:03:13,776 --> 00:03:15,236
Nesnáším to, odkud jsem.

42
00:03:16,237 --> 00:03:17,363
Proč?

43
00:03:18,698 --> 00:03:21,367
<i>Musela jsem předstírat,</i>
<i>že jsem někdo jiný.</i>

44
00:03:23,119 --> 00:03:24,037
<i>To znám.</i>

45
00:03:25,788 --> 00:03:27,957
<i>A v čem by se lišil tvůj rok?</i>

46
00:03:28,458 --> 00:03:30,585
<i>Taky by byl dost nudný.</i>

47
00:03:33,588 --> 00:03:35,590
Ve škole nejsou žádné queer holky.

48
00:03:35,673 --> 00:03:36,799
<i>Všimla jsem si.</i>

49
00:03:38,218 --> 00:03:39,886
<i>To není jediný důvod.</i>

50
00:03:39,969 --> 00:03:41,346
<i>Jo. Já vím.</i>

51
00:03:45,516 --> 00:03:47,268
<i>Musíš dál míchat.</i>

52
00:03:47,352 --> 00:03:48,853
To tě naučila máma?

53
00:03:48,937 --> 00:03:53,149
Všichni jsme se učili základní věci,
ale tohle mám z YouTube,

54
00:03:53,233 --> 00:03:56,945
abych to mohla uvařit pro tebe.
Takže to může být špatný.

55
00:03:57,654 --> 00:03:58,780
Fakt risk.

56
00:04:00,657 --> 00:04:05,078
Když jsi řekla „všichni“,
myslíš tím své starší sestry?

57
00:04:06,246 --> 00:04:07,121
Jo.

58
00:04:08,456 --> 00:04:10,375
Moc o nich nemluvíš.

59
00:04:12,210 --> 00:04:13,294
Nejsme si blízký.

60
00:04:15,546 --> 00:04:16,589
Ví…

61
00:04:17,674 --> 00:04:19,926
o nás některá z nich?

62
00:04:24,013 --> 00:04:24,889
Ještě ne.

63
00:04:33,314 --> 00:04:34,190
Na.

64
00:04:41,489 --> 00:04:44,701
Dobře, jsem fakt naštvaná,
jak je to dobrý.

65
00:04:44,784 --> 00:04:46,244
- Vážně?
- Ano.

66
00:04:46,327 --> 00:04:49,455
Chci to jíst a zároveň tě políbit.
Pojď sem.

67
00:04:49,539 --> 00:04:50,873
- Nechutný.
- Pojď sem!

68
00:05:17,942 --> 00:05:19,694
Zlato, bydlíš tady?

69
00:05:19,777 --> 00:05:20,611
Jo.

70
00:05:21,279 --> 00:05:23,614
Skvělý, víš, kudy do Mountain View?

71
00:05:24,907 --> 00:05:25,992
Nahoře doleva.

72
00:05:26,826 --> 00:05:28,494
Paráda. Díky moc.

73
00:05:56,189 --> 00:05:57,982
<i>Dneska je to jiný.</i>

74
00:06:00,902 --> 00:06:01,903
<i>Jak jiný?</i>

75
00:06:08,326 --> 00:06:10,328
<i>Jako bychom spolu žily.</i>

76
00:06:14,832 --> 00:06:17,377
Doufám, že to nezní šíleně, ale…

77
00:06:18,586 --> 00:06:20,630
měla bys jet do Nashvillu se mnou.

78
00:06:21,631 --> 00:06:25,635
Vím, že nechceš na vysokou,
ale můžeš si najít práci.

79
00:06:26,344 --> 00:06:28,679
Můžeme si najít byt poblíž kampusu.

80
00:06:28,763 --> 00:06:31,682
Vždycky jsem chtěla mít
kočku s divným výrazem.

81
00:06:31,766 --> 00:06:35,478
S takovým tím zmačkaným,
jak vždycky vypadá nasupeně.

82
00:06:41,109 --> 00:06:44,612
Měli bychom počkat ještě
pár měsíců, než se rozhodneme,

83
00:06:44,695 --> 00:06:46,322
aby sis to nerozmyslela.

84
00:06:46,406 --> 00:06:47,281
Cože?

85
00:06:47,365 --> 00:06:49,367
Což by bylo pochopitelný.

86
00:06:56,874 --> 00:06:57,959
Miluju tě.

87
00:07:05,466 --> 00:07:07,176
Necítíš to stejně?

88
00:07:08,052 --> 00:07:09,262
Ne, ne. Jen…

89
00:07:10,304 --> 00:07:13,224
se bojím, že mě neznáš dost dobře.

90
00:07:14,267 --> 00:07:17,895
Celé měsíce
jsme spolu trávili každou chvíli.

91
00:07:19,480 --> 00:07:20,356
Já vím.

92
00:07:24,610 --> 00:07:26,154
Snažím se nelhat,

93
00:07:26,654 --> 00:07:29,574
ale je tu něco o mně…

94
00:07:29,657 --> 00:07:32,577
a mojí rodině, co jsem ti neřekla.

95
00:07:34,120 --> 00:07:35,329
Jak to myslíš?

96
00:07:40,126 --> 00:07:44,130
Když jsem byla mladší,
se sestrami jsme dost závodily o to,

97
00:07:44,213 --> 00:07:46,591
kdo je nejsilnější nebo nejrychlejší.

98
00:07:48,843 --> 00:07:51,304
A jednou jsem skončila druhá.

99
00:07:52,805 --> 00:07:54,348
Fakt jsem chtěla vyhrát.

