1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:08,758
NETFLIX APRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:09,759 --> 00:00:12,595
UMA PRODUÇÃO STORYINK

5
00:00:41,708 --> 00:00:44,586
Talvez se receberem
outra oferta em dinheiro.

6
00:00:46,129 --> 00:00:47,005
Desculpe.

7
00:00:53,053 --> 00:00:55,180
Achei isto no estacionamento.

8
00:00:56,056 --> 00:00:56,973
Obrigado.

9
00:01:02,520 --> 00:01:03,688
Sam?

10
00:01:06,608 --> 00:01:08,693
Última chance para ir conosco.

11
00:01:08,777 --> 00:01:09,986
Estou de boa.

12
00:01:10,070 --> 00:01:12,489
Tem certeza de que vai ficar bem?

13
00:01:13,281 --> 00:01:15,533
Estarei na faculdade em cinco meses.

14
00:01:15,617 --> 00:01:17,452
Eu sei.

15
00:01:17,535 --> 00:01:19,913
Vá ao encontro. Vou ficar bem.

16
00:01:19,996 --> 00:01:23,583
E promete que não vai receber ninguém?

17
00:01:23,666 --> 00:01:24,834
Prometo.

18
00:01:24,918 --> 00:01:26,169
Incluindo a Nikki.

19
00:01:27,003 --> 00:01:29,172
Acho que é besteira, mas tudo bem.

20
00:01:29,923 --> 00:01:32,467
Se a mãe dela estiver,
pode ir à casa dela.

21
00:01:33,218 --> 00:01:35,762
Ela ainda não contou pra mãe.

22
00:01:35,845 --> 00:01:37,472
- Deixe pra lá.
- Tudo bem.

23
00:01:37,555 --> 00:01:40,141
- Mãe, vem logo!
- Não vou brigar por isso.

24
00:01:40,975 --> 00:01:41,893
Certo.

25
00:01:43,103 --> 00:01:44,938
NOVA MENSAGEM DE S

26
00:01:45,021 --> 00:01:46,481
ANSIOSA POR AMANHÃ!
EU TAMBÉM

27
00:01:46,564 --> 00:01:47,649
ELAS VAZARAM!

28
00:02:16,302 --> 00:02:17,470
Oi.

29
00:02:18,138 --> 00:02:19,013
Oi.

30
00:02:20,682 --> 00:02:22,684
Adoro quando usa essa jaqueta.

31
00:02:23,434 --> 00:02:26,604
Obrigada. Gostei do seu look.

32
00:02:28,064 --> 00:02:28,940
Obrigada.

33
00:02:41,077 --> 00:02:44,289
Fico com medo de que alguém veja
e conte pra sua mãe.

34
00:02:44,372 --> 00:02:46,916
Não estamos fazendo nada de ruim, certo?

35
00:02:47,000 --> 00:02:52,213
Só vamos ficar juntas
por dois dias inteiros.

36
00:02:52,839 --> 00:02:54,507
- Beleza.
- Beleza?

37
00:02:56,301 --> 00:02:58,636
Está pronta?

38
00:02:58,720 --> 00:02:59,971
Estou.

39
00:03:00,054 --> 00:03:01,931
Meu Deus. O quê?

40
00:03:04,017 --> 00:03:07,353
Nossa, você é a pessoa mais legal
que eu já conheci.

41
00:03:07,937 --> 00:03:11,316
Como seria seu último ano
se não tivesse vindo pra cá?

42
00:03:11,399 --> 00:03:12,984
Seria muito mais chato.

43
00:03:13,776 --> 00:03:15,236
Eu odiava minha cidade.

44
00:03:16,237 --> 00:03:17,113
Por quê?

45
00:03:18,698 --> 00:03:21,367
<i>Eu tinha que fingir ser alguém</i>
<i>que não sou, entende?</i>

46
00:03:23,119 --> 00:03:24,037
<i>Entendo.</i>

47
00:03:25,705 --> 00:03:27,957
<i>E como seria o seu último ano?</i>

48
00:03:28,458 --> 00:03:30,585
<i>Também seria muito chato.</i>

49
00:03:33,588 --> 00:03:35,590
Não tem garotas queer na escola.

50
00:03:35,673 --> 00:03:36,799
<i>Percebi.</i>

51
00:03:38,092 --> 00:03:39,719
<i>Mas não foi o único motivo…</i>

52
00:03:39,802 --> 00:03:41,346
<i>Ah, sim. Eu sei. Eu.</i>

53
00:03:45,391 --> 00:03:47,268
<i>Tem que continuar mexendo.</i>

54
00:03:47,352 --> 00:03:48,853
Foi sua mãe que ensinou?

55
00:03:48,937 --> 00:03:53,149
Ela ensinou coisas básicas pra nós,
mas esta eu aprendi no YouTube,

56
00:03:53,233 --> 00:03:54,734
pra fazer pra você.

