1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
‪(NETFLIX ขอเสนอ)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:19,811 --> 00:00:24,065
‪(ระดับศีลธรรมของสังคม
‪วัดได้จากสิ่งที่สังคมกระทำต่อเยาวชน)

5
00:00:24,149 --> 00:00:25,316
‪(ดีทริช บอนฮอฟเฟอร์)

6
00:00:31,364 --> 00:00:32,907
‪และคำตอบคือ...

7
00:00:34,492 --> 00:00:36,453
‪สี่ไรชส์มาร์ค

8
00:00:43,376 --> 00:00:49,424
‪ดังนั้นถ้าครอบครัวชาวเยอรมัน
‪มีค่าใช้จ่ายวันละ 5.50 ไรชส์มาร์ค

9
00:00:49,507 --> 00:00:54,054
‪แต่ค่าอาหารและค่าดูแล
‪คนที่เป็นโรคทางพันธุกรรมหนึ่งคน

10
00:00:54,137 --> 00:00:56,431
‪คือวันละ 12 ไรชส์มาร์ค

11
00:00:57,265 --> 00:01:02,145
‪คนเยอรมันจะเสียมูลค่าไปเท่าไร

12
00:01:09,652 --> 00:01:10,695
‪คาร์ล

13
00:01:11,946 --> 00:01:15,283
‪ถ้าการดูแลคนพวกนั้นต้องใช้เงินมาก

14
00:01:15,867 --> 00:01:17,118
‪เราควรทำยังไงครับ

15
00:01:19,579 --> 00:01:20,622
‪ฆ่าทิ้งสิ

16
00:01:25,460 --> 00:01:31,674
‪มีใครมีทางออกที่ดีและมีมนุษยธรรมกว่านี้ไหม

17
00:01:36,471 --> 00:01:40,141
‪เอาล่ะ ทำไมเราไม่สนใจเรื่องตัวเลขแทนล่ะ

18
00:01:41,226 --> 00:01:42,852
‪เราใส่ศูนย์ตรงนี้

19
00:01:43,603 --> 00:01:48,191
‪ทดไว้หนึ่ง

20
00:01:49,567 --> 00:01:50,568
‪หก

21
00:01:58,118 --> 00:02:00,245
‪ขอทรงประทานขนมปังแก่เราในทุกๆ วัน

22
00:02:00,328 --> 00:02:02,038
‪และโปรดยกโทษให้กับบาปของพวกเรา

23
00:02:02,122 --> 00:02:04,707
‪เหมือนกับที่เรายกโทษให้กับคนอื่นที่ทำบาปต่อเรา

24
00:02:04,791 --> 00:02:07,001
‪- อย่าปล่อยให้เราแพ้ต่อการยั่วยวน
‪- พวกนาซีด้วยเหรอ

25
00:02:11,548 --> 00:02:14,092
‪เราทุกคนมีหน้าที่ของตัวเอง

26
00:02:14,884 --> 00:02:17,762
‪แม่เชื่อเรื่องที่สอนวันนี้ไหม

27
00:02:19,889 --> 00:02:22,475
‪นั่นเป็นแค่หลักสูตรที่พวกเขาให้แม่มาน่ะ ปีเตอร์

