1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЄ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:19,769 --> 00:00:24,274
«ТЕ, ЩО СУСПІЛЬСТВО РОБИТЬ ІЗ ВЛАСНИМИ
ДІТЬМИ - ЦЕ МІРИЛО ЙОГО МОРАЛЬНОСТІ».

5
00:00:24,357 --> 00:00:25,316
ДІТРІХ БОНХОФФЕР

6
00:00:31,364 --> 00:00:32,907
І відповідь…

7
00:00:34,492 --> 00:00:36,453
чотири рейхсмарки.

8
00:00:43,376 --> 00:00:49,007
Отже, якщо німецькій сім'ї
потрібно 5,50 рейхсмарок на день,

9
00:00:49,507 --> 00:00:54,137
а витрати на годування та догляд за однією
людиною зі спадковим захворюванням -

10
00:00:54,220 --> 00:00:56,431
12 рейхсмарок на день,

11
00:00:57,265 --> 00:01:02,145
якою є матеріальна втрата
німецького народу?

12
00:01:09,652 --> 00:01:10,695
Карле.

13
00:01:11,946 --> 00:01:15,283
Якщо піклування цими людьми таке дороге,

14
00:01:15,867 --> 00:01:17,118
то що нам робити?

15
00:01:19,579 --> 00:01:20,622
Убивати їх.

16
00:01:25,460 --> 00:01:31,341
У когось є більш продуктивне
й гуманне рішення?

17
00:01:36,471 --> 00:01:39,933
Гаразд. Чому б нам
не зосередитися на арифметиці?

18
00:01:41,226 --> 00:01:42,852
Ставимо тут нуль.

19
00:01:43,603 --> 00:01:48,191
Переносимо одиницю.

20
00:01:49,567 --> 00:01:50,401
Шість.

21
00:01:58,118 --> 00:02:00,245
Хліб наш насущний дай нам сьогодні

22
00:02:00,328 --> 00:02:04,707
і прости нам провини наші,
як і ми прощаємо винуватцям нашим.

23
00:02:04,791 --> 00:02:07,585
-І не введи нас у спокусу…
-Навіть нацистам?

24
00:02:11,548 --> 00:02:14,092
У всіх нас своя роль, солоденький.

25
00:02:14,884 --> 00:02:17,762
Ти справді віриш у все це,
що казала сьогодні?

26
00:02:19,889 --> 00:02:22,475
Це лише навчальна програма,
яку мені дають, Пітере.

27
00:02:22,559 --> 00:02:23,977
Ми вже про це говорили.

28
00:02:24,060 --> 00:02:28,815
Треба мати власну голову на плечах.
Жоден розрахунок

29
00:02:28,898 --> 00:02:31,067
не оцінить вартість життя.

30
00:02:32,193 --> 00:02:34,070
Але я знаю точно,

31
00:02:35,113 --> 00:02:36,614
що люблю тебе.

32
00:02:38,616 --> 00:02:42,078
-Залишишся, поки я не засну?
-Звісно.

33
00:02:45,331 --> 00:02:49,419
І не введи нас у спокусу,
але визволи нас від лукавого,

34
00:02:49,502 --> 00:02:51,296
бо Твоє є царство,

35
00:02:51,379 --> 00:02:54,257
сила й слава на віки віків.

36
00:02:54,841 --> 00:02:55,675
Амінь.

37
00:03:26,289 --> 00:03:27,123
Агов, ти.

38
00:03:27,749 --> 00:03:29,417
Де будинок Веберів?

39
00:03:34,672 --> 00:03:35,632
Знаєш?

40
00:03:44,390 --> 00:03:45,683
Суб'єкт живе тут.

41
00:03:48,770 --> 00:03:49,771
-Сім'я Веберів!
-Уже!

42
00:03:49,854 --> 00:03:50,688
Ні.

43
00:03:51,314 --> 00:03:52,482
Хвилинку!

44
00:03:54,859 --> 00:03:56,527
-Ні. Не хочу йти.
-Пам'ятай.

45
00:03:56,611 --> 00:03:58,488
-Сім'я Веберів!
-Усе в сараї.

46
00:03:58,571 --> 00:04:02,200
-Там є усе, і вони зустрінуть тебе там.
-Ми знаємо, що ви там!

47
00:04:03,451 --> 00:04:04,494
Виламай двері.

48
00:04:06,704 --> 00:04:08,081
-З дороги!
-Карле!

49
00:04:09,874 --> 00:04:11,417
Уперед! Негайно!

50
00:04:31,646 --> 00:04:34,065
Наче пошкоджений! Підберіть дошки.

51
00:04:55,253 --> 00:04:57,714
-Не тримаються.
-Ідіть навколо!

52
00:04:59,632 --> 00:05:01,592
Назад!

53
00:06:27,387 --> 00:06:28,346
Усе гаразд.

54
00:06:31,474 --> 00:06:32,725
Ти, перевір там.

55
00:06:35,436 --> 00:06:38,648
Нас повідомили, що це сарай опору.

56
00:06:44,195 --> 00:06:46,781
Залишайся тут. Я відведу їх від тебе.

57
00:06:55,748 --> 00:06:56,874
Обшукайте там.

58
00:06:58,960 --> 00:07:00,169
Сюди!

59
00:07:28,281 --> 00:07:29,824
Вийшов на пробіжку?

60
00:07:33,453 --> 00:07:37,582
Непоганий день, щоб звести кінці з кінцями
у цих худоб'ячих містечках.

61
00:07:38,124 --> 00:07:39,792
Є що сказати, хлопче?

62
00:07:45,548 --> 00:07:46,716
Хайль Гітлер!

63
00:07:48,176 --> 00:07:49,010
Досить!

64
00:07:53,514 --> 00:07:55,475
Тепер не доведеться тягнути тебе.

65
00:08:45,107 --> 00:08:45,983
<i>Убивати їх.</i>

66
00:09:51,966 --> 00:09:54,385
У 1939-му Гітлер розпочав програму «Т-4»,

67
00:09:54,468 --> 00:09:56,971
яка призвела до вбивства
300 000 інвалідів

68
00:09:57,054 --> 00:09:58,598
та стерилізації 400 000.

69
00:09:58,681 --> 00:10:01,183
Ця таємна програма
розробила газові камери,

70
00:10:01,267 --> 00:10:04,562
які використовували в концтаборах
в часи Другої світової.

71
00:10:04,645 --> 00:10:07,940
Цю історію про життя інвалідів
повільно забули.

72
00:10:08,024 --> 00:10:13,112
Багато жертв були дітьми.

73
00:12:49,810 --> 00:12:54,815
Переклад субтитрів: Юрій Пасічник