100
00:07:55,933 --> 00:07:56,934
Tak…

101
00:07:58,603 --> 00:08:00,396
jsem hodila po sestře kamenem.

102
00:08:02,732 --> 00:08:03,816
Byla v pořádku?

103
00:08:05,651 --> 00:08:07,528
Potřebovala 18 stehů.

104
00:08:08,029 --> 00:08:09,155
Co na to mamka?

105
00:08:11,449 --> 00:08:13,701
Byla šťastná, že jsem vyhrála.

106
00:08:16,162 --> 00:08:18,664
Jak ti bylo, když jsi to udělala?

107
00:08:22,919 --> 00:08:24,295
Byla jsem na sebe hrdá.

108
00:08:26,589 --> 00:08:28,841
To je špatný, ne?

109
00:08:36,766 --> 00:08:40,019
Mám problémy s tátou, takže…

110
00:08:40,102 --> 00:08:42,688
vím, jak těžký to může být v rodině.

111
00:08:46,484 --> 00:08:47,443
Miluju tě.

112
00:09:41,831 --> 00:09:42,748
<i>Sam…</i>

113
00:09:45,710 --> 00:09:47,503
<i>Chci, abys měla tu kočku.</i>

114
00:09:48,504 --> 00:09:50,089
<i>Ale se mnou to být nemůže.</i>

115
00:09:53,884 --> 00:09:55,928
<i>Promiň, že nemůžu vysvětlit víc.</i>

116
00:09:58,598 --> 00:10:02,893
<i>Ale slibuju, že jednou,</i>
<i>pokud věci dokážu změnit, se vrátím.</i>

117
00:10:06,897 --> 00:10:08,691
<i>Najdu tě, ať jsi kdekoli,</i>

118
00:10:09,317 --> 00:10:10,943
<i>a řeknu ti pravdu.</i>

119
00:10:22,580 --> 00:10:23,831
Ukaž mi ruce.

120
00:10:25,333 --> 00:10:27,668
Prosím. Prosím, neubližujte mi.

121
00:10:28,169 --> 00:10:29,253
Ukaž mi ruce.

122
00:10:31,589 --> 00:10:34,091
- Ukaž ruce.
- Prosím, ne.

123
00:10:34,175 --> 00:10:35,718
Tomu nerozumím.

124
00:10:36,260 --> 00:10:37,178
Ruce!

125
00:10:37,261 --> 00:10:38,137
Teď!

126
00:11:44,203 --> 00:11:45,746
- Co…
- Nic neříkej.

127
00:11:49,291 --> 00:11:51,377
Jsem tady. Můžeš ji rozvázat.

128
00:11:53,379 --> 00:11:55,047
Kratší vlasy ti slušely víc.

129
00:11:55,131 --> 00:11:57,174
Ona nic neví. Slibuju.

130
00:11:57,258 --> 00:11:58,926
Ale mě zajímá, co ví.

131
00:11:59,552 --> 00:12:00,970
Kdo to podle tebe je?

132
00:12:02,680 --> 00:12:04,724
Nikki, moje přítelkyně.

133
00:12:05,766 --> 00:12:09,019
Páni. Co jí říkáš?
Že rodiče hodně makaj?

134
00:12:09,103 --> 00:12:10,938
Proto je nikdy neviděla?

135
00:12:11,981 --> 00:12:14,817
Asi neviděla ten chlívek, kde spíš.

136
00:12:15,735 --> 00:12:16,944
Jsi tak sobecká.

137
00:12:17,027 --> 00:12:19,029
Fajn! Vrátím se!

138
00:12:19,113 --> 00:12:20,823
Udělám, co máma chce.

139
00:12:20,906 --> 00:12:23,909
Máma chce trest. Jak to asi vypadá?

140
00:12:23,993 --> 00:12:25,119
Nemůžeš ji vzít.

141
00:12:25,202 --> 00:12:26,287
Ale jo.

142
00:12:29,123 --> 00:12:33,753
Neboj. Máma říkala, abych tě nezabíjela.
Jen, ať ti dám pěkně na prdel.

143
00:12:34,879 --> 00:12:37,214
Ty, prosím, jsi moje sestra.

144
00:12:37,298 --> 00:12:39,341
Na moji ségru jsi moc slabá.

145
00:13:37,942 --> 00:13:40,653
Přestaň! Ne!

146
00:13:41,278 --> 00:13:43,405
Přestaň, prosím! Přestaň!

147
00:13:43,989 --> 00:13:47,493
Zabíjíš ji! Přestaň! Prosím, nedělej to!

148
00:13:47,576 --> 00:13:50,204
Prosím. Neubližuj jí! Přestaň! Nikki!

149
00:13:50,287 --> 00:13:52,706
Nikki!

150
00:13:53,499 --> 00:13:56,210
Nikki, prosím! Nikki!

151
00:13:57,837 --> 00:13:58,963
Nikki, hej!

152
00:14:04,051 --> 00:14:05,803
Nikki!

153
00:14:53,767 --> 00:14:55,227
<i>Slibuju, že jednou,</i>

154
00:14:56,061 --> 00:14:58,772
<i>pokud věci dokážu změnit, se</i> <i>vrátím.</i>

155
00:14:59,648 --> 00:15:03,068
<i>Najdu tě, ať jsi kdekoli</i>
<i>a řeknu ti pravdu.</i>

156
00:15:04,987 --> 00:15:06,030
<i>Taky tě miluju.</i>

157
00:17:52,863 --> 00:17:57,868
Překlad titulků: Alena Novotná