57
00:03:54,817 --> 00:03:56,945
Então talvez fique bem ruim.

58
00:03:57,612 --> 00:03:58,780
É bem arriscado.

59
00:04:00,698 --> 00:04:05,078
Quando você disse "nós",
se referiu às suas irmãs mais velhas?

60
00:04:06,204 --> 00:04:07,038
Sim.

61
00:04:08,414 --> 00:04:10,375
Você não fala muito sobre elas.

62
00:04:12,210 --> 00:04:13,336
Não somos próximas.

63
00:04:15,546 --> 00:04:16,381
E…

64
00:04:17,590 --> 00:04:19,926
alguma delas sabe sobre nós?

65
00:04:23,972 --> 00:04:24,889
Ainda não.

66
00:04:33,314 --> 00:04:34,148
Experimente.

67
00:04:41,447 --> 00:04:44,617
Estou até com raiva
de tanto que está gostoso.

68
00:04:44,701 --> 00:04:46,244
- Sério?
- Sim.

69
00:04:46,327 --> 00:04:49,372
Quero comer e beijar você
ao mesmo tempo. Venha cá.

70
00:04:49,455 --> 00:04:50,873
- Que nojo!
- Venha!

71
00:05:17,859 --> 00:05:19,277
Linda, você mora aqui?

72
00:05:19,777 --> 00:05:20,611
Moro.

73
00:05:21,279 --> 00:05:23,614
Sabe pra que lado fica Mountain View?

74
00:05:24,866 --> 00:05:25,992
Para a esquerda.

75
00:05:26,743 --> 00:05:28,494
Perfeito. Muito obrigado.

76
00:05:56,189 --> 00:05:57,982
<i>Hoje está meio diferente.</i>

77
00:06:00,902 --> 00:06:01,903
<i>Diferente como?</i>

78
00:06:08,242 --> 00:06:10,411
<i>Como se estivéssemos morando juntas.</i>

79
00:06:14,707 --> 00:06:17,377
Espero que não pareça loucura,

80
00:06:18,544 --> 00:06:20,630
mas acho que deveria
ir a Nashville comigo.

81
00:06:21,589 --> 00:06:25,635
Sei que não quer fazer faculdade,
mas pode arrumar um emprego.

82
00:06:26,344 --> 00:06:28,679
Podemos alugar um apê perto do campus.

83
00:06:28,763 --> 00:06:31,682
Sempre quis adotar um gato
com uma cara estranha.

84
00:06:31,766 --> 00:06:35,478
Aquele da cara amassada
que é ranzinza o tempo todo.

85
00:06:40,942 --> 00:06:44,529
Talvez devêssemos esperar
mais alguns meses para decidir,

86
00:06:44,612 --> 00:06:46,322
caso você mude de ideia.

87
00:06:46,406 --> 00:06:47,240
O quê?

88
00:06:47,323 --> 00:06:49,367
Seria bem compreensível.

89
00:06:56,833 --> 00:06:57,834
Eu te amo.

90
00:07:05,383 --> 00:07:07,176
Você não sente o mesmo?

91
00:07:07,969 --> 00:07:09,262
Não é isso. Eu…

92
00:07:10,304 --> 00:07:13,224
só fico preocupada
porque você não me conhece bem.

93
00:07:14,267 --> 00:07:17,895
Faz meses que ficamos juntas
sempre que podemos.

94
00:07:19,480 --> 00:07:20,356
Eu sei.

95
00:07:24,485 --> 00:07:26,154
Tento não mentir,

96
00:07:26,654 --> 00:07:31,033
mas tem coisas sobre mim
e sobre minha família

97
00:07:31,117 --> 00:07:32,577
que eu não te contei.

98
00:07:34,120 --> 00:07:35,371
O que isso significa?

99
00:07:40,084 --> 00:07:44,088
Quando eu era mais nova,
minhas irmãs e eu fazíamos corridas

100
00:07:44,172 --> 00:07:46,716
pra ver quem era mais forte e mais rápida.

101
00:07:48,843 --> 00:07:51,304
Certa vez, fiquei em segundo lugar.

102
00:07:52,805 --> 00:07:54,265
Eu queria muito ganhar.

103
00:07:55,933 --> 00:07:56,934
Então…

104
00:07:58,519 --> 00:08:00,521
joguei uma pedra na cabeça da minha irmã.

105
00:08:02,732 --> 00:08:03,816
Ela está bem?

106
00:08:05,610 --> 00:08:07,487
Ela precisou levar 18 pontos.

107
00:08:07,987 --> 00:08:09,155
O que sua mãe achou?

108
00:08:11,449 --> 00:08:13,951
Ficou feliz por eu ter vencido a corrida.