28
00:02:22,559 --> 00:02:23,977
‪เราคุยกันแล้วนะ

29
00:02:24,060 --> 00:02:25,979
‪ลูกต้องคิดเอง

30
00:02:26,062 --> 00:02:28,815
‪ไม่มีการคำนวณไหน

31
00:02:28,898 --> 00:02:31,067
‪จะวัดคุณค่าของชีวิตได้

32
00:02:32,193 --> 00:02:34,070
‪แต่ที่แม่รู้

33
00:02:35,113 --> 00:02:36,614
‪คือแม่รักลูก

34
00:02:38,616 --> 00:02:41,119
‪แม่จะอยู่ด้วยจนกว่าผมจะหลับไหม

35
00:02:41,202 --> 00:02:42,203
‪แน่นอนจ้ะ

36
00:02:45,331 --> 00:02:47,625
‪อย่าปล่อยให้เราแพ้ต่อการยั่วยวน

37
00:02:47,709 --> 00:02:49,419
‪แต่ขอช่วยเหลือเราให้พ้นจากสิ่งชั่วร้าย

38
00:02:49,502 --> 00:02:51,296
‪เพราะอาณาจักร

39
00:02:51,379 --> 00:02:54,257
‪ฤทธิ์อำนาจ และเกียรติยศ
‪เป็นของพระองค์ตลอดไป

40
00:02:54,841 --> 00:02:55,717
‪อาเมน

41
00:03:26,289 --> 00:03:27,207
‪ตรงนั้นน่ะ

42
00:03:27,749 --> 00:03:29,834
‪บ้านเว็บเบอร์อยู่ตรงไหน

43
00:03:34,672 --> 00:03:35,632
‪รู้ไหม

44
00:03:44,390 --> 00:03:45,683
‪เป้าหมายอยู่ที่นี่

45
00:03:48,770 --> 00:03:49,771
‪- ครอบครัวเว็บเบอร์
‪- ไปเดี๋ยวนี้

46
00:03:49,854 --> 00:03:50,730
‪ไม่

47
00:03:51,314 --> 00:03:52,482
‪เดี๋ยวนะคะ

48
00:03:54,859 --> 00:03:56,527
‪- จำไว้นะ
‪- ไม่ ผมไม่อยากไป

49
00:03:56,611 --> 00:03:58,488
‪- ทุกอย่างอยู่ที่โรงนา
‪- ครอบครัวเว็บเบอร์

50
00:03:58,571 --> 00:04:00,782
‪ทุกอย่างอยู่ที่นั่นและพวกเขาจะไปพบลูกที่นั่น

51
00:04:00,865 --> 00:04:02,325
‪เรารู้ว่าคุณอยู่ในนั้น

52
00:04:03,534 --> 00:04:04,702
‪เตะประตูเข้าไป

53
00:04:06,704 --> 00:04:08,081
‪- หลีกไป!
‪- คาร์ล!

54
00:04:09,874 --> 00:04:11,834
‪ไป เดี๋ยวนี้!

55
00:04:31,646 --> 00:04:34,065
‪ดูจะพังนะ เก็บไม้กระดานมา

56
00:04:55,253 --> 00:04:56,421
‪ไม่อยู่หรอก

57
00:04:56,504 --> 00:04:57,714
‪อ้อมไป!

58
00:04:59,632 --> 00:05:01,676
‪ถอยไป!

59
00:06:27,387 --> 00:06:28,554
‪ไม่เป็นไร

60
00:06:31,474 --> 00:06:32,725
‪ไปตรวจดูทางนั้น

61
00:06:35,436 --> 00:06:38,648
‪มีรายงานว่าโรงนานี้เป็นของกลุ่มต่อต้าน

62
00:06:44,195 --> 00:06:46,989
‪อยู่นี่นะ ฉันจะล่อพวกเขาไปเอง

63
00:06:55,748 --> 00:06:56,958
‪ไปค้นข้างหลังนั่น

64
00:06:58,960 --> 00:07:00,169
‪ทางนี้!

65
00:07:28,281 --> 00:07:29,824
‪อยากวิ่งสินะ

66
00:07:33,453 --> 00:07:37,457
‪ช่างเป็นวันที่เหมาะจะล้อมคอก
‪เมืองบ้านนอกนี่จริงๆ

67
00:07:38,124 --> 00:07:39,792
‪มีอะไรจะพูดไหม ไอ้หนู

68
00:07:45,548 --> 00:07:46,716
‪ฮิตเลอร์จงเจริญ!

69
00:07:48,426 --> 00:07:49,594
‪พอได้แล้ว!

70
00:07:53,514 --> 00:07:55,433
‪แบบนี้จะได้ไม่เสียเวลา

71
00:08:45,107 --> 00:08:46,067
‪ฆ่าทิ้งสิ

72
00:09:51,966 --> 00:09:54,010
‪(ในปี 1939
‪ฮิตเลอร์ดำเนินปฏิบัติการอัคซีโยน เท4)

73
00:09:54,093 --> 00:09:56,637
‪(สังหารผู้พิการไปกว่า 300,000 ราย)

74
00:09:56,721 --> 00:09:58,723
‪(และทำหมันคนอีก 400,000 ราย)

75
00:09:58,806 --> 00:10:01,684
‪(ปฏิบัติการลับนี้ถูกพัฒนา
‪มาเป็นเทคโนโลยีห้องรมแก๊ส)

76
00:10:01,767 --> 00:10:04,145
‪(ซึ่งใช้ในค่ายกักกัน
‪ในระหว่างสงครามโลกครั้งที่สอง)

77
00:10:04,228 --> 00:10:07,940
‪(ประวัติศาสตร์เรื่องนี้ของเหล่าผู้พิการ
‪กำลังถูกลืมเลือนไปอย่างช้าๆ )

78
00:10:08,024 --> 00:10:13,112
‪(มีเหยื่อหลายคนที่ยังเป็นเยาวชน)

79
00:12:49,810 --> 00:12:54,815
‪คำบรรยายโดย นันทพร อนุชิตดัสกร



