1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,006 --> 00:00:09,926
NETFLIX PREDSTAVLJA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:19,811 --> 00:00:24,065
„TEST MORALNOSTI DRUŠTVA
NJEGOV JE ODNOS PREMA DJECI.“

5
00:00:24,149 --> 00:00:25,316
DIETRICH BONHOEFFER

6
00:00:31,364 --> 00:00:32,907
A odgovor je…

7
00:00:34,492 --> 00:00:36,453
Četiri reichsmarke.

8
00:00:43,376 --> 00:00:49,424
Ako je njemačkoj obitelji
potrebno 5,50 reichsmaraka na dan,

9
00:00:49,507 --> 00:00:54,054
ali trošak hrane i brige
za osobu s nasljednom bolešću

10
00:00:54,137 --> 00:00:56,431
iznosi 12 reichsmaraka na dan,

11
00:00:57,265 --> 00:01:02,145
kolika je izgubljena vrijednost
za njemački narod?

12
00:01:09,652 --> 00:01:10,695
Karl.

13
00:01:11,946 --> 00:01:15,283
Ako skrb o tim ljudima toliko stoji,

14
00:01:15,867 --> 00:01:17,118
što možemo učiniti?

15
00:01:19,579 --> 00:01:20,622
Možemo ih ubiti.

16
00:01:25,460 --> 00:01:31,674
Ima li tko
učinkovitije i humanije rješenje?

17
00:01:36,471 --> 00:01:40,141
Dobro. Umjesto toga,
usredotočit ćemo se na računanje.

18
00:01:41,226 --> 00:01:42,852
Ovdje upišemo nulu.

19
00:01:43,603 --> 00:01:48,191
Jedan dalje.

20
00:01:49,567 --> 00:01:50,568
Šest.

21
00:01:58,118 --> 00:02:00,245
Kruh naš svagdašnji daj nam danas

22
00:02:00,328 --> 00:02:02,038
i otpusti nam duge naše

23
00:02:02,122 --> 00:02:04,707
kako i mi otpuštamo dužnicima našim.

24
00:02:04,791 --> 00:02:07,001
-I ne uvedi nas u napast…
-Nacistima?

25
00:02:11,548 --> 00:02:14,092
Svatko ima svoju ulogu, dragi dječače.

26
00:02:14,884 --> 00:02:17,762
Doista vjeruješ u sve ono od danas?

27
00:02:19,889 --> 00:02:22,475
To je samo nastavni program koji mi daju.

28
00:02:22,559 --> 00:02:23,977
Razgovarali smo o ovome.

29
00:02:24,060 --> 00:02:25,979
Moraš misliti svojom glavom.

30
00:02:26,062 --> 00:02:28,815
Nijedan izračun

31
00:02:28,898 --> 00:02:31,067
ne može izmjeriti vrijednost života.

32
00:02:32,193 --> 00:02:34,070
Ali znam jedno.

33
00:02:35,113 --> 00:02:36,614
Da te volim.

34
00:02:38,616 --> 00:02:41,119
Hoćeš li ostati dok ne zaspim?

35
00:02:41,202 --> 00:02:42,203
Naravno.

36
00:02:45,331 --> 00:02:47,625
I ne uvedi nas u napast,

37
00:02:47,709 --> 00:02:49,419
nego izbavi nas od zla.

38
00:02:49,502 --> 00:02:51,296
Jer Tvoje je kraljevstvo,

39
00:02:51,379 --> 00:02:54,257
i slava, i moć u vjekove.

40
00:02:54,841 --> 00:02:55,717
Amen.

41
00:03:26,289 --> 00:03:27,207
Ti.

42
00:03:27,749 --> 00:03:29,834
Gdje je obitelj Weber?

43
00:03:34,672 --> 00:03:35,632
Znaš li?

44
00:03:44,390 --> 00:03:45,683
Subjekt živi ovdje.

45
00:03:48,770 --> 00:03:49,771
-Weber!
-Smjesta!

46
00:03:49,854 --> 00:03:50,730
Ne.

47
00:03:51,314 --> 00:03:52,482
Samo trenutak!

48
00:03:54,859 --> 00:03:56,527
-Upamti.
-Ne. Ne želim ići.

49
00:03:56,611 --> 00:03:58,488
-Sve je u štaglju.
-Weber!

50
00:03:58,571 --> 00:04:00,782
Sve je ondje i ondje će te dočekati.

51
00:04:00,865 --> 00:04:02,325
Znamo da ste unutra!

52
00:04:03,534 --> 00:04:04,702
Sruši vrata.

53
00:04:06,704 --> 00:04:08,081
-Maknite se!
-Karl!

54
00:04:09,874 --> 00:04:11,834
Idi! Smjesta!

55
00:04:31,646 --> 00:04:34,065
Izgleda oštećeno! Uzmi daske.

56
00:04:55,253 --> 00:04:56,421
Neće izdržati.

57
00:04:56,504 --> 00:04:57,714
Idi okolo!

58
00:04:59,632 --> 00:05:01,676
Natrag!

59
00:06:27,387 --> 00:06:28,554
U redu je.

60
00:06:31,474 --> 00:06:32,725
Pregledajte ondje.

61
00:06:35,436 --> 00:06:38,648
Imamo dojave
da štagalj rabi pokret otpora.

62
00:06:44,195 --> 00:06:46,989
Ostani ovdje. Odvest ću ih od tebe.

63
00:06:55,748 --> 00:06:56,958
Pretražite ondje.

64
00:06:58,960 --> 00:07:00,169
Ovamo!

65
00:07:28,281 --> 00:07:29,824
Idemo na trčanje?

66
00:07:33,453 --> 00:07:37,457
Dobar dan da riješim
sve zaostatke u ovoj zabiti.

67
00:07:38,124 --> 00:07:39,792
Imaš li što reći, dječače?

68
00:07:45,548 --> 00:07:46,716
Heil Hitler!

69
00:07:48,426 --> 00:07:49,594
Dosta!

70
00:07:53,514 --> 00:07:55,433
Uštedjet ćeš nam put.

71
00:08:45,107 --> 00:08:46,067
Možemo ih ubiti.

72
00:09:51,966 --> 00:09:54,010
HITLER JE 1939. ZAPOČEO <i>AKTION T4</i>.

73
00:09:54,093 --> 00:09:56,637
UBIJENO JE 300 000 OSOBA S INVALIDITETOM,

74
00:09:56,721 --> 00:09:58,723
A STERILIZIRANO 400 000.

75
00:09:58,806 --> 00:10:01,642
U TOM TAJNOM PROGRAMU
RAZVIJENE SU PLINSKE KOMORE

76
00:10:01,726 --> 00:10:04,145
KOJE SU SE RABILE U II. SVJETSKOM RATU.

77
00:10:04,228 --> 00:10:07,940
POVIJEST OSOBA S INVALIDITETOM
POLAKO JE PALA U ZABORAV.

78
00:10:08,024 --> 00:10:13,112
MNOGE SU ŽRTVE BILA DJECA.

79
00:12:49,810 --> 00:12:54,815
Prijevod titlova: Daria Šantel