109
00:08:16,287 --> 00:08:18,664
O que você sentiu quando fez isso?

110
00:08:22,835 --> 00:08:24,003
Orgulho de mim mesma.

111
00:08:26,547 --> 00:08:28,841
Isso é ruim, né?

112
00:08:36,766 --> 00:08:39,810
Tive problemas com meu pai,

113
00:08:39,894 --> 00:08:42,688
então sei como uma família
pode ser difícil.

114
00:08:46,400 --> 00:08:47,360
Eu te amo.

115
00:09:41,747 --> 00:09:42,748
<i>Sam.</i>

116
00:09:45,710 --> 00:09:47,503
<i>Quero que tenha aquele gato.</i>

117
00:09:48,588 --> 00:09:50,006
<i>Mas não pode ser comigo.</i>

118
00:09:53,884 --> 00:09:55,928
<i>Desculpe por não poder explicar.</i>

119
00:09:58,556 --> 00:10:02,893
<i>Mas prometo que voltarei um dia,</i>
<i>se eu puder mudar as coisas.</i>

120
00:10:06,856 --> 00:10:08,774
<i>Vou te encontrar onde estiver</i>

121
00:10:09,358 --> 00:10:10,985
<i>e vou dizer a verdade.</i>

122
00:10:22,496 --> 00:10:23,414
Mostre as mãos.

123
00:10:25,333 --> 00:10:27,668
Por favor, não me machuquem.

124
00:10:27,752 --> 00:10:28,753
Mostre as mãos.

125
00:10:31,589 --> 00:10:34,091
- Quero ver suas mãos!
- Não, por favor.

126
00:10:34,175 --> 00:10:35,718
Não estou entendendo.

127
00:10:36,218 --> 00:10:37,178
Mãos!

128
00:10:37,261 --> 00:10:38,137
Agora!

129
00:11:44,203 --> 00:11:45,746
- O que…
- Não diga nada.

130
00:11:49,250 --> 00:11:51,377
Estou aqui. Já pode desamarrá-la.

131
00:11:53,337 --> 00:11:55,047
Gostei do seu cabelo mais curto.

132
00:11:55,131 --> 00:11:58,926
- Ela não sabe de nada. Juro.
- Estou curiosa pra saber o que ela sabe.

133
00:11:59,510 --> 00:12:00,970
Quem você acha que ela é?

134
00:12:02,638 --> 00:12:04,724
Nikki, minha namorada.

135
00:12:05,683 --> 00:12:09,019
Nossa. O que diz a ela?
Que seus pais trabalham muito?

136
00:12:09,103 --> 00:12:10,938
Por isso ela nunca os viu?

137
00:12:11,939 --> 00:12:14,900
Também não deve ter visto
o buraco onde você dorme.

138
00:12:15,609 --> 00:12:16,861
Você é muito egoísta.

139
00:12:16,944 --> 00:12:18,946
Tudo bem! Eu vou voltar.

140
00:12:19,029 --> 00:12:20,823
Farei o que a mamãe quiser.

141
00:12:20,906 --> 00:12:23,909
A mamãe quer punição.
O que ela vai pensar disso?

142
00:12:23,993 --> 00:12:25,119
Não pode levá-la.

143
00:12:25,202 --> 00:12:26,287
Eu vou levá-la.

144
00:12:29,123 --> 00:12:33,753
Não se preocupe. A mamãe disse
para não matar você, só espancar.

145
00:12:34,879 --> 00:12:37,131
Ty, por favor, você é minha irmã.

146
00:12:37,214 --> 00:12:39,341
Você é muito fraca pra ser minha irmã.

147
00:13:37,942 --> 00:13:40,653
Pare! Pare, não!

148
00:13:41,278 --> 00:13:43,405
Por favor, pare! Pare!

149
00:13:43,989 --> 00:13:47,493
Você a está matando!
Pare! Por favor, não faça isso!

150
00:13:47,576 --> 00:13:50,204
Não, por favor! Não a machuque!
Pare! Nikki!

151
00:13:50,287 --> 00:13:52,706
Nikki!

152
00:13:53,499 --> 00:13:56,210
Nikki, por favor! Nikki!

153
00:13:57,837 --> 00:13:58,963
Nikki, ei!

154
00:14:04,051 --> 00:14:05,803
Nikki!

155
00:14:53,642 --> 00:14:55,561
<i>Mas prometo que voltarei um dia,</i>

156
00:14:56,061 --> 00:14:58,772
<i>se eu puder mudar as coisas.</i>

157
00:14:59,607 --> 00:15:03,027
<i>Vou te encontrar onde estiver</i>
<i>e vou dizer a verdade.</i>

158
00:15:04,987 --> 00:15:06,030
<i>Eu também te amo.</i>

159
00:17:52,863 --> 00:17:57,868
Legendas: Yulia Amaral



